Piso-Techo Manual de Instalación (Español)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 42

Manual de Instalación

Sistemas U-Match- R-410A


36,000 a 60,000 BTU/hr
Unidad Convertible - 220-240/50 Hz/1 Fase
Unidad Exterior - 380-415/50 Hz/3 Fases

Unidad Interior
4MWX0536EB0R0AL
4MWX0548EB0R0AL
4MWX0560EB0R0AL

Unidad Exterior
4TWK0536ED000AL
4TWK0548ED000AL
4TWK0560ED000AL

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al
equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado puede resultar peligroso por cuyo motivo requiere
de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por
personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe
todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de
identificación adheridas al equipo.

Febrero 2018 MS-SVN064A-EM


Advertencias, Precauciones y Avisos

Advertencias, Precauciones y Avisos


Advertencias, Precauciones y Avisos. Observará que en intervalos apropiados en este
manual aparecen indicaciones de advertencia, precaución y aviso. Las advertencias sirven para
alertar a los instaladores sobre los peligros potenciales que pudieran dar como resultado tanto
lesiones personales, como la muerte misma. Las precauciones están diseñadas para alertar al
personal sobre las situaciones peligrosas que pudieran dar como resultado lesiones personales,
en tanto que los avisos indican una situación que pudieran dar como resultado daños en el equipo
o en la propiedad.
Su seguridad personal y la operación apropiada de esta máquina depende de la estricta
observación que imponga sobre estas precauciones.

ATENCION: Advertencias, Precauciones y Avisos aparecen en secciones apropiadas de


esta literatura. Léalas con cuidado.
 ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial la cual, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
 PRECAUCION: Indica una situación de peligro potencial la cual, de no evitarse, podría
dar como resultado lesiones menores a moderadas. También sirve para alertar contra
prácticas de naturaleza insegura.
AVISO: Indica una situación que pudiera dar como resultado daños sólo en el equipo o
en la propiedad.

ADVERTENCIA
¡Se requiere Derivación Apropiada a Tierra!
Todo el cableado en campo DEBERÁ realizarse por personal calificado. El cableado
derivado indebidamente a tierra conduce a riesgos de FUEGO y ELECTROCUCIÓN. Para
evitar dichos peligros se deben seguir los requerimientos de instalación y aterrizaje del
cableado según se describe por la NEC y por los códigos eléctricos locales y estatales.
El hacer caso omiso del seguimiento de estos códigos podría dar como resultado la
muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
¡Refrigerante R-410A Trabaja a Más Alta Presión que el
Refrigerante R-22!
La unidad descrita en este manual usa refrigerante R-410A que opera a presiones más
altas que el Refrigerante R-22. Emplee UNICAMENTE equipo de servicio o componentes
clasificados para uso con esta unidad. Si tuviera dudas específicas relacionadas con el
uso de Refrigerante R-410A, acuda a su representante local Trane.
El hacer caso omiso a la recomendación de utilizar equipo de servicio o componentes
clasificados para Refrigerante R-410A, podría provocar la explosión de equipo o
componentes bajo altas presiones de R-410A, dando como resultado la muerte,
lesiones graves o daños en el equipo.

2 MS-SVN064A-EM
Advertencias, Precauciones y Avisos

ADVERTENCIA
• Desconecte toda fuerza eléctrica incluyendo los puntos de desconexión remota antes de dar
servicio. Siga todos los procedimientos de bloqueo y de identificación con etiquetas para
asegurar que la energía no pueda ser aplicada inadvertidamente. El hacer caso omiso a esta
advertencia antes de dar servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves.
• La instalación eléctrica deberá apegarse a todos los códigos locales, estatales y nacionales.
Provea una toma de suministro eléctrico independiente con fácil acceso al interruptor principal.
Verifique que todo el cableado eléctrico esté debidamente conectado, apretado y distribuido
adecuadamente dentro de la caja de control. No utilice ningún otro tipo de cableado que no sea
el especificado. No modifique la longitud del cable de suministro de energía ni utilice cables
de extensión. No comparta la conexión de fuerza principal con ningún otro aparato de ninguna
especie.
• Asegúrese de conectar la unidad debidamente a tierra. No conecte el cable de tierra a tubería
de gas o de agua, a varillas o a cables eléctricos, pues podría provocar electrocución. Instale
un dispositivo para alertar contra alguna falla de tierra.
• Conecte primero el cableado de la unidad exterior y luego el cableado de las unidades
interiores. El cableado deberá encontrarse alejado cuando menos a un metro de distancia de
aparatos eléctricos o radios para evitar interferencia o ruido.
• Instale la tubería de drenado apropiado de la unidad, aplicando aislamiento apropiado
alrededor de toda la tubería para evitar condensación. Durante la instalación de la tubería, evite
la entrada de aire al circuito de refrigeración. Haga pruebas de fugas para verificar la integridad
de todas las conexiones de tubería.
• Evite instalar el acondicionador de aire en lugares o áreas sometidas a las siguientes
condiciones:
• Presencia de humos y gases combustibles, gases sulfúricos, ácidos o líquidos alcalinos, u
otros materiales inflamables;
• Alta fluctuación del voltaje;
• Transporte vehicular;
• Ondas electromagnéticas

MS-SVN064A-EM 3
Advertencias, Precauciones y Avisos

4 MS-SVN064A-EM
Contenido
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tabla 1. Lista de accesorios requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tabla 2. .................................................... 7
Ubicación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tabla 3. Dimensiones de la tubería de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Requerimiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tabla 4. U. interior - Capacidad de fusible y ampacidad mínima de circuito . 10
Tabla 5. U. exterior - Capacidad de fusible y ampacidad mínima de circuito . 10
Instalación de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tabla 6. Dimensiones de modelos - unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación de la unidad exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tabla 7. Dimensiones de modelos unidad exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de tubería a la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tabla 8. Torque de apriete de la tuerca abocinada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de tubería a la unidad exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tabla 9. Carga adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Cableado Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación de controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pruebas de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tabla 10. Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Detección de fallas y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


Tabla 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

MS-SVN064A-EM 5
Instalación
Figura 1. Vista del sistema

U. Interior
Salida aire

Entrada aire

Suministro de
energía

Controlador alámbrico
(opcional)

Deflector

Filtro de aire

Controlador
alámbrico
(opcional)

U. Exterior Entrada aire Controlador


inalámbrico

Cinta envolvente

Tubería drenado

Tubería de gas

Tubería de líquido

Manija

Panel frontal

Salida aire

La tubería de conexión, de drenado, el cable de fuerza y la ductería para esta unidad debe ser
programado por el usuario.

6 MS-SVN064A-EM
Instalación

Tabla 1. Lista de accesorios requeridos

Accesorios para unidad interior


No. Nombre Dibujo Cant. Utilización

Para fijar el gancho al


1 Tuerca con roldana 8
gabinete de la unidad

Control remoto Control remoto de la


2 1
inalámbrico unidad interior

3 Material aislante 1 Aislamiento p/tubería de gas

Aislamiento para
4 Material aislante 1 tubería de líquido

Aislamiento para
5 Esponja 2
tubería de drenado

6 Sujetador 4 Sujetador de la esponja

7 Tuerca 1 Para conectar tubo de gas

8 Tuerca 1 Para conectar tubo de líquido

Tabla 2.

Accesorios Unidad Exterior

No. Nombre Dibujo Cant. Utilización

Taponear orificios de
1 Tapón drenado 1o3
de drenado no utilizados

Conectar con el tubo de


2 Conector del desagüe 1
or drenado PVC duro

MS-SVN064A-EM 7
Instalación

Ubicación de la unidad interior


Nota: Asegurar que la ubicación puede soportar 5 veces el peso de la unidad interior para evitar
el ruido de operación y las vibraciones a través de la estructura de las instalaciones.
Nota: No instalar la unidad en lugares que pudieran presentar fugas de gas combustible.
Nota: No instalar la unidad cerca de fuentes de calor, vapor o gas flamable.
La ubicación de la unidad interior debe cumplir con los siguientes requerimientos:
1. La toma de aire o salida de ventilación deben estar libres de obstrucciones para permitir la
circulación del flujo de aire a través de la habitación.
2. Suficiente espacio para los requerimientos de instalación y libramientos para servicio.
3. Nivelación apropiada de la unidad que permita el drenado del agua de condensados.
4. Seleccionar un lugar que permita el drenado de condensados y la fácil conexión de la unidad
con la unidad exterior.
5. Asegurar el espacio suficiente para el mantenimiento de la unidad y un espacio de libramiento
entre la parte inferior de la unidad y la superficie de piso de mínimo 11 3/4 pulg. para aplicación
sobre piso y de 90 1/2 pulg. para aplicación sobre techo.
6. Evitar áreas que pudieran acumular ambiente grasoso como lo es una cocina y provocar una
reducción en la capacidad del intercambiador de calor que pudiera conducir a fugas y provocar
la mala operación de la bomba de agua.

Figura 2. Medidas de instalación

Sobre piso

Sobre techo

8 MS-SVN064A-EM
Instalación

Recomendación para instalación de la unidad exterior:


Nota: La unidad exterior no deberá sobrepasar una inclinación superior a los 5º.
Nota: Si la unidad se viera afectada por vientos fuertes, refuerce la unidad a la base.
1. Evite áreas de lluvia y polvo excesivo
2. Seleccionar un lugar que permita la fácil conexión con la unidad interior.
3. Verifique que el agua de condensados drena libremente durante la operación de calefacción
4. No coloque plantas o animales en el paso del aire caliente de descarga del ventilador
5. Coloque la unidad sobre superficie sólida que soporte el peso de la unidad y genere el menor
ruido de vibración posible
6. Asegure los libramientos mostrados en la siguiente Figura para evitar el bloqueo del aire. Para
una operación eficiente, provea tres o cuatro direcciones abiertas de construcciones
periféricas.
Figura 3. Libramientos de instalación (pulg.)

Requerimientos de la tubería de conexión


La longitud máxima para la tubería de conexión se lista en la siguiente Tabla. La distancia entre la
colocación de unidades no debe exceder la longitud máxima de la tubería de conexión.

Tabla 3. Dimensiones de la tubería de conexión

Tamaño de
tubería (pulg.) Longitud max. Máxima diferencia de Diám. y espesor para
altura entre U. interior y tubería de drenado
tubería Ft. (m.) U. exterior (Ft. (m) unidad interior (pulg)
Modelo
Liquido Gas

4MWX0536EB0R0AL
3/8 3/4 30 (9) 15 (4.5) φ17x1.75
4TWK0536ED000AL
4MWX0548EB0R0AL
4TWK0548ED000AL 1/2 3/4 50 (15) 30 (9) φ17x1.75
4MWX0560EB0R0AL
4TWK0560ED000AL 1/2 3/4 50 (15) 30 (9) φ17.1.75

La tubería de conexión debe aislarse contra agua con el material apropiado. La tubería de conexión
más corta ofrece mayor eficiencia térmica por lo cual es preferible reducir las longitudes de la
tubería de conexión siempre que sea posible.

MS-SVN064A-EM 9
Instalación

Requerimiento eléctrico
Tabla 4. Unidad interior - Capacidad de fusible y ampacidad mínima de circuito
Sumin. energía Capacidad de Capacidad llave Sección mínima de
U. Interior V/F/Hz fusible A termomagnética (A) conductor (mm2)
36 - 60 MBH 220-240V/1/50 5 6 1.5

Tabla 5. Unidad exterior - Capacidad de fusible y ampacidad mínima de circuito


Capacidad de Capacidad llave
Sumin. energía Sección mínima de
fusible termomagnética
V/F/Hz conductor (mm2)
U. Exterior A A
4TWK0536ED000AL 5 13 1.5
4TWK0548ED000AL 380-415V/3/50 5 16 2.5
4TWK0560ED000AL 5 16 2.5

Nota:
• Instale una desconexión independiente en la unidad interior. El suministro de fuerza, el
cableado y la conexión a tierra del equipo deben cumplir con los lineamientos de los códigos
locales, estatales y la NEC (National Electric Code).
• Las especificaciones de MCA y MOP listadas en la Tabla anterior se determinan con base en la
potencia máxima (amperaje máximo) de la unidad.
• El cableado instalado y aterrizado en campo de manera inapropiada presenta peligros de fuego
y electrocución. Para conexiones de alto voltaje, se recomienda el uso de conduit eléctrico
flexible siempre que la transmisión de vibraciones pudiera crear problema de ruido en la
estructura. Todo cableado instalado en campo debe realizarse por personal capacitado.
• El cableado de comunicación entre las unidad interior y exterior deberá ser cableado de 18
AWG de par torcido blindado y con longitud máxima de 230 pies (70 m). Las líneas más cortas
podrían resultar en una mejor comunicación entre la unidad interior y exterior. Seleccione la
longitud apropiada para las condiciones reales de la instalación. El cable de comunicación no
debe interrumpirse ni debe empalmarse.
• Controlador alámbrico de dos hilos: La distancia de comunicación entre el panel principal y el
controlador alámbrico puede ser de hasta 65 pies (la distancia estándar es de 26 pies).
• El tamaño de cable de la línea de comunicación no debe ser inferior a 18 AWG. Se recomienda
utilizar cableado de 18 AWG de par torcido blindado para la línea de comunicación.

Instalación de la unidad interior


• La instalación de la unidad debe poder soportar la carga de al menos cinco veces el peso de
la misma sin producir ruido o vibraciones.
• El montaje de la unidad deberá estar debidamente soportado.
• Si la instalación se realiza utilizando únicamente el marco del panel, podría aflojarse y provocar
el desprendimiento de la unidad.

10 MS-SVN064A-EM
Instalación

Figura 4. Dimensiones de la unidad interior

Tabla 6. Dimensiones de modelos - unidad interior


Modelo U. Exterior A B C D H
4MWX0536ED000AL 1200 235 1142 318 665
4MWX0548ED000AL 1570 235 1512 318 665
4MWX0560ED000AL 1570 235 1512 318 665

Preparación para instalar la unidad interior

1. Abra la rejilla de entrada de aire y la tapa de los tornillo y retire los tornillos.
2. Retire los ganchos en los tres lugares indicados.
3. Libere el gancho central y retire el panel frontal
4. Retire los ganchos en los 2 o 3 lugares indicados y remueva la cubierta del componente
eléctrico.

Instalación de la unidad interior


• Con el uso de la plantilla de papel, determine la ubicación de los ganchos de colgado; retire
la plantilla.

MS-SVN064A-EM 11
Instalación

Figura 5. Instalación de la unidad

Plantilla de papel

Tornillo de anclado

• Inserte los taquetes de anclaje dentro de los orificios taladrados y dirija las espigas dentro
de los taquetes con el uso de un martillo.
• Retire ambos paneles laterales derecho e izquierdo.
• Coloque el gancho de colgado dentro de la hebilla de la unidad interior y apriete los tornillos
en el gancho para evitar que la unidad pueda moverse.
• Ajuste la altura de la unidad de manera que el tubo de drenado pueda inclinarse ligeramente
hacia abajo que permita el libre drenado de condensados.
• Vuelva a instalar y ajustar los paneles laterales derecho e izquierdo.

Figura 6. Instalación sobre el piso

Muro

Plantilla de papel

Panel lateral izquierdo

Panel lateral derecho

12 MS-SVN064A-EM
Instalación

Figura 7. Instalación sobre el techo

Techo

Varilla de
suspensión

Tuerca

Arandela
de resorte

Panel lateral derecho


Panel lateral izquierdo
Tuerca

Suspensor

• Vuelva a instalar y ajustar los paneles laterales derecho e izquierdo.

Nivelación de la unidad
Efectúe una prueba de nivel de agua después de instalar la unidad interior para asegurar que la
unidad se encuentra nivelada horizontalmente como se muestra en la Figura 8.

Figura 8. Prueba de nivelación

Probador de nivel horizontal

MS-SVN064A-EM 13
Instalación

Instalación de la unidad exterior


Nota:
La unidad exterior no deberá sobrepasar una inclinación superior a los 5º.
Si la unidad se viera afectada por vientos fuertes, refuerce la unidad a la base.

Figura 9. Dimensiones de la unidad exterior

Tabla 7. Dimensiones de modelos unidad exterior


Modelo U. Exterior A B C D E
4TWK0536ED000AL 980 425 790 610 395
4TWK0548ED000AL 1120 440 1100 631 400
4TWK0560ED000AL 980 410 1350 572 376

Drenado de condensados de la unidad exterior (sólo para bomba de calor)


1. Instale tubería para drenar el agua de condensados de la unidad exterior durante la operación
de calefacción (sólo bomba de calor).
2. Al instalar la tubería, todo orificio que no sea el de drenado deberá estar tapado para evitar
fugas de agua (sólo bomba de calor).
3. Inserte el conector para tubería de drenado dentro del orificio de inserción del tubode 25 dia.
ubicado en la placa base de la unidad y luego conecte el tubo de drenado al acoplamiento
realizado. Ver Figura 10.

Figura 10. Inserción de la tubería de drenado


Cara inferior Tapón drenado

Orificio de montaje para tubo de drenado Conexión del tubo de drenado

14 MS-SVN064A-EM
Instalación

Instalación de la tubería de conexión


Abocinado del tubo
1. Corte el tubo conector con un cortador de tubo y retire la rebaba
2. Sostenga el tubo hacia abajo para prevenir la entrada de residuos dentro de la tubería
3. Remueva las tuercas abocinadas de la válvula de cierre de la unidad exterior así como aquellas
que se encuentran dentro de la bolsa de accesorios de la unidad interior y coloque estas últimas
sobre el tubo de conexión como se muestra en la siguiente figura. Al terminar, abocine el tubo
de conexión con el uso de un abocinador
4. Verifique la uniformidad de las partes abocinadas así como la ausencia de rajaduras

Doblado de la tubería
1. Las tuberías de 1/4”se pueden doblar con la mano. Para las otras medidas de recomienda usar
las herramientas adecuadas para realizar curvas en tuberías (resortes dedicados a cada
medida, curvadoras o polea, o curvadoras hidráulicas).

Para extenderlo, desenrolle el tubo

2. No doble la tubería a un ángulo superior a los 90º


3. La tubería doblada o estirada repetidamente, endurecerá el material y dificultará su doblez o
extensión adicional. No doble la tubería más de tres veces.
4. No doble la tubería cuando se encuentra dentro de material aislante. En este caso,
primeramente corte el aislamiento con un cortador afilado y luego doble el tubo desnudo.
Asegure de volver a colocar el material aislante nuevamente de regreso sobre el tubo y
asegúrelo con el uso de cinta selladora. Ver siguiente figura

Tubería -
Aislante de calefacción -

Cortador -

Línea de corte -

Nota:
Para prevenir la rotura del tubo, evite los dobleces agudos. Doble el tubo con un radio de curvatura
de 5.9 pulg. (150 mm) o poco más.
Si la tubería se dobla repetidamente en el mismo lugar, ésta se romperá.

MS-SVN064A-EM 15
Instalación

Conexión de tubería a la unidad interior


Retire las tapas y los tapones de las tuberías.
Nota:
Asegure de conectar correctamente la tubería al puerto de la unidad interior. Si el centrado es inapropiado, la
tuerca abocinada no podrá apretarse correctamente y si se insiste en el apretado incorrecto, se dañará el
enroscado del tubo.
No remueva la tuerca abocinada hasta estar listo para la conexión de la tubería. Esta acción evitará la entrada
de impurezas y de polvo al sistema de tubería.

1. Al conectar o desmontar la tubería a la unidad, siempre utilice una llave de horquilla y un


torquímetro. Ver Figura 11.
2. Para la conexión, aplique aceite refrigerante a ambos lados interior y exterior de la tuerca
abocinada y proceda a apretar con los dedos primeramente y luego con la llave de horquilla.
3. Refiérase a la Tabla 8 antes de ajustar la tuerca para determinar el torque apropiado. El sobre-
apretado podría dañar la tuerca y conducir a fugas.
4. Verifique la ausencia de fugas del tubo de conexión; aplique el aislamiento térmico a las líneas
de líquido y de gas. Ver Figura 14.
5. Utilice el material de aislamiento de tamaño medio para aislar la unión de la tubería de succión
(gas).
Figura 11.

Figura 12.
Tubería de cobre
Torquímetro
Aplicar aceite (reduce fricción con la tuerca)

Tuerca abocinada
Llave de horquilla
Tuerca
abocinada
Aplicación de aceite refrigerante Unión de tubería
(mejora estanqueidad del aire)

Tabla 8. Torque de apriete de la tuerca abocinada


Diam. tubería (pulg) Torque apriete (N-m)
1/4” 15-30
3/8” 35-40
1/2” 45-50
5/8” 60-65
3/4” 70-75
7/8” 80-85

Nota: Asegure de conectar la tubería de gas después de haber conectado la tubería de líquido.

16 MS-SVN064A-EM
Instalación

Conexión de tubería a la unidad exterior


Apriete la tuerca abocinada del tubo de conexión al conector de la válvula de la unidad exterior.
El método de ajuste es igual al método empleado para la unidad interior.

Figura 13. Conexión a unidad exterior

Tubo gas Tubo líquido

Unión de
tubería

Valv. 3-vias Valv. 2-vias

Revisión de fugas de gas


Una vez que se ha conectado la tubería, y con el uso de un detector de fugas, verifique las uniones
en busca de fugas de gas.

Aislamiento de las uniones de tubería (sólo lado de unidad interior)


Utilice los recubrimientos de material aislante grandes y chicos para aislar las conexiones de gas
y de líquido respectivamente.

Figura 14. Aislamiento de tubería (U. interior)

Referencia A
Aislamiento (grande) de la
unión de tubería

Salida frontal
Referencia A
Aislamiento (pequeño)
de la unión de tubería
Aislar completamente
las conexiones de la
unidad interior

Sin dejar Aislamiento de tubería


Tubo líquido Tubo gas
hueco

Tubería de líquido y tubería de drenado


Si la unidad exterior está instalada a nivel más bajo que la unidad interior, véase la Figura 15.
1. Un tubo de drenado debe encontrarse arriba de la superficie y el extremo del tubo no debe estar
inmerso en agua.
2. El recubrimiento de la tubería deberá realizarse desde la parte inferior hacia la parte superior.
3. Todos los tubos deben atarse conjuntamente con el uso de cinta y asegurados a la pared con
abrazaderas de montura.

MS-SVN064A-EM 17
Instalación

Figura 15. Abajo de unidad interior

Sellado

Abrazaderas

Tubo
drenado

Si la unidad está instalada a nivel más alto a la unidad interior, véase la Figura 16.
• El recubrimiento de la tubería debe realizarse desde la parte inferior hacia la parte superior.
• Todos los tubos deben atarse conjuntamente con el uso de cinta y deben entramparse para
prevenir el retorno de agua a la habitación.
• Asegure todos los tubos a la pared con abrazaderas de montura.

Figura 16. Arriba de unidad interiorr

Trampa

Inspección de vacío y fugas de gas


Nota: Utilice una bomba de vacío para purgar el aire de la unidad. No existe refrigerante
adicional en la unidad exterior para purgar el aire!

Acción de vacío
1. Retire las tapas de la válvula de líquido, de la válvula de gas y del puerto de servicio
2. Conecte la manguera del lado de baja presión del múltiple de manómetros al puerto de servicio
de la válvula de gas de la unidad. Las válvulas de gas y de líquido deberán mantenerse cerradas
como prevención a alguna fuga de refrigerante.
3. Conecte la manguera utilizada para evacuación a la bomba de vacío.

18 MS-SVN064A-EM
Instalación

4. Conecte las mangueras de alta y baja presión del múltiple con manómetros a las válvulas de
servicio de la unidad, y a la vez verifique que la manguera que NO esté conectada, tenga su
válvula cerrada.
5. El vacío deberá ser medido con un vacuómetro. Considere que la máquina utiliza aceite
sintético el cual resulta muy higroscópico y por ello es imprescindible realizar un profundo
nivel de vacío para asegurar la vida útil del compresor y demás componentes. El nivel de vacío
adecuado es de 500 micrones.
6. Una vez que el vacuómetro inidca que se ha llegado al nivel de vacío adecuado (350 micrones),
se deberá aguardar un lapso de (1) minuto. Si el valor se mantiene sin cambios, el nivel de vacío
será correcto. Si la presión sube, será indicativo de la presencia de humedad dentro del sistema
(alargar el tiempo de vacío) o bien de una pequeña fuga (reparar).
7. De ser necesario, agregue refrigerante. Será necesario “romper” el vacío con la carga adicional
(ver Tabla 9), la cual deberá pesarse con el uso de una balanza electrónica. Recuerde que el
refrigerante deberá ser añadido en fase líquida.
8. Ahora abra las válvulas de servicio ajustando el vástago de las mismas hacia el fin de carrera.
Proceda a colocar los tapones de las válvulas con un firme apretado para prevenir fugas. No
debe utilizarse teflón ni otros tipos de selladores.
9. Coloque las tapas de regreso sobre la válvula de líquido, la válvula de gas y el puerto se servicio.

Figura 17. Múltiple con manómetros


Manómetro (baja presión) Múltiple c/manómetros

Manómetro (alta presión)


Interr. (baja presión)
Interr. (alta pr)
Tubo conexión (unidad int.)
Tubo conex.
Manómetro baja presión
Válvula líquido Tapa Manómetro alta presión
Tubo servicio
Válvula gas

Puerto servicio Tapa


Manguera
Tapa
Manguera con aguja de válvula Pto. servicio
Bomba vacío
Bomba vacío

Nota: Las unidades grandes cuentan con un puerto de servicio para ambas válvulas de gas y de
líquido. Durante la evacuación, se permite conectar mangueras desde el múltiple con
manómetros a cada uno de los puertos de servicio para acelerar la evacuación.

Carga adicional
La carga de refrigerante de fábrica está lista para una distancia de 7.5m.
Si la longitud de tubería es superior a 7.5m, se deberá agregar refrigerante de acuerdo a la Tabla 9.

Tabla 9. Carga adicional


Longitud de tubería Límite de carga de
Modelo estándar refrigerante adicional Refrigerante adicional
36 MBH 54 g/m
7.5m ≤7.5m
48 - 60K 90 g/m

MS-SVN064A-EM 19
Instalación

Cuando la diferencia de altura entre la tubería de conexión es relativamente grande, se requerirán


trampas de aceite en la línea de tubería vertical para mejorar la eficiencia del retorno del
refrigerante al compresor.

Figura 18. Trampa de aceite A


Trampa aceite

Tubería líquido

Tubería gas

Trampa
aceite

Trampa aceite

Figura 19. .Trampa de aceite B

Trampa aceite

Tubería líquido

Tubería gas

Trampa aceite

Trampa aceite

Nota: En la tubería de gas se requiere una trampa de aceite a cada 6 metros.

Tabla 10. Dimensiones de la trampa de aceite


No. A R C
1 φ12(1/2”) ≥21 ≤100
2 φ16(5/8”) ≥34 ≤120
3 φ19(3/4”) ≥34 ≤150
4 φ22(7/8”) ≥36 ≤150
5 φ25(1”) ≥40 ≤150
6 φ28(1-1/8) ≥45 ≤200

20 MS-SVN064A-EM
Instalación

Figura 20. Identificación de dimensiones de la trampa de aceite

Instalación de la manguera y tubería de drenado


1. Mantenga la tubería lo más corta posible con inclinación hacia abajo con un mínimo gradiente
de 1/100 a fin de evitar que el aire quede atrapado dentro de la tubería.
2. Asegure que el tamaño de tubería sea igual o superior a la tubería de conexión.
3. Instale la tubería de drenado como se muestra a continuación y adopte las medidas que
prevengan la condensación. La colocación inapropiada de tubería podría conducir a fugas y
eventualmente a daños al inmueble.

Figura 21. Protección de la tubería de drenado


Manguera drenado
Extensión tubería drenado de unidad interior
(disponible localmente)

Cinta aislante (accesorio)


Material aislante para tubería
(disponible localmente)

4. Conecte la manguera de drenado como se muestra a continuación:

Figura 22. Conexión de la manguera de drenado

La manguera debe inclinarse hacia abajo

No permita la formación
de trampa en la tubería

La manguera no debe sumergirse en agua

MS-SVN064A-EM 21
Instalación

Instalación de tuberías de drenado


1. Inserte el tubo principal dentro de la salida de drenado de la unidad y apriete el sujetador
firmemente con cinta (figura izquierda de Figura 21).
2. Conecte la extensión de tubería de drenado al tubo de drenado y apriete el sujetador
firmemente con cinta.
Nota: El Paso 1 y Paso 2 anterior son accesorios provistos de fábrica.

Figura 23. Instalación de la tubería de drenado


Sujetador Manguera
metálico drenado
Bandeja drenado

Sellar

Manguera drenado

Aislante tipo esponja

3. Apriete el sujetador metálico hasta que la cabeza del tornillo se encuentre a menos de 4 mm
de la manguera (Figura 21 = figura central No. 1 sujetador metálico ); (Figura 21 = figura central
No. 2 manguera); (Figura 21 = figura central No. 3 aislante tipo esponja).
4. Aísle el sujetador metálico y la manguera de drenado con el uso del material aislante tipo
esponja (Figura 21 = figura derecha No. 1 sujetador metálico); (Figura 21 = figura derecha No.
2 aislante tipo esponja).
5. Cuando la manguera requiere de alguna extensión, ésta puede obtenerse comercialmente.
6. Después de conectar la manguera de drenado local, con el uso de cinta selle las ranuras del
material aislante contra calor del tubo.
7. Conecte la manguera de drenado a la tubería de drenado local. Posicione el cableado de
interconexión en la misma dirección de la colocación de la tubería.

Conexión de la manguera de drenado


1. Conecte la tubería de extensión auxiliar a la tubería local.
2. Prepare el punto de unión de la tubería local para la tubería de drenado como se muestra.
Nota: Asegure de colocar la manguera de drenado con la inclinación hacia abajo como se muestra
en la Figura 22.

Figura 24. Conexión de manguera de drenado

Manguera drenado

1. Tubería inferior lado derecho


2. Tubería lado derecho

22 MS-SVN064A-EM
Cableado Eléctrico

Prueba de la tubería de drenado


Al terminar con la instalación de la tubería, verifique que el drenaje fluye libremente.
Agregue agua a la bandeja de drenado desde el costado derecho para verificar la forma en que
fluye el agua a través de la manguera de drenado.

Figura 25. Prueba de drenado

Instalación en techo Instalación sobre piso

Cableado Eléctrico
PRECAUCION
1. Antes de obtener acceso a las terminales, desconecte todos los circuitos de suministro
eléctrico.
2. El cableado instalado y aterrizado indebidamente presenta peligros de fuego y electrocución.
En caso de conexiones de alto voltaje, siempre se recomienda utilizar conduit eléctrico flexible
cuando la transmisión de vibraciones pudieran crear un problema de ruido hacia la estructura.
Para prevenir estos peligros, siga los requerimientos de instalación y derivación a tierra en
campo según estipulado por la NEC (National Electric Code) y los códigos eléctricos locales y
estatales. Todo cableado en campo deberá realizarse por personal calificado. El hacer caso
omiso a estas instrucciones podría provocar la muerte o lesiones graves.
AVISO
1. CADA unidad deberá instalarse con su propia fuente independiente de abastecimiento
eléctrico. La fuente deberá dimensionarse correctamente en conformidad con la capacidad de
la unidad.
2. La clasificación de voltaje de la unidad se muestra en la Tabla 4 y la Tabla 5.
3. Antes de aplicar la energía, verifique el voltaje se encuentra entre el rango de 187-252V (unidad
de una sola fase).
4. Siempre utilice una terminal derivada a tierra e instale un receptáculo especial para suministrar
fuerza al acondicionador de aire. Para conexiones de alto voltaje, siempre se recomienda
utilizar conduit eléctrico flexible cuando la transmisión de vibraciones pudieran crear un
problema de ruido hacia la estructura.
5. Utilice un interruptor y receptáculo independiente acoplado a la capacidad del acondicionador
de aire.

MS-SVN064A-EM 23
Cableado de núcleo redondo
1. Corte el extremo del cable con un cortador de cable o similar; corte y retire el aislamiento unos
10mm (3/8”).
2. Con el uso de un desarmador, remueva el tornillos(s) de la tablilla de terminales.
3. Con el uso de pinzas, doble el cable sólido para formar un lazo ajustable al tornillo terminal.
4. Forme un lazo de cable debidamente, colóquelo en la tablilla de terminales, y apriete el tornillo
terminal con un desarmador. Ver Figura 26.

Figura 26. Colocación del cableado a la terminal

A Cable sólido B Cable hilado

Terminal
25mm(1inch)
no soldable

10mm(3/8inch)
Capa material aislante

Cableado hilado
1. Corte el extremo del cable con un cortador de cable o similar; corte y retire el aislamiento unos
10mm (3/8”).
2. Con el uso de un desarmador, remueva el tornillos(s) de la tablilla de terminales.
3. Con el uso de un sujetador redondo de terminales, coloque firmemente una terminal redonda
a cada extremo del hilo desnudo.
4. Coloque el cable de terminal redonda y apriete el tornillo terminal con un desarmador. Ver
Figura 27.
5. Fije el cable de conexión y el cable de fuerza con un sujetador de cable.
6. Después de pasar el cable de conexión y el cable de fuerza a través del tubo de aislamiento,
sujete este tubo con el uso de una presilla o sujetador para cables. Ver Figura 27.
Figura 27.

Tornillo con roldana especial


Tornillo con roldana especial

Terminal
redonda

Terminal
Tubo de aislamiento
redonda
Tablilla de
terminales
Cable Tubo de
Cable aislamiento
Sujetador del cable

24 MS-SVN064A-EM
Cableado Eléctrico

PRECAUCION
1. Antes de iniciar el trabajo, verifique que no existe alimentación hacia la unidad interior y la
unidad exterior.
2. El cableado instalado en campo de manera inapropiada presenta peligros de fuego y
alectrocución. Dedique atención especial al cableado de las unidades.
3. Conecte los cables de conexión firmemente al bloque de terminales. La instalación inapropiada
podría provocar fuego.
4. Siempre sujete la cubierta exterior del cable de conexión con el uso de sujetadores de cables.
(Si el aislamiento no se encuentra sujetado, podrían presentarse fugas de corriente).
5. Siempre conecte el cable de derivación a tierra.

AVISO
Empate los números del bloque de terminales y los cables de conexión de colores, con los
correspondientes a la unidad interior.

Cableado eléctrico entre la unidad interior y la unidad exterior


El cableado de comunicación entre la unidad interior y la unidad exterior debe ser cable blindado
de par torcido 18 AWG de longitud máxima de 230 pies. Las líneas de comunicación no deben ser
empalmadas.
El cableado de 18 AWG debe conectarse entre las terminales 1 y 2 de la unidad interior a las
terminales 1 y 2 de la unidad exterior. Ver Figura 28.

Figura 28. Cableado eléctrico entre unidades

Unidades trifásicas (36 - 60MBH)


4MWC0536EB0R0AL+4TWK0536ED000AL

①. Cable Fza.5×1.5mm²(H07RNC-F)
U. Exterior U. Interior
②. Cable Fza. 3×1.5mm²(H05RN -F)
③. Cables Comunicación 2×0.75mm²(H05RN -F)

4MWC0548EB0R0AL+4TWK0548ED000AL
Disyuntor
4MWC0560EB0R0AL+4TWK0560D000AL
Disyuntor
①. Cable Fza. 5×2.5mm²(H07RN -F)
②. Cable Fza. 3×1.5mm²(H05RN -F)
③. Cables Comunicación 2×0.75mm²(H05RN-F)

Nota: Refiérase al MCA y MOP de la unidad para determinar los requerimientos correctos de
cableado. Los trabajos eléctricos deberán realizarse según el manual de instalación y los
códigos locales, estatales y la NEC. La capacidad insuficiente o el trabajo eléctrico
incompleto podrá provocar choque eléctrico o fuego.

MS-SVN064A-EM 25
Cableado Eléctrico

Cableado de la unidad interior


Retire la placa de cubierta izquierda y la tapa de la caja eléctrica y conecte el cable de comunicación
y el cable de fuerza al tablero de terminales.

Figura 29. Cableado de la unidad interior

Cables de comunicación hacia la unidad interior


(bajo voltaje)

Tapa de la caja eléctrica

Terminales del controlador


Cable tierra alámbrico (bajo voltaje)

Cable fuerza
Placa lateral izquierda (alto voltaje)

PRECAUCION
1. Las líneas de alto voltaje y bajo voltaje deben pasar a través de los anillos de hule/caucho en
las cubiertas de cajas eléctricas.
2. Las líneas de alto voltaje y bajo voltaje deben fijarse y asegurarse independientemente con el
uso de sujetadores grandes para los primeros y sujetadores chicos para los últimos.
3. Apriete el cable de conexión interior/exterior y el cable de fuerza respectivamente en las
tablillas de terminales con el uso de tornillos. Las conexiones incorrectas pueden provocar
fuego.
4. Derive a tierra ambas unidades interior y exterior mediante un cable a tierra
5. Aterrice la unidad en conformidad con los códigos locales, estatales y nacionales.

AVISO
1. El cable de fuerza y el cable de la válvula de aire fresco (no-estándar en este modelo) son de
alto voltaje mientras que el cable de comunicación y el cable de conexión del controlador
alámbrico son de bajo voltaje. Estos deben recorrerse independientemente para evitar
interferencia
2. No una el cable de conexión del controlador alámbrico con el cable de comunicación, ni los
coloque en paralelo dado que puede ocurrir una operación inapropiada.
3. Si el cable de comunicación de la unidad interior (hacia la unidad exterior) y el suministro de
energía se cablean inapropiadamente, podría dañarse la unidad de aire acondicionado.
4. Conecte el cable de suministro de fuerza de la unidad interior y el cable de comunicación de
manera apropiada conforme a las marcas correspondientes mostradas en la Figura 29.

26 MS-SVN064A-EM
Cableado Eléctrico

Cableado de la unidad exterior


Nota: Al conectar el cable de fuerza, asegure que la fase del suministro de energía se acople al
voltaje y fase(s) indicada en la placa de identificación de la unidad. De otra manera, el
compresor no podrá operar de manera apropiada.
Abra la palanca grande del tablero frontal (36-60MBH) de la unidad exterior e inserte el extremo
del cable de comunicación y el cable de fuerza al tablero de terminales.

Figura 30. Cableado de la unidad exterior


Cableado trifásico

Direccionamiento
de líneas de fuerza
externas

Instalación de controladores
Refiérase al manual de instalación de controladores para los detalles.

MS-SVN064A-EM 27
Cableado Eléctrico

Pruebas de operación
Tabla 11. Códigos de error

Número Código error Error

1 E1 Protección contra altra presión del compresor

2 E2 Protección contra congelamiento unidad interior


Protección baja presión compresor, protección contra
3 E3 refrigerante bajo y modo recolección de refrigerante

4 E4 Protección alta temperatura de descarga del compresor

5 E6 Error de comunicación

6 E9 Protección contra agua

7 F0 Error sensor temperatura ambiente interior

8 F1 Error sensor temperatura del evaporador

9 F2 Error sensor temperatura del condensador

10 F3 Error sensor temperatura ambiente exterior

11 F4 Error sensor temperatura de descarga

12 F5 Error sensor temperatura del controlador alámbrico

13 H3 Protección contra sobrecarga compresor

14 H4 Sobrecarga

15 U7 Protección cambio dirección de válvula 4 vías

16 C4 Código de error capacidad unidad exterior


Monitor de larga distancia o controlador centralizado
17 CC ha iniciado la función protectora

Nota: Cuando la unidad está conectada con el controlador alámbrico, el código de error aparecerá
simultáneamente tanto en la pantalla de la unidad como en el controlador alámbrico.

28 MS-SVN064A-EM
Cableado Eléctrico

Luces indicadoras del panel de la unidad convertible piso/techo

Estado de las luces indicadoras:


• POWER (enc/apa): -Se ilumina al estar encendida la unidad y se apaga al desenergizarse la
unidad.
• COOL (frío): Se ilumina cuando la unidad está operando en el modo enfriamiento y se apaga
cuando se desactiva dicho modo enfriamiento.
• HEAT (calor): Se ilumina cuando la unidad está operando en el modo calefacción y se apaga
cuando se desactiva dicho modo de calefacción.
• TIMER (temporizador): Se ilumina cuando el temporizador está configurado y se apaga
cuando el temporizador se desactiva o ha completado su ciclo.

Rango de temperatura de operación

Tabla 12. Temperatura de trabajo


Condición de prueba Lado interior Lado exterior

BS(ºC) BH(ºC) BS(ºC) BH(ºC)

Enfriamiento nominal 27 19 35 24
Calefacción nominal 20 -- 7 6

Nota:
1. El diseño de esta unidad se apega a los requerimientos de la norma ISO5151.
2. El volumen de aire se mide conforme a la norma pertinente de presión estática externa.
3. La capacidad de enfriamiento (calefacción) mencionada anteriormente se mide bajo
condiciones nominales de trabajo correspondientes a la presión estática externa estándar. Los
parámetros están sujetos a cambio con el mejoramiento de productos, en cuyo caso
prevalecerán los valores indicados en la placa de identificación.

MS-SVN064A-EM 29
Detección de fallas y mantenimiento

Detección de fallas y mantenimiento


Detección de fallas
Si la unidad opera anormalmente o presenta falla, revise los siguientes puntos antes de llamar a
su distribuidor o a la agencia local.

Tabla 13.
Falla Motivo probable
1. No existe suministro de energía
2. Fuga eléctrica de la unidad causada por disparo del interruptor de circuito
La unidad no arranca
3. Las teclas de operación están bloqueadas
4. El lazo de control muestra falla
1. Hay un obstáculo frente al condensador
La unidad opera un rato y 2. El lazo de control es anormal
luego se detiene 3. La operación de enfriamiento está seleccionada cuando la temperatura ambiente está
por arriba de 115ºF (46.1ºC)
1. El filtro de aire está sucio o bloqueado
2. Hay fuente de calor o hay demasiadas personas en el cuarto
3. La puerta o la ventana está abierta
Pobre efecto de
4. Hay un bloqueo en la toma o en la salida de aire
enfriamiento
5. El ajuste de temperatura del cuarto está demasiado alto
6. Hay una fuga de refrigerante
7. El sensor de temperatura del cuarto no funciona bien
1. El filtro de aire está sucio o bloqueado
2. La puerta o la ventana no está bien cerrada
3. El ajuste de temperatura del cuarto está demasiado bajo
Pobre efecto de calefacción
4. Hay una fuga de refrigerante
5. La temperatura ambiente exterior es inferior a 0ºF (-18ºC)
6. El lazo de control es anormal

Nota: Si persiste el problema después de verificar los puntos indicados en la tabla anterior,
detenga la operación de la unidad inmediatamente y contacte a su agencia de servicio local.
Los diagnósticos y reparaciones deberán efectuarse por técnicos de servicio profesionales.

Mantenimiento rutinario
• Las labores de mantenimiento deberán efectuarse únicamente por personal calificado.
• Antes del acceso a los dispositivos terminales, todos los circuitos de suministro eléctrico deben
estar desconectados.
• No utilice agua o aire superior a 122ºF (501C) para limpiar los filtros de aire y los paneles
exteriores.
Nota:
1. No opere el acondicionador de aire sin el filtro instalado para prevenir el ingreso de polvo a la
unidad.
2. No remueva el filtro de aire excepto para su limpieza. El manejo innecesario del filtro podría
dañarlo.
3. No limpie la unidad con gasolina, bencina, tiner, polvo lustrador o insecticida líquido, ya que
podría provocar la decoloración y la deformación de la unidad.
4. No permita que la unidad se moje pues podría aumentar el riesgo de electrocución o fuego.
Aumente la frecuencia de limpieza si la unidad se instala en un cuarto donde el aire es
extremadamente contaminado.

30 MS-SVN064A-EM
Detección de fallas y mantenimiento

Figura 31. Limpieza del filtro y cubierta de la caja eléctrica

Abra la rejilla de entrada de aire

Abra las dos hebillas en la rejilla como se muestra

Retire los tornillos que se encuentran debajo de las


hebillas con el uso de un desarmador y enseguida Retirar el tornillo
remueva la rejilla de entrada de aire

Limpie la malla del fillltro con una aspiradora o lávela bajo


el chorro de agua. Si no se puede remover el aceite o
limipiarse el filtro, lávelo con agua tibia y un detergente
suave. Seque el filtro en la sombra.

Nunca use agua caliente que pase los 45ªC (113ºF) a fin
de evitar la decoloración.
Nunca seque el filtro con flama o calor excesivo a fin
de evitar la deformación o la quemadura del filtro.

Desmonte los paneles laterales izquierdo y derecho Retirar el tornillo

Despues de remover la rejilla, utilice un desarmador


para remover los tornillos mostrados en el dibujo.
Empuje la placa lateral en dirección de la flecha
y retírela

Descomte el panel lateral derecho

Desmonte la cubierta de la caja eléctrica.

Después de retirar el panel lateral derecho, la caja


eléctrica estará expuesta. Retire los tornillos de fijación

Cubierta y placa lado izquierdo

MS-SVN064A-EM 31
Al inicio de la temporada de calefacción/enfriamiento:
1. Verifique que no hay bloqueos en los puertos de ventilación de entrada o salida de el
acondicionador de aire.
2. Revise la propiedad del cableado.
3. Revise las baterías del controlador alámbrico y reemplácelas si fuera necesario.
4. Verifique si el filtro de aire está debidamente instalado.

Energice la unidad durante 8 horas antes de su arranque.

Nota: Todo el mantenimiento deberá realizarse por el personal de servicio autorizado.

Al finalizar la temporada de calefacción/enfriamiento: 1.


1. Desconecte el interruptor principal de suministro de fuerza.
2. Limpie los filtros de aire y otras partes.
3. Deje el ventilador operando durante 2 a 3 horas para secar el interior de la unidad.

Nota: Todo el mantenimiento deberá realizarse por el personal de servicio autorizado.

32 MS-SVN064A-EM
Diagramas de cableado

Diagramas de cableado
Figura 32. Diagrama de cableado - unidad interior 36-60 MBH

MS-SVN064A-EM 33
Diagramas de cableado

Figura 33. Diagrama de cableado unidad exterior - 36-60 MBH

34 MS-SVN064A-EM
Especificaciones

Especificaciones
Tabla 14. Tabla de especificaciones

Acondicionador de Aire U-Match - Unidad Exterior


Parámetro (unidad) Valor Valor Valor
Modelo Unidad Exterior 4TWK0536ED000AL 4TWK0548ED000AL 4TWK0560ED000AL
Tipo Piso/Techo Piso/Techo Piso/Techo
Unidad interior
Modelo 4MWX0536EB0R0AL 4MWX0548EB0R0AL 4MWX0560EB0R0AL
kW 10.00 14.10 15.00
Enfriamiento
Capacidad total Btu/h 34100 48100 51200
(del Sistema) kW 11.50 15.00 16.80
Calefacción
Btu/h 39200 51200 57300
W/W 2.86/3.48 2.94/3.06 2.83/3.23
EER / C.O.P. (del Sistema)
Btu/h.W 9.74/11.88 9.92/10.30 9.66/11.02
Suministro energía V-Hz-F 380-415-50-3 380-415-50-3 380-415-50-3

Potencia Enfriamiento kW 3.50 4.80 5.30


entrada1 Calefacción kW 3.30 4.90 5.20
Potencia Enfriamiento kW 4.70 6.00 6.70
entrada2
nominal Calefacción kW 4.50 5.50 7.00
Datos Corriente Enfriamiento A 8.00 9.30 10.50
eléctricos entrada1 Calefacción A 7.50 9.50 10.30

Corriente Enfriamiento A 11.00 12.50 13.50


nominal2 Calefacción A 10.50 12.00 13.50
Protección máx. sobrecorriente A 13.50 17.00 17.00
Voltaje min/max V 342/456 342/456 342/456
Especificación cable alimentación mm2xpcs 1.50x5 2.50x5 2.50x5
Nivel presión de sonido A/M/B)* dB(A) 60 60 61
Nivel potencia de sonido A/M/B* dB(A) 70 70 71
Tipo -- R410A R410A R410A
Carga kg 2.2 3.7 4.1
Refrigerante
Válvula expansión Válvula expansión Válvula expansión
Válvula de estrangulación -- electrónica/válvula electrónica/válvula electrónica/válvula
expansión electrónica expansión electrónica expansión electrónica
Marca -- Hitachi SANYO SANYO
Nanchang Highly Dalian SANYO Dalian SANYO
Fabricante --
Cooling & Heating Compressor Co. Ltd. Compressor Co. Ltd.
Modelo -- ATH420UC-C9EU C-SBP170H38A C-SBP185H38A
Tipo tornillo de Tipo tornillo de Tipo tornillo de
Tipo --
velocidad constante velocidad constante velocidad constante
Compresor Cantidad -- 1 1 1
Capacidad W 10160 14200 15300
Potencia entrada W 3320 4750 5200
Capacitor de trabajo µF(MFD) -- -- --
Amperaje a carga nominal A 6.9 8.7 9.3
Amperaje a rotor bloqueado A 49 73 73

MS-SVN064A-EM 35
Especificaciones

Tabla 14. Tabla de especificaciones (cont.)

Acondicionador de Aire U-Match - Unidad Exterior


Parámetro (unidad) Valor Valor Valor
Protector térmico -- Interno Interno Interno
Calentador del cárter W 40 40 32
Compresor Tipo -- a 68HES-H FV68S FV68S
Aceite
refrigerante Volumen de
1.70
carga L 0.84 1.70
CFM 2471.7 3001.35 3884.1
Volumen flujo de aire
m3/h 4200 5100 6600
Modelo -- LW125K LW140T LW92N-1
Tipo transmisión -- Directa Directa Directa
Velocidad (A/M/B)* rpm 900/665 830/630 880/500

Motor Potencia de salida PH / / /


ventilador Amperaje a plena carga (FLA) A 1.28 1.60 0.86
Clase de aislamiento -- B B B
Clase de seguridad -- IP44 IP44 IP44
Capacitor uF 7 7 6
Tipo -- flujo axial flujo axial flujo axial
Ventilador Cantidad -- 1 1 2
Diámetro-Altura pulg. φ21.73-5.59 φ22.4-6.0 φ18.58-63
tubería estriada de tubería estriada de tubería estriada de
Material -- cobre - aletas de cobre - aletas de cobre - aletas de
aluminio aluminio aluminio
pies2 2.5 2.5 2.5
Área de cara
m2 4.2 4.2 4.2
Diámetro tubería mm φ7.94 φ7.94 φ7.94
Número de hileras mm 2 2 2
Condensador
Inclinación tubo(a)x inclinación
mm 22.x19.05 22.x19.05 22.x19.05
hilera(b)
Aletas por pulgada (FPI) -- 18 17 14
Tipo de aleta -- hidrofílica hidrofílica hidrofílica
Número de circuitos -- 5 9 10
Longitud(L) x Altura(H) x
mm 970x748x38 1029x1056x38 858x1320x38
Ancho(W)
Presión operativa excesiva permisible para
Mpa 4.2 4.2 4.2
el lado de descarga
Presión operativa excesiva permisible para
Mpa 2.5 2.5 2.5
el lado de succión
Enfriamiento ºC -15 a 43 -15 a 43 -15 a 43
Temperatura de operación
Calefacción ºC -15 a 24 -15 a 24 -15 a 24
Modo desescarche -- auto-desescarche auto-desescarche auto-desescarche
Aislamiento -- I I I
Protección contra humedad -- IPX4 IPX4 IPX4

36 MS-SVN064A-EM
Especificaciones

Tabla 14. Tabla de especificaciones (cont.)

Acondicionador de Aire U-Match - Unidad Exterior


Parámetro (unidad) Valor Valor Valor
Protector contra alta Protector contra alta Protector contra alta
presión, protector presión, protector presión, protector
Protector de sobrecarga -- contra baja presión, contra baja presión, contra baja presión,
protector contra alta protector contra alta protector contra alta
temperatura descarga temperatura descarga temperatura descarga
Unidad exterior (AxPxA) mm 980x425x790 1120x440x1100 980x410x1350
Dimensiones Unidad exterior con empaque
(LxAxA) mm 1083x488x875 1158x483x1235 1027x443x1500
Peso neto kg 69.0 103.0 118.0
Peso
Peso bruto kg 74.0 115.0 129.0
20’GP 44 22 27
Unidad exterior 40’GP 96 48 57

Plan de 40’HQ 144 96 57


carga 20’GP 22 18 21
Unidad exterior y unidad interior
40’GP 51 40 46
(dentrol del panel)
40’HQ 56 50 54
Tipo conexión de válvula -- Unión roscada Unión roscada Unión roscada
Longitud m 5.0 5.0 7.5
Carga adicional de gas g/m 54 90.0 90.0
Tubo
Diámetro Tubo líquido pulg 3/8” 1/2” 1/2”
conector
exterior Tubo gas pulg 3/4” 3/4” 3/4”

Distancia Altura m 15 30 30
máxima Longitud m 30 50 50

Nota:
1. La capacidad de enfriamiento indicada anteriormente se mide bajo las siguientes condiciones:
Ambiente interior: 27ºC (81ºF) BS / 19ºC (66.6ºF) BH
Ambiente exterior: 35ºC (95.4ºF) BS / 24ºC (75.6ºF) BH
2. El nivel de ruido se prueba en cuarto semi-anecóico por lo cual deberá ser ligeramente más alto en la operación real debido al cambio ambiental.
3. “1” se prueba bajo condiciones estándar: “2” se prueba bajo condiciones nominales en conformidad con la norma CE/Eurovent:
4. *ventilador velocidad diferente

MS-SVN064A-EM 37
Especificaciones

Tabla 15. Tabla de especificaciones

Acondicionador de Aire U-Match - Unidad Interior Piso/Techo


Parámetro (unidad) Valor Valor Valor
Tipo Piso/Techo Piso/Techo Piso/Techo
Modelo 4MWX0536EB0R0AL 4MWX0548EB0R0AL 4MWX0560EB0R0AL
Suministro energía V-Hz-F 220-240-50-1 220-240-50-1 220-240-50-1

Potencia Enfriamiento kW 0.16 0.26 0.26


entrada1 Calefacción kW 0.16 0.26 0.26
Datos
Corriente Enfriamiento A 0.70 1.13 1.13
eléctricos
entrada1 Calefacción A 0.70 1.13 1.13
Voltaje min/max V 198/264 198/264 198/264
Especificación cable alimentación mm2xpcs 1.00x3 1.00x3 1.00x3
Fusible (A) A 5 5 5
Nivel presión de sonido A/M/B)* dB(A) 51/50/49 55/53/52 55/53/52
Nivel potencia de sonido A/M/B* dB(A) 61/60/59 65/63/62 65/63/62
Refrigerante Tipo -- R410A R410A R410A
CFM 941.6 1412.4 1412.4
Volumen flujo de aire (clasificación EXP)
m3//h 1600 2400 2400
Pa 0 0 0
Clasificación
In/Wg 0 0 0
Presión estática externa
Pa 0 0 0
Rango
In/Wg 0.00 0.00 0.00
Modelo -- FN100G FN180A-1 FN180A-1
Tipo transmisión -- Directa Directa Directa
Motor del
Velocidad rpm 1300/1220/1150/1100 1370/1340/1280/1230 1370/1340/1280/1230
ventilador
Amperaje a plena carga (FLA) A
Capacitor uF 8.0 8.0 8.0
Tipo -- Centrífugo Centrífugo Centrífugo
Ventilador Cantidad -- 3 4 4
Diámetro-Altura pulg. φ6.10-7.28 φ6.10-7.28 φ6.10-7.28
tubería estriada de tubería estriada de tubería estriada de
Material -- cobre - aletas de cobre - aletas de cobre - aletas de
aluminio aluminio aluminio
sq.ft 2.96 4.198 4.198
Area de cara
m2 0.28 0.39 0.39
Diámetro de tubería mm φ5 φ7 φ7

Evaporador Número de hileras -- 3 3 3


Inclinación de tubería (a)x
mm 19.05x11.4 19.05x12.7 19.05x12.7
inclinación de hilera(b)
Aletas por pulgada (FPI) -- 20 16 16
Tipo de aleta -- hidrofílica hidrofílica hidrofílica
Número de circuitos -- 10 7 7
Largo(L)xAlto(H)xAncho(W) mm 905x304x34 1275x304x38 1275x304x38

38 MS-SVN064A-EM
Especificaciones

Tabla 15. Tabla de especificaciones (cont.)


Enfriamiento ºC ≥16 ≥16 ≥16
Temperatura de operación
Calefacción ºC ≤30 ≤30 ≤30
Tamaño conexión drenado
mm φ17x1.75 φ17x1.75 φ17x1.75
(diámetro exterior x espesor de pared)
Controlador alámbrico/ Controlador alámbrico/ Controlador alámbrico/
Control de operación del sistema ----
controlador inalámbrico controlador inalámbrico controlador inalámbrico
Unidad interior (AxPxA) mm 1200x235x665 1570x235x665 1570x235x665
Dimensión Unidad interior con empaque
mm 1363x288x782 1729x288x782 1729x288x782
(LxAxA)
Peso neto kg 36.0 46.0 46.0
Peso
Peso bruto kg 43.0 53.0 53.0

MS-SVN064A-EM 39
Trane optimiza el desempeño de casas y edificios alrededor del mundo. Trane, como empresa propiedad de
Ingersoll Rand, es líder en la creación y la sustentación de ambientes seguros, confortables y enérgico-eficientes,
ofreciendo una amplia cartera de productos avanzados de controles y sistemas HVAC, servicios integrales para
edificios y partes de reemplazo. Para mayor información, visítenos en www.Trane.com.

Trane mantiene una política de mejoramiento continuo de sus productos y datos de productos reservándose el derecho de realizar cambios a sus diseños y
especificaciones sin previo aviso.

© 2018 Trane Todos los derechos reservados Nos mantenemos ambientalmente conscientes en el
MS-SVN064A-EM Febrero 8, 2018 ejercicio de nuestras prácticas de impresión en un esfuerzo
Reemplaza: Nuevo por reducir el desperdicio.

También podría gustarte