211.otura Adakoy

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 34

Otura Fún

Otura Adakoy

Rezo: Otura Adakoy Epo Obayeni Ogun Obayeni Iku Lobaboni Eje Eran Ogun Megba
Agada Yere Iku Oyawa Orunmila Baraba Laye Ibi Ifa Yenye Obaraleni Olofin
Orunmila Lorubo Ogun Oba Releni Ebo Baba Olofin Kuele Ogun Baba Nife
Orunmila Orubo Ogun Iyami Koni Koya Lafisile Ire Tio Tio Tinke Lari Eite Orun
Iyami Shooronga.

Suyere: Baba Yewe Ogun Kuele Kuele


Ogun Kuele Kuele Yewe Kuele Kuele.

En Este Oddun Nace.


 Las secreciones nasales.
 Que todo lo que muere tiene que enfermarse.
 Que la enfermedad se regara en el mundo por la sangre de IKU.
 El secreto de la miseria y la unioó n con la enfermedad.
 El origen del ABAKUA y sus plazas.
 La facultad de trasmigrar las figuras por el espejo.
 Que Oguó n y Ayaguna usan el mismo machete, que es el alfanje.
 Los temblores paralíóticos.
 A este Oddun se le llama IFA ORUN.
 Por este Oddun, cuando coma EGUN seraó con OGUN.
 Habla la flor de muerto.
 Avisa que un hermano o alguien allegado va a caer preso.
 OYA tiene un nombre secreto: LAMO TATA.
 El gato fue maldecido por OLOFIN.
 Se deberaó respetar a las hijas de OSHUN.
 No se deberaó practicar el espiritismo.
 Se deberaó reforzar a OGUN y coger raó pido KAKUANARDO.
 Viene OGUN con la muerte en la cabeza.
 Nadie puede huir al destino.
 Se manda a untar Epoó en la boca.
 La persona es violenta.
 Se prohíóbe poner flores en la casa.
 Se le daó Faisaó n a OSHUN.
 Se prohíóbe ir a la plaza.
 Se prohíóbe tomar bebidas alcohoó licas.
 Es un Ifaó de demostraciones.
 El favor mata al hombre.
 Habla AGORONA del culto de la hechiceríóa del reino de IYAMI OSHOORONGA.
 El enemigo es imperfecto.

Descripción del Oddun Otura Adakoy.


 Este es el Oddun # 211 del Orden Senñ orial de Ifaó .
 Este Ifaó habla de buena suerte inminente, si la persona evita hacer actos maleó volos.
La persona tambieó n deberaó resistir una relacioó n de adulterio.
 La persona tendraó mucho cuidado, pues la enfermedad y la muerte la rodean.
Tambieó n hay justicia por medio.
 EL BABALAWO DE ESTE ODDUN NO RECIBE OLOFIN.
 Para el Awoó hablar este Oddun, se tiene que untar manteca de corojo y agua en el
cielo de la boca, asíó como el cliente pues la enfermedad lo rodea.
 En este Oddun nacieron las secreciones nasales en el hombre.
 Aquíó el enemigo es imperfecto. Este Ifaó habla de la flor de muerto. Avisa que un
hermano, ahijado o amigo allegado va a caer preso.
 En este Oddun, los favores esclavizan al hombre hasta que lo matan.
 Cuando este Oddun se vea en una vista ordinaria con el Okpele, ademaó s de untarse
manteca de corojo con agua en la boca, se montaraó el dinero sobre el Okpele y le
untaraó manteca de corojo al Okpele, para poder seguir tiraó ndolo.
 Este Ifaó senñ ala que el Awoó OTURA ADAKOY, como primer paso para vencer en la
vida tiene que recibir KAKUANARDO raó pido. Si no lo tiene, despueó s recibir OYA,
OSANYIN, AZOJUANO y montarse AGORONA.
 Cuando este Oddun sale en IGBODUN (UNTEFA), lo primero que se hace es lavar
ambas manos de Ifaó con Omiero. Cuando termine de Atefar, el Padrino, Oyubona, Oba
y el Alawo, tienen que rogarse con una jutíóa. La jutíóa se asa y se cuelga en la casa,
para que se vaya desbaratando y asíó se vaya la enfermedad, que trae este Oddun
sobre los principales responsables de esa consagracioó n.
 Este Oddun, como quiera que venga hablando, hay que hacer EBO, para que venga la
suerte. EBO: dos palomas, dos botellas de aguardiente, dos ekruó , dos pimientas de
guinea. Todo esto se machaca y se hace rogacioó n de cabeza. El bien es seguro.
 Este Ifaó senñ ala que la persona es muy violenta y puede hasta matar, por lo que no
deberaó usar armas arriba.
 Este Ifaó senñ ala que la enfermedad se regoó en el mundo por virtud de la cabeza de un
ratoó n. Ese es su enemigo.
 Por este Oddun, se senñ ala la importancia de los suenñ os en la persona, por lo que
tiene que darle mucha atencioó n a los mismos. Cuando la persona que lo rige este
Oddun estaó dormida, para despertarlo se tocaraó suavemente por los pies, para evitar
violencia.
 La madre de OTURA ADAKOY se llamaba IYA YEYEKUN y ella deseaba que su hijo
fuese llevado ante el gran secreto de ORUN.
 Este es un Oddun de negociante, pero tan pronto se logra la riqueza, como la
pobreza.
 OTURA ADAKOY tiene que darle una jutíóa a OBATALA, para quitarse la maldicioó n
encima.
 Por este Oddun, se le dan dos gallinas negras maniatas a ORUNMILA, para que el
Awoó no se vaya a ver mancornado.
 Aquíó nacioó que todo lo que muere, antes deberaó enfermarse, cuando esa muerte es
producida por la mujer de la muerte.
 Al Iyefaó de este Oddun no le puede faltar maíóz tostado y hierba Orozuz, palo espuela
de caballero.

 Aquíó se le dan a ORUN dos gallinas en el ríóo, una grifa y la otra negra. Se deberaó llevar
a ORUN al ríóo.
 Si la madre de OTURA ADAKOY es difunta, se le daó una gallina grifa a su espíóritu.
 OTURA ADAKOY tiene que darle de comer al ríóo, despueó s introducir la mano en el
ríóo y sacar una piedra, la que usaraó para montar OSANYIN, que es la base de su
fundamento.
 Por este Ifaó , hay que oíór los consejos de sus familiares antes que las promesas de los
extranñ os, para que Ud. no se pierda.
 Por este Oddun, se le aconseja no hacer favores a nadie, ni alojarlo en su casa (familia
y amigos), porque esas personas tienen malos arrastres y Ud. perderaó su suerte. Y
menos si estaó n perseguidos por la justicia.
 Si este Oddun se le adivina a una mujer, se le diraó , si es casada, que le pueden quitar
el marido, pues estaó rodeada de enemigas. Tambieó n que la enamoraraó n tres hombres
y tiene que escoger al uó ltimo que conocioó . Si es una senñ orita, teme llegar al
matrimonio por un trauma, pues tuvo un novio que la sometioó a caricias excesivas y
perdioó su virginidad, a causa de la bebida. Si es una mujer embarazada, deberaó hacer
EBO, pues sus enemigos no quieren que ese ninñ o nazca.
 Si es un hombre: Se peleoó con su mujer y desea encontrar otra que sea mejor.
 En este Oddun hay que tener cuidado con las tragedias.
 El Awoó de este Oddun, para recibir OLOFIN, lleva ceremonia con 101 jio jio.
 Aquíó la mujer cogeraó una herencia o pensioó n del hombre que tiene.
 En este Ifaó se prohíóbe la ingestioó n de bebidas alcohoó licas pues de seguro tendraó
tragedia y problemas judiciales.
 Aquíó nacioó el secreto de la miseria, asíó como la unioó n de la misma con la enfermedad.
 OTURA ADAKOY es el duenñ o del azogue, que lo obtuvo con la sangre del Diablo, y
con ella hizo el espejo, pero como era la sangre del Diablo, le produjo temblores en
sus manos y tuvo que hacer un Insheó , para neutralizar la espiritualidad del Diablo.
 ENFERMEDADES QUE AQUEJAN ESTE ODDUN: Alcoholismo, problemas intes-
tinales, cerebro, oó rganos genitales, enfermedades contagiosas, secreciones nasales,
enfermedades del aparato respiratorio, alergia, síóndromes extrapiramirales.
 ORISHAS QUE HABLAN: EGUN, OYA, OSANYIN, OSHUN, ORUN, OLOFIN, OGUN,
OBATALA, YEMAYA, AZOWUANO (San Laó zaro), IYAMI SHOOLONGA.
 Aquíó se le da faisaó n a OSHUN (ver detraó s la ceremonia).
 Aquíó nacioó el origen del ABAKUA y la primera plaza de juego.
 Este Oddun es el carpintero de OLOFIN, pues eó ste le dioó los secretos.
 Este Oddun explica que una persona que tenga hecho Santo o Ifaó , no puede ser
consagrado en ABAKUA, tan es asíó que auó n estando jurado antes de estas
consagraciones, es peligroso hacerse plaza, pues la ceremonia hay que hacerla en la
cabeza.
 Las hierbas de este Oddun: Orozus, Cuabico, Guarrajo, espuela de caballero y
framboyaó n.

 El que tenga este Oddun, su padrino tiene que tener mucho conocimiento para
poderle entregar (IGBA-ODU) OLOFIN.
 Cuando salga este Oddun en UNTEFA, hay que hacer rápido otro Folofin, donde
no se ponga OLOFIN y ahí se pasa al al awo, porque éste no puede dormir a la
luz de OLOFIN.

Obras De Este Oddun.

Ebbó para embarazada.


1 carnero, 1 gallo, 2 palomas, demaó s ingredientes y mucho dinero.

Para quitar maldición.


Se le daraó una jutíóa a ELEGBA, al pie de un pozo. El Awoó que realiza esta obra, se banñ araó
despueó s durante siete díóas con las hierbas de su Oddun.

Descripción:
Detraó s de la puerta de la casa, se pinta la siguiente Atena: OSHE TURA, OTURA ADAKOY,
OTURA SHE. A esta Atena se le daraó un pollo.
Se coge a ELEGBA y se envuelve en tela amarilla y se lleva a un pozo y se pone al lado del
mismo, con un racimo de plaó tanos fruta.
Se le da Obi Omi Tuto al pozo y a ELEGBA, daó ndole cuenta de lo que se va a realizar; se le da
una jutíóa macho (jutio) al pozo y a ELEGBA, se deja la cabeza al pie de ELEGBA y el cuerpo
del jutio se echaraó dentro del pozo, con el racimo de plaó tanos.
Despueó s se le daraó un gallo al pozo y a ELEGBA, la cabeza del gallo al pie de ELEGBA y el
cuerpo del gallo para dentro del pozo. La cabeza del jutio y la del gallo se envuelven en la
tela amarilla, junto con ELEGBA, y se lleva para la casa.
Cuando llegue de regreso a la casa, se pinta en el suelo OTURA ADAKOY y OSHE PAURE. A
esto se le da un gallo blanco y el cuerpo se pone sobre la tela amarilla, se envuelve todo y se
lleva para el monte. Pero antes, a la cabeza del jutio se le pinta OTURA ADAKOY, OTURA
NIKO e IRETE YERO.
Con la cabeza del gallo blanco, tierra del pozo, raspadura de ELEGBA, hueso de la cabeza de
un muerto mujer, ero, obi, kolaó , obi motiwao, 16 pimientas de guinea, se monta un AWERU
OSANYIN, que come guineo con ELEGBA.
Despueó s de terminada la obra, el Awoó se banñ a con las tres hierbas principales de su Oddun
(para dar el jutio hay que quitarle la maldicioó n).

Inshé Osanyín.
1 porroó n, aguardiente, manteca de corojo, yamao, vencedor, cuaba, yo puedo maó s que tuó ,
tengue, cambia voz, raíóz de canñ a brava.

Para el Awó.
Un cangrejo vivo, polvo de muchos palos, tierra de una tumba y darle de comer a Egun una
jicotea macho y encenderle una laó mpara con pimientas de todas las clases, sal, huevo de
ganso, de pato, de paloma, la cabeza de la jicotea dentro de la cazuela de barro. A los tres
díóas se le daó a Egun tres palomas negras. Esto se entierra frente al mar en una cueva de
cangrejo, envuelto en tela negra.
Un polloó n negro para paraldo, con las telas rituales y las siguientes hierbas: algarrobo,
espanta muerto, albahaca morada, escoba amarga, rompe saraguey, aó lamo, anñ il y sargazo.
En la pata izquierda del polloó n se atan las hierbas con unas cintas unidas de la siguiente
forma: negra-blanca-roja. En el piso y dentro del cíórculo sabido se pinta la siguiente Atena:
OTURA FÚN, OTURA NIKO, IRETE YERO y se le daó una paloma a esos Odduns. Despueó s se
hace el paraldo como de costumbre y se canta:

Onire Onire Paraldo, Iku Paraldo Lado


Onire Onire Paraldo, Iku Paraldo Somo

Despueó s se canta:

Saralogun Bawao, Sara Logun Lona Egun Nilona


Mafunlele Adakoy Lola

Despueó s se daraó banñ os con Omiero de todas las hierbas utilizadas.

Baños de OTURA ADAKOY.


Seraó con hierba shewerekuekue (farolito) y sangre de jutíóa.

Súyere: Olofin Abere Lo Eye Eku Abari Lo Eye Moyare


Ashe Awa Olorun Oo Molele Bereku Olorun.

Cuando se estaó dando el banñ o de la hierba y la sangre de la jutíóa, se canta:

Berelelokun Berele Lokun Lokun Ayanya Lorunshepeni Loni.

Cuando se estaó dando banñ o con hierba:

Ewe Yere Moyere Omo Oshanla Padere.


Baño con cascarilla y Ñame.

Súyere: Berelakun Lekun Berele Lekuanaya Unya Likun Shepe Maloni.

Para la memoria.
Bejuco guaco, romerillo, miel de abejas y gorro blanco.

Para Oggún.
Se le dan tres palomas junto con EGUN y siete machetes, que se le pondraó n a OGUN.

Para la enfermedad. Casa.


Se pondraó un jutíóo ahumado, colgado en el interior, por encima del dintel de la puerta de la
casa, para que el polvo y los pelos caigan sobre los que entran y salgan de la casa.

Iyefá del Oddun.


Se le echaraó maíóz tostado y hierba orozuz.
Orún.
Se le daraó n dos gallinas en el ríóo, una grifa y otra negra. Se deberaó llevar a ORUN al ríóo.

Obra para la madre de OTURA ADAKOY.


Se le haraó una limpieza (sarayeye) al pie de OSHUN, con dos gallinas amarillas, una
palangana con agua anñ ilada , 16 velas. Se haraó una atena con arena de ríóo y manteca de
corojo. Se limpiaraó y se le dan las gallinas a OSHUN. Despueó s se recoge todo y se pregunta
primero si va para el mar.

Rogación de cabeza.
Se coge una lengua de res y se entiza con caó nñ amo y maíóz tostado. Se hace EBO con eso y se
le da una paloma blanca para despueó s la rogacioó n.

Cuando la madre es difunta.


Se le daraó una gallina a su espíóritu.

Para Orunmila.
Se le daraó n dos gallinas negras maniatadas, para que el Awoó no se vaya a ver mancornado.

Dice Ifá:
Que Ud. no pise sangre. Ud. deberaó tener cuidado no pierda el empleo y la casa por hacer
favores. Ud. tiene un hermano que casi nadie se lleva con eó l. Ud. estaó pasando trabajo y nada
de lo que emprende le da resultado. Ud. tiene muchos enemigos. Ud. piensa pasar la mar.
Ud. tiene familia en el campo. A Ud. se le perdioó una cosa. Ud. quiere encontrar otra mujer,
tiene que hacer rogacioó n. Ud. le debe a OSHUN, Paó guele. Ud. no se puede llenar de ilusiones,
que lo menos que Ud. cree vale. A Ud. le van a enamorar tres hombres, queó dese con el
uó ltimo, que es bueno. Ud. no puede despreciar a los muchachos. Ud. ha de ver correr la
sangre. Ud. ha de tener dinero. Hay unas cuantas personas que estaó n esperando que Ud.
caiga para irle arriba. Ud. piensa ir a un punto de madrugada, cuidado no le agarre el díóa. No
deje dormir a nadie dentro de su casa y menos vivir en ella, porque se puede perjudicar. A
Ud. le han robado y no sabe quien es el ladroó n y estaó dentro de la misma casa. Si es mujer,
estaó embarazada y quiere tomar algo para no parir; no lo haga, porque seraó la causa de su
enfermedad. No bote a ese hombre que tiene, que va a recibir una herencia de ese hombre.
Cuide a SHANGO y OBATALA. Abra los ojos, que hay una mujer que quiere quitarle a su
marido y le estaó echando danñ os. Tenga cuidado con una tragedia. Ud. tiene que reforzar a
OGUN. Ud. no puede ingerir bebidas alcohoó licas. Ud. tiene que darle de comer al ríóo. Paó guele
lo que le debe a OSHUN y respete a sus hijas. Ud. tiene que oíór consejos de los suyos y no las
promesas de los extranñ os. Ud., cuando hace favores, lo esclavizan. Su enemigo es imperfecto.
Ud. deberaó darle importancia a los suenñ os. Ud. tiene que tener cuidado con las
enfermedades. Ud. tiene maldicioó n arriba, quíótesela. Ud. es una persona violenta y puede
matar.

Refranes Del Oddun.


 Estar sin familia sin esposo sin hijos y amigos, es estar pobre de veras.
 Uno no puede decir, ni en jarana, que la madre se estaó muriendo.
 El consentimiento mataríóa al hijo del rico.
 El que come nñ ame fresco, convida a otros a comeó rselo.
 Cuando no se realiza adulterio, la riqueza llega a las manos.
 Cuando se aceptan malos consejos, el hombre se pierde.
 Cuando la enfermedad invade, la muerte viene atraó s.
 La violencia solo trae consigo la desgracia.

Eshú del Oddun Otura Adakoy.

Eshú OBINA.
Este Eshu es de la tierra EKOIDE KARABALI. Se dice que este Eshu acompanñ oó a ORUNMILA
a sacar del pozo el espíóritu ANINA AKURUMINA ATARE NGONGO IYA.
Se monta sobre un espejo al que se pone una firma detraó s. Esto va sobre un carapacho de
jicotea, donde se escribe la siguiente Atena: OSHE TURA, OTURA FÚN y OTURA SHE.
Sobre esto va la carga: Ilekaó n, cabeza de EJA ORO (Guabina), cabeza de jicotea, de majaó , ero,
obi, kolaó , osun, aira, obi motiwao. Sobre esto va el espejo y encima del mismo 21 palos y 7
tierras distintas, oro, plata, coral, azabache, marfil, 7 hierbas de ELEGBA, 21 pimientas de
guinea, 21 peonia, 21 pimientas chinas, 21 ashori y por uó ltimo se le echa manteca de corojo,
manteca de bodega, de cedro caliente, se le echa aguardiente y se cementa.
Lleva ajo y bocas de caracoles. Su correspondiente corona y se rodea con un cinturoó n o
frontil de piel de leopardo, con 21 caracoles. Lleva un oó kpele y 4 ikines. Come gallo blanco.
Cuando se va a trabajar malo, come gallo negro.

Eshú EFISA.
Este tambieó n es de la tierra EKOIDE KARABALI, se dice que es muertero, o sea, que trabaja
con los muertos. Va sembrado en cazuela y se le dibuja la siguiente Atenaó :

Sobre la Atena, despueó s de rezados los Odduns, se ponen 9 pedazos de coco con manteca de
corojo y una pimienta ashori, y ahíó se le da de comer un jutíóo pequenñ o y un gallo. La sangre
se deja secar y sobre esto se monta el secreto. Una piedra de monte, cabeza de niño
muerto, cabeza de gallo y de jutíóo (los que se le dio a comer). Azogue, ero, obi, kolaó , osun,
obi motiwao, obi edun, arena de mar y ríóo, tierra de cementerio, 7 hierbas de ELEGBA, palos
siguaraya, vencedor, malambo, 7 pimientas de guinea, manteca de corojo, aguardiente,
pescado ahumado, oro, plata, ilekaó n, 21 medios y los demaó s ingredientes del fundamento de
Eshu.
Despueó s, se cubre todo con cemento.
Lleva dos cuchillas, con tres plumas de loro cada una. Se cubre la espalda con 21 dilogunes
y lleva ojo y boca de caracoles.

Otros.

Faisán a OSHUN.
Este secreto es del Oddun OTURA ADAKOY.
Se necesitan: 1 faisaó n, 2 gallinas amarillas, 2 gallinas negras, 1 palangana con olele, 5
botellas de miel de abejas, 5 botellas de agua de ríóo, hojas de prodigiosa, 1 munñ eca, 1
cadena de oro, 1 jíócara grande.
Se hace una Atena en el piso, con los siguientes Odduns: OSHE TURA, OTURA ADAKOY,
OTURA SHE. Debajo: OKANA YEKU y OKANA SA.
Esto se cubre con arena de ríóo, sobre esto se coloca a OSHUN, frente se pone la jíócara
grande, que por dentro se le pinta el OSUN de OSHUN, en forma de arco iris, y se le ponen
dentro 5 pedazos de coco con manteca de corojo y 1 pimienta de guinea a cada uno.
Se taparaó a OSHUN con hojas de prodigiosa y a su lado se le coloca la munñ eca, que debe ser
de acana. A la munñ eca se le enreda en el cuello la cadena de oro. Ambas cosas estaraó n
previamente lavadas con Omiero de OSHUN. A ORUNMILA se pone en el tablero en la
forma habitual.
Se le da Obi Omi Tuto a EGUN, a ELEGBA y a OSHUN, y despueó s a ORUNMILA, daó ndole
cuenta de lo que se va a hacer, se le da el gallo a ELEGBA y se le da el faisaó n a OSHUN,
cantaó ndole el siguiente suó yere:

Eiye Oba Obere Baba Pon Oba


Ebo Ejekun Nioshe
Iyalode Ajiko We Se Ebo Lalo

A la jíócara se le echa sangre y a la munñ eca y a OSHUN. Despueó s se le dan las dos gallinas
amarillas a OSHUN. Se le daraó n las 2 gallinas negras a ORUNMILA. A OSHUN se le pondraó la
palangana con los oleleó y pan, la miel de abejas y el agua de ríóo. Los inñ ales del faisaó n y de las
gallinas se le ponen tambieó n.
El faisaó n se le pone asado a OSHUN y despueó s se pone en la mesa con las gallinas.
Al tercer díóa se hace Itaó por ORUNMILA y despueó s se hace EBO con los inñ ales del faisaó n y de
las gallinas amarillas. Con la cabeza y el corazoó n, eru, obi, kolaó , orogbo, osun, obi motiwao,
arena de ríóo y asheó de ORUNMILA, se carga la munñ eca y eó sta viviraó junto con OSHUN.
Recibe esta munñ eca el nombre de ETEKERE OREKE.

Iyami Shooronga.
Es la reina del culto de la hechiceríóa.
Esta divinidad es quien dirige el culto de la hechiceríóa y sus seguidores son conocidos como
Ancianos o Dignatarios de la Noche, AJOJUN, etc.
El poder ejercido por los integrantes de este culto le fue otorgado por OLORDUMARE en el
momento en que este vivíóa libre y fíósicamente con las divinidades. A las brujas les fue dado
el poder exclusivo para mantener la vigilancia cada vez que OLORDUMARE estaba tomando
su banñ o, exactamente antes del canto del gallo, pues estaba prohibido ver a OLORDUMARE
desnudo. A la divinidad bruja fue a la uó nica que se le dio esa autoridad. En ocasiones, la
divinidad bruja le dio la senñ al al gallo de que OLORDUMARE habíóa tomado su banñ o,
despueó s de lo cual el gallo volvíóa a cantar.
Una poderosa doctora bruja del Cielo, llamada EYE TU YU OKE QU ORUN fue comprometida
en la destruccioó n de las divinidades terrenales, como consecuencia de su comportamiento
malvado en la Tierra. Pero OLORDUMARE, no obstante, no dejoó al resto de la creacioó n sin
esperanzas, a merced de los Ancianos de la Noche.
El mismo proclamoó que el suelo (OTA OLE) debíóa ser la uó nica fuerza que destruiríóa a
cualquier bruja o divinidad que trasgrediere cualquiera de las leyes naturales.
ORUNMILA ha revelado que, originalmente, los hechiceros (Brujos) eran maó s considerados
que los mortales profanos. Fueron los seres humanos quienes primero los ofendieron,
mataó ndole a su uó nico hijo.
Los hechiceros (Brujos) no matan a ninguó n hombre que realmente actuó e de acuerdo a los
caracteres distintivos y tabuó es proclamados por OLORDUMARE. La proteccioó n del hombre
maó s segura contra los brujos es su ORI, ORUNMILA, OLORDUMARE y la divinidad de la
tierra o suelo, siempre que estemos dispuestos a pagar nuestra deuda con la humanidad.
Agorona: Es la bruja de YEWA y de AYAO. Por el díóa es muy bella y por la noche es tuerta y
coja. Vive en el fondo del cementerio, es la hermana de IYAMI SHOORONGA, en la tierra de
OBAYENI ADAKOY.
Su secreto se monta en un munñ eco y su carga es:
Tierra de 9 cementerios distintos, hueso de muerto de mujer, carboó n de piedra, carboó n
vegetal, ceniza, tela de aranñ a, cabeza de tinñ osa y lechuza, basura de la caja de un muerto,
muchos bichos, 29 pimientas de guinea, una piedra roja de centella, tierra de jardíón, palo
espuela de caballero, raíóz de ceiba, agua de cementerio, 1 huevo de tinñ osa, Iyefa rezado los
256 Oddun de Ifaó , una lagartija y un majaó chiquito entero.
Todos estos ingredientes se mezclan y se le da una codorniz. La cabeza, corazoó n y puntas de
las alas se echan en la carga. Esto se deja tres díóas, se le hace la llamada y se carga el
munñ eco.
Llamada:
Agorona Iya Ni Aye
Orinifa Kai Kai
Ori Baye Egun
Omashe Onu Iyami Inle Yewa
Omo Iku Olona

El munñ eco se lava con 9 hierbas de OYA y de YEWA, y come: codorniz, lechuza, pato hembra.
Se emplea para trabajos de hechiceríóa por el duenñ o de este Oddun, hay que manejarlo con
cuidado. Cuando hay mucha mortandad, se lleva el munñ eco al fondo de un cementerio y ahíó,
llamando a AGORONA e Ifaó , se le dan dos gallinas jabadas.

Relación de Historias o Patakín del Oddun Otura Fún.

Patakín 1- El mal carácter.

REZO: OTURA ADAKOY BELEFUN AWO AYARO OKUI LORUN BAGUIWA ORUN OMO SARAO
OLOKUN ENI NI LOKUN OBANILORUN MOSARAO ADAKOY GBOGBO WAO ORUNMILA ONI
BARABA NIREGUN ORI TOYU ORI TOSA IYA YEYEKUN GBOGBO AWO OSARAO ADAKOY.

EBO: 1 pachoó n grifo, jicotea, 1 cangrejo, muchos palos, 1 munñ eco, 9 caracoles, muchas
cuentas, cabeza de pescado, 3 palomas negras, limayas de todas clases, no pueden faltar oro
y plata, demaó s ingredientes, mucho dinero.

Patakín
En la tierra ENI NI LEKUN vivíóa IYA YEYEKUN, que teníóa un gran poder sobre sus hijos, que
tambieó n eran de OLOKUN y los teníóan esclavizados. A pesar de esto, eran inteligentes y muy
fuertes de caraó cter. Ella los habíóa jurado en un gran secreto de ORUN y cada tres meses,
llevaba a sus hijos al secreto y hacia misa (MINI MINI) y le daba 3 palomas negras y se poníóa
a llamar a ORUN con este canto:

Belekun Orun Lea Orun Ala Ala Orelun Egun


Mini Mini Yanira Iku Awa Orun.
ORUN, que oíóa esto, se poníóa muy contento, pero cada vez que hacíóa esto, OLOKUN no
estaba conforme. OSANYIN, que sabíóa los díóas que se practicaban estas ceremonias, se
escondioó en una cueva, en la cual vivíóan cangrejos, que estaba proó xima al secreto de IYA
YEYEKUN. Y, cuando comenzoó a cantar, eó l le contestaba:

Seye Seye Lokun Seye Egun Orunmila Leo Orun


La Lekun Elekun Teni Egun Nile Eni Wa Olokun

Cuando OSANYIN terminoó de cantar, prendioó una laó mpara con distintos palos y manteca de
corojo. Cuando IYA YEYEKUN veíóa esto, que era tan fuerte, se asustaba junto con sus hijos y
se iba del secreto.

OLOKUN ya estaba cansado de llamarle la atencioó n a IYA YEYEKUN de lo que estaba


haciendo con sus hijos, pero no hacíóa caso. Un díóa, IKU salioó al camino con su agogo,
cantando:

Osanyin Sese Nilorun Egun Oba Iku Osanyin Wa Olorun


Osanyin Gunle Orun Lala Karesa Lorun Osanyin Orun Lele

OSANYIN, al oíór esto, salioó y le preguntoó a IKU: -¿Me estas llamando a mi o a ORUN? IKU
le contestoó : -Si, a ti, para que vayas a ver a OLOKUN y le digas que vaya a ver a
ORUNMILA. OSANYIN le dio el recado de IKU a OLOKUN.
OLOKUN, raó pidamente, fue a casa de ORUNMILA, quien le hizo Osode y le vioó este Oddun,
dicieó ndole: Tienes que hacer EBO y llevarlo al pie de OSANYIN, para que todo lo malo
se termine. También tienes que hacerle Ifá a tu hijo mayor, pero antes hay que jurarlo
en OSANYIN.
Cuando OLOKUN regresoó de casa de ORUNMILA, le dijo a OSANYIN todo lo que
ORUNMILA le habíóa dicho. OSANYIN le contestoó : -Pues regresa a casa de ORUNMILA,
para que te haga el EBO y después me lo traes. Tienes que sacar muchos cangrejos
del mar, para meterlos en la cueva que está detrás del secreto de IYA YEYEKUN.
Asíó lo hizo OLOKUN y cuando IYA YEYEKUN con sus hijos iba a hacer lo acostumbrado ante
el secreto, OSANYIN metioó poó lvora por la parte trasera de la cueva donde estaban los
cangrejos y todos salieron y rodearon el lugar donde se encontraba el secreto de IYA
YEYEKUN, que al ver aquello se asustoó y salioó en companñ íóa de sus hijos.
OSANYIN entonces cogioó las 3 palomas negras y se las dioó al secreto, comenzando a cantar:

Sarayeye Egun Belekun Lona


Sarayeye Egun Belekun Lona

IYA YEYEKUN cayoó con la regla y se volvioó loca, huyendo de aquellos lugares. OLOKUN y
OSANYIN la siguieron y cuando la alcanzaron, ella se arrodilloó delante de ellos, pidieó ndoles
perdoó n y entregaó ndoles sus hijos.
OSANYIN, entonces, juroó a los hijos de OLOKUN y les dio su gran poder, les quitoó el mal
caraó cter que teníóan y los mandoó a hacer Ifaó .
Nota: El Awoó que tenga este Oddun tiene que buscar un cangrejo vivo y rayar todo tipo de
palos, tierra de sepultura y darle de comer jicotea macho y hembra a EGUN y una laó mpara
con pimientas de todas clases, sal, huevo de ganso, de pato, plumas de guineo y tinñ osa
picadas; las cabezas de las jicoteas y todo se echa dentro de una cazuela. A los tres díóas se le
daraó n 3 palomas negras a EGUN y estas se entierran dentro de una cueva de cangrejo,
envuelta en tela negra. Se cogeraó un pollo para Paraldo.
Cuando se prepara el pollo, se le pondraó en la pata izquierda amarrada con una cinta
negra-blanca-roja, las siguientes hierbas: escoba amarga, rompe saraguey, aó lamo, Zargazo y
espanta muerto. Se escribiraó en el suelo, en un cíórculo, OTURA ADAKOY. A esa Atena se le
daraó una paloma y se cubriraó el Oddun con las plumas. Se enciende una vela y entonces se
hace el Paraldo. Cuando se limpia, se dice: NIRE NIRE PARALDO LADO PARALDO SOMO.
Despueó s se canta:
Sara Legun Baguao
Sara Legun Lona
Egun Ni Lona Otura Adakoy Lola

Despueó s, se banñ araó con todas las hierbas del Paraldo.

2- El Cuyujíó de OYA.

REZO: ADIFAFUN AKOKO APOTI ILE OLOFIN OMODE ODDUN LASHAN IGBA SARA EKO
MESAN, OKUTA ODARA LODAFUN OLOFIN KAFEREFUN OYA LAMU TATA.

EBO: 9 palomas, 9 piedras, manteca de cacao, cascarilla, todo lo que se come, jutíóa y
pescado ahumados, manteca de corojo, coco, miel de abejas, velas, mucho dinero.}

HISTORIA

OYA teníóa un hijo carpintero muy afamado, quien a su vez teníóa un hijo, que tambieó n era
hijo de OYA. Un díóa, OLOFIN fue a ver al carpintero para que le confeccionara una tabla de
ATENA y un tronco de la esfera celeste, pues este carpintero era tambieó n escultor.

OLOFIN le ofrecioó una recompensa si quedaba contento con el trabajo. El primer díóa, el
carpintero mandoó a su hijo a casa de OLOFIN, a buscar el pago de su trabajo y OLOFIN le
mandoó una jíócara de SARA-EKO. El carpintero le preguntoó al hijo: ¿Es esto lo que OLOFIN
mandó? Una jícara de harina de maíz y agua. Entonces, le dijo al hijo que se la tomara.

El hijo registroó la jíócara y encontroó 3 piedras muy pulidas y se las guardoó . Al segundo y
tercer díóa sucedioó lo mismo, y teniendo ya 9 piedras, el hijo del carpintero fue a casa de
ORUNMILA. Este le hizo Osode, le vioó este Oddun, y le dijo: Eso que tú tienes son 9
Cuyují, que son la representación del espíritu astral de tu familia, que es IYANZAN.

ORUNMILA llevoó al muchacho al pie de OLOFIN y allíó, sobre la Atena que el padre del joven
habíóa fabricado, le consagraron aquellas 9 piedras pulidas. Y asíó rindieron homenaje a su
espíóritu ancestral. El joven entonces pudo hacer Ifaó y sacoó el Oddun OTURA ADAKOY, al
igual que el Awoó protector ORUNMILA. Y llegoó a ser Obaó de aquella tierra de los ancestros,
o sea, OBA EGUN.

El carpintero que quejoó a OLOFIN y eó ste le contestoó : "Por no darle valor a lo que mandé,
otra persona, en este caso tu hijo, está disfrutando de tu riqueza".

El carpintero se murioó de rabia y su hijo OTURA ADAKOY se quedoó de Rey de aquella


tierra, por la virtud de aquellas piedras misteriosas.

Por eso, se dice: "El que tiene confianza en un hombre, es como el que ha agarrado a la
niebla.

NOTA: La obra de OTURA ADAKOY para obtener el poder es la consagracioó n que se le hace
a OYA.

Para que un hijo de este Oddun pueda hacer Ifaó , se deberaó n coger 9 piedras de OYA y se
ponen en 3 jíócaras de SARA-EKO, durante tres díóas.

Se coge la Atena de OLOFIN, con los siguientes Oddun, de la siguiente forma:

1ra líónea: Los 16 Meyis de Ifaó .


2da líónea: OSHE TURA, OTURA ADAKOY, OKANA SA, OKANA YEKU, IROSO SA, OFÚN,
BILE, OSA KANA, OSA KULEYA, OTURA SHE.
Encima de cada Oddun de la líónea inferior, se pone una piedra de OYA y se le da de comer
una paloma, dejaó ndolo ahíó durante 9 díóas, antes del Ifaó del individuo. Despueó s, se limpian y
se ponen en la sopera. Esto es para alcanzar el poder por OTURA ADAKOY; lo tiene que
realizar con su propio OYA. El nombre secreto de OYA en OTURA ADAKOY es LAMU TATA.

3- Cuando IYAMI OSHOORONGA guiaba la tierra de OTURA ADAKOY.

REZO: OTURA ADAKOY EPO OBAYENI OGUN OBAYENI IKU LOBABONÑ I EYE ERAN OGUN
MEGUA AGADA YERE IKU OYAWA NI ORUNMILA BARABALEYE IBI IFA YENYE OBARELENI
OLOFIN ORUNMILA LORUBO OGUN OBARELENI EBO BABA OLOFIN KULE OGUN BABA
NIFE ORUNMILA ORUBO OGUN NA MI KONI KOYA LAFISILE IRE TIO TIO TINKE LARI EITE
ORU IYAMI OSHOORONGA.

EBO: 3 gallos, 3 palomas, 3 botellas de aguardiente, 3 machetes, 3 munñ ecos, 3 pedazos de


carne de res, 3 ekoó , soga, 3 flechas, todo lo que se come, demaó s ingredientes y mucho dine-
ro.

HISTORIA

En la tierra ADAKOY EPO, vivíóa OGUN, el cual era muy amigo de IKU, a tal punto que ellos
andaban para arriba y para abajo juntos. En esa tierra, vivíóa una hermana de YEWA, la cual
era reina del culto de la hechiceríóa, mujer bruja. Ella vivíóa en el fondo de la casa de YEWA y,
a su vez, era muy amiga de OGUN y de IKU.

Esta se llamaba IYAMI OSHOORONGA y se encargaba de llevarle la comida para la casa de


YEWA. ORUNMILA le habíóa advertido a OGUN que, en aquella tierra, reinaba la tragedia y
que no podíóa tomar bebidas alcohoó licas, pues por ella podíóa perderse.

IYAMI OSHOORONGA teníóa su secreto enterrado en la playa, al lado de la casa de OLOKUN,


que era su hermano, y ella todas las noches en la casa de YEWA se transformaba en un
paó jaro de noche (EIYE ORU) y se poníóa en camino a casa de OLOKUN e iba cantando:

OSHOORONGA EIYE ABAKUE OLUGBAGO OLOKUN OYI KUTU ASHO AGO ABONU.

Entonces, todas las mujeres que estaban embarazadas abortaban a sus hijos y los llevaban a
casa de YEWA y con esto se alimentaba la familia de YEWA.

En aquella tierra habíóa un muchacho que se llamaba SHAWERE GUEGUE el cual estaba
molesto por la situacioó n de las mujeres embarazadas y siempre le reprochaba a OGUN su
amistad con IKU.

El y otro muchacho acordaron hacerle una cuartada a OGUN y le llevaron a la taberna del
vino de palma y le dieron tanto a OGUN que eó ste se emborrachoó y salioó de la taberna
cantando:

ELE TITI MORO APA OTUN NI MOTINIYE AKUA OSI NI MOSIYE

En eso veníóa IKU y tropezoó con OGUN. Y eó ste, como estaba borracho, no la reconocioó y le
cortoó la mano. IKU se fue corriendo y regando sangre, y todo el que la pisaba, se enfermaba.
Entonces OGUN estaba como loco y tiraba machetazos a la derecha y a la izquierda, y todo
el mundo de la tierra ADAKOY estaba enfermo y atemorizado por OGUN e IKU.

Entonces el muchacho SHAWERE GUEGUE fue a casa de ORUNMILA a verse con eó l, quien le
vioó este Oddun y le dijo que para que nadie se enfermara, que cogiera manteca de corojo y
eó l y todos comieran y tomaran agua, y asíó se fueron librando de esto. Ademaó s, habíóa que ir a
buscar a IYAMI OSHOORONGA e iban cantando:

OGUN KONIYE KI IYAMI OSHOORONGA ILERE LOBIKAN IBA OGUN


IYAMI OSHOORONGA, cuando oyoó el canto, se presentoó y ellos le contaron todo. Entonces
ella fue en busca de OGUN y, cuando llegoó a la tierra ADAKOY, OGUN estaba como loco,
dando machetazos, y ella se le acercoó y le cantaba:

BABA YEWE OGUN KUELE KUELE OGUN KUELE KUELE YEWE KUELE KUELE

Donde OGUN se fue calmando e IYAMI OSHOORONGA lo llevoó a casa de ORUNMILA, donde
estaba OLOFIN. Este se arrodilloó delante de ellos y OLOFIN le dijo: Desde hoy en la tierra
ADAKOY no se conocerá más la bebida y todo aquel que pise sangre de IKU, seguirá
regando la enfermedad. Y esta tierra siempre la guiará IYAMI OSHOORONGA, junto
con ORUNMILA, OLOKUN y YEWA.

Y asíó aquella tierra mejoroó , aunque siempre quedoó enferma.

4- Nacioó el secreto de la miseria y la unioó n con la enfermedad.

REZO: MORERE AWO TOBAYE LELE INLE OBA YEKELE AWO OFANÑ ANÑ A IYELE MODABA
INLE FEFEKUN MOLALA MAYERI OBA ARON INTORI OBA OFO INTORI OBO ANUFA INTORI
BAYABI AWO OBA OFO MAYA BELELELE KAURE IFA INTORI BAYEBI AWO OFO MAYA
BELELE INTORI MAWADABA MAYENI AWO ARUN IFA KAFEREFUN OLOFIN, KAFEREFUN
YALODE KAFEREFUN IYANZA IFA KAFEREFUN ESHU AWO INTORI ARUN INTORI OFO.

EBO: 1 polloó n, jio jio, guineo, tierra podrida, 9 piedras, 9 agujas, 9 cocos, 9 akara fule,
paloma, hierbas rituales y telas para Paraldo, palos podridos, Omiero (para banñ o), jutíóa y
pescado ahumados, 1 munñ eco, aguardiente, miel de abejas, mucho dinero.

Distribucioó n:

Al EBO se le ponen 9 pedacitos de coco usados, el guineo se le da al Omiero y el polloó n para


Paraldo (va dentro del EBO), 9 akara fule, 1 paloma para OGUN, el munñ eco se mete en el
Omiero podrido.

A los 3 díóas de haber hecho el EBO, se le pregunta a OYA y a Eshu que sangre quieren.

HISTORIA

En la tierra TOBAYE LELE INLE, vivíóa un Awoó , llamado MORERE Awoó , el cual gobernaba la
miseria de la peó rdida, la cual habíóa regado en todo el mundo. Pero MORERE Awoó nunca
estaba enfermo y siempre le estaba pidiendo a su madre, que se llamaba NÑ ANÑ A YELELE, que
le ayudara y le diera maó s poder. Esta vivíóa disgustada al ver la conducta de su hijo, la
inconformidad que siempre teníóa y lo malo que hacíóa.

MORERE Awoó no oíóa los consejos que ella le daba ni le hacia el menor caso, sino lo
contrario. Todo lo hacíóa al reveó s de lo que ella le indicaba. Por estas razones, NÑ ANÑ A YELELE
se retiroó a vivir a su rincoó n, en una mata de aó lamo, donde ella se acostaba a dormir por lo
cansada que la teníóa su hijo.

Un díóa, NÑ ANÑ A YELELE se despertoó muy asustada y comenzoó a cantar:

OBANILE LELELE INTORI ARUN OBANILE.

Su voz fue llevada lejos por la fuerza del viento y OLOFIN la escuchoó pero la desprecioó .
Entonces su voz llegoó a la tierra MODABALA INLE, donde vivíóa BAYEBI AWO, que oyoó
aquella voz durante varios díóas hasta que un díóa, a las 12 de la noche, llamoó tres veces al pie
de una mata de aó lamo a NÑ ANÑ A YELELE y empezoó a cantar:

UMBO NILE NILE, UMBO NILE OBA OLELE INTORI ARUN BELE.

Asíó estuvo haciendo esta ceremonia durante siete díóas y, al cabo de los mismos, OYA les fue a
visitar y le contoó lo que estaba pasando. OYA le contestoó : -Es que la miseria nunca está
conforme con nada, pero yo te voy a ayudar.

OYA le echoó asheó a intori ARUN para que tuviera maó s fuerza y le echoó la bendicioó n a intori
ARUN. Esta salioó para la tierra de TOBAYE LELE INLE, llegando a eó sta a las 12 de la noche. A
la primera que se encontroó , recostada a la mata de aó lamo fue a NÑ ANÑ A YELELE, a la que
enfermoó al instante, sin que esta pudiera moverse.

Por la manñ ana, cuando MORERE Awoó vio en el estado en que se encontraba su madre, no le
dioó ninguna importancia. La madre, viendo la forma de ser de su hijo, enfermoó a toda la
tierra TOBAYE LELE INLE.

Cuando MORERE Awoó vio que la miseria y la enfermedad se habíóan unido en su tierra, se
asustoó mucho y desesperado fue para donde estaba OLOFIN.

Allíó lo recibioó Eshu y le dijo: -Tú no puedes ver a OLOFIN, yo soy el que tiene que decirle
lo que tu piensas, y es que la enfermedad, la maldición y la misería nadie las puede
soportar en el mundo. Tú has querido ser bueno, porque de lo malo también nace lo
bueno y tienes la maldición del desprecio.

Al oíór esto, MORERE Awoó salioó corriendo a buscar a OYA y eó sta le dijo: Tú tienes lo que te
mereces. Sin embargo, yo te voy a ayudar y voy a ayudar al mundo, para que no haya
enfermedad, miseria y poca muerte.

NOTA: El que tenga este Oddun, por bien que esteó , siempre tiene algo de miseria o
enfermedad.

5- Nacieron las secreciones nasales.

REZO: OTURA ADAKOY LIBEYE BABA OLUO-POPO AYEBE IKU LERI IYA GUADA FEYEFE IFA
NANA RULAYE ERU LOKUN GUAGUA OBA IFA ONA IRE INTORI ARUN INTORI OFO OBA
BONENI SHEPE OMARILE OMO FELEYE EYE AWA LAREO ILE FOKUN LEKUN YERE OMI
TIRE AWA LO OSHANLA OBI ERE LOKUA OMO IYA SHEPE OLUO-POPO.

EBO: 1 gallina, miniestras, muchas telas, hierbas, manteca de cacao, jutíóa y pescado
ahumados, munñ eco, muchas cuentas de Santo, aguardiente, miel de abejas, mucho dinero.

HISTORIA

En este camino, OSHANLA vivíóa en la tierra INLE FAKUN y, aparentemente, siempre parecíóa
que estaba alegre. Pero ella habíóa mandado a sus hijos para la tierra AYEBO EKA ERI y no
sabíóa de ellos.

En esa tierra vivíóa NANU, quien con las secreciones de sus mucosas pituitarias, teníóa aquella
tierra llena de enfermos y todos los que allíó vivíóan estaban pasando trabajos.

Un díóa, OSHANLA, desesperado, se dio un banñ o con quita maldicioó n (SHEWERE KUEKUE) y
espanta muerto, jutíóa y pescado ahumados, mientras cantaba:

OLOFIN ABERILE EYE EKU ABERILO EYO MOYARE EJA AMA


OLORUN OWALADE BEBEKUN OLOKUN.

OLOFIN escuchoó el canto, pero como estaba molesto con OSHANLA porque siempre estaba
brava, no le hizo caso. A los 16 díóas, OSHANLA volvioó a hacer la misma llamada, pero en esta
ocasioó n teníóa una jutíóa atada en la mano. OLOFIN volvioó a escucharla y dijo: -Está pidiendo
perdón para salvar a sus hijos. Entonces OLOFIN le contestoó a OSHANLA y le dijo: Ya veo
lo que me pides y te voy a complacer, porque veo que eres una buena madre.

OLOFIN mandoó a buscar a OLUO-POPO y cuando eó ste llegoó , le dijo: Tu madre, NANU, tiene
enfermo a todos los hijos de OSHANLA y toda la tierra llena de pudrición. Esto lo hace
por maldad y tú eres el único que puedes salvar a ese pueblo. Pero antes que vayas, te
voy a dar de comer y después tienes que cubrirte todo el cuerpo de miniestras, carne
y de plumas, para cuando lleguen a la tierra AYEBO EKA ERI la limpies toda con tus
plumas y con la carne limpies la cara de NANU y con las miniestras le ruegues todo y
la lleves fuera de esta tierra, para que en la misma se acabe la enfermedad, la
maldición y la pérdida.
Cuando OLUO-POPO llegoó a la tierra AYEBO EKA ERI, era de madrugada y NANU estaba
durmiendo, por lo que eó l pudo realizar todas las operaciones y, como se lo habíóa indicado
OLOFIN, llegoó donde NANU, le pidioó perdoó n, la limpioó y le dijo: -Desde este momento,
para que Ud. reciba la bendición de OLOFIN, tiene que ayudarme a quitar todo lo
malo que Ud. ha hecho en esa tierra y a los hijos de OSHANLA Ud. le dará la libertad,
para que ellos vuelvan al lado de su madre. Así recibirá Ud. la bendición de OLOFIN.

Asíó se hizo todo y la felicidad volvioó nuevamente a la tierra INLE FOKUN, al regresar a ella
todos los hijos de OSHANLA.

NOTA: Cuando se estaó dando el banñ o con la jutíóa, se canta:

EQUEPE YERE MAYERE OMO OSHANLA FIDERE

6- Cuando a OBATALA se le desordenoó su cerebro.

REZO: MOBO MABARA ADIFAFUN OBATALA ASHINTIRO ODE EJI ELEBIN TORISHE ESHU
ADIFAFUN SOKU REKO KIKOYA ERO NANI ESHU.

EBO: 4 palomas, 4 munñ ecos, 1 brazo, 1 cabeza, todo lo que se come, demaó s ingredientes,
mucho dinero.

HISTORIA

Este era el tiempo que pesaba sobre OLODUMARE una gran responsabilidad, ya que era el
principio del mundo y, como es natural, todas las cosas estaban por hacer.

Entonces OLODUMARE, como OBATALA, veníóa a formar parte importante de la gran tarea
que se proponíóa realizar, ya que eó ste poseíóa dotes y facultades para la formacioó n de las cosas
de la vida.

Consecuente con esta actitud, OLODUMARE le dioó grandes poderes y atribuciones,


depositando en eó l toda su confianza para el trabajo que le habíóa encomendado. De acuerdo
con ello, OBATALA teníóa un lugar apartado para su trabajo, asíó como fenoó menos del otro
mundo a sus ordenes. Por esta senñ alada distincioó n que OLODUMARE hizo sobre OBATALA,
se habíóa enorgullecido y se comportaba de una manera brusca con las demaó s Deidades
(Santos), a tal extremo que un díóa se acercaron a eó l a pedirle explicaciones a las quejas que
le daban las demaó s Deidades y los echoó de su lado a todos.
Entonces Eshu fue donde estaba OLODUMARE y le contoó lo que estaba ocurriendo. Al díóa
siguiente, cuando OBATALA llegoó al lugar donde estaban sus secretos, los fenoó menos que eó l
mandaba y obedecíóan, estaban destruidos en tal forma que no le cabíóa en su cabeza el
pensar coó mo era posible que todo estuviera en aquel estado de abandono y
desorganizacioó n, porque uno era una cabeza sola, otro las piernas, otro los brazos solos y
asíó sucesivamente.

OBATALA empezoó a llamar a aquellos seres, a cada uno por su nombre, y estos le
contestaban y cuando les ordenaba hacer algo, respondíóan: -No puedo, BABA, porque me
falta esto o lo otro. Y los demaó s respondíóan igual.

Observando OBATALA tanta desolacioó n, tanto desorden, su cerebro ya no podíóa resistir maó s
y empezoó a llorar, entraó ndole convulsiones, y por sus narices expulsaba continuamente una
mucosidad. Y se llevoó las dos manos a la cara, saliendo de ese lugar sin rumbo y fue a parar
a una manigua, lejos de allíó. En aquel lugar se detuvo, inconscientemente, hasta que un díóa
Eshu pasoó por allíó y lo vioó , con gran asombro para eó l, en aquel estado tan deprimido,
llorando y manando mucosidades por la nariz.

Eshu fue a donde estaba OLODUMARE y le contoó el estado tan lastimoso en que estaba
OBATALA y eó ste le dijo: OBATALA es igual que cualquier Deidad y yo le otorgué más
poder a él por ser TALA (el que derrama toda la extensión). Pero esa TALA es un
espíritu, un EGUN.

Eshu le dijo: Pero esa Deidad nos hace falta, ya que Ud. lo puso a la cabeza, para bien
de todas las Deidades, por su alma purificada y para el control de todos nosotros.
Entonces, OLODUMARE le dijo: ¡Tráemelo aquí!

Eshu volvioó donde estaba OBATALA y lo tomoó por una mano para guiarlo pero, antes de ir a
donde estaba OLODUMARE, entraron en casa de ORUNMILA. Este le hizo Osode y le vio
este Ifaó , donde le marcoó EBO con (lo indicado arriba). Este lo hizo.

Estaba fuera de síó. Despueó s del EBO se fue serenando y cuando llegoó a los pies de
OLODUMARE, eó ste le puso las manos en la cabeza y le llamoó con este rezo:

OSHANLA ERU ARE


OSHANLA ERU ARE
OSHANLA ERU ARE
MOWAYE MOWAYE MOKUA OGUN
MOKUA OGUN ASHE

Entonces le dioó 2 gallinas blancas y le dijo: OBATALA, eres igual a todos mis hijos, pero
tendrás el gran poder de OBA, porque tu cuerpo es puro, limpio y blanco por fuera y
por dentro, inmaculado, y por eso eres cabeza entre todas las Deidades. Entonces,
OBATALA le contestoó : MODUPUE BABA.

OBATALA, agradecido, acordaó ndose del bien de Eshu, le dioó un polloó n y dijo: KAFEREFUN
Eshu, esto no se me olvidará jamás. En todo lo que yo, OBATALA TAISA tenga que
intervenir en una u otra forma, sea Eshu el primero. TO IBAN ESHU.

A lo que OLORDUMARE dijo: En la tierra ADAKOY, yo no viviré más, pero tú, OBATALA,
me representarás. ASHE BO, ASHE TO, ASHE BIMA. TO IBAN ESHU.

7- Cuando el gato fue maldecido por OBATALA.

HISTORIA

El majaó y el gato eran hijos de OBATALA, pero el majaó era muy desobediente y por eso
OBATALA lo maldijo, por lo que andaba arrastrado, recogiendo muchos polvos malos y
muy sucio, pasando mucho trabajo y sin tener casa donde vivir, y muy perseguido por todo
el mundo, sin tener quien lo ayudara, ni lo queríóan en su casa, donde no teníóa descanso ni
de díóa ni de noche.
Su hermano, el gato, tampoco teníóa una casa donde vivir ni donde comer, por lo que
tambieó n pasaba mucho trabajo. Pero eó ste era mucho maó s carinñ oso, le rogaba a OBATALA
para que le diera una casa, para tener un techo donde descansar. OBATALA se compadecioó
de eó l y lo bendijo, para que pudiera tener una casa.

El gato fue donde estaba ORUNMILA y eó ste le hizo EBO. Llegoó a tener su casa en el pueblo y
vivíóa muy feliz. El majaó llegoó a verse tan perseguido en el monte, que tuvo que salir del
mismo. Llegoó al pueblo y se dirigioó a la casa de su hermano, el gato, y le pidioó por favor que
lo dejara estar en su casa. El gato le dijo que no podíóa complacerlo, ya que OBATALA le
habíóa dicho que no podíóa tener a nadie recogido en su casa.

El majaó empezoó a lamentarse de su mala suerte y de su desgracia, diciendo: -Yo estoy muy
cansado y perseguido, ¿por qué no me dejas dormir esta noche en tu casa, que nadie
va a saber nada, ya que me marcharé antes de que amanezca?

El gato, pensativo, se dejoó dominar por afectos familiares y le dioó albergue por aquella
noche. Sucedioó que, como el majaó estaba muy cansado, se acostoó y se quedoó profundamente
dormido.

Al díóa siguiente se levantoó tarde y cuando salioó de la casa de su hermano el gato, las gentes
lo vieron y le cayeron a palos, mataó ndolo antes que pudiera subirse a un aó rbol. Y ahíó se
formoó el comentario, hasta que llegoó a oíódos de OBATALA, que fue a ver lo que sucedíóa y se
dio cuenta de que el gato habíóa dejado a su hermano, el majaó , en su casa. Y maldijo a su hijo,
el gato, que perdioó su casa y, por desobediente, se quedoó sin casa.

NOTA: Este Oddun explica que por un familiar, el cual con manñ a y situaciones bajas, le
puede hacer perder su casa y tranquilidad.

8- La tierra ADE RASA.

REZO: BABA OMO ODAKA OKUNI ASHEBO WI BOYO SHEWELE WENE ADASHE MOGUN
ADIFAFUN AYE LOUN LODAFUN OBINI UMBOWA ADKASA INLE KARABALI INLE OBINI AYE
LOUN EKUN OBINI ODARA IKOKO OGU.

EBO: 1 gallo, 1 ratoó n, muchos palos, 3 tarros, 1 careta, muchos huesos, todo lo que se come,
mucho asheó , mucho dinero.

HISTORIA

En la tierra ADE-RASA, que era frontera de la tierra KARABALI, vivíóa una mujer muy noble y
obediente, que se llamaba AYE LOUN, la cual vivíóa con un hombre de aquel pueblo. Este era
jefe o gobernador de un grupo de hombres, que se reunieron y acordaron hacer una
asociacioó n de socorro mutuo y lo habíóan designado a eó l como el jefe.

Este hombre escogioó varios amigos para ocupar cargos en la asociacioó n y tuvieran derecho
para ayudar a los demaó s. Cuando estuvieron ya preparados, empezaron a actuar dentro de
la religioó n, en todos aquellos lugares, puesto que eso era una de las cosas por las que ellos
se preocupaban.

Todos los díóas, cuando este hombre salíóa a cumplir sus obligaciones, la mujer tambieó n
partíóa a traer el agua del ríóo al marido. El no la dejaba pertenecer a la sociedad, porque no
habíóa mujeres hasta ahora. Y tanto se preocupoó y pensoó ella en eso, que al ir a buscar el
agua del ríóo como de costumbre, se encontroó con un espíóritu a la orilla del ríóo y le dijo:
Como tú eres tan obediente y quieres saber esas cosas de tu marido y él no quiere, yo
te voy a regalar una cosa que tengo dentro de la jaba, para que sepas todo lo que tú
quieres saber. Esta misma cosa te lo dirá en sueños.

Y despueó s de darle la prenda que teníóa en la jaba, aquel espíóritu de mujer desaparecioó y AYE
LOUN regresoó para su casa, con su tinaja de agua y el secreto.

Cuando llegoó a la casa, puso la prenda en el cuarto donde ella dormíóa y esa noche se acostoó ,
como de costumbre. A medianoche se levantaron asustados, porque habíóan oíódo un ruido
grande y como unos quejidos, que salíóan del lugar donde estaba la prenda.
El marido se levantoó y fue a ver, encontraó ndose con un bulto, que era la cabeza coronada
con 3 tarros y con los ojos desmesuradamente abiertos, que era lo que sonaba. Y eó l le
preguntoó a su mujer que era aquello y la mujer le contestoó coó mo habíóa sido. El le dijo que le
devolviera esa prenda a la senñ ora.

Al otro díóa, cuando AYE LOUN fue a buscar agua del ríóo, se volvioó a encontrar con la senñ ora
que le habíóa dado aquella prenda, pero no le dijo nada de lo sucedido en la casa la noche
anterior.

Cuando llegoó a su casa, quitoó la prenda de donde ella la teníóa y la puso lejos de donde ellos
dormíóan. Esa noche sonñ oó que la senñ ora le decíóa que la sociedad de su marido se iba a
desbaratar por la envidia de unos contra otros, que se iban a distanciar, porque todos
queríóan mandar y que ella tuviera cuidado, no fuera a ser cosa que le fueran a perjudicar a
ella por mandato de algunos de los que quedaban en el grupo de su marido.

Por la manñ ana, la mujer se lo contoó todo a su marido y eó ste lo contoó al grupo y entonces le
aconsejaron quitarle la prenda a la mujer, para que no hablara maó s con ella. El marido,
despueó s de pensarlo mucho y obligado por sus companñ eros, entre todos mataron a AYE
LOUN y le cortaron la cabeza, ponieó ndola junto a la prenda.

A cada rato, caíóan presos dos o tres, por la mala influencia que habíóa entre ellos. Y como se
descubrioó la muerte de AYA LOUN, porque la gente del bando contrario se habíóa enterado
de su desaparicioó n, descubrieron el crimen y prendieron al marido. El gobernador de
aquella tierra lo mandoó a ajusticiar, quedando aquel grupo sin jefe.

Ante esta situacioó n, determinaron ir a casa del adivino que vivíóa en la tierra ADE-RASA y el
Awoó que los miroó les dijo: -Todos Uds. tienen que hacerse limpieza y darle comida a los
muertos, porque hay dos muertos que quieren continuar con las muertes y hacer
cosas malas y, si no lo hacen, seguirán habiendo pérdidas.

Ellos hicieron todo lo que le dijeron y se acaboó la guerra y las muertes en la tierra
ABE-RASA.

9- La muerte de las flores.

REZO: ADIFAFUN OTURA ADAKOY ODODO INLE FEFEYEKUN EGUN INLE MOBORO
MAYEWE EGUN OSHUN IKOLE DUDU ASHE LELE BELELE ORUN EGUN OKU DUDU OPA
ODODO ALA IGUI BI EWE GBOGBO ORISHA SODORISHA OBE WAO OBEWE YOKO OSHA
MODENI OTURA ADAKOY ODODO INLE OKUO YEWA ORIMASO LODAFUN IYALODE.
EBO: 1 gallo, 2 adie, 1 guineo, muchas hierbas, muchos palos, munñ eco mujer, tela negra, 1
tinajita, todo lo que se come, demaó s ingredientes, mucho dinero.

Insheó : OTURA ADAKOY tiene que ponerle a su OYA una guadanñ a grande y debe poner a
comer a OSHUN con OYA y ORUNMILA.

HISTORIA

En la tierra ODODO INLE, vivíóa un hombre muy misterioso y ceremonioso, que se llamaba
MOBORO, el cual era Awoó de ORUNMILA. Pero eó l soó lo atendíóa la cuestioó n de los muertos y
era amigo de entrar en comunicacioó n con los EGUN y con eso teníóa abandonado a su Ifaó y
sus Oshas. El soó lo se dedicaba a la comunicacioó n con los muertos.

En su tierra, eó l habíóa prohibido, bajo pena de muerte, el culto de los Oshas y habíóa mandado
a arrancar todas las hierbas y sembrar todas sus tierras de flores, para que aquel perfume
tan fuerte siempre mantuviera a los EGUN dispuestos a cumplir todos los deseos y a
comunicarse con eó l.

Este hombre todo lo creíóa y buscaba resolver con los EGUN y nunca con Ifaó ni Orishas, y
todas las gentes de su tierra estaban aterradas porque aquella era una tierra de misterio, a
pesar del color tan bonito de las flores. Todos se teníóan que vestir de negro, para complacer
las extravagancias de aquel ser tan misterioso.

Todos los habitantes de aquella tierra la pasaban en la mayor desesperacioó n y terror,


llorando a escondidas. Aquella tierra estaba custodiada por YEWA, con su gran guadanñ a,
que impedíóa que nadie escapara.

Pero resultoó que aquella tierra, antes de ir a vivir aquel Awoó tan misterioso, era la tierra de
OSHUN IKOLE y eó sta se enteroó de lo que pasaba en su tierra y decidioó ir a ODODO INLE,
para ver coó mo podíóa salvar a sus hijos de aquello tan terrible.

Antes de ir, ella se fue a mirar con ORUNMILA, el cual le vioó este Oddun y le dijo: En esa
tierra impera la muerte y la maldición, y para que pudiera salvar a sus hijos, tenía
que pasar por eso.

Entonces OSHUN IKOLE se vistioó de negro y entroó en aquella tierra, donde soó lo se daban
las flores y las tumbas. Cuando ella llegoó , enseguida aquel Awoó misterioso se enamoroó de
ella, que lo aceptoó y comenzaron a vivir.

OSHUN IKOLE comenzoó a valerse de la influencia que tuvo en aquella tierra, para
ocultamente empezar a despertarles la cabeza a los habitantes de aquella tierra y decirles
coó mo los teníóan sumergidos en la bruma del misterio aquel Awoó misterioso.
Al fin llegoó el díóa en que todo el mundo estuvo de acuerdo en acabar con aquello y entonces
OSHUN IKOLE aprovechoó para echarle brujeríóa en sus secretos a aquel Awoó , el cual era
OTURA ADAKOY. Este empezoó a agonizar. Vioó como todos sus hijos se alejaban de eó l.
Entonces YEWA y OYA recogieron su espíóritu y lo llevaron a la orilla del ríóo, para que
descansara en paz.

Cuando murioó ADAKOY, murieron todas las flores y volvioó a nacer la hierba. De nuevo se
volvieron a consagrar Orishas e Ifaó en aquella tierra, que eó l mismo habíóa sumergido en el
misterio y las sombras. Y los hijos de OTURA ADAKOY volvieron a adorar a Orishas e Ifaó .

NOTA:
Este Ifaó senñ ala que OTURA ADAKOY no debe abandonar Ifaó y no debe darle auge a los
problemas espirituales, ademaó s de respetar a OSHUN y sus hijas, no deberaó vivir apartado,
pues es un Ifaó de misterio. Se prohíóbe tener predileccioó n por las flores en su casa ni la
praó ctica de espiritismo. OSHUN destruye a OTURA ADAKOY.

10- El tratado de la tierra DAHOMEY y ARA TAKUA.

REZO: OTURA FIKA ASALOSO ADA FATAN EWE ODATATA ODOFO ORUN ADIFAFUN KOKAN
ORI ORUBO ERI GBOGBO EKAN NIRE GUANI KORU GUANI AGUOTO KORUBO AGUATO KORI
OSHOSI ORUBO OSHOSI MEJI.

EBO: 2 gallos, 4 botellas de aguardiente, soga, machete, 4 trampas, hojas de ceiba, 1


munñ eco, guineo, tierra de la casa.

SUYERE: SHEKE SHEKE NIAGUO NIRE


SHEKE SHEKE LOHUORO SHEKE
UMBO YUNI SHEKE SHEKE

NOTA: Cuando sale este Oddun, hay que levantar al Awoó de un lado para otro con el que estaó
sentado a su lado y lavar las manos de Ifaó , darle 2 gallinas y luego se unta manteca de corojo
y aguardiente, pero no en forma de cruz sino con el dedo en la lengua.

HISTORIA

Por este camino fue donde habíóa un hombre llamado ODEDERE, que vivíóa al lado de un ríóo
que comunicaba con el mar. Este hombre se dedicaba a hacer carboó n y a la pesca, porque lo
heredoó de su padre, que antes lo hacíóa.

ODEDERE se comprometioó y trajo a su mujer para su casa. Prosperoó y fue tanta su fama,
que llegoó a oíódos de sus familiares por parte de padres. Y estos empezaron a echarle
brujeríóa y EGUN, al extremo que ODEDERE se enfermoó de la cabeza y no recordaba nada.
Ademaó s, peleaba con su mujer por gusto, pues esto era producido por las enviaciones para
que lo perdiera todo.

Tantas fueron las cosas, que OMO JEJEKUN, que era como se llamaba su mujer, se queríóa ir
para su tierra, que era DAHOMEY y donde gobernaba AZOJUANO (San Laó zaro). Pero, como
estaba embarazada, no podíóa hacer tal viaje. Un díóa, se dispuso la mujer a banñ arse en el ríóo.
Cuando se banñ oó , se sentoó al pie de una mata de Ceiba, donde los gajos daban una buena
sombra, y allíó se quedoó dormida, sonñ ando que su padre AZOJUANO le decíóa que los
familiares de su marido eran los culpables de todas sus penas, pues queríóan quedarse con
todo y que su marido teníóa que ir a casa de ORUNMILA para que lo mirara e hiciera EBO.
Cuando se despertoó , fue corriendo a donde estaba ODEDERE y le comunicoó todo. Y eó ste le
dijo: -Voy a la tierra de ARATAKUN, que allí vive mi padre. Cuando llegoó , ODEDERE le
contoó todo y el padre lo llevoó a casa de ORUNMILA, quien le vioó este Oddun y le marcoó
Oparaldo con guineo, para quitarle un muerto que teníóa, antes de que cumpliera con Osha e
Ifaó . Tambieó n le dijo que, una vez al anñ o, teníóa que rogarse la cabeza con un pargo y, ademaó s,
ponerle un machete a OGUN y darle un chivo peludo. Este se picaraó en 4 partes, se cargaraó y
se llevaraó a las esquinas de la manzana de la casa, para que la enfermedad, la muerte, la
tragedia y la peó rdida se vayan (ARUN, IKU, EYO, OFO) y que debiera cuidar a su mujer. Y le
diera las gracias a AZOJUANO, OSHUN y EGUN, porque gracias a su mujer, que era hija de
AZOJUANO, que vino en forma de espíóritu (EGUN), a traveó s del ríóo (OSHUN) pudo vencer las
brujeríóas que le habíóan preparado los familiares de su padre.

11- ELEGBA OKUKO, el hijo de OYA y OGUN.

REZO: ADIFAFUN MOKOGUN OGUN ADIFAFUN ELEGBA OKUKO MAYO IKA INA ANÑ ARI ADA
ADIFAFUN ADAKOY OKUKO OSHITUA LODE OYIYI ADA MEYE BAWA IRIN ELEGBA TORI
INSHE MOBO MOWA IRA AWO NÑ ANÑ A ADIFAFUN SEKU REKO AWO KIKOYA ORUN ONÑ ANÑ I
WERE ABI ESHU MONÑ ANÑ I YANZA AWO BELELE EGUN DADA ISHE EYI KEKE IKU OMOKUN
OTURA ADAKOY.

EBO: 1 gallo, 7 palomas, 7 machetes, mata espuela de caballero, muchas cuentas, todo lo
que se come, 7 palos (entre ellos Laganñ a de aura, moruro, guayacaó n). Despueó s del EBO, a los
machetes se le pintan, a cada uno, 4 rayas de osun y 5 de cascarilla, esto con las 7 cabezas de
las palomas, mucho asheó y los 7 palos (Para Insheó OSANYIN). Estos insheses, despueó s que
se hacen, se forran con cuentas de todos los Santos y se cuelgan en la empunñ adura o cabo de
los machetes. Estos machetes se entierran de punta, alrededor del caldero de OGUN de
OTURA ADAKOY. Entonces, despueó s es cuando se le da el gallo a los machetes.

OTURA ADAKOY tiene que tener un palo de su tamanñ o de espuela de caballero al lado de
ELEGBA. Este palo simboliza donde OYA se refugioó cuando iba a dar a luz a ELEGBA OKUKO
y lo dejoó ahíó resguardado, junto con una vaina de Framboyaó n, que tambieó n OTURA
ADAKOY le debe poner a su ELEGBA, para que siempre responda.

HISTORIA

En este camino, en la tierra TORI INLE, era la tierra donde vivíóa OYA, que se encontraba
embarazada de una criatura concebida por ella y OGUN. Esta criatura estaba por nacer y
originoó mucha envidia. OGUN se encontraba lejos, en una guerra, y sus enemigos no
queríóan que esta criatura naciera.

OYA, viendo la grave situacioó n que sobre ella y su hijo se cerníóa, cantaba:

OGUN MOKUOO IYANZAN LELE AYABA LELE OLORUN SORO


MOKUOO MADANI NÑ ANÑ A IKU OGUN LELEO.

OGUN, que oyoó el canto, le mandoó un mensaje, donde le decíóa que teníóa que irse de esa
tierra, porque si no la iban a matar a ella y a su hijo.

OYA se puso a camino, huyeó ndole a sus enemigos y cuando vino a darse cuenta, se
encontraba junto a un ríóo. Allíó tratoó de meterse en una cueva, pero le fue imposible por el
desarrollo de su barriga y decidioó meterse en el ríóo. Observoó que estaba rodeada de matas
de espuela de caballero (EWE SEKUREKU). Vioó al lado de las matas a un hombre viejo
sentado, haciendo un trabajo con varios machetes puestos en el suelo.

Entonces ella se acercoó y le preguntoó que por donde habíóa paso en el ríóo para irse de esa
tierra. El hombre, al verla tan afligida y que estaba embarazada, le preguntoó que por queó
queríóa irse. Ella le dijo que su marido, OGUN, estaba muy lejos y que teníóa muchos
enemigos que queríóan matarla, a ella y a su hijo.

El hombre la mandoó a sentarse y le prometioó ayudarla, dicieó ndole: -Para que puedas
llegar a donde quieres, tienes que hacer ceremonia junto a tu hijo. Ella le replicoó que
no teníóa nada con queó pagarle ese trabajo y agregoó que si eó l era adivino lo deberíóa de saber.
Yo le pido que me ayude a mi y a mi hijo.

Entonces OYA sintioó los dolores del parto y bajo la mata de espuela de caballero parioó a
ELEGBA. El hombre cogioó el Okpele, vio OTURA ADAKOY y le dijo a la madre: -Este niño es
heredero de su padre y es OTURA ADAKOY. Se llamará OKOKU. Lo banñ oó en el ríóo y le
dio una vaina de Framboyaó n y lo acostoó bajo la mata de espuela de caballero.

OKOKU empezoó a tocar su ashereó , que eran las vainas de Framboyaó n, y en eso llegoó OGUN, a
ver a su hijo y a OYA, junto a la mata y al lado de ORUNMILA. Le preguntoó por queó estaba
allíó. Entonces ella le recordoó la envidia y la conspiracioó n que habíóa contra ella y su hijo.
ORUNMILA le dijo a OGUN: Tú eres guerrero, pero tienes que consagrarte al pie del
gran secreto de OSANYIN, para que puedas vencer a tus enemigos. Además, tienes a
tu lado la virtud que trajo tu hijo OKOKU.

OGUN y ORUNMILA se arrodillaron al pie de OSANYIN y con los 7 machetes, los 7 palos y
tocando el ashereó de Framboyaó n, ORUNMILA, delante de OSANYIN, le hizo ceremonias a
OGUN. Y cantaba:

OTURA ADAKOY ADA MEYE OGUN UMWE OGUN MEYE KADE WANA OKODU
OTURA ADAKOY BELELE OGUN IKU BOMBO ATEBO EBOADA GBOGBO KARO ISHE

Entonces ORUNMILA le preparoó a OGUN un Insheó OSANYIN de guerra con cada uno de los
machetes y se lo dio para que fuera con OYA y su hijo ELEGBA para la tierra TORI INLE.
Cuando iban para allaó , delante de OGUN iba OKOKU ADAKOY tocando el ashereó de
Framboyaó n, apoyaó ndose en un bastoó n de palo caballero, y OGUN avanzaba luciendo los 7
machetes, con el Insheó OSANYIN.

Cuando hicieron entrada en el pueblo TORI INLE, al verlo los habitantes huyeron y los ateos
se tiraban delante de ellos, rindieó ndole MOFORIBALE y pidieó ndole clemencia.

OGUN fue a ver a ORUNMILA y le dijo: Yo quedaré de jefe de la guerra en esta tierra,
pero mi hijo ELEGBA OKOKU OTURA ADAKOY será el que reinará en esta tierra. TO
IBAN ESHU.

NOTA: Este camino senñ ala claramente que Awoó OTURA ADAKOY tiene que tener a OGUN
reforzado y tiene que jurarse en OSANYIN y recibir raó pido KAKUAINADO.

12- ASHE EGUN AGANA ERI OKUN.

REZO: OMINI KUMOBO MOBO ADIFAFUN IKOKO ESHINTORO KOYULODE EYO LOBO
ADIFAFUN ADA TABIAKUN EGUN KUN KUN KUN LERU AGAMA ERI ADIFAFUN OSHOSI.

EBO: 2 guineos, agua, 1 careta, 7 flechas, 7 piedras.

SUYERE: ATATABIAKU EGUN KUN KUN.

HISTORIA

Habíóa una mujer, que se llamaba ADE YOLA, la cual era mujer de un cazador y ambos teníóan
un hijo pequenñ o. Cuando el cazador salíóa a cazar todas las manñ anas al monte, ADE YOLA
cogíóa a su hijo, se lo echaba a la espalda y se iba a lavar al campo, donde habíóa una laguna.
Ella era hija de OLOKUN y en esa laguna vivíóa un espíóritu, llamado ADA TABIAKUN EGUN
KUN KUN LERU, que era el mismo OLOKUN. Entonces ella lo llamaba y le entregaba a su
hijo para que lo cuidara.

Un díóa acertoó a pasar por allíó un hombre viejo, con un bastoó n. Al verlo todos tan extranñ o, le
preguntaron como se llamaba. El sacoó un Okpele y marcoó un Oddun, tiraó ndolo sobre el piso,
y dijo: Yo soy ese mismo Oddun, OTURA ADAKOY. Entonces se aproximoó a ADE YOLA y le
dijo: Ese hijo tuyo que entregas a ese ser, se llama igual que yo, OTURA ADAKOY. Se fue
con ADE YOLA a la orilla de la laguna y allíó le pidioó un carnero. Entonces llamoó a aquel ser,
que surgioó de la laguna con el ninñ o OTURA ADAKOY entre los brazos y ellos le dieron el
carnero. El ser se transfiguroó en un EGUN, donde OTURA ADAKOY le puso la careta y ahíó
este ser le echoó la bendicioó n a OTURA ADAKOY y le dijo: Desde ahora, tú serás el que da
el ASHE EGUN AGANA ERI, que recibe el nombre de ADA TABIAKUN EGUN KUN KUN
LERU.

Y revivioó OLOKUN el poder de OTURA ADAKOY.

13- El poder de YEKU YEKU.

REZO: ADIFAFUN OYA OTURA ADAKOY ODDUN IFA YEKU YEKU LODAFUN OBATALA

EBO: 2 palomas, tela de aranñ a, 1 piedra, arena, 1 cadena, 1 gallo indio tuerto, demaó s
ingredientes, mucho dinero.

HISTORIA

OYA teníóa pacto con OBATALA YEKU YEKU, el cual era un bandolero de armas tomar. Este
vivíóa en una cueva a la orilla de la playa. Entonces, OYA con su virtud de remolino, envolvíóa a
los viajeros y estos, extraviados por el viento, se metíóan en la cueva y OBATALA YEKU
YEKU los mataba con un machete, los despojaba de sus vestiduras y tesoros, los envolvíóa en
tela de aranñ a y los enterraba en una fosa que teníóa al pie de la playa, cubrieó ndolos con una
roca.

Aquella comarca estaba asolada por la muerte. Nadie se atrevíóa a viajar para no perder la
vida. Producto de esto, la poblacioó n fue a ver al Rey, el cual era Awoó de ORUNMILA, para
que eó ste ayudara a su tierra a superar esto. El Rey hizo Osode, viendo este Oddun OTURA
ADAKOY, donde decíóa que eó l pondríóa el nombre de Ifaó muy alto en esa tierra. Ademaó s, Ifaó le
mandoó a hacer EBO, para que tuviera eó xito en esa empresa.

El Rey se preparoó para el viaje, despueó s de haber hecho el EBO, el cual llevaba un gallo indio
tuerto, y con eó ste atado a la cintura emprendioó el viaje.
Cuando atravesaba el territorio, los remolinos que OYA producíóa lo llevaron a la cueva en
que se encontraba OBATALA YEKU YEKU.

Al encontrarse con eó l, le dioó de comer el gallo indio tuerto, lo atoó con una cadena y entonces
llamoó a OYA, dicieó ndole: Debemos hacer un pacto de consagración, para poder tener
nosotros el poder que necesitamos.

Entonces OYA quedoó custodia de la virtud de OTURA ADAKOY y OBATALA YEKU YEKU su
secretario.

14- La cara del Diablo.

REZO: OTURA ADAKOY INSHE OSANYIN AKOTO OLORUN MORO NASHE ADIFAFUN ADIE
ADIFAFUN ABITA ADIFAFUN OGUEDE Y LODAFUN EGUN KAFEREFUN OLO ERA IGBA.

EBO: 2 gallinas negras, un munñ eco, jíócara, carboó n de OSANYIN, manteca de cacao, velas, 21
pollos, todo lo que se come, 1 espejo, demaó s ingredientes, mucho dinero.

SUYERE: ITANA LAU LAU EGUN SHISHE EROTO AIYE LAU LAU.

NOTA: En este camino nacioó la facultad de los Rosacruces de trasmigrar la figura por el
espejo, ademaó s del encantamiento del destello del cristal. Nacieron los temblores
paralíóticos por el azogue.

HISTORIA

OTURA ADAKOY era un fabricante de espejos y era el duenñ o del azogue del mundo, que era
la sangre de Lucifer (El Diablo). Este gran poder lo teníóa OTURA ADAKOY para, por medio
de los espejos, encontrar las distancias, lo mismo resolviendo problemas que curando
enfermedades.

Resultoó que, como eó l trabajaba con la sangre del Diablo, eó ste a cada rato se le presentaba
por medio del espejo y torturaba su alma, al punto que fue infiltrado en eó l y le produjo
temblores en sus manos que le imposibilitaban trabajar Ifaó .

En esa situacioó n, un díóa invocoó al espíóritu, por medio del espejo, de su AÁ ngel Guíóa, el cual se
le aparecioó en imagen y le dijo que era IMOLE LARUBAWA OMO LUWANI OBA ANÑ ARI,
donde le mandoó hacerse el Insheó OKOKOTO IMOLE ORUNMILA.

OTURA ADAKOY preparoó todos los ingredientes y cuando hizo la invocacioó n, quedoó fija en
el espejo la cara del Diablo, el poder del EGUN Astral. Y asíó, cuando salioó el Sol y tocoó el
espejo, ocurrioó un destello y se destruyoó el espíóritu del Diablo, volviendo a alcanzar OTURA
ADAKOY el poder que habíóa perdido.

NOTA: Esta obra se realiza de la manera siguiente:

Al pie de una mata de YAYA hembra, por el naciente y a las 6 de la tarde, se coge un espejo y
se recuesta a la mata de YAYA. Frente al espejo se coloca una jíócara, que contendraó una
piedra de ese EGUN, agregaó ndole el munñ eco, el carboó n de OSANYIN, manteca de cacao y
cascarilla. Se prenderaó n dos velas, cantando:

ITANA LAU LAU EGUN SHISHE ERETO AIYE LAU LAU ITANA LAU LAU

Despueó s, se limpia a la persona con las gallinas negras y se abre por el pecho, ponieó ndola
sobre la jíócara y se canta

IMOLE LARA GBAGUA OMO LUWAMI OBA ANÑ ARI LAMI LOJU EGUN AMOGO OMONA ORO
LAMI LOJU, ALOSIN UNLO, IKU UNLO, ARUN UNLO, ARAYE UNLO GBOGBO OSOBO UNLO.

Entonces la persona se concentra, mirando al espejo fijo y si ve una figura, se deja allíó y se
marcha para la casa. Se hace EBO en la casa y Paraldo con el pollo al salir del monte.

15- Los Lukumíó y los Carabalíó.

HISTORIA

En un tiempo, los Lucumíó permitíóan que los Carabalíó entraran en sus territorios, vestidos
con sus trajes de IREME, pues ellos los encontraban bonitos, le gustaban estas formas de
vestimentas, asíó como sus bailes.

Llegoó un díóa, en el pueblo Lucumíó, que se notoó la peó rdida de objetos y de dinero, pues el
pueblo permitíóa que los IREMES entraran en las casas, por estimar que ellos hacíóan huir a
los malos espíóritus que en sus casas habíóa.

Estas peó rdidas y robos se verificaban en distintas oportunidades, no sabiendo el pueblo


quienes eran los ladrones. Esto produjo que le dieran las quejas al Rey, el cual hubo de
llamar a una adivino Awoó , para que hiciera un registro y ver lo que sucedíóa. Este Awoó hizo
Osode y salioó OTURA ADAKOY, dicieó ndole al Rey que pronto los ladrones seríóan
descubiertos y que se fijaran en las personas extranñ as que visitaban el pueblo.

El Rey le dio orden a un grupo de soldados que estuvieran preparados, que cuando ellos
vieran un ladroó n, sin previo aviso le dispararan. Ese mismo díóa se vioó una gran procesioó n de
Carabalíóes (ABAKUA), que veníóan para el pueblo, como en otras ocasiones. Los soldados, ya
en estado de alerta, vigilaron la procesioó n, que era dirigida por el IYAMBA. Pero cuando
llegaron, cada IREME iba de casa en casa, como era de costumbre.

Despueó s, todos ellos se reunieron en una casa que estaba dedicada a ellos, para que de esa
manera se pudieran cambiar las ropas. Fue eó sta la ocasioó n que los soldados se pararon a
traveó s de las ventanas y vieron cuando estos se despojaban de sus ropas y de los objetos
robados del pueblo. Como el Rey habíóa dado la orden de disparar sobre los ladrones, los
soldados, cumpliendo la orden dada, comenzaron a disparar, matando de esa forma a todos
los IREMES, prohibieó ndose desde aquel instante la entrada al pueblo a aquellas personas
que, al vestirse, se taparan el rostro.

NOTA: Por eso, cuando una persona tiene hecho Santo, no se puede hacer ABAKUA. Tan es
asíó que auó n estando jurado, antes de hacer Santo, es peligroso hacerse plaza pues la
ceremonia hay que hacerla en la cabeza.

16- Cuando OGUN se emborrachoó .

HISTORIA

Era un Awoó que nunca hacíóa EBO y siempre comíóa de los demaó s. Una vez, hacieó ndose
Osode, se vio este Oddun, OTURA ADAKOY, que le decíóa: IKU (La muerte) viene a buscarte.

El Awoó se hizo EBO y la noticia se propagoó y todos se asombraron. De inmediato se


presentaron los muchachos y tambieó n la muerte, la enfermedad, la peó rdida, la tragedia y
OGUN. OGUN se emborrachoó , porque el Awoó le dioó mucho aguardiente y comida.

OGUN, que era el encargado para matar al Awoó , estaba acechaó ndolo para matarlo, pero
como estaba borracho, al blandir el machete hirioó a la muerte en la mano y el Awoó se salvoó .

17- No se puede huir del destino.

HISTORIA

Habíóa un rey que teníóa varios criados, entre ellos teníóa uno que era un mandadero de
confianza para todas sus cosas.

Un díóa hubo de mandarlo a la plaza del pueblo a buscar algo que necesitaba. Al llegar a la
plaza hubo de tropezarse con un personaje, quedando atoó nito frente a eó l, a la vez el
personaje se quedoó asombrado de encontrarse allíó el criado del Rey (Este personaje resultoó
ser Ikuó , la muerte).

El criado, sin adquirir el mandado que el Rey le habíóa encargado, regresoó raó pido al palacio y
casi sin poder hablar le contoó al Rey lo que le habíóa pasado. Ademaó s le pidioó que le diera su
libertad para regresar a su pueblo natal, cosa que le fue concedida por el Rey.

Al momento, sin recoger sus pertenencias, se marchoó para su pueblo, al cual llegoó a la caíóda
de la tarde. Al Rey, que aquello le parecíóa algo raro, lo que le habíóa contado su criado, fue
personalmente a la plaza, para comprobar con sus ojos lo que le habíóa dicho el criado, que
habíóa tropezado con un personaje vestido de negro y de raras caracteríósticas. Al llegar, se
tropezoó a la entrada con el personaje y le preguntoó que le habíóa hecho a su criado, que
habíóa llegado al Palacio muy aterrorizado y que se habíóa marchado para su pueblo. La
muerte le contestoó : Nada le he hecho, sólo que me asombre al verlo allí, porque era en
su pueblo donde tenía que ir a buscarlo ese día por la noche.

Asíó fue. Esa noche la muerte llegoó al pueblo natal del criado y se lo llevoó .

NOTA: Nadie puede huir del destino.

18- El nacimiento y origen del ABAKUA.

HISTORIA

Hay una leyenda contenida y conocida en Nigeria, que dice que EKUE O TANSE, en forma de
pez, fue encontrado por una mujer que se llamaba SIKAMEKA, que iba a buscar agua en una
tinaja al ríóo ENKANABION.

Ella iba diariamente y facilitaba agua a su tribu KARABA BRIKAMO. Un dia, llenoó la tinaja, se
la colocoó sobre la cabeza sin haber notado nada extranñ o en el trayecto del camino hacia la
tribu. Cuando iba llegando, sintioó un ruido parecido al bramido de un tigre, soltoó la tinaja
horrorizada y salioó corriendo en busca de su marido.

El marido, al llegar y observar, vioó dentro de la tinaja un pez. Lo sacoó , le quitoó la piel y de ahíó
el origen de EKUE O TANSE, reunidos alrededor de IKANO MAMBE, la palma real, debajo de
la cual los siguientes miembros de jeraó rquicos, denominados OGBONIS.

La SIKAMEKA y el marido de eó sta. Estos eran MOPENGO ENSUE, IYAMBA con su esclavo,
EKUENON ARAFEMBE, el NASAKO, el NAITUA, IREME, el BEME y el ERIBAGANDO y otros.

Asíó fue como se fundoó el primer juego o la primera tierra, que se llamoó KUANABEKURA
MENDO. Esta reunioó n teníóa como objetivo juzgar a la inocente mujer que, sin saberlo, habíóa
descubierto el secreto de EKUE O TANSE, el pez que bramaba.

Fue tan grande la importancia que se le dioó al hallazgo, que determinaron, tras renñ idas
poleó micas de varios díóas, sacrificar a la mujer y a su marido. Despueó s los sepultaron debajo
de UPANO MAMBRE, correspondieó ndole el oficio de ejecutor a EKUENÑ ON, a cuyo acto se le
da el nombre de APUA MERIPA. Esta escena se llevoó a cabo en un solitario lugar,
perteneciente a la tribu BIBI, en una regioó n que ocupaban los Karabalies en el Africa
Occidental, cerca del ríóo Oldon, teniendo como afluente el Tanse Urlana, en el espacio
costero y al centro corre el Epue Ororo.

A la orilla del ADAN existíóa la tribu EFI y al frente la rama de los EFO, diver gentes en uso de
forma para afines, ambos en la esfera del MESIA O EPUE.

Con la piel del pescado TANSE se formoó el primer tambor que lleva el nombre de Bongoó ,
que se coloca en el EPUE SESE, especie de sagrario. Aquíó fue el nacimiento de la primera
plaza o juego ABAKUA.

19- El Sambo.

HISTORIA

El sambo fue a darle un gallo a la Ceiba y eó sta no lo dejoó . Se fue ante el Cedro y le suplicoó , y
el Cedro, por oir al sambo, no escuchaba lo que la Ceiba le gritaba acerca de aquella
persona, por lo que el Cedro lo dejoó darle el gallo.
Al otro díóa, el sambo, que era lenñ ador, cortoó todos los cedros.

NOTA: Oiga los consejos de los suyos antes que las promesas de los extranñ os, para que Ud.
no pierda. Su enemigo es deforme.

20- Cuando se le adivinoó a OTURA FÚN para la suerte.

HISTORIA

OTURA da, OTURA compra para eó l, fue adivinado por OLUJIMI. Se le dijo que una gran
persona le iba a otorgar buenas cosas. Se le pidioó sacrificar por la fortuna de la Diosa del
dinero que le llegara a las manos.

Sacrificio: Tela blanca, semillas (IFERE), 2 palomas blancas y 2000 cauries.

El escuchoó y sacrificoó . Se le dijo que no cometiera adulterio. "La riqueza llegoó a sus manos".

21- Cuando se le adivino a OLOFIN (Rey).


HISTORIA

OTUWONKA (un disociador), ADAWOWNU (un tirador) fueron los que le adivinaron a
OLOFIN IWATURA.

Ellos le dijeron a OLOFIN que deberíóa sacrificar, para que no fuera a aceptar malos consejos
que pudieran dispersar el pueblo donde era Rey.

Sacrificio: Una chiva, 8 gallinas, manteca de corojo, 20000 cauries y hojas de Ifaó (Kolejo).

OLOFIN escuchoó y no sacrificoó .

También podría gustarte