0% encontró este documento útil (0 votos)
762 vistas420 páginas

Manual Infiniti QX30

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 420

/

MANUAL DEL CONDUCTOR


Prólogo

Este manual se ha preparado para ayudarle a comprender el funcionamiento y el mantenimiento de su vehículo, de modo que pueda disfrutar de él
durante mucho tiempo. Le rogamos que lea este manual detenidamente antes de usar el vehículo.
La publicación sobre la garantía y el mantenimiento que se entrega por separado le explica detalladamente la garantía que cubre su vehículo.
Su centro INFINITI es quien mejor conoce su vehículo. Si necesita algún servicio o tiene preguntas, su centro INFINITI estará encantado de ayudarle con
todos los recursos a su alcance.

AVISOS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD A lo largo de este manual, algunas ilustraciones pueden mostrar sola-
mente la disposición para modelos de conducción izquierda. Para mode-
Siga estas importantes reglas de conducción para garantizar su seguridad
los de conducción derecha, la ubicación y forma ilustrada de algunos com-
y la de sus pasajeros
ponentes puede diferir.
• No conduzca NUNCA bajo la influencia de alcohol ni de drogas. Toda la información, especificaciones e ilustraciones contenidas en este
• SIEMPRE respete los límites de velocidad y nunca conduzca a una velocidad manual son las vigentes en el momento de la impresión. INFINITI se reser-
excesiva para las condiciones existentes. va el derecho de alterar las especificaciones o los diseños en cualquier

• SIEMPRE utilice los cinturones de seguridad y los sistemas de retención infantil momento sin previo aviso.
apropiados. Los niños deben sentarse en el asiento trasero. MODIFICACIONES EN SU VEHÍCULO
• SIEMPRE preste toda su atención a la conducción y evite utilizar opciones del Este vehículo no debe modificarse. Las modificaciones pueden afectar al
vehículo o realizar cualquier otra acción que pueda distraerle. rendimiento, seguridad o durabilidad del vehículo e incluso infringir la
• SIEMPRE proporcione a todos los ocupantes del vehículo información sobre el ley. Además, los daños o problemas de funcionamiento que se produzcan
debido a modificaciones pueden no estar cubiertos por las garantías de
uso correcto de los dispositivos de seguridad.
INFINITI.
• SIEMPRE revise la información importante de seguridad en este Manual del con-
ductor. LEA ESTO PRIMERO — LUEGO CONDUZCA CON PRECAUCIÓN
CUANDO LEA ESTE MANUAL Antes de conducir el vehículo, lea detenidamente el manual del conduc-
tor. Esto le familiarizará con los controles y requisitos de mantenimiento,
Este manual incluye información sobre todas las opciones disponibles permitiéndole usar el vehículo con seguridad.
para este modelo. Las características y el equipamiento de su vehículo
pueden variar en función del modelo, nivel de acabado, opciones selec- A lo largo de este manual, se emplean los siguientes símbolos y palabras:
cionadas, pedido, fecha de producción, región o disponibilidad. Por lo
tanto, puede que encuentre información sobre características o equipos ADVERTENCIA
que no estén incluidos o montados en su vehículo. Indica la presencia de un riesgo que podría suponer la muerte o lesiones graves.
Para evitar o reducir el riesgo, los procedimientos descritos deben seguirse con
exactitud.
PRECAUCIÓN Términos que se muestran en la pantalla:
Indica la presencia de un riesgo que puede causar lesiones leves o moderadas a las Algunos elementos del menú pueden aparecer en pantalla deletreados o
personas o daños al vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, los procedimientos denominados de forma distinta dependiendo de los modelos/mercados.
descritos deben seguirse cuidadosamente. En este manual, los elementos del menú con términos diversos están se-
parados por una barra “/” entre ambos. (Por ejemplo: “[Volumen y Tonos]/
NOTA
[Volumen y Tonos]”).
Indica la presencia de información adicional útil.
Etiquetas de advertencia del airbag:
Excepto Taiwán

Este símbolo significa “No haga esto” o “No permita que esto ocurra”.

“NUNCA utilice un dispositivo de retención infantil orientado hacia atrás


Las flechas en una ilustración que sean similares a estas señalan la parte en un asiento protegido con un AIRBAG ACTIVO delante de él, ya que pue-
delantera del vehículo. de provocar LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE del niño.”
Asegúrese de leer la descripción de las “Etiquetas de advertencia de los
airbags” en la sección Seguridad de este manual y la descripción de la
Las flechas en una ilustración que sean similares a estas indican movi-
“Etiqueta del airbag” al final de este manual.
miento o acción.
Taiwán

Las flechas en una ilustración que sean similares a estas llaman la aten-
ción sobre un elemento de la ilustración.
[ ]:
Se utilizan corchetes para indicar mensajes, opciones o elementos visua-
lizados en una pantalla.
< >:
Los paréntesis angulares se utilizan para indicar texto en controles como
botones o interruptores en el interior o en el vehículo.
“NO lleve ni a bebés ni a niños en el asiento del pasajero delantero”.
Asegúrese de leer la descripción de las “Etiquetas de advertencia de los
airbags” en la sección Seguridad de este manual.

DESECHO DE PILAS
PRECAUCIÓN
Si no se desecha la pila de forma adecuada puede contaminar el medio ambiente.
Respete la legislación local vigente para el desecho de pilas.
Ejemplos de pilas que contiene el vehículo:

• Batería del vehículo


• Pila del control remoto (para el sistema de entrada sin llave por control remoto
y/o la llave inteligente)

• Pila del sensor del sistema de control de presión de neumáticos (TPMS)


En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales, o con
un centro INFINITI o un taller cualificado para que le aconsejen sobre la
mejor manera de desecharlas.

MARCAS REGISTRADAS
Los accesorios y piezas originales INFINITI deben ser de la marca INFINITI
o NISSAN.

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este Manual del conduc-
tor puede reproducirse o almacenarse en un sistema de recuperación de
datos, o transmitirse de cualquier forma o por cualquier medio, electró-
nico, mecánico, fotocopia, grabación o cualquier otro medio, sin la auto-
rización previa por escrito de Nissan Motor Co., Ltd.
Contenido Índice ilustrado 0
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de
retención suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3
Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidados 7
Mantenimiento y hágalo usted mismo 8
Información técnica 9
Índice 10
0 Índice ilustrado

Asientos, cinturones de seguridad y sistema Tablero de instrumentos.................................... 0-8


de retención suplementario (SRS) ...................... 0-2 Modelos de conducción izquierda ................. 0-8
Parte delantera exterior..................................... 0-3 Modelos de conducción derecha ................... 0-9
Parte trasera exterior ........................................ 0-4 Medidores e indicadores ................................... 0-10
Compartimento de pasajeros ............................. 0-5 Compartimento del motor.................................. 0-11
Compartimento del conductor............................ 0-6 Motor de gasolina 1,6L y 2,0L ........................ 0-11
Modelos de conducción izquierda ................. 0-6 Motor diésel 1,5L .......................................... 0-12
Modelos de conducción derecha ................... 0-7 Motor diésel 2,2L ......................................... 0-13
ASIENTOS, CINTURONES DE SEGURIDAD Y SISTEMA DE RETENCIÓN SUPLEMENTARIO (SRS)

10. Sistema de cinturón de seguridad lateral


trasero (p. 1-9)
11. Anclaje del dispositivo de retención infantil
(p. 1-20)
12. Sistema de retención infantil ISOFIX
(p. 1-20)
13. Asientos traseros (p. 1-5)
— Sistema de retención infantil (p. 1-14)
14. Airbags laterales suplementarios (p. 1-33)
15. Asientos delanteros (p. 1-2)
16. Luz de estado del airbag del pasajero
delantero (p. 1-37)
17. Airbag de rodilla del conductor (p. 1-32)
*: según modelo

NIC2700

1. Cinturones de seguridad traseros (p. 1-9) 6. Etiqueta de advertencia del airbag (p. 1-35)
2. Apoyabrazos trasero* (p. 1-6) 7. Airbag delantero suplementario p. 1-32)
3. Airbags laterales de cortina 8. Airbag delantero suplementario del
suplementarios/airbags laterales (p. 1-33) pasajero (p. 1-40)
4. Cinturones de seguridad delanteros (p. 1-9) 9 Sistema de cinturón de seguridad central
trasero (p. 1-9)
5. Sistema de cinturones de seguridad con
pretensores delanteros (p. 1-35)

0-2 Índice ilustrado


PARTE DELANTERA EXTERIOR

7. Indicadores de dirección (p. 2-60)


— Mantenimiento (p. 8-30)
Retrovisores
— Ajuste (p. 3-18)
*: según modelo

NIC2943

1. Elevalunas eléctrico (p. 2-67) 3. Gancho de remolque (p. 6-15)


2. Limpia y lavaparabrisas 4. Faros antiniebla delanteros (p. 2-62)
— Funcionamiento del conmutador
5. Lavafaros* (p. 2-65)
(p. 2-63)
— Sustitución de las rasquetas (p. 8-16) 6. Faros
— Líquido del lavaparabrisas (p. 8-18) — Funcionamiento del conmutador
— Desescarchador del parabrisas* (p. 2-58)
(p. 2-66) — Mantenimiento (p. 8-27)

Índice ilustrado 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

8. Pilotos combinados traseros (p. 8-27)


9. Tapa del depósito de combustible
— Funcionamiento (p. 3-16)
— Información de combustible (p. 8-2)
*: según modelo

NIC3048

1. Luz del freno superior (sustitución de la 4. Gancho de remolque (p. 6-17)


bombilla) (p. 8-26)
5. Portón trasero (p. 3-12)
2. Luneta térmica (p. 2-65) — Sistema de llave inteligente (p. 3-2)
— Kit de emergencia para reparación de
3. Limpia-lavaluneta
pinchazos de neumáticos* (p. 6-5)
— Funcionamiento (p. 2-64)
— Sustitución de las rasquetas del limpia 6. Cámara de visión trasera* (p. 4-3)
(p. 8-16)
7. Reflector trasero

0-4 Índice ilustrado


COMPARTIMENTO DE PASAJEROS

10. Soportes delanteros para vasos (p. 2-75)


11. Controles del acondicionador de aire
(p. 4-27)
12. Guantera/almacenamiento (p. 2-75)
*: Según modelo

NIC2701

1. Apoyabrazos trasero* (p. 1-6) 7. Retrovisor interior (p. 3-18)


2. Luces de mapas traseras (p. 2-81) 8. Manilla de la puerta (p. 3-10)
3. Panel de control superior (p. 2-71) 9. Apoyabrazos
— Controles de los elevalunas eléctricos
4. Interruptor del parasol* (p. 2-70)
(p. 2-68)
5. Visera (p. 2-80) — Interruptor del control remoto del
6. Botones del sistema de seguridad (p. 3-14) retrovisor exterior (p. 2-18)

Índice ilustrado 0-5


COMPARTIMENTO DEL CONDUCTOR

5. Conmutador del alumbrado


— Faros (p. 2-58)
— Alumbrado antiniebla (p. 2-62)
6. Freno de estacionamiento (p. 3-21)
7. Botón del control de crucero/limitador de
velocidad
— Control de crucero (p. 5-41)
— Intelligent Cruise Control (Control de
crucero inteligente) (p. 2-47)
– Limitador de velocidad (p. 5-44)
8. Puertos de conexión USB (p. 4-2**)
9. Palanca de cambios (p. 5-13)
— Transmisión automática (T/A) (p. 5-15)
10. Soportes delanteros para vasos (p. 2-75)
11. Mando de control de INFINITI (p. 4-2**)
*: según modelo
**: consulte el Manual de usuario de INFINITI
InTouch

NIC2649

MODELOS DE CONDUCCIÓN 3. Interruptor de encendido (p. 5-8)


IZQUIERDA — Interruptor de encendido tipo botón
pulsador* (p. 5-9)
1. Conmutador de indicadores de dirección,
limpia, lava y luz de carretera (p. 2-60, 4. Controles integrados en el volante (lado
2-63) derecho) (p. 4-2**)

2. Controles integrados en el volante (lado


izquierdo) (p. 2-13)

0-6 Índice ilustrado


5. Mando de control de INFINITI (p. 4-2**)
6. Soportes delanteros para vasos (p. 2-75)
7. Palanca de cambios (p. 5-13)
— Transmisión automática (T/A) (p. 5-15))
8. Puertos de conexión USB (p. 4-2**)
9. Interruptor de encendido (p. 5-8)
— Interruptor de encendido tipo botón
pulsador* (p. 5-9)
10. Conmutador del alumbrado
— Faros (p. 2-58)
— Alumbrado antiniebla (p. 3-62)
*: según modelo
** consulte el Manual de usuario de INFINITI
InTouch

NIC2650

MODELOS DE CONDUCCIÓN DERECHA 2. Controles integrados en el volante (lado


izquierdo) (p. 2-13)
1. Botón del control de crucero/limitador de
velocidad 3. Conmutador de indicadores de dirección,
— Control de crucero (p. 5-41) limpia, lava y luz de carretera (p. 2-60,
— Intelligent Cruise Control (Control de 2-63, 2-60)
crucero inteligente) (p. 2-47)
4. Controles integrados en el volante (lado
— Limitador de velocidad (p. 5-44) derecho) (p. 4-2**)

Índice ilustrado 0-7


TABLERO DE INSTRUMENTOS

8. Interruptor de encendido (p. 5-8)


— Interruptor de encendido tipo botón
pulsador* (p. 5-9)
9. Calefactor y aire acondicionado (p. 4-27)
10. Panel de interruptores
— Interruptores del asiento calefactado*
(p. 2-72)
— Botón de las luces de emergencia
(p. 6-2)
— Interruptor de activación/desactivación
del sistema ECO stop/start (p. 6-26)
11. Pantalla de información del vehículo
(p. 2-13)
12. Guantera (p. 2-75)
*: según modelo
**: consulte el Manual de usuario de Infiniti In-
Touch

NIC2662

MODELOS DE CONDUCCIÓN 5. Freno de estacionamiento (p. 3-21)


IZQUIERDA 6. Volante de dirección
1. Rejillas de ventilación (p. 4-26) — Servodirección (p. 5-87)
— Bocina (p. 2-67)
2. Pantalla central* (p. 4-2**)
— Airbag delantero suplementario del
3. Medidores e indicadores (p. 2-2) conductor (p. 1-32)
4. Conmutador del alumbrado (p. 2-58) 7. Sistema de audio (p. 4-2**)

0-8 Índice ilustrado


— Interruptor de activación/desactivación
del sistema ECO stop/start (p. 6-26)
7. Calefactor y aire acondicionado (p. 4-27)
8. Sistema de audio (p. 4-2**)
9. Volante de dirección
— Servodirección (p. 5-87)
— Bocina (p. 2-67)
— Airbag delantero suplementario del
conductor (p. 1-32)
10. Interruptor de encendido (p. 5-8)
— Interruptor de encendido tipo botón
pulsador* (p. 5-9)
11. Freno de estacionamiento (p. 3-21)
12. Conmutador del alumbrado (p. 2-58)
*: según modelo
**: consulte el Manual de usuario de Infiniti In-
Touch

NIC2661

MODELOS DE CONDUCCIÓN DERECHA 5. Pantalla de información del vehículo


(p. 2-13)
1. Rejillas de ventilación (p. 4-26)
6. Panel de interruptores
2. Pantalla central* (p. 4-2**)
— Interruptores del asiento calefactado*
3. Medidores e indicadores (p. 2-2) (p. 2-72
4. Guantera (p. 2-75) — Botón de las luces de emergencia
(p. 6-2)

Índice ilustrado 0-9


MEDIDORES E INDICADORES

NIC2651

1. Velocímetro (p. 2-2) 5. Indicador de temperatura del refrigerante


del motor (p. 2-3)
2. Pantalla de información del vehículo
(p. 2-13) 6. Indicador de combustible (p. 2-3)
— Cuentakilómetros totalizador/
cuentakilómetros parcial doble (p. 2-13)
3. Pantalla superior de información (p. 2-13)
4. Tacómetro (p. 2-3)

0-10 Índice ilustrado


COMPARTIMENTO DEL MOTOR

* Tenga en cuenta que la ilustración es para


modelos de conducción izquierda. En los mo-
delos de conducción derecha, estos compo-
nentes están situados en el lado opuesto.

NIC2833

MOTOR DE GASOLINA 1,6L Y 2,0L 5. Filtro del depurador de aire del motor
(p. 8-15)
1. Depósito del refrigerante de motor (p. 8-7)
6. Batería (p. 8-19)
2. Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-9)
7. Caja de fusibles (p. 8-23)
3. Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-9) 8. Depósito del líquido del lavaparabrisas
(p. 8-18)
4. Depósito de líquido de frenos* (p. 8-14)

Índice ilustrado 0-11


* Tenga en cuenta que la ilustración es para
modelos de conducción izquierda. En los mo-
delos de conducción derecha, estos compo-
nentes están situados en el lado opuesto.

NIC2658

MOTOR DIÉSEL 1,5L 5. Filtro del depurador de aire del motor


(p. 8-15)
1. Depósito del refrigerante de motor (p. 8-7)
6. Caja de fusibles (p. 8-23)
2. Tapón de suministro de aceite de motor/
varilla (p. 8-9) 7. Depósito del líquido del lavaparabrisas
(p. 8-18)
3. Depósito de líquido de frenos* (p. 8-14)
4. Batería (p. 8-19)

0-12 Índice ilustrado


*: Tenga en cuenta que la ilustración es para mo-
delos de conducción izquierda. En los modelos
de conducción derecha (cond. dch.), estos com-
ponentes están situados en el lado opuesto.

NIC2660

MOTOR DIÉSEL 2,2L 5. Filtro del depurador de aire del motor


(p. 8-15)
1. Depósito del refrigerante de motor (p. 8-7)
6. Batería (p. 8-19)
2. Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-9) 7. Caja de fusibles (p. 8-23)

3. Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-9) 8. Depósito del líquido del lavaparabrisas
(p. 8-18)
4. Depósito de líquido de frenos* (p. 8-14)

Índice ilustrado 0-13


ANOTACIONES

0-14 Índice ilustrado


1 Seguridad — asientos, cinturones de
seguridad y sistema de retención
suplementario
Asientos........................................................... 1-2 Sistemas de retención infantil ........................... 1-14
Asientos delanteros ..................................... 1-2 Precauciones de uso de dispositivos de
Calefactor del asiento (según modelo) ........... 1-4 retención infantil.......................................... 1-14
Asientos traseros ......................................... 1-5 Información sobre dispositivos de
Apoyabrazos (según modelo) ........................ 1-6 retención infantil e ISOFIX............................. 1-16
Reposacabezas................................................. 1-6 Sistema de retención infantil ISOFIX .............. 1-20
Componentes del reposacabezas ajustable.... 1-7 Anclaje del sistema de retención infantil........ 1-20
Ajustar el reposacabezas .............................. 1-7 Montaje de un dispositivo de retención
Reposacabezas del asiento delantero ............ 1-7 infantil mediante ISOFIX ............................... 1-21
Reposacabezas de los asientos traseros ........ 1-8 Montaje del dispositivo de retención
Cinturones de seguridad ................................... 1-9 infantil utilizando un cinturón de seguridad
Precauciones de uso de los cinturones de tipo tres puntos de anclaje............................ 1-24
seguridad .................................................... 1-9 Asientos elevadores ..................................... 1-29
Seguridad para niños ................................... 1-11 Sistema de retención suplementario (SRS) ......... 1-32
Mujeres embarazadas .................................. 1-11 Precauciones para el sistema de retención
Personas lesionadas .................................... 1-11 suplementario (SRS)..................................... 1-32
Testigos de los cinturones de seguridad ........ 1-11 Sistemas de airbag suplementarios............... 1-38
Cinturones de seguridad de tres puntos de Procedimiento de reparación y sustitución..... 1-48
anclaje ........................................................ 1-12 Capó emergente (según modelo)........................ 1-49
Mantenimiento de los cinturones de Restablecimiento del capó emergente ........... 1-50
seguridad .................................................... 1-14
ASIENTOS

ASIENTOS DELANTEROS

SSS0133AZ

NIC2605

• Para evitar el riesgo de lesiones o muerte debido a


ADVERTENCIA un accionamiento involuntario del vehículo y/o de ADVERTENCIA
• No conduzca ni/o viaje en el vehículo con el res- sus sistemas, no deje a niños, personas que nece-
sitan ayuda de otros o animales domésticos en el No ajuste el asiento del conductor mientras conduce
paldo del asiento reclinado. Puede ser peligroso.
vehículo sin vigilancia. Asimismo, la temperatura para así poder prestar la máxima atención a la con-
La correa del hombro no estará situada correcta-
en el interior de un vehículo cerrado en un día calu- ducción.
mente en contacto con el cuerpo. En caso de acci-
dente, usted y los pasajeros podrían salir despedi- roso puede aumentar rápidamente hasta ser lo PRECAUCIÓN
dos contra la correa del hombro y sufrir graves bastante alta como para suponer un riesgo impor-
tante de lesiones graves o incluso mortales para Al mover el asiento hacia delante o hacia atrás o al
lesiones cervicales o de otro tipo. Su cuerpo y el de volver a colocar en posición vertical el respaldo de un
los demás pasajeros del vehículo también podrían las personas y animales domésticos.
asiento reclinado, asegúrese de sujetar el respaldo
deslizarse por debajo de la correa abdominal del PRECAUCIÓN mientras realiza estas acciones. Si no se sujeta el res-
cinturón y sufrir lesiones graves. paldo, es posible que el asiento o el respaldo se mue-
Cuando ajuste las posiciones del asiento, asegúrese
• Para obtener la protección más efectiva cuando el de no tocar ninguna pieza que se mueva para evitar van repentinamente y esto podría producir lesiones.
vehículo está en movimiento, el respaldo del posibles lesiones y/o daños.
asiento debe encontrarse en posición vertical.
Siéntese siempre erguido en el asiento con los dos
pies en el suelo y ajuste el asiento adecuadamen-
te. (Consulte “Cinturones de seguridad” más ade-
lante en esta sección).

1-2 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


Ajuste manual del asiento Soporte lumbar (según modelo): Ajuste automático del asiento
Hacia delante y hacia atrás:
ADVERTENCIA
Tire de la palanca➀ hacia arriba y manténgala
Nunca deje solos en el vehículo a niños o adultos que
en esa posición mientras desplaza el asiento ha-
cia delante o hacia atrás hasta la posición de- normalmente necesiten ayuda de otros. Tampoco deje
seada. Suelte la palanca para bloquear el asien- solos en el vehículo a animales domésticos. Podrían
to en esa posición. activar involuntariamente los interruptores o contro-
les y verse envueltos inintencionadamente en un acci-
Ángulo del cojín del asiento (según modelo): dente grave o hacerse daño.
Ajuste el ángulo de forma que las caderas se Consejos de uso:
NIC2607
asienten suavemente. Gire la rueda ➁
hacia de-
lante o hacia atrás. • El motor del asiento eléctrico tiene un circuito de
La función del soporte lumbar proporciona al protección de sobrecarga con reinicio automático.
Elevador del asiento (según modelo): conductor un soporte más bajo para la espalda. Si el motor se detiene durante el ajuste del asien-
Suba o baje el interruptor de ajuste ➂ repeti- to, espere 30 segundos y, a continuación, vuelva a
Pulse cada lado del mando de ajuste para regu-
das veces para ajustar la altura del asiento a la activar el interruptor.
lar la zona lumbar del asiento hasta la posición
posición deseada. deseada. • Si el motor del asiento se detiene durante el ajuste
del asiento, compruebe si hay alguna obstrucción.
Ángulo del respaldo del asiento: ➀ Para subir el contorno del respaldo del
Retire la obstrucción antes de continuar.
Sin ejercer presión sobre el respaldo del asien- asiento

to, gire la rueda hacia delante o hacia atrás. ➁ Para suavizar el contorno del respaldo del • Para evitar que la batería se descargue, no active
asiento los asientos eléctricos durante un periodo de tiem-
po prolongado cuando el motor no esté funcionan-
➂ Para bajar el contorno del respaldo del do.
asiento
NOTA
➃ Para endurecer el contorno del respaldo Puede guardar los ajustes del asiento utilizando la
del asiento
función de memoria (consulte “Función de memoria
(según modelo)” en la sección “2. Instrumentos y con-
troles”).

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-3


Soporte lumbar (según modelo):
ADVERTENCIA
La función del soporte lumbar proporciona al
Nunca recline el respaldo más de lo necesario para conductor un soporte más bajo para la espalda.
sentirse cómodo. Los cinturones de seguridad son
más eficaces cuando el ocupante está apoyado en el Pulse cada lado del mando de ajuste para regu-
respaldo y erguido. Si el respaldo del asiento está re- lar la zona lumbar del asiento hasta la posición
clinado, aumenta el riesgo de que el cuerpo se deslice deseada.
por debajo de la correa abdominal del cinturón y de ➀ Para subir el contorno del respaldo del
sufrir lesiones. asiento
NIC2606
Elevador del asiento (según modelo): ➁ Para suavizar el contorno del respaldo del
asiento
Hacia delante y hacia atrás:
1. Suba o baje el mando de ajuste ➂
, como se
muestra en la ilustración, para regular la al- ➂ Para bajar el contorno del respaldo del
Mueva el mando de ajuste ➀
hacia delante o tura del asiento y colocarlo en la posición de- asiento
hacia atrás para mover el asiento a la posición seada.
deseada, como se muestra en la ilustración. ➃ Para endurecer el contorno del respaldo
2. Incline hacia arriba o hacia abajo el mando del asiento
Reclinación: de ajuste ➃ , como se muestra en la ilustra-
CALEFACTOR DEL ASIENTO (según
ción, para ajustar el ángulo delantero del
Mueva el mando de ajuste ➁hacia delante o
asiento y colocarlo en la posición deseada. modelo)
hacia atrás para mover el respaldo del asiento a
la posición deseada, como se muestra en la ilus- Los asientos se pueden calentar mediante unos
tración. calefactores integrados. Los interruptores están
ubicados en la consola central (asientos delan-
La función de reclinación permite el ajuste del teros) y pueden manejarse independientemen-
respaldo del asiento para ocupantes de distin- te. Para más información acerca del calefactor
tos tamaños y así contribuye a lograr el ajuste del asiento, consulte “Asientos calefactados (según
adecuado del cinturón de seguridad. (Consulte modelo)” en la sección “2. Instrumentos y controles”.
“Cinturones de seguridad” más adelante en esta sec-
ción).
El respaldo se puede reclinar para que los ocu- NIC2607

pantes puedan descansar cuando el vehículo


esté estacionado.

1-4 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


ASIENTOS TRASEROS

ADVERTENCIA

• No permita que nadie vaya en la zona de carga o en


el asiento trasero cuando esté abatido. La utiliza-
ción de estos espacios por parte de pasajeros sin
la sujeción adecuada puede causar lesiones gra-
ves o mortales en caso de que se produzca un acci-
dente o una parada brusca.
NPA1293 NIC2669

• Fije toda la carga con cuerdas o cintas para evitar


que se deslice o se mueva. No coloque cargas que
Plegado 5. Introduzca el cinturón de seguridad en su so-
sobrepasen la altura de los respaldos. Si la carga
porte, como se muestra en la ilustración.
no está bien asegurada, puede provocar lesiones La capacidad de carga del compartimento de
en caso de accidente o frenada brusca. equipaje puede aumentar abatiendo los asien- 6. Mueva hacia atrás el asiento del conductor o
tos traseros hacia delante. del pasajero delantero según sea necesario.
• Al abatir o volver a colocar el respaldo de los asien-
Evite que el asiento delantero entre en con-
tos en posición vertical, y para evitar lesiones tan- Para abatir el asiento:
tacto con el asiento trasero.
to suyas como de otros pasajeros: asegúrese de 1. Asegúrese de que los reposacabezas están
que no hay ningún obstáculo en el carril del asien- Para volver a colocar el asiento en su posición
debidamente guardados, consulte
to antes de moverlo. vertical:
“Reposacabezas” más adelante en esta sección.
• Cuando vuelva a poner los respaldos en posición 2. Mueva hacia delante el asiento del conduc-
1. Mueva hacia delante el asiento del conductor
o del pasajero delantero según sea necesa-
vertical, compruebe que estén firmemente asegu- tor o del pasajero delantero según sea nece-
rados en su posición original. Si no están firme- rio.
sario.
mente asegurados, los pasajeros pueden resultar 2. Asegúrese de que los cinturones de seguri-
heridos en caso de accidente o frenada brusca. 3. Desbloquee el respaldo del asiento tirando
dad no se interponen en el mecanismo de
del tirador de apertura, como se muestra en
bloqueo del asiento.
la ilustración.
3. Levante el respaldo del asiento y presiónelo
4. Abata el asiento hacia delante como se mues-
con firmeza para bloquearlo.
tra en la ilustración.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-5


REPOSACABEZAS

4. Si está visible la marca roja, el asiento no se – Si la posición de sus orejas está aún por
ha bloqueado correctamente — libere y, a ADVERTENCIA encima del alineamiento recomendado,
continuación, vuelva a bloquear el asiento. Los reposacabezas constituyen un complemento para coloque el reposacabezas en su posición
el resto de sistemas de seguridad del vehículo. Pro- más alta.
5. Ajuste los reposacabezas de la posición ori-
ginal a una posición en la que queden enca- porcionan protección contra lesiones en determina- – Para los reposacabezas traseros ajusta-
jados correctamente; consulte “Reposacabe- dos tipos de colisiones traseras. Ajuste correctamen- bles, levántelos hasta la posición adecua-
zas” más adelante en esta sección. te los reposacabezas como se describe en esta sec- da y asegúrese de que el reposacabezas
ción. Compruebe que están debidamente ajustados queda firmemente asegurado antes de
PRECAUCIÓN después de que otra persona haya usado el asiento. utilizar el asiento. El reposacabezas tra-
Asegúrese siempre de que el cinturón de seguridad No fije nada en los hierros de soporte del reposacabe- sero no funcionará correctamente si se
no queda atrapado en la palanca de desbloqueo o en zas ni desmonte dichos reposacabezas. No utilice el utiliza en la posición original.
ninguna otra parte del vehículo. asiento si el reposacabezas se ha desmontado. Si el
reposacabezas se ha desmontado, vuelva a montarlo • Si se ha desmontado el reposacabezas, asegúrese
APOYABRAZOS (según modelo) y ajústelo correctamente antes de que el pasajero ocu- de que se ha vuelto a montar y bloquear en la posi-
pe el asiento. Si no se siguen estas instrucciones, la ción del asiento designada antes de iniciar la con-
eficacia de los reposacabezas puede verse reducida. ducción.
Puede aumentar el riesgo de lesiones graves o incluso NOTA
la muerte en caso de colisión.
En los vehículos con asientos deportivos no es posible
• Su vehículo está equipado con reposacabezas que ajustar los reposacabezas delanteros ni los reposaca-
pueden ser integrados, ajustables o no ajustables. bezas traseros exteriores.
• Los reposacabezas ajustables disponen de múlti-
ples muescas en el hierro de soporte para blo-
NIC2611 quearlas en la posición de ajuste deseada.

• Los reposacabezas no regulables tienen una mues-


Parte trasera ca única que los fija al bastidor del asiento.
Tire de la lengüeta y del apoyabrazos ➀
hacia • Ajuste correcto:
delante hasta que quede en posición horizon-
– Si son del tipo regulable, alinee el repo-
tal, como se muestra en la ilustración.
sacabezas de forma que el centro de su
oreja quede al mismo nivel aproximada-
mente que el centro del reposacabezas.

1-6 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


COMPONENTES DEL REPOSACABEZAS Reposacabezas ajustable Bajar
AJUSTABLE Ajuste los reposacabezas de forma que el centro Para bajarlo, mantenga pulsado el botón de blo-
esté al mismo nivel que las orejas. Si la posición queo ➀ y empuje el reposacabezas hacia aba-
de sus orejas está aún por encima del alinea- jo.
miento recomendado, coloque el reposacabe-
Asegúrese de que el reposacabezas está situa-
zas en su posición más alta.
do en una posición en la que el mando de blo-
REPOSACABEZAS DEL ASIENTO queo queda enganchado en la muesca de la po-
DELANTERO sición del asiento designada antes de iniciar la
conducción.
Subir
Adelante/atrás
SSS0992Z

1. Reposacabezas desmontable
2. Múltiples muescas
3. Mando de bloqueo
4. Hierros de soporte

AJUSTAR EL REPOSACABEZAS NIC2608


NIC2610

Para subir el reposacabezas, tire de él hacia arri-


ba. Esta función permite ajustar la distancia entre
el reposacabezas y la parte posterior de la cabe-
Asegúrese de que el reposacabezas está situa-
za.
do en una posición en la que el mando de blo-
queo queda enganchado en la muesca de la po- • Para moverlo hacia delante: tire hacia delante del
sición del asiento designada antes de iniciar la reposacabezas en la dirección de la flecha hasta
conducción. que quede encajado. Hay una serie de muescas.
SSS0997Z • Para moverlo hacia atrás: mantenga pulsado el bo-
tón ➀ y empuje hacia atrás el reposacabezas.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-7


• Cuando el reposacabezas esté en la posición de- 5. Vuelva a montar y ajuste correctamente el re- REPOSACABEZAS DE LOS ASIENTOS
seada, suelte el botón y asegúrese de que el repo- posacabezas antes de que un pasajero ocu- TRASEROS
sacabezas queda encajado en su posición. pe el asiento.
Ajuste de la altura del reposacabezas
Se recomienda mover el reposacabezas lo más Montaje del asiento trasero
adelante posible para reducir la distancia entre
el reposacabezas y la parte posterior de la cabe-
za.

Desmontaje

SSS1038Z NIC2609

1. Alinee los hierros de soporte del reposacabe- Tire del reposacabezas hacia arriba para
zas con los orificios en el asiento. Asegúrese extraerlo de la posición original hasta una posi-
SSS1037Z de que el reposacabezas está orientado en la ción que coincida con las muescas del soporte y
dirección correcta. El hierro de soporte con la donde quede firmemente asegurado.
Utilice el procedimiento siguiente para desmon-
muesca de ajuste ➀ debe estar montado en
• Para levantarlo: tire del reposacabezas hacia arri-
tar el reposacabezas.
el orificio con el botón de bloqueo ➁ .
ba hasta la altura deseada.
2. Mantenga pulsado el botón de bloqueo y em-
1. Tire hacia arriba del reposacabezas hasta la
posición más alta.
puje el reposacabezas hacia abajo. • Para bajarlo: presione el mecanismo de liberación
➀ y empuje el reposacabezas hacia abajo hasta
3. Ajuste correctamente el reposacabezas an- que quede en la posición deseada.
2. Mantenga pulsado el botón de bloqueo.
tes de que un pasajero ocupe el asiento.
3. Desmonte el reposacabezas del asiento.
4. Guarde el reposacabezas correctamente en
un lugar seguro, de modo que no se mueva
dentro del vehículo.

1-8 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


CINTURONES DE SEGURIDAD

Desmontaje y montaje de los PRECAUCIONES DE USO DE LOS


reposacabezas de los asientos CINTURONES DE SEGURIDAD
traseros Si lleva puesto y ajustado correctamente el cin-
Los reposacabezas traseros de los asientos ex- turón de seguridad y está sentado erguido y bien
teriores se pueden desmontar y volver a mon- apoyado en el respaldo del asiento, las posibili-
tar. El reposacabezas central no puede desmon- dades de sufrir lesiones o incluso morir en un
tarse. En los vehículos con asientos deportivos accidente y/o la gravedad de los daños se pue-
no se pueden desmontar ninguno de los repo- den reducir considerablemente. INFINITI reco-
sacabezas traseros. mienda encarecidamente que usted y los demás
ocupantes lleven el cinturón de seguridad abro- SSS0134Z
Abata ligeramente el respaldo del asiento hacia Siéntese erguido y bien apoyado en el respaldo
chado, independientemente de que el asiento
adelante para desmontar el reposacabezas.
lleve o no un airbag suplementario incorporado. ADVERTENCIA
• Para desmontar: tire del reposacabezas hacia arri- Asegúrese de tener en cuenta las siguientes adver-
ba hasta el tope.
tencias al usar los cinturones de seguridad. No hacer-
Presione el mecanismo de liberación y ti-➀ lo podría aumentar el riesgo y la gravedad de las le-
re del reposacabezas para sacarlo de las siones en un accidente.
guías.

• Para volver a montar: introduzca el reposacabezas • Cada persona que conduce o viaja en este vehículo
debe utilizar un cinturón de seguridad en todo mo-
de forma que las muescas de la barra queden a la mento. Los niños deben ir sentados en los asien-
izquierda, visto en el sentido de desplazamiento. tos traseros y con un dispositivo de retención ade-
Empuje el reposacabezas hacia abajo hasta SSS0136Z cuado.
que oiga que encaja en su posición. Siéntese erguido y bien apoyado en el respaldo
• El cinturón de seguridad debe colocarse correcta-
mente para un mejor ajuste. De lo contrario se re-
ducirá la efectividad del sistema de seguridad en-
tero y aumentarán las posibilidades de sufrir lesio-
nes o la gravedad de estas en caso de accidente.
Pueden producirse lesiones graves o mortales si
el cinturón de seguridad no se coloca adecuada-
mente.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-9


• Colóquese siempre el cinturón por encima del porcionar la protección para la que han sido dise- rones de seguridad. La modificación o la manipu-
hombro y sobre el pecho. Nunca ponga la correa ñados. Un cinturón flojo reduce considerablemen- lación del sistema de los cinturones de seguridad
detrás de la espalda, debajo del brazo o alrededor te la protección de quien lo lleva. puede causar lesiones graves.
del cuello. El cinturón debe estar lejos de la cara y
del cuello, pero manteniéndose sobre el hombro.
• Asegúrese de que la lengüeta del cinturón de se- • El pretensor del cinturón de seguridad no puede
guridad está bien encajada en la hebilla adecua- volver a utilizarse después de haberse activado y
• Nunca lleve los cinturones de seguridad al revés. da. debe sustituirse junto con el retractor. Acuda a un
Los cinturones de seguridad no se deben llevar con
• No lleve el cinturón de seguridad colocado al revés
centro INFINITI o taller cualificado.
las correas retorcidas. Esto podría reducir su efec-
tividad.
o retorcido. Esto podría reducir su efectividad. • El montaje y desmontaje del sistema del cinturón

• Coloque la correa abdominal del cinturón bien


• No permita que varias personas utilicen el mismo
de seguridad con pretensor debe realizarse en un
centro INFINITI o taller cualificado.
cinturón de seguridad.
ajustada y lo más baja posible ALREDEDOR DE LAS
CADERAS, NO DE LA CINTURA. Si la correa abdomi- • No lleve nunca más pasajeros en el vehículo de los • Todos los conjuntos de los cinturones de seguri-
dad, incluidos los retractores y demás componen-
nal del cinturón se lleva demasiado alta puede au- que puedan llevar cinturón de seguridad.
tes, deben revisarse en un centro INFINITI o taller
mentar el riesgo de sufrir lesiones internas en ca-
so de accidente.
• Cada cinturón debe utilizarlo un único ocupante; cualificado tras cualquier colisión. INFINITI reco-
es peligroso poner un cinturón alrededor de un ni- mienda la sustitución de todos los conjuntos de
• Los cinturones de seguridad han sido diseñados ño que vaya en brazos de un ocupante. los cinturones de seguridad que estaban usándo-
para sujetar la estructura ósea del cuerpo, y deben
ponerse cruzados sobre la parte delantera inferior
• Si el testigo del cinturón de seguridad se enciende se en el momento de la colisión a menos que dicha
colisión fuera de poca importancia y los cinturo-
constantemente cuando el interruptor de encen-
de la pelvis, el pecho y los hombros; debe evitarse dido está en posición ON con todas la puertas ce- nes no tengan señales de daños y sigan funcio-
colocar la correa inferior del cinturón sobre la zona rradas y todos los cinturones de seguridad abro- nando correctamente. Los cinturones de seguridad
abdominal. chados, puede estar indicando una avería en el que no se utilizaron en la colisión también deben

• El usuario no debe modificar ni añadir nada que sistema. Acuda a un centro INFINITI o taller cualifi- revisarse y sustituirse si muestran daños o un fun-
cionamiento incorrecto.
impida que los dispositivos de ajuste del cinturón cado para que revisen el sistema.
tensen la correa, o que impida que el conjunto del
• No se deben realizar cambios en el sistema de los • Tras una colisión, deben revisarse todos los dispo-
cinturón de seguridad se pueda ajustar para ten- cinturones de seguridad. Por ejemplo, no modifi- sitivos de retención infantil y los componentes re-
sar la correa. que el cinturón de seguridad, añada material o lacionados. Para la inspección y la sustitución del

• Los cinturones de seguridad deben ajustarse al monte dispositivos que puedan cambiar la coloca- dispositivo, siga siempre las instrucciones y reco-
mendaciones del fabricante. Sustituya los dispo-
máximo, manteniendo la comodidad, para así pro- ción o la tensión del cinturón. Si lo hace, podría
afectar el funcionamiento del sistema de los cintu- sitivos de retención infantil en caso de estar daña-
dos.

1-10 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


• Es necesario sustituir todo el conjunto de los cin- sección. Debe elegir un sistema que se adapte a colocando siempre la correa abdominal del cin-
turones que se llevaban puestos durante una coli- su vehículo y seguir las instrucciones del fabri- turón lo más baja posible alrededor de las cade-
sión grave, aunque los daños en dicho conjunto no cante para su montaje y uso. ras, no de la cintura. Colóquese el cinturón por
sean evidentes. encima del hombro y sobre el pecho. Nunca co-
Niños
• Hay que tener cuidado de no ensuciar la correa con
Los niños que son demasiado altos para utilizar
loque la correa de cadera/hombro sobre la zona
abdominal. Consulte con su médico para que le
abrillantadores, aceites, productos químicos y, en
sistemas de retención infantil deben sentarse y dé recomendaciones específicas.
especial, con ácido de la batería. Se puede limpiar
colocarse los cinturones de seguridad del vehí-
con jabón suave y agua. Se debe sustituir el cintu- PERSONAS LESIONADAS
culo.
rón si la correa está deshilachada, sucia o dañada.
Si la posición del niño en el asiento hace que la INFINITI aconseja que las personas lesionadas
SEGURIDAD PARA NIÑOS correa esté muy cerca de la cara o del cuello, uti- utilicen el cinturón de seguridad, dependiendo
lice un asiento elevador (disponible en el mer- del tipo de lesión. Consulte con su médico para
cado) que le ayude a evitarlo. El asiento eleva- que le dé recomendaciones específicas.
dor debe levantar al niño de manera que la co- TESTIGOS DE LOS CINTURONES DE
rrea del hombro cruce correctamente la parte
SEGURIDAD
media superior del hombro y la correa abdomi-
nal del cinturón se sitúe baja en las caderas. El
asiento elevador debe encajar en el asiento del
vehículo. Cuando el niño haya crecido y la co-
rrea no le roce la cara ni el cuello, podrá utilizar
SSS0099Z el cinturón de seguridad sin el asiento elevador.

Bebés o niños pequeños ADVERTENCIA


INFINITI recomienda que los niños pequeños o Nunca permita que los niños se pongan de pie o de
bebés vayan sentados en un dispositivo de re- rodillas en el asiento ni que vayan en las zonas de NIC2743

tención infantil en los asientos traseros, si se carga mientras el vehículo esté en movimiento.
dispone de él. Según las estadísticas sobre ac- Conductor y pasajero delantero
cidentes, los niños están más seguros cuando MUJERES EMBARAZADAS
van en el asiento trasero correctamente sujetos INFINITI recomienda que las mujeres embaraza- El testigo del cinturón de seguridad, situado en
que cuando van en el asiento delantero. Vea das utilicen el cinturón de seguridad. El cintu- el tablero de instrumentos, avisará al conductor
“Sistemas de retención infantil” más adelante en esta rón de seguridad debe llevarse bien ajustado, si el conductor y/o el pasajero delantero no se
han abrochado el cinturón de seguridad. Vea

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-11


“Testigos, indicadores y señales acústicas” en la sec- • Alguien se sube o baja del vehículo y se reanuda la Para abrochar los cinturones de
ción “2. Instrumentos y controles” para obtener más marcha. seguridad
detalles.
Se puede ocultar inmediatamente el indicador 1. Ajuste el asiento. (Consulte “Asientos” anterior-
de estado del cinturón de seguridad trasero pul- mente en esta sección).
sando <OK> o el botón m del volante de direc-
2. Tire lentamente del cinturón de seguridad
ción (consulte “Ocultar mensajes de pantalla” en la
para sacarlo del retractor e inserte la lengüe-
sección “2. Instrumentos y controles”).
ta en la hebilla hasta que oiga y note que el
CINTURONES DE SEGURIDAD DE TRES cierre ha encajado.
PUNTOS DE ANCLAJE

ADVERTENCIA
NIC2742
Indicador del cinturón de seguridad del pasajero trasero • Cada persona que conduce o viaja en este vehículo
debe utilizar un cinturón de seguridad en todo mo-
Pasajeros traseros mento.
El indicador del cinturón de seguridad del pasa-
jero trasero se muestra en la pantalla de infor-
• No se debe viajar en el vehículo con el respaldo del
asiento reclinado. Puede ser peligroso. La correa
mación del vehículo. En el ejemplo no están del hombro no estará situada en contacto con el SSS0292Z
abrochados los cinturones de seguridad de los cuerpo. En caso de accidente, podría salir despe-
asientos traseros izquierdo y central, visto en el
sentido de desplazamiento.
dido contra éste y sufrir daños en el cuello o cual-
quier otro tipo de lesiones de consideración. Su
• El retractor está diseñado para bloquearse en
frenadas bruscas o impactos. Si se tira lenta-
El indicador de estado del cinturón de seguri- cuerpo también podría deslizarse por debajo de la mente de la correa del cinturón, éste se moverá
dad del trasero muestra qué cinturones no es- correa abdominal del cinturón y sufrir lesiones in- y le permitirá tener cierta libertad de movi-
tán abrochados durante unos 30 segundos. ternas graves. miento en el asiento.
El indicador de estado del cinturón de seguri- • Para la protección más eficaz cuando el vehículo
• Si no se puede extraer el cinturón de seguridad
dad trasero aparece si: esté en movimiento, el asiento debe estar en posi- cuando está totalmente retraído, tire de la co-
ción vertical. Siéntese siempre erguido en el asien-
• El vehículo se pone en marcha. to con los dos pies en el suelo y ajuste el cinturón
rrea con fuerza para liberarlo. A continuación,
tire de la correa con suavidad para sacarla del
• Los pasajeros traseros se abrochan o desabrochan de seguridad adecuadamente. retractor.
el cinturón de seguridad mientras el vehículo está
en movimiento.

1-12 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


3. Coloque la correa abdominal del cinturón Para desabrochar los cinturones de Para aumentar su confianza en los cinturones
bien ajustada y baja en las caderas, como se seguridad de seguridad, lleve a cabo la siguiente compro-
muestra en la ilustración bación:

• Agarre la correa del hombro y tire de ella brusca-


mente hacia delante. El retractor deberá bloquear-
se y evitar el movimiento de la correa.
Si el retractor no se bloquea durante dicha com-
probación o si tiene dudas acerca del funciona-
miento del cinturón de seguridad, consulte con
un centro INFINITI o taller cualificado.
SSS0326Z Ajuste de la altura de la correa del
SSS0290Z
hombro (según modelo)
Para desabrochar el cinturón de seguridad, pul-
4. Tire de la correa del hombro hacia el retractor se el botón de la hebilla y controle la trayectoria
para tensarla. Asegúrese de que la correa del del cinturón mientras este se retrae automática-
hombro del cinturón pasa por encima del mente.
hombro y sobre el pecho.
Comprobación del funcionamiento de
los cinturones de seguridad
Los retractores del cinturón de seguridad están
diseñados para bloquear el movimiento del cin-
turón en dos circunstancias diferentes: SSS0896Z

• Cuando se saca rápidamente la correa del retractor.


La altura del anclaje de la correa del hombro
• Cuando el vehículo reduce rápidamente la veloci- deberá ajustarse a la posición más adecuada
dad.
para usted. (Consulte “Para abrochar los cinturo-
nes de seguridad” anteriormente en esta sección). El
cinturón debe estar lejos de la cara y del cuello,
pero manteniéndose sobre el hombro.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-13


SISTEMAS DE RETENCIÓN INFANTIL

• Para subirlo, pulse hacia arriba el ajustador de al- MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES PRECAUCIONES DE USO DE
tura hasta la posición deseada. Se oirá un chas- DE SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN
quido cada vez que el ajustador pase por una de INFANTIL
las posiciones disponibles. • Para limpiar la correa del cinturón de seguridad,
utilice un jabón suave o cualquier producto
• Para bajarlo, apriete el botón de ajuste j
A como recomendado para limpiar tapicerías o al-
se muestra en la ilustración y, a continuación, mue- fombras. A continuación, límpielas con un
va el ajustador de altura hasta la posición desea- paño y deje que los cinturones de seguridad
da. Suelte el botón de ajuste para evitar que el se sequen a la sombra. No permita que los
ajustador de altura se desplace hacia abajo. cinturones de seguridad se recojan hasta
que no estén completamente secos.
ADVERTENCIA
• Si la suciedad se acumula en la guía de la correa
• Después del ajuste, suelte el botón de ajuste e in- del hombro de los anclajes del cinturón de se-
SSS0099Z
tente mover la correa del hombro hacia abajo para guridad, el cinturón puede recogerse más
asegurarse de que está fijada firmemente en su despacio. Limpie la guía con un paño limpio
posición. y seco. ADVERTENCIA

• La altura del anclaje de la correa del hombro debe- • Revise periódicamente el cinturón de seguridad y • Durante la marcha del vehículo los niños peque-
rá ajustarse a la posición más adecuada para us- sus componentes metálicos, como hebillas, len- ños y bebés deben ir sentados en un sistema de
ted. De lo contrario se reducirá la efectividad del güetas, retractores, alambres flexibles y an- retención infantil adecuado. Las consecuencias de
sistema de seguridad entero y aumentarán las po- clajes, para comprobar que funcionan correc- no utilizar un sistema de retención infantil pueden
sibilidades de sufrir lesiones o la gravedad de es- tamente. Si encuentra piezas sueltas, dete- ser lesiones graves e incluso la muerte.
tas en caso de accidente. rioradas o si las correas presentan cortes o
están dañadas, deberá sustituir todo el con-
• No lleve nunca niños pequeños o bebés en el rega-
zo. Ni siquiera el adulto más fuerte podría resistir
junto del cinturón de seguridad.
la fuerza de un accidente grave. El niño podría que-
dar atrapado entre el adulto y partes del vehículo.
Nunca utilice el mismo cinturón de seguridad con
un niño y con una persona adulta a la vez.

1-14 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


• Los niños pequeños y bebés necesitan una protec- Puede que no sea posible montar adecuadamente dispositivo de retención infantil solamente
ción especial. Los cinturones de seguridad del ve- algunos tipos de dispositivo de retención infantil debe utilizarse en el asiento trasero.
hículo pueden no resultar adecuados para ellos. en su vehículo.
• Los respaldos ajustables de los asientos deben
La correa del hombro puede quedar demasiado
cerca de la cara o el cuello. Puede que la correa
• Compruebe que el sistema de retención infantil es adaptarse al dispositivo de retención infantil, pe-
compatible con el asiento de su vehículo y el sis- ro conservando la posición más vertical posible.
abdominal del cinturón no se ajuste correctamen-
te sobre los huesos de sus pequeñas caderas. En
tema de cinturones de seguridad.
• Si el cinturón de seguridad del asiento donde está
caso de accidente, un cinturón de seguridad fijado • En los sistemas de retención infantil orientados montado el dispositivo de retención infantil nece-
incorrectamente puede causar lesiones graves e hacia delante, compruebe que la correa del hom- sita un dispositivo de anclaje, y no se utiliza, se
incluso mortales. bro no cruza el rostro o el cuello del niño. pueden producir lesiones debido al desplazamien-

• INFINITI recomienda que el sistema de retención • Excepto Taiwán:


to del dispositivo de retención infantil al frenar y
tomar las curvas durante la conducción.
infantil se monte en el asiento trasero. Según las No monte nunca un sistema de retención in-
estadísticas sobre accidentes, los niños están más fantil orientado hacia atrás en al asiento del • Cuando haya montado el sistema de retención in-
seguros cuando van en el asiento trasero con un fantil, pruébelo antes de colocar al niño. Presione
pasajero delantero sin asegurarse antes de
sistema de retención infantil adecuado, en lugar de un lado a otro e intente desplazarlo hacia de-
que el airbag del pasajero delantero está
de viajar en el asiento delantero. lante para comprobar que se mantiene de manera
desactivado. El vehículo está equipado con
segura en su lugar. El sistema de retención infantil
• Varios fabricantes ofrecen sistemas de retención un sistema automático de desactivación del
no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.). Si el sis-
infantil especialmente diseñados para niños pe- airbag delantero del pasajero delantero. El
tema de retención infantil no es seguro, tense el
queños y bebés. Cuando seleccione cualquier sis- indicador de DESACTIVACIÓN DEL AIRBAG
cinturón tanto como sea necesario o monte el dis-
tema de retención infantil, coloque al niño en el DEL PASAJERO m debe estar encendido.
positivo en otro asiento y vuelva a realizar las com-
dispositivo y compruebe los diversos ajustes para En caso de colisión frontal, los airbag delan-
probaciones.
asegurarse de que el dispositivo retención es el teros suplementarios se inflan con gran fuer-
apropiado para el niño. Siga siempre las instruc- za. Si se despliega un airbag delantero su- • Si el sistema de retención infantil no está bien su-
ciones del fabricante para el montaje y uso del dis- plementario, el niño podría sufrir lesiones jeto, aumenta considerablemente el riesgo de que
positivo. graves e incluso mortales. el niño sufra lesiones en caso de producirse una

• Para el montaje y uso del dispositivo, siga todas • Taiwán:


colisión o una frenada brusca.

las instrucciones del fabricante del sistema de re- No monte nunca un sistema de retención in- • El uso incorrecto de un sistema de retención infan-
tención infantil. Cuando adquiera un sistema de til puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones gra-
fantil en el asiento delantero. Si el airbag se
retención infantil, asegúrese de seleccionar uno ves, tanto para el niño como para los demás ocu-
infla con un impacto frontal el niño podría
que sea apropiado para el niño y para el vehículo. pantes del vehículo.
sufrir lesiones graves e incluso mortales. El

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-15


• Cuando no utilice el sistema de retención infantil, INFORMACIÓN SOBRE DISPOSITIVOS
asegúrelo con el sistema de retención infantil DE RETENCIÓN INFANTIL E ISOFIX
ISOFIX o con un cinturón de seguridad para evitar
Al elegir un dispositivo de retención infantil,
que salga despedido si se produce una parada
tenga en cuenta lo siguiente:
brusca o un accidente.

• En vehículos equipados con sistema de airbag la- • Elija un dispositivo de retención infantil que res-
pete el Reglamento UN n.º 44.
teral, no deje que niños pequeños o bebés ocupen
el asiento delantero, ya que el airbag podría cau- • Coloque al niño en el dispositivo de retención in-
sar daños graves si se despliega durante una coli- fantil y compruebe los ajustes para cerciorarse de
sión. que el dispositivo de retención es el adecuado pa-
ra él. Siga siempre los procedimientos recomenda-
INFINITI recomienda que los niños pequeños y
dos.
bebés vayan sentados en un sistema de reten-
ción infantil. Debe elegir un sistema de reten- • Compruebe que el sistema de retención infantil es
ción infantil que se adapte a su vehículo y se- compatible con el sistema de cinturones de seguri-
guir siempre las instrucciones del fabricante pa- dad del vehículo.
ra su montaje y uso. Además, existen diversos
tipos de sistemas de retención para niños ma-
• Consulte las tablas que se ofrecen más adelante en
esta sección para la lista de posiciones de fijación
yores que deben utilizarse para garantizar la
recomendadas y dispositivos de retención infantil
máxima protección.
aprobados para su vehículo.
PRECAUCIÓN
NOTA
Tenga presente que si deja el dispositivo de retención
Dispositivos de retención infantil aprobados por el Re-
infantil dentro de un vehículo cerrado, puede calen-
glamento UN n.º 44 están claramente marcados con
tarse mucho. Compruebe la superficie y las hebillas
categorías como Universal, Semiuniversal o ISOFIX.
del asiento antes de colocar al niño en el dispositivo
de retención infantil.

1-16 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


Posiciones universales aprobadas Posición del asiento
para dispositivos de retención infantil Asiento del Asiento del
(excepto Taiwán) Grupo de masa pasajero delantero pasajero delantero Asiento trasero Asiento trasero
Las siguientes restricciones se aplican al usar
Airbag OFF Airbag ON lateral *2 central
(desactivado) *1*3 (activado)*5
dispositivos de retención infantil según el peso
0 <10 kg U X U U
de los niños y la posición de montaje (excepto 0+ <13 kg U/L X U/L U
dispositivos de retención infantil ISOFIX) I 9 a 18 kg U X U *4 U
II 15 a 25 kg UF X UF/L*4 UF
III 22 a 36 kg UF X UF/L*4 UF

U: Adecuado para sistemas de retención infantil de categoría universal, orientados hacia delante y hacia atrás, apro-
bados para su uso en este grupo de masa.
UF: Adecuado para sistemas de retención infantil de categoría “universal” aprobados para su uso en este grupo de
masa.
L: Diríjase la lista del fabricante de dispositivos de retención infantil sobre vehículos adecuados para confirmar el
tipo adecuado de cinturón de dispositivos de retención infantil (CRS).
X: La posición del asiento no es la adecuada para niños en este grupo de masa.
*1: Mueva siempre el asiento del pasajero delantero según sea necesario para dejar espacio suficiente para el dispo-
sitivo de retención infantil. INFINITI recomienda moverlo hacia atrás y hacia arriba lo máximo posible.
*2: Si monta un dispositivo de retención infantil en el asiento trasero, deslice el asiento delantero hacia delante al
máximo y coloque la posición de reclinación lo más verticalmente que pueda.
*3: El vehículo está equipado con un sistema automático de desactivación del airbag delantero del pasajero delan-
tero. El indicador de DESACTIVACIÓN DEL AIRBAG DEL PASAJERO m debe permanecer encendido continua-
mente.
*4: Ajuste la altura del reposacabezas de forma que no interfiera con el dispositivo de retención infantil.
Tenga en cuenta que los reposacabezas de algunos vehículos están fijos. Estos reposacabezas no interfieren con
el montaje del dispositivo de retención infantil.
*5: Si el indicador de DESACTIVACIÓN DEL AIRBAG DEL PASAJERO m no está encendido de continuo cuando se ha
instalado un dispositivo de retención infantil en el asiento del pasajero delantero, el asiento no se debería usar
para un dispositivo de retención infantil. Vea “Problemas de la desactivación automática del airbag del pasajero
delantero” más adelante en esta sección y acuda a un centro INFINITI o taller cualificado para que revisen el sis-
tema.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-17


Posiciones universales aprobadas para dispositivos de retención infantil
(Taiwán)
Las siguientes restricciones se aplican al usar dispositivos de retención infantil según el peso
de los niños y la posición de montaje (excepto dispositivos de retención infantil ISOFIX)

Posición del asiento


Grupo de masa Asiento del pasajero Asiento trasero Asiento trasero
delantero *1 lateral *2 central
0 <10 kg X U U
0+ <13 kg X U/L U
I 9 a 18 kg X U *3 U
II 15 a 25 kg X UF/L*3 UF
III 22 a 36 kg X UF/L*3 UF

U: Adecuado para sistemas de retención infantil de categoría universal, orientados hacia delante y hacia atrás, apro-
bados para su uso en este grupo de masa.
UF: Adecuado para sistemas de retención infantil de categoría “universal” aprobados para su uso en este grupo de
masa.
L: Diríjase la lista del fabricante de dispositivos de retención infantil sobre vehículos adecuados para confirmar el
tipo adecuado de cinturón de dispositivos de retención infantil (CRS).
X: La posición del asiento no es la adecuada para niños en este grupo de masa.
*1: No monte nunca un sistema de retención infantil en el asiento delantero.
*2: Si monta un dispositivo de retención infantil en el asiento trasero, deslice el asiento delantero hacia delante al
máximo y coloque la posición de reclinación lo más verticalmente que pueda.
*3: Ajuste la altura del reposacabezas de forma que no interfiera con el dispositivo de retención infantil.
Tenga en cuenta que los reposacabezas de algunos vehículos están fijos. Estos reposacabezas no interfieren con
el montaje del dispositivo de retención infantil.

1-18 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


Posiciones aprobadas para Posición del asiento*1
dispositivos de retención infantil Asiento del Asiento del
ISOFIX Clase pasajero pasajero
Grupo
de masa de Categoría delantero delantero Asiento trasero Asiento trasero
Las siguientes restricciones se aplican al usar tamaño lateral*2 central
Airbag ON Airbag OFF
dispositivos de retención infantil según el peso (activado) (desactivado)
de los niños y la posición de montaje (dispositi- F ISO/L1 X X X X
Capazo G ISO/L2 X X X X
vos de retención infantil ISOFIX).
0 (< 10 kg) E ISO/R1 X X IL*3 X
E ISO/R1 X X IL*3 X
0+ (< 13 kg) D ISO/R2 X X IL*3 X
C ISO/R3 X X X X
D ISO/R2 X X IL*3 X
C ISO/R3 X X X X
I (de 9 a 18 B ISO/F2 X X IUF X
kg)
B1 ISO/F2X X X IUF/IL X
A ISO/F3 X X IUF X
II (de 15 a 25 - - X X X X
kg)
III (de 22 a
36 kg) - - X X X X

X: Posición de asiento no adecuada para el montaje de dispositivos de retención infantil ISOFIX.


IUF: Adecuado para SRI ISOFIX orientados hacia delante de la categoría Universal aprobados para este grupo de masa.
IL: Diríjase la lista del fabricante de dispositivos de retención infantil ISOFIX sobre vehículos adecuados para confir-
mar el tipo adecuado de cinturón de dispositivos de retención infantil ISOFIX (CRS).
*1 Extraiga y guarde en un lugar seguro el reposacabezas del asiento del pasajero donde se va a montar el disposi-
tivo de retención infantil orientado hacia delante.
*2 Si utiliza un dispositivo de retención infantil orientado hacia delante, mueva el asiento del pasajero delantero
hacia delante tanto como sea necesario para dejar espacio suficiente para el dispositivo de retención infantil y las
piernas del niño.
*3 Si utiliza un sistema de retención infantil de la categoría de tamaño D o E, asegúrese de que el respaldo del
asiento delantero no se apoya en el sistema de retención infantil. Mueva hacia delante el asiento delantero y
ajuste la altura y/o el ángulo del respaldo del asiento según sea necesario.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-19


SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL Sujeciones de anclaje del dispositivo ANCLAJE DEL SISTEMA DE RETENCIÓN
ISOFIX de retención infantil ISOFIX INFANTIL
Su vehículo está equipado con puntos especia- Su vehículo está diseñado para alojar sistemas
les de anclaje para utilizar con sistemas de re- de retención infantil en el asiento trasero. Cuan-
tención infantil ISOFIX. do vaya a montar el sistema de retención infan-
til, lea y siga atentamente las instrucciones de
Localización de los puntos de anclaje este manual y las que se proporcionan junto con
inferiores ISOFIX el sistema de retención infantil.
Los puntos de anclaje ISOFIX se proporcionan
para poder montar los dispositivos de retención ADVERTENCIA
infantil solamente en los asientos traseros más
cercanos a las ventanillas. No monte un sistema SSS0644Z • Los anclajes del sistema de retención infantil es-
Sujeción de anclaje tán diseñados para resistir solamente aquellas
de retención infantil en la posición central utili-
cargas situadas en sistemas de retención infantil
zando anclajes ISOFIX. Los sistemas de retención infantil ISOFIX inclu-
montados correctamente. En ninguna circunstan-
yen dos anclajes rígidos que pueden conectarse
cia están diseñados para ser utilizados como cin-
a dos anclajes localizados en el asiento. Com-
turones de seguridad para adultos, arneses o para
pruebe que en su dispositivo de retención in-
asegurar otros elementos o equipamiento al vehí-
fantil exista una etiqueta que garantice que es
culo. Podría dañar los anclajes del dispositivo de
compatible con los sistemas de retención infan-
retención infantil. El dispositivo de retención in-
til ISOFIX. Es posible que también encuentre es-
fantil no se montará correctamente usando el an-
ta información en el manual de instrucciones del
claje dañado y el niño podría resultar gravemente
dispositivo de retención infantil.
herido o morir en un accidente.
Los dispositivos de retención infantil ISOFIX re-
NIC2612 quieren, por lo general, la utilización de una co-
Localización de los puntos de anclaje ISOFIX rrea de fijación superior u otros dispositivos an-
ti-rotación como patas de apoyo. Cuando vaya a
Los puntos de anclaje ISOFIX están etiquetados
montar sistemas de retención infantil ISOFIX,
ISOFIX y se encuentran en la parte inferior de
lea y siga atentamente las instrucciones de este
los cojines del asiento trasero.
manual y las que se proporcionan junto con el
dispositivo. Vea “Información sobre dispositivos de
retención infantil e ISOFIX” más adelante en esta sec-
ción.

1-20 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


• La correa de fijación superior del sistema de reten- asiento traseras y solo se deben usar con dispo-
ción infantil puede dañarse por el contacto con la sitivos de retención infantil en dichas posicio-
bandeja trasera o con objetos depositados en la nes.
zona del equipaje. Desmonte la bandeja del vehí-
culo o sujétela bien en la zona del equipaje. Ade- MONTAJE DE UN DISPOSITIVO DE
más, sujete cualquier objeto que esté en la zona RETENCIÓN INFANTIL MEDIANTE
del equipaje; consulte “Bandeja” en la sección ISOFIX
“2. Instrumentos y controles”. El niño podría re-
sultar gravemente herido o morir en un acci- ADVERTENCIA
dente si se daña la correa de fijación supe-
rior.
NIC2845 • Fije los dispositivos de retención infantil ISOFIX
Tipo B únicamente en los lugares indicados. Para obte-
Ubicación de los anclajes de fijación Los puntos de anclaje están ubicados en el res- ner información sobre la ubicación de los anclajes
superior paldo del asiento detrás de la posiciones de inferiores ISOFIX, consulte “Localización de los
asiento traseras y solo se deben usar con dispo- puntos de anclaje inferiores ISOFIX” anteriormen-
sitivos de retención infantil en dichas posicio- te en esta sección. Un dispositivo de retención
nes. infantil mal montado podría ocasionar lesio-
nes graves o incluso mortales al niño en ca-
so de accidente.

• No monte sistemas de retención infantil que re-


quieran el uso de una correa de fijación superior
para las posiciones de asiento que no tengan un
anclaje de fijación superior.

Tipo A
NIC2613
• No fije un dispositivo de retención infantil en la
posición central del asiento trasero utilizando los
Los puntos de anclaje están ubicados en el res- anclajes inferiores ISOFIX. El dispositivo de reten-
paldo del asiento detrás de la posiciones de NIC2905
ción infantil no estaría asegurado de manera apro-
asiento más cerca de las ventanillas traseras y Tipo C
piada.
solo se deben usar con sistemas de retención Los puntos de anclaje están ubicados en el res-
infantil en las posiciones más cerca de las ven- paldo del asiento detrás de la posiciones de
tanillas.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-21


• Compruebe los anclajes introduciendo los dedos Montaje en los asientos traseros 3. La parte trasera del dispositivo de retención
en la zona de anclaje para asegurarse de que no laterales infantil debe asegurarse contra el respaldo
existe nada que pueda obstruir el dispositivo de del asiento del vehículo. Si es necesario,
anclaje ISOFIX, como la correa del cinturón o mate- Orientado hacia delante: ajuste o extraiga el reposacabezas para ob-
rial del cojín del asiento. El dispositivo de reten- Asegúrese de seguir las instrucciones del fabri- tener el ajuste correcto del dispositivo de re-
ción infantil no quedará asegurado de manera cante para usar correctamente su dispositivo de tención infantil. (Consulte “Reposacabezas”
apropiada si el anclaje ISOFIX se obstruye. retención infantil. Siga estos pasos para montar anteriormente en esta sección.) Si extrae el re-

• Los anclajes del sistema de retención infantil es-


un dispositivo de retención infantil orientado
hacia delante en los asientos traseros laterales
posacabezas, guárdelo en un lugar seguro.
Asegúrese de montar el reposacabezas cuan-
tán diseñados para resistir solamente aquellas
utilizando ISOFIX do haya desmontado el dispositivo de reten-
cargas situadas en sistemas de retención infantil
ción infantil. Si el asiento elegido no tiene un
montados correctamente. En ninguna circunstan-
reposacabezas ajustable e interfiere en el
cia están diseñados para ser utilizados como cin-
ajuste correcto del dispositivo de retención
turones de seguridad para adultos, arneses o para
infantil, pruébelo en otro asiento o con un
asegurar otros elementos o equipamiento al vehí-
dispositivo de retención infantil diferente.
culo.

SSS0646AZ
Pasos 1 y 2
1. Coloque el dispositivo de retención infantil
en el asiento➀ .
2. Asegure las sujeciones de anclaje del dispo- SSS0754AZ
sitivo de retención infantil a los anclajes in- Paso 4
feriores ISOFIX ➁ .
4. Acorte el anclaje rígido para poder agarrar
firmemente el dispositivo de retención infan-
til; presione firmemente hacia abajo ➂ y ha-
cia atrás ➃ en el centro del dispositivo de
retención infantil con la rodilla para compri-
mir el cojín y el respaldo del asiento.

1-22 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


5. Si el dispositivo de retención infantil está 8. Compruebe antes de cada uso que el dispo-
equipado con una correa de fijación superior, sitivo de retención infantil está perfectamen-
guíela y asegure la correa al punto de anclaje te asegurado. Si el dispositivo de retención
de sujeción. (Consulte “Ubicación de los ancla- infantil está suelto, repita del paso 3 al paso
jes de fijación superior” anteriormente en esta sec- 7.
ción).
Orientado hacia atrás:
6. Si el dispositivo de retención infantil está
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabri-
equipado con otros dispositivos antirrota-
cante para usar correctamente su dispositivo de
ción como pies de apoyo, utilícelos en vez de
retención infantil. Siga estos pasos para montar
usar la correa de fijación superior, siguiendo SSS0756AZ
un dispositivo de retención infantil orientado Paso 3
las instrucciones del fabricante del disposi-
hacia atrás en los asientos traseros laterales uti-
tivo de retención infantil. 3. Acorte el anclaje rígido para poder agarrar
lizando ISOFIX:
firmemente el dispositivo de retención infan-
til; presione firmemente hacia abajo ➂ y ha-
cia atrás ➃ en el centro del dispositivo de
retención infantil con la mano para compri-
mir el cojín y el respaldo del asiento. Si se
produce cualquier contacto entre el disposi-
tivo de retención infantil y el asiento delan-
tero, deslice el asiento delantero hacia de-
lante hasta que dejen de estar en contacto.
SSS0755AZ
SSS0649AZ 4. Si el dispositivo de retención infantil está
Paso 7 equipado con una correa de fijación superior,
Pasos 1 y 2
7. Pruebe el dispositivo de retención infantil an- guíela y asegure la correa al punto de anclaje
1. Coloque el dispositivo de retención infantil
tes de colocar al niño ➄. Presione de un lado
en el asiento ➀.
de sujeción. (Vea “Ubicación de los anclajes de
a otro el dispositivo de retención infantil e fijación superior” anteriormente en esta sección).
intente desplazarlo hacia delante para com- 2. Asegure las sujeciones de anclaje del dispo-
probar que se mantiene de manera segura en sitivo de retención infantil a los anclajes in-
su lugar. feriores ISOFIX ➁ .

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-23


5. Si el dispositivo de retención infantil está MONTAJE DEL DISPOSITIVO DE
equipado con otros dispositivos antirrota- RETENCIÓN INFANTIL UTILIZANDO UN
ción como pies de apoyo, utilícelos en vez de CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO TRES
usar la correa de fijación superior, siguiendo PUNTOS DE ANCLAJE
las instrucciones del fabricante del disposi-
tivo de retención infantil. Montaje en los asientos traseros
Orientado hacia delante:

SSS0493AZ
Paso 2
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
través del dispositivo de retención infantil e
insértela en la hebilla➁ hasta que oiga un
clic y note que el fijador se ha enganchado.
SSS0757AZ
Paso 6 3. Para evitar que la correa del cinturón de se-
SSS0758AZ
guridad quede floja, es necesario asegurar el
6. Pruebe el dispositivo de retención infantil Paso 1
cinturón de seguridad en su lugar con dispo-
antes de colocar al niño ➄. Presione de un Asegúrese de seguir las instrucciones del fabri- sitivos de bloqueo fijados al dispositivo de
lado a otro el dispositivo de retención infan- cante para usar correctamente el dispositivo de retención infantil.
til e intente desplazarlo hacia delante para retención infantil. Siga estos pasos para montar
comprobar que se mantiene de manera se- un dispositivo de retención infantil orientado
gura en su lugar. hacia delante en los asientos traseros utilizan-
7. Compruebe antes de cada uso que el disposi- do un cinturón de seguridad tipo tres puntos de
tivo de retención infantil está perfectamente anclaje sin modalidad de bloqueo automático:
asegurado. Si el dispositivo de retención in- 1. Coloque el dispositivo de retención infantil
fantil está suelto, repita del paso 3 al paso 6. en el asiento➀ . Si se produce cualquier con-
tacto entre el dispositivo de retención infan-
til y el asiento delantero, deslice el asiento
delantero hacia delante hasta que dejen de SSS0647AZ
estar en contacto. Paso 4

1-24 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


4. Tense el cinturón de seguridad; presione ha- Orientado hacia atrás:
cia abajo ➂ y hacia atrás ➃ en el centro del
dispositivo de retención infantil con la rodi-
lla para comprimir el cojín y el respaldo del
asiento mientras tira hacia arriba del cintu-
rón de seguridad.

SSS0654AZ
SSS0759AZ Paso 2
Paso 1 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabri- través del dispositivo de retención infantil e
cante para usar correctamente el dispositivo de insértela en la hebilla➁ hasta que oiga un
retención infantil. Siga estos pasos para montar clic y note que el fijador se ha enganchado.
SSS0638AZ
un dispositivo de retención infantil orientado
Paso 5 3. Para evitar que la correa del cinturón de se-
hacia atrás en los asientos traseros utilizando
guridad quede floja, es necesario asegurar el
5. Pruebe el dispositivo de retención infantil an- un cinturón de seguridad tipo tres puntos de an-
cinturón de seguridad en su lugar con dispo-
tes de colocar al niño➄ . Presione de un lado claje sin modalidad de bloqueo automático:
sitivos de bloqueo fijados al dispositivo de
a otro el dispositivo de retención infantil e
1. Coloque el dispositivo de retención infantil retención infantil.
intente desplazarlo hacia delante para com-
probar que se mantiene de manera segura en
en el asiento➀ .

su lugar.
6. Compruebe antes de cada uso que el dispo-
sitivo de retención infantil está perfectamen-
te asegurado. Si el dispositivo de retención
infantil está suelto, repita del paso 3 al paso
5.

SSS0639AZ
Paso 4

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-25


4. Ténselo más desde el cinturón de seguridad;
presione hacia abajo ➂ y hacia atrás ➃ en
el centro del dispositivo de retención infantil
con la mano para comprimir el cojín y el res-
paldo del asiento mientras tira hacia arriba
del cinturón de seguridad.

SSS0300AZ

Montaje en el asiento del pasajero • INFINITI recomienda que los dispositivos de reten-
delantero (excepto Taiwán) ción infantil se monten en el asiento trasero. Sin
embargo, si se ve obligado a montar un disposi-
ADVERTENCIA tivo de retención infantil en el asiento del pasajero
SSS0658AZ
delantero, desplace el asiento del pasajero delan-
Paso 5 • No monte nunca un sistema de retención infantil tero hacia atrás tanto como sea posible.
orientado hacia atrás en al asiento del pasajero
5. Pruebe el dispositivo de retención infantil an-
tes de colocar al niño➄ . Presione de un lado delantero sin asegurarse antes de que el airbag • Los dispositivos de retención infantil deben utili-
del pasajero delantero está desactivado. El vehí- zarse orientados hacia atrás y, por tanto, no se
a otro el dispositivo de retención infantil e
culo está equipado con un sistema automático de deben utilizar en el asiento del pasajero delantero
intente desplazarlo hacia delante para com-
desactivación del airbag delantero del pasajero a no ser que el airbag esté desactivado.
probar que se mantiene de manera segura en
su lugar. delantero. El indicador de DESACTIVACIÓN DEL
AIRBAG DEL PASAJERO m debe estar encendi-
6. Compruebe antes de cada uso que el dispo- do. En caso de colisión frontal, los airbag delante-
sitivo de retención infantil está perfectamen- ros suplementarios se inflan con gran fuerza. Si se
te asegurado. Si el dispositivo de retención despliega un airbag delantero suplementario, el
infantil está suelto, repita del paso 3 al paso niño podría sufrir lesiones graves e incluso morta-
5. les.

• No monte nunca un dispositivo de retención infan-


til con una correa de fijación superior en el asiento
delantero.

1-26 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


Orientado hacia delante: 2. Deslice el asiento hacia atrás tanto como sea 6. Para evitar que la correa del cinturón de se-
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabri-
posible ➀ . guridad quede floja, es necesario asegurar
el cinturón de seguridad en su lugar con dis-
cante para usar correctamente el dispositivo de 3. Coloque el reposacabezas en su posición
positivos de bloqueo fijados al dispositivo de
retención infantil. Siga estos pasos para montar más alta ➁ . Desmóntelo si interfiere en el
retención infantil.
un dispositivo de retención infantil orientado montaje del dispositivo de retención infantil.
hacia delante en el asiento del pasajero delan- En tales situaciones, guarde el reposacabe-
tero utilizando un cinturón de seguridad de tipo zas en el compartimento de equipaje para así
tres puntos de anclaje sin modalidad de bloqueo evitar que se convierta en un proyectil peli-
automático: groso durante una frenada brusca o en un
accidente.
1. Asegúrese de que el airbag del pasajero de-
lantero está desactivado. El vehículo está 4. Coloque el dispositivo de retención infantil
equipado con un sistema automático de des- en el asiento.
activación del airbag delantero del pasajero
delantero. El indicador de DESACTIVACIÓN SSS0647BZ
DEL AIRBAG DEL PASAJERO m debe estar Paso 7
encendido. Ponga el interruptor de encendi-
7. Tense el cinturón de seguridad; presione ha-
do en la posición ON y asegúrese de que la
luz de estado del airbag delantero m se
cia abajo ➃ y hacia atrás ➄ en el centro del
dispositivo de retención infantil con la rodilla
enciende.
para comprimir el cojín y el respaldo del
asiento mientras tira hacia arriba del cintu-
rón de seguridad.
SSS0360CZ
Paso 5
5. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
través del dispositivo de retención infantil e
insértela en la hebilla➂ hasta que oiga un
clic y note que el fijador se ha enganchado.

SSS0627Z
Pasos 2 y 3

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-27


Orientado hacia atrás: 3. Coloque el reposacabezas en su posición
más alta. Desmóntelo si interfiere en el mon-
Si debe montar un dispositivo de retención in-
taje del dispositivo de retención infantil. En
fantil en el asiento delantero, siga estos pasos:
tales situaciones, guarde el reposacabezas
1. Asegúrese de que el airbag del pasajero de- en el compartimento de equipaje para así
lantero está desactivado. El vehículo está evitar que se convierta en un proyectil peli-
equipado con un sistema automático de des- groso durante una frenada brusca o en un
activación del airbag delantero del pasajero accidente.
delantero. El indicador de DESACTIVACIÓN
4. Coloque el dispositivo de retención infantil
DEL AIRBAG DEL PASAJERO m debe estar
SSS0302GZ en el asiento del pasajero delantero.
Paso 8 encendido. Ponga el interruptor de encendi-
Para el montaje y uso del dispositivo, siga
do en la posición ON y asegúrese de que la
8. Pruebe el dispositivo de retención infantil siempre todas las instrucciones del fabrican-
luz de estado del airbag delantero m se
antes de colocar al niño ➅. Presione de un
enciende.
te del dispositivo de retención infantil.
lado a otro el dispositivo de retención infan-
til e intente desplazarlo hacia delante para
comprobar que se mantiene de manera se-
gura en su lugar.
9. Compruebe antes de cada uso que el dispo-
sitivo de retención infantil está perfectamen-
te asegurado. Si el dispositivo de retención
infantil está suelto, repita del paso 5 al paso
8.
SSS0513Z
SSS0627Z
Pasos 2 y 3
5. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
2. Deslice el asiento hacia atrás.
través del dispositivo de retención infantil e
insértela en la hebilla hasta que oiga un clic
y note que el fijador se ha enganchado.

1-28 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


Para evitar que la correa abdominal del cintu- Precauciones para los asientos • El asiento elevador solo debe montarse en una po-
rón quede floja, mantenga en su lugar la co- elevadores sición de asiento que cuente con un cinturón de
rrea del hombro utilizando un clip de anclaje seguridad que tenga una correa abdominal/de
jA . Utilice un clip de anclaje incluido en el ADVERTENCIA hombro. Si no se utiliza un cinturón con tres pun-
sistema de seguridad para niños o uno de tos de anclaje con un asiento elevador, pueden
dimensiones y resistencia equivalentes. Un uso incorrecto del asiento elevador y el cinturón de producirse lesiones graves en caso de frenada
Asegúrese de seguir las instrucciones del fa- seguridad aumenta considerablemente el riesgo de brusca o colisión.
que el niño sufra lesiones que pueden llegar a ser mor-
bricante del dispositivo de retención infantil
para la colocación del cinturón. tales en caso de frenada brusca o colisión: • Un montaje o uso incorrectos del asiento elevador
puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones y la
6. Deslice el asiento hacia delante de manera • Durante la marcha del vehículo los niños peque- gravedad de las mismas, tanto para el niño como
que el cinturón de seguridad quede comple- ños y bebés deben ir sentados en un dispositivo para los demás ocupantes del vehículo, y provocar
tamente ajustado al dispositivo de retención de retención infantil adecuado. No utilizar un dis- lesiones graves o mortales en caso de accidente.
positivo de retención infantil o asiento elevador
infantil y que el dispositivo de retención in-
fantil toque el salpicadero. puede provocar lesiones graves e incluso morta- • No sustituya el asiento elevador por toallas, libros,
les. cojines u objetos similares. Este tipo de objetos
7. Pruebe el sistema de retención infantil antes podrían moverse durante la conducción normal o
de colocar al niño. Compruebe que no se in- • No lleve nunca niños pequeños o bebés en el rega- en caso de colisión, provocando lesiones graves o
clina demasiado de lado a lado. Intente des- zo. Ni siquiera el adulto más fuerte podría resistir mortales. Los asientos elevadores han sido dise-
plazarlo hacia delante para comprobar si los la fuerza de un accidente grave. El niño podría que- ñados para utilizarse con la correa abdominal/de
cinturones lo mantienen en su lugar. dar atrapado entre el adulto y partes del vehículo. hombro del cinturón de seguridad. Los asientos
Nunca utilice el mismo cinturón de seguridad para elevadores están diseñados para guiar correcta-
ASIENTOS ELEVADORES usted y el niño. mente la correa abdominal y la correa de hombro
• INFINITI recomienda montar el asiento elevador en del cinturón de seguridad sobre las partes más du-
ras del cuerpo del niño para proporcionar la máxi-
el asiento trasero. Según las estadísticas sobre ac-
cidentes, los niños están más seguros cuando van ma protección en caso de colisión.
en el asiento trasero correctamente sujetos que
cuando van en el asiento delantero. Si se ve obli-
• Para el montaje y uso del asiento elevador, siga
todas las instrucciones del fabricante. Cuando ad-
gado a montar un asiento elevador en el asiento quiera un asiento elevador, asegúrese de seleccio-
delantero, consulte “Montaje de un asiento nar uno que sea adecuado para el niño y el vehí-
elevador” más adelante en esta sección. culo. Puede que no sea posible montar adecuada-
mente algunos tipos de asientos elevadores en su
ARS1098Z
vehículo.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-29


• Un uso incorrecto del asiento elevador y el cintu-
rón de seguridad aumenta considerablemente el
riesgo de que el niño sufra lesiones en caso de
colisión o frenada brusca.

• Los respaldos ajustables de los asientos deben


adaptarse al asiento elevador, pero conservando
la posición más vertical posible.

• Tras colocar al niño en el asiento elevador y abro-


char el cinturón de seguridad, asegúrese de que la LRS0501Z LRS0455Z
correa de hombro queda lejos de la cara y el cuello
del niño y de que la correa abdominal del cinturón
Hay varios fabricantes que ofrecen asientos ele-
no cruza la zona del abdomen.
vadores de distintos tamaños. Al elegir un asien-
• No pase el cinturón de seguridad de hombro por to elevador, tenga en cuenta lo siguiente:
detrás del niño o por debajo de su brazo. Si se ve
obligado a montar un asiento elevador en el asien- • Pruebe el asiento elevador en su vehículo para ase-
gurarse de que es compatible con el asiento y el
to delantero, consulte “Montaje de un asiento ele-
sistema de cinturones de seguridad.
vador en el asiento del pasajero delantero” más
adelante en esta sección. • Asegúrese de que la cabeza del niño queda bien
• Cuando no utilice el asiento elevador, asegúrelo
sujeta por el asiento elevador o el asiento del vehí-
culo. El respaldo del asiento debe quedar a la altu-
con un cinturón de seguridad para evitar que salga LRS0464Z
ra de la parte central las orejas del niño o por enci-
despedido si se produce una parada brusca o un
ma. Por ejemplo, si se selecciona un asiento eleva-
accidente.
dor de respaldo bajo ➀ , el respaldo del asiento
PRECAUCIÓN del vehículo debe quedar a la altura de la parte
Tenga presente que si deja el asiento elevador dentro central de las orejas del niño o por encima. Si el
de un vehículo cerrado, puede calentarse mucho. Com- respaldo del asiento queda por debajo de la parte
pruebe la temperatura de la superficie del asiento y de central de las orejas del niño, debe utilizarse un
las hebillas antes de colocar al niño en el asiento ele- asiento elevador de respaldo alto ➁ .
vador.

1-30 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


• Si el asiento elevador es compatible con su vehí- Consulte todas las advertencias y precauciones
culo, coloque al niño en el asiento y compruebe los de las secciones “Seguridad para niños”, “Dis-
distintos ajustes para asegurarse de que es ade- positivo de retención infantil” y “Asientos eleva-
cuado para el niño. Siga siempre todos los proce- dores” antes de montar un dispositivo de reten-
dimientos recomendados. ción infantil.
Algunos estados, provincias y territorios exigen Siga estos pasos para montar un asiento eleva-
que los bebés y los niños pequeños vayan suje- dor en el asiento trasero o el asiento del pasa-
tos en todo momento en un dispositivo de re- jero delantero:
tención infantil homologado cuando viajen en
el vehículo. LRS0451Z
Posición trasera central
Las instrucciones de esta sección corresponden
al montaje de un asiento elevador en los asien-
tos traseros o el asiento del pasajero delantero.

Montaje de un asiento elevador

ADVERTENCIA
INFINITI recomienda montar los asientos elevadores WRS0699Z

en el asiento trasero. Sin embargo, si se ve obligado a


montar un asiento elevador en el asiento del pasajero 1. Si se ve obligado a montar un asiento eleva-
delantero, desplace el asiento del pasajero hacia atrás dor en el asiento delantero, desplace el LRS0452Z

tanto como sea posible. asiento hacia atrás tanto como sea posible. Posición trasera lateral
3. El asiento elevador debe colocarse sobre el
2. Coloque el asiento elevador sobre el asiento.
ADVERTENCIA asiento del vehículo en posición estable.
Colóquelo siempre orientado hacia delante.
Para evitar que el niño sufra lesiones, cuando utilice Siga en todo momento las instrucciones del Si es necesario, ajuste o extraiga el reposa-
un asiento elevador con los cinturones de seguridad, fabricante del asiento elevador. cabezas para ajustar adecuadamente el
no utilice la correa abdominal/de hombro del cinturón asiento elevador. Vea “Componentes del repo-
de seguridad en la modalidad de bloqueo automático sacabezas ajustable” anteriormente en esta sec-
mediante retractor.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-31


SISTEMA DE RETENCIÓN SUPLEMENTARIO
(SRS)

ción. Si extrae el reposacabezas, guárdelo en PRECAUCIONES PARA EL SISTEMA DE


un lugar seguro. Asegúrese de volver a mon- RETENCIÓN SUPLEMENTARIO (SRS)
tar el reposacabezas cuando haya desmon-
Esta sección del sistema de seguridad suple-
tado el asiento elevador.
mentario (SRS) contiene información importan-
Si el asiento elegido no tiene un reposacabe- te sobre los airbag delanteros suplementarios
zas ajustable e impide el ajuste correcto del del conductor y del pasajero, los airbag latera-
asiento elevador, pruebe otro asiento o un les suplementarios montados en el asiento de-
asiento elevador diferente. lantero, los airbag laterales de cortina suple-
4. Coloque la correa abdominal del cinturón mentarios montados en el techo y los cinturones
ajustada y baja sobre las caderas del niño.
NIC2740
de seguridad con pretensores.
Asegúrese de seguir las instrucciones del fa- Sistema de airbag delantero
7. Si monta el asiento elevador en el asiento del
bricante del asiento elevador para la coloca- suplementario
pasajero delantero, ponga el interruptor de
ción del cinturón.
encendido en la posición ACC u ON. El indica- Este sistema puede reducir la fuerza de impacto
5. Tire de la correa de hombro del cinturón de dor <PASSENGER AIR BAG ON> m ➀ o el en la cabeza y el pecho del conductor y/o del
seguridad hacia el retractor para tensarla. indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> m ➁ pasajero delantero en algunos choques fronta-
Asegúrese de que el cinturón de seguridad se encenderán dependiendo del tamaño del les. Los airbags delanteros suplementarios es-
de hombro queda colocado sobre la parte su- niño y el tipo de asiento elevador que se uti- tán diseñados para desplegarse cuando la par-
perior central del hombro del niño. Asegú- lice. Vea “Testigo del airbag del SRS” más ade- te delantera del vehículo sufra un impacto.
rese de seguir las instrucciones del fabrican- lante en esta sección.
te del asiento elevador para la colocación del Airbag de rodilla del conductor
cinturón. El airbag de rodilla del conductor se despliega
6. Siga las advertencias, precauciones e ins- debajo de la columna de dirección. El airbag de
trucciones para abrochar correctamente el rodilla del conductor se activa junto con el air-
cinturón de seguridad según se indica en bag delantero.
“Precauciones de uso de los cinturones de El airbag de rodilla del conductor ofrece protec-
seguridad” anteriormente en esta sección. ción adicional para los muslos, las rodillas y la
parte inferior de las piernas del ocupante del
asiento del conductor.

1-32 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


Sistema de airbag laterales los acabados de las puertas. Para obtener más cia. Lleve siempre los cinturones de seguridad
suplementarios montados en el información, vea “Cinturones de seguridad” ante- abrochados para reducir el riesgo o la gravedad de
asiento delantero riormente en esta sección. las lesiones en caso de accidente.

Este sistema puede reducir la fuerza de impacto Después de poner el interruptor de encendido • Los cinturones de seguridad y los airbags delante-
en el pecho y en la zona de la pelvis del conduc- en la posición ON o START, el testigo del airbag ros suplementarios son más eficaces cuando los
tor y del pasajero delantero en algunos choques se enciende. El testigo del airbag se apaga se- ocupantes están erguidos y bien apoyados en el
laterales. El airbag lateral suplementario mon- gundos después de arrancar el motor si el sis- respaldo. Los airbags delanteros se despliegan
tado en el asiento delantero está diseñado para tema está operativo. Para obtener más detalles, con gran fuerza. Si no está bien sujeto, está incli-
desplegarse en el lateral donde el vehículo haya consulte “Testigos, indicadores y señales acústicas” nado hacia delante, sentado de lado o en una posi-
sufrido el impacto. en la sección “2. Instrumentos y controles”. ción incorrecta, corre el riesgo de sufrir lesiones o
incluso morir si se produce un accidente. Se pue-
Sistema de airbag lateral de cortina El airbag solamente funcionará cuando el inte-
den sufrir lesiones graves o incluso mortales si
suplementario montado en el techo rruptor de encendido esté en posición ON o
está apoyado sobre el airbag delantero suplemen-
START.
Este sistema puede reducir la fuerza de impacto tario cuando éste se despliega. Siéntese siempre
en la cabeza del conductor y los pasajeros del bien apoyado en el respaldo y tan lejos del volante
asiento delantero y los asientos traseros más como sea posible. Utilice siempre los cinturones
cercanos a la ventanilla en algunos choques la- de seguridad.
terales. El airbag lateral de cortina suplementa-
rio montado en el techo está diseñado para des-
plegarse en el lateral donde el vehículo haya
sufrido el impacto.
El SRS está diseñado para completar la protec-
ción que ofrecen los cinturones de seguridad del NPA926Z
conductor y del pasajero delantero en caso de Posiciones (traseras) correctas
accidente, no para sustituirlos. Los cinturones
Airbag del conductor y del pasajero delantero:
de seguridad deben ajustarse siempre correcta-
SSS0100Z
mente y el conductor y el pasajero delantero de-
ADVERTENCIA
ben sentarse a una distancia adecuada del vo-
lante de dirección, el tablero de instrumentos y • Los airbag delanteros suplementarios no se sue-
len inflar en un choque lateral o trasero, en caso de
vuelco, ni en choques frontales de poca importan-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-33


ADVERTENCIA • Los niños pueden sufrir lesiones graves o morta- hacia delante, sentados de lado o en una posición
les si no están bien sujetos cuando se despliegan incorrecta, corren el riesgo de sufrir lesiones o in-
• NUNCA utilice un dispositivo de retención infantil los airbags. Vea “Sistemas de retención infantil” cluso morir en caso de accidente.
orientado hacia atrás en un asiento protegido con
un AIRBAG ACTIVO delante de él, ya que puede pro-
anteriormente en esta sección.
• No permita que nadie ponga las manos, las pier-
vocar LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE del • Nunca permita que los niños vayan sin sujeción ni nas o la cara cerca de los airbag laterales suple-
que saquen las manos o la cabeza por la ventani- mentarios montados en el asiento delantero y los
niño. Vea “Sistema automático de desactivación
lla. No intente transportarlos en brazos o en el re- airbag laterales de cortina suplementarios monta-
del airbag del pasajero delantero” más adelante
gazo. dos en el techo situados a los lados del respaldo
en esta sección.
de los asientos delanteros o cerca de los carriles
• INFINITI recomienda que los niños pequeños o be- Airbag laterales y de cortina:
laterales del techo. No permita que ninguno de los
bés vayan sentados en un dispositivo de retención pasajeros del asiento delantero o de los asientos
infantil en los asientos traseros, si se dispone de ADVERTENCIA
traseros laterales saquen la mano por la ventanilla
él. Según las estadísticas sobre accidentes, los ni-
ños están más seguros cuando van en el asiento
• Los airbag laterales suplementarios montados en o se apoyen en las puertas.

trasero correctamente sujetos que cuando van en


el asiento delantero y los airbag laterales de cor-
tina suplementarios montados en el techo no se
• Los pasajeros sentados en los asientos traseros
no deben agarrarse al respaldo de los asientos de-
el asiento delantero. Vea “Sistemas de retención suelen inflar en un choque lateral o trasero, en ca-
lanteros. Si los airbag laterales suplementarios
infantil” anteriormente en esta sección. Debe so de vuelco, ni en choques frontales de poca im-
montados en el asiento delantero y los airbag late-
elegir un sistema de retención infantil que portancia. Lleve siempre los cinturones de seguri-
rales de cortina suplementarios montados en el
se adapte a su vehículo y seguir siempre las dad abrochados para reducir el riesgo o la grave-
techo se inflasen, podría resultar gravemente he-
instrucciones del fabricante para su montaje dad de las lesiones en caso de accidente.
rido. Sea especialmente cuidadoso con los niños y
y uso.
• Los cinturones de seguridad, los airbag laterales no permita que vayan sin sujeción.
• Si va a sentar a un niño en un sistema de retención suplementarios montados en el asiento delantero
• No utilice fundas para respaldo en los asientos de-
infantil orientado hacia atrás en el asiento del pa- y los airbag laterales de cortina suplementarios
lanteros. Podrían interferir con el despliegue del
sajero delantero, asegúrese siempre de que el air- montados en el techo son más eficaces cuando los
airbag lateral suplementario montado en el asien-
bag del pasajero está desactivado. El indicador ocupantes están apoyados en el respaldo y ergui-
to delantero.
<PASSENGER AIR BAG OFF> debe encenderse. Si el dos en el asiento. Los airbag laterales suplemen-
indicador <PASSENGER AIR BAG ON> se enciende, tarios montados en el asiento delantero y los air- NOTA
el airbag del pasajero podría desplegarse en caso bag laterales de cortina suplementarios montados Para una visión general, consulte “Precauciones para
de accidente. El airbag podría golpear al niño. Esto en el techo se inflan con gran fuerza. Si usted o los el sistema de retención suplementario (SRS)” en la
aumenta el riesgo de lesiones que pueden llegar a pasajeros no están bien sujetos, están inclinados sección “0. Seguridad — asientos, cinturones de se-
ser mortales. Vea “Sistemas de retención infantil”
guridad y sistema de retención suplementario”.
anteriormente en esta sección.

1-34 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


Sistema del pretensor del cinturón de • Si necesita desechar el pretensor o desguazar el Tas la activación del pretensor, los limitadores
seguridad vehículo, póngase en contacto con un centro de carga permiten que la correa del cinturón de
INFINITI o taller cualificado. Los procedimientos seguridad se suelte (si es necesario) para redu-
ADVERTENCIA correctos para el desecho de los pretensores se cir la fuerza contra el pecho.
explican en el manual de taller INFINITI correspon-
• Los pretensores no pueden volver a utilizarse des- diente. Seguir un procedimiento incorrecto para
El testigo del airbag suplementario indica ave-
rías en el sistema de pretensores. (Consulte “Tes-
pués de haberse activado. Deben sustituirse junto desecharlo puede causar lesiones.
con el retractor y la hebilla como un conjunto. tigo del airbag del SRS” más adelante en esta sec-
El sistema del cinturón de seguridad con preten- ción.) Si el accionamiento del testigo del airbag
• Si el vehículo sufre una colisión pero no se activa sor se activa junto con el sistema de airbag su- suplementario indica una avería, acuda a un
un pretensor, acuda a un centro INFINITI o taller plementario en determinados tipos de colisio- centro INFINITI o taller cualificado para que revi-
cualificado para que revisen el sistema de preten- nes. sen el sistema.
sores y lo sustituyan, si es necesario.
El retractor del cinturón de seguridad y el ancla- Si vende su vehículo, informe al comprador so-
• No se deben realizar cambios sin autorización en je ayudan a tensar el cinturón en el mismo ins- bre el sistema de pretensores e indíquele las
los componentes o cableado del sistema de pre- tante en que el vehículo se ve envuelto en cierto secciones correspondientes en este Manual del
tensores. El objetivo es evitar daños o una activa- tipo de choque, protegiendo así a los ocupantes conductor.
ción accidental de los pretensores. La manipula- de los asientos delanteros.
ción indebida del sistema de pretensores puede Etiquetas de advertencia del airbag
causar lesiones graves. El pretensor está incluido en el retractor del cin-
turón de seguridad. Estos cinturones de seguri-
• Todas las operaciones que deban realizarse en el dad se utilizan del mismo modo que los conven-
sistema de pretensores y en sus alrededores de- cionales.
ben llevarse a cabo en un centro INFINITI o taller
cualificado. El montaje de los equipos eléctricos Cuando se activa un pretensor, se produce un
debe realizarse también en un centro INFINITI o ruido bastante fuerte y una emisión de humo. El
taller cualificado. No se deben usar dispositivos humo es inofensivo y no indica que se haya pro-
eléctricos de prueba y sondeo no autorizados en el ducido un incendio. Sin embargo, hay que evi-
sistema de pretensores. tar inhalarlo puesto que puede causar irritación
y asfixia. Las personas con problemas respirato- NPA1499

rios deben respirar aire fresco lo antes posible.


➀ Etiqueta de advertencia del airbag del
SRS: La etiqueta de advertencia está
colocada en la superficie de la visera del
pasajero delantero.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-35


➁ Etiqueta de advertencia del airbag lateral Tipo B: La etiqueta advierte:
del SRS: La etiqueta de advertencia está
“NO lleve bebés o niños pequeños en el asiento
situada en el lado del montante central del
del pasajero delantero”.
lado del pasajero. Las etiquetas también se
encuentran cosidas en las cubiertas del En vehículos equipados con un sistema de air-
asiento delantero. bag delantero del pasajero monte el sistema de
retención infantil orientado hacia atrás sola-
Airbag del SRS:
mente en los asientos traseros.
La etiqueta de advertencia ➀ está en la super- Cuando vaya a montar el dispositivo de reten-
ficie de la visera.
ción infantil en su vehículo, siga siempre las ins-
Tipo A: JVR0243XZ trucciones del fabricante del dispositivo de re-
tención infantil. Para obtener más información,
La etiqueta advierte: vea “Sistemas de retención infantil” anteriormente en
esta sección.
“NUNCA utilice un dispositivo de retención in-
fantil orientado hacia atrás en un asiento prote-
gido con un AIRBAG ACTIVO delante de él, ya
que puede provocar LESIONES GRAVES o inclu-
so la MUERTE del niño.”
Tipo C (Taiwán):
JVR0260XZ
Etiqueta de advertencia del airbag (ejemplo)
El diseño de la etiqueta ➀ varía en función del
modelo.
La etiqueta advierte:
“NO ponga un dispositivo de retención infantil
orientado hacia atrás en ese asiento con airbag,
ya que puede provocar LESIONES GRAVES o in-
cluso la MUERTE”. JVR0444XZ

1-36 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


Tipo D (México) Tipo E (modelos estándar del Golfo) Testigo del airbag del SRS

NIC2864 NIC2865 SPA1097Z

La etiqueta advierte: La etiqueta advierte: El testigo del airbag del SRS, que se visualiza
como m en el tablero de instrumentos, con-
Incluso con sistema airbag avanzado: Incluso con sistema airbag avanzado:
trola los circuitos del airbag delantero suple-
• Los niños pueden sufrir lesiones graves o mortales • Los niños pueden sufrir lesiones graves o mortales mentario, el airbag lateral suplementario mon-
a causa del airbag. a causa del airbag. tado en el asiento delantero, los airbags latera-
• El asiento trasero es el lugar más seguro para los • El asiento trasero es el lugar más seguro para los les de cortina suplementarios, el airbag de
rodilla del conductor y los sistemas de los cintu-
niños. niños.
rones de seguridad con pretensores. También
• No instale nunca un dispositivo retención infantil • No instale nunca un dispositivo retención infantil controla la unidad de control del airbag, el sen-
orientado hacia atrás en el asiento de la parte de- orientado hacia atrás en el asiento de la parte de- sor de zona de impacto, los sensores satélite,
lantera. lantera. los sensores de presión de las puertas delante-
• Utilice siempre los cinturones de seguridad y los • Utilice siempre los cinturones de seguridad y los ras, el sistema automático de desactivación del
airbag del pasajero delantero y todo el cableado
sistemas de retención infantil. sistemas de retención infantil.
relacionado.
• Consulte el Manual del conductor para obtener más • Consulte el Manual del conductor para obtener más Después de poner el interruptor de encendido
información sobre los airbags. información sobre los airbags.
en la posición ON o START, el testigo del airbag
suplementario se enciende. El testigo del airbag
se apaga segundos después de arrancar el mo-
tor, si el sistema está operativo.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-37


Lleve el vehículo al centro INFINITI o taller cuali-
ficado más cercano para que revisen los siste-
mas del airbag y/o los sistemas cinturones de
seguridad con pretensores si sucede alguna de
las siguientes condiciones:

• El testigo del airbag del SRS permanece encendido


durante más de unos segundos tras poner en mar-
cha el motor.

• El testigo del airbag del SRS parpadea intermiten-


temente.

• El testigo del airbag del SRS no se enciende.


Bajo estas condiciones, los sistemas de airbag
y/o los sistemas de pretensores de los cinturo-
nes de seguridad no funcionarán correctamen-
te. Deben revisarse y repararse. Póngase en con-
tacto con un centro INFINITI o taller cualificado
inmediatamente.

ADVERTENCIA
Si el testigo del airbag suplementario se enciende,
NIC2868
puede significar que los sistemas de airbag delante-
ro, airbag lateral, airbag de cortina, airbag de rodilla
del conductor y/o pretensores no funcionarán en caso SISTEMAS DE AIRBAG 3. Módulos de airbag laterales
de accidente. Para evitar lesiones tanto suyas como SUPLEMENTARIOS suplementarios montados en el asiento
de otros pasajeros, acuda a un centro INFINITI o taller delantero
1. Sensor de zona de impacto
cualificado lo antes posible para la revisión de su ve- 4. Infladores de los airbag laterales de cortina
hículo. 2. Módulos de airbag delanteros
suplementarios montados en el techo
suplementarios

1-38 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


5. Módulos de los airbags laterales de cortina • No use agua o limpiadores ácidos (limpiadores de siones graves. Por ejemplo, no cambie los asien-
suplementarios montados en el techo/ vapor caliente) en los asientos. Esto puede dañar tos delanteros colocando material en los cojines o
airbag lateral el asiento o el sistema automático de detección montando material de tapicería adicional, como
del airbag del pasajero delantero. Esto también fundas de asiento, que no están especialmente di-
6. Airbag de rodilla del conductor
puede afectar al funcionamiento del sistema de señados para asegurar el funcionamiento adecua-
7. Sensores de presión de las puertas airbag y provocar lesiones graves. do del airbag. Además, no guarde ningún objeto
delanteras
8. Cinturón de seguridad delantero con
• Inmediatamente después de desplegarse, algunas
debajo del asiento del pasajero delantero o debajo
del cojín y el respaldo del asiento. Dichos objetos
partes del sistema del airbag suplementario pue-
pretensores pueden afectar al funcionamiento del sistema au-
den estar calientes. No las toque; podría sufrir
tomático de detección del airbag del pasajero de-
9. Sensores satélite quemaduras graves.
lantero.
10. Unidad de control del airbag (ACU) • No se deben realizar cambios sin autorización en
• No se deben realizar cambios sin autorización en
los componentes o el cableado de los sistemas de
11. Cinturón de seguridad trasero con los componentes o el cableado del sistema de cin-
airbag suplementarios. Esto evitará el despliegue
pretensores turones de seguridad. Esto podría afectar al sis-
fortuito de los airbags suplementarios o averías
tema de airbag. La manipulación indebida del sis-
en los sistemas de airbag suplementarios.
ADVERTENCIA tema de los cinturones de seguridad puede provo-

• No coloque ningún objeto sobre la parte central


• No realice cambios sin autorización en el sistema car graves lesiones.
eléctrico del vehículo, el sistema de suspensión o
del volante de dirección. No coloque ningún objeto
la estructura delantera. Esto podría afectar al co- • Todas las operaciones que haya que realizar en los
entre el conductor y la parte central del volante de sistemas de airbag suplementarios deben llevarse
rrecto funcionamiento de los sistemas de airbag
dirección. Estos objetos pueden convertirse en a cabo en un centro INFINITI o taller cualificado.
suplementarios.
proyectiles peligrosos y producir lesiones si se Los cables del SRS no deben modificarse ni desco-
despliega el airbag suplementario. • La manipulación indebida de los sistemas de air- nectarse. No se deben usar en los sistemas de
bag suplementarios puede ocasionar lesiones gra- airbag suplementarios dispositivos eléctricos de
• No coloque objetos punzantes en el asiento. Tam-
ves. La manipulación incluye cambios en el volan- prueba y sondeo no autorizados.
poco coloque en el asiento objetos pesados que
te de dirección colocando algún material sobre o
puedan dejar marcas permanentes en el asiento.
encima de la parte central del volante de dirección • Los conectores de la instalación del SRS son de
Dichos objetos pueden dañar el asiento o el sis- color amarillo y/o naranja, para facilitar su identi-
o montaje de materiales de guarnición adicional
tema automático de detección del airbag del pasa- ficación.
alrededor de los sistemas de airbag suplementa-
jero delantero. Esto puede afectar al funcionamien-
to del sistema de airbag y provocar lesiones gra-
rios. • No monte nunca un sistema de retención infantil

ves. • La modificación o manipulación indebida del


orientado hacia atrás en al asiento del pasajero
delantero sin comprobar antes que el airbag del
asiento del pasajero delantero puede ocasionar le-
pasajero delantero está desactivado. Vea “Siste-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-39


ma automático de desactivación del airbag del pa- ducir abrasión u otro tipo de lesiones. Los airbag <PASSENGER AIR BAG OFF> m debe estar encen-
sajero delantero” más adelante en esta sección. laterales y de cortina suplementarios no ofre- dido. En caso de colisión frontal, los airbag delante-
En caso de colisión frontal, los airbag delan- cen protección a la parte inferior del cuerpo. ros suplementarios se inflan con gran fuerza. Si se
teros suplementarios se inflan con gran fuer- despliega un airbag delantero suplementario, el niño
za. Si se despliega un airbag delantero su-
Sistema de airbag delantero podría sufrir lesiones graves e incluso mortales.
plementario, el niño podría sufrir lesiones suplementario
graves e incluso mortales. El airbag delantero suplementario del conduc-
Sistema automático de desactivación
tor está situado en el centro del volante de di- del airbag del pasajero delantero
Cuando se despliegan los airbags, se produce
rección. El airbag de rodilla del conductor se en-
un ruido bastante fuerte seguido de una emi- ADVERTENCIA
cuentra debajo de la columna de dirección. El
sión de humo. Este humo es inofensivo y no in-
airbag delantero suplementario del pasajero es- El airbag del pasajero delantero está diseñado para
dica que se haya producido un incendio. Sin em-
tá situado en el tablero de instrumentos encima desactivarse de forma automática en algunas circuns-
bargo, evite inhalarlo porque puede producir
de la guantera. tancias. Para más información sobre su funcionamien-
irritación y asfixia. Las personas que tengan pro-
blemas respiratorios, como asma, deberían res- El sistema de airbag delantero suplementario to, lea atentamente esta sección. Para obtener la pro-
pirar aire limpio lo antes posible. está diseñado para desplegarse si se produce tección más eficaz, deben utilizarse de forma adecua-
un choque frontal de gran gravedad, pero tam- da los asientos, los cinturones de seguridad y los
Es posible que, debido al diseño del vehículo, el dispositivos de retención infantil. Si no se siguen las
bién puede desplegarse si los impactos recibi-
vehículo no arranque tras un accidente en el que instrucciones de uso de los cinturones contenidas en
dos en otro tipo de colisión son parecidos a los
los airbag del vehículo se hayan desplegado. Si este manual, los cinturones de seguridad y los dispo-
de un choque frontal de gravedad. Puede no
esto ocurre, se recomienda que se ponga en sitivos de retención infantil pueden aumentar el ries-
desplegarse en algunos casos de choque fron-
contacto con un centro INFINITI o taller cualifi- go de sufrir lesiones graves en caso de accidente.
tal. Que el vehículo resulte dañado (o no), no
cado para que realicen una reparación.
siempre indica que el sistema de airbag delan- Con el fin de detectar la presencia de un sistema
Los airbag suplementarios, junto con el uso de tero suplementario funcione correctamente. de retención infantil en el asiento del pasajero
los cinturones de seguridad, sirven para amor- delantero, el sistema automático de desactiva-
tiguar la fuerza de impacto sobre el pecho de ADVERTENCIA ción del airbag delantero del pasajero delantero
los pasajeros delanteros. Los airbag de cortina clasifica al ocupante del asiento del pasajero
ayudan a amortiguar la fuerza del impacto en la No monte nunca un sistema de retención infantil orien-
delantero mediante un sensor de clasificación
cabeza de los ocupantes sentados al lado de las tado hacia atrás en al asiento del pasajero delantero
(sensor de peso). En función del resultado, el
ventanillas en los asientos delanteros y trase- sin asegurarse antes de que el airbag del pasajero
airbag delantero del pasajero delantero se acti-
ros. Pueden ayudar a salvar vidas y reducir la delantero está desactivado. El vehículo está equipado
va o desactiva. Si se monta un sistema de reten-
gravedad de las lesiones. Sin embargo, el des- con un sistema automático de desactivación del air-
ción infantil orientado hacia atrás en el asiento
pliegue del airbag lateral y de cortina puede pro- bag delantero del pasajero delantero. El indicador
del pasajero delantero, el indicador <PASSEN-

1-40 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


GER AIR BAG OFF> debe encenderse tras el auto- paldo del asiento del pasajero delantero. El dis- Funcionamiento de la desactivación automá-
diagnóstico del sistema, y permanecer encen- positivo de retención infantil no debe estar en tica del airbag del pasajero delantero:
dido. El airbag delantero del pasajero delantero contacto con el techo ni comprimirse bajo el re-
se desactiva. posacabezas Ajuste el ángulo del respaldo del
asiento y la posición del reposacabezas según
El sistema no desactiva:
sea necesario. Solo así se puede garantizar el
• Los airbags laterales suplementarios montados en correcto funcionamiento del sistema automáti-
el asiento delantero. co de desactivación del airbag delantero del pa-

• Los airbags laterales de cortina suplementarios sajero delantero. Siga siempre las instrucciones
sobre cómo colocar adecuadamente el sistema
montados en el techo.
de retención infantil (consulte “Sistemas de reten-
• El pretensor del cinturón de seguridad. ción infantil” anteriormente en esta sección), así co- SSS0676Z

INFINITI recomienda que los niños pequeños o mo las instrucciones de montaje del fabricante
bebés vayan sentados en un dispositivo de re- del sistema de retención infantil.
tención infantil en los asientos traseros, si se
dispone de él. Según las estadísticas sobre ac-
cidentes, los niños están más seguros cuando
van en el asiento trasero correctamente sujetos
que cuando van en el asiento delantero. (Con-
sulte “Sistemas de retención infantil” anteriormente
en esta sección).
Si fuese estrictamente necesario montar un sis-
tema de retención infantil en el asiento del pa- NIC2740
sajero delantero, asegúrese de colocar correc-
tamente el sistema de retención infantil. No co-
loque nunca objetos, como un cojín, debajo o
➀ Indicador <PASSENGER AIR BAG ON> m
detrás del sistema de retención infantil. Toda la ➁ Indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> m
base del sistema de retención infantil debe apo- El indicador le informa de si el airbag delantero
yarse siempre sobre el cojín del asiento del pa- del pasajero delantero está activado o desacti-
sajero delantero. El respaldo del sistema de re- vado.
tención infantil orientado hacia delante debe,
en la medida de lo posible, apoyarse en el res-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-41


Gire la llave a la posición ACC u ON del interrup- Si no hay un sistema de retención infantil mon- diseñado. En tal caso, el ocupante del asiento del pa-
tor de encendido. El sistema realiza un autodiag- tado en el asiento del pasajero delantero, el pa- sajero delantero podría, por ejemplo, entrar en con-
nóstico. sajero delantero debe sentarse tacto con el interior del vehículo, especialmente si es-
Los indicadores <PASSENGER AIR BAG OFF> y • Con el cinturón de seguridad abrochado correcta- tá sentado demasiado cerca del salpicadero. Esto au-
menta el riesgo de lesiones que pueden llegar a ser
<PASSENGER AIR BAG ON> deben encenderse si- mente.
mortales.
multáneamente durante seis segundos aproxi-
madamente.
• En posición prácticamente vertical con la espalda Cuando el asiento del pasajero delantero esté ocupa-
apoyada en el respaldo del asiento.
do, asegúrese siempre de que:
Los indicadores muestran el estado del airbag
delantero del pasajero delantero:
• Con los pies apoyados en el suelo, si es posible. • La clasificación del ocupante del asiento del pasa-
El sistema automático de desactivación del air-
• <PASSENGER AIR BAG ON> se enciende: el airbag bag delantero del pasajero delantero podría ver-
jero delantero es correcta y el airbag delantero del
pasajero delantero se activa o desactiva en fun-
delantero del pasajero delantero está activado. Si
se afectado si el pasajero delantero no cumple ción del ocupante.
se produce un accidente y se cumplen todos los
estas condiciones, por ejemplo si:
criterios para el despliegue, el airbag delantero del • El asiento del pasajero delantero se ha movido ha-
pasajero delantero se despliega. • Se reclina sobre el apoyabrazos del vehículo, des- cia atrás lo máximo posible.
plazando su peso.
• <PASSENGER AIR BAG OFF> se enciende: el airbag • La persona está sentada correctamente.
delantero del pasajero delantero está desactivado. • Se sienta de forma que su peso no se transfiera al Si sienta a un niño en un sistema de retención infantil
En tal caso, no se desplegará ante un accidente. cojín del asiento.
orientado hacia atrás en el asiento del pasajero de-
Si el estado del airbag delantero del pasajero El airbag delantero del pasajero delantero po- lantero y el indicador <PASSENGER AIR BAG ON> se
delantero cambia mientras el vehículo está en dría desactivarse accidentalmente como conse- enciende, el airbag del pasajero podría desplegarse
movimiento, aparece un mensaje sobre el airbag cuencia de estas acciones u otras similares. En en caso de accidente. El airbag podría golpear al niño.
en la pantalla de información del vehículo (con- tal caso, el indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> Esto aumenta el riesgo de lesiones que pueden llegar
sulte “Testigo del airbag del sistema de sujeción su- permanece encendido. De ser así, el airbag de- a ser mortales. En estos casos, asegúrese siempre de
plementario (SRS)” anteriormente en esta sección). lantero del pasajero delantero no se despliega que el airbag del pasajero está desactivado. El indica-
Siempre que el asiento del pasajero delantero en caso de accidente. dor <PASSENGER AIR BAG OFF> debe encenderse.
esté ocupado, preste atención a los indicadores
Si el indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> per-
<PASSENGER AIR BAG ON> y <PASSENGER AIR ADVERTENCIA
manece apagado y/o el indicador <PASSENGER
BAG OFF>. Compruebe el estado del airbag de-
Si el indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> se encien- AIR BAG ON> se enciende, no monte un sistema
lantero del pasajero delantero tanto antes de la
de, el airbag delantero del pasajero delantero está de retención infantil orientado hacia atrás en el
conducción como durante la misma.
desactivado. No se desplegará en caso de accidente y asiento del pasajero delantero. Para más infor-
no realizará la función de protección para la que está

1-42 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


mación, consulte “Problemas de la desactivación mo colocar adecuadamente el sistema de retención • El asiento del pasajero delantero está ocupado por
automática del airbag del pasajero delantero” más infantil, así como las instrucciones de montaje del fa- un niño en un sistema de retención infantil orien-
adelante en esta sección. bricante del sistema de retención infantil. tado hacia delante, el indicador <PASSENGER AIR
BAG ON> o <PASSENGER AIR BAG OFF> se enciende
Si el sistema automático de desactivación del
ADVERTENCIA y permanece encendido tras el autodiagnóstico del
airbag del pasajero delantero detecta que:
sistema, en función del resultado de la clasifica-
Si sienta a un niño en un sistema de retención infantil
orientado hacia delante en el asiento del pasajero de-
• El asiento del pasajero delantero está desocupa- ción. El resultado de la clasificación depende, en-
do, el indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> se en- tre otros factores, del sistema de retención infantil
lantero y coloca el asiento del pasajero delantero de- ciende tras el autodiagnóstico del sistema y per- y de la complexión del niño.
masiado cerca del salpicadero, en caso de accidente manece encendido. Esto indica que el airbag delan-
el niño podría: Mueva el asiento del pasajero delantero ha-
tero del pasajero delantero está desactivado.
cia atrás lo máximo posible. Vea “Sistemas de
• Entrar en contacto con el interior del vehículo si el
• El asiento del pasajero delantero está ocupado por retención infantil” anteriormente en esta sección.
indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> está encen- un niño en un sistema de retención infantil orien-
dido, por ejemplo. tado hacia atrás, el indicador <PASSENGER AIR BAG • El asiento del pasajero delantero está ocupado por
una persona de complexión pequeña (p. ej., un
• Ser golpeado por el airbag si el indicador <PASSEN- OFF> se enciende tras el autodiagnóstico del sis-
tema y permanece encendido. Esto indica que el
adolescente o un adulto de poca envergadura), el
GER AIR BAG ON> está encendido.
indicador <PASSENGER AIR BAG ON> o <PASSENGER
airbag delantero del pasajero delantero está des-
Esto aumenta el riesgo de lesiones que pueden llegar AIR BAG OFF> se enciende y permanece encendido
activado.
a ser mortales. tras el autodiagnóstico del sistema, en función del
Si el indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> resultado de la clasificación.
Mueva el asiento del pasajero delantero hacia atrás lo
permanece apagado y/o el indicador <PAS-
máximo posible. Asegúrese siempre de que la correa – Si el indicador <PASSENGER AIR BAG ON>
SENGER AIR BAG ON> se enciende, no monte
del hombro del cinturón se dirige correctamente des- se enciende, mueva el asiento del pasa-
un dispositivo de retención infantil orienta-
de la salida del cinturón en el vehículo hasta la guía jero delantero hacia atrás lo máximo po-
do hacia atrás en el asiento del pasajero de-
de la correa del hombro del sistema de retención in- sible. Como alternativa, las personas de
lantero. Para más información, consulte “Pro-
fantil. La correa del hombro del cinturón debe diri- complexión pequeña se pueden sentar en
blemas de la desactivación automática del airbag
girse hacia delante y hacia abajo desde la salida del un asiento trasero.
del pasajero delantero” más adelante en esta sec-
cinturón en el vehículo. Si fuese necesario, ajuste la
ción. – Si el indicador <PASSENGER AIR BAG OFF>
salida del cinturón en el vehículo y el asiento del pa-
se enciende, una persona de complexión
sajero delantero como corresponda. Siga siempre las
pequeña no debería usar el asiento del
instrucciones de este Manual del conductor sobre có-
pasajero delantero.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-43


• El asiento del pasajero delantero está ocupado por Autodiagnóstico del sistema: Dicha persona podría, por ejemplo, entrar en
un adulto o una persona cuya complexión corres- contacto con el interior del vehículo, espe-
ponde a la de un adulto, el indicador <PASSENGER ADVERTENCIA cialmente si está sentada demasiado cerca
AIR BAG ON> se enciende tras el autodiagnóstico del salpicadero. Esto aumenta el riesgo de
del sistema y permanece encendido. Esto indica • Si los indicadores <PASSENGER AIR BAG OFF> y
lesiones que pueden llegar a ser mortales.
<PASSENGER AIR BAG ON> no se encienden duran-
que el airbag delantero del pasajero delantero es-
te el autodiagnóstico del sistema, el sistema pre- Cuando el asiento del pasajero delantero es-
tá activado.
senta una avería. El airbag delantero del pasajero té ocupado, asegúrese siempre de que:
Si el sistema automático de desactivación del delantero podría activarse accidentalmente o no – La clasificación del ocupante del asiento
airbag delantero del pasajero delantero está activarse en caso de accidente con desaceleración del pasajero delantero es correcta y el
averiado, el testigo rojo del sistema de seguri- brusca. Esto aumenta el riesgo de lesiones que airbag delantero del pasajero delantero
dad m del cuadro de instrumentos y el indica- pueden llegar a ser mortales. se activa o desactiva en función del ocu-
dor <PASSENGER AIR BAG OFF> se encienden si-
En tal caso, el asiento del pasajero delantero pante.
multáneamente. El airbag delantero del pasaje-
no debe utilizarse. No monte un sistema de – La persona está sentada adecuadamente
ro delantero se desactiva y consecuentemente
retención infantil en el asiento del pasajero con el cinturón de seguridad abrochado
no se despliega en caso de accidente. Solicite lo
delantero. Acuda a un taller cualificado para correctamente.
antes posible una revisión del sistema a un téc-
que comprueben el sistema automático de
nico cualificado. Consulte con un centro – El asiento del pasajero delantero se ha
desactivación del airbag delantero del pasa-
INFINITI. La reparación del asiento del pasajero movido hacia atrás lo máximo posible.
jero delantero y lo reparen inmediatamente
delantero debe realizarse únicamente en un
centro INFINITI o taller cualificado.
si fuese necesario. • Si el indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> perma-

Si el asiento del pasajero delantero, la funda del • Si el indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> perma- nece encendido cuando no corresponde, el asien-
to del pasajero delantero no debe utilizarse. No
nece encendido tras el autodiagnóstico del siste-
asiento o el cojín del asiento están dañados, so- monte un sistema de retención infantil en el asien-
ma, el airbag delantero del pasajero delantero es-
licite las reparaciones necesarias en un centro to del pasajero delantero. Acuda a un taller cualifi-
tá desactivado. No se desplegará en caso de acci-
INFINITI o taller cualificado. Por razones de se- cado para que comprueben el sistema automático
dente. En tal caso, el airbag delantero del pasajero
guridad, INFINITI recomienda utilizar únicamen- de desactivación del airbag delantero del pasajero
delantero no realizará la función de protección pa-
te un sistema de retención infantil sometido a delantero y lo reparen inmediatamente si fuese ne-
ra la que está diseñado, por ejemplo si hay una
pruebas y aprobado por INFINITI en combinación cesario.
persona sentada en el asiento del pasajero delan-
con el sistema automático de desactivación del
tero.
airbag delantero del pasajero delantero.

1-44 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


• Los objetos situados entre la superficie del asien-
to y el sistema de retención infantil podrían afec-
tar al funcionamiento del sistema automático de
desactivación del airbag delantero del pasajero
delantero. Esto podría hacer que el airbag delan-
tero del pasajero delantero no funcione de la for-
ma prevista en caso de accidente. Esto aumenta el
riesgo de lesiones que pueden llegar a ser morta-
les.
No coloque ningún objeto entre la superficie
del asiento y el sistema de retención infan-
til. Toda la base del sistema de retención in-
fantil debe apoyarse siempre sobre el cojín
del asiento del pasajero delantero. El respal-
do del sistema de retención infantil orien-
tado hacia delante debe, en la medida de lo
posible, apoyarse en el respaldo del asiento
del pasajero delantero. Siga siempre las ins-
trucciones de montaje del fabricante del sis-
tema de retención infantil.
Gire la llave a la posición ACC u ON del interrup-
tor de encendido. El sistema realiza un autodiag-
nóstico.
Tras el autodiagnóstico del sistema, el indica-
dor <PASSENGER AIR BAG OFF> o <PASSENGER
AIR BAG ON> muestra el estado del airbag delan-
tero del pasajero delantero.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-45


Problemas de la desactivación automática del airbag del pasajero delantero:

Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones


El indicador <PASSENGER
AIR BAG OFF> se enciende
La clasificación del ocupante del asiento del pasajero delantero es incorrecta.
y permanece encendido a
• Asegúrese de que se cumplen las condiciones para la correcta clasificación del ocupante del asiento del pasajero delantero (consulte
pesar de que el asiento del
“Autodiagnóstico del sistema” anteriormente en esta sección).
pasajero delantero está
• Si el indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> permanece encendido, el asiento del pasajero delantero no debe utilizarse.
ocupado por un adulto o
• Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado lo antes posible para que comprueben el sistema automático de desactivación del airbag delantero
una persona cuya
del pasajero delantero.
complexión corresponde a
la de un adulto
El sistema automático de desactivación del airbag del pasajero delantero está averiado.
• Asegúrese de que no hay nada entre el asiento y el sistema de retención infantil.
El indicador <PASSENGER
• Asegúrese de que toda la base del sistema de retención infantil se apoya sobre el cojín del asiento del pasajero delantero.
AIR BAG OFF> no se
• Al montar un sistema de retención infantil, asegúrese de que el cinturón de seguridad queda tensado. No tense el cinturón de seguridad mediante
enciende y/o no
el ajuste del asiento del pasajero delantero. Esto podría tensar demasiado el cinturón de seguridad alrededor del sistema de retención infantil.
permanece encendido.
• Compruebe que el sistema de retención infantil está montado correctamente.
El asiento del pasajero
• Asegúrese de que no hay objetos que ejerzan un peso adicional sobre el asiento.
delantero está vacío u
• Si el indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> permanece apagado y/o el indicador <PASSENGER AIR BAG ON> se enciende, no monte un sistema de
ocupado por un sistema de
retención infantil orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero. Es recomendable montar el sistema de retención infantil en un
retención infantil
asiento trasero adecuado.
orientado hacia atrás.
• Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado lo antes posible para que comprueben el sistema automático de desactivación del airbag delantero
del pasajero delantero.

1-46 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


zón, la fuerza de despliegue de los airbag pue- • La manipulación indebida del sistema del airbag
de aumentar el riesgo de lesiones si el ocupante puede ocasionar lesiones graves. Por ejemplo, no
está demasiado cerca o apoyado en los módu- cambie los asientos delanteros colocando mate-
los de airbag mientras se inflan. El airbag lateral rial cerca de los respaldos o montando material de
se desinflará rápidamente después del choque. tapicería adicional, como fundas de asiento, alre-
dedor del airbag lateral.
ADVERTENCIA
• Todas las operaciones que haya que realizar en los
• No coloque ningún objeto cerca del respaldo de sistemas de airbag lateral y de cortina deben lle-
varse a cabo en un centro INFINITI o taller cualifi-
los asientos delanteros. Asimismo, no coloque
NPA849Z
ningún objeto (un paraguas, bolso, etc.) entre el cado. El montaje de los equipos eléctricos debe
acabado de la puerta delantera y el asiento delan- realizarse también en un centro INFINITI o taller
Sistema de airbag lateral tero. Estos objetos pueden convertirse en proyec- cualificado. Los cables de la instalación del SRS*
suplementario tiles peligrosos y producir lesiones si se despliega no deben modificarse ni desconectarse. No se de-
el airbag lateral. ben usar dispositivos eléctricos de prueba y son-
Los airbag laterales están situados en el exte-
deo no autorizados en los sistemas de airbag late-
rior del respaldo de los asientos delanteros. • Inmediatamente después de inflarse, algunas par-
ral o de cortina.
tes del sistema de airbag lateral y de cortina esta-
El sistema de airbag lateral suplementario está
rán muy calientes. No las toque; podría sufrir gra- Sistema de airbag de cortina lateral
diseñado para desplegarse si se produce un
choque lateral de gran gravedad, pero también
ves quemaduras. suplementario/airbag lateral
puede desplegarse si los impactos recibidos en • No se deben realizar cambios sin autorización en El airbag de cortina lateral suplementario está
otro tipo de colisión son parecidos a los de un ninguno de los componentes o el cableado de los situado en la guarnición lateral del techo.
choque lateral de gravedad. Puede no desple- sistemas de airbag lateral y de cortina. Esto evi-
El sistema de airbag de cortina lateral suplemen-
garse en algunos casos de choque lateral. Que tará daños o el inflado fortuito de los sistemas de
tario está diseñado para desplegarse si se pro-
el vehículo resulte dañado (o no), no siempre airbag lateral y de cortina.
duce un choque lateral de gran gravedad, pero
indica que el sistema de airbag lateral suple-
mentario funcione correctamente.
• No realice cambios sin autorización en el sistema también puede desplegarse si los impactos re-
eléctrico del vehículo, el sistema de suspensión o cibidos en otro tipo de colisión son parecidos a
Los cinturones de seguridad deben ajustarse el panel lateral. Esto podría afectar al correcto fun- los de un choque lateral de gravedad. Puede no
correctamente y el conductor y el pasajero de- cionamiento de los sistemas de airbag de cortina. desplegarse en algunos casos de choque late-
lantero deben sentarse en posición erguida y a ral. Que el vehículo resulte dañado (o no), no
una distancia adecuada del airbag lateral. Los siempre indica que el sistema de airbag de cor-
airbag laterales se inflan rápidamente para pro- tina lateral suplementario funcione correcta-
teger a los ocupantes delanteros. Por esta ra- mente.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-47


Los cinturones de seguridad deben usarse co- el panel lateral. Esto podría afectar al funciona- sustituirse en un centro INFINITI o taller cualifi-
rrectamente y los pasajeros del asiento trasero miento correcto de los sistemas de airbag lateral y cado. No se pueden reparar los módulos del airbag
deben sentarse lo más lejos posible de los aca- de cortina. cuando se han desplegado.
bados de la puerta y los carriles laterales del
techo. Los airbag de cortina se inflan rápida-
• La manipulación indebida de estos sistemas pue- • Los sistemas de airbag deben inspeccionarse en
de provocar graves lesiones. La manipulación in- un centro INFINITI o taller cualificado si se ha pro-
mente para proteger a los ocupantes delanteros
cluye los cambios en el volante y en el conjunto del ducido algún daño en la parte delantera del vehí-
y traseros. Por esta razón, la fuerza de desplie-
tablero de instrumentos, colocando algún mate- culo.
gue de los airbag de cortina puede aumentar el
riesgo de lesiones si el ocupante está demasia-
rial sobre la parte central del volante y encima del
salpicadero, o montando guarnición adicional al-
• Si vende su vehículo, le rogamos que informe al
do cerca o apoyado en los módulos de airbag comprador sobre el sistema de airbag y le muestre
rededor del sistema de airbag.
mientras se inflan. El airbag de cortina se desin- las secciones relativas al sistema en este Manual
flará rápidamente después del choque. • No fije ningún objeto en la parte central del volan- del Conductor.

ADVERTENCIA
te o en el tablero de instrumentos. Estos objetos
pueden convertirse en proyectiles peligrosos y
• Si necesita desechar el SRS o desguazar el vehí-
culo, póngase en contacto con un centro INFINITI o
producir lesiones si se infla el airbag.
• No coloque ningún objeto cerca del respaldo de taller cualificado. El procedimiento correcto para
los asientos delanteros. Asimismo, no coloque • Todas las operaciones que deban realizarse en el el desecho se explica en el manual de taller
ningún objeto (un paraguas, bolso, etc.) entre el sistema de airbag y en sus inmediaciones deben INFINITI correspondiente. Seguir un procedimien-
acabado de la puerta delantera y el asiento delan- llevarse a cabo en un centro INFINITI o taller cuali- to incorrecto para desecharlo puede causar lesio-
tero. Estos objetos pueden convertirse en proyec- ficado. El montaje de los equipos eléctricos debe nes.
tiles peligrosos y producir lesiones si se despliega
el airbag lateral.
realizarse en un centro INFINITI o taller cualifica-
do. Los cables de la instalación del SRS no deben
• Si el vehículo recibe un impacto desde cualquier
dirección, solicite a un centro INFINITI o taller cua-
modificarse ni desconectarse. No se deben usar en
• Inmediatamente después de inflarse, algunas par- el sistema de airbag dispositivos eléctricos de
lificado que comprueben el sistema automático de
detección del airbag del pasajero delantero para
tes del airbag pueden estar calientes. No las to- prueba y sondeo no autorizados.
que; podría sufrir graves quemaduras. asegurarse de que sigue funcionando correcta-
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN Y mente. El sistema automático de detección del air-
• No se deben realizar cambios sin autorización en
SUSTITUCIÓN bag del pasajero delantero debe comprobarse aun-
los componentes ni en el cableado del sistema de que no se hayan desplegado los airbags como con-
airbag. El objetivo es evitar el despliegue acciden- secuencia del impacto. Si no se comprueba que el
tal del airbag o los daños al sistema. ADVERTENCIA
funcionamiento del sistema automático de detec-
• No realice cambios sin autorización en el sistema • Una vez que los airbag se han desplegado, los mó- ción del airbag del pasajero delantero es correcto,
eléctrico del vehículo, el sistema de suspensión o dulos de airbag no se activarán de nuevo y es ne- el airbag podría desplegarse incorrectamente y
cesario sustituirlos. Los módulos del airbag deben provocar lesiones o la muerte.

1-48 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


CAPÓ EMERGENTE (según modelo)

Los airbag y los pretensores de los cinturones En algunos casos de colisión frontal con peato- pó emergente. El objetivo es evitar una activación
de seguridad están diseñados para activarse nes, el sistema del capó emergente reduce el inapropiada o accidental o daños en el sistema del
una sola vez. A no ser que el testigo del airbag impacto en la cabeza del peatón. El sistema es- capó emergente.
del SRS esté averiado, este permanece ilumi-
nado como recordatorio después de que se ha-
tá diseñado para que la parte posterior del capó
se eleve en algunos casos de colisión frontal,
• Un centro INFINITI o taller cualificado debe reali-
zar el trabajo relacionado con el sistema del capó
ya producido el despliegue de algún airbag. La para proporcionar espacio entre el comparti-
emergente. Las conexiones del sistema del capó
reparación y sustitución del SRS debe hacerse mento del motor y el capó y, de esta manera,
emergente no deben modificarse o desconectarse.
solamente en un centro INFINITI o taller cualifi- reducir el impacto con el peatón.
No se deben usar dispositivos eléctricos de prue-
cado.
El sistema del capó emergente se activa en al- ba y sondeo no autorizados en el sistema del capó
Cuando sea necesario realizar tareas de mante- gunos casos de colisión frontal con peatones u emergente. Esto podría afectar al funcionamiento
nimiento en el vehículo, habrá que informar a la objetos al conducir a una velocidad de entre 20 del capó emergente y provocar accidentes y una
persona que realice el mantenimiento acerca de y 60 km/h. Durante la conducción, puede que el activación inapropiada.
los airbags, los pretensores de los cinturones
de seguridad y los componentes relacionados.
capó emergente se active en caso de colisión en
la parte inferior del vehículo o en el paracho-
• Si necesita desechar el sistema del capó emergen-
te o desguazar el vehículo, póngase en contacto
El interruptor de encendido debe estar siempre ques. El sistema se activa cuando la colisión al-
con un centro INFINITI o taller cualificado. Los pro-
en la posición “OFF” mientras se trabaja bajo el canza un cierto nivel, aunque no produzca nin-
cedimientos correctos para el desecho del sistema
capó o dentro del vehículo. gún daño al parachoques.
del capó emergente se explican en el manual de
El capó emergente funciona solamente cuando taller INFINITI correspondiente. Seguir un procedi-
el interruptor de encendido está en la posición miento incorrecto para desecharlo puede causar
ON. lesiones.

ADVERTENCIA
• El capó emergente no puede volver a utilizarse tras
haber sido activado. Póngase en contacto con un
• El capó emergente no se activa en colisiones late- centro INFINITI o taller cualificado para sustituirlo.
Si el vehículo sufre una colisión frontal pero el sis-
rales, traseras o en caso de vuelco.
tema del capó emergente no está activado, asegú-
• Puede que el capó emergente no se active en coli-
rese de revisar el sistema del capó emergente y, si
siones en la esquina del parachoques delantero.
es necesario, acuda a un centro INFINITI o taller
• No se deben realizar cambios sin autorización en cualificado para que lo sustituyan.
los componentes, como el capó y el parachoques
delantero, o en las conexiones del sistema del ca-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-49


• Para llevar el vehículo al centro INFINITI o taller Si puede levantar ligeramente el capó emergen-
cualificado, restablezca el capó emergente activa- te en la zona alrededor de las bisagras, este no
do usted mismo. No conduzca a velocidades supe- está encajado correctamente. Realice el paso de
riores a 20 km/h. nuevo.

RESTABLECIMIENTO DEL CAPÓ Si aun así el capó puede levantarse, póngase en


EMERGENTE contacto con un centro INFINITI o taller cualifi-
cado. No debe conducir el vehículo. Si se ve obli-
ADVERTENCIA gado a conducir el vehículo, no circule a más de
20 km/h (12 mph).
Algunos componentes del compartimento del motor,
como el motor, el radiador y partes del sistema de
escape, podrían calentarse mucho. Podrían producir-
se lesiones al acceder al compartimento del motor.
En la medida de lo posible, deje que el motor se enfríe
y toque únicamente los componentes indicados en las
siguientes instrucciones.

NDI1628

Con la palma de la mano, empuje hacia abajo el


capó emergente ➀en la zona alrededor de las
bisagras de ambos lados (flechas) hasta que
sienta que queda encajado.

1-50 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario


ANOTACIONES

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario 1-51


2 Instrumentos y controles

Medidores e indicadores ................................... 2-2 Lavafaros (según modelo) ................................. 2-65


Velocímetro ................................................. 2-2 Interruptor de la luneta térmica ......................... 2-65
Visualización de la temperatura exterior ........ 2-2 Interruptor del desescarchador del parabrisas
Tacómetro.................................................... 2-3 (según modelo) ................................................ 2-66
Indicador de temperatura del refrigerante Bocina ............................................................. 2-67
del motor..................................................... 2-3 Ventanillas ....................................................... 2-67
Indicador de combustible ............................. 2-3 Elevalunas eléctrico...................................... 2-67
Control del brillo del cuadro de Techo fijo de cristal (según modelo) ................... 2-70
instrumentos ............................................... 2-4 Funcionamiento del parasol .......................... 2-71
Testigos, indicadores y señales acústicas........... 2-5 Reloj ................................................................ 2-71
Testigos....................................................... 2-6 Ajuste de la hora .......................................... 2-71
Indicadores ................................................. 2-10 Asientos calefactados (según modelo) ............... 2-72
Señales acústicas ........................................ 2-12 Función de memoria (según modelo) .................. 2-73
Pantalla de información del vehículo .................. 2-13 Memorización de ajustes .............................. 2-73
Menús y submenús ...................................... 2-13 Acceso a un ajuste guardado......................... 2-73
Mensajes de pantalla ................................... 2-25 Toma de corriente ............................................. 2-74
Conmutadores de faros e indicadores de Almacenamiento............................................... 2-75
dirección .......................................................... 2-58 Guantera ..................................................... 2-75
Conmutador de faros .................................... 2-58 Compartimento de la consola delantera ......... 2-75
Conmutador combinado................................ 2-59 Caja de consola............................................ 2-75
Sistema de iluminación de faros adaptable Soporte para tarjetas.................................... 2-75
(solo faros LED) (según modelo) .................... 2-60 Soportes para vasos..................................... 2-75
Asistente de luz de carretera (solo faros Ganchos para abrigos................................... 2-76
LED) ............................................................ 2-61 Argollas de amarre ....................................... 2-76
Empañamiento del interior de los faros.......... 2-62 Ganchos para equipaje ................................. 2-77
Conmutador del alumbrado antiniebla ............... 2-62 Cajas de almacenamiento de los asientos
Faros antiniebla ........................................... 2-62 delanteros (según modelo) ........................... 2-77
Luz antiniebla .............................................. 2-63 Bolsillo para mapas (según modelo) .............. 2-77
Conmutador del limpia y lava............................. 2-63 Redes de equipaje (según modelo) ................ 2-77
Activación/desactivación de los Bandeja....................................................... 2-78
limpiaparabrisas .......................................... 2-63 Baca (según modelo) .................................... 2-78
Activación/desactivación del limpialuneta ..... 2-64 Trampilla para esquís (según modelo) ........... 2-79
Compartimento bajo el piso del maletero....... 2-79 Luz trasera del habitáculo (según modelo) ..... 2-81
Viseras............................................................. 2-80 Luces del espejo de cortesía ......................... 2-81
Luces del habitáculo ......................................... 2-80 Luz del compartimento de equipaje ............... 2-81
Panel de control superior delantero ............... 2-80 Sistema de ahorro de batería ........................ 2-81
Luces de lectura traseras (según modelo) ...... 2-81
MEDIDORES E INDICADORES

NOTA VELOCÍMETRO VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA


Para una visión general, vea, “Tablero de EXTERIOR
instrumentos” en la sección “0. Índice ilustrado”, y
“Medidores e indicadores” en la sección “0. Índice
ilustrado”
NOTA
Los indicadores de agujas se pueden mover ligera-
mente tras poner el interruptor de encendido en la
posición OFF. Esto no es una avería.
NIC2824Z
PRECAUCIÓN
Sin segmentos NSD619

• Para limpiar, utilice un paño suave humedecido


con agua. No utilice nunca un paño áspero, alco- Preste especial atención al estado de la carre-
hol, bencina, disolvente o pañuelos de papel con tera a temperaturas cercanas al punto de conge-
agentes limpiadores químicos. Pueden rayar o de- lación.
colorar la lente.
Tenga en cuenta que la visualización de la tem-
• No rocíe líquidos como agua sobre la lente del me- peratura exterior indica la temperatura medida
didor. Rociar líquidos puede provocar una avería en el aire, y no la temperatura de la superficie
en el sistema. de la carretera

NIC2824AZ
Dependiendo de las especificaciones del vehí-
Con segmentos culo, la visualización de la temperatura exterior
se encuentra o bien en la pantalla superior o
El velocímetro está dividido en segmentos , ➀ bien en la pantalla principal de la pantalla de
➁ ➂ y solamente en los vehículos con Intelli-
información del vehículo. Vea “Pantalla de infor-
gent Cruise Control (Control de crucero inteli-
mación del vehículo” más adelante en esta sección.
gente).
Los segmentos del velocímetro indican el inter-
valo de velocidad disponible (consulte “Panta-
llas del velocímetro” en la sección “5. Arranque y con-
ducción”).

2-2 Instrumentos y controles


TACÓMETRO INDICADOR DE TEMPERATURA DEL • Si hay un incendio en el compartimento del motor,
REFRIGERANTE DEL MOTOR mantenga el capó cerrado y avise al cuerpo de
bomberos.

INDICADOR DE COMBUSTIBLE

NIC2656

NIC2830

El tacómetro indica la velocidad del motor en


revoluciones por minuto (rpm). No revolucione En condiciones normales de funcionamiento y NIC2653
el motor hasta alcanzar la zona roja. De lo con- con el nivel de refrigerante especificado, la tem-
trario, el monitor resultaría dañado. peratura del refrigerante puede aumentar hasta
Indica el nivel aproximado de combustible que
120 oC (250 oF).
La franja roja del tacómetro indica la zona roja hay en el depósito cuando el interruptor de en-
del motor. Cuando la temperatura exterior es alta y al con- cendido está en la posición ON.
ducir cuesta arriba, la temperatura del refrige-
El motor se mantiene dentro de un intervalo pa- La aguja puede moverse ligeramente al frenar,
rante puede aumentar hasta el límite de la esca-
ra protegerlo cuando se alcanza la zona roja. girar o acelerar, o al subir o bajar cuestas debi-
la
PRECAUCIÓN do al movimiento del combustible en el depó-
sito.
Cuando la velocidad del motor se aproxime a la zona ADVERTENCIA
El testigo de nivel bajo de combustible m apa-
roja, cambie a una marcha superior o reduzca la velo-
cidad. Si hace funcionar el motor con la aguja dentro
• Si abre el capó cuando el motor está sobrecalenta- rece en la pantalla de información del vehículo
do o hay un incendio en el compartimento del mo- cuando el nivel de combustible en el depósito
de la zona roja, puede causar serios daños en el mo- tor, podría exponerse a gases calientes u otros
tor. es bajo. Reposte cuando sea conveniente, pre-
productos de servicio derramados. Existe riesgo feriblemente antes de que el indicador alcance
de lesiones. la posición de vacío.
• Deje que el motor sobrecalentado se enfríe antes
de abrir el capó.

Instrumentos y controles 2-3


La flecha m indica que la tapa del depósito Es posible ajustar la iluminación del cuadro de
de combustible está situada en el lado izquier- instrumentos, de las pantallas y de los contro-
do del vehículo. les del interior del vehículo utilizando el mando
de control de brillo.
PRECAUCIÓN
Rellene el depósito antes de que el indicador señale la
El mando de control de brillo ➀ está situado
detrás del volante de dirección.
posición de depósito vacío.
Gire el mando de control de brillo hacia la dere-
Queda una pequeña reserva de combustible en
cha o hacia la izquierda. Si el conmutador del
el depósito cuando la aguja del indicador llega
alumbrado se coloca en la posición m o m ,
a la posición de depósito vacío.
el brillo depende de la intensidad de la luz am-
CONTROL DEL BRILLO DEL CUADRO DE biente.
INSTRUMENTOS

NIC2615

El sensor de luz del cuadro de instrumentos con-


trola automáticamente el brillo del tablero de
instrumentos
Durante el día, las pantallas del cuadro de ins-
trumentos no se iluminan

2-4 Instrumentos y controles


TESTIGOS, INDICADORES Y SEÑALES ACÚSTICAS

Testigo de los cinturones de


Testigo del sistema de frenos Indicador de bujías de
m antibloqueo (ABS) m seguridad (conductor y pasajero
delantero)
m incandescencia* (motor diésel)

Testigo del airbag del sistema de


m m
Testigo del freno (rojo) Indicador de luces de carretera
sujeción suplementario (SRS) m

m
Testigo de presión de neumáticos baja Testigo de nivel bajo de combustible Indicador de la luz antiniebla trasera
m m
Indicadores de dirección/luces de
m Indicador de avería (amarillo)
m emergencia m Indicador de luces de posición

m
Testigo de distancia Indicador de luz de cruce Indicador de deslizamiento
m m
Indicador de desactivación del
Testigo del freno de estacionamiento
m (rojo) m sistema de control dinámico del
vehículo (VDC) m Luz de estado del airbag del
pasajero delantero**
Testigo del freno de estacionamiento Indicador del faro antiniebla
m (amarillo) m delantero
m
*: según modelo
Indicador de asistente de luz de
Testigo del refrigerante **: situada sobre los controles de la calefacción y
m m carretera
el aire acondicionado

Instrumentos y controles 2-5


Algunos indicadores y testigos se visualizan remolque, el EBD (distribución electrónica de la sen el sistema. De lo contrario, haga que remol-
también en la pantalla de información del vehí- fuerza de frenado) y, la ayuda al arranque en quen su vehículo, ya que conducirlo podría ser pe-
culo entre el velocímetro y el tacómetro, con- cuesta, también se desactivan. ligroso.
sulte “Pantalla de información del vehículo” más ade-
lante en esta sección. ADVERTENCIA
• El pisar el pedal del freno cuando el interruptor de
encendido no está en posición ON y/o cuando el
TESTIGOS El sistema de frenos continúa funcionando con norma- nivel del líquido de freno es bajo puede hacer que
lidad, pero sin las funciones indicadas anteriormente. la distancia de frenado aumente y que el frenado
Además, consulte “Pantalla de información del
Por lo tanto, las ruedas delanteras y traseras se po- requiera una mayor fuerza y un mayor recorrido
vehículo” más adelante en esta sección.
drían bloquear, por ejemplo si frena bruscamente. del pedal.
Testigo del sistema de frenos
antibloqueo (ABS)
Las características de frenado y dirección podrían ver- • Si el nivel está por debajo de la marca de nivel
se gravemente afectadas. La distancia de frenado po- mínimo o MIN del depósito de líquido de frenos,
Cuando el interruptor de encendido está en la dría aumentar en caso de frenado de emergencia. no conduzca hasta que un centro INFINITI o taller
posición ON, el testigo del sistema de frenos cualificado haya comprobado el sistema de frenos.
Si el VDC no funciona, el VDC no podrá estabilizar el
antibloqueo (ABS) se enciende parar indicar que Cuando el interruptor de encendido se pone en
vehículo. Existe riesgo de accidente.
el ABS funciona. El testigo se apaga segundos la posición ON, el testigo permanece encendi-
después de arrancar el motor. Si la unidad de control del ABS presenta una
do, y se apaga al arrancar el motor. Si se encien-
avería, es posible que otros sistemas, como el
Si el testigo del ABS se enciende cuando el mo- de el testigo en cualquier otra ocasión, puede
sistema de navegación o la transmisión auto-
tor está en marcha o durante la conducción, es- que indique un funcionamiento incorrecto del
mática, tampoco estén disponibles.
to puede indicar que el ABS no funciona correc- sistema del freno. Si el testigo del freno se en-
tamente. Compruebe los mensajes adicionales Testigo del freno (rojo) ciende, detenga el vehículo inmediatamente y
(si los hay) de la pantalla de información del ve- póngase en contacto con un centro INFINITI o
hículo. Acuda a un centro INFINITI o taller cuali- taller cualificado.
ADVERTENCIA
ficado para que revisen el sistema.
Testigo de presión de
Si hay una avería en el ABS, la función antiblo- • Es posible que el sistema de frenos no esté funcio-
neumáticos baja
nando correctamente si el testigo se encuentra en-
queo se apaga. En este caso, el sistema de fre-
cendido. Conducir en estas circunstancias puede Su vehículo está equipado con un sistema de
nos funciona normalmente, pero sin asistencia
ser peligroso. Incluso si considera que el sistema control de presión de neumáticos (TPMS) que
antibloqueo (consulte “Sistema de frenos” en la
de frenos es seguro, conduzca con cuidado hasta controla la presión de todos los neumáticos.
sección “5. Arranque y conducción”). Por ejemplo,
la estación de servicio más cercana para que revi- El testigo de presión de neumáticos baja indica
el BAS, el frenado de emergencia por alcance, el
VDC , el VDC con sistema de estabilización de que la presión de los neumáticos es baja o bien
que el TPMS no funciona correctamente.

2-6 Instrumentos y controles


Cuando el interruptor de encendido está en la tor de encendido en la posición ON mientras presión de neumáticos baja no aparece si el tes-
posición ON, el testigo de presión de neumáti- permanezca encendido el testigo de presión de tigo de presión de neumáticos baja se enciende
cos baja se enciende parar indicar que el sis- neumáticos baja. para indicar una avería del TPMS.
tema funciona. El testigo se apaga segundos
Para obtener más información, vea “Pantalla de Para obtener más información, vea “Sistema de
después de arrancar el motor.
información del vehículo” más adelante en esta sec- control de presión de neumáticos (TPMS)” en la sec-
Aviso de presión de neumáticos baja: ción y “Sistema de control de presión de neumáticos ción “5. Arranque y conducción”.
(TPMS)” en la sección “5. Arranque y conducción”.
Si se conduce el vehículo cuando la presión de
neumáticos es baja, el testigo se encenderá. La El reinicio del TPMS debe realizarse antes de ADVERTENCIA
pantalla de información del vehículo muestra
además un mensaje de aviso de presión de neu-
sustituir un neumático o una rueda, o de permu-
tar las ruedas.
• Las ondas de radio pueden afectar de forma nega-
tiva a los equipos médicos eléctricos. Si usted lle-
máticos. va marcapasos, póngase en contacto con el fabri-
En función de los cambios de la temperatura ex-
Cuando se encienda el testigo de presión de terior, el testigo de presión de neumáticos baja cante del equipo electromédico para informarse de
neumáticos baja, pare el vehículo y ajuste la se puede iluminar aunque la presión de los neu- los posibles efectos antes de utilizar la llave inte-
presión de los 4 neumáticos a la presión reco- máticos esté bien ajustada. Cuando los neumá- ligente.
mendada en frío (COLD) que se muestra en la
etiqueta de la placa del neumático situada en el
ticos estén fríos, ajuste otra vez la presión de
los neumáticos hasta la recomendada en frío
• Si el testigo no se enciende al poner el interruptor
de encendido en la posición ON, acuda a un centro
lado del conductor del montante central, con- (COLD) y reinicie el TPMS. INFINITI o taller cualificado para que revisen el ve-
sulte “Etiqueta de neumáticos” en la sección “9. In- hículo tan pronto como sea posible.
Para obtener más información, vea “Sistema de
formación técnica”. El testigo de presión de neu-
máticos baja no se apaga automáticamente
control de presión de neumáticos (TPMS)” en la sec-
ción “5. Arranque y conducción” y “Pantalla de infor-
• Si el testigo de presión de neumáticos baja se en-
ciende al conducir, evite maniobrar o frenar brus-
cuando se ajusta la presión del neumático. Des-
mación del vehículo” más adelante en esta sección. camente, reduzca la velocidad, salga de la carre-
pués de inflar el neumático hasta conseguir la
tera y pare el vehículo tan pronto como sea posible.
presión recomendada, hay que conducir el vehí- Avería del TPMS:
Conducir con los neumáticos desinflados puede
culo a velocidades superiores a 25 km/h (16 Si el TPMS no funciona correctamente, el testigo provocar daños permanentes en los neumáticos y
mph) para activar el TPMS y que se apague el de presión de neumáticos baja parpadea duran- aumentar la probabilidad de un fallo de los mis-
testigo de presión de neumáticos baja. Use un te 1 minuto aproximadamente cuando el inte- mos. Se pueden producir daños en el vehículo y
manómetro para comprobar la presión del neu- rruptor de encendido se pone en la posición ON. provocar accidentes o lesiones graves. Comprue-
mático. La luz permanece encendida después de 1 mi- be la presión de los cuatro neumáticos. Ajuste la
El mensaje de aviso de presión de neumáticos nuto. Acuda a un centro INFINITI o taller cualifi- presión de los neumáticos a la presión recomen-
baja aparece cada vez que se coloca el interrup- cado para que revisen el sistema. El aviso de dada en frío que se muestra en la etiqueta de la
placa del neumático situada en el lado del conduc-

Instrumentos y controles 2-7


tor del montante central para apagar el testigo de • Si se conduce el vehículo a una velocidad inferior Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado
presión de neumáticos baja. Si el testigo se en- a 25 km/h (16 mph), es posible que el TPMS no para que revisen el vehículo lo antes posible.
ciende al conducir después de haber ajustado la funcione correctamente.
Vehículos con motor diésel: el depósito de com-
presión, es posible que un neumático esté pincha-
do. Si tiene un neumático pinchado, repárelo usan-
• Asegúrese de instalar correctamente los neumáti- bustible se ha vaciado.
cos del tamaño especificado en las cuatro ruedas.
do el kit de emergencia para reparación de pincha- Arranque el motor tres o cuatro veces tras re-
zos de neumáticos (según modelo) o sustitúyalo Indicador de avería (amarilla) postar. Si el indicador de avería del motor se
lo antes posible. apaga, la modalidad de funcionamiento de
Cuando el interruptor de encendido se pone en
emergencia se ha cancelado. No es necesario
• Después de ajustar la presión de los neumáticos, posición ON, el indicador amarillo de avería se
revisar el vehículo.
asegúrese de reiniciar el TPMS. A menos que se enciende. Esto indica que el sistema está fun-
realice el reinicio, el TPMS no avisará correctamen- cionando. PRECAUCIÓN
te de la presión de neumáticos baja. El uso continuado del vehículo sin realizar la compro-
Si el indicador amarillo de avería del motor se
• Cuando se monta un neumático de repuesto o se enciende mientras el motor está en marcha, bación y reparación del sistema de control del motor
sustituye una rueda sin sensor TPMS, el TPMS no puede que haya una avería, por ejemplo: debidamente puede llevar a un empeoramiento de las
condiciones de conducción, una reducción en el aho-
funciona y el testigo de presión de neumáticos ba-
ja parpadea durante 1 minuto aproximadamente.
• En la gestión del motor rro de combustible y a posibles daños en el sistema de
La luz permanece encendida después de 1 minuto. • En el sistema de inyección de combustible control del motor, lo cual podría afectar a la cobertura
Póngase en contacto con un centro INFINITI o taller
cualificado lo antes posible para que sustituyan el
• En el sistema de escape de la garantía del vehículo.

neumático y/o reajusten el sistema. • En el sistema de encendido (vehículos con motor Un ajuste incorrecto del sistema de control del
motor puede provocar el incumplimiento de las
de gasolina)
• El uso de neumáticos no recomendados por leyes y reglamentos locales y nacionales sobre
INFINITI podría afectar el funcionamiento del sis- • En el sistema de combustible (incluso en el caso de emisiones.
tema de control de presión de neumáticos. que el tapón del depósito de combustible esté flo-
jo o falte) Testigo de distancia
PRECAUCIÓN
• En otros elementos controlados, como la transmi- Este testigo se enciende si la distancia hasta el
• El TPMS no es un sustituto de la comprobación de sión automática DCT. vehículo precedente es insuficiente para la ve-
la presión de los neumáticos periódica. Asegúrese locidad seleccionada.
de comprobar la presión de los neumáticos perió- Los valores límite de emisión podrían superarse
y el motor podría funcionar en la modalidad de Si además suena un tono de advertencia, se es-
dicamente.
emergencia. tá aproximando demasiado deprisa a un vehí-
culo u obstáculo inmóvil situados en la trayecto-

2-8 Instrumentos y controles


ria del vehículo. Para obtener información adi- en movimiento; consulte “Señal acústica de aviso Cuando el interruptor de encendido está en la
cional, consulte “Sistema de seguridad (según del cinturón de seguridad” más adelante en esta sec- posición ON, el testigo del airbag del sistema de
modelo)” más adelante en esta sección. ción. Vea “Cinturones de seguridad” en la sección seguridad suplementario (SRS) se enciende pa-
“1. Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y ra indicar que el sistema funciona. El testigo se
Testigo del freno de sistema de retención suplementario” para obtener apaga segundos después de arrancar el motor.
estacionamiento (rojo o información sobre las precauciones de uso de
amarillo) Si se produce alguna de las condiciones siguien-
los cinturones de seguridad.
tes, los sistemas de airbag y pretensor necesi-
El indicador rojo se enciende al aplicar el freno
El testigo del cinturón de seguridad puede en- tan mantenimiento, y debe llevar el vehículo a
de estacionamiento eléctrico.
cenderse también si hay objetos en el asiento un centro INFINITI o taller cualificado:
Si el indicador rojo del freno de estacionamien-
to eléctrico parpadea o se enciende y/o el tes-
del pasajero delantero. Retire los objetos y guár-
delos en un lugar seguro.
• El testigo del airbag suplementario permanece en-
cendido durante más de unos segundos tras poner
tigo amarillo del freno de estacionamiento eléc-
Si el testigo del cinturón de seguridad parpa- en marcha el motor.
trico se enciende, compruebe los mensajes adi-
cionales que aparecen en la pantalla de
dea, junto con un tono de advertencia intermi-
tente, indica que el conductor o pasajero no se
• El testigo del airbag suplementario parpadea inter-
información del vehículo. mitentemente.
han abrochado el cinturón de seguridad y la ve-
Para obtener más información sobre el funcio- locidad del vehículo es superior a 25 km/h (15 • El testigo del airbag suplementario no se encien-
namiento del freno de estacionamiento, consul- mph). de.
te “Freno de estacionamiento” en la sección “3. Com- A no ser que se revise y repare, el sistema airbag
probaciones y reglajes previos a la marcha”.
Testigo del airbag del sistema
de sujeción suplementario SRS y/o el cinturón de seguridad con pretensor
Testigo de los cinturones de (SRS) pueden no funcionar correctamente.
seguridad (conductor y Para obtener detalles adicionales, consulte “Sis-
pasajero delantero) ADVERTENCIA tema de retención suplementario (SRS)” en la sección
El testigo del cinturón de seguridad le recuerda “1. Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y
Si el testigo del airbag suplementario se enciende,
que tiene que abrocharse el cinturón. El testigo sistema de retención suplementario”.
puede indicar que los sistemas de airbag delantero,
se enciende si el motor está en marcha, todas airbag de rodilla del conductor, airbag laterales, air-
las puertas están cerradas y el cinturón de segu- bag de cortina y/o pretensores no funcionarán en ca-
ridad del conductor y/o del pasajero delantero so de accidente. Para evitar lesiones tanto suyas co-
no están abrochados. Permanecerá encendido mo de otros pasajeros, acuda a un centro INFINITI o
hasta que el conductor y/o pasajero delantero taller cualificado lo antes posible para la revisión de
se abrochen el cinturón de seguridad. Sonará su vehículo.
una señal acústica cuando el vehículo se ponga

Instrumentos y controles 2-9


Testigo del refrigerante Si el testigo rojo del refrigerante se enciende Asegúrese de que el suministro de aire al radia-
mientras el motor está en marcha, independien- dor del motor no está bloqueado; por ej., por
temente de si va acompañado de un tono de ad- aguanieve.
ADVERTENCIA vertencia, podría indicar que:
No vuelva a arrancar el motor hasta que la tem-
Si se enciende el testigo del refrigerante, el motor po-
dría no estar enfriándose lo suficiente y sufrir una ave-
• El nivel de refrigerante es demasiado bajo. peratura del refrigerante sea inferior a 120oC.

ría. • Si el nivel de refrigerante es correcto, el flujo de En caso contrario, el motor podría resultar da-
ñado.
aire al radiador del motor podría estar bloqueado o
No conduzca nunca con el motor sobrecalentado. Con- podría haber una avería en el ventilador del radia- Testigo de nivel bajo de
ducir con el motor sobrecalentado puede incendiar los
fluidos que puedan haberse filtrado en el comparti-
dor del motor eléctrico. combustible
mento del motor. • El refrigerante está demasiado caliente y el motor Si el testigo amarillo de combustible de reserva
no se está enfriando lo suficiente. se enciende mientras el motor está en marcha,
Asimismo, el vapor del motor sobrecalentado podría
Compruebe los mensajes adicionales de la pan- el nivel de combustible ha descendido hasta la
causar quemaduras graves con solo abrir el capó.
talla de información del vehículo. zona de reserva.
Existe riesgo de lesiones
Detenga el vehículo inmediatamente, prestan- Reposte combustible en la estación de servicio
Si el testigo rojo del refrigerante se enciende do atención al estado del tráfico y de la carre- más cercana.
mientras el motor está en marcha y el indicador tera, y pare el motor.
de temperatura del refrigerante está al principio INDICADORES
Inmovilice el vehículo para evitar que se des-
de la escala, el sensor de temperatura del indi- Indicadores de dirección/
cador de temperatura del refrigerante presenta place.
luces de emergencia
una avería. La temperatura del refrigerante ha Salga del vehículo y manténgase a una distan- Los indicadores de dirección parpadean al ac-
dejado de controlarse. Existe el riesgo de que el cia segura del mismo hasta que el motor se en- cionar el botón de las luces de emergencia o el
motor resulte dañado si la temperatura del refri- fríe. conmutador de los indicadores de dirección. Vea
gerante es demasiado alta.
Compruebe el nivel de refrigerante y añada re- “Conmutadores de faros e indicadores de dirección”
Detenga el vehículo inmediatamente, prestan- frigerante, teniendo en cuenta las notas de ad- más adelante en esta sección y consulte “Botón de
do atención al estado del tráfico y de la carre- vertencia (consulte “Si el vehículo se sobrecalienta” las luces de emergencia” en la sección “6. En caso de
tera, y pare el motor. No siga conduciendo en en la sección “6. En caso de emergencia”). emergencia” para obtener más detalles.
ningún caso.
Si necesita añadir refrigerante con frecuencia,
Consulte a un centro INFINITI o taller cualifica- solicite una revisión del sistema de refrigeración
do. del motor.

2-10 Instrumentos y controles


Indicador de luz de cruce cionar correctamente. Acuda a su centro INFINITI rretera está en funcionamiento. (Consulte “Con-
o taller cualificado para que revisen el sistema. mutadores de faros e indicadores de dirección” más
Este indicador se enciende al poner el conmuta-
adelante en esta sección).
dor en la posición m . Los faros se encienden y Si se produce alguna anomalía en el sistema, el
las luces de posición delantera, las traseras, las funcionamiento del sistema VDC se cancela, pe- Indicador de luces de
de matrícula y las del panel de instrumentos per- ro se puede seguir conduciendo el vehículo. Pa- carretera
manecen encendidas. ra obtener información adicional, consulte VDC
Se enciende al seleccionar las luces de carre-
“Sistema VDC (control dinámico del vehículo)” en la
Indicador de desactivación del sección “5. Arranque y conducción”.
tera y se apaga al cambiar a las luces de cruce.
sistema de control dinámico Indicador de la luz antiniebla
del vehículo (VDC) Indicador del faro antiniebla
delantero trasera
El indicador se enciende cuando el sistema VDC
Este indicador se enciende cuando se enciende
se ha desactivado. Esto indica que el sistema El indicador se enciende cuando se encienden
la luz antiniebla trasera (consulte “Conmutador
VDC no funciona. los faros antiniebla delanteros (consulte “Con-
del alumbrado antiniebla” más adelante en esta sec-
mutador del alumbrado antiniebla” más adelante en
La desactivación del sistema VDC hace que el ción).
esta sección).
sistema de frenado de emergencia por alcance
se deshabilite. Vea “Sistema de frenado de emer- Indicador de bujías de Indicadores de la luz de
gencia por alcance (FEB) (según modelo)” en la sec- incandescencia (motores posición y de faros
ción “5. Arranque y conducción” para obtener infor- diésel) Este indicador se enciende cuando se seleccio-
mación adicional. nan las luces de posición o los faros, consulte
Este indicador se enciende cuando el interrup-
“Conmutadores de faros e indicadores de dirección”
Cuando el interruptor de encendido esté en la tor de encendido se pone en posición ON y se
más adelante en esta sección para obtener más de-
posición ON significa que el sistema está opera- apaga cuando se han precalentado las bujías de
talles.
tivo. El testigo se apaga segundos después de incandescencia. Cuando el motor está frío, el
arrancar el motor. tiempo de precalentamiento de las bujías es Indicador de aviso de
Cuando el indicador de desactivación del VDC y
más prolongado. deslizamiento
el indicador de deslizamiento (consulte “Indica- Indicador de asistente de luz El indicador de deslizamiento parpadea cuando
dor de aviso de deslizamiento” más adelante en esta de carretera (según modelo) el control dinámico del vehículo (VDC) está fun-
sección) se encienden con el sistema VDC acti- cionando, alertando al mismo tiempo al conduc-
El indicador se enciende cuando se encienden
vado, esto alerta al conductor de que la modali- tor de que la superficie de la carretera es resba-
los faros mientras el conmutador de faros está
dad de autoprotección del sistema está activa- ladiza y de que el vehículo está cerca de su límite
en la posición AUTO con la luz de cruce seleccio-
da. Esto significa que el sistema puede no fun- de tracción.
nada. Esto indica que el asistente de luz de ca-

Instrumentos y controles 2-11


Es posible que se escuche o sienta que el sis- SEÑALES ACÚSTICAS Zumbador de aviso del sistema
tema está funcionado; esto es normal.
Zumbador del freno de Stop/Start (según modelo)
El indicador continuará parpadeando durante estacionamiento El motor cambia al estado de parada normal si
unos segundos después de que el sistema VDC se lleva a cabo alguna de las siguientes opera-
Sonará un zumbador si el vehículo se conduce
deje de limitar el giro de la rueda. ciones durante la activación del sistema Stop/
sin haber liberado antes el freno de estaciona-
El control de crucero o el Intelligent Cruise Con- Start y el zumbador del sistema Stop/Start sue-
miento. Pare el vehículo y libere el freno de es-
trol (Control de crucero inteligente) están desac- na si:
tacionamiento.
tivados. – El capó del vehículo está abierto.
Señal acústica de aviso de luces
Para obtener información adicional, consulte encendidas Cierre el capó o la puerta del conductor o abró-
“Indicador de desactivación del sistema de control di- chese el cinturón de seguridad y, a continua-
námico del vehículo (VDC)” anteriormente en esta sec- Durante 10 segundos se oirá una señal acústica
ción, vuelva a arrancar el motor con el interrup-
ción y “Sistema VDC (control dinámico del vehículo)” al abrir la puerta del conductor mientras las lu-
tor de encendido.
en la sección “5. Arranque y conducción”. ces de posición están encendidas y el interrup-
tor de encendido está en la posición “OFF”. Para obtener más información, consulte “Siste-
/ Luz de estado del ma ECO Stop/Start (según modelo)” en la sección
Vea “Conmutadores de faros e indicadores de
airbag del pasajero “5. Arranque y conducción”.
dirección” más adelante en esta sección para obte-
delantero
ner más detalles sobre el funcionamiento de las
La luz de estado del airbag del pasajero delan- luces.
tero (m ), situada en la consola central encima
de la palanca de cambios, se enciende cuando Señal acústica de aviso del cinturón
se desactiva el airbag del pasajero delantero. de seguridad
Cuando se activa el airbag del pasajero delan- Sonará una señal acústica durante 120 segun-
tero, se enciende la luz de estado del airbag del dos aproximadamente si la velocidad del vehí-
pasajero delantero activado (m ). culo excede los 25 km/h (15 mph) y el cinturón
Para más detalles, consulte “Sistema automático de seguridad del conductor o el cinturón de se-
de desactivación del airbag del pasajero delantero” guridad del pasajero delantero, si el asiento se
en la sección “1. Seguridad — asientos, cinturones de encuentra ocupado, no se han abrochado de
seguridad y sistema de retención suplementario”. manera segura. Vea “Testigos de los cinturones de
seguridad” en la sección “1. Seguridad — asientos,
cinturones de seguridad y sistema de retención suple-
mentario”.

2-12 Instrumentos y controles


PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO

➄ Programa de conducción plos que figuran en este Manual del conductor


se aplican a los vehículos equipados con nave-
➅ Posición de la palanca de cambios gación.
El campo de texto ➂ muestra el menú o subme-
nú seleccionado, así como mensajes de panta- Menú [Viaje]
lla.
NOTA
Ajuste la hora utilizando el mando de control de
INFINITI y el menú [Config.] accesible desde la panta-
NIC2751
lla central (consulte el Manual de usuario de INFINITI
InTouch).
La pantalla de información del vehículo ➀ está
situada entre el tacómetro y el velocímetro. MENÚS Y SUBMENÚS
Para acceder a la barra del menú ➃
y seleccio- NIC2753

nar un menú, pulse el botón m o m del


volante de dirección. La barra del menú ➃
des- Pantalla estándar:
aparece tras unos segundos.
Mantenga pulsado el botón m del volante de
En función del equipo instalado en el vehículo, dirección hasta que se muestre el menú [Viaje]
puede acceder a los siguientes menús: con el medidor TRIP ➀ y el contador de distan-
• Menú [Viaje] ➁
cia total .

• Menú [Navi] (instrucciones de navegación)


• Menú [Audio]
NIC2752

➀ Visualización permanente (en función de • Menú [Asist.]


las especificaciones del vehículo):
temperatura exterior o velocidad
• Menú [Servic.]
➁ Hora • Menú [Config.]
Los menús [Audio] y [Navi] difieren levemente
➂ Campo de texto entre los vehículos con sistema de audio y los NIC2711
➃ Barra del menú vehículos con sistema de navegación. Los ejem-

Instrumentos y controles 2-13


Ordenador de a bordo [Desde inicio] o [Desde
reset]:

➀ Distancia
➁ Tiempo de conducción
➂ Velocidad media
➃ Consumo medio de combustible
Pulse el botón m o m del volante de direc-
ción para seleccionar el menú [Viaje]. NIC2713 NIC2714

Pulse el botón m o m para seleccionar


[Desde inicio] o [Desde reset]. Visualización de la autonomía y el consumo Velocímetro digital:
Los valores del submenú [Desde inicio] se calcu- actual de combustible: Pulse el botón m o m del volante de direc-
lan a partir del comienzo de un trayecto, mien- Pulse el botón m o m del volante de direc- ción para seleccionar el menú [Viaje].
tras que los valores del submenú [Desde reset] ción para seleccionar el menú [Viaje].
Pulse el botón m o m para seleccionar el
se calculan a partir de la última vez que se reini-
ció el submenú.
Pulse el botón m o m para seleccionar la velocímetro digital ➁
.
autonomía aproximada ➀
y el consumo de com-
También puede mostrarse una recomendación
El ordenador de a bordo [Desde inicio] se reinicia bustible actual➁.
de cambio de marchas . ➀
automáticamente cuando:
La distancia aproximada ➀ que puede recorrer-
Tenga en cuenta la información sobre la reco-
• El contacto ha estado apagado durante más de cua- se se calcula en función del estilo de conduc-
mendación de cambio de marchas ➀ para la
tro horas. ción actual y la cantidad de combustible del de-
transmisión automática (cambio manual) (con-
• Se han superado 999 horas. pósito. Si solo queda una pequeña cantidad de
combustible en el depósito, la pantalla muestra
sulte “Conducción con transmisión automática” en la

• Se han superado 9999 kilómetros. un vehículo que está repostando en lugar de la


sección “5. Arranque y conducción”).

El ordenador de a bordo [Desde reset] se resta- autonomía aproximada ➀ .


blece automáticamente si el valor es superior a
9999 horas o 99999 kilómetros.

2-14 Instrumentos y controles


Menú de navegación ([Navi])
Visualización de las instrucciones de
navegación:
En el menú [Navi], la pantalla de información del
vehículo muestra instrucciones de navegación.
Puede encontrar más información sobre la na-
vegación en las instrucciones de funcionamien-
to del sistema de audio o el sistema de navega-
NIC2718 ción. NIC2720

Encienda el sistema de audio o el sistema de


Reinicio de valores: navegación. Guiado activado — Sin anuncios de cambio de
Pulse el botón m o m del volante de direc- dirección:
Pulse el botón m o m del volante de direc-
ción para seleccionar el menú [Viaje]. ción para seleccionar el menú [Navi]. ➀ Distancia hasta el destino
Pulse el botón m o m para seleccionar la ➁ Distancia hasta el próximo cambio de
función de desea reiniciar. dirección

Pulse el botón <OK>. ➂ Símbolo que indica “siga el trayecto de la


carretera”.
Seleccione m [Sí] y pulse <OK> para confir-
mar. ➃ Carretera actual
Puede reiniciar los valores de las siguientes fun-
ciones:

• Medidor TRIP NIC2719

• Ordenador de a bordo [Desde inicio]


• Ordenador de a bordo [Desde reset] Guiado no activado:

➀ Dirección de desplazamiento
➁ Carretera actual NIC2721

Instrumentos y controles 2-15


Guiado activado — Cambio de dirección sin ➁ Distancia hasta el cambio de dirección e
recomendación de carril: indicación visual de la distancia

➀ Carretera a la que lleva el cambio de ➂ Carril recomendado y nuevo carril durante


dirección un cambio de dirección

➁ Distancia hasta el cambio de dirección e ➃ Carril recomendado


indicación visual de la distancia
➄ Carriles no recomendados
➂ Símbolo de cambio de dirección ➅ Símbolo de cambio de dirección
Cuando haya que realizar un cambio de direc- En las carreteras de varios carriles, se pueden
ción, verá el símbolo ➂ de cambio de dirección mostrar recomendaciones de nuevo carril para
NIC2723


y el gráfico de distancia . Este se acorta hacia el próximo cambio de dirección si el mapa digital
la parte superior de la pantalla según se aproxi- Otros indicadores de estado del sistema de
es compatible con estos datos. Durante el cam-
ma el punto del cambio de dirección anunciado. navegación:
bio de dirección, se pueden añadir nuevos carri-
El cambio de dirección se inicia una vez que la les. El sistema de navegación muestra información
indicación de la distancia llega a cero. adicional y el estado del vehículo. Posibles vi-
Carril no recomendado ➄: no podrá completar
sualizaciones:
el próximo cambio de dirección si permanece en
este carril. • [Nuevo itinerario...] o [Calculando itinerario...]
Carril recomendado y nuevo carril durante un Se calcula un nuevo itinerario.
cambio de dirección ➂ : en este carril usted po-
• [Fuera mapa] o [Fuera carretera]
drá completar los próximos dos cambios de di-
rección sin cambiar de carril. La posición del vehículo se encuentra fuera
de la zona del mapa digital (posición fuera
Carril recomendado ➃ : en este carril solo po-
de mapa).
drá completar el próximo cambio de dirección
NIC2838
sin cambiar de carril. • [Sin itinerario]
No se ha podido calcular un itinerario al des-
Guiado activado — Cambio de dirección
tino seleccionado.
anunciado con recomendación de carril:

➀ Carretera a la que lleva el cambio de •m


dirección Ha llegado al destino o a un destino interme-
dio.

2-16 Instrumentos y controles


Menú de audio Si no se recibe una lista de emisoras: 4. Para seleccionar una pista de la lista de pis-
tas (desplazamiento rápido): mantenga pul-
5. Para seleccionar una emisora mediante la
sado el botón m o m hasta alcanzar la
búsqueda de emisoras: mantenga pulsado
pista deseada.
brevemente el botón m o m .
Si mantiene pulsado el botón m o m ,
aumenta la velocidad de desplazamiento rá-
pido. No todos los reproductores o soportes
de audio son compatibles con esta función.
Si la información de la pista está guardada en el
reproductor o soporte de audio, la pantalla de
NIC2724
información del vehículo mostrará el número y
el título de la pista.
Selección de una emisora de radio:
La pista actual no aparece en el modo de audio
➀ Rango de frecuencia NIC2839
AUX (modo de audio auxiliar: fuente externa de
➁ Frecuencia/nombre de la emisora con Funcionamiento del reproductor de audio o
audio conectada).
posición en la memoria
soportes de audio:
La posición en la memoria solo se muestra junto
a la emisora➁ si esta se ha guardado. ➀ Pista actual
Se pueden reproducir archivos de audio desde
1. Encienda el sistema de audio o el sistema de
varios reproductores o soportes de audio, de-
navegación y seleccione Radio.
pendiendo del equipo instalado en el vehículo.
2. Pulse el botón m o m del volante de
1. Encienda el sistema de audio o el sistema de
dirección para seleccionar el menú [Audio].
navegación y seleccione el modo de CD de
3. Para seleccionar una emisora guardada, pul- audio o MP3. NIC2726
se brevemente m o m .
2. Pulse el botón m o m del volante de
4. Para seleccionar una emisora de la lista de dirección para seleccionar el menú [Audio].
emisoras, mantenga pulsado brevemente el
3. Para seleccionar la pista siguiente/anterior,
botón m o m .
pulse brevemente m o m .

Instrumentos y controles 2-17


Funcionamiento de DVD de vídeo (solo fuera de Menú de asistencia Visualización de la indicación de distancia:
Europa): 1. Pulse el botón m o m del volante de
En función del equipo instalado en el vehículo,
Solo es posible utilizar el menú [Audio] para ac- dispone de las siguientes opciones en el menú dirección para seleccionar el menú [Asist.].
cionar DVD de vídeo en vehículos con sistema [Asist.]:
2. Pulse el botón m o m para seleccionar
de navegación.
• Mostrar el gráfico de asistencia [Indic. gráfica distanc.].
1. Encienda el sistema de audio o el sistema de
navegación y seleccione DVD de vídeo. • Activación/desactivación de la función de mensa- 3. Pulse el botón <OK>.
jes de reconocimiento de las señales de tráfico
La pantalla de información del vehículo
2. Pulse el botón m o m del volante de (TSR)
muestra la visualización de distancia del In-
dirección para seleccionar el menú [Audio].
• Activación/desactivación del VDC telligent Cruise Control (Control de crucero
3. Para seleccionar la escena siguiente o ante- inteligente) (ICC) en el gráfico de asistencia.
rior, pulse brevemente m o m . • Activación/desactivación del frenado de emergen-
cia por alcance (FEB) La indicación de distancia muestra también
4. Para seleccionar una escena de la lista de es- el estado y/o información de los siguientes
cenas (desplazamiento rápido): mantenga • Activación/desactivación del aviso de ángulo
sistemas de conducción o sistemas de segu-
muerto (BSW)
pulsado el botón m o m hasta llegar a la ridad de conducción:
escena deseada ➀ . • Activación/desactivación del aviso de desvío de • Reconocimiento de señales de tráfico
carril (LDW)
• Intelligent Cruise Control (Control de crucero inte-
ligente) (ICC)

• Frenado de emergencia por alcance (FEB)


• Aviso de desvío de carril (LDW)
• Aviso de ángulo muerto (BSW)
• Limpialuneta
NIC2728
NIC2729

2-18 Instrumentos y controles


Reconocimiento de las señales de tráfico 5. Para activar/desactivar: pulse el botón <OK>
ADVERTENCIA de nuevo.
(TSR):
Para activar/desactivar la función de mensajes Si desactiva el VDC, este dejará de estabilizar el vehí- El VDC está desactivado si el testigo m
del TSR culo. Existe un mayor riesgo de derrape y accidente. del cuadro de instrumentos se enciende de
Desactive el VDC solo en las situaciones descritas a forma continua cuando el motor está en mar-
1. Pulse el botón m o m del volante de
continuación. cha.
dirección para seleccionar el menú [Asist.].
Puede ser recomendable desactivar el VDC en Si tanto el testigo m como el testigo m per-
2. Pulse el botón m o m para seleccionar
las siguientes situaciones: manecen encendidos, el VDC no está disponible
[Señales Tráfico].
debido a una avería.
3. Pulse el botón <OK>. • Cuando se utilizan cadenas para nieve.
Activación/desactivación del frenado de
Se muestra la selección actual. • Con nieve profunda. emergencia por alcance:
4. Para activar o desactivar: pulse <OK>. • En arena o grava. 1. Pulse el botón m o m del volante de
Si se activa la función de mensajes del TSR, Para obtener información adicional sobre el dirección para seleccionar el menú [Asist.].
se muestra automáticamente el límite de ve- VDC, consulte “Sistema VDC (control dinámico del
2. Pulse el botón m o m para seleccionar
locidad detectado durante cinco segundos. vehículo)” en la sección “5. Arranque y conducción”
[Freno emerg.].
Durante este tiempo no se muestran los de- 1. Arranque el motor.
3. Pulse el botón <OK>.
más elementos de la pantalla de información
2. Pulse el botón m o m del volante de
del vehículo. Se muestra la selección actual.
dirección para seleccionar el menú [Asist.].
Para obtener más información acerca del reco- 4. Para activar/desactivar: pulse el botón <OK>
3. Pulse el botón m o m para seleccionar
nocimiento de las señales de tráfico (TSR), con- de nuevo.
[VDC].
sulte “Reconocimiento de señales de tráfico (TSR) (se-
Cuando se desactiva el frenado de emergen-
gún modelo)” en la sección “5. Arranque y conduc- 4. Pulse el botón <OK>.
cia por alcance, el símbolo m aparece en
ción”.
Se muestra la selección actual. el gráfico de asistencia de la pantalla de in-
Desactivación/activación del VDC: formación del vehículo.
Tenga en cuenta las notas importantes de segu- Para más información acerca del frenado de
ridad sobre el VDC (consulte “Sistema VDC (control emergencia por alcance, consulte “Sistema de fre-
dinámico del vehículo)” en la sección “5. Arranque y nado de emergencia por alcance (FEB) (según
conducción”). modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”.

Instrumentos y controles 2-19


Activación/desactivación del aviso de ángulo 6. Pulse el botón <OK> para guardar el ajuste. • Acceso a la fecha de la siguiente revisión (consulte
muerto (BSW): “Mensajes del servicio de mantenimiento” en la
Para más información acerca del aviso de des-
sección “5. Mantenimiento y hágalo usted
1. Pulse el botón m o m del volante de vío de carril, consulte “Sistema de aviso de desvío
mismo”).
dirección para seleccionar el menú [Asist.]. de carril (LDW) (según modelo)” en la sección “5. Arran-
que y conducción”.
2. Pulse el botón m o m para seleccionar
[Aviso de punto ciego].
3. Pulse el botón <OK>.
Se muestra la selección actual.
4. Para activar/desactivar: pulse el botón <OK>
de nuevo.
Para más información acerca del aviso de ángu-
NIC2731
lo muerto, consulte “Sistema de aviso de ángulo
muerto (BSW) (según modelo)” en la sección “5. Arran- NIC2730

que y conducción”. Menú de configuración


Activación/desactivación del aviso de desvío Menú de mantenimiento ([Servic.]) En función del equipo instalado en el vehículo,
de carril (LDW): dispone de las siguientes opciones en el menú
En función del equipo instalado en el vehículo,
[Config.]:
1. Pulse el botón m o m del volante de dispone de las siguientes opciones en el menú
dirección para seleccionar el menú [Asist.] en [Servic.]: • Cambio de los ajustes del cuadro de instrumentos.
la barra del menú.
• Acceso a los mensajes de pantalla guardados en la • Cambio de los ajustes de la iluminación.
2. Pulse el botón m o m para seleccionar
[Aviso de desviación del carril].
memoria (consulte “Memoria de mensajes” más
adelante en esta sección).
• Cambio de los ajustes del vehículo.
3. Pulse el botón <OK> del volante de dirección. • Reinicio del sistema de control de presión de neu- • Cambio de los ajustes del confort.
Se muestra la selección actual. máticos (TPMS) (consulte “Reinicio del TPMS” en la • Restablecimiento de los ajustes de fábrica.
sección “5. Arranque y conducción”.
4. Pulse el botón <OK> para confirmar.
5. Pulse el botón m o m para seleccionar
• Comprobación electrónica de la presión de neumá-
ticos (consulte “Comprobación electrónica de la
[OFF], [Estándar] o [Adaptativo].
presión de los neumáticos” en la sección “5. Arran-
que y conducción”).

2-20 Instrumentos y controles


Cuadro de instrumentos: • Limitador de velocidad. del vehículo muestra permanentemente la tem-
Unidad de medida de distancia: La función [Uni- • Intelligent Cruise Control (Control de crucero inte- peratura exterior o la velocidad en mph.
dad de indicación Velocím./cont. recorr] le per- ligente) (ICC). 1. Pulse el botón m o m del volante de
mite elegir si ciertas indicaciones aparecen en
kilómetros o millas en la pantalla de informa-
• Pantalla de intervalos del servicio de mantenimien- dirección para seleccionar el menú [Config.].
to. 2. Pulse el botón m o m para seleccionar
ción del vehículo.
el submenú [Cuadro instrumentos].
Encendido/apagado del velocímetro adicional
1. Pulse el botón m o m del volante de
(no disponible en el Reino Unido). 3. Pulse <OK> para confirmar.
dirección para seleccionar el menú [Config.].
La función [Velocím. adic. (mph)] o [Velocím. 4. Pulse el botón m o m para seleccionar
2. Pulse el botón m o m para seleccionar
adic. (km/h)] le permite elegir si en la zona de la función [Indicación permanente:].
el submenú [Cuadro instrumentos].
estado de la pantalla de información del vehí-
Verá la configuración seleccionada: [Temp.
3. Pulse <OK> para confirmar. culo, se muestra la velocidad en km/h o mph en
exterior] o [Velocím. adic. (mph)].
lugar de la temperatura exterior.
4. Pulse el botón m o m para seleccionar
5. Pulse el botón <OK> para guardar el ajuste.
la función [Unidad de indicación Velocím./ 1. Pulse el botón m o m del volante de
cont. recorr.]. dirección para seleccionar el menú [Config.]. Luces
Verá la configuración seleccionada: [km] o 2. Pulse el botón m o m para seleccionar Encendido/apagado del sistema de ilumina-
[millas]. el submenú [Cuadro instrumentos]. ción de faros adaptable:
5. Pulse el botón <OK> para cambiar los ajustes. 3. Pulse <OK> para confirmar. 1. Pulse el botón m o m del volante de
dirección para seleccionar el menú [Config.].
La unidad de medida seleccionada para la dis- 4. Pulse el botón m o m para seleccionar
tancia se aplica a los siguientes elementos: la función [Velocím. adic. (mph)] o [Velocím. 2. Pulse el botón m o m para seleccionar
el submenú [Luces].
• Velocímetro digital en el menú [Viaje]. adic. (Km/h)].
3. Pulse <OK> para confirmar.
• Contador de distancia total y medidor TRIP. Verá la configuración seleccionada: [Act.] u
[OFF].
4. Pulse el botón m o m para seleccionar
• Ordenador de a bordo. 5. Pulse el botón <OK> para cambiar los ajustes. la función [Sistema de faros adaptativos].
• Consumo de combustible actual y autonomía Selección de la función de visualización perma- Si se ha encendido la función [Sistema de
aproximada.
nente (no disponible en el Reino Unido) faros adaptativos], el haz de luz y el símbolo
• Instrucciones de navegación del menú [Navi]. Puede determinar si la pantalla de información
m de la pantalla de información del vehí-

• Control de crucero. culo se muestran en naranja.

Instrumentos y controles 2-21


5. Pulse el botón <OK> para guardar el ajuste. 1. Pulse el botón m o m del volante de 3. Pulse <OK> para confirmar.
dirección para seleccionar el menú [Config.].
Cuando se enciende la función [Sistema de fa- 4. Pulse el botón m o m para seleccionar
ros adaptativos], se activan las siguientes fun- 2. Pulse el botón m o m para seleccionar la función [Ilumin. ambiente Intensidad].
ciones: el submenú [Luces].
Verá la configuración seleccionada.
• Modalidad de autopista 3. Pulse <OK> para confirmar.
5. Cambie la configuración con <OK>.
• Función de luz activa 4. Pulse el botón m o m para seleccionar
Si cambia los ajustes, la conversión no se
• Función de luz de curva la función [Luz de cruce Ajuste para].
produce hasta la próxima vez que el vehículo
Verá la configuración seleccionada: [circular esté parado.
Si configura los faros de cruce para circular por
por la dcha.] o [circular por la izq.].
la derecha/izquierda, la pantalla de información 6. Pulse el botón m o m para ajustar la
del vehículo muestra el mensaje de pantalla 5. Pulse el botón <OK> para guardar el ajuste. intensidad a un nivel desde [OFF] a [Nivel 5]
[Sistema de faros adaptativos: El sistema no (brillante).
Si cambia los ajustes, la conversión no se
funciona Inactivo al circular por la izq.] o [Sis-
produce hasta la próxima vez que el vehículo 7. Pulse el botón <OK> o m para guardar el
tema de faros adaptativos: El sistema no fun-
esté parado. ajuste.
ciona Inactivo al circular por la dcha.] en lugar
de la función [Sistema de faros adaptativos] en Si configura los faros de cruce para circular por Activación/desactivación de la iluminación del
el submenú [Luces]. la derecha/izquierda, la modalidad de autopis- entorno y la función de apagado retardado de
ta no estará disponible. Esta opción solo se des- la iluminación exterior:
Para más información sobre el sistema de ilumi-
activa si los ajustes para circular por la dere-
nación de faros adaptable, consulte “Sistema de Si ha activado la función de iluminación del en-
cha/izquierda son los opuestos a la versión local
iluminación de faros adaptable (solo faros LED) (según torno y el conmutador del alumbrado está fijado
de su vehículo.
modelo)” más adelante en esta sección en <AUTO>, se activan las siguientes funciones
Un centro INFINITI o taller cualificado pueden cuando hay poca luz:
Configuración de los faros de cruce para
circular por la izquierda/derecha:
configurar los faros de cruce para circular por la
izquierda/derecha.
• Iluminación del entorno: la iluminación exterior
permanece encendida durante 40 segundos tras
Esta función solo está disponible en vehículos
Ajustar el brillo de la iluminación ambiental: desbloquear con la llave. Si arranca el motor, la ilu-
con sistema de iluminación de faros adaptable
minación del entorno se apaga y se activa la moda-
(consulte “Sistema de iluminación de faros adapta- 1. Pulse el botón m o m del volante de
lidad automática de faros.
ble (solo faros LED) (según modelo)” más adelante en dirección para seleccionar el menú [Config.].
esta sección). 2. Pulse el botón m o m para seleccionar • Apagado retardado de la iluminación exterior: la
iluminación exterior permanece encendida duran-
el submenú [Luces].
te 60 segundos después de apagar el motor. Si cie-

2-22 Instrumentos y controles


rra todas las puertas y el portón trasero, la ilumina- cuando la iluminación del entorno y el apagado Vehículo
ción exterior se apaga transcurridos 15 segundos. retardado de la iluminación exterior están acti-
Configurar el limitador de velocidad perma-
vados, los siguientes elementos se iluminan:
1. Pulse el botón m o m del volante de nente:
dirección para seleccionar el menú [Config.]. • Luces de posición Puede configurar el limitador de velocidad per-
2. Pulse el botón m o m para seleccionar • Alumbrado antiniebla manente con la función [Limit. velocidad (neum.
el submenú [Luces].
• Faros de cruce invierno)].
3. Pulse <OK> para confirmar.
• Alumbrado diurno 1. Pulse el botón m o m del volante de
dirección para seleccionar el menú [Config.].
4. Pulse el botón m o m para seleccionar
la función [Iluminación entorno]
• Iluminación del entorno en los retrovisores exte- 2. Pulse el botón m o m para seleccionar
riores
el submenú [Vehículo].
5. Pulse el botón <OK> para guardar el ajuste.
Activación/desactivación del apagado
3. Pulse <OK> para confirmar.
Cuando se activa la función [Iluminación en- retardado de la iluminación interior:
torno], el haz de luz y la zona alrededor del 4. Pulse el botón m o m para seleccionar
Si activa la función [Retardo descon. ilumina-
vehículo se muestran en naranja en la panta- la función [Limit. velocidad (neum. invierno)].
ción interior], la iluminación interior permanece
lla de información del vehículo
encendida durante 20 segundos tras extraer la Verá la configuración seleccionada.
6. Pulse el botón <OK> para confirmar el ajuste. llave del bloqueo de encendido.
5. Pulse <OK> para confirmar.
Desactivación temporal del apagado retardado 1. Pulse el botón m o m del volante de
6. Pulse el botón m o m para ajustar el
de la iluminación exterior: dirección para seleccionar el menú [Config.].
limitador de velocidad permanente en inter-
1. Antes de abandonar el vehículo, ponga el in- 2. Pulse el botón m o m para seleccionar valos de diez ([240 km/h] a [160 km/h]). El
terruptor de encendido en la posición “OFF”. el submenú [Luces]. ajuste [OFF] apaga el limitador de velocidad
permanente.
2. Ponga el interruptor de encendido en la posi- 3. Pulse <OK> para confirmar.
ción ON. 7. Pulse el botón <OK> o m para guardar la
4. Pulse el botón m o m para seleccionar
entrada.
El apagado retardado de la iluminación exte- la función [Retardo descon. iluminación inte-
rior se desactiva. rior]. Si se ha encendido la función [Retardo Para obtener más información sobre el limitador
descon. iluminación interior], el interior del de velocidad, consulte “Limitador de velocidad (se-
El apagado retardado de la iluminación exterior
vehículo se muestran en naranja en la panta- gún modelo)” más adelante en esta sección.
se vuelve a activar la próxima vez que arranque
lla de información del vehículo
el motor.
5. Pulse el botón <OK> para guardar el ajuste.
Dependiendo del equipamiento de su vehículo,

Instrumentos y controles 2-23


Activación/desactivación de la función de 2. Pulse el botón m o m para seleccionar te. En ese caso, los retrovisores exteriores solo
bloqueo automático: el submenú [Vehículo]. se pueden desplegar utilizando el botón de la
puerta.
1. Pulse el botón m o m del volante de 3. Pulse <OK> para confirmar.
dirección para seleccionar el menú [Config.]. 1. Pulse el botón m o m del volante de
4. Pulse el botón m o m para seleccionar
dirección para seleccionar el menú [Config.].
2. Pulse el botón m o m para seleccionar la función [Aviso acústico de cierre].
el submenú [Vehículo]. 2. Pulse el botón m o m para seleccionar
Si se activa la función [Aviso acústico de cie-
el submenú [Confort].
3. Pulse <OK> para confirmar. rre], el símbolo m de la pantalla de infor-
mación del vehículo se muestra en naranja. 3. Pulse <OK> para confirmar.
4. Pulse el botón m o m para seleccionar
la función [Bloqueo autom. de puertas]. 5. Pulse el botón <OK> para guardar el ajuste. 4. Pulse el botón m o m para seleccionar
la función [Abatim. espejos al bloquear].
Cuando se enciende la función [Bloqueo au- Confort
tom. de puertas], las puertas del vehículo se Si se activa la función [Abatim. espejos al
Encendido/apagado de la función [Abatim.
muestran en naranja en la pantalla de infor- bloquear], los retrovisores exteriores del ve-
espejos al bloquear]:
mación del vehículo. hículo se muestran en naranja en la pantalla
Esta función solo está disponible cuando el ve- de información del vehículo.
5. Pulse el botón <OK> para guardar el ajuste.
hículo está equipado con la función de plegado
5. Pulse el botón <OK> para guardar el ajuste.
Si activa la función [Bloqueo autom. de puer- eléctrico.
tas], el vehículo se bloquea de manera centrali-
Al activar la función [Abatim. espejos al blo- Restablecimiento de los ajustes de
zada cuando supera una velocidad de aproxi-
quear], los retrovisores exteriores se pliegan fábrica
madamente 15 km/h.
cuando el vehículo se bloquea. Si desbloquea el 1. Pulse el botón m o m del volante de
Para obtener más información sobre la función vehículo y luego abre la puerta del conductor o dirección para seleccionar el menú [Config.].
de bloqueo automático, consulte “Función de blo- del pasajero delantero, los retrovisores exterio-
2. Pulse el botón m o m para seleccionar
queo automático” más adelante en esta sección res se despliegan de nuevo.
el submenú [Ajustes de fábrica].
Activación/desactivación de la confirmación Si ha encendido la función [Abatim. espejos al
3. Pulse <OK> para confirmar.
acústica de bloqueo: bloquear] y pliega los retrovisores exteriores uti-
lizando el botón de la puerta (consulte “Plegado” Aparece el mensaje [¿Reposicionar todos los
Si activa la función [Aviso acústico de cierre], se
en la sección “3. Comprobaciones y reglajes previos a ajustes?].
emite una señal acústica al bloquear el vehícu-
la marcha”), no se desplegarán automáticamen-
lo. 4. Pulse el botón m o m para seleccionar
[No] o [Sí].
1. Pulse el botón m o m del volante de
dirección para seleccionar el menú [Config.].

2-24 Instrumentos y controles


5. Pulse el botón <OK> para confirmar la selec- Cuando detenga y estacione el vehículo, tenga 4. Pulse el botón m o m para desplazarse
ción. en cuenta las notas sobre el estacionamiento por los mensajes de pantalla.
(consulte “Estacionamiento” en la sección “5. Arran-
Si ha seleccionado [Sí], la pantalla de infor-
que y conducción”).
mación del vehículo muestra un mensaje de
confirmación. Ocultar mensajes de pantalla
Por razones de seguridad, no todas las funcio- Pulse el botón <OK> o m para ocultar el men-
nes se restablecen: la función [Limit. velocidad saje de pantalla. El mensaje de pantalla se ocul-
(neum. invierno)] del limitador de velocidad per- ta.
manente solo puede ajustarse en el submenú
La pantalla de información del vehículo muestra
[Vehículo].
los mensajes de pantalla de alta prioridad en
Si desea restablecer la función de alumbrado rojo. Algunos mensajes de pantalla de alta prio-
diurno en el submenú Luces, debe cambiar el ridad no se pueden ocultar.
interruptor de encendido a la posición ACC.
La pantalla de información del vehículo muestra
MENSAJES DE PANTALLA estos mensajes de forma continua hasta que las
causas que los provocan se han solucionado.
La pantalla de información del vehículo muestra
mensajes. Memoria de mensajes
Los mensajes de pantalla con símbolos gráficos La pantalla de información del vehículo guarda
se han simplificado en el Manual del conductor algunos mensajes en la memoria de mensajes.
y pueden diferir de los símbolos de la pantalla Puede recuperar estos mensajes de pantalla:
de información del vehículo.
1. Pulse el botón m o m del volante de
Ciertos mensajes de pantalla van acompañados dirección para seleccionar el menú [Servic.].
por un tono de advertencia o un tono continuo.
Si hay mensajes de pantalla, la pantalla de
Al apagar el contacto, todos los mensajes de información del vehículo muestra [2 mensa-
pantalla se eliminan salvo algunos mensajes de jes], por ejemplo.
pantalla de alta prioridad. Una vez que se han
2. Pulse el botón m o m para seleccionar
corregido las causas que provocaron la apari-
la entrada; p. ej., [2 mensajes].
ción de los mensajes de pantalla de alta priori-
dad, estos mensajes de pantalla también se eli- 3. Pulse <OK> para confirmar.
minan.

Instrumentos y controles 2-25


Sistemas de seguridad

Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones


El ABS (sistema de frenos antibloqueo), el BAS (sistema de asistencia a la frenada), el ESP/VDC, el ESP/VDC con sistema de estabilización de
remolque y la ayuda al arranque en cuesta no están disponibles temporalmente.
El sistema de frenado de emergencia por alcance (FEB) también puede haber fallado.

Además, los testigos m m m


, y pueden encenderse en el cuadro de instrumentos.
Posibles causas:
• Aún no se ha completado el autodiagnóstico.
• La tensión de a bordo puede ser insuficiente.

mm ADVERTENCIA
[no disponible temp. Ver El sistema de frenos continúa funcionando con normalidad, pero sin las funciones indicadas anteriormente. Por tanto, las ruedas se
Instruc. servicio] podrían bloquear si frena bruscamente, por ejemplo.
Las características de frenado y dirección podrían verse gravemente afectadas. La distancia de frenado podría aumentar en caso de
frenado de emergencia.
Si el ESP/VDC no funciona, el ESP/VDC no podrá estabilizar el vehículo. Existe un mayor peligro de derrape y riesgo de accidente.
Conduzca con cuidado en un tramo adecuado de la carretera, moviendo el volante de dirección suavemente, a una
velocidad superior a 20 km/h. Si el mensaje de pantalla desaparece, las funciones mencionadas anteriormente vuelven
a estar disponibles.
Si el mensaje de pantalla sigue visualizándose, siga conduciendo con cuidado y acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

2-26 Instrumentos y controles


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
El ABS (sistema de frenos antibloqueo), el BAS (sistema de asistencia a la frenada), el ESP/VDC, el ESP/VDC con sistema de estabilización de
remolque y la ayuda al arranque en cuesta no están disponibles debido a una avería.
El sistema de frenado de emergencia por alcance (FEB) también puede haber fallado.

Además, los testigos m ,m ,m y m pueden encenderse en el cuadro de instrumentos.

mm ADVERTENCIA
[no funciona Ver Instruc.
El sistema de frenos continúa funcionando con normalidad, pero sin las funciones indicadas anteriormente. Por tanto, las ruedas se
servicio]
podrían bloquear si frena bruscamente, por ejemplo.
Las características de frenado y dirección podrían verse gravemente afectadas. La distancia de frenado podría aumentar en caso de
frenado de emergencia.
Si el ESP/VDC no funciona, el ESP/VDC no podrá estabilizar el vehículo. Existe un mayor peligro de derrape y riesgo de accidente.
Siga conduciendo con cuidado y acuda a un centro INFINITI o taller cualificado inmediatamente.
El BAS (sistema de asistencia a la frenada), el ESP/VDC, el ESP/VDC con sistema de estabilización de remolque y la ayuda al arranque en cuesta
no están disponibles temporalmente.
El sistema de frenado de emergencia por alcance (FEB) también puede haber fallado.

Además, los testigos m my pueden encenderse en el cuadro de instrumentos.


Puede que la función de autodiagnóstico, por ejemplo, no se haya completado.

m ADVERTENCIA
[no disponible temp. Ver El sistema de frenos continúa funcionando con normalidad, pero sin las funciones indicadas anteriormente.
Instruc. servicio]
La distancia de frenado podría aumentar en caso de frenado de emergencia.
Si el ESP/VDC no funciona, el ESP/VDC no podrá estabilizar el vehículo. Existe un mayor peligro de derrape y riesgo de accidente.
Conduzca con cuidado en un tramo adecuado de la carretera, moviendo el volante de dirección suavemente, a una
velocidad superior a 20 km/h. Si el mensaje de pantalla desaparece, las funciones mencionadas anteriormente vuelven
a estar disponibles.
Si el mensaje de pantalla sigue visualizándose, siga conduciendo con cuidado y acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

Instrumentos y controles 2-27


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
El BAS (sistema de asistencia a la frenada), el ESP/VDC (programa de control electrónico de estabilidad), el ESP/VDC con sistema de
estabilización de remolque y la ayuda al arranque en cuesta no están disponibles debido a una avería.
El sistema de frenado de emergencia por alcance (FEB) también puede haber fallado.

Además, los testigos m ym pueden encenderse en el cuadro de instrumentos.


m
[no funciona Ver Instruc. ADVERTENCIA
servicio] El sistema de frenos continúa funcionando con normalidad, pero sin las funciones indicadas anteriormente.
La distancia de frenado podría aumentar en caso de frenado de emergencia.
Si el ESP/VDC no funciona, el ESP/VDC no podrá estabilizar el vehículo. Existe un mayor peligro de derrape y riesgo de accidente.
Siga conduciendo con cuidado y acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
El EBD (distribución electrónica de la fuerza de frenado), ABS (sistema de frenos antibloqueo), BAS (sistema de asistencia a la frenada), ESP/VDC
(programa de control electrónico de estabilidad), ESP/VDC con sistema de estabilización de remolque y la ayuda al arranque en cuesta no están
disponibles debido a una avería.
El sistema de frenado de emergencia por alcance (FEB) también puede haber fallado.
Suena un tono de advertencia.

m ,m ym
mmm
Además, los testigos pueden encenderse en el cuadro de instrumentos.

[no funciona Ver Instruc. ADVERTENCIA


servicio] El sistema de frenos continúa funcionando con normalidad, pero sin las funciones indicadas anteriormente. Por tanto, las ruedas
traseras y delanteras se podrían bloquear si frena bruscamente, por ejemplo.
Las características de frenado y dirección podrían verse gravemente afectadas. La distancia de frenado podría aumentar en caso de
frenado de emergencia.
Si el ESP/VDC no funciona, el ESP/VDC no podrá estabilizar el vehículo. Existe un mayor peligro de derrape y riesgo de accidente.
Siga conduciendo con cuidado y acuda a un centro INFINITI o taller cualificado inmediatamente.

El indicador rojo m se enciende.


m Ha intentado liberar el freno de estacionamiento eléctrico con el contacto apagado.
[Freno estacionam. Para soltar:
Llave: gire la llave a la posición ON en el interruptor de encendido.
conectar encendido]
Llave inteligente: active el encendido.

2-28 Instrumentos y controles


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones

El indicador rojo m parpadea y suena un tono de advertencia. No se cumple una condición para la liberación automática del freno de
estacionamiento eléctrico (consulte “Liberar de forma automática” en la sección “3. Comprobaciones y reglajes previos a la marcha”).
Está conduciendo con el freno de estacionamiento eléctrico aplicado.
m Libere el freno de estacionamiento eléctrico de forma manual.
[Soltar freno de
estacionamiento]
El indicador rojo m parpadea y suena un tono de advertencia.
Está realizando una parada de emergencia utilizando el freno de estacionamiento eléctrico (consulte “Frenado de emergencia” en la sección
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la marcha”).

m El testigo amarillo m se enciende.


[Freno de estacionamiento Ver El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
Instruc. servicio] Para aplicar:
1. Desactive el contacto.
2. Presione el tirador del freno de estacionamiento eléctrico durante al menos diez segundos.
3. Pulse el botón P (estacionamiento).
4. Consulte a un centro INFINITI o taller cualificado.

El testigo amarillo m y el indicador rojo m están encendidos.


El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
Para liberar:
1. Desactive y vuelva a activar el contacto.
2. Libere el freno de estacionamiento eléctrico de forma manual.
o
3. Libere el freno de estacionamiento eléctrico de forma automática (consulte “Liberar de forma automática” en la sección
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la marcha”).
Si aún no se puede liberar el freno de estacionamiento eléctrico: NO siga conduciendo. Consulte a un centro INFINITI o
taller cualificado.

Instrumentos y controles 2-29


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones

El testigo amarillo m está encendido. El indicador rojo m parpadea.


El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
Para liberar:
1. Desactive y vuelva a activar el contacto.
2. Libere el freno de estacionamiento eléctrico de forma manual.
o
Para aplicar:
1. Desactive y vuelva a activar el contacto.
2. Aplique el freno de estacionamiento eléctrico de forma manual.

Si el indicador rojo m . sigue parpadeando:


1 NO siga conduciendo.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Pulse el botón P (estacionamiento).
4. Gire las ruedas delanteras hacia el bordillo.
Consulte a un centro INFINITI o taller cualificado.

El testigo amarillo m está encendido. El indicador rojo m parpadea durante unos diez segundos después de aplicar o liberar el freno de
estacionamiento eléctrico. A continuación, se apaga o permanece encendido.
El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
Para aplicar:
1. Desactive y vuelva a activar el contacto.
2. Aplique el freno de estacionamiento eléctrico de forma manual.
Si no es posible aplicar el freno de estacionamiento eléctrico:
3. Pulse el botón P (estacionamiento).
Consulte a un centro INFINITI o taller cualificado.
Si no es posible liberar el freno de estacionamiento eléctrico:
Libere el freno de estacionamiento eléctrico de forma automática (consulte “Liberar de forma automática” en la sección “3. Comprobaciones y
reglajes previos a la marcha”).
Si aún no se puede liberar el freno de estacionamiento eléctrico, consulte a un centro INFINITI o taller cualificado.

2-30 Instrumentos y controles


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones

El testigo amarillo m está encendido. Si aplica o libera manualmente el freno de estacionamiento eléctrico, el indicador rojo m parpadea.
El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. No es posible aplicar el freno de estacionamiento eléctrico de forma manual.
o
Introduzca el cinturón de seguridad en la hebilla del cinturón y acelere un poco más al iniciar la marcha.
Pulse el botón P (estacionamiento), ya que el freno de estacionamiento eléctrico no se aplica automáticamente.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
Si no quiere que se aplique el freno de estacionamiento eléctrico, deje el contacto encendido; p. ej., al lavar el vehículo en un túnel de lavado o
al remolcar el vehículo.

El testigo amarillo m está encendido. El indicador rojo m parpadea durante unos diez segundos después de aplicar o liberar el freno de
estacionamiento eléctrico. A continuación, se apaga o permanece encendido.
El freno de estacionamiento eléctrico está averiado; p. ej., debido a una tensión excesiva o insuficiente.
1. Solucione la causa del exceso o falta de tensión, p. ej., cargando la batería o reiniciando el motor.
2. Aplique o libere el freno de estacionamiento eléctrico.
Si aún no se puede aplicar o liberar el freno de estacionamiento eléctrico:
m 1. Desactive y vuelva a activar el contacto.
[El freno de estacionamiento no 2. Aplique o libere el freno de estacionamiento eléctrico de forma manual.
funciona] Si aún no se puede aplicar o liberar el freno de estacionamiento eléctrico, consulte a un centro INFINITI o taller cualifi-
cado.

El testigo amarillo m está encendido. El indicador rojo m parpadea.


No es posible aplicar el freno de estacionamiento eléctrico de forma manual.
1. Pulse el botón P (estacionamiento).
Consulte a un centro INFINITI o taller cualificado.
También puede sonar un tono a intervalos regulares. Si intenta bloquear el vehículo, el tono aumenta de volumen.
No se puede arrancar el motor.

m 1. Preste atención a la situación del tráfico, pise inmediatamente el pedal del freno con firmeza y manténgalo hasta que
el mensaje de pantalla desaparezca.
[Frenar de inmediato] 2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
Puede reiniciar el motor.

Instrumentos y controles 2-31


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
No hay suficiente líquido de frenos en el depósito del líquido de frenos.

Además, se enciende el testigo rojo m en el cuadro de instrumentos y suena un tono de advertencia.

ADVERTENCIA

m La eficacia de frenado puede verse afectada.


Existe riesgo de accidente.
[Comprobar nivel líquido de
frenos] 1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las condi-
ciones de la carretera y del tráfico. No siga conduciendo en ningún caso.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Consulte a un centro INFINITI o taller cualificado.
4. No añada líquido de frenos. Esto no soluciona el fallo.

m
Las pastillas/forros de freno han alcanzado el límite de desgaste.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
[Desgaste forros de freno]
El frenado de emergencia por alcance no funciona temporalmente.
Posibles causas:
• El sistema del sensor de radar no funciona temporalmente; p. ej., debido a la radiación electromagnética emitida por estaciones de TV o
radio cercanas u otras fuentes de radiación electromagnética.
• El sistema está fuera del intervalo de temperaturas de funcionamiento.
• La tensión de a bordo es demasiado baja.
[Freno emerg. no disponible Una vez que las causas enumeradas anteriormente dejan de producirse, el mensaje de pantalla desaparece.
temp. Ver Instruc. servicio] El frenado de emergencia por alcance funciona de nuevo.
Si el mensaje de pantalla no desaparece:
1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las condi-
ciones de la carretera y del tráfico.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Vuelva a arrancar el motor.
El frenado de emergencia por alcance no funciona temporalmente debido a una avería.
[Freno emerg. no funciona]
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

2-32 Instrumentos y controles


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
Al menos uno de los siguientes sistemas de conducción o sistemas de seguridad de conducción no funciona o está restringido temporalmente:
• Frenado de emergencia por alcance.
• Intelligent Cruise Control (Control de crucero inteligente)
Posibles causas:
• Los sensores de la guarnición del radiador y/o los parachoques están sucios.
• El funcionamiento del sistema de conducción y/o sistema de seguridad de conducción se ha visto afectado por nieve o lluvia intensa.
Suena también un tono de advertencia.
Una vez que las causas enumeradas anteriormente dejan de producirse, el mensaje de pantalla desaparece. Todos los sistemas de conducción/
seguridad de conducción funcionan de nuevo.
Si el mensaje de pantalla no desaparece:
[Sensores radar (ver Instruc. 1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las condi-
servic.):] ciones de la carretera y del tráfico.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Pare el motor.
4. Limpie los sensores (consulte “Función de sensor de estacionamiento de ayuda de la cámara (sonar) (según modelo)” en la sec-
ción “5. Arranque y conducción”) en las siguientes ubicaciones:
- En la guarnición del radiador.
- En el parachoques delantero.
- En el parachoques trasero, concretamente en la parte central del mismo.
5. Vuelva a arrancar el motor.
El mensaje de pantalla desaparece.
Si aparece este símbolo en la pantalla de información del vehículo, se ha insertado una lengüeta del cinturón de seguridad en la hebilla del
cinturón de un asiento trasero.
m Para más información sobre el indicador de estado de los cinturones de seguridad traseros, consulte “Testigos de los cinturones de seguridad”
en la sección “1. Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario”.

Instrumentos y controles 2-33


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
Si aparece este símbolo en la pantalla de información del vehículo, no se ha insertado una lengüeta del cinturón de seguridad en la hebilla del
cinturón de un asiento trasero.

ADVERTENCIA
No se puede proporcionar el nivel de protección deseado si el cinturón de seguridad no se usa correctamente o no se ha abrochado
m debidamente la hebilla del mismo.
Esto aumenta el riesgo de lesiones.
Si es necesario, pida a los ocupantes de la parte trasera que se abrochen el cinturón de seguridad.
Para más información sobre el indicador de estado de los cinturones de seguridad traseros, consulte “Testigos de los cinturones de seguridad”
en la sección “1. Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario”.

El sistema de retención presenta una avería. El testigo m también se enciende en el cuadro de instrumentos.

m
[Sistema de retención Avería
ADVERTENCIA
Los airbags o tensores de la correa también pueden activarse accidentalmente o no activarse en caso de accidente.
Esto aumenta el riesgo de lesiones.
Acudir al taller]
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
Para obtener más información sobre el sistema de retención, consulte “Sistema de retención suplementario (SRS)” en la sección “1. Seguridad —
asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario”.

2-34 Instrumentos y controles


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
El airbag delantero del pasajero delantero está desactivado durante el trayecto aunque haya un adulto o persona de estatura correspondiente en
el asiento del pasajero delantero.
Si se aplican fuerzas adicionales al asiento, el peso que detecta el sistema puede ser demasiado bajo.

ADVERTENCIA
El airbag delantero del pasajero delantero no se despliega en caso de accidente.
Esto aumenta el riesgo de lesiones.
1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las condi-
ciones de la carretera y del tráfico.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Desactive el contacto.
4. Haga que el ocupante del asiento del pasajero delantero salga del vehículo.
5. Asegúrese de que el asiento no está ocupado, cierre la puerta del pasajero delantero y encienda el contacto.
6. Compruebe los indicadores <PASSENGER AIR BAG> de la consola central y la pantalla de información del vehículo y lo
[Airbag acompañante siguiente. Asiento desocupado y contacto encendido:
desconectado Ver Instruc. - Los indicadores <PASSENGER AIR BAG OFF> y <PASSENGER AIR BAG ON> deben encenderse simultáneamente durante
servicio] aproximadamente seis segundos.
- A continuación, los indicadores <PASSENGER AIR BAG OFF> deben encenderse y permanecer encendidos. Si el indi-
cador está encendido, el sistema automático de desactivación del airbag delantero del pasajero delantero ha desac-
tivado el airbag delantero del pasajero delantero (consulte “Sistema automático de desactivación del airbag del pasajero
delantero” en la sección “1. Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario”).
- los mensajes de pantalla [Airbag acompañante conectado Ver Instruc. servicio] o [Airbag acompañante desconectado
Ver Instruc. servicio] no deben mostrarse en la pantalla de información del vehículo.
7. Espere por lo menos 60 segundos hasta que hayan finalizado las comprobaciones necesarias del sistema.
8. Asegúrese de que los mensajes de pantalla no aparecen en la pantalla de información del vehículo.
Si se cumplen estas condiciones, se puede volver a ocupar el asiento del pasajero delantero. El indicador <PASSENGER
AIR BAG OFF> u <ON> permanece encendido o se apaga en función de la clasificación del ocupante efectuada por el sis-
tema automático de desactivación del airbag delantero del pasajero delantero.
Si no se cumplen las condiciones, el sistema no funciona correctamente.
Acuda un centro INFINITI o taller cualificado inmediatamente.
Para obtener más información sobre la función de desactivación automática del airbag delantero del pasajero delantero (consulte “Sistema auto-
mático de desactivación del airbag del pasajero delantero” en la sección “1. Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención
suplementario”).

Instrumentos y controles 2-35


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
El airbag delantero del pasajero delantero está activado durante el trayecto aunque:
• Haya un niño, un adulto pequeño o un objeto cuyo peso es inferior al umbral de peso del sistema en el asiento del pasajero delantero.
o
• El asiento del pasajero delantero no esté ocupado.
El sistema puede detectar objetos o fuerzas que se añaden al peso aplicado al asiento.

ADVERTENCIA
El airbag puede desplegarse accidentalmente. Esto aumenta el riesgo de lesiones.
1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las condiciones de la carretera
y del tráfico.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Desactive el contacto.
4. Abra la puerta del pasajero delantero.
5. Extraiga al niño y el sistema de retención infantil del asiento del pasajero delantero.
6. Asegúrese de que no hay objetos que ejerzan una fuerza adicional sobre el asiento. De lo contrario, el sistema puede detectar la fuerza
adicional e interpretar que el peso del ocupante del asiento es mayor de lo que realmente es.
[Airbag acompañante 7. Asegúrese de que el asiento no está ocupado, cierre la puerta del pasajero delantero y encienda el contacto.
conectado Ver Instruc. servicio] 8. Compruebe los indicadores <PASSENGER AIR BAG> de la consola central y la pantalla de información del vehículo y lo siguiente.
Asiento desocupado y contacto encendido:
- Los indicadores <PASSENGER AIR BAG OFF> y <PASSENGER AIR BAG ON> deben encenderse simultáneamente durante aproximada-
mente seis segundos.
- A continuación, el indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> debe encenderse y permanecer encendido. Si el indicador está encendido, el
sistema automático de desactivación del airbag delantero del pasajero delantero ha desactivado el airbag delantero del pasajero
delantero (consulte “Sistema automático de desactivación del airbag del pasajero delantero” en la sección “1. Seguridad — asientos,
cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario”).
- los mensajes de pantalla [Airbag acompañante conectado Ver Instruc. servicio] o [Airbag acompañante desconectado
Ver Instruc. servicio] no deben mostrarse en la pantalla de información del vehículo.
7. Espere por lo menos 60 segundos hasta que hayan finalizado las comprobaciones necesarias del sistema.
8. Asegúrese de que los mensajes de pantalla no aparecen en la pantalla de información del vehículo.
Si se cumplen estas condiciones, se puede volver a ocupar el asiento del pasajero delantero. El indicador <PASSENGER AIR BAG OFF> u <ON>
permanece encendido o se apaga en función de la clasificación del ocupante efectuada por el sistema automático de desactivación del airbag
delantero del pasajero delantero.
Si no se cumplen las condiciones, el sistema no funciona correctamente.
Acuda un centro INFINITI o taller cualificado inmediatamente.
Para obtener más información sobre la función de desactivación automática del airbag delantero del pasajero delantero (consulte “Sistema auto-
mático de desactivación del airbag del pasajero delantero” en la sección “1. Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención
suplementario”).

2-36 Instrumentos y controles


Luces
NOTA

Vehículos con LED en las cubiertas de las luces: el mensaje de pantalla para la luz correspondiente solo aparecerá si todos los LED han fallado.
Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones

m
[Luz de desvío izquierda] o [Luz
La luz de curva izquierda o derecha está averiada.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

de desvío derecha]
La luz de cruce izquierda o derecha está averiada.

m
• Compruebe si tiene permiso para sustituir usted mismo la bombilla (consulte “Luces” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted
mismo”).
[Luz de cruce izquierda] o [Luz o:
de cruce derecha] • Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

m
[Luz trasera izquierda remolque]
La luz trasera izquierda o derecha del remolque está averiada.
Tenga en cuenta las instrucciones de funcionamiento del fabricante.

o [Luz trasera derecha remolque]

m
[Intermitente izquierdo
El indicador de dirección izquierdo o derecho del remolque está averiado.
Tenga en cuenta las instrucciones de funcionamiento del fabricante.
remolque] o [Intermitente
derecho remolque]

m
La luz de freno del remolque está averiada.
Tenga en cuenta las instrucciones de funcionamiento del fabricante.
[Luz de freno remolque]

Instrumentos y controles 2-37


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones

m
[Intermitente trasero izquierdo]
El indicador de dirección trasero izquierdo o derecho está averiado.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

o [Intermitente trasero derecho]

El indicador de dirección delantero izquierdo o derecho está averiado.

m
[Intermitente delantero
• Compruebe si tiene permiso para sustituir usted mismo la bombilla (consulte “Luces” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted
mismo”).
o:
izquierdo] o [Intermitente • Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
delantero derecho]

m
La tercera luz de freno está averiada.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
[Tercera luz de freno]

m
[Luz de freno izquierda] o [Luz
La luz de freno izquierda o derecha está averiada.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

de freno derecha]
La luz de carretera izquierda o derecha está averiada.

m
• Compruebe si tiene permiso para sustituir usted mismo la bombilla (consulte “Luces” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted
mismo”).
[Luz de carretera izquierda] o o:
[Luz de carretera derecha] • Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

m
La luz de matrícula izquierda o derecha está averiada.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
[Luz de matrícula]

2-38 Instrumentos y controles


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones

m
[Faro antiniebla izquierdo] o
El faro antiniebla izquierdo o derecho está averiado.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

[Faro antiniebla derecho]

m
La luz antiniebla trasera está averiada.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
[Luz trasera antiniebla]

m
[Luz lateral de posición
La luz de estacionamiento delantera izquierda o derecha está averiada.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
delantera izquierda] o [Luz
lateral de posición delantera
derecha]

m
La luz de marcha atrás está averiada.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
[Luz de marcha atrás]

m
[Luz trasera izquierda] o [Luz
La luz trasera izquierda o derecha está averiada.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

trasera derecha]

m El alumbrado diurno izquierdo o derecho está averiado.


[Luz de marcha diurna izquierda] Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
o [Luz de marcha diurna
derecha]

Instrumentos y controles 2-39


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones

m
[Sistema de faros adaptativos no
El sistema de iluminación de faros adaptable está averiado. Las luces permanecen disponibles sin el sistema de iluminación de faros adaptable.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

funciona]

m
[Avería Ver Instruc. servicio]
El alumbrado exterior está averiado.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

Vehículos con enganche de remolque: puede haber un fusible fundido.


1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las con-
diciones de la carretera y del tráfico.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Compruebe los fusibles (consulte “Fusibles” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”).
4. Si es necesario, sustituya el fusible fundido. Para ello, tenga en cuenta las notas de advertencia.
Si el mensaje de pantalla sigue visualizándose, acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

m
[La conexión automática de
El sensor de luz está averiado.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

luces no funciona]

m
Las luces de posición siguen estando encendidas cuando abandona el vehículo. Suena también un tono de advertencia.
Gire el conmutador del alumbrado a m .
[Desconectar luces]
El asistente de luz de carretera está desactivado y no funciona temporalmente. Posibles causas:
• El parabrisas está sucio en la zona del campo de visión de la cámara.
[Asistente de luces de carretera
• La visibilidad se ve afectada por lluvia intensa, nieve o niebla.
no disponible temp. Ver Instruc.
Limpie el parabrisas.
servicio]
Si el sistema detecta que la cámara vuelve a estar plenamente operativa, se muestra el mensaje [Asistente de luces de carretera disponible de
nuevo].
[Asistente de luces no funciona] El asistente de luz de carretera no funciona.

2-40 Instrumentos y controles


Motor

Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones


El nivel de refrigerante es demasiado bajo.

PRECAUCIÓN

m
Evite hacer recorridos largos con muy poco líquido refrigerante en el sistema de refrigeración del motor. De lo contrario se puede
dañar el motor.
[Rellenar líquido refrigerante Ver Añada refrigerante, teniendo en cuenta las notas de advertencia antes de hacerlo (consulte “Si el vehículo se
Instruc. servicio] sobrecalienta” en la sección “6. En caso de emergencia”).
Si necesita añadir refrigerante con más frecuencia de lo habitual, acuda a un centro INFINITI o taller cualificado para que revisen el sistema del
refrigerante del motor.
El motor del ventilador está defectuoso.
Si la temperatura del refrigerante está por debajo de 120oC, puede continuar conduciendo hasta el centro INFINITI o taller cualificado más
m cercano.
Evite someter el motor a grandes cargas al hacerlo; p. ej., conducir por terrenos montañosos o vías con mucho tráfico.

Instrumentos y controles 2-41


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
El refrigerante está demasiado caliente.
Suena también un tono de advertencia.

ADVERTENCIA
No conduzca nunca con el motor sobrecalentado. Conducir con el motor sobrecalentado puede incendiar los fluidos que puedan
haberse filtrado en el compartimento del motor.
Asimismo, el vapor del motor sobrecalentado podría causar quemaduras graves con solo abrir el capó.
Existe riesgo de lesiones.

m 1.
2.
Detenga el vehículo inmediatamente, prestando atención al estado del tráfico y de la carretera, y pare el motor.
Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
[Líquido refrigerante STOP Parar
motor] 3. Espere hasta que el motor se haya enfriado.
4. Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no está bloqueado, por ejemplo por aguanieve.
5. No vuelva a arrancar el motor hasta que desaparezca el mensaje de pantalla y la temperatura del refrigerante sea infe-
rior a 120oC. En caso contrario, el motor podría resultar dañado.
6. Preste atención a la pantalla de temperatura del refrigerante.
7. Si la temperatura aumenta de nuevo, acuda a un centro INFINITI o taller cualificado inmediatamente.
En condiciones normales de funcionamiento y con el nivel de refrigerante especificado, la temperatura del refrigerante
puede aumentar hasta 120oC.
La batería no se está cargando.
Suena también un tono de advertencia.
Posibles causas:
• Alternador averiado.
• Correa poly V rota.
• Avería en los componentes electrónicos.
m PRECAUCIÓN
[Ver Instruc. servicio]
No siga conduciendo. De lo contrario, el motor se podría sobrecalentar.
1. Detenga el vehículo inmediatamente, prestando atención al estado del tráfico y de la carretera, y pare el motor.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Consulte a un centro INFINITI o taller cualificado.

2-42 Instrumentos y controles


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
La batería ya no se carga y el nivel de carga de la batería es demasiado bajo.
Suena también un tono de advertencia.

m 1. Detenga el vehículo inmediatamente, prestando atención al estado del tráfico y de la carretera, y pare el motor.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
[Detener el vehículo Ver Instruc.
servicio] 3. Siga las instrucciones del mensaje de pantalla.
4. Consulte a un centro INFINITI o taller cualificado.
El nivel de aceite del motor ha caído al nivel mínimo.
Suena también un tono de advertencia.
PRECAUCIÓN

m
Evite los recorridos largos cuando quede muy poco aceite en el motor. De lo contrario se dañará el motor.
1. Compruebe el nivel de aceite la próxima vez que reposte, como tarde (consulte “Aceite de motor” en la sección “8. Mante-
[repostar: comprobar nivel nimiento y hágalo usted mismo”).
aceite de motor]
2. Si es necesario, añada aceite de motor.
3. Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado para que revisen el motor si se necesita añadir aceite de motor con más
frecuencia de lo habitual.
El nivel de aceite del motor ha caído al nivel mínimo.
Suena también un tono de advertencia.
PRECAUCIÓN

m
Evite los recorridos largos cuando quede muy poco aceite en el motor. De lo contrario se dañará el motor.
1. Compruebe el nivel de aceite la próxima vez que reposte, como tarde (consulte “Aceite de motor” en la sección “8. Mante-
[Al parar para repos. rellenar 1 nimiento y hágalo usted mismo”).
litro de aceite de motor]
2. Si es necesario, añada aceite de motor.
3. Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado para que revisen el motor si se necesita añadir aceite de motor con más
frecuencia de lo habitual.
El nivel de aceite del motor es demasiado bajo. El motor podría resultar dañado.
1. Detenga el vehículo inmediatamente, prestando atención al estado del tráfico y de la carretera, y pare el motor.
m
[Nivel aceite motor STOP Parar
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Compruebe el nivel del aceite de motor (consulte “Aceite de motor” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
motor]
4. Si es necesario, añada aceite de motor.

Instrumentos y controles 2-43


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
La presión del aceite del motor es demasiado baja. Existe un riesgo importante de que el motor resulte dañado.
1. Detenga el vehículo inmediatamente, prestando atención al estado del tráfico y de la carretera, y pare el motor.

m
[Presión aceite motor STOP
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Consulte a un centro INFINITI o taller cualificado.
Parar motor] PRECAUCIÓN
Hacer funcionar el motor mientras el aviso de presión del aceite de motor está encendido puede causar daños graves en el motor.
El nivel de combustible ha descendido hasta la zona de reserva.
m El funcionamiento de la calefacción auxiliar se desactiva si el nivel de combustible desciende hasta la zona de reserva.
[gasolina Repostar inmediatam.] Reposte combustible en la estación de servicio más cercana.

Queda muy poco combustible en el depósito de combustible.

m Reposte combustible en la estación de servicio más cercana sin falta.

m
Vehículos con motor diésel: el filtro de aire del motor está sucio y debe sustituirse.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
[Sustituir filtro de aire]

m
Vehículos con motor diésel: hay agua en el filtro de combustible. Debe drenarse el agua.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
[Limpiar el filtro de combustible]

2-44 Instrumentos y controles


Sistemas de conducción

Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones


El aviso de desvío de carril está desactivado y no funciona temporalmente.
Posibles causas:
• El parabrisas está sucio en la zona del campo de visión de la cámara.
• La visibilidad se ve afectada por lluvia intensa, nieve o niebla.
• No se han detectado marcas de carril durante un período prolongado.
[Aviso de desviación del carril no • Las marcas de carril están desgastadas, oscuras, o cubiertas, por ejemplo, por suciedad o nieve.
disponible temp. Ver Instruc. Una vez que las causas enumeradas anteriormente dejan de producirse, el mensaje de pantalla desaparece.
servicio] El aviso de desvío de carril funciona de nuevo.
Si el mensaje de pantalla no desaparece:
1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las con-
diciones de la carretera y del tráfico, y apague el motor.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Limpie el parabrisas
[Aviso de desviación del carril no El aviso de desvío de carril está averiado.
funciona] Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
El aviso de ángulo muerto no funciona temporalmente. Posibles causas:
• La función se ha visto afectada por nieve o lluvia intensa.
• El sistema del sensor de radar no funciona temporalmente; p. ej., debido a la radiación electromagnética emitida por estaciones de TV o
radio cercanas u otras fuentes de radiación electromagnética.
• El sistema del sensor de radar está fuera del intervalo de temperaturas de funcionamiento.
[Aviso de punto ciego no Los indicadores amarillos también se encienden en los retrovisores exteriores.
disponible temp. Ver Instruc. Una vez que las causas enumeradas anteriormente dejan de producirse, el mensaje de pantalla desaparece.
servicio] El aviso de ángulo muerto vuelve a funcionar.
Si el mensaje de pantalla no desaparece:
1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las con-
diciones de la carretera y del tráfico, y apague el motor.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Vuelva a arrancar el motor.
[Aviso de punto ciego en servicio El aviso de ángulo muerto está desactivado mientras se lleva un remolque.
remolque no disponible Ver Ha establecido la conexión eléctrica entre el remolque y su vehículo.
Instruc. servicio] Pulse <OK> en el volante de dirección para confirmar el mensaje de pantalla.

Instrumentos y controles 2-45


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
El aviso de ángulo muerto (BSW) está averiado.
[Aviso de punto ciego no
Los indicadores BSW también se encienden.
funciona]
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
[Ayuda para aparcar La puerta del conductor está abierta y el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado.
interrumpida] Repita el proceso de estacionamiento con el cinturón de seguridad abrochado y la puerta del conductor cerrada.
Ha tocado sin darse cuenta el volante mientras la asistencia de la dirección estaba activa.
Mientras la asistencia de dirección esté activa, asegúrese de no tocar el volante.
El vehículo ha empezado a patinar y el ESP/VDC ha intervenido.
Utilice el Intelligent Park Assist (Asistente de aparcamiento inteligente) de nuevo más tarde.
Acaba de efectuar un gran número de giros o maniobras de estacionamiento.
El Intelligent Park Assist (Asistente de aparcamiento inteligente) estará disponible de nuevo después de aproximadamente diez minutos.
[La ayuda para aparcar no 1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las con-
funciona] diciones de la carretera y del tráfico, y apague el motor.
2. Vuelva a arrancar el motor.
Si el mensaje de pantalla sigue visualizándose, acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
El sistema de sensor de estacionamiento está averiado.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
El vehículo se encuentra estacionado. Suena también un tono de advertencia.
[Ayuda para aparcar finalizada]
El mensaje de pantalla desaparece automáticamente.
[Señales Tráfico no disponible El reconocimiento de señales de tráfico está desactivado y no funciona temporalmente.
temp. Ver Instruc. servicio] Posibles causas:
• El parabrisas está sucio en la zona del campo de visión de la cámara.
• La visibilidad se ve afectada por lluvia intensa, nieve o niebla.
Limpie el parabrisas.
Si el sistema detecta que la cámara está plenamente operativa, el mensaje de pantalla desaparece.
El reconocimiento de señales de tráfico funciona de nuevo.
[Señales Tráfico: El sistema no El reconocimiento de señales de tráfico está averiado.
funciona] Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
[ICC desconectado] El Intelligent Cruise Control (Control de crucero inteligente) se ha desactivado (consulte “Sistema de Intelligent Cruise Control (Control de
crucero inteligente) (ICC) (rango de velocidad completo) (según modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”).
Si no lo ha desactivado el conductor, suena también un tono de advertencia.
[ICC disponible de nuevo] El Intelligent Cruise Control (Control de crucero inteligente) vuelve a funcionar después de no haber estado disponible temporalmente. Ahora
puede volver a activar el Intelligent Cruise Control (Control de crucero inteligente) (consulte “Sistema de Intelligent Cruise Control (Control de
crucero inteligente) (ICC) (rango de velocidad completo) (según modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”).

2-46 Instrumentos y controles


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
El Intelligent Cruise Control (Control de crucero inteligente) no funciona temporalmente.
Posibles causas:
• La función se ha visto afectada por nieve o lluvia intensa.
• El sistema del sensor de radar no funciona temporalmente; p. ej., debido a la radiación electromagnética emitida por estaciones de TV o
radio cercanas u otras fuentes de radiación electromagnética.
• El sistema está fuera del intervalo de temperaturas de funcionamiento.
• La tensión de a bordo es demasiado baja.
[ICC no disponible temp. Ver Suena también un tono de advertencia.
Instruc. servicio] Una vez que las causas enumeradas anteriormente dejan de producirse, el mensaje de pantalla desaparece.
El Intelligent Cruise Control (Control de crucero inteligente) funciona de nuevo.
Si el mensaje de pantalla no desaparece:
1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las con-
diciones de la carretera y del tráfico, y apague el motor.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Vuelva a arrancar el motor.
El Intelligent Cruise Control (Control de crucero inteligente) está averiado. El sistema de frenado de emergencia por alcance también puede
haber fallado.
[ICC no funciona]
Suena también un tono de advertencia.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
Ha pisado el pedal del acelerador. El Intelligent Cruise Control (Control de crucero inteligente) ya no controla la velocidad del vehículo.
[ICC pasivo]
Quite el pie del pedal del acelerador.
No se cumple una condición de activación para el Intelligent Cruise Control (Control de crucero inteligente).
[ICC - - - km/h] Compruebe las condiciones de activación del Intelligent Cruise Control (Control de crucero inteligente) (consulte “Sistema de Intelligent Cruise
Control (Control de crucero inteligente) (ICC) (rango de velocidad completo) (según modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”).
El Intelligent Cruise Control (Control de crucero inteligente) y el limitador de velocidad están averiados.
[ICC y Limitador de velocidad no
Suena también un tono de advertencia.
funcionan]
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
El control de crucero y el limitador de velocidad están averiados.
[Tempomat y Limitador de
Suena también un tono de advertencia.
velocidad no funcionan]
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
Mientras se esté pisando el pedal del acelerador más allá del punto de resistencia (aceleración forzada), el limitador de velocidad no se puede
[Limitador de velocidad pasivo] activar.
Si las condiciones lo permiten, conduzca a una velocidad superior a 30 km/h y guarde la velocidad.

Instrumentos y controles 2-47


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
No se cumple una condición de activación para el Intelligent Cruise Control (Control de crucero inteligente).
Ha intentado guardar una velocidad inferior a 30 km/h, por ejemplo.
[Tempomat - - - km/h] Si las condiciones lo permiten, conduzca a una velocidad superior a 30 km/h y guarde la velocidad.
Compruebe las condiciones de activación del Intelligent Cruise Control (Control de crucero inteligente) (consulte “Sistema de Intelligent Cruise
Control (Control de crucero inteligente) (ICC) (rango de velocidad completo) (según modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”)
[120 km/h! Velocidad máxima Solo para algunos países: se ha superado la velocidad máxima.
excedida] Además, la pantalla de información del vehículo muestra [120 km/h!].

2-48 Instrumentos y controles


Neumáticos

Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones


La presión de al menos uno de los neumáticos es demasiado baja, o la diferencia de presión de los neumáticos entre las ruedas es excesiva.
1. Compruebe la presión de los neumáticos en cuanto sea posible (consulte “Neumáticos y ruedas” en la sección “8. Mante-
nimiento y hágalo usted mismo”).
[Corregir presión neum.]
2. Si es necesario, corrija la presión de los neumáticos.
3. Reinicie el sistema de control de presión de neumáticos (consulte “Reinicio del TPMS” en la sección “5. Arranque y conduc-
ción”).
La presión de uno o más neumáticos se ha reducido significativamente. La pantalla de información del vehículo muestra la posición de rueda.
Suena también un tono de advertencia.

ADVERTENCIA
Unos neumáticos desinflados plantean los siguientes riesgos:
• Los neumáticos pueden reventar, especialmente con el aumento de la carga y la velocidad del vehículo.
• Los neumáticos pueden desgastarse en exceso y/o de manera desigual, lo que puede afectar gravemente a la tracción de los mismos.
[Comprob. neumáticos] • Las características de conducción, así como la dirección y el frenado, pueden verse considerablemente afectadas.
Existe riesgo de accidente.
1. Detenga el vehículo sin dar volantazos ni frenar bruscamente. Preste atención a las condiciones del tráfico mientras
lo hace.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Compruebe los neumáticos y, si es necesario, siga las instrucciones para neumáticos pinchados (consulte “Neumático
pinchado” en la sección “6. En caso de emergencia”).
4. Compruebe la presión de los neumáticos y, si es necesario, corríjala.

Instrumentos y controles 2-49


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
La presión de uno o más neumáticos se ha reducido repentinamente. La pantalla de información del vehículo muestra la posición de rueda.

ADVERTENCIA
Conducir con un neumático pinchado conlleva los siguientes peligros:
• Un neumático pinchado afecta a la controlar la dirección o frenar el vehículo.
• Podría perder el control del vehículo.
[Atención Neumát. defect.] • Seguir conduciendo con un neumático pinchado puede provocar una acumulación excesiva de calor y, posiblemente, un incendio.
Existe riesgo de accidente.
1. Detenga el vehículo sin dar volantazos ni frenar bruscamente. Preste atención a las condiciones del tráfico mientras
lo hace.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Compruebe los neumáticos y, si es necesario, siga las instrucciones para neumáticos pinchados (consulte “Neumático
pinchado” en la sección “6. En caso de emergencia”).
No se pueden recibir señales de los sensores de presión de los neumáticos debido a fuertes interferencias de RF. El monitor de presión de los
[inflado neumáticos no
neumáticos sufre una avería temporal.
disponible temporalmente]
Siga conduciendo. El sistema de control de presión de neumáticos se reinicia automáticamente en cuanto se soluciona el problema.
No se recibe señal del sensor de presión de una o varias ruedas. La presión del neumático afectado no se muestra en la pantalla de información
[Falta sensor de rueda] del vehículo.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado para sustituir el sensor de presión de neumáticos averiado.
Las ruedas montadas no tienen sensores de presión de neumáticos adecuados. El sistema de control de presión de neumáticos está
[Control presión inflado
desactivado.
neumáticos no funciona Faltan
Monte ruedas con sensores de presión de neumáticos adecuados. El sistema de control de presión de neumáticos se activa automáticamente
sensores rueda]
tras conducir durante unos minutos.
[Control presión inflado
El sistema de control de presión de neumáticos está averiado.
neumáticos no funciona]

2-50 Instrumentos y controles


Vehículo

Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones


[Para arrancar motor: accionar (Solamente modelos con DCT). Ha intentado arrancar el motor con la transmisión en la posición N (punto muerto) sin pisar el pedal del freno.
freno] Pise el pedal del freno.
Ha intentado mover la palanca de cambios a la posición R (marcha atrás) o D (conducción) sin arrancar el motor.
Arranque el motor y pise el pedal del freno.

[Para salir de posic. marcha P o NOTA


N: accionar freno y arrancar
• Solo es posible mover la palanca de cambios de la posición P (estacionamiento) a la posición deseada si se pisa el pedal del freno.
motor]
Solo entonces se puede desactivar el bloqueo de estacionamiento.
• Si la temperatura del fluido de la transmisión es inferior a -20oC, solo se puede cambiar de la posición P (estacionamiento) a otra posición
de la transmisión con el motor en marcha.
[Para salir de posic. de marcha Ha intentado mover la palanca de cambios a la posición R (marcha atrás), N (punto muerto) o D (conducción) sin pisar el pedal del freno.
P: accionar freno] Pise el pedal del freno.
La puerta del conductor está abierta/no está completamente cerrada y la palanca de cambios está en la posición R (marcha atrás), N (punto
muerto) o D (conducción).
Suena también un tono de advertencia.

[Peligro de desplazamiento El ADVERTENCIA


cambio no está en la posición P] El vehículo podría desplazarse.
Existe riesgo de accidente.
1. Pulse el botón P (estacionamiento).
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Cierre la puerta del conductor completamente.
No puede cambiar la posición de la transmisión debido a una avería.
Suena también un tono de advertencia.
[Acudir al taller sin cambiar de Si la transmisión está en la posición D (conducción), conduzca hasta un centro INFINITI o taller cualificado sin mover la transmisión de la
marcha] posición D (conducción).
Si la transmisión se encuentra en la posición R (marcha atrás), N (punto muerto) o P (estacionamiento), inmovilice el vehículo para evitar que se
desplace y consulte a un centro INFINITI o taller cualificado.

Instrumentos y controles 2-51


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
El vehículo está en movimiento.
[Posición de marcha P sólo con 1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las con-
vehículo parado] diciones de la carretera y del tráfico.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P.
[No es posible circular marcha La transmisión automática presenta una avería. No se puede conducir marcha atrás.
atrás Acudir al taller] Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
La transmisión automática presenta una avería.
[Cambio Avería]
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
La transmisión automática presenta una avería.
1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las con-
[Cambio Avería Detener el diciones de la carretera y del tráfico, y apague el motor.
vehículo]
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Consulte a un centro INFINITI o taller cualificado.
La transmisión automática se ha sobrecalentado.
Conduzca con cuidado. Si el mensaje de pantalla desaparece, la transmisión automática vuelve a estar disponible.
Si el mensaje de pantalla sigue visualizándose:
[Detener el vehículo Acoplar P 1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las con-
No apagar el motor] diciones de la carretera y del tráfico, y apague el motor.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Espere hasta que la transmisión automática se haya enfriado y el mensaje de la pantalla se apague.
La batería auxiliar de la transmisión automática ya no se carga.
1. Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado en cuanto sea posible.
[Batería auxiliar Avería]
2. Hasta ese momento, pulse el botón P (estacionamiento) antes de apagar el motor.
3. Antes de abandonar el vehículo, aplique el freno de estacionamiento eléctrico.

2-52 Instrumentos y controles


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
El embrague está sometido a una carga considerable y se ha superado la temperatura de funcionamiento permitida. Suena también un tono de
advertencia.
Evite arrancar de forma frecuente y conducir a velocidad peatonal durante distancias largas.
Si el mensaje de pantalla sigue visualizándose:
1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las con-
diciones de la carretera y del tráfico.
[Embrague sobrecalent. Evitar 2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
arrancar En caso necesario,
pisar y soltar rápido] 3. Deje el motor en marcha. El embrague se enfría más rápidamente con el motor en marcha.
o
4. Si es posible, siga conduciendo a una velocidad constante.
5. Quite el pie del pedal del embrague y no permita que el embrague patine. El embrague también puede enfriarse
durante el trayecto.
Pueden pasar varios minutos hasta que se enfríe. Cuando el embrague se ha enfriado, el mensaje de pantalla desapa-
rece. El embrague funciona vuelve a estar plenamente operativo.
[Aceite del cambio El programa de conducción manual M y el programa de conducción manual temporalmente activo ya no están disponibles. La potencia del motor
sobrecalentado Conducir con se reduce.
cuidado] Deje que el vehículo se enfríe.
El sistema 4WD se ha sobrecalentado. El vehículo está siendo impulsado solamente por las ruedas delanteras.
[Sistema 4WD no disponible
Siga conduciendo, ya que el flujo de aire enfría el sistema 4WD con mayor rapidez.
temp.]
Cuando el mensaje de pantalla se apaga, el sistema 4WD vuelve a estar disponible y el vehículo es impulsado por las cuatro ruedas.
El sistema 4WD presenta una avería. El vehículo está siendo impulsado solamente por las ruedas delanteras.
[Sistema 4WD no funciona]
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
El portón trasero está abierto.

ADVERTENCIA
m Cuando el motor está en marcha, los gases de escape pueden entrar en el interior del vehículo si el portón trasero está abierto.
Existe riesgo de intoxicación.
Cierre el portón trasero.

Instrumentos y controles 2-53


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
El capó está abierto.
Suena también un tono de advertencia.

ADVERTENCIA
En ese caso, el capó abierto puede bloquear la visión cuando el vehículo está en movimiento.

m Existe riesgo de accidente.


1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las con-
diciones de la carretera y del tráfico.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Cierre el capó.
El capó emergente no se activa debido a una avería o porque ya ha sido activado.
[Capó activo Avería Ver Instruc.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
servicio]
Vea “Capó emergente (según modelo)” en la sección “1. Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de retención suplementario”.

Al menos una puerta está abierta. Suena también un tono de advertencia.

m Cierre todas las puertas.

El enganche de remolque no está correctamente fijado.


Suena también un tono de advertencia.

ADVERTENCIA

m
Si el acoplamiento de bola no está fijado, el remolque puede soltarse. Existe riesgo de accidente.
1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las con-
diciones de la carretera y del tráfico, y apague el motor.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Fije el acoplamiento de bola del acoplamiento del remolque en la posición final.

2-54 Instrumentos y controles


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
La dirección asistida eléctrica está averiada.
Suena también un tono de advertencia.

ADVERTENCIA
m Necesitará usar más fuerza para accionar el volante.
[Dirección asistida Avería Ver Existe riesgo de accidente
Instruc. servicio] 1. Compruebe si es capaz de realizar el esfuerzo adicional que se requiere.
2. Si puede girar el volante de forma segura: conduzca con cuidado hasta un centro INFINITI o taller cualificado.
3. Si no es capaz de accionar el volante de forma segura: no siga conduciendo. Póngase en contacto con el centro
INFINITI o taller cualificado más cercano.
El bloqueo eléctrico de la dirección está averiado.

ADVERTENCIA
El bloqueo eléctrico de la dirección puede bloquear la dirección.
m Existe riesgo de accidente
[Dirección averiada Ver Instruc.
servicio] 1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las con-
diciones de la carretera y del tráfico.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. No siga conduciendo. Póngase en contacto con el centro INFINITI o taller cualificado más cercano.
El bloqueo eléctrico de la dirección no ha podido desbloquear la dirección.
1. Retire la llave del interruptor de encendido.

m 2. Para desbloquear la dirección, mueva el volante ligeramente.


3. Vuelva a introducir la llave en el bloqueo de encendido.

m
El nivel de líquido en el depósito del líquido del lavaparabrisas está por debajo del mínimo.
Añada líquido del lavaparabrisas (consulte “Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”).
[Rellenar agua limpiacristales]
Los limpiaparabrisas están defectuosos.
[Limpiaparabrisas Avería]
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
[Luces intermitentes de Las luces de emergencia presentan una avería.
emergencia Avería] Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.

Instrumentos y controles 2-55


Llave

Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones

m
[La llave no pertenece al
Ha puesto la llave equivocada en el interruptor de encendido.
Utilice la llave correcta.

vehículo]

m
Es necesario sustituir la llave.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
[Sustituir la llave]

La pila de la llave está descargada.

m
[Sustituir pilas llave]
Sustituya la pila (consulte “Sustitución de la pila del control remoto integrado en llave/de la llave inteligente” en la sección “8. Mantenimiento y
hágalo usted mismo”).

La llave no se encuentra en el vehículo.


Suena también un tono de advertencia.
Si el motor está apagado, ya no puede bloquear el vehículo de manera centralizada ni arrancar el motor.
m
[Llave no reconocida] (mensaje
1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las condi-
ciones de la carretera y del tráfico.
de pantalla en rojo) 2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Localice la llave.
Debido a interferencias de una fuente potente de ondas de radio, no se detecta la llave mientras el motor está en marcha.
Suena también un tono de advertencia.
Si el motor está apagado, ya no puede bloquear el vehículo de manera centralizada ni arrancar el motor.
1. Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma segura tan pronto como sea posible, prestando atención a las condi-
ciones de la carretera y del tráfico.
2. Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
3. Introduzca la llave en el bloqueo de encendido y póngalo en modo llave.

2-56 Instrumentos y controles


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones

La llave no se detecta de forma continua.

m
[Extraer el botón de arranque e
La función de detección de la llave tiene una avería temporal o está averiada. Suena también un tono de advertencia.
• Introduzca la llave en el bloqueo de encendido y gírela a la posición deseada.
• Consulte a un centro INFINITI o taller cualificado.
introducir la llave]

m
La llave no se detecta actualmente.
Cambie la ubicación de la llave en el vehículo.
[Llave no reconocida] (mensaje Si aún así la llave no se detecta, conduzca el vehículo con la llave en el interruptor de encendido si es necesario.
de pantalla en blanco)

Instrumentos y controles 2-57


CONMUTADORES DE FAROS E INDICADORES DE
DIRECCIÓN

CONMUTADOR DE FAROS ➅ m Luces antiniebla • Motor en marcha: si ha activado la función de alum-


brado diurno en la pantalla de información del ve-
➆ m Faros antiniebla (según modelo) hículo, las luces de posición y los faros de cruce se
➇ Regulación de faros (solo faros halógenos) encienden o apagan automáticamente según la in-
INFINITI recomienda que consulte la legislación tensidad de la luz ambiente.
local sobre el uso de las luces. Para activar la modalidad automática de faros:
Si oye un tono de advertencia al salir del vehí- gire el conmutador del alumbrado a <AUTO>.
culo, puede que las luces de posición sigan en-
cendidas. Gire el conmutador del alumbrado a ADVERTENCIA
<AUTO>.
NIC2619 Cuando el conmutador del alumbrado se pone en
Faros LED Las luces exteriores (salvo las luces de posición/ <AUTO>, puede que los faros de cruce no se enciendan
luces de estacionamiento) se apagarán automá- automáticamente si hay niebla, nieve u otras causas
ticamente cuando: meteorológicas de baja visibilidad, como salpicadu-
ras. Existe riesgo de accidente
• Retire la llave del interruptor de encendido (según
modelo). En tales situaciones, gire el conmutador del alumbra-
do a m .
• Abra la puerta del conductor con el interruptor de
encendido en la posición “OFF”. La función automática de faros sirve solamente
de ayuda. El conductor es responsable del alum-
Modalidad automática de faros brado del vehículo en todo momento.
<AUTO> es la posición recomendada para el con-
El alumbrado diurno ayuda a detectar su vehí-
NIC2697 mutador del alumbrado. El ajuste de alumbrado
Faros halógenos
culo durante el día.
se selecciona automáticamente según la inten-
➀ m Luces de estacionamiento izquierdas sidad de la luz ambiente (excepción: baja visibi- Cuando las luces de posición y los faros de cru-
lidad debido a condiciones meteorológicas co- ce están encendidos, los indicadores verdes
➁ m Luces de estacionamiento derechas mo niebla, nieve o salpicaduras): m (luces de posición) y m (faros de cruce)
➂ m Luces de posición y de matrícula • Interruptor de encendido en posición ACC u ON: las del cuadro de instrumentos se encienden.

➃ <AUTO> Modalidad automática de faros, luces de posición se encienden o apagan automá-


controlada por el sensor de luz ticamente según la intensidad de la luz ambiente.
➄m Faros de cruce/carretera

2-58 Instrumentos y controles


Faros de cruce Para encender las luces de estacionamiento: ➂ Solo el asiento del conductor está
ocupado, uso de la carga máxima
Cuando se activa el encendido y el conmutador • La llave no está en el interruptor de encendido o el permitida sobre el eje trasero. (Excepto
del alumbrado está en la posición m , las lu- interruptor está en la posición “OFF”.
modelos diésel de 2,2 L, que deben usar
ces de posición y los faros de cruce se encien-
den aunque el sensor de luz no detecte que la
• Gire el conmutador del alumbrado a m (lado iz- ➁ en esta situación.)
quierdo del vehículo) o m (lado derecho del ve-
luz ambiente es débil. Esto es útil en caso de El control del alcance de los faros permite ajus-
hículo).
niebla o lluvia. tar el haz de luz de los faros en función de la
carga del vehículo.
Para encender los faros de cruce:

• Ponga el interruptor de encendido en la posición • Arranque el motor.


ON o arranque el motor. • Gire el control del alcance de los faros a la posición
que corresponda con la carga del vehículo.
• Gire el conmutador del alumbrado a m . El indi-
cador verde m del cuadro de instrumentos se CONMUTADOR COMBINADO
enciende.

Luces de posición
NIC2698
NOTA
Estacione siempre el vehículo en un lugar seguro y Ajuste del alcance de los faros (faros
bien iluminado de acuerdo con la normativa legal. Pa- halógenos)
ra evitar que la batería del vehículo se descargue, evi-
te utilizar las luces de posición m o de estaciona- 0 Asiento del conductor y asiento del
j
miento de forma continuada durante varias horas. pasajero delantero ocupados.

Para encender: gire el conmutador del alumbra- ➀ Asiento del conductor, asiento del pasajero NIC2618

delantero y asientos traseros ocupados.


do a m . El indicador verde m del cuadro de
instrumentos se enciende. ➁ Asiento del conductor, asiento del pasajero ➀ Indicador de dirección derecho
delantero y asientos traseros ocupados; ➁ Indicador de dirección izquierdo
Luces de estacionamiento compartimento de equipaje cargado.
Encender las luces de estacionamiento garan- ➂ Faros de carretera
tiza la iluminación del lado correspondiente del ➃ Luz de ráfagas
vehículo.

Instrumentos y controles 2-59


Indicadores de dirección NOTA

Para señalizar brevemente: empuje brevemen- Vehículos con asistente de luz de carretera: cuando el
te el conmutador combinado hasta el punto de asistente de luz de carretera está activado, controla la
resistencia en la dirección de la flecha o ➀ ➁
. activación y desactivación de los faros de carretera
El indicador de dirección correspondiente par- (consulte “Asistente de luz de carretera (solo faros
padea tres veces. LED)” más adelante en esta sección)

Para señalizar: empuje el conmutador combina- SISTEMA DE ILUMINACIÓN DE FAROS


do más allá del punto de resistencia en la direc- ADAPTABLE (solo faros LED) (según modelo)
ción de la flecha ➀ ➁
o .
El sistema de iluminación de faros adaptable NSD593

Faros de carretera ajusta automáticamente los faros para adaptar-


Para encender los faros de carretera: se a las condiciones meteorológicas y de con- Función de luz activa
ducción existentes. Ofrece funciones avanzadas
• Gire el interruptor de encendido a la posición ON o de iluminación de la superficie de la carretera,
La función de luz activa mueve los faros en fun-
ción de los movimientos de las ruedas delante-
arranque el motor. p. ej., en función de la velocidad del vehículo o
ras. De esta forma, las zonas relevantes perma-
• Gire el conmutador del alumbrado a m o de las condiciones meteorológicas. El sistema
incluye las funciones de luz activa, luz de curva
necen iluminadas durante la conducción. Esto
<AUTO>. facilita el reconocimiento de peatones, ciclistas
y modalidad de autopista. El sistema solo se ac-
• Empuje el conmutador combinado más allá del tiva cuando hay poca luz.
y animales. Se activa al encender las luces.
punto de resistencia en la dirección de la flecha
Puede activar o desactivar la función “sistema
➂ . En la posición <AUTO>, los faros de carre-
de iluminación de faros adaptable” a través de
tera solo se encienden cuando hay poca luz
y el motor está en marcha. la pantalla de información del vehículo (consul-
te “Encendido/apagado del sistema de iluminación de
El indicador azul m del cuadro de instru- faros adaptable” anteriormente en esta sección)
mentos se enciende cuando las luces de ca-
rretera están encendidas.
Para apagar los faros de carretera:

• Vuelva a poner el conmutador combinado en su po- NSD592

sición original. El indicador azul m del cuadro


de instrumentos se apaga.

2-60 Instrumentos y controles


Función de luz de curva La modalidad de autopista se activa al conducir hasta el otro vehículo. Cuando el sistema deja
a velocidades superiores a 110 km/h sin giros de detectar otros vehículos, vuelve a encender
La función de luz de curva aumenta el alumbra-
pronunciados del volante de dirección durante los faros de carretera.
do de la carretera iluminando un ángulo amplio
al menos 1000 m, o al conducir a velocidades
en la dirección de giro del vehículo, lo que me- El sensor óptico del sistema está situado tras el
superiores a 130 km/h.
jora la visibilidad en las curvas cerradas, por parabrisas cerca del panel de control superior.
ejemplo. Solo se puede activar cuando los faros No se activa si se circula a velocidades inferio-
de cruce están encendidos. Se activa al condu- res a 80 km/h tras la activación. ADVERTENCIA
cir a velocidades inferiores a 40 km/h y encen-
El asistente de luz de carretera no reconoce a los usua-
der el indicador de dirección o girar el volante
rios de la carretera:
de dirección.
La función de luz de curva puede permanecer • Que no llevan luces, como los peatones.
encendida unos instantes, pero se apaga auto- • Poco iluminados, como los ciclistas.
máticamente transcurridos tres minutos como
máximo.
• Cuyas luces están bloqueadas, por ejemplo por un
obstáculo.
En casos excepcionales el asistente de luz de carre-
NDS595 tera reconoce a los usuarios de la carretera demasia-
do tarde, o no los reconoce en absoluto. En estas si-
ASISTENTE DE LUZ DE CARRETERA tuaciones u otras similares, los faros de carretera au-
(SOLO FAROS LED) tomáticos no se desactivarán o activarán con
independencia de las circunstancias. Existe riesgo de
Esta función permite configurar los faros para accidente.
que cambien automáticamente entre luz de cru-
ce y luz de carretera. El sistema reconoce los Preste siempre mucha atención al estado del tráfico y
NSD594
vehículos con luces encendidas que se aproxi- apague los faros de carretera en el momento opor-
man en sentido contrario o circulan delante del tuno.
Modalidad de autopista vehículo y cambia los faros de la luz de carretera PRECAUCIÓN
a la luz de cruce según corresponda.
La modalidad de autopista ajusta el haz de luz El asistente de luz de carretera no puede tener en
para reducir la cantidad de luz que incide sobre El sistema ajusta automáticamente el alcance cuenta el estado de la carretera, el clima o el tráfico. El
el carril opuesto de la autopista y los vehículos de los faros de cruce en función de la distancia
que circulan en sentido contrario.

Instrumentos y controles 2-61


CONMUTADOR DEL ALUMBRADO ANTINIEBLA

asistente de luz de carretera sirve solamente de ayu- Al conducir a velocidades superiores a aproxi- FAROS ANTINIEBLA
da. Usted es responsable de ajustar las luces del vehí- madamente 45 km/h, el alcance de los faros se
culo en función de las condiciones de iluminación, vi- ajusta automáticamente en función de la distan-
sibilidad y tráfico existentes. cia entre el vehículo y los demás usuarios de la
carretera.
En concreto, la detección de obstáculos puede verse
limitada en caso de: Al conducir a velocidades superiores a aproxi-

• Baja visibilidad, por ejemplo por niebla, lluvia fuer-


madamente 55 km/h, si no se detectan otros
usuarios de la carretera los faros de carretera se
te o nieve.
encienden automáticamente. El indicador m
• Suciedad u obstrucción de los sensores. del cuadro de instrumentos también se encien-
de. NIC2699

Al conducir a velocidades inferiores a aproxima-


damente 45 km/h, o si se detectan otros usua- En condiciones de visibilidad baja por niebla,
rios de la carretera o esta está bien iluminada, nieve o lluvia, el alumbrado antiniebla mejora la
los faros de carretera se apagan automática- visibilidad y ayuda a los demás usuarios de la
mente. El indicador m del cuadro de instru- carretera a detectar el vehículo. Se puede accio-
mentos se apaga. El indicador m de la pan- nar junto con las luces de posición o junto con
talla de información del vehículo permanece en- las luces de posición y los faros de cruce.
cendido. Para encender el alumbrado antiniebla:
NIC2618
Para desactivar: • Gire el interruptor de encendido a la posición ON o
arranque el motor.
Encendido/apagado del asistente de Vuelva a poner el conmutador combinado en su
luz de carretera posición original El m indicador de la panta- • Gire el conmutador del alumbrado a m o
lla de información del vehículo se apaga. <AUTO>.
Para encender:
Gire el conmutador del alumbrado a <AUTO> y
EMPAÑAMIENTO DEL INTERIOR DE LOS • Pulse el botón m . El indicador verde m del cua-
empuje el conmutador combinado más allá del FAROS dro de instrumentos se enciende

punto de resistencia en la dirección de la flecha Ciertas condiciones climáticas y físicas pueden Para apagar los faros antiniebla:
➂ . El indicador m de la pantalla de informa- hacer que se forme condensación en el faro. Es-
• pulse el botón m El indicador verde m del cua-
ción del vehículo se enciende cuando hay poca ta condensación no afecta al funcionamiento del dro de instrumentos se apaga.
luz y el sensor de luz enciende los faros de cru- faro.
ce.

2-62 Instrumentos y controles


CONMUTADOR DEL LIMPIA Y LAVA

Solo los vehículos con faros antiniebla dispo-


ADVERTENCIA
• Si es necesario activar los limpiaparabrisas en cli-
nen de la función de “alumbrado antiniebla”. mas secos, utilice siempre líquido del lavaparabri-
A temperaturas muy bajas, el líquido del lava se pue- sas.
LUZ ANTINIEBLA
La luz antiniebla mejora la visibilidad de su ve-
de congelar en el parabrisas y disminuir la visibilidad.
Antes de lavar el parabrisas, caliéntelo con el desem-
• Si los limpiaparabrisas dejan manchas en el para-
brisas tras lavar el vehículo en un túnel de lavado,
hículo para los vehículos que circulan detrás en pañador. podría deberse a la presencia de cera u otros resi-
situaciones de niebla espesa. Respete la legis-
PRECAUCIÓN duos. Limpie el parabrisas con líquido del lavapa-
lación específica de cada país sobre el uso de
rabrisas tras lavarlo en un túnel de lavado.
las luces antiniebla. • No haga funcionar el lava de forma continua du-
NOTA
rante más de 30 segundos. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LOS
LIMPIAPARABRISAS
Para que funcione la luz antiniebla, se deben encen- • No haga funcionar el lava si el depósito de líquido
del lava está vacío.
der los faros antiniebla.
Para encender la luz antiniebla: • Si el funcionamiento del limpia se interrumpe por
hielo o nieve, el limpia se detendrá para proteger
• Gire el interruptor de encendido a la posición ON o su motor. Si esto ocurre, gire el conmutador del
arranque el motor. limpia a la posición OFF y retire la nieve o el hielo
• Gire el conmutador del alumbrado a m o que se encuentre sobre y alrededor de los brazos.
En 1 minuto aproximadamente, gire de nuevo el
<AUTO>.
conmutador a la posición de encendido para acti-
• Pulse el botón m . El indicador amarillo m del var el limpia. NIC2810
cuadro de instrumentos se enciende
Para apagar la luz antiniebla:
• Utilice siempre líquido del lavaparabrisas Conmutador combinado
recomendado por INFINITI. ➀m Limpiaparabrisas desactivados.
• pulse el botón m El indicador amarillo m del cua- NOTA ➁m Accionamiento intermitente, bajo
dro de instrumentos se apaga.
Solamente se debe encender la luz antiniebla
• No accione los limpiaparabrisas cuando el para- (sensor de lluvia en posición de baja
sensibilidad).
brisas esté seco, ya que las rasquetas del limpia
cuando la visibilidad sea muy reducida. (Gene- podrían resultar dañadas. Además, el polvo acu-
ralmente, a menos de 50 m (116 pies))
➂m Accionamiento intermitente, alto
mulado en el parabrisas podría arañar el cristal si (sensor de lluvia en posición de alta
el accionamiento se produce cuando el parabrisas sensibilidad).
está seco.
➃m Accionamiento continuo, despacio.

Instrumentos y controles 2-63


➄m Accionamiento continuo, deprisa. El sistema de limpia automático con sensor de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
A m
j Una sola pasada/m lluvia usa el sensor de lluvia situado en la parte LIMPIALUNETA
superior el parabrisas.
limpieza del parabrisas utilizando líquido
PRECAUCIÓN
del lavaparabrisas.
El limpia y lavaparabrisas se accionan cuando el • No toque el sensor de lluvia ni la zona circundante
cuando el conmutador del limpia esté en la posi-
interruptor de encendido está en la posición ON.
ción m o m y el interruptor de encendido esté
Gire el conmutador combinado a la posición de- en la posición ON. Puede que los limpias se acti-
seada. ven inesperadamente y provoquen una lesión o se
dañen.
SENSOR DE LLUVIA (según modelo)
PRECAUCIÓN • Los limpias automáticos con sensor de lluvia es- NIC2617

tán ideados para utilizarse en caso de lluvia. Si se


Vehículos con sensor de lluvia: si el parabrisas se en- deja el conmutador en la posición m o m ,
sucia en climas secos, los limpiaparabrisas se podrían puede que los limpias se activen inesperadamen-
➀ Interruptor
activar accidentalmente. Esto podría dañar las rasque- te si hay suciedad, huellas, capas de aceite o in- ➁ Accionamiento con líquido del
tas del limpia o arañar el parabrisas. sectos en o alrededor del sensor. Los limpias se lavaparabrisas

Por este motivo, se deben desactivar siempre los lim- activarán también cuando gases de escape o hu- ➂ Activa el accionamiento intermitente
piaparabrisas en climas secos. medad afecten al sensor de lluvia.
➃ Desactiva el accionamiento intermitente
Vehículos con sensor de lluvia: en la posición • Cuando el cristal del parabrisas está cubierto por
➄ Accionamiento con líquido del
m o m , la frecuencia de accionamiento ade- una capa repelente al agua, la velocidad de los lim-
lavaparabrisas
cuada se selecciona automáticamente en fun- pias automáticos con sensor de lluvia puede ser
más rápida aunque la cantidad de lluvia sea pe- 1. Ponga el interruptor de encendido en la posi-
ción de la intensidad de la lluvia. En la posición
queña. ción ON.
m el sensor de lluvia es más sensible que en
la posición m , lo que aumenta la frecuencia
de accionamiento del limpiaparabrisas.
• Asegúrese de desactivar el sistema del limpia au-
tomático con sensor de lluvia cuando use un túnel
Si las rasquetas del limpia se desgastan, el lim- de lavado.
piaparabrisas no se limpiará adecuadamente.
Esto podría reducir la visibilidad de las condi-
ciones del tráfico.

2-64 Instrumentos y controles


LAVAFAROS (según modelo) INTERRUPTOR DE LA LUNETA TÉRMICA


2. Gire el interruptor del conmutador combi- El lavafaros se accionará automáticamente des-
nado a la posición correspondiente. pués de cada quinto accionamiento del limpia-
parabrisas con función de líquido lavaparabri-
Cuando el limpialuneta se activa, el símbolo
sas m mientras los faros estén encendidos y
m aparece en el gráfico de asistencia del
el motor esté en marcha.
cuadro de instrumentos. Para obtener más
información sobre el gráfico de asistencia, Cuando desactive el contacto, el sistema de lim-
consulte “Visualización de la indicación de pieza de faros automático se reinicia y la cuenta
distancia” anteriormente en esta sección). comienza de nuevo desde 0.
Vea “Activación/desactivación de los NAA1659
limpiaparabrisas” anteriormente en esta sección.

El interruptor del desempañador j B funciona


cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON para la luneta y (según modelo) pa-
ra los retrovisores exteriores.
El desempañador se utiliza para reducir la hu-
medad, vaho o escarcha de la superficie de la
luneta y de los retrovisores exteriores para así
mejorar la visibilidad trasera.
Cuando se pulsa el interruptor del desempaña-
dor m , el indicador se enciende y el desem-
pañador se activa durante unos minutos. Una
vez transcurrido el tiempo establecido, el des-
empañador se desactiva de forma automática.
Para apagar el desempañador de forma manual,
vuelva a pulsar el interruptor del desempañador
m y el indicador se apagará.

Instrumentos y controles 2-65


INTERRUPTOR DEL DESESCARCHADOR DEL
PARABRISAS (según modelo)

PRECAUCIÓN • Modalidad de recirculación de aire desactivada


• Al activar el desempañador en la modalidad de NOTA
funcionamiento continuo, asegúrese de arrancar
La función de “desempañado del parabrisas” ajusta
el motor. De lo contrario, se podría descargar la
automáticamente la salida del ventilador para un efec-
batería.
to de desempañado óptimo. Como consecuencia, el
• Cuando limpie la luneta por la parte interior, tenga flujo de aire puede aumentar o disminuir automática-
cuidado de no rayar ni deteriorar la resistencia mente tras pulsar el botón m
eléctrica de la superficie de la luneta.
NOTA
NAA1659
Se puede ajustar la salida del ventilador manualmen-
te durante el funcionamiento de la función de “desem-
El interruptor del desescarchador del parabri- pañado del parabrisas” ajustando el control del flujo
sas (interruptor del desempañador) jA funcio- de aire del sistema de acondicionador de aire o clima-
na cuando el interruptor de encendido está en tizador (consulte “Calefacción y aire acondicionado”
la posición ON. en la sección “4. Pantalla, calefacción, aire acondicio-
Esta función permite desescarchar el parabrisas nado y sistema de audio”).
o desempañar el interior del parabrisas y las Para desactivar el desescarchador:
ventanillas laterales.
NOTA
• Pulse el botón m . El indicador del botón m
se apaga. Se vuelven a activar los ajustes anterio-
Solo se debe mantener seleccionada la función de res. La modalidad de recirculación de aire perma-
desescarchador del parabrisas hasta que el parabri- nece desactivada.
sas se vuelva a despejar. o
Cuando se pulsa el interruptor m , se encien-
de el indicador del interruptor. El sistema de
• Climatizador automático: pulse el botón <AUTO>.
El indicador del botón m se apaga. El flu-
climatizador cambia a las siguientes funciones: jo y la distribución de aire se ajustan a la
• Flujo de aire alto modalidad automática.

• Temperatura alta o

• Distribución de aire hacia el parabrisas y las venta-


nillas laterales delanteras.

2-66 Instrumentos y controles


BOCINA VENTANILLAS

• Sistema de acondicionador de aire o climatizador ELEVALUNAS ELÉCTRICO


automático: ajuste el control de temperatura (con-
sulte “Calefacción y aire acondicionado” en la sec- ADVERTENCIA
ción “4. Pantalla, calefacción, aire acondicionado
y sistema de audio”). • Asegúrese de que todos los pasajeros tengan las
manos, etc. dentro del vehículo mientras éste está
en marcha y antes de cerrar las ventanillas. Utilice
el interruptor de bloqueo de las ventanillas para
evitar un uso imprevisto de los elevalunas eléctri-
cos.
NIC2717

• Para evitar el riesgo de lesiones o muerte debido a


un accionamiento involuntario del vehículo o de
Para accionar la bocina, presione la almohadilla
sus sistemas, como el atrapamiento en las venta-
del centro del volante.
nillas o la activación accidental del bloqueo de las
La bocina solamente funciona cuando el inte- puertas, no deje a niños, personas que necesitan
rruptor de encendido está en la posición ON. ayuda de otros o animales domésticos en el vehí-
culo sin vigilancia. Asimismo, la temperatura en el
interior de un vehículo cerrado en un día caluroso
puede aumentar rápidamente hasta ser lo bastan-
te alta como para suponer un riesgo importante de
lesiones graves o incluso mortales para las perso-
nas y animales domésticos.
Los interruptores para todas las ventanillas es-
tán situados en la puerta del conductor. Tam-
bién hay un interruptor en cada puerta para ac-
cionar la ventanilla correspondiente Los inte-
rruptores de la puerta del conductor tienen
prioridad.

Instrumentos y controles 2-67


Función de marcha atrás de la Interruptor del elevalunas del • Para cerrar por completo: tire del botón más allá
ventanilla conductor del punto de resistencia y suéltelo. Se inicia el fun-
cionamiento automático.
Las ventanillas están equipadas con una función Los elevalunas eléctricos funcionan cuando el
de marcha atrás automática. Si un objeto sólido interruptor de encendido está en la posición ON. • Para interrumpir el funcionamiento automático:
bloquea una ventanilla o impide que se despla- vuelva a pulsar/tirar del interruptor correspondien-
ce hacia arriba durante el proceso de cierre au- te.
tomático, la ventanilla se vuelve a abrir automá- NOTA
ticamente. Durante el proceso de cierre manual,
la ventanilla solo se vuelve a abrir automática- • Si pulsa/tira del interruptor más allá del punto de
mente tras soltar el interruptor correspondien- resistencia, el funcionamiento automático se ini-
te. La función de marcha atrás automática sirve cia en la dirección correspondiente. Puede dete-
solamente de ayuda: preste siempre atención al ner el funcionamiento automático volviendo a pul-
cerrar una ventanilla. sar/tirar.
NIC2715 • Puede seguir accionando las ventanillas tras apa-
ADVERTENCIA gar el motor o extraer la llave. Esta función perma-
La función de marcha atrás no reacciona: 1. Ventanilla delantera izquierda nece activa durante cinco minutos o hasta que se
abre la puerta del conductor o del pasajero delan-
• Ante objetos blandos, ligeros y finos, como un de- 2. Ventanilla delantera derecha tero.
do pequeño 3. Ventanilla trasera izquierda
• Las ventanillas no pueden accionarse desde la par-
• Durante el reinicio 4. Ventanilla trasera derecha te trasera cuando está activada la función de can-
Esto significa que la función de marcha atrás no puede celación de las ventanillas.
El interruptor del conductor, el interruptor prin-
impedir que alguien se quede atrapado en estas si- cipal, controla todas las ventanillas.
tuaciones. Existe riesgo de lesiones.
Al cerrar. asegúrese de que nadie tenga una parte del
• Para abrir manualmente: mantenga pulsado el bo-
tón correspondiente.
cuerpo en la zona de cierre. Si alguien queda atra-
pado, pulse el interruptor para volver a abrir la venta- • Para abrir por completo: pulse el botón más allá
nilla. del punto de resistencia hasta el segundo tope y
suéltelo. Se inicia el funcionamiento automático.

• Para cerrar manualmente: tire del botón correspon-


diente y manténgalo en esa posición.

2-68 Instrumentos y controles


Para interrumpir la apertura de confort: suelte
el botón m .

Función de cierre de confort

ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento de la función de cierre de
confort, se podrían producir atrapamientos en la zona
de cierre. Existe riesgo de lesiones. Preste atención al
NIC2716 NIC2640 procedimiento de cierre completo cuando la función
de cierre de confort esté funcionando. Al cerrar, ase-
gúrese de que nadie tenga una parte del cuerpo en la
Bloqueo de las ventanillas traseras: Interruptor del elevalunas del
zona de cierre.
Para activar/desactivar la función de cancela- pasajero
Solamente vehículos con llave inteligente: La
ción de las ventanillas traseras, pulse el botón El interruptor de cada pasajero controla la ven-
llave también permite realizar las siguientes
➁ ➀
. Si el indicador está encendido, el accio- tanilla correspondiente.
funciones simultáneamente:
namiento de las ventanillas traseras está desac-
Función de apertura de confort
tivado. El accionamiento solo es posible me- • Bloquear el vehículo
diante los interruptores de la puerta del conduc-
tor. Si el indicador ➀ está apagado, el
Solamente vehículos con llave inteligente: Pue-
de ventilar el vehículo antes de empezar a con-
• Cerrar las ventanillas
accionamiento es posible utilizando los ducir. La llave también permite realizar las si- NOTA
interruptores del compartimento trasero. guientes funciones simultáneamente:
• La función de cierre de confort solamente puede
• Desbloquee el vehículo accionarse mediante la llave inteligente.

• Abra las ventanillas • La llave inteligente debe estar cerca del vehículo.

NOTA Mantenga pulsado el botón m hasta que las


ventanillas estén completamente cerradas.
• La función de apertura de confort también puede
accionarse mediante la llave inteligente. Para interrumpir el cierre de confort: suelte el
botón.
• La llave inteligente debe estar cerca del vehículo.
Mantenga pulsado el botón m hasta que las
ventanillas estén en la posición deseada.

Instrumentos y controles 2-69


TECHO FIJO DE CRISTAL (según modelo)

Solamente vehículos con llave inteligente: Tam- Reinicio de las ventanillas


bién puede utilizar la función de bloqueo sin lla-
Si no se puede cerrar por completo una ventani-
ve para activar el cierre de confort:
lla, es necesario reiniciarla.
1. Ponga el interruptor de encendido en la posi-
ción ON.
2. Cierre la puerta.
3. Tire del interruptor correspondiente en el pa-
nel de control de la puerta hasta que la ven-
NIC2646
tanilla esté completamente cerrada.
4. Sujete el interruptor un segundo adicional.
NPA1478
➀ Cierre
Si la ventanilla se vuelve a abrir ligeramente:
➁ Apertura
1. Tire inmediatamente del interruptor corres- PRECAUCIÓN
Toque la superficie del sensor integrado en➀ pondiente en el panel de control de la puerta
la manilla de la puerta hasta que las ventanillas
estén completamente cerradas. hasta que la ventanilla esté completamente • No coloque objetos pesados sobre el techo de cris-
tal o en sus alrededores.
cerrada.
NOTA
2. Sujete el interruptor un segundo adicional. • No se apoye en el techo de cristal ni cuelgue obje-
• Tanto la puerta del conductor como la puerta cuya
3. Si la ventanilla correspondiente permanece
tos en el mismo. Podría causar daños o deformar el
parasol.
manilla se está utilizando deben estar cerradas.
cerrada tras soltar el botón, la ventanilla se
• La distancia entre la llave y la manilla de la puerta ha reiniciado correctamente. De lo contrario, • Cierre el parasol cuando vaya a abandonar el vehí-
correspondiente no debe ser superior a 1 m. culo durante un periodo largo de tiempo con el fin
repita los pasos anteriores.
de evitar que el interior del vehículo alcance tem-
• Asegúrese de tocar únicamente la superficie del Si, tras realizar el procedimiento anterior, la fun- peraturas elevadas.
sensor integrado ➀. ción automática del elevalunas eléctrico no fun-
• La llave debe estar fuera del vehículo. ciona correctamente, acuda a un centro INFINITI
o taller cualificado para que revisen el vehículo.
Para interrumpir la apertura de confort: libere la
superficie del sensor integrado ➀
en la manilla
de la puerta.

2-70 Instrumentos y controles


RELOJ

FUNCIONAMIENTO DEL PARASOL Funcionamiento automático:


El parasol funciona solamente cuando el inte- Para abrir o cerrar automáticamente el techo de
rruptor de encendido está en la posición ON. cristal, pulse brevemente en el lado de apertura
o cierre del interruptor y, a continuación, suél-
ADVERTENCIA telo. Cuando desee interrumpir la función de
apertura o cierre del techo de cristal, pulse uno
Mantenga siempre las manos, dedos u otras partes de los lados del interruptor.
del cuerpo alejadas del recorrido de cierre del techo
de cristal. Podría resultar herido. Función de marcha atrás automática:

NOTA Si la unidad de control detecta que algo ha que- NSD619

dado atrapado en el parasol, este se abrirá au-


Los siguientes puntos cubren situaciones en las que tomáticamente. Si se desconecta el cable de batería, es necesa-
la incidencia de rayos solares intensos en el techo del
NOTA rio volver a ajustar el reloj a la hora correcta.
vehículo hace que la zona alrededor del motor del pa-
rasol alcance temperaturas elevadas: La función de marcha atrás automática permanece ac- AJUSTE DE LA HORA
• Si la temperatura del motor del parasol alcanza un tiva ya se cierre el techo de cristal manual o automáti-
camente.
Ajuste la hora utilizando el mando de control de
valor de entre 85oC (185oF) y 100oC (212oF), se ac- INFINITI y el menú [Config.] accesible desde la
tiva la “modalidad restringida” y solo es posible pantalla central (consulte el Manual de usuario
CERRAR el parasol. de INFINITI InTouch).

• Si la temperatura del motor del parasol supera los NOTA


100oC (212oF), el parasol no funcionará.
En los vehículos equipados con sistema de navega-
Apertura y cierre ción, el reloj se actualiza automáticamente a través
del GPS. El ajuste inicial del reloj podría ser incorrec-
Control manual:
to.
Para cerrar el parasol, mantenga pulsado el la-
do “CLOSE” del interruptor ➀
Para que el para-
sol no se cierre completamente, libere el inte-
rruptor.
Para abrir el parasol, mantenga pulsado el lado
“OPEN” del interruptor ➁
Para que el parasol
no se abra completamente, libere el interruptor.

Instrumentos y controles 2-71


ASIENTOS CALEFACTADOS (según modelo)

ADVERTENCIA
• Cualquier líquido derramado sobre el asiento cale- tras aproximadamente diez minutos. El sistema
factado debe limpiarse inmediatamente con un pa- se apaga automáticamente aproximadamente
Si activa continuamente el asiento calefactado, el co- ño seco. 20 minutos después de seleccionar el nivel 1
jín del asiento y la almohadilla del respaldo del asien-
to pueden calentarse mucho. La salud de los ocupan-
• Nunca limpie el asiento con gasolina, disolvente o 1. Gire el interruptor de encendido a la posición
productos similares. ON.
tes del vehículo especialmente sensibles a la tempe-
ratura o con capacidad limitada para reaccionar ante • Si se encuentran anomalías o la calefacción no fun- NOTA
temperaturas demasiado elevadas puede verse afec- ciona, apague el interruptor y acuda a un centro
El calefactor del asiento solamente puede activar-
tada, pudiendo llegar a sufrir lesiones tipo quema- INFINITI o taller cualificado para que comprueben
se cuando el interruptor de encendido está en po-
dura. Existe riesgo de lesiones. el sistema.
sición ON.
Por lo tanto, no active continuamente el asiento cale- 2. Arranque el motor.
factado.
3. Seleccione el nivel de calefacción:
PRECAUCIÓN
• Para activar: pulse el botón ➀ de forma repe-
• No utilice el sistema del calefactor del asiento du- tida hasta seleccionar el nivel de calefacción
rante un periodo de tiempo prolongado cuando el deseado.
motor no esté en marcha; de lo contrario, la bate-
ría podría descargarse. • Para desactivar: pulse el botón ➀ de forma re-
petida hasta que todos los indicadores se apa-
• Evite usar el calefactor del asiento durante más NIC2634 guen.
tiempo de lo que sea necesario, o cuando el asien-
do no está ocupado. NOTA
Los asientos delanteros se calientan mediante
• No coloque en el asiento nada que pueda aislar el unos calefactores integrados. Si el voltaje de la batería es demasiado bajo, el asien-
to calefactado podría desactivarse.
calor, como una manta, un cojín, una funda para el
Los interruptores están localizados en la con-
asiento, etc.; de lo contrario, puede sobrecalentar-
sola central y se pueden accionar independien-
se.
temente para los asientos izquierdo y derecho.
• No coloque objetos duros ni pesados sobre el
Los tres indicadores rojos del botón indican el
asiento ni lo agujeree con un alfiler o un objeto
nivel de calefacción seleccionado El sistema
similar. Esto podría dañar el calefactor.
cambia automáticamente del nivel 3 al nivel 2
tras aproximadamente ocho minutos El sistema
cambia automáticamente del nivel 2 al nivel 1

2-72 Instrumentos y controles


FUNCIÓN DE MEMORIA (según modelo)

Si alguien queda atrapado, suelte inmedia- 2. Ajuste el retrovisor exterior del lado del con-
tamente el botón de posición de la función ductor (consulte “Ajuste” en la sección “3. Com-
de memoria El ajuste se detiene. probaciones y reglajes previos a la marcha”).

• Si los niños activan la función de memoria podrían 3. Pulse brevemente el botón de memoria M ➀
quedar atrapados, especialmente si se dejan des- y, a continuación pulse el botón de posición
atendidos. Existe riesgo de lesiones. preestablecida 1, 2 o 3 ➁
antes de que trans-
curran tres segundos.
Cuando salga del vehículo lleve siempre la
llave con usted y bloquee el vehículo. No de- Los ajustes se guardan en la posición prees-
NIC2637
je nunca niños solos en el vehículo. tablecida seleccionada. Al completar los
ajustes, suena un tono.
La función de memoria se puede utilizar en cual-
quier momento, p. ej., aunque la llave no esté ACCESO A UN AJUSTE GUARDADO
ADVERTENCIA
en el bloqueo de encendido.
• Si utiliza la función de memoria en el lado del con-
MEMORIZACIÓN DE AJUSTES
Mantenga pulsado el botón de posición prees-
tablecida correspondiente 1, 2 o 3 hasta que el
ductor durante la conducción, el ajuste podría pro-
vocar una pérdida de control del vehículo. Existe asiento y los retrovisores exteriores estén en la
La función de memoria permite guardar hasta
riesgo de accidente. Utilice la función de memoria posición guardada.
tres ajustes diferentes, por ejemplo, para tres
en el lado del conductor únicamente cuando el ve- personas diferentes. Los siguientes ajustes se NOTA
hículo esté parado. almacenan juntos en cada posición memoriza-
El procedimiento de ajuste se interrumpe en cuanto se
Utilice la función de memoria en el lado del da:
suelta el botón de posición de memoria.
conductor únicamente cuando el vehículo • Posición del asiento y del respaldo del asiento.
esté parado.
• Lado del conductor: posición de los retrovisores
• Si la función de memoria ajusta el asiento, usted y exteriores del lado del conductor y del pasajero de-
otros ocupantes del vehículo (especialmente los lantero.
niños) podrían quedar atrapados. Existe riesgo de
Para guardar los ajustes:
lesiones.
1. Ajuste el asiento (consulte “Ajuste automático
Mientras la función de memoria realiza los
del asiento” en la sección “1. Seguridad — asien-
ajustes, asegúrese de que nadie tiene una
tos, cinturones de seguridad y sistema de reten-
parte del cuerpo en el recorrido del asiento.
ción suplementario”).

Instrumentos y controles 2-73


TOMA DE CORRIENTE

• No utilice accesorios que requieran una potencia


superior a 12 voltios, 180 W (15 A). No utilice adap-
tadores dobles ni conecte más de un accesorio
eléctrico.

• Utilice la toma de corriente con el motor encen-


dido para evitar que se descargue la batería del
vehículo.

• Evite usarla cuando el aire acondicionado, los fa-


NIC2690 NIC2683
ros o la luneta térmica estén funcionando.
En la consola central (cond. izq.) Consola trasera • Inserte el enchufe al máximo. Si no se establece
un buen contacto, podría sobrecalentarse el en-
La toma de corriente se utiliza para proporcio- chufe o fundirse el fusible de temperatura interno.
nar suministro eléctrico a accesorios eléctricos
como un teléfono móvil. • Antes de insertar o extraer un enchufe, asegúrese
de que el accesorio eléctrico que se está utilizan-
Un sistema de desconexión de emergencia ga- do esté apagado.
rantiza que la tensión de a bordo no descienda
demasiado. Si la tensión de a bordo es dema- • Cuando no se esté usando, asegúrese de cerrar el
tapón. No permita que la toma entre en contacto
siado baja, el suministro a las entradas se inte-
con agua.
rrumpe automáticamente. Esto garantiza que se
NIC2796 dispone de suficiente suministro para arrancar
En la consola central (cond. dch.) el motor.
PRECAUCIÓN

• La toma de corriente y el enchufe podrían estar


calientes durante o inmediatamente después de
su uso.

• Esta toma de corriente no está diseñada para ser


utilizada con una unidad de encendedor de cigarri-
llos.

2-74 Instrumentos y controles


ALMACENAMIENTO

COMPARTIMENTO DE LA CONSOLA Para abrir, tire de la tapa desde la parte delan-


ADVERTENCIA
DELANTERA tera.
• No utilice los compartimientos de almacenamien-
SOPORTE PARA TARJETAS
to mientras conduce para poder prestar la máxima
atención a la conducción.

• Mantenga las tapas de almacenamiento cerradas


al conducir para evitar lesiones en caso de acci-
dente o de frenada brusca.

GUANTERA

NIC2663

NIC2676
Para abrir el compartimento de la consola de-
lantera, empuje la tapa➀ hacia abajo y suél-
Tire de la visera hacia abajo y coloque una tar-
tela. La tapa se abrirá.
jeta en el soporte para tarjetas .➁
Para cerrarla, empuje la tapa ➀ hacia abajo SOPORTES PARA VASOS
hasta que el seguro encaje.
PRECAUCIÓN
NIC2664
CAJA DE CONSOLA
• Evite arrancar o frenar bruscamente, sobre todo
Para abrir la guantera, tire del tirador ➀. cuando utilice el soporte para vasos. Si lo hace,
podría derramarse el contenido de los vasos y, si
Para cerrar, empuje la tapa ➁ hasta que el se- está caliente, provocarle quemaduras a usted o a
guro encaje.
los pasajeros.

• No recline el respaldo del asiento trasero cuando


esté utilizando los soportes para vasos del apo-
yabrazos trasero (según modelo). Si lo hace, po-
dría derramarse el contenido de los vasos y, si es-
NIC2665 tá caliente, provocar quemaduras a los pasajeros.

Instrumentos y controles 2-75


PRECAUCIÓN ARGOLLAS DE AMARRE
Cierre el soporte para vasos antes de plegar el apo-
yabrazos trasero hacia arriba, de lo contrario el sopor-
te podría resultar dañado.

GANCHOS PARA ABRIGOS

NIC2674
Parte delantera NIC2670

➀ Argolla de amarre
ADVERTENCIA
SIC3505Z

• Asegúrese siempre de que la carga esté fijada co-


rrectamente. Utilice cuerdas y ganchos adecua-
PRECAUCIÓN
dos.
No aplique cargas que sumen un total de más de 1 kg
(2 lb) en los ganchos. • Una carga sin fijar puede llegar a ser un peligro en
NIC2675 caso de accidente o frenada brusca.
Parte trasera (según modelo) Los ganchos para abrigos están situados en los
PRECAUCIÓN
asideros traseros.
Los soportes para vasos ➀de los pasajeros tra-
• No aplique una carga total superior a 10 kg (22 lb)
seros están situados en el apoyabrazos central
en una sola argolla.
trasero (según modelo).
Para abrir los soportes para vasos traseros (se- • Fije la carga utilizando las argollas de amarre.
gún modelo), empuje la parte delantera del so- • Distribuya la carga uniformemente en las argollas
porte para vasos ➀ . de amarre.
Para cerrar, deslice el soporte para vasos ➀ ha- • No utilice cuerdas elásticas ni redes para fijar una
cia atrás hasta que quede encajado. carga. Estas actúan solamente como protección
antideslizamiento para cargas ligeras.

2-76 Instrumentos y controles


• No haga pasar los materiales de amarre sobre bor- CAJAS DE ALMACENAMIENTO DE LOS REDES DE EQUIPAJE (según modelo)
des o esquinas afilados. ASIENTOS DELANTEROS (según modelo)
• Recubra los bordes afilados como medida de pro-
tección.

GANCHOS PARA EQUIPAJE

NIC2685

NIC2666

Para abrir las cajas de almacenamiento de los


asientos delanteros, tire de la manilla ➀ hacia
NIC2671
arriba y pliegue la cubierta ➁ hacia delante.

Los ganchos para equipaje ➀


deben utilizarse ADVERTENCIA
para bolsas de la compra, etc.
La carga máxima permitida para la caja de almacena-
miento del asiento delantero es de 1,2 kg (2,6 lb).
ADVERTENCIA

• No aplique una carga que sume un total de más de BOLSILLO PARA MAPAS (según modelo) NIC2687

3 kg (7 lb) al gancho. Los bolsillos para mapas están situados en las


Las redes de equipaje se encuentran en el piso
• No utilice los ganchos para equipaje para fijar una puertas.
del pasajero delantero y en la parte posterior
carga.
del asiento del conductor y del pasajero delan-
tero.

Instrumentos y controles 2-77


BANDEJA superior, puede dañar la correa de fijación supe- 3. Fije los cordones correspondientes a cada la-
rior en un accidente. Si la bandeja entra en con- do ➀ del portón trasero.
tacto con la correa de fijación superior cuando es-
4. Cierre el portón trasero (consulte “Bloqueo del
tá fijada al punto de anclaje superior, desmonte la
portón trasero” en la sección “2. Comprobaciones
bandeja del vehículo o fíjela en el piso de carga
y reglajes previos a la marcha”).
debajo de su lugar de sujeción. Si no se desmonta
la bandeja, se podría dañar la correa de fijación BACA (según modelo)
superior en un accidente. Los niños podrían resul-
No coloque ninguna carga directamente en los
tar gravemente heridos o morir en un accidente si
soportes laterales para baca. Se deben instalar
la correa de fijación superior del dispositivo de re-
barras transversales antes de colocar cargas/
tención infantil está dañada.
NIC2672 pesos/equipajes en el techo del vehículo. Dis-
Desmontaje tribuya el equipaje sobre las barras transversa-
ADVERTENCIA les siempre de modo uniforme. No coloque car-
1. Abra el portón trasero (consulte “Bloqueo del
gas de más de 100 kg (221 lb) en los carriles del
• Nunca coloque nada sobre la bandeja, no importa portón trasero” en la sección “2. Comprobaciones
y reglajes previos a la marcha”).
techo. Tenga en cuenta el límite máximo de car-
su tamaño. Cualquier objeto colocado en la cubier- ga indicado en las barras transversales o portae-
ta podría causar lesiones en caso de accidente o 2. Separe los dos cordones (izquierdo y dere- quipaje de techo al fijarse a los carriles del te-
frenada brusca. cho) ➀ desde el interior del portón trasero. cho. Póngase en contacto con un centro INFINITI
• No deje la bandeja montada cuando esté desen- 3. Separe la bandeja ➁
tirando de ella hacia o taller cualificado para más información sobre
las barras transversales u otro equipamiento.
ganchada del soporte de fijación. atrás a través de la abertura del portón tra-

• Asegure bien toda la carga para evitar que se des- sero.


ADVERTENCIA
lice o se mueva. No coloque cargas que sobrepa- PRECAUCIÓN
sen la altura de los respaldos. Si la carga no está
Asegúrese de que la bandeja se guarda con cuidado
• Instale siempre las barras transversales en los so-
bien asegurada, puede provocar lesiones en caso portes laterales para baca antes de cargar ningún
cuando no esté en uso para así evitar daños. tipo de peso. Cargar pesos directamente en los so-
de accidente o frenada brusca.
Montaje portes laterales para baca o en el techo del vehí-
• Asegure la carga correctamente y no permita que
culo puede causar daños en el vehículo.
entre en contacto con la correa de fijación superior 1. Abra el portón trasero.
del dispositivo de retención infantil cuando esta
2. Introduzca la bandeja empujándola hacia de-
esté fijada al anclaje de la correa de fijación supe-
lante todo lo posible a través de la abertura
rior. La carga que no está asegurada correctamen-
del portón trasero.
te o que está en contacto con la correa de fijación

2-78 Instrumentos y controles


• Conduzca con especial atención cuando el vehí- TRAMPILLA PARA ESQUÍS (según modelo) COMPARTIMENTO BAJO EL PISO DEL
culo lleve una carga que sea igual o que se aproxi- MALETERO
me a la capacidad máxima de carga, sobre todo si
una parte importante de esa carga se transporta
en las barras transversales/baca.

• Una carga pesada en las barras transversales/ba-


ca corre el riesgo de afectar el manejo y la estabi-
lidad del vehículo durante maniobras de conduc-
ción bruscas o poco habituales.

• La carga debe distribuirse de un modo uniforme.


NIC2668

• No exceda la capacidad máxima de carga de las NIC2673

barras transversales de la baca. Para abrir la trampilla para esquís:


• Fije toda la carga con cuerdas o cintas para evitar 1. Pliegue el apoyabrazos trasero.
Levante el piso del maletero para acceder a la
zona de almacenamiento bajo el piso.
que se deslice o se mueva. Si la carga no está bien
asegurada, puede provocar lesiones en caso de ac- 2. Tire del reposacabezas central del asiento de
cidente o frenada brusca. banco trasero hasta la posición más elevada.

PRECAUCIÓN 3. Deslice el mecanismo de bloqueo ➀ en la


dirección de la flecha
Tenga cuidado al colocar o retirar objetos de la baca.
Si no puede levantarlos cómodamente desde el suelo 4. Mueva la solapa ➁ completamente hacia el
hasta la baca, utilice una escalera o taburete. lateral. La solapa se mantiene abierta por
medio de un imán.
Para cerrar la trampilla para esquís:
1. Mueva la solapa ➀ del compartimento de
equipaje en la dirección contraria hasta que
quede encajada.
2. Pliegue el apoyabrazos totalmente hacia arri-
ba si es necesario.

Instrumentos y controles 2-79


VISERAS LUCES DEL HABITÁCULO

PRECAUCIÓN ➅ Enciende el control automático de las luces


del habitáculo
• Apague las luces cuando abandone el vehículo.
Control automático de las luces del
• No use las luces durante periodos prolongados con
habitáculo
el motor parado. Esto puede producir la descarga
de la batería. • Para encender: coloque el interruptor en la posi-
PANEL DE CONTROL SUPERIOR
ción central ➅.
DELANTERO • Para apagar: pulse el interruptor ➄.
Las luces del habitáculo se encienden automá-
ticamente cuando:

• Desbloquee el vehículo
• Abra una puerta
• Extraiga la llave del bloqueo de encendido.
Las luces del habitáculo se activan durante unos
momentos al extraer la llave del bloqueo de en-
NIC2630 cendido. Este apagado retardado se puede acti-
var utilizando la pantalla de información del ve-
hículo (consulte “Activación/desactivación del apa-
➀ Enciende/apaga la luz de lectura delantera gado retardado de la iluminación interior”
izquierda
SIC2872
anteriormente en esta sección).
➁ Enciende las luces delanteras del
habitáculo
1. Para bloquear los reflejos frontales, desplie-
gue la visera➀ . ➂ Enciende/apaga las luces traseras del
habitáculo
2. Para evitar el resplandor en el lateral, quite
la visera principal levantándola ligeramente ➃ Enciende/apaga la luz de lectura delantera
derecha
del montante central y muévala hacia el late-
ral➁ . ➄ Apaga las luces delanteras del habitáculo/
control automático de las luces del
habitáculo

2-80 Instrumentos y controles


LUCES DE LECTURA TRASERAS (según LUCES DEL ESPEJO DE CORTESÍA la posición “OFF”. Para volver a encender la luz,
modelo) ponga el interruptor de encendido en la posi-
ción ON.

SIC3869Z

NIC2632

Para acceder al espejo de cortesía, tire de la vi-


➀ Enciende/apaga la luz de lectura izquierda sera hacia abajo y abra la cubierta del espejo de
cortesía.
➁ Enciende/apaga la luz de lectura derecha
La luz del espejo de cortesía se enciende cuan-
LUZ TRASERA DEL HABITÁCULO (según do se abre la cubierta del espejo de cortesía.
modelo) Cuando se cierra la cubierta, la luz se apaga.
La luz trasera del habitáculo (sin interruptores)
se puede encender y apagar utilizando el panel
LUZ DEL COMPARTIMENTO DE
de control superior delantero. EQUIPAJE
La luz se enciende al abrirse el portón trasero.
Cuando se cierra el portón trasero, la luz se apa-
ga.

SISTEMA DE AHORRO DE BATERÍA


Cuando la luz del habitáculo permanece encen-
dida, se apaga automáticamente después de un
tiempo tras girar el interruptor de encendido a

Instrumentos y controles 2-81


ANOTACIONES

2-82 Instrumentos y controles


3 Comprobaciones y reglajes previos a la
marcha

Llaves .............................................................. 3-2 Protección contra remolcado (según


Información de seguridad ............................. 3-2 modelo)....................................................... 3-14
Funciones de la llave .................................... 3-3 Sensor de movimiento interior (según
Llave inteligente (según modelo)................... 3-3 modelo)....................................................... 3-14
Cambio de la configuración del sistema de Apertura del capó ............................................. 3-15
bloqueo....................................................... 3-4 Apertura y cierre del capó ............................. 3-15
Elemento llave de emergencia....................... 3-5 Tapa del depósito de combustible...................... 3-16
Pila de la llave.............................................. 3-5 Apertura de la tapa del depósito de
Problemas con la llave .................................. 3-6 combustible................................................. 3-17
Puertas ............................................................ 3-9 Tapón del depósito de combustible ............... 3-17
Sistema de superbloqueo (modelos de Volante de dirección ......................................... 3-17
cond. dch.) .................................................. 3-9 Espejos ............................................................ 3-18
Bloqueo/desbloqueo con la llave (batería Retrovisor interior ........................................ 3-18
del vehículo descargada) .............................. 3-10 Retrovisores exteriores ................................. 3-18
Manilla interior ............................................ 3-10 Retrovisores antideslumbramiento de tipo
Interruptor del cierre centralizado de automático (según modelo) .......................... 3-21
puertas........................................................ 3-11 Espejo de cortesía ........................................ 3-21
Cierre de seguridad para niños — puertas Freno de estacionamiento ................................. 3-21
traseras ....................................................... 3-11 Notas generales ........................................... 3-21
Bloqueo del portón trasero ........................... 3-12 Aplicar/liberar de forma manual.................... 3-22
Función de bloqueo automático..................... 3-12 Aplicar de forma automática (vehículos con
Sistema de seguridad (según modelo) ............... 3-13 transmisión automática) ............................... 3-22
Inmovilizador............................................... 3-13 Liberar de forma automática ......................... 3-22
Sistema de alarma antirrobo (según Frenado de emergencia ................................ 3-23
modelo)....................................................... 3-13
LLAVES

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD No fije ningún objeto pesado o de gran tamaño a la – Si la temperatura exterior es inferior
llave. Retire los llaveros voluminosos antes de intro- −10oC (14oF), es posible que la pila de la
ADVERTENCIA ducir la llave en el bloqueo de encendido. llave inteligente no funcione correcta-
mente.
Si deja niños sin supervisión en el vehículo, podrían: PRECAUCIÓN
– No deje la llave inteligente durante un pe-
• Abrir las puertas, poniendo en peligro a otras per- Mantenga la llave alejada de campos magnéticos in-
tensos. De lo contrario, la función de control remoto
riodo prolongado en un lugar donde las
sonas o usuarios de la carretera. temperaturas superen los 60oC (140oF).
podría verse afectada.
• Salir del vehículo y ser atropellados por los vehí-
Se pueden generar campos magnéticos intensos en
– No cambie o modifique la llave inteligen-
culos que circulan en sentido contrario. te.
las inmediaciones de instalaciones eléctricas poten-
• Accionar los equipos del vehículo y quedar atrapa- tes. – No utilice un llavero magnético.
dos, por ejemplo.
No guarde la llave: – No coloque la llave inteligente cerca de
Asimismo, los niños podrían poner el vehículo en mo-
vimiento, por ejemplo al: • Con dispositivos electrónicos, p. ej., un teléfono
un dispositivo eléctrico, como un televi-
sor o un ordenador.
móvil u otra llave.
• Libere el freno de estacionamiento.

• Cambie la transmisión automática a una posición


• Con objetos metálicos, p. ej., monedas o papel me-
– No permita que la llave inteligente entre
en contacto con agua y no la lave en una
talizado.
distinta de P (estacionamiento). lavadora. Esto podría afectar al funciona-

• Arranque el motor.
• Dentro de objetos metálicos, p. ej., una funda de miento del sistema.
metal.
• Si pierde o le roban la llave inteligente, INFINITI
Existe riesgo de accidente y lesiones.
• Asegúrese de que lleva la llave inteligente con us- recomienda borrar el código de identificación de
Cuando salga del vehículo lleve siempre la llave con ted al conducir. La llave inteligente es un disposi- esa llave inteligente. Esto evitará el uso no autori-
usted y bloquee el vehículo. No deje niños ni animales tivo de precisión con un transmisor integrado. Pa- zado de la llave inteligente para desbloquear el
solos en el vehículo. Mantenga las llaves fuera del ra evitar dañarla, siga las siguientes instrucciones. vehículo. Para obtener más información sobre el
alcance de los niños. – La llave inteligente es resistente al agua, procedimiento de borrado, póngase en contacto
pero puede dañarse si se moja. Si la llave con un distribuidor de INFINITI.
ADVERTENCIA inteligente se moja, límpiela inmediata-
Si fija objetos pesados o de gran tamaño a la llave, la mente hasta que se seque por completo.
llave podría girarse accidentalmente en el bloqueo de – No la doble, tire o golpee contra otro ob-
encendido. Esto podría apagar el motor. Existe riesgo jeto.
de accidente.

3-2 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


Modelos de cond. dch. (con sistema
ADVERTENCIA
• Portón trasero
de superbloqueo)
Si las personas (especialmente los niños) se exponen
• Tapa del depósito de combustible
ADVERTENCIA al frío o al calor durante períodos prolongados, corren Al desbloquear, los indicadores de dirección
el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso mortales. parpadean una vez Al bloquear, parpadean tres
Cuando se activa el bloqueo doble, las puertas no se veces.
No deje nunca a personas (especialmente niños) so-
pueden abrir desde el interior. Los ocupantes del ve-
los en el vehículo. NOTA
hículo no pueden salir, p. ej., en caso de peligro. Exis-
te riesgo de lesiones FUNCIONES DE LA LLAVE Cuando el alumbrado de localización está activado, se
Por lo tanto, no deje a nadie en el vehículo sin super- enciende cuando hay poca luz tras desbloquear el ve-
visión, especialmente niños, personas mayores o per- hículo con el control remoto (consulte las instruccio-
sonas que necesiten asistencia especial. No active el nes de funcionamiento adjuntas).
bloqueo doble mientras haya personas en el vehículo. También es posible activar una señal acústica para
Si el vehículo se bloquea desde el exterior, la confirmar que el vehículo se ha bloqueado. La señal
función de bloqueo doble se activa por defecto. acústica se puede activar o desactivar utilizando el
En tal caso, no es posible abrir las puertas des- ordenador de a bordo (consulte “Activación/desacti-
de el interior del vehículo. La función de blo- vación de la confirmación acústica de bloqueo” en la
queo doble se puede desactivar desactivando sección “2. Instrumentos y controles”)
NPA1475
el sensor de movimiento interior (consulte “Sen- LLAVE INTELIGENTE (según modelo)
sor de movimiento interior (según modelo)” más ade-
lante en esta sección). Esto permite abrir las puer- ➀ Bloquea el vehículo. Bloqueo y desbloqueo centralizados
tas desde el interior tras bloquear el vehículo ➁ Desbloquea el vehículo. Es posible arrancar, bloquear o desbloquear el
desde el exterior. Las puertas traseras se pue- vehículo utilizando la llave inteligente. Para
Si no abre el vehículo antes de que transcurran
den abrir desde el interior del vehículo si no es- ello, basta con que lleve la llave con usted. Pue-
aproximadamente 40 segundos desde el des-
tán bloqueadas mediante cierres a prueba de de combinar las funciones de la llave inteligente
bloqueo, el vehículo se bloqueará de nuevo y la
niños (consulte “Cierre de seguridad para niños — con las funciones de una llave convencional.
protección antirrobo se volverá a activar.
puertas traseras” más adelante en esta sección). El Desbloquee el vehículo mediante la función de
sistema de alarma antirrobo se dispara si la Para bloquear de manera centralizada, pulse el llave inteligente, por ejemplo, y bloquéelo utili-
puerta se abre desde el interior Desactive la botón ➀ . La llave bloquea de manera centrali- zando el botón m de la llave.
alarma (consulte “Sistema de alarma antirrobo (se- zada:
Tanto la puerta del conductor como la puerta
gún modelo)” más adelante en esta sección)
• Puertas cuya manilla se está utilizando deben estar ce-

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-3


rradas. La llave debe estar fuera del vehículo. Al Asegúrese de no tocar la superficie interior de probación de la pila de la llave se enciende dos
bloquear o desbloquear mediante la llave inteli- la manilla de la puerta. veces brevemente y la llave inteligente se des-
gente, la distancia entre la llave y la manilla de activa.
Función de cierre de confort: toque la superficie
la puerta correspondiente no debe ser superior
a 1 m.
del sensor integrado ➀ durante un periodo pro- Para activar: pulse cualquier botón de la llave o
longado. (Consulte “Función de cierre de confort” introduzca la llave en el bloqueo de encendido.
Mediante una comprobación que establece de en la sección “2. Instrumentos y controles”). La llave inteligente y todas sus funciones aso-
forma periódica una conexión por radio entre el ciadas vuelven a estar disponibles.
vehículo y la llave, se determina si hay una llave
autorizada en el vehículo. Esto sucede, por CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DEL
ejemplo: SISTEMA DE BLOQUEO
• Al arrancar el motor. Es posible cambiar la configuración del sistema
de bloqueo. Esto implica que solo la puerta del
• Durante la conducción. conductor y la tapa del depósito de combustible
• Al tocar las manillas exteriores de las puertas. se desbloquean al desbloquear el vehículo. Es-
to resulta útil si viaja solo con frecuencia.
• Durante el cierre de confort NPA1479
Para cambiar la configuración: pulse simultá-
neamente los botones m y m durante
Para desbloquear el portón trasero: pulse el in- aproximadamente 6 segundos.
terruptor del portón trasero ➀.
NOTA
Desactivación y activación Si se cambia la configuración del sistema de bloqueo
Si no va a utilizar el vehículo durante un largo dentro del alcance de la señal del vehículo, al pulsar
periodo de tiempo, puede desactivar la llave in- los botones m y m el vehículo se bloqueará o
teligente. Esto hará que la llave consuma muy desbloqueará.
poca energía, aumentando la duración de la pi-
NPA1489 A partir de este momento, la llave funcionará de
la. Para llevar a cabo la activación/desactiva-
la siguiente manera:
ción no es necesario que el vehículo se encuen-
Para desbloquear el vehículo: toque la superfi- tre cerca. Para desbloquear la puerta del conductor: pul-
cie interior de la manilla de la puerta. se el botón m una vez.
Para desactivar: pulse el m botón de la llave
Para bloquear el vehículo: toque la superficie dos veces de forma rápida El indicador de com- Para desbloquear de manera centralizada: pul-
del sensor ➀ ➁
o . se el botón m dos veces.

3-4 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


Para bloquear de manera centralizada: pulse el sero, el sistema de alarma antirrobo se dispa- Extracción de la llave de emergencia
botón m . rará (consulte “Sistema de alarma antirrobo (según
modelo)” más adelante en esta sección)
Presione el mecanismo de liberación ➀ en la
La función de llave inteligente cambia de la si- dirección de la flecha y, al mismo tiempo, extrai-
guiente manera: Hay varias maneras de desactivar la alarma: ga el la llave de emergencia ➁ de la llave.
Para desbloquear la puerta del conductor: to- • Para desactivar la alarma con la llave: pulse el PILA DE LA LLAVE
que la superficie interior de la manilla de la botón m o m de la llave.
puerta del conductor. Vea “Sustitución de la pila del control remoto inte-
o grado en llave/de la llave inteligente” en la sección
Para desbloquear de manera centralizada: to- “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo” para ob-
Introduzca la llave en el bloqueo de encen-
que la superficie interior de la manilla de la tener más detalles sobre la comprobación y sus-
dido.
puerta del pasajero delantero o la puerta tra- titución de la pila de la llave.
sera. • Bloquee o desbloquee el vehículo utilizando la lla-
ve inteligente. La llave debe estar fuera del vehí-
Para bloquear de manera centralizada: toque la
culo
superficie del sensor exterior en una de las ma-
nillas de las puertas. Si desbloquea el vehículo utilizando la llave de
emergencia, la tapa del depósito de combusti-
Para restablecer la configuración de fábrica:
ble no se desbloqueará automáticamente. Para
pulse simultáneamente los botones m y m
desbloquear la tapa del depósito de combusti-
durante aproximadamente 6 segundos.
ble, introduzca la llave en el bloqueo de encen-
ELEMENTO LLAVE DE EMERGENCIA dido.

PRECAUCIÓN
Lleve siempre la llave mecánica montada en la llave
inteligente.

Notas generales
Si no es posible bloquear o desbloquear el vehí-
culo con la llave o la llave inteligente, utilice la
llave de emergencia.
Si usa la llave de emergencia para desbloquear NPA1471

y abrir la puerta del conductor o el portón tra-

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-5


PROBLEMAS CON LA LLAVE

Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones


La pila de la llave está descargada o casi descargada:
• Vehículos sin llave inteligente: intente bloquear/desbloquear el vehículo de nuevo utilizando la función de control remoto de la llave. Oriente el
extremo de la llave hacia la manilla de la puerta del conductor desde una distancia corta y pulse el botón m /m .
Si esto no funciona:
• Compruebe la pila de la llave (consulte “Sustitución de la pila del control remoto integrado en llave/de la llave inteligente” en la sección
“8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”) y sustitúyala si fuera necesario.
• Desbloquee (consulte “Bloqueo/desbloqueo con la llave (batería del vehículo descargada)” más adelante en esta sección) o bloquee el
vehículo utilizando la llave de emergencia
No es posible bloquear o
Hay interferencias generadas por una fuente potente de ondas de radio
desbloquear el vehículo
• Vehículos sin llave inteligente: intente bloquear/desbloquear el vehículo de nuevo utilizando la función de control remoto de la llave. Oriente el
utilizando la llave
extremo de la llave hacia la manilla de la puerta del conductor desde una distancia corta y pulse el botón m /m .
Si esto no funciona:
• Desbloquee (consulte “Bloqueo/desbloqueo con la llave (batería del vehículo descargada)” más adelante en esta sección) o bloquee el
vehículo utilizando la llave de emergencia
La llave presenta una avería
• Desbloquee (consulte “Bloqueo/desbloqueo con la llave (batería del vehículo descargada)” más adelante en esta sección) o bloquee el
vehículo utilizando la llave de emergencia
• Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado para que revisen la llave

3-6 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
La pila de la llave está descargada o casi descargada
• Compruebe la pila de la llave (consulte “Sustitución de la pila del control remoto integrado en llave/de la llave inteligente” en la sección
“8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”) y sustitúyala si fuera necesario.
Si esto no funciona:
• Desbloquee (consulte “Bloqueo/desbloqueo con la llave (batería del vehículo descargada)” más adelante en esta sección) o bloquee el
vehículo utilizando la llave de emergencia
No es posible bloquear ni Hay interferencias generadas por una fuente potente de ondas de radio
desbloquear el vehículo • Desbloquee (consulte “Bloqueo/desbloqueo con la llave (batería del vehículo descargada)” más adelante en esta sección) o bloquee el
utilizando la llave vehículo utilizando la llave de emergencia
inteligente Hay una avería en el sistema de llave inteligente
• Bloquee/desbloquee el vehículo utilizando la función de control remoto de la llave.
• Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado para que revisen el vehículo y la llave
Si tampoco es posible bloquear/desbloquear el vehículo utilizando la función de control remoto
• Desbloquee (consulte “Bloqueo/desbloqueo con la llave (batería del vehículo descargada)” más adelante en esta sección) o bloquee el
vehículo utilizando la llave de emergencia
• Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado para que revisen el vehículo y la llave
La tensión de a bordo es demasiado baja
• Desactive los elementos no esenciales, p. ej., el asiento calefactado o las luces del habitáculo, e intente arrancar el motor de nuevo
Si esto no funciona:
• Compruebe la batería del motor de arranque y cárguela si es necesario (consulte “Batería” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted
No se puede arrancar el
mismo”)
motor utilizando la llave
o
• Arranque el motor con una batería auxiliar (consulte “Arranque con batería auxiliar” en la sección “6. En caso de emergencia”)
o
• Consulte a un centro INFINITI o taller cualificado
El vehículo está bloqueado.
• Desbloquee el vehículo e intente arrancar el vehículo de nuevo.
No se puede arrancar el
La pila de la llave tiene poca batería o está descargada.
motor usando el
• Compruebe la pila de la llave (consulte “Sustitución de la pila del control remoto integrado en llave/de la llave inteligente” en la sección
interruptor de encendido
“8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”) y sustitúyala si fuera necesario.
de tipo botón pulsador. La
Si esto no funciona:
llave se encuentra en el
• Arranque su vehículo con la llave en el bloqueo de encendido.
vehículo
Hay interferencias generadas por una fuente potente de ondas de radio.
• Arranque el vehículo con la llave en el bloqueo de encendido.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-7


Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
• Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado para que desactiven la llave
Ha perdido una llave • Notifique inmediatamente de la pérdida a la aseguradora del vehículo
• Si es necesario, cambie además las cerraduras
Ha perdido la llave de • Notifique inmediatamente de la pérdida a la aseguradora del vehículo
emergencia • Si es necesario, cambie además las cerraduras.

3-8 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


PUERTAS

ADVERTENCIA
• Cuando el vehículo esté ocupado, nunca bloquee Si el vehículo se bloquea desde el exterior, la
las puertas con el control remoto integrado en lla- función de bloqueo doble se activa por defecto.
• Antes de abrir una puerta, mire siempre si vienen ve. Los ocupantes del vehículo se quedarían atra-
pados, ya que el Sistema de superbloqueo impide
En tal caso, no es posible abrir las puertas des-
de el interior del vehículo. La función de blo-
vehículos.
que las puertas puedan abrirse desde el interior queo doble se puede desactivar desactivando
• Para evitar el riesgo de lesiones o muerte debido a
del vehículo. el sensor de movimiento interior (consulte “Sen-
un accionamiento involuntario del vehículo o de
sus sistemas, como el atrapamiento en las venta- • Utilice el botón de bloqueo del control remoto in-
sor de movimiento interior (según modelo)” más ade-
lante en esta sección). Esto permite abrir las puer-
nillas o la activación accidental del bloqueo de las tegrado en llave únicamente cuando vea el vehí-
tas desde el interior tras bloquear el vehículo
puertas, no deje a niños, personas que necesitan culo con claridad. Esto evitará que alguien quede
desde el exterior. Las puertas traseras se pue-
ayuda de otros o animales domésticos en el vehí- atrapado dentro del vehículo a causa de la activa-
den abrir desde el interior del vehículo si no es-
culo sin vigilancia. Asimismo, la temperatura en el ción del sistema de superbloqueo.
tán bloqueadas mediante cierres a prueba de
interior de un vehículo cerrado en un día caluroso Si se pulsa el botón de bloqueo (m ) del con- niños (consulte “Cierre de seguridad para niños —
puede aumentar rápidamente hasta ser lo bastan- trol remoto integrado o si se bloquean las puer- puertas traseras” más adelante en esta sección). El
te alta como para suponer un riesgo importante de tas utilizando uno de los botones de solicitud sistema de alarma antirrobo se dispara si la
lesiones graves o incluso mortales para las perso- (modelos con llave inteligente), se activará el puerta se abre desde el interior Desactive la
nas y animales domésticos. sistema de superbloqueo. alarma (consulte “Sistema de alarma antirrobo (se-
SISTEMA DE SUPERBLOQUEO (modelos Cuando el sistema de superbloqueo está acti- gún modelo)” más adelante en esta sección).
de cond. dch.) vado, no se puede abrir ninguna puerta desde Bloqueo sin activar el sistema de
el interior del vehículo. Esto proporciona segu- superbloqueo
ADVERTENCIA ridad adicional en caso de robo.

Modelos equipados con Sistema de superbloqueo: El sistema de superbloqueo se desactivará ADVERTENCIA


cuando se desbloqueen las puertas con el con- Si sale del vehículo, no deje la llave dentro.
Si no se observan las siguientes precauciones, se po-
trol remoto integrado o un botón de solicitud
drían dar situaciones peligrosas. Asegúrese de que la Si se bloquean las puertas utilizando el cilindro
(modelos con llave inteligente).
activación del sistema de superbloqueo se realiza co- de llave de la puerta o el cierre centralizado de
rrectamente. Situaciones de emergencia puertas, no se activará el sistema de superblo-
Si el sistema de superbloqueo se activa mien- queo.
tras se encuentra en el vehículo, por ejemplo
por un accidente de tráfico u otras circunstan-
cias inesperadas, siga las instrucciones que se
detallan a continuación.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-9


BLOQUEO/DESBLOQUEO CON LA La puerta del conductor puede bloquearse/des- MANILLA INTERIOR
LLAVE (batería del vehículo descargada) bloquearse desde el exterior utilizando la llave/
llave de emergencia si la batería del vehículo se
ha descargado.
Para bloquear la puerta, inserte la llave en el
cilindro de llave de la puerta del conductor y
gírela hacia la parte delantera del vehículo . ➀
Para desbloquear la puerta, gire la llave hacia la
parte trasera del vehículo .➁
Vea “Extracción de la llave de emergencia” en la sec- NPA1476

SPA2602Z ción “5. Comprobaciones y reglajes previos a la mar-


cha” para obtener instrucciones sobre el acceso Para desbloquear y abrir la puerta, tire de la ma-
con la llave de emergencia del sistema de llave
ADVERTENCIA
inteligente.
nilla interior de la puerta ➀
.

• Cuando salga del vehículo, no deje la llave dentro.


PRECAUCIÓN
Modelos de cond. dch. (con sistema
de superbloqueo)
• Para evitar el riesgo de lesiones o muerte debido a
El sistema de alarma se disparará cuando la puerta se
un accionamiento involuntario del vehículo o de
abra utilizando la llave (modelos equipados con alar- ADVERTENCIA
sus sistemas, como el atrapamiento en las venta-
ma). Para detener la alarma, gire la llave de contacto a
nillas o la activación accidental del bloqueo de las Cuando se activa el bloqueo doble, las puertas no se
la posición ON o pulse el botón de desbloqueo (m )
puertas, no deje a niños, personas que necesitan pueden abrir desde el interior. Los ocupantes del ve-
del control remoto integrado.
ayuda de otros o animales domésticos en el vehí- hículo no podrían salir, por ejemplo en caso de peli-
culo sin vigilancia. Asimismo, la temperatura en el Inicio del sistema después de la carga gro. Existe riesgo de lesiones
interior de un vehículo cerrado en un día caluroso o sustitución de la batería Por lo tanto, no deje a nadie en el vehículo sin super-
puede aumentar rápidamente hasta ser lo bastan- visión, especialmente niños, personas mayores o per-
Después de cargar o sustituir la batería, debe
te alta como para suponer un riesgo importante de sonas que necesiten asistencia especial. No active el
liberar (iniciar) el sistema:
lesiones graves o incluso mortales para las perso- bloqueo doble mientras haya personas en el vehículo.
nas y animales domésticos. • Insertando la llave en el interruptor de encendido
y, a continuación, girándola a la posición ON.

• Desbloqueando el vehículo mediante el control re-


moto integrado.

3-10 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


Si el vehículo se bloquea desde el exterior, la INTERRUPTOR DEL CIERRE CIERRE DE SEGURIDAD PARA NIÑOS —
función de bloqueo doble se activa por defecto. CENTRALIZADO DE PUERTAS PUERTAS TRASERAS
En tal caso, no es posible abrir las puertas des-
de el interior del vehículo. La función de blo-
queo doble se puede desactivar desactivando
el sensor de movimiento interior (consulte “Sen-
sor de movimiento interior (según modelo)” más ade-
lante en esta sección). Esto permite abrir las puer-
tas desde el interior tras bloquear el vehículo
desde el exterior. Las puertas traseras se pue-
den abrir desde el interior del vehículo si no es-
tán bloqueadas mediante cierres a prueba de NPA1477 NIC2641
niños (consulte “Cierre de seguridad para niños —
puertas traseras” más adelante en esta sección). El
sistema de alarma antirrobo se dispara si la ➀ Pulse para desbloquear El cierre de seguridad para niños evita que las
puertas se abran de manera accidental, espe-
puerta se abre desde el interior Desactive la ➁ Pulse para bloquear cialmente cuando hay niños pequeños en el ve-
alarma (consulte “Sistema de alarma antirrobo (se-
hículo.
gún modelo)” más adelante en esta sección). ADVERTENCIA
Cuando el interruptor está en la posición de blo-
Cuando salga del vehículo, no deje la llave dentro.
ADVERTENCIA queo ➁ , la puerta trasera solamente se puede
El interruptor del cierre centralizado de puertas, abrir desde el exterior.
Si las personas (especialmente los niños) se exponen
ubicado en la guarnición de la puerta, se puede
al frío o al calor durante períodos prolongados, corren
el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso mortales.
utilizar para desbloquear ➀ o bloquear ➁
to-
das las puertas.
No deje nunca a personas (especialmente niños) so-
los en el vehículo. NOTA
Modelos sin sistema de superbloqueo: si se abre una
puerta manualmente desde el interior después de ha-
ber pulsado el botón de bloqueo del control remoto
integrado en llave (m ).

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-11


BLOQUEO DEL PORTÓN TRASERO • Pulse el botón m de la llave o la llave inteligente Por lo tanto, el vehículo podría bloquearse con
(según modelo). Vea “Funciones de la llave” ante- usted fuera si:
riormente en esta sección.
• Se empuja el vehículo.
• Desbloquee todas las puertas con la llave. • Se remolca el vehículo.
Para cerrar el portón trasero, tire de él hacia
abajo hasta que se bloquee firmemente.
• Se comprueba el vehículo en un dinamómetro.
También puede activar o desactivar la función
FUNCIÓN DE BLOQUEO AUTOMÁTICO de bloqueo automático a través de la pantalla
de información del vehículo.
NPA1479

ADVERTENCIA

• Compruebe siempre que el portón trasero está


bien cerrado y bloqueado para evitar que se abra
mientras conduce.

• No conduzca con el portón trasero abierto. Esto NPA1477

podría permitir la entrada en el vehículo de gases


de escape tóxicos. Para desactivar: mantenga pulsado el botón ➀
• Vigile atentamente a los niños cuando estén cerca durante unos cinco segundos hasta que suene
un tono.
del vehículo para evitar que jueguen y se queden
encerrados dentro del compartimento de equipa-
je, donde se podrían lesionar gravemente. Cuando
Para activar: mantenga pulsado el botón du- ➁
rante unos cinco segundos hasta que suene un
no se use el vehículo, manténgalo bloqueado con tono.
el portón trasero cerrado y no permita que los ni-
ños tengan acceso a las llaves del vehículo. NOTA

Para abrir el portón trasero, desbloquéelo pri- Si pulsa uno de los dos botones y no se oye un tono, el
mero con una de las operaciones siguientes y, a ajuste correspondiente ya se había seleccionado.
continuación, pulse el botón .➀ El vehículo se bloquea automáticamente cuan-
do se activa el encendido y las ruedas giran.

3-12 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


SISTEMA DE SEGURIDAD (según modelo)

INMOVILIZADOR SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO Para apagar la alarma con la llave: pulse el bo-
(según modelo) tón m o m de la llave. La alarma apaga
El inmovilizador impide arrancar el vehículo sin
la llave adecuada. o

• Para activar con la llave: extraiga la llave del Vehículos con un interruptor de encendido tipo
bloqueo de encendido. botón pulsador:

• Para activar con la llave inteligente: apague el • Retire el interruptor de encendido de tipo botón
encendido y abra la puerta del conductor. pulsador del bloqueo de encendido (consulte “In-
terruptor de encendido tipo botón pulsador (según
• Para desactivar: active el encendido.
modelo)” en la sección “5. Arranque y
Cuando salga del vehículo lleve siempre la llave conducción”).
con usted y bloquee el vehículo. Si se deja una
llave autorizada en el interior del vehículo, cual-
NIC2750
• Introduzca la llave en el bloqueo de encendido. La
alarma se detiene.
quiera podría arrancar el motor. Para activar: bloquee el vehículo con la llave o la
Para apagar la alarma con la llave inteligente:
NOTA llave inteligente. El indicador ➀ parpadea. El

El inmovilizador se desactiva siempre al arrancar el


sistema de alarma se activa tras aproximada- • Sujete la manilla exterior de la puerta. La llave de-
mente 15 segundos. be estar fuera del vehículo. La alarma se detiene.
motor.
Para desactivar: desbloquee el vehículo con la o
llave o la llave inteligente.
• Pulse el interruptor de encendido de tipo botón
o pulsador en el salpicadero. La llave debe estar den-
Introduzca la llave en el interruptor de encen- tro del vehículo.
dido. La alarma no se apaga aunque cierre la puerta
Una alarma acústica y visual se dispara si el sis- cuya apertura la ha disparado, por ejemplo.
tema de alarma está activado y se abre:

• Una puerta.
• El vehículo con la llave de emergencia.
• El portón trasero.
• El capó.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-13


PROTECCIÓN CONTRA REMOLCADO Para evitar una falsa alarma, desactive la pro-
(según modelo) tección contra remolcado si bloquea el vehículo
y este:
Una alarma acústica y visual se dispara si el án-
gulo de inclinación del vehículo se altera mien- • Va a ser transportado.
tras la protección contra remolcado está acti-
vada. Esto puede ocurrir si un lado del vehículo
• Se va a cargar en un ferri o transportador de co-
ches, por ejemplo.
se eleva con un gato, por ejemplo.

Activación
• Se va a estacionar sobre una superficie móvil, co-
mo un garaje de dos niveles.
Asegúrese de que las puertas y el portón trasero NIC2643

estén cerrados. Solo así se activará la protec-


SENSOR DE MOVIMIENTO INTERIOR
(según modelo)
ción contra remolcado. Desactivación
Si el sensor de movimiento interior está acti-
Bloquee el vehículo con la llave o la llave inteli- 1. Extraiga la llave del interruptor de encendido
vado, una alarma acústica y visual se dispara si
gente. La protección contra remolcado se activa y abra la puerta del conductor.
se detecta movimiento en el interior del vehí-
tras aproximadamente 60 segundos.
2. Pulse el botón ➀
. El indicador ➁ se encien- culo. Esto puede suceder si, por ejemplo, al-
Apagado de brevemente. guien se introduce en el vehículo.
Desbloquee el vehículo con la llave o la llave 3. Bloquee el vehículo con la llave o la llave in- Activación
inteligente. teligente.
1. Asegúrese de que:
o La protección contra remolcado se desactiva.
• Las ventanillas están cerradas.
Introduzca la llave en el bloqueo de encendido. La protección contra remolcado permanece des-
La protección contra remolcado se apaga auto- activada hasta que: • No hay objetos, como figuras, colgados del es-
pejo retrovisor o de los pasamanos de la guar-
máticamente.
• Se vuelve a desbloquear el vehículo. nición del techo.
y De esta forma se evitarán falsas alarmas.

• Se abre una puerta y se vuelve a cerrar. 2. Asegúrese de que las puertas y el portón tra-
sero estén cerrados. Solo así se activará el
y
sensor de movimiento interior.
• Se vuelve a bloquear el vehículo.
3. Bloquee el vehículo con la llave o la llave in-
teligente.

3-14 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


APERTURA DEL CAPÓ

El sensor de movimiento interior se activa tras 2. Pulse el botón ➀


. El indicador ➁ parpadea APERTURA Y CIERRE DEL CAPÓ
aproximadamente 30 segundos. rápidamente varias veces.

Apagado 3. Bloquee el vehículo con la llave o la llave in- ADVERTENCIA

Desbloquee el vehículo con la llave o la llave


teligente. • Algunos componentes del compartimento del mo-
inteligente. El sensor de movimiento interior se desactiva. tor, como el motor, el radiador y partes del sistema
de escape, podrían calentarse mucho. Podrían pro-
o El sensor de movimiento interior permanece ducirse lesiones al acceder al compartimento del
desactivado hasta que: motor. En la medida de lo posible, deje que el mo-
Introduzca la llave en el bloqueo de encendido.
El sensor de movimiento interior se apaga auto- • Se vuelve a desbloquear el vehículo. tor se enfríe y toque únicamente los componentes
indicados en las siguientes instrucciones.
máticamente. y

• Se abre una puerta y se vuelve a cerrar.


• Cuando el capó está abierto, si los limpiaparabri-
sas se ponen en movimiento la articulación del
y limpia podría provocar lesiones. Existe riesgo de
lesiones. Desactive siempre los limpiaparabrisas
• Se vuelve a bloquear el vehículo. y el encendido antes de abrir el capó.
Para evitar una falsa alarma, desactive el sensor
PRECAUCIÓN
de movimiento interior si bloquea el vehículo y:
Asegúrese de que los limpiaparabrisas no están reti-
• Hay personas o animales en el vehículo. rados del parabrisas. De lo contrario, los limpiapara-

NIC2642
• Las ventanillas se dejan abiertas. brisas o el capó podrían resultar dañados.
NOTA 1. Asegúrese de que los limpiaparabrisas están
desactivados.
Desactivación Solo modelos de cond. dch.: Su vehículo cuenta con
una función de bloqueo doble. Las puertas no se pue-
1. Extraiga la llave del interruptor de encendido
den abrir desde el interior si el vehículo se ha blo-
y abra la puerta del conductor
queado con la llave (consulte “Sensor de movimiento
o
interior (según modelo)” más adelante en esta sec-
Vehículos con un interruptor de encendido ti-
ción). Desactive el sensor de movimiento interior an-
po botón pulsador: apague el motor median-
tes de bloquear el vehículo con la llave. Esto permite
te el interruptor de encendido de tipo botón
abrir las puertas desde el interior tras bloquear el ve-
pulsador y abra la puerta del conductor.
hículo desde el exterior con la llave.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-15


TAPA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA

• El combustible es sumamente inflamable y alta-


mente explosivo en determinadas condiciones.
Puede resultar herido o quemarse si lo maneja de
modo inadecuado. Pare siempre el motor y no fu-
me ni acerque llamas ni chispas al vehículo cuan-
do esté repostando.

NDI1603 NDI1605
• El combustible puede hallarse bajo presión. Gire
el tapón media vuelta y espere a que cese cual-
quier sonido silbante para evitar que el combusti-
2. Tire de la palanca de apertura del capó ➀ 4. Inserte la varilla de soporte ➂ en la ranura ble salga despedido, lo que podría causar lesio-
situada debajo del tablero de instrumentos ➃ de la parte inferior del capó. nes. A continuación, quite el tapón.
del lado del conductor; el capó se elevará li-
geramente.
5. Al cerrar el capó, vuelva a colocar la varilla de • Utilice solamente use un tipo de tapón del depó-
soporte en su posición original ➄ , baje len- sito de combustible del equipo original como re-
tamente el capó hasta una distancia aproxi- puesto. Está provisto de una válvula de seguridad
mada de 20 – 30 cm (8 – 12 pulg.) del blo- necesaria para el funcionamiento correcto del sis-
queo del capó y, a continuación, déjelo caer. tema de combustible y del sistema de control de
Asegúrese de que el capó está firmemente emisiones. Una tapa inadecuada puede causar
asegurado. averías graves y posibles lesiones.

ADVERTENCIA
Compruebe siempre que el capó esté bien cerrado y
NDI1627 bloqueado para evitar que se abra mientras conduce.
Conduzca el vehículo siempre con el capó bien cerra-
do.
3. Empuje la palanca ➁ de la parte delantera
del capó hacia la izquierda con los dedos y
levante el capó.

3-16 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


VOLANTE DE DIRECCIÓN

APERTURA DE LA TAPA DEL DEPÓSITO TAPÓN DEL DEPÓSITO DE


DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE
Gire la tapa del depósito de combustible hacia
la izquierda para desmontar. Para apretar, gire
la tapa hacia la derecha hasta que se oiga un
chasquido.
Coloque el tapón del depósito de combustible
en el soporte ➁mientras reposta.
PRECAUCIÓN NPA1481

Si salpica combustible sobre la carrocería del vehí-


NPA1482
culo, limpie la superficie con agua para evitar que se ADVERTENCIA
dañe la pintura. No ajuste el volante de dirección mientras conduce.
Para abrir la tapa del depósito de combustible,
desbloquéela usando uno de los siguientes pro- Podría perder el control del vehículo y provocar un ac-
cedimientos y, a continuación, pulse el lado de- cidente.
recho de la tapa ➀
. Libere la palanca de bloqueo ➀ tal como mues-
• Pulse el interruptor de solicitud de la manilla de la tra la ilustración, y ajuste el volante de dirección
a la posición deseada (arriba o abajo ➁ , hacia
puerta mientras lleva con usted la llave inteligen-
te. delante o hacia atrás ➂ ). Empuje la palanca de
bloqueo con firmeza para devolverla de nuevo a
• Vuelva a pulsar el botón de desbloqueo m de la su lugar y así bloquear el volante de dirección.
llave inteligente.

• Ponga el interruptor del cierre centralizado de


puertas en la posición de desbloqueo m .
Para cerrar la tapa del depósito de combustible,
cierre la tapa hasta que quede firmemente ase-
gurada. Para bloquear la tapa del depósito de
combustible, bloquee el vehículo utilizando la
llave inteligente.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-17


ESPEJOS

ADVERTENCIA
• Los objetos que se ven en el retrovisor exterior es- Desempañamiento
tán más cerca de lo que parece (según modelo).
Los retrovisores exteriores se calentarán al ac-
Ajuste la posición de todos los retrovisores antes de
comenzar a conducir. No ajuste la posición de los re-
• Las dimensiones y distancias que se perciben en cionar el interruptor de la luneta térmica.
los retrovisores exteriores no son las reales.
trovisores mientras conduce para poder prestar total
atención al funcionamiento del vehículo.

RETROVISOR INTERIOR

NIC2638
NIC2636

Plegado
Ajuste
Tipo manual (según modelo):
SPA2447Z
El control remoto del retrovisor exterior funcio-
Pliegue el retrovisor exterior empujándolo ha-
na solamente cuando el interruptor de encen-
Mientras sostiene el retrovisor interior, ajuste cia la parte posterior del vehículo.
dido está en la posición ACC u ON.
los ángulos hasta alcanzar la posición deseada. Tipo de ajuste por control remoto (según
1. Mueva el interruptor para seleccionar el re-
modelo):
RETROVISORES EXTERIORES trovisor izquierdo ➀
o derecho . ➁
El control remoto del retrovisor exterior funcio-
2. Ajuste cada espejo hasta alcanzar la posición
ADVERTENCIA na solamente cuando el interruptor de encen-
deseada ➂.
dido está en la posición ACC u ON.
• Nunca toque los retrovisores exteriores mientras
están en movimiento. Podría pellizcarse los dedos Pulse brevemente el botón ➀ . Ambos retrovi-
o dañar el espejo. sores exteriores se pliegan o se despliegan.

• Nunca conduzca el vehículo con los retrovisores


exteriores plegados. Esto reduciría la visibilidad
trasera y podría provocar un accidente.

3-18 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


PRECAUCIÓN Si se ha activado la opción [Abatim. espejos al Posición de estacionamiento del
Plegar/desplegar constantemente el retrovisor exte-
bloquear] en la pantalla de información del ve- retrovisor exterior del lado del
hículo: pasajero delantero (según modelo)
rior puede hacer que el interruptor deje de realizar
esta operación. Para que vuelva a funcionar, ponga el • Los retrovisores exteriores se pliegan de forma au- La función de posición de estacionamiento para
interruptor en la posición neutra (entre OPEN y CLOSE) tomática en cuanto bloquea el vehículo desde el el retrovisor exterior del lado del pasajero de-
antes de ajustar la posición del espejo. exterior. lantero solo está disponible si el vehículo está
NOTA • Los retrovisores exteriores se despliegan de nuevo equipado con módulo de memoria.

• Asegúrese de que los retrovisores exteriores siem-


automáticamente en cuanto desbloquea el vehícu-
lo y, a continuación, abre la puerta del conductor o
pre están totalmente desplegados durante la con-
del pasajero delantero.
ducción. De lo contrario, podrían vibrar.

• A velocidades superiores a 47 km/h no es posible


NOTA
plegar los retrovisores exteriores. Si los retrovisores exteriores se han plegado de forma
manual, no se despliegan.
Plegado - Autoplegado (según
modelo) Retrovisor exterior descolocado
Los retrovisores exteriores se despliegan auto- Si un retrovisor exterior se ha desviado de su NIC2639
máticamente al activar el encendido o desblo- posición (hacia delante o hacia atrás), proceda
quear las puertas del vehículo. Utilice la opción de la siguiente manera:
➀ Botón para el retrovisor exterior del lado
[Abatim. espejos al bloquear] del menú [CON-
FORT] de la pantalla de información del vehículo
• Vehículos sin retrovisores exteriores plegables izquierdo.
eléctricamente: mueva manualmente el retrovisor
para seleccionar si los retrovisores se pliegan y
exterior a la posición correcta.
➁ Botón para el retrovisor exterior del lado
despliegan automáticamente. La función de au- derecho.
toplegado también puede desactivarse. Vea “En- • Vehículos con retrovisores exteriores plegables
➂ Botón de ajuste.
cendido/apagado de la función [Abatim. espejos al eléctricamente: mantenga pulsado el botón de ple-
bloquear]” en la sección “2. Instrumentos y controles”. gado del retrovisor ➀ hasta que oiga un chasqui- ➃ Botón de memoria M.
do y el retrovisor encaje en su posición de forma
audible. La carcasa del retrovisor vuelve a quedar
encajada y puede ajustar los retrovisores exterio-
res de la manera habitual.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-19


Ajuste y memorización de la posición de Ajuste y memorización de la posición de Retomar una posición de estacionamiento
estacionamiento utilizando la marcha atrás: estacionamiento utilizando el botón de memorizada:
Puede ajustar el retrovisor exterior del lado del memoria: 1. Ponga el interruptor de encendido en la posi-
pasajero delantero de modo que pueda ver la Puede ajustar el retrovisor exterior del lado del ción ON.
rueda trasera de ese lado en cuanto engrane la pasajero delantero de modo que pueda ver la
2. Ajuste el retrovisor exterior del lado del pa-
marcha atrás. Puede memorizar esta posición. rueda trasera de ese lado en cuanto engrane la
sajero delantero con el botón correspondien-
marcha atrás. Este ajuste se puede guardar con
1. Asegúrese de que el vehículo está parado. te.
el botón de memoria M ➃ .
2. Ponga el interruptor de encendido en la posi- 3. Engrane la marcha atrás. El retrovisor exte-
1. Asegúrese de que el vehículo está parado.
ción ON. rior del lado del pasajero delantero se mueve
2. Ponga el interruptor de encendido en la posi- a la posición de estacionamiento memoriza-
3. Pulse el botón ➀ (cond. dch.) o ➁
(cond.
ción ON. da.
izq.) para el retrovisor exterior del lado del
pasajero delantero. 3. Pulse el botón ➁ para el retrovisor exterior El retrovisor exterior del lado del pasajero de-
del lado del pasajero delantero. lantero vuelve a su posición original:
4. Engrane la marcha atrás. El retrovisor exte-
rior del lado del pasajero delantero se mueve 4. Engrane la marcha atrás. El retrovisor exte- • En cuanto se supera una velocidad de 15 km/h.
a la posición de estacionamiento programa-
da.
rior del lado del pasajero delantero se mueve
a la posición de estacionamiento programa-
• Unos diez segundos después de haber desengra-
nado la marcha atrás.
da.
5. Utilice el botón de ajuste ➂ para ajustar el
• Si pulsa el botón ➀ para el retrovisor exterior del
retrovisor exterior. Debe ver la rueda trasera 5. Utilice el botón de ajuste ➂ para ajustar el
lado del conductor.
y el bordillo en el retrovisor exterior. La posi- retrovisor exterior. Debe ver la rueda trasera
ción de estacionamiento se memoriza. y el bordillo en el retrovisor exterior.
NOTA 6. Pulse el botón de memoria M ➃
y una de las

• Si cambia la transmisión a otra posición, el retro-


flechas del botón de ajuste ➂
antes de que
transcurran tres segundos. La posición de
visor exterior del lado del pasajero delantero vuel-
estacionamiento se memoriza si el retrovisor
ve a la posición de conducción.
exterior no se mueve.
• Si el retrovisor del lado del conductor está selec-
7. Si el retrovisor se desvía de su posición, repi-
cionado, el retrovisor del lado del pasajero no se
ta el procedimiento.
moverá al seleccionar la marcha atrás.

3-20 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

RETROVISORES El retrovisor y el retrovisor exterior del lado del NOTAS GENERALES


ANTIDESLUMBRAMIENTO DE TIPO conductor pasan automáticamente al modo an-
AUTOMÁTICO (según modelo) tideslumbramiento cuando se activa el encen- ADVERTENCIA
dido e incide luz de los faros sobre el sensor del
espejo retrovisor. Si deja a los niños solos en el vehículo, podrían poner
ADVERTENCIA el vehículo en movimiento si, por ejemplo:
Los retrovisores no pasan al modo antideslum-
Se puede producir un escape del electrolito si el cris-
tal de un retrovisor antideslumbramiento de tipo au- bramiento si se engrana la marcha atrás o si se • Libere el freno de estacionamiento.

tomático se rompe. El electrolito es dañino y provoca encienden las luces del habitáculo. • Cambie la transmisión automática a una posición
irritación. No debe entrar en contacto con la piel, los distinta de P (estacionamiento).
ESPEJO DE CORTESÍA
ojos, los órganos respiratorios ni la ropa, ni debe in-
gerirse. Existe riesgo de lesiones.
• Arranque el motor.
Además, pueden accionar el equipo del vehículo y
Si entra en contacto con el electrolito, siga las siguien- quedar atrapados. Existe riesgo de accidente y lesio-
tes instrucciones: nes.
• Elimine inmediatamente el electrolito de la piel Para evitar el riesgo de lesiones o muerte debido a un
con agua. accionamiento involuntario del vehículo y/o de sus
• Elimine inmediata y completamente el electrolito sistemas, no deje a niños, personas que necesitan
ayuda de otros o animales domésticos en el vehículo
de los ojos aclarándolos con agua limpia.
sin vigilancia. Asimismo, la temperatura en el interior
• Si ingiere el electrolito, enjuáguese completamen- NIC2676
de un vehículo cerrado en un día caluroso puede au-
te la boca de inmediato. No provoque el vómito. mentar rápidamente hasta ser lo bastante alta como
• Si el electrolito entra en contacto con la piel o los
Para utilizar el espejo de cortesía delantero ➂ , para suponer un riesgo importante de lesiones graves
ojos, o si se ingiere, busque atención médica de
tire hacia abajo de la visera ➀ y levante la cu- o incluso mortales para las personas y animales do-
inmediato.
bierta➃ . mésticos.

• Quítese inmediatamente la ropa que haya estado


en contacto con el electrolito.

• Si se produce una reacción alérgica, busque aten-


ción médica de inmediato.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-21


La función del freno de estacionamiento eléc- APLICAR/LIBERAR DE FORMA MANUAL El freno de estacionamiento eléctrico también
trico depende de la tensión de a bordo. Si la ten- se puede aplicar cuando el interruptor de en-
sión de a bordo es baja o si hay una avería en el cendido está en la posición “OFF” o se extrae la
sistema, puede que no sea posible aplicar el fre- llave.
no de estacionamiento liberado. Si este es el
Para liberar: con el interruptor de encendido en
caso:
la posición ON, tire del tirador ➀
.
• Estacione el vehículo solo en un terreno llano e Antes de conducir, asegúrese de que el testigo
inmovilícelo para evitar que se desplace.
del freno m se apaga. Para obtener más infor-
• cambie la transmisión automática a la posición P mación, vea “Testigos, indicadores y señales
(estacionamiento). acústicas” en la sección “2. Instrumentos y controles”.
NPA1485

• Póngase en contacto con un centro INFINITI o taller Conducción izquierda El freno de estacionamiento eléctrico solamen-
cualificado. te puede liberarse cuando el interruptor de en-
cendido está en posición ON.
Puede que no sea posible liberar un freno de
estacionamiento aplicado si la tensión de a bor- APLICAR DE FORMA AUTOMÁTICA
do es baja o si hay una avería en el sistema. (vehículos con transmisión automática)
Póngase en contacto con un centro INFINITI o
taller cualificado. El freno de estacionamiento eléctrico se aplica
automáticamente si el Intelligent Parking Assist
El freno de estacionamiento eléctrico lleva a ca- (Asistente de aparcamiento inteligente) (según
bo un control de funcionamiento a intervalos re- modelo) mantiene el vehículo parado.
gulares cuando el motor está apagado. Los rui-
dos que se producen son normales.
NPA1486 El indicador rojo m se enciende en el cuadro de
Conducción derecha instrumentos.
El freno de estacionamiento eléctrico se puede El freno de estacionamiento eléctrico no se apli-
aplicar o liberar accionando el tirador del freno ca automáticamente cuando la función ECO
de estacionamiento ➀ . stop/start apaga el motor.
Para aplicar: Presione el tirador ➀. LIBERAR DE FORMA AUTOMÁTICA
Cuando el freno de estacionamiento eléctrico
El freno de estacionamiento eléctrico solo pue-
está aplicado, el indicador rojo m se enciende
de liberarse de forma automática en los vehícu-
en el cuadro de instrumentos.
los con transmisión automática.

3-22 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


El freno de estacionamiento eléctrico de su ve- FRENADO DE EMERGENCIA
hículo se libera automáticamente cuando se
El vehículo también se puede frenar en caso de
cumplen todas las condiciones siguientes:
emergencia utilizando el freno de estaciona-
• El motor está en marcha. miento eléctrico.

• La transmisión está en la posición D (conducción) o Mientras conduce, presione el tirador ➀del fre-
R (marcha atrás). no de estacionamiento eléctrico. El vehículo se

• El cinturón de seguridad está abrochado. frena mientras se mantiene el tirador ➀del fre-
no de estacionamiento eléctrico presionado.
• El conductor pisa el pedal del acelerador. Cuanto más tiempo se mantenga presionado el
Si la transmisión está en la posición R, el portón tirador del freno de estacionamiento eléctrico,
trasero debe estar cerrado. ➀ mayor será la fuerza de frenado.

Si el cinturón de seguridad no está abrochado, Durante el frenado:


deben cumplirse las siguientes condiciones pa-
ra liberar automáticamente el freno de estacio-
• Suena un tono de advertencia.
namiento eléctrico: • Aparece el mensaje [Soltar freno de estaciona-
miento].
• La puerta del conductor está cerrada. • El indicador rojo m del cuadro de instrumentos
• La transmisión se ha movido de la posición P (esta- parpadea.
cionamiento) o se ha circulado previamente a una
Cuando el vehículo se ha frenado hasta quedar
velocidad superior a 3 km/h.
parado, se aplica el freno de estacionamiento
Asegúrese de no pisar el pedal del acelerador eléctrico.
accidentalmente. De lo contrario, el freno de es-
tacionamiento se liberará y el vehículo empe-
zará a moverse.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-23


ANOTACIONES

3-24 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


4 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y
sistema de audio

Manual de usuario de INFINITI InTouch ............... 4-2 Configuración del monitor de visión
Precauciones de seguridad................................ 4-2 periférica..................................................... 4-19
Monitor de visión trasera (según modelo)........... 4-3 Limitaciones del sistema del monitor de
Funcionamiento del sistema del monitor de visión periférica ........................................... 4-20
visión trasera ............................................... 4-4 Mantenimiento del sistema........................... 4-22
Cómo interpretar las líneas visualizadas ........ 4-4 Detección de objetos en movimiento (según
Diferencia entre distancia prevista y modelo) ........................................................... 4-22
distancia real ............................................... 4-4 Funcionamiento del sistema MOD.................. 4-23
Cómo estacionar con líneas de trayecto Configuración de MOD.................................. 4-24
previsto ....................................................... 4-7 Limitaciones del sistema MOD ...................... 4-25
Configuración del monitor de visión trasera ... 4-8 Avería del MOD ............................................ 4-25
Limitaciones del sistema del monitor de Mantenimiento del sistema........................... 4-25
visión trasera ............................................... 4-9 Rejillas de ventilación ....................................... 4-26
Mantenimiento del sistema........................... 4-10 Rejillas centrales.......................................... 4-26
Monitor de visión periférica (según modelo) ....... 4-11 Rejillas laterales........................................... 4-26
Funcionamiento del sistema de monitor de Rejillas traseras (según modelo).................... 4-26
visión periférica ........................................... 4-12 Calefacción y aire acondicionado ....................... 4-27
Diferencia entre distancia prevista y Sistema del aire acondicionado..................... 4-28
distancia real ............................................... 4-14 Climatizador automático (2 zonas)................. 4-32
Cómo estacionar con líneas de trayecto Mantenimiento del aire acondicionado .......... 4-38
previsto ....................................................... 4-17 Antena ............................................................. 4-38
Cómo cambiar la pantalla ............................. 4-18 Radio CB o teléfono para el coche ...................... 4-39
MANUAL DE USUARIO DE INFINITI INTOUCH PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Consulte el Manual de usuario de INFINITI In-


Touch, donde se incluye la siguiente informa- ADVERTENCIA
ción: • No ajuste los controles de la pantalla, la calefac-
• Panel del control multifunción central y mando de ción, el aire acondicionado o el sistema de audio
mientras conduce para poder prestar la máxima
control del volante
atención al funcionamiento del vehículo.
• Sistema de audio
• Si percibe que objetos extraños entran en el hard-
• Sistema de teléfono de manos libres con ware del sistema, se ha derramado líquido sobre
Bluetooth® el mismo, salen de él humos o gases, o si se obser-
• Aplicaciones del sistema INFINITI InTouch va cualquier otro síntoma poco común, deje de uti-
lizar inmediatamente el sistema y póngase en con-
• Servicios INFINITI InTouch (según modelo) tacto con el centro INFINITI o taller cualificado más
• Sistema de navegación (según modelo) cercano. No prestar atención a estos síntomas pue-
de provocar un accidente, un incendio o una des-
• Reconocimiento de voz carga eléctrica.
• Información y ajustes que se visualizan en INFINITI • No desarme ni modifique este sistema. Si lo hace,
InTouch
puede producirse un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.

• Estacione el vehículo en un lugar seguro y aplique


el freno de estacionamiento para ver imágenes en
la pantalla central delantera.
PRECAUCIÓN

• No utilice el sistema cuando el motor no esté en


funcionamiento durante mucho tiempo para evitar
que se descargue la batería.

• El cristal de la pantalla de cristal líquido se puede


romper si se golpea con un objeto duro o afilado.
Si la pantalla de cristal se rompe, no la toque. De
lo contrario, se pueden producir lesiones.

4-2 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


MONITOR DE VISIÓN TRASERA (según modelo)

y mire siempre por las ventanillas y compruebe los


retrovisores para moverse con seguridad antes de
poner en marcha el vehículo. Siempre que conduz-
ca marcha atrás, hágalo despacio.

• El sistema está diseñado para ayudar al conductor


mostrando objetos inmóviles de gran tamaño di-
rectamente detrás del vehículo para así evitar da-
ños en el mismo.

• La línea guía de distancia y la línea de anchura del


vehículo deben usarse como referencia solamente
cuando el vehículo se encuentra estacionado en
una superficie plana pavimentada. La distancia
que se visualiza en el monitor solamente es una
referencia y puede diferir de la distancia real entre
el vehículo y los objetos representados.
PRECAUCIÓN
No raye la lente de la cámara cuando elimine la sucie-
dad o la nieve.
El sistema del monitor de visión trasera muestra
automáticamente una vista de la parte trasera
NSD627 del vehículo cuando la palanca de cambios se
coloca en la posición R (marcha atrás).
A Pantalla del monitor de visión trasera
j
ADVERTENCIA Cuando el monitor de visión trasera está activo,
B Mando de control de INFINITI
j se puede seguir escuchando la radio.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones para
C Botón <MENU>
j el uso adecuado del monitor de visión trasera, se po-
drían producir lesiones graves o incluso mortales.

• El monitor de visión trasera es útil pero de ningún


modo puede ser un sustituto de los procedimien-
tos adecuados para conducir marcha atrás. Gírese

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-3


Líneas de trayecto previsto ➅:
Indican el trayecto previsto al conducir marcha
atrás. Las líneas de trayecto previsto se visuali-
zan en el monitor cuando la palanca de cambios
está en la posición R (marcha atrás) y se gira el
volante de dirección. Las líneas de trayecto pre-
visto se mueven dependiendo de cuánto se gire
el volante de dirección, y no se visualizan cuan-
do el volante de dirección está en la posición
NAA1688 SAA1896Z neutra.
Las líneas guía de anchura y el ancho de las
Para mostrar la vista trasera, el sistema del mo- CÓMO INTERPRETAR LAS LÍNEAS líneas de trayecto previsto del vehículo son más
nitor de visión trasera utiliza una cámara situa- VISUALIZADAS anchas que el ancho y el trayecto real.
da justo encima de la placa de matrícula trasera
Las líneas guía, que indican la anchura del vehí-
del vehículo ➀ . DIFERENCIA ENTRE DISTANCIA
culo y la distancia hasta otros objetos con res-
PREVISTA Y DISTANCIA REAL
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DEL pecto a la línea del parachoques j A , se visuali-
MONITOR DE VISIÓN TRASERA zan en el monitor.
ADVERTENCIA
Con el interruptor de encendido en la posición Líneas guía de distancia:
Las líneas guía visualizadas y su ubicación en el suelo
ON, mueva la palanca de cambios a la posición Indican las distancias desde el parachoques. sirven solo como referencia aproximada. La distancia
R (marcha atrás) para activar el monitor de vi-
sión trasera. • ➀ Línea roja: aprox. 0,5 m (1,5 pies) real de los objetos en pendientes ascendentes o des-
cendentes u objetos salientes en relación con las lí-
• ➁ Línea amarilla: aprox. 1 m (3 pies) neas guía será diferente de la indicada en el monitor
• ➂ Línea verde: aprox. 2 m (7 pies) (consulte las ilustraciones). En caso de duda, gírese y
mire los objetos mientras da marcha atrás, o aparque
• ➃ Línea verde: aprox. 3 m (10 pies) y salga del vehículo para comprobar la posición de los
Líneas guía de anchura del vehículo ➄: objetos detrás del vehículo.
Indican la anchura del vehículo al conducir mar-
cha atrás.

4-4 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


Tenga en cuenta que cualquier objeto en la pen-
diente aparece más lejos en el monitor de lo que
realmente está.

NAA1675 NAA1676

Subir marcha atrás una pendiente Bajar marcha atrás una pendiente
pronunciada pronunciada
Al conducir marcha atrás el vehículo en una pen- Al conducir marcha atrás el vehículo en una pen-
diente ascendente, las líneas guía de distancia diente descendente, las líneas guía de distancia
y las líneas guías de anchura del vehículo se y las líneas guía de anchura del vehículo se
muestran más cerca de lo que están en realidad. muestran más lejos de lo que están en realidad.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-5


Tenga en cuenta que cualquier objeto en la pen-
diente aparece más cerca en el monitor de lo
que realmente está.

SAA1923 SAA1980

Conducción marcha atrás cerca de un Conducción marcha atrás detrás de un


obstáculo obstáculo
Las líneas de trayecto previsto jA no se super- La posición j C se muestra más lejos que la po-
ponen a los objetos en la pantalla. Sin embargo, sición jB en la pantalla. Sin embargo, la posi-
el vehículo puede golpear el objeto si el objeto ción jC está realmente a la misma distancia que
se proyecta sobre el trayecto real. la posición jA . El vehículo puede golpear el ob-
jeto al conducir marcha atrás hacia la posición
jA si el objeto se proyecta sobre el trayecto real.

4-6 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


CÓMO ESTACIONAR CON LÍNEAS DE 2. Tal y como se muestra en la ilustración, la
TRAYECTO PREVISTO vista desde la parte trasera del vehículo se
visualiza en la pantalla j
A cuando la palanca
ADVERTENCIA de cambios se mueve a la posición R (marcha
atrás).
• Si los neumáticos han sido sustituidos por otros
de un tamaño diferente, es posible que la línea de
trayecto previsto no se visualice correctamente.

• Si conduce sobre una carretera resbaladiza o con


nieve, es posible que haya diferencias entre la lí-
nea de trayecto previsto y la línea de trayecto real.

• Las líneas visualizadas aparecen ligeramente des-


plazadas a la derecha debido a que la cámara de
visión trasera no está montada en el centro de la
parte trasera del vehículo.

• Si se desconecta o se descarga la batería, es posi-


ble que las líneas de trayecto previsto no se visua-
licen correctamente. Cuando esto ocurra, proceda
de la siguiente manera:
– Gire el volante de dirección de bloqueo a
bloqueo mientras el motor está funcio-
SAA1897
nando.
– Conduzca el vehículo por una carretera Las líneas de anchura y trayecto previsto del ve-
recta más de 5 minutos. hículo son más amplias que la anchura y tra-
• Cuando el volante de dirección se gira con el inte- yecto reales.
SAA1898
rruptor de encendido en la posición ACC, es posi- 1. Antes de estacionar, compruebe visualmente
ble que las líneas de trayecto previsto no se visua- que la plaza de estacionamiento es segura.
licen correctamente.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-7


3. Conduzca marcha atrás despacio y gire el vo-
lante de forma que las líneas de trayecto pre-
visto j
B estén dentro de la plaza de estacio-
namiento j C .
4. Cuando la parte trasera del vehículo entre
en la plaza de estacionamiento j C , manio-
bre el volante de dirección de forma que las
líneas guía de anchura del vehículo jD que-
den paralelas a la plaza de estacionamiento
jC .
5. Cuando el vehículo esté completamente
aparcado, pulse el botón P (estacionamien-
to) y aplique el freno de estacionamiento.

NSD628

A Botón [Config.]
j 1. Pulse el botón <MENU> j B del controlador
INFINITI y pulse [Config.] j
A en la pantalla de
B Botón <MENU>
j
información del vehículo.
CONFIGURACIÓN DEL MONITOR DE 2. Pulse [Cámara]/[Pantalla]
VISIÓN TRASERA
NOTA
La configuración del monitor de visión trasera
puede cambiarse utilizando el siguiente proce- La opción [Pantalla] solo está disponible cuando se
dimiento. muestra la pantalla de la cámara.

4-8 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


Configuración disponible LIMITACIONES DEL SISTEMA DEL • Asegúrese de que el portón trasero está bien ce-
El diseño y los elementos visualizados en la pan- MONITOR DE VISIÓN TRASERA rrado al dar marcha atrás.
talla pueden variar según el modelo.
ADVERTENCIA
• No ponga nada sobre la cámara de visión trasera.
La cámara de visión trasera está montada encima
[Cámara]-[Lín. trayecto predictivas]:
A continuación se enumeran las limitaciones del mo- de la matrícula.
Cuando se activa esta opción, la línea de tra-
yecto previsto aparece en la pantalla de visión
nitor de visión trasera. No utilizar el vehículo de acuer-
do con estas limitaciones del sistema podría provocar
• Al lavar el vehículo con agua a presión, asegúrese
de no aplicarla alrededor de la cámara. Si lo hicie-
trasera al poner la palanca de cambios en posi- lesiones graves o incluso mortales. se, podría entrar agua en la unidad de la cámara y
ción R (marcha atrás).

[Pantalla]- [Brillo]:
• El sistema no puede eliminar los ángulos muertos causar la condensación de agua en las lentes, una
avería, fuego o una descarga eléctrica.
por completo y es posible que no muestre todos
Seleccione la configuración de la pantalla pul- los objetos. • No golpee la cámara. Es un instrumento de preci-
sando [+]/[-].
• La zona inferior del parachoques y los extremos sión. Si lo hiciese, se podría producir una avería o
daño y provocar fuego o una descarga eléctrica.
[Pantalla]- [Contraste]: del parachoques no se visualizan en el monitor de
visión trasera debido a su alcance limitado. El sis- Las siguientes son limitaciones de funciona-
Seleccione la configuración de la pantalla pul-
tema no mostrará objetos pequeños bajo el para- miento y no representan una avería del sistema:
sando [+]/[-].
choques y es posible que tampoco muestre obje-
[Pantalla]- [Nivel de negro]: tos cercanos al parachoques o situados en el suelo. • Cuando la temperatura es extremadamente alta o
baja, es posible que no se visualicen claramente
Seleccione la configuración de la pantalla pul- • La distancia de los objetos visualizados en el mo- los objetos. Esto no es una avería.
sando [+]/[-]. nitor de visión trasera es diferente de la distancia
real, ya que se utiliza una lente gran angular. • Cuando incide luz intensa directamente en la cá-
[Pantalla]- [Tono]: mara, es posible que no se visualicen claramente
Seleccione la configuración de la pantalla pul- • En el monitor de visión trasera los objetos apare- los objetos. Esto no es una avería.
cerán en una posición visualmente opuesta a los
sando [+]/[-].
que se observan con el retrovisor interior y retrovi- • Pueden verse líneas verticales en los objetos mos-
sores exteriores. trados en la pantalla. Esto se debe al reflejo de luz
[Pantalla]- [Color]:
intensa en el parachoques. Esto no es una avería.
Seleccione la configuración de la pantalla pul- • Utilice las líneas visualizadas como referencia. Las
• Es posible que la pantalla parpadee bajo luz fluo-
sando [+]/[-]. líneas dependen en gran medida del número de
ocupantes, el nivel de combustible, la posición del rescente. Esto no es una avería.
[Pantalla]- [Configuración predeterminada]:
vehículo, el estado de la carretera y el tipo de ca-
Restablezca todos los ajustes predeterminados. rretera.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-9


• Los colores de los objetos del monitor de visión Si se adhiere suciedad, lluvia o nieve a la cáma-
trasera pueden diferir de los colores reales de los ra➀ , es posible que no se visualicen con clari-
objetos. Esto no es una avería. dad los objetos en el monitor de visión trasera.

• Los objetos del monitor pueden no verse con clari- Limpie la cámara con un paño humedecido con
un agente limpiador suave diluido y, a continua-
dad en un entorno oscuro. Esto no es una avería.
ción, séquela con un paño seco.
• No utilice cera en el cristal de la cámara. Limpie los
restos de cera con un paño limpio humedecido con
detergente suave disuelto en agua.

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA

NAA1688

PRECAUCIÓN

• No utilice alcohol, bencina o disolvente para lim-


piar la cámara. Esto podría causar una pérdida de
color. Para limpiar la cámara, utilice un paño hu-
medecido con un agente limpiador suave diluido
y, a continuación, séquela con un paño seco.

• No dañe la cámara ya que puede afectar de forma


negativa a la pantalla del monitor.

4-10 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


Monitor de visión periférica (SEGÚN MODELO)

• El monitor de visión periférica es una función de


gran utilidad pero no es un sustituto de los proce-
sos adecuados para aparcar, ya que hay zonas en
las que no se ven los objetos. En concreto, las cua-
tro esquinas del vehículo son áreas en las que no
siempre se pueden ver los objetos mediante las
vistas aérea, delantera o trasera. Mire siempre los
alrededores para comprobar que es seguro comen-
zar a moverse antes de poner en marcha el vehí-
culo. Mueva el vehículo lentamente. Mire siempre
por las ventanillas y por los retrovisores, y com-
pruebe que es seguro moverse.

• El conductor es siempre responsable de la seguri-


dad mientras realiza la maniobra de estaciona-
miento y otras maniobras.
PRECAUCIÓN
No raye las lentes cuando limpie la suciedad o la nieve
de la parte delantera de la cámara.
El sistema del monitor de visión periférica está
diseñado para ayudar al conductor en situacio-
NSD622 nes tales como al estacionar.
El monitor muestra varias vistas de la posición
A Pantalla del monitor de visión periférica
j del vehículo en formato de pantalla dividida. No
ADVERTENCIA
todas las vistas están disponibles en todo mo-
B Mando de control de INFINITI
j
Si no se siguen las advertencias e instrucciones para mento.
C Botón <MENU>
j el uso adecuado del sistema del monitor de visión
Vistas disponibles:
D Botón <CAMERA> periférica, se podrían producir lesiones graves o in-
• Vista delantera
j
cluso mortales.
Vista de aproximadamente 150 grados de la
parte delantera del vehículo.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-11


• Vista trasera FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE • Si los neumáticos se sustituyen por unos neumá-
Vista de aproximadamente 150 grados de la MONITOR DE VISIÓN PERIFÉRICA ticos de tamaño diferente, es posible que la línea
de trayecto previsto y la vista aérea no se visuali-
parte trasera del vehículo. Con el interruptor de encendido en la posición
cen correctamente.
• Vista aérea ON, mueva la palanca de cambios a la posición
R (marcha atrás) o pulse el botón <CAMERA> pa- • Al conducir en una pendiente ascendente, los ob-
Vista alrededor del vehículo ra activar el monitor de visión periférica. jetos que se visualizan en el monitor están más

• Vista lateral delantera La pantalla visualizada en el monitor de visión


lejos de lo que parece. Al conducir en una pen-
diente descendente, los objetos que se visualizan
Vista alrededor y delante de la rueda del lado periférica vuelve automáticamente a la pantalla
en el monitor están más cerca de lo que parece.
del pasajero delantero. anterior 3 minutos después de que se haya pul-
sado el botón <CAMERA> cuando la palanca se- • Los objetos en el monitor aparecen en una posi-
lectora está en una posición distinta de la posi- ción visualmente opuesta en comparación con la
ción R (marcha atrás). que se observa con la vista trasera y los retroviso-
res exteriores.
Vistas disponibles
• Utilice los retrovisores o mire hacia fuera para cal-
ADVERTENCIA cular las distancias entre el vehículo y otros obje-
tos.
• La línea guía de distancia y la línea de anchura del
• La distancia entre los objetos que se visualizan en
vehículo deben usarse como referencia solamente
cuando el vehículo se encuentra estacionado en la vista trasera es diferente de la distancia real, ya
NAA1689
una superficie plana pavimentada. La distancia que se utiliza una lente gran angular.

Para mostrar varias vistas, el sistema del moni-


que se visualiza en el monitor solamente es una • Si conduce sobre una carretera resbaladiza o con
referencia y puede diferir de la distancia real entre nieve, es posible que haya diferencias entre la lí-
tor de visión periférica utiliza cámaras ➀ ubi- el vehículo y los objetos representados. nea de trayecto previsto y la línea de trayecto real.
cadas en la rejilla delantera, en los retrovisores
exteriores del vehículo y una justo encima de la • Utilice las líneas visualizadas y la vista aérea como • Las líneas de anchura y trayecto previsto del vehí-
placa de matrícula trasera del vehículo. referencia. Las líneas y la vista aérea se ven consi- culo son más amplias que la anchura y trayecto
derablemente afectadas por el número de ocupan- reales.
tes, el nivel de combustible, la posición del vehí-
culo, las condiciones de la carretera y el tipo de • Las líneas visualizadas en la vista trasera apare-
cen ligeramente desplazadas a la derecha debido
carretera.
a que la cámara de visión trasera no está montada
en el centro de la parte trasera del vehículo.

4-12 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


Líneas guía de distancia: recha e izquierda de trayecto previsto. Cuando el vo-
lante de dirección se gira 90 grados o más, se visualiza
Indican las distancias desde la carrocería del ve-
una línea solamente en el lado opuesto al giro.
hículo.

• ➀ Línea roja: aprox. 0,5 m (1,5 pies) Vista aérea:

• ➁ Línea amarilla: aprox. 1 m (3 pies) ADVERTENCIA


• ➂ Línea verde: aprox. 2 m (7 pies) • Los objetos mostrados en la vista aérea aparece-
• ➃ Línea verde: aprox. 3 m (10 pies) rán más lejos de lo que están en realidad.

Vista delantera
SAA1840Z
Líneas guía de anchura del vehículo ➄: • Los objetos altos, tales como un bordillo o un vehí-
culo, pueden estar desalineados o no visualizarse
Indican la anchura del vehículo al conducir mar- en la línea de unión de las vistas.
cha atrás.
Líneas de trayecto previsto ➅:
• Los objetos que están sobre la cámara no se visua-
lizan.
Indican el trayecto previsto al conducir el vehí-
culo. Las líneas de trayecto previsto se visuali-
• La vista aérea puede estar no alineada cuando
cambia la posición de la cámara.
zan en el monitor al girar el volante de direc-
ción. Las líneas de trayecto previsto se mueven • Una línea en el suelo puede no estar alineada y no
dependiendo de cuánto se gire el volante de di- verse recta en la línea de unión de las vistas. Las
rección, y no se visualizan cuando el volante de líneas pueden parecer estar menos alineadas a
SAA1896Z
dirección está en la posición recta. medida que aumenta la distancia con el vehículo.
Vista trasera
La vista delantera no se visualiza cuando la ve-
locidad del vehículo es superior a 10 km/h (6
Vistas delantera y trasera:
mph).
Las líneas guía, que indican la anchura del vehí-
culo y las distancias con otros objetos con res- NOTA
pecto a la línea de carrocería del vehículo j A , Cuando se visualiza la vista delantera en el monitor y
se visualizan en el monitor. el volante de dirección se gira 90 grados o menos des-
de la posición neutra, se visualizan las líneas➅ de-

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-13


DIFERENCIA ENTRE DISTANCIA
PREVISTA Y DISTANCIA REAL
Las líneas guía visualizadas y su ubicación en el
suelo sirven solo como referencia aproximada.
La distancia real de los objetos en pendientes
ascendentes o descendentes u objetos salien-
tes en relación con las líneas guía será diferente
de la indicada en el monitor (consulte las ilus-
traciones). En caso de duda, gírese y mire los
NAA1681 SAA1842Z
objetos mientras da marcha atrás, o aparque y
Modelos de conducción izquierda* salga del vehículo para comprobar la posición
La vista aérea muestra la vista superior del vehí- Vista lateral delantera: de los objetos detrás del vehículo.
culo, lo que ayuda a confirmar la posición del
Las líneas guía que indican la anchura y el extre-
mismo.
mo delantero del vehículo se visualizan en el
El icono del vehículo ➀ muestra la posición del monitor.
vehículo.
La línea delantera del vehículo ➀ muestra la
NOTA parte delantera del vehículo.
El tamaño del icono del vehículo en la vista aérea di- La línea lateral del vehículo ➁muestra la an-
fiere del tamaño real del vehículo. chura del vehículo incluyendo los retrovisores
exteriores.
Las zonas que la cámara no cubre ➁ se indican
en negro. Las extensiones ➂de las líneas delantera y ➀
La zona sin visibilidad ➁
aparece resaltada en
lateral➁ se muestran con una línea de puntos
verdes.
amarillo durante varios segundos después de
visualizarse la vista aérea. Se mostrará sola- El indicador del sensor lateral ➃
aparece cuan-
mente la primera vez tras poner el interruptor do una esquina del vehículo se acerca a un ob-
de encendido en la posición ON. jeto.
Cuando la esquina del vehículo se acerca a un
objeto, aparece el indicador del sensor lateral
➂ .

4-14 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


Tenga en cuenta que cualquier objeto en la pen-
diente aparece más lejos en el monitor de lo que
realmente está.

NAA1675 NAA1676

Subir marcha atrás una pendiente Bajar marcha atrás una pendiente
pronunciada pronunciada
Al conducir marcha atrás el vehículo en una pen- Al conducir marcha atrás el vehículo en una pen-
diente ascendente, las líneas guía de distancia diente descendente, las líneas guía de distancia
y las líneas guías de anchura del vehículo se y las líneas guía de anchura del vehículo se
muestran más cerca de lo que están en realidad. muestran más lejos de lo que están en realidad.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-15


Tenga en cuenta que cualquier objeto en la pen-
diente aparece más cerca en el monitor de lo
que realmente está.

SAA1923 SAA1980

Conducción marcha atrás cerca de un Conducción marcha atrás detrás de un


obstáculo obstáculo
Las líneas de trayecto previsto jA no se super- La posición j C se muestra más lejos que la po-
ponen a los objetos en la pantalla. Sin embargo, sición jB en la pantalla. Sin embargo, la posi-
el vehículo puede golpear el objeto si el objeto ción jC está realmente a la misma distancia que
se proyecta sobre el trayecto real. la posición jA . El vehículo puede golpear el ob-
jeto al conducir marcha atrás hacia la posición
jA si el objeto se proyecta sobre el trayecto real.

4-16 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


CÓMO ESTACIONAR CON LÍNEAS DE 2. Tal y como se muestra en la ilustración, la
TRAYECTO PREVISTO vista desde la parte trasera del vehículo se
visualiza en la pantalla j
A cuando la palanca
ADVERTENCIA de cambios se mueve a la posición R (marcha
atrás).
• Si los neumáticos han sido sustituidos por otros
de un tamaño diferente, es posible que la línea de
trayecto previsto no se visualice correctamente.

• Si conduce sobre una carretera resbaladiza o con


nieve, es posible que haya diferencias entre la lí-
nea de trayecto previsto y la línea de trayecto real.

• Las líneas visualizadas aparecen ligeramente des-


plazadas a la derecha debido a que la cámara de
visión trasera no está montada en el centro de la
parte trasera del vehículo.

• Si se desconecta o se descarga la batería, es posi-


ble que las líneas de trayecto previsto no se visua-
licen correctamente. Cuando esto ocurra, proceda
de la siguiente manera:
– Gire el volante de dirección de bloqueo a
bloqueo mientras el motor está funcio-
SAA1897
nando.
– Conduzca el vehículo por una carretera Las líneas de anchura y trayecto previsto del ve-
recta más de 5 minutos. hículo son más amplias que la anchura y tra-
• Cuando el volante de dirección se gira con el inte- yecto reales.
rruptor de encendido en la posición ACC, es posi- 1. Antes de estacionar, compruebe visualmente
ble que las líneas de trayecto previsto no se visua- que la plaza de estacionamiento es segura.
licen correctamente.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-17


4. Cuando la parte trasera del vehículo entre
en la plaza de estacionamiento j C , manio-
bre el volante de dirección de forma que las
líneas guía de anchura del vehículo jD que-
den paralelas a la plaza de estacionamiento
jC .
5. Cuando el vehículo esté completamente
aparcado, pulse el botón P (estacionamien-
to) y aplique el freno de estacionamiento.

CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA


La vista de la pantalla del monitor de visión
periférica puede cambiarse pulsando el botón
<CAMERA> o cambiando la posición de la palan-
ca de cambios.
Pulse el botón <CAMERA>:
Cuando se pulsa el botón <CAMERA> mientras
se visualiza otra pantalla diferente de la de una
cámara, se activa el monitor de visión periférica
y se visualizan las vistas delantera y aérea. Pul-
se el botón <CAMERA> para cambiar la visualiza-
SAA1898
ción a la pantalla de vista delantera y de vista
lateral delantera.
3. Conduzca marcha atrás despacio y gire el vo-
lante de forma que las líneas de trayecto pre-
visto j
B estén dentro de la plaza de estacio-
namiento j C .

4-18 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


CONFIGURACIÓN DEL MONITOR DE
VISIÓN PERIFÉRICA
La configuración del monitor de visión periférica
puede cambiarse utilizando el procedimiento si-
guiente:
1. Pulse el botón <MENU> j B del controlador
INFINITI y pulse [Config.] j
A en la pantalla de
información del vehículo.
2. Pulse [Cámara]/[Pantalla]
NOTA
La opción [Pantalla] solo está disponible cuando se
muestra la pantalla de la cámara.

Configuración disponible
El diseño y los elementos visualizados en la pan-
talla pueden variar según el modelo.

[Cámara]-[Moving Object Detection (MOD)]:


Active o desactive el modo de detección de ob-
jetos en movimiento (MOD).
NSD628
[Pantalla]- [Brillo]:

A Botón [Config.]
j Seleccione la configuración de la pantalla pul-
sando [+]/[-].
B Botón <MENU>
j
[Pantalla]- [Contraste]:
Seleccione la configuración de la pantalla pul-
sando [+]/[-].

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-19


[Pantalla]- [Color]: • La distancia aparente entre los objetos que se ven • Los colores de los objetos del monitor de visión
en el monitor de visión periférica difiere de la dis- periférica pueden diferir de los colores reales de
Seleccione la configuración de la pantalla pul-
tancia real. los objetos.
sando [+]/[-].

[Pantalla]- [Tono]:
• Las cámaras están montadas en la rejilla delan- • Es posible que los objetos no se visualicen clara-
tera, el espejo retrovisor y encima de la placa de mente en el monitor y el color de los objetos puede
Seleccione la configuración de la pantalla pul- matrícula trasera. No ponga nada sobre las cáma- diferir en un entorno oscuro.
sando [+]/[-]. ras.
• Puede haber diferencias en la claridad entre cada
[Pantalla]- [Nivel de negro]: • Al lavar el vehículo con agua a presión, asegúrese imagen de la cámara de la vista aérea.
Seleccione la configuración de la pantalla pul- de no aplicarla alrededor de las cámaras. Si lo hi-
ciese, podría entrar agua en la unidad de la cáma-
• Si se acumula suciedad, lluvia o nieve en la cáma-
sando [+]/[-]. ra, es posible que los objetos en el monitor de vi-
ra y causar la condensación de agua en las lentes,
sión periférica no se visualicen con claridad. Lim-
[Pantalla]- [Configuración predeterminada]: una avería, fuego o una descarga eléctrica.
pie la cámara.
Restablezca todos los ajustes predeterminados. • No golpee las cámaras. Son instrumentos de pre-
• No aplique cera en la lente de la cámara. Limpie los
cisión. Golpearlas podría producir una avería o da-
LIMITACIONES DEL SISTEMA DEL restos de cera con un trapo limpio humedecido con
ño y provocar fuego o una descarga eléctrica.
MONITOR DE VISIÓN PERIFÉRICA un agente limpiador suave diluido y, a continua-
Las siguientes son limitaciones de funciona- ción, séquela con un trapo seco.
ADVERTENCIA miento y no representan una avería del sistema:

A continuación se enumeran las limitaciones del sis- • Puede producirse un retraso al cambiar entre vis-
tema del monitor de visión periférica. No utilizar el tas.
vehículo de acuerdo con estas limitaciones del sis-
tema podría provocar lesiones graves o incluso mor-
• Cuando la temperatura es extremadamente alta o
baja, es posible que no se visualicen claramente
tales. los objetos.
• No use el monitor de visión periférica con el retro-
• Cuando incida una luz intensa directamente sobre
visor exterior plegado y asegúrese de que el por- la cámara, es posible que los objetos no se visuali-
tón trasero está bien cerrado cuando ponga en cen claramente.
marcha el vehículo usando el monitor de visión
periférica. • Es posible que la pantalla parpadee bajo luz fluo-
rescente.

4-20 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


cerca de la línea de unión ➂ de las zonas de
visualización de la cámara no aparece en el mo-
nitor➁ .

Sistema temporalmente no disponible

NAA1678

Cuando se visualiza el icono [ X ] en la pantalla,


es posible que la imagen de la cámara reciba
NAA1677 interferencias electrónicas de dispositivos cir-
cundantes. Esto no dificultará el funcionamien-
to normal de conducción pero si se produce con
Cuando se visualiza el icono [ ! ] en la pantalla,
frecuencia, debe acudir a un centro INFINITI o
existen condiciones anormales en el monitor de
taller cualificado para que revisen el sistema.
visión periférica. Esto no dificultará el funciona-
miento normal de conducción pero debe acudir
a un centro INFINITI o taller cualificado para que
revisen el sistema.
NAA1690

Hay algunas zonas en las que el sistema no mos-


trará los objetos y el sistema no avisa de los
objetos en movimiento. Un objeto debajo del pa-
rachoques o sobre el suelo no se muestra en la
pantalla de vista delantera o vista trasera➀ . Al
utilizar la vista aérea, un objeto de gran altura

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-21


DETECCIÓN DE OBJETOS EN MOVIMIENTO (según modelo)

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA

NAA1689

PRECAUCIÓN

• No utilice alcohol, bencina o disolvente para lim-


piar la cámara. Esto causaría decoloración. Para
limpiar la cámara, utilice un paño humedecido con
un agente limpiador suave diluido y, a continua-
ción, séquela con un paño seco.

• No dañe la cámara ya que puede afectar de forma


negativa a la pantalla del monitor.
Si se acumula suciedad, lluvia o nieve en alguna NSD622
de las cámaras ➀ , es posible que los objetos
no se visualicen con claridad en el monitor de
A Pantalla del monitor de visión periférica
j
visión periférica. Limpie las cámaras con un pa- ADVERTENCIA
ño humedecido con un agente limpiador suave B Mando de control de INFINITI
j
Si no se siguen las advertencias e instrucciones para
diluido y, a continuación, séquelas con un paño C Botón <MENU>
j el uso adecuado del sistema de detección de objetos
seco.
D Botón <CAMERA>
j en movimiento, se podrían producir lesiones graves o
incluso mortales.

4-22 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


• El sistema MOD no es un sustituto del funciona- • Cuando la velocidad del vehículo baja por debajo
miento adecuado del vehículo y no se ha diseñado de aproximadamente 8 km/h (5 mph).
para evitar el contacto con los objetos alrededor
del vehículo. Al maniobrar, use siempre el retrovi-
• Cuando se pone el interruptor de encendido en la
posición “OFF” y, a continuación, se vuelve a poner
sor exterior y el espejo retrovisor, gírese y com-
en la posición ON.
pruebe los alrededores para asegurarse de que se
trata de una maniobra segura. NOTA

• El sistema se desactiva cuando la velocidad es su- • El sistema MOD no detecta objetos en movimiento
perior a 8 km/h (5 mph). Se vuelve a activar a una en la vista lateral delantera. El icono MOD no se
velocidad inferior. visualiza en la pantalla con esta vista. NAA1680
Vista delantera/vista trasera*
• El sistema MOD no está diseñado para detectar los • Durante la emisión del tono de advertencia del
*: Para modelos de conducción derecha, la dis-
objetos inmóviles circundantes. sensor de estacionamiento, el sistema MOD no
emite señales acústicas. posición de la pantalla es opuesta.
El sistema de detección de objetos en movimien-
El sistema MOD funciona en las siguientes con-
to (MOD) puede informar al conductor de los ob-
diciones cuando se visualiza la vista de la cáma-
jetos en movimiento alrededor del vehículo al
ra:
conducir en garajes, maniobrar en aparcamien-
tos y casos similares. Cuando la palanca de cambios está en la posi-
ción R (marcha atrás) y la velocidad del vehículo
El sistema MOD detecta objetos en movimiento
es de unos 8 km/h (5 mph) o menos, el sistema
usando la tecnología de procesamiento de imá-
MOD detecta objetos en movimiento en la vista
genes en la imagen que se muestra en la panta-
de la cámara. El sistema MOD no funciona si el
lla.
portón trasero está abierto.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA MOD NAA1679
Cuando el sistema MOD detecta objetos en mo-
Vista aérea*
El sistema MOD se activará automáticamente en vimiento cerca del vehículo, se oye una señal
las siguientes condiciones: acústica y aparece un borde amarillo ➀
en el

• Cuando la palanca de cambios está en la posición


monitor.
R (marcha atrás). Mientras el sistema MOD continúa detectando

• Cuando se pulsa el botón <CAMERA> para cam-


objetos en movimiento, el borde amarillo conti-
núa visualizándose.
biar de una pantalla diferente a la vista de la
cámara en la pantalla.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-23


El borde amarillo ➀ se visualiza en cada vista
de las modalidades de vista trasera.
Se visualiza un icono <MOD> azul en la vista si el
sistema MOD está en funcionamiento. Se visua-
liza un icono MOD gris en la vista si el sistema
MOD no está en funcionamiento.

NSD628

A Botón [Config.]
j CONFIGURACIÓN DE MOD
B Botón <MENU>
j La configuración del sistema MOD puede cam-
biarse utilizando el procedimiento siguiente.
1. Pulse el botón <MENU> j B del mando de con-
trol de INFINITI y pulse [Config.] j
A en la pan-
talla de información del vehículo.
2. Pulse [Cámara/Pantalla]

4-24 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


3. Pulse [Detección de objeto moviéndose]. – Cuando hay suciedad, gotas de agua o
nieve en la lente de la cámara.
4. Active/desactive el sistema MOD.
– Cuando la posición de los objetos en mo-
LIMITACIONES DEL SISTEMA MOD vimiento en la pantalla no varía.

ADVERTENCIA • El sistema MOD puede detectar algo como gotas


grandes de agua fluyendo en la lente de la cámara,
A continuación se enumeran las limitaciones del sis- humo blanco procedente del silenciador, sombras
tema MOD. No utilizar el vehículo de acuerdo con es- en movimiento, etc.
tas limitaciones del sistema podría provocar lesiones
graves o incluso mortales. • El sistema MOD podría no funcionar correctamen- NAA1689

te según la velocidad, la dirección, la distancia o la


• No utilice el sistema MOD cuando lleve un remol- forma de los objetos en movimiento. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
que (si está disponible). El sistema podría no fun-
cionar correctamente. • Si su vehículo sufre daños en las piezas en las que PRECAUCIÓN
está instalada la cámara, de forma que quede do-
• Un ruido excesivo (por ejemplo: el volumen del sis- blada o no alineada, la zona sensible podría alte- • No utilice alcohol, bencina o disolvente para lim-
tema de audio o una ventanilla del vehículo abier- rarse y es posible que el sistema MOD no detecte piar las cámaras. Esto causaría decoloración. Para
ta) interfiere con la señal acústica y es posible que objetos correctamente. limpiar las cámaras, utilice un paño humedecido
esta no se oiga. con un agente limpiador suave diluido y, a conti-
• Cuando la temperatura es extremadamente alta o nuación, séquelas con un paño seco.
• El rendimiento del sistema MOD se verá limitado baja, es posible que no se visualicen claramente
según las condiciones ambientales y los objetos los objetos. Esto no es una avería. • No dañe las cámaras, ya que puede afectar de for-
circundantes, tales como: ma negativa a la pantalla del monitor.
AVERÍA DEL MOD Si se acumula suciedad, lluvia o nieve en alguna
– Cuando existe muy poco contraste entre
el fondo y los objetos en movimiento. El icono azul MOD cambiará a color naranja si se de las cámaras ➀, el sistema MOD podría no
ha producido una de las siguientes situaciones: funcionar correctamente. Limpie las cámaras
– Cuando hay una fuente de luz parpadean-
do. • Cuando el sistema no funciona correctamente. con un paño humedecido con un agente limpia-
dor suave diluido y, a continuación, séquelas
– Cuando se detecta una luz intensa, como • Cuando la temperatura del componente alcanza un con un paño seco.
los faros de otro vehículo o luz solar. nivel elevado (el icono parpadeará).

– Cuando la orientación de la cámara no es- Si la luz del icono sigue encendida en color na-
tá en su posición habitual, como en el ca- ranja, acuda a un centro INFINITI o taller cualifi-
so de un retrovisor plegado. cado para que revisen el sistema MOD.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-25


REJILLAS DE VENTILACIÓN

REJILLAS CENTRALES REJILLAS LATERALES REJILLAS TRASERAS (según modelo)

NAA1636 NAA1637 NAA1635


Central Lateral Parte trasera
Abra/cierre las rejillas de ventilación girando la Abra/cierre las rejillas de ventilación girando la Abra/cierre las rejillas de ventilación girando la
rueda de control. rueda de control. rueda de control.
Ajuste la dirección del flujo de aire de las rejillas Ajuste la dirección del flujo de aire de las rejillas Ajuste la dirección del flujo de aire de las rejillas
moviendo el mando central (arriba/abajo, dere- moviendo el mando central (arriba/abajo, dere- moviendo el mando central (arriba/abajo, dere-
cha/izquierda) hasta la posición deseada. cha/izquierda) hasta la posición deseada. cha/izquierda) hasta la posición deseada.

4-26 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

Por lo tanto, es normal que haya restos de El sistema de aire acondicionado/climatizador


ADVERTENCIA agua en el suelo. automático solo se puede utilizar cuando el mo-
• La calefacción y el aire acondicionado funcionan
• Los olores procedentes del interior y del exterior
tor está en marcha. Para un funcionamiento óp-
timo, las ventanillas deben estar cerradas.
solamente con el motor en marcha. del vehículo pueden acumularse en la unidad del
• Nunca deje solos en el vehículo a niños o adultos aire acondicionado. Los olores pueden entrar en el
habitáculo a través de las rejillas de ventilación.
La función de calor residual (según modelo) so-
lo puede activarse o desactivarse cuando el en-
que normalmente necesiten ayuda de otros. Tam-
poco deje solos en el vehículo a animales domés- cendido está desactivado (consulte “Función de
Al estacionar, mueva los controles del aire
ticos. Podrían activar involuntariamente los inte- calor residual (según modelo)” más adelante en esta
acondicionado y de la calefacción para des-
rruptores o controles y verse envueltos inintencio- sección).
activar la recirculación de aire con el fin de
nadamente en un accidente grave o hacerse daño. permitir que entre aire fresco en el habitá- Mantenga siempre despejadas las aletas de
En días calurosos y soleados, las temperaturas en culo. Esto ayuda a reducir los olores en el ventilación tras los paneles laterales. De lo con-
un vehículo cerrado pueden aumentar rápidamen- interior del vehículo. trario, el vehículo no se ventilará adecuadamen-
te hasta niveles que provoquen lesiones graves o te.
incluso mortales a personas y animales. Siga los ajustes recomendados en las siguien-
tes páginas. De lo contrario, las ventanillas po- NOTA
• No utilice la modalidad de recirculación durante
periodos largos de tiempo, ya que puede hacer que
drían empañarse. Para evitar que las ventanillas
se empañen
• En días cálidos, ventile el vehículo brevemente. Es-
el aire interior se vicie y se empañen los cristales. to acelerará el proceso de refrigeración y permitirá
• Apague el climatizador solo brevemente. alcanzar la temperatura interior deseada más rá-
• No ajuste el control de la calefacción y el aire acon-
dicionado al conducir para así poder prestar la • Encienda la modalidad de circulación de aire solo pidamente.

máxima atención a la conducción del vehículo. brevemente. • El filtro integrado depura la mayoría de partículas

La calefacción y el aire acondicionado funcio- • Encienda la función de refrigeración con deshumi-


de polvo y hollín y elimina por completo el polen.
El climatizador automático reduce además los con-
nan con el motor en marcha. El ventilador de dificación de aire.
taminantes gaseosos y los olores. Si el filtro se
aire funcionará aunque el motor esté apagado y
el interruptor de encendido esté en la posición
• Encienda la función de desempañado del parabri- obstruye, el suministro de aire al interior del vehí-
sas brevemente, si es necesario. culo se verá reducido. Por este motivo es impor-
ON. tante cumplir siempre los intervalos de sustitución
El sistema de aire acondicionado/climatizador
NOTA automático regula la temperatura y la humedad del filtro especificados en el manual de manteni-
miento. Dado que esto depende de las condicio-
• Cuando el aire acondicionado (según modelo) está del interior del vehículo y filtra el aire para eli-
minar las sustancias indeseables. nes ambientales, p. ej., contaminación atmosfé-
en funcionamiento, se forma condensación dentro
rica elevada, el intervalo podría ser inferior al es-
de la unidad del mismo y se descarga de forma
pecificado en el manual de mantenimiento.
segura por debajo del vehículo.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-27


• En determinadas condiciones ambientales, la fun-
ción de calor residual (según modelo) podría acti-
varse automáticamente una hora después de reti-
rar la llave para secar el climatizador automático.
En ese caso, el vehículo se ventila durante 30 mi-
nutos.

NAA1644

SISTEMA DEL AIRE ACONDICIONADO ➄ Ajusta el flujo de aire


➀ Ajusta la temperatura ➅ Activa/desactiva la refrigeración con
deshumidificación de aire
➁ Desescarcha/desempaña el parabrisas
➂ Ajusta la distribución de aire ➆ Enciende/apaga la luneta térmica
➃ Activa/desactiva la modalidad de
recirculación de aire

4-28 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


Consejos de uso • Use solamente la función de “desempañado del Activación/desactivación de la
A continuación se ofrecen distintos consejos y
parabrisas” brevemente hasta que el parabrisas se función de refrigeración con
vuelva a despejar deshumidificación de aire
recomendaciones para un uso óptimo del sis-
tema de aire acondicionado: • Use solamente la modalidad de recirculación de Si desactiva la función de “refrigeración con
aire brevemente; p. ej., si hay olores desagrada-
• Encienda el sistema de aire acondicionado girando bles procedentes del exterior o el vehículo se en-
deshumidificación de aire”, el aire del interior
del vehículo no se enfriará. El aire del interior
el mando de control ➄ hacia la derecha hasta la
cuentra en un túnel. De lo contrario, las ventanillas del vehículo tampoco se deshumidificará. Las
posición deseada (salvo la posición 0)
podrían empañarse, ya que en la modalidad de ventanillas se pueden empañar más rápidamen-
• Ajuste la temperatura a 22 C o
recirculación de aire no entra aire fresco en el vehí- te. Por lo tanto, solo desactive la función de “re-
• Consejo para evitar que las ventanillas se empa- culo frigeración con deshumidificación de aire” bre-
ñen en caso de temperatura exterior baja o lluvia: • Si cambia los ajustes del sistema de climatizador, vemente.
active la función de refrigeración con deshumidifi- la pantalla de estado del climatizador aparece en La función de “refrigeración con deshumidifica-
cación m . Ajuste la distribución de aire a m la parte inferior de la pantalla central durante ción de aire” solo está disponible cuando el mo-
y, si es posible, apague m y m . Desactive aproximadamente tres segundos (consulte las ins- tor está en marcha. El aire del interior del vehí-
la modalidad de recirculación de aire m . trucciones de funcionamiento adjuntas). Se mues- culo se enfría y deshumidifica de acuerdo con la
tran los ajustes actuales de las distintas funciones temperatura seleccionada.
Ajuste el control del flujo de aire ➄ a una del climatizador.
opción entre 3 y 6. Cuando la modalidad de refrigeración está acti-
• Consejo para enfriar o calentar rápidamente el in- Encendido/apagado del sistema de
aire acondicionado
vada, se pueden formar gotas de condensación
en la parte inferior del vehículo. Esto es normal
terior del vehículo: ajuste brevemente el control
y no indica que exista una avería.
del flujo de aire➄ a una opción entre 3 y 6. Asegúrese de que el interruptor de encendido
• Consejo para una temperatura constante en el inte- está en la posición ON. Para activar:
rior del vehículo: ajuste el control del flujo de aire Para encender: gire el control ➄
hacia la dere- Pulse el botón m El indicador del botón m
➄ a una opción entre 1 y 3. cha hasta la posición deseada (salvo la posición se enciende.
• Consejo para la distribución de aire en invierno: 0).
Para desactivar:
seleccione las opciones m y m . Consejo Para apagar: gire el control ➄ hacia la izquier-
para la distribución de aire en verano: seleccione Pulse el botón m . El indicador del botón
da hasta la posición 0.
las opciones m o m y m . m se apaga. La función de refrigeración con
deshumidificación de aire cuenta con una fun-
ción de apagado retardado.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-29


Problemas con la función de “refrigeración con NOTA NOTA
deshumidificación de aire”:
• También es posible activar varios ajustes de distri- Solo se debe mantener seleccionada la función de
Problema: El indicador del botón m parpa- bución de aire simultáneamente. Para ello, pulse “desempañado del parabrisas” hasta que el parabri-
dea tres veces y permanece apagado. La función varios de los botones de distribución de aire. En sas se vuelva a despejar.
de refrigeración con deshumidificación de aire ese caso, el aire sale a través de diferentes rejillas
Activación de la función de “desempañado del
no se puede activar. de ventilación.
parabrisas”:
Causa y solución: La función de refrigeración • Con independencia del ajuste de la distribución de
Asegúrese de que el interruptor de encendido
con deshumidificación se ha desactivado debi- aire, el flujo de aire siempre sale por las rejillas de
está en la posición ON.
do a una avería. Acuda a un centro INFINITI o ventilación laterales. Las rejillas de ventilación la-
taller cualificado. terales solo pueden cerrarse girando los ajustado- Para activar: pulse el botón m El indicador
res hacia la derecha hasta que queden encajados. del botón m se enciende.
Ajuste de la temperatura
Para ajustar la distribución de aire: El sistema de climatizador cambia a las siguien-
Se puede ajustar la temperatura de todo el vehí-
tes funciones:
culo. La temperatura ajustada se mantiene au- 1. Asegúrese de que el motor está en marcha.
tomáticamente a un nivel constante.
2. Pulse uno o más de los botones m , m
• Flujo de aire alto
Para aumentar o reducir la temperatura: gire el o m . El indicador correspondiente se en- • Temperatura alta
control➀ hacia la izquierda o hacia la derecha.
Cambie el ajuste de temperatura solamente en
ciende.
• Distribución de aire hacia el parabrisas y las venta-
Ajuste del flujo de aire nillas delanteras.
intervalos pequeños. Empiece a 22oC.

Ajuste de la distribución de aire


1. Asegúrese de que el interruptor de encendi- • Modalidad de recirculación de aire desactivada
do está en la posición ON. NOTA
m Hace salir el flujo de aire a través de las
rejillas de ventilación del
2. Para aumentar o reducir el flujo de aire: gire
• La función de “desempañado del parabrisas” ajus-
desempañador.
el control ➄
hacia la izquierda o hacia la de- ta automáticamente la salida del ventilador para
recha. un efecto de desempañado óptimo. Como conse-
m Hace salir el flujo de aire a través de las
Desempañamiento del parabrisas cuencia, el flujo de aire puede aumentar o dismi-
rejillas de ventilación centrales y
nuir automáticamente tras pulsar el botón m .
laterales. Esta función permite desescarchar el parabrisas
m Hace salir el flujo de aire a través de las o desempañar el interior del parabrisas y las
rejillas de ventilación del piso. ventanillas.

4-30 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


• Se puede ajustar manualmente la salida del venti- Empañamiento del exterior de las ventanillas: Desactivación de la modalidad de recirculación
lador mientras la función de “desempañado del de aire:
1. Active los limpiaparabrisas.
parabrisas” está funcionando. Gire el control del
Pulse el botón m . El indicador del botón

flujo de aire hacia la izquierda o hacia la dere- 2. Ajuste la distribución de aire a m o m .
m se apaga.
cha. NOTA
NOTA
Desactivación de la función de “desempañado Solo se debe mantener seleccionada esta opción has-
del parabrisas”: La modalidad de recirculación de aire se desactiva
ta que las ventanillas se vuelvan a despejar.
automáticamente:
Pulse el botón m . El indicador del botón
Modalidad de recirculación de aire
m se apaga. Se vuelven a activar los ajustes • Transcurridos aproximadamente cinco minutos
anteriores. La modalidad de recirculación de ai- Puede desactivar el flujo de aire fresco si están cuando la temperatura exterior es inferior a unos
re permanece desactivada. entrando en el vehículo olores desagradables 7oC.
procedentes del exterior. En ese caso, se hará
o
recircular el aire que ya está en el interior del • Transcurridos aproximadamente cinco minutos si
la función de “refrigeración con deshumidificación
Gire el control de temperatura ➀ hacia la iz- vehículo.
de aire” está desactivada.
quierda o hacia la derecha.
Si activa la modalidad de recirculación de aire,
Desempañamiento de las ventanillas las ventanillas se pueden empañar más rápida- • Transcurridos aproximadamente 30 minutos cuan-
do la temperatura exterior es superior a unos 7oC
mente, sobre todo a bajas temperaturas. Use
Empañamiento del interior de las ventanillas: si la función de refrigeración con deshumidifica-
solamente la modalidad de recirculación de aire
ción de aire está activada.
1. Active la función de “refrigeración con deshu- brevemente para evitar que las ventanillas se
midificación de aire” m . empañen. Función ECO stop/start
2. Si las ventanillas siguen empañadas, active Activación de la modalidad de recirculación de Durante el apagado automático del motor, el
la función de “desempañado del parabrisas” aire: climatizador solo funciona con capacidad redu-
m . cida. Si desea una potencia total del climatiza-
Asegúrese de que el interruptor de encendido
dor, puede apagar la función ECO stop/start pul-
NOTA está en la posición ON.
sando el botón ECO (consulte “Sistema ECO Stop/
Solo se debe mantener seleccionada esta opción has- Pulse el botón m . El indicador del botón Start (según modelo)” en la sección “5. Arranque y
ta que el parabrisas se vuelva a despejar. m se enciende. conducción”).

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-31


➉ Activa/desactiva la función de
refrigeración máxima
11 Activa/desactiva la refrigeración con
j
deshumidificación de aire
12 Reduce el flujo de aire
j
13 Enciende/apaga la calefacción de la luneta
j
14 Enciende/apaga la función de zona
j

NAA1705
Tipo A

CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO (2 ➄ Ajusta la distribución de aire


ZONAS) ➅ Pantalla
➀ Ajusta la temperatura (izq.) ➆ Activa/desactiva la modalidad de
➁ Ajusta el climatizador a la modalidad recirculación de aire
automática
➇ Enciende/apaga el climatizador
➂ Desempaña el parabrisas ➈ Ajusta la temperatura (dch.)
➃ Aumenta el flujo de aire
4-32 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio
11 Activa/desactiva la refrigeración con
j
deshumidificación de aire
12 Reduce el flujo de aire
j
13 Enciende/apaga la calefacción de la luneta
j
14 Enciende/apaga la función de zona
j
Consejos de uso
A continuación se ofrecen distintos consejos y
recomendaciones para ayudarle a sacar el máxi-
mo provecho de su climatizador automático:

• Active el climatizador utilizando los botones m


y m . Los indicadores de los botones m y
m se encienden.

• Ajuste la temperatura a 22 Co

• Use solamente la función de “desempañado del


parabrisas” brevemente hasta que el parabrisas se
vuelva a despejar.

• Use solamente la modalidad de recirculación de


aire brevemente, por ejemplo, si hay olores des-
NAA1643 agradables procedentes del exterior o el vehículo
Tipo B (según modelo) se encuentra en un túnel. De lo contrario, las ven-
tanillas podrían empañarse, ya que en la modali-
➀ Ajusta la temperatura (izq.) ➅ Pantalla dad de recirculación de aire no entra aire fresco en
➁ Ajusta el climatizador a la modalidad ➆ Activa/desactiva la modalidad de el vehículo
automática recirculación de aire
• Use la función m para aplicar los ajustes de
➂ Desempaña el parabrisas ➇ Enciende/apaga el climatizador temperatura del lado del conductor también al la-
➃ Aumenta el flujo de aire ➈ Ajusta la temperatura (dch.) do del pasajero delantero. El indicador del botón
m se apaga.
➄ Ajusta la distribución de aire ➉ Activa/desactiva la función de calor
residual

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-33


• Use la función de calor residual (según modelo) Para activar: tor está en marcha. El aire del interior del vehí-
para calentar o ventilar el interior del vehículo culo se enfría y deshumidifica de acuerdo con la
Pulse el botón m El indicador del botón m
cuando el encendido está desactivado. La función temperatura seleccionada.
se enciende. El flujo y la distribución de aire se
de calor residual solo puede activarse o desactivar-
ajustan a la modalidad automática. Cuando la modalidad de refrigeración está acti-
se cuando el encendido está desactivado.
vada, se pueden formar gotas de condensación
o
• Si cambia los ajustes del sistema de climatizador, en la parte inferior del vehículo. Esto es normal
la pantalla de estado del climatizador aparece en Pulse el botón m . El indicador del botón y no indica que exista una avería.
la parte inferior de la pantalla central durante m se apaga. Se vuelven a activar los ajustes
anteriores. Para activar:
aproximadamente tres segundos (consulte las ins-
trucciones de funcionamiento adjuntas). Se mues- Pulse el botón m El indicador del botón m
Para desactivar:
tran los ajustes actuales de las distintas funciones se enciende.
del climatizador. Pulse el botón m . El indicador del botón
m se enciende. Para desactivar:
Función ECO stop/start Pulse el botón m . El indicador del botón
NOTA
Durante el apagado automático del motor, el m se apaga. La función de refrigeración con
climatizador solo funciona con capacidad redu- Climatizador automático: encienda el climatizador deshumidificación de aire cuenta con una fun-
cida. Si desea una potencia total del climatiza- principalmente utilizando el botón m . ción de apagado retardado.
dor, puede apagar la función ECO stop/start pul- Activación/desactivación de la Problemas con la función de “refrigeración con
sando el botón ECO (consulte “Sistema ECO Stop/
función de refrigeración con deshumidificación de aire”:
Start (según modelo)” en la sección “5. Arranque y
deshumidificación de aire Problema: El indicador del botón m parpa-
conducción”).
Si desactiva la función de “refrigeración con dea tres veces y permanece apagado. La función
Encendido/apagado del climatizador deshumidificación de aire”, el aire del interior de refrigeración con deshumidificación de aire
automático del vehículo no se enfriará. El aire del interior no se puede activar.
Al apagar el climatizador se apagan también el del vehículo tampoco se deshumidificará. Las
Causa y solución: La función de refrigeración
suministro y la circulación de aire. Las ventani- ventanillas se pueden empañar más rápidamen-
con deshumidificación se ha desactivado debi-
llas podrían empañarse. Por lo tanto, apague el te. Por lo tanto, solo desactive la función de “re-
do a una avería. Acuda a un centro INFINITI o
climatizador solo brevemente. frigeración con deshumidificación de aire” bre-
taller cualificado.
vemente.
Asegúrese de que el interruptor de encendido
está en la posición ON. La función de “refrigeración con deshumidifica-
ción de aire” solo está disponible cuando el mo-

4-34 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


Ajuste del climatizador automático a del botón m se enciende. La distribución y el m Hace salir el flujo de aire a través de las
la modalidad automática flujo de aire automáticos se activan. rejillas de ventilación centrales y
Solo el climatizador automático cuenta con la Para cambiar a la modalidad manual: pulse el laterales, así como las rejillas del piso.
función de “climatizado automático”. botón m o m m Hace salir el flujo de aire a través de las
o rejillas de ventilación centrales y
En la modalidad automática, la temperatura
laterales, así como las rejillas del
ajustada se mantiene automáticamente a un ni- Pulse el botón m o m . El indicador del
vel constante El sistema regula automáticamen- desempañador.
botón m se apaga. La distribución y el flujo
te la temperatura, el flujo y la distribución del m Hace salir el flujo de aire a través de las
de aire automáticos se desactivan.
aire suministrado. rejillas de ventilación del piso y del
Ajuste de la temperatura desempañador.
El funcionamiento de la modalidad automática
es óptimo cuando la función de “refrigeración Se pueden ajustar temperaturas diferentes para m Hace salir el flujo de aire a través de las
con deshumidificación de aire” está activada. el lado del conductor y del pasajero delantero. rejillas de ventilación del
Si lo desea, puede desactivar la refrigeración La temperatura ajustada se mantiene automáti- desempañador, las rejillas centrales y
con deshumidificación de aire. camente a un nivel constante. laterales, y las rejillas del piso.

Si desactiva la función de “refrigeración con Asegúrese de que el interruptor de encendido NOTA


deshumidificación de aire”, el aire del interior está en la posición ON.
Con independencia del ajuste de la distribu-
del vehículo no se enfriará. El aire del interior Para aumentar o reducir la temperatura: gire el ción de aire, el flujo de aire siempre sale por
del vehículo tampoco se deshumidificará. Las
ventanillas se pueden empañar más rápidamen-
control➀ ➈ o hacia la izquierda o hacia la las rejillas de ventilación laterales. Las rejillas
derecha. Cambie el ajuste de temperatura sola- de ventilación laterales solo pueden cerrarse
te. Por lo tanto, solo desactive la función de “re- mente en intervalos pequeños. Empiece a 22oC. girando los ajustadores hacia la derecha hasta
frigeración con deshumidificación de aire” bre- que queden encajados.
vemente. Ajuste de la distribución de aire
m Hace salir el flujo de aire a través de las Para ajustar la distribución de aire:
Para ajustar el climatizador a la modalidad
automática: rejillas de ventilación del 1. Asegúrese de que el motor está en marcha.
desempañador.
Asegúrese de que el interruptor de encendido 2. Pulse el botón m o m repetidamente
m Hace salir el flujo de aire a través de las hasta que aparezca el símbolo correspon-
está en la posición ON.
rejillas de ventilación centrales y diente en la pantalla.
Ajuste la temperatura deseada. laterales.
Para activar: pulse el botón m El indicador m Hace salir el flujo de aire a través de las
rejillas de ventilación del piso.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-35


Ajuste del flujo de aire Activación de la función de “desempañado del Desactivación de la función de “desempañado
parabrisas”: del parabrisas”:
1. Asegúrese de que el interruptor de encendi-
do está en la posición ON. Asegúrese de que el interruptor de encendido Pulse el botón m . El indicador del botón
está en la posición ON. m se apaga. Se vuelven a activar los ajustes
2. Para aumentar o reducir el flujo de aire: pul-
anteriores La modalidad de recirculación de ai-
se el botón m o m . Para activar: pulse el botón m El indicador
re permanece desactivada.
del botón m se enciende.
Encendido/apagado de la función de o
zona El sistema de climatizador cambia a las siguien-

Esta función solo está disponible con climatiza-


tes funciones: Gire el control de temperatura ➀ o ➈ hacia la
dor automático. • Flujo de aire alto izquierda o hacia la derecha.

Desempañamiento de las ventanillas


Para activar: pulse el botón m . El indicador • Temperatura alta
del botón m se enciende. El ajuste de tem-
peratura del lado del conductor no se aplica al
• Distribución de aire hacia el parabrisas y las venta- Empañamiento del interior de las ventanillas:
nillas delanteras. 1. Active la función de “refrigeración con deshu-
lado del pasajero delantero.
Para desactivar: pulse el botón m . El indica-
• Modalidad de recirculación de aire desactivada midificación de aire” m .
2. Active la modalidad automática m .
dor del botón m se apaga. El ajuste de tem- NOTA
peratura del lado del conductor se aplica al lado
del pasajero delantero.
• La función de “desempañado del parabrisas” ajus-
3. Si las ventanillas siguen empañadas, active
la función de “desempañado del parabrisas”
ta automáticamente la salida del ventilador para
m .
un efecto de desempañado óptimo. Como conse-
Desempañamiento del parabrisas
cuencia, el flujo de aire puede aumentar o dismi- NOTA
Esta función permite desescarchar el parabrisas nuir automáticamente tras pulsar el botón m .
o desempañar el interior del parabrisas y las Solo se debe mantener seleccionada esta opción has-
ventanillas. • Se puede ajustar manualmente la salida del venti- ta que el parabrisas se vuelva a despejar.
lador mientras la función de “desempañado del
NOTA Empañamiento del exterior de las ventanillas:
parabrisas” está funcionando. Pulse el botón
Solo se debe mantener seleccionada la función de m om . 1. Active los limpiaparabrisas.
“desempañado del parabrisas” hasta que el parabri- 2. Ajuste la distribución de aire a m o m .
sas se vuelva a despejar.
NOTA
Solo se debe mantener seleccionada esta opción has-
ta que las ventanillas se vuelvan a despejar.

4-36 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


Modalidad de recirculación de aire Desactivación de la modalidad de recirculación • Si activa la función de calor residual a altas tempe-
de aire: raturas, solo se activará la ventilación. El ventila-
Puede desactivar el flujo de aire fresco si están
dor funciona a velocidad media.
entrando en el vehículo olores desagradables Pulse el botón m . El indicador del botón
procedentes del exterior. En ese caso, se hará m se apaga. • No es posible utilizar la ventilación para enfriar el
recircular el aire que ya está en el interior del interior del vehículo hasta una temperatura infe-
NOTA
vehículo. rior a la temperatura exterior.
La modalidad de recirculación de aire se desactiva
Si activa la modalidad de recirculación de aire,
automáticamente: • El interruptor de encendido debe estar en la posi-
las ventanillas se pueden empañar más rápida- ción OFF al activar/desactivar la función de calor
mente, sobre todo a bajas temperaturas. Use • Transcurridos aproximadamente cinco minutos residual.
solamente la modalidad de recirculación de aire cuando la temperatura exterior es inferior a unos
7oC. Activación:
brevemente para evitar que las ventanillas se
empañen.
• Transcurridos aproximadamente cinco minutos si
Pulse el botón m . El indicador del botón
m se enciende.
Activación de la modalidad de recirculación de la función de “refrigeración con deshumidificación
aire: de aire” está desactivada. Desactivación:
Asegúrese de que el interruptor de encendido • Transcurridos aproximadamente 30 minutos cuan- Pulse el botón m . El indicador del botón
está en la posición ON. do la temperatura exterior es superior a unos 7oC m se apaga.
si la función de refrigeración con deshumidifica-
Pulse el botón m . El indicador del botón NOTA
ción de aire está activada.
m se enciende. El calor residual se desactiva automáticamente:
FUNCIÓN DE CALOR RESIDUAL (según
La modalidad de recirculación de aire se activa
automáticamente a temperaturas exteriores o
modelo) • Tras aproximadamente 30 minutos.

niveles de contaminación elevados. Cuando la Es posible utilizar el calor residual del motor pa- • Cuando el encendido se activa.
modalidad de recirculación de aire se activa au-
tomáticamente, el indicador del botón m no
ra seguir calentando el vehículo durante aproxi-
madamente 30 minutos tras apagar el motor. El
• Si la tensión de la batería cae.

se enciende. Se introduce aire exterior tras tiempo de calentamiento depende de la tempe- • Cuando la calefacción auxiliar se activa.
aproximadamente 30 minutos. ratura interior ajustada.
NOTA

• El ventilador funcionará a baja velocidad indepen-


dientemente del ajuste del flujo de aire.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-37


ANTENA

MANTENIMIENTO DEL AIRE Filtro del aire acondicionado El patrón de la antena está impreso dentro de la
ACONDICIONADO El sistema del aire acondicionado está equipa-
luneta.

do con un filtro del aire acondicionado. Para ga- PRECAUCIÓN


ADVERTENCIA
El sistema del aire acondicionado contiene refrigeran-
rantizar que el aire acondicionado calienta, des-
empaña y ventila de manera eficaz, sustituya el
• No coloque papel metalizado cerca del cristal de la
luneta ni coloque ninguna pieza metálica en ella.
te a alta presión. Para evitar lesiones, cualquier repa- filtro siguiendo los intervalos que se indican en
Puede producir una mala recepción o ruido.
ración del aire acondicionado debería realizarla sola- el manual de mantenimiento que se entrega por
mente un técnico con experiencia y con un equipo separado. Para sustituir el filtro, póngase en • Cuando limpie el lado interior de la luneta, tenga
adecuado. contacto con un centro INFINITI o un taller cuali- cuidado de no arañar ni dañar la antena de la lune-
ficado. ta. Limpie suavemente la antena con un paño sua-
El sistema de aire acondicionado de su vehículo ve y húmedo.
está cargado con un refrigerante que ha sido Si el flujo de aire disminuye considerablemente
diseñado teniendo en cuenta el medio ambien- o si el parabrisas se empaña fácilmente cuando
te. la calefacción o el aire acondicionado están fun-
cionando, sustituya el filtro.
Este refrigerante no daña la capa de ozono te-
rrestre.
Para revisar el aire acondicionado de su vehí-
culo, se necesitan un equipo de carga y lubrican-
tes especiales. El uso de refrigerantes o lubri-
cantes inadecuados puede provocar daños gra-
ves al sistema del aire acondicionado. (Consulte
“Refrigerante y lubricante para el sistema del aire
acondicionado” en la sección “9. Información técni-
ca”).
Un centro INFINITI o taller cualificado podrán re-
parar su sistema de aire acondicionado ecológi-
co.

4-38 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


RADIO CB O TELÉFONO PARA EL COCHE

Al montar un equipo inalámbrico de gran capa-


cidad o un teléfono para el coche en su vehículo,
asegúrese de tener en cuenta todas las precau-
ciones siguientes ya que, de no hacerlo, el nue-
vo equipo podría afectar negativamente al sis-
tema de control del motor y a otros componentes
electrónicos dependiendo de su ubicación de
montaje.
PRECAUCIÓN

• Mantenga la antena lo más lejos posible del mó-


dulo de control eléctrico.

• Mantenga el cable de la antena a más de 20 cm (8


pulg.) de la instalación de la inyección electrónica.
No ponga el cable de la antena junto a ninguna
otra instalación.

• Ajuste la relación de onda estacionaria de la ante-


na según las recomendaciones del fabricante.

• Conecte el cable de masa del chasis de la radio a la


carrocería.

Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 4-39


ANOTACIONES

4-40 Pantalla, calefacción, aire acondicionado y sistema de audio


5 Arranque y conducción

Programa de rodaje........................................... 5-2 Sistema VDC (control dinámico del vehículo) ...... 5-22
Antes de arrancar el motor ................................ 5-2 Sistema de control de tracción (TCS).............. 5-23
Precauciones al arrancar el vehículo y Características del VDC................................. 5-23
conducirlo ........................................................ 5-3 VDC con sistema de estabilización de
Gases de escape (monóxido de carbono) ....... 5-3 remolque ..................................................... 5-24
Catalizador de tres vías (según modelo)......... 5-3 EBD (distribución electrónica de la fuerza
Sistema de control de presión de de frenado) .................................................. 5-24
neumáticos (TPMS)....................................... 5-4 Control de la dirección .................................. 5-25
Precauciones durante la conducción .................. 5-8 Sistema ECO Stop/Start (según modelo) ............ 5-25
Periodo de arranque con el motor frío ............ 5-8 Apagado automático del motor ..................... 5-25
Carga del vehículo........................................ 5-8 Arranque automático del motor ..................... 5-26
Cuando la carretera está mojada ................... 5-8 Desactivación/activación de la función ECO
Conducción en condiciones invernales........... 5-8 stop/start .................................................... 5-26
Interruptor de encendido................................... 5-8 Ayuda al arranque en cuesta (HSA)..................... 5-27
Posiciones de la llave ................................... 5-9 Sistema de aviso de desvío de carril (LDW)
Interruptor de encendido tipo botón pulsador (según modelo) ................................................ 5-28
(según modelo) ................................................ 5-9 Funcionamiento del sistema LDW .................. 5-28
Posiciones de llave del interruptor de Cómo activar/desactivar el sistema LDW........ 5-29
encendido tipo botón pulsador ..................... 5-10 Limitaciones del sistema LDW ....................... 5-30
Retirar el interruptor de encendido de tipo Sistema LDW temporalmente no disponible ... 5-31
botón pulsador ............................................ 5-11 Avería del sistema ........................................ 5-31
Apagado de emergencia del motor ................ 5-11 Mantenimiento del sistema........................... 5-32
Arranque del motor ........................................... 5-11 Sistema de aviso de ángulo muerto (BSW)
Transmisión automática................................ 5-12 (según modelo) ................................................ 5-32
Procedimiento de arranque con la llave ......... 5-12 Funcionamiento del sistema BSW .................. 5-34
Procedimiento de arranque con el Cómo activar/desactivar el sistema BSW ....... 5-36
interruptor de encendido tipo botón Limitaciones del sistema BSW....................... 5-36
pulsador ...................................................... 5-12 Sistema temporalmente no disponible .......... 5-40
Conducción del vehículo.................................... 5-13 Mantenimiento del radar .............................. 5-41
Conducción con transmisión automática ........ 5-13 Control de crucero (según modelo)..................... 5-41
Tracción a las cuatro ruedas (4WD) (según Funcionamiento del control de crucero........... 5-42
modelo) ........................................................... 5-21 Limitador de velocidad (según modelo) .............. 5-44
Limitador de velocidad variable..................... 5-45 Estacionamiento prolongado ........................ 5-71
Limitador de velocidad permanente............... 5-46 Intelligent Parking Assist (Asistente de
Sistema de Intelligent Cruise Control (Control aparcamiento inteligente) (IPA) (según
de crucero inteligente) (ICC) (rango de modelo) ........................................................... 5-71
velocidad completo) (según modelo).................. 5-47 Notas importantes sobre seguridad............... 5-71
Funcionamiento del sistema ICC .................... 5-48 Detección de plazas de estacionamiento........ 5-72
Interruptor ICC (palanca de control de Estacionamiento .......................................... 5-74
crucero) ....................................................... 5-49 Salir de una plaza de estacionamiento........... 5-75
Indicadores y pantalla del sistema ICC ........... 5-49 Función de sensor de estacionamiento de
Funcionamiento del ICC ................................ 5-50 ayuda de la cámara (sonar) (según modelo) ........ 5-76
Limitaciones del ICC ..................................... 5-54 Visión general de la función del sonar............ 5-76
Consejos para conducir con el sistema ICC ..... 5-55 Alcance de los sensores................................ 5-81
Sistema temporalmente no disponible .......... 5-58 Interruptor de desactivación de la función
Mantenimiento del sistema........................... 5-59 del sonar ..................................................... 5-81
Sistema de frenado de emergencia por Ajustes de la función del sonar...................... 5-82
alcance (FEB) (según modelo) ............................ 5-59 Limitaciones de la función del sonar .............. 5-82
Funcionamiento del sistema FEB ................... 5-60 Problemas con la función del sonar ............... 5-83
Encendido/apagado del sistema FEB ............. 5-62 Mantenimiento del sistema........................... 5-84
Limitaciones del sistema FEB ........................ 5-63 Conducción con remolque (Sudáfrica,
Sistema temporalmente no disponible .......... 5-64 Australia y Nueva Zelanda) ................................ 5-84
Mantenimiento del sistema........................... 5-64 Sudáfrica, Australia y Nueva Zelanda ............. 5-84
Reconocimiento de señales de tráfico (TSR) Precauciones de funcionamiento................... 5-84
(según modelo) ................................................ 5-65 Límites de carga máximos (Australia)............. 5-85
Notas generales ........................................... 5-65 Presión de neumáticos ................................. 5-86
Notas importantes sobre seguridad............... 5-65 Cadenas de seguridad .................................. 5-86
Información de la pantalla de información Frenos del remolque ..................................... 5-86
del vehículo ................................................. 5-66 Detección de remolque (según modelo) ......... 5-86
Cancelación activa de ruido (según modelo)/ Colocación de un dispositivo de enganche ..... 5-86
mejora activa del sonido (según modelo) ........... 5-67 Servodirección eléctrica .................................... 5-87
Cancelación activa de ruido .......................... 5-67 Sistema de frenos ............................................. 5-88
Mejora activa del sonido............................... 5-67 Precauciones para el freno............................ 5-88
Consejos para una conducción eficiente ............. 5-68 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)............. 5-89
Ahorro de combustible y reducción de Seguridad del vehículo...................................... 5-90
emisiones de dióxido de carbono....................... 5-69 Conducción con temperaturas bajas en el
Estacionamiento ............................................... 5-69 exterior ............................................................ 5-90
Apagado del motor ....................................... 5-70 Batería ........................................................ 5-91
Refrigerante del motor.................................. 5-91
Equipo de neumáticos .................................. 5-91
Equipo especial de invierno .......................... 5-91
Protección contra la corrosión ....................... 5-91
PROGRAMA DE RODAJE ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

En algunos sistemas de conducción o seguridad Tras 1500 km, puede aumentar gradualmente la
de conducción, los sensores se ajustan automá- velocidad del vehículo hasta los límites máxi- ADVERTENCIA
ticamente mientras se recorre una distancia de- mos del motor y la carretera. Las características de conducción de su vehículo cam-
terminada tras la entrega o reparación del vehí- biarán considerablemente con cualquier carga y su
Tenga en cuenta también estas notas sobre el
culo. La eficacia total del sistema no se consigue distribución, así como al añadir cualquier equipa-
rodaje si sustituye el motor o piezas de la trans-
hasta el final de este proceso de configuración. miento opcional (enganche de un remolque, baca,
misión del vehículo.
Las pastillas/forros y discos de freno nuevos o etc.). La velocidad y el estilo de conducción deben
sustituidos solo alcanzan la capacidad óptima ajustarse según las circunstancias. Especialmente
de frenado tras conducir durante varios cientos cuando lleve cargas pesadas, deberá reducir la veloci-
de kilómetros o millas. Para compensar la re- dad proporcionalmente.
ducción de la capacidad de frenado, aplique
más fuerza al pedal del freno.
• Asegúrese de que no hay ningún obstáculo alrede-
dor del vehículo.
Cuidar correctamente del motor desde el princi-
pio garantiza un rendimiento óptimo del mismo
• Inspeccione visualmente el aspecto y estado de los
neumáticos. Mida y compruebe que la presión de
durante el resto de su vida útil. los neumáticos es correcta.
• Conduzca a distintas velocidades del vehículo y del • Asegúrese de que todas las ventanillas y faros es-
motor durante los primeros 1500 km (1000 millas). tén limpios.
• Evite sobrecargar el vehículo durante esta fase, p. • Ajuste el asiento y la posición del reposacabezas.
ej. acelerar al máximo.
• Ajuste las posiciones del retrovisor interior y exte-
• Cambie de marcha cuando sea necesario, antes de rior.
que la aguja del contador de revoluciones alcance
2/3 de la zona roja del contador. • Abróchese el cinturón de seguridad y pida a todos
los pasajeros que hagan lo mismo.
• No reduzca manualmente a una marcha inferior pa- • Compruebe el funcionamiento de los testigos cuan-
ra frenar.
do el interruptor de encendido se pone en posición
• Vehículos con transmisión automática: Intente ON.
evitar pisar el pedal del acelerador más allá
del punto de resistencia (aceleración forza- • Los elementos de mantenimiento de la sección “8.
Mantenimiento y hágalo usted mismo” deberían
da).
comprobarse periódicamente.

5-2 Arranque y conducción


PRECAUCIONES AL ARRANCAR EL VEHÍCULO Y
CONDUCIRLO

GASES DE ESCAPE (monóxido de carbono) nas aplicaciones de uso recreativo como cocinas,
ADVERTENCIA neveras, calefacción, etc. también pueden generar
• No deje solos en el vehículo a niños o adultos que ADVERTENCIA monóxido de carbono).
normalmente necesiten ayuda de otros. Tampoco
deje solos en el vehículo a animales domésticos. • No inhale los gases de escape; contienen monóxi- • Un mecánico cualificado debe comprobar el sis-
do de carbono inodoro e incoloro. El monóxido de tema de escape y la carrocería siempre que:
Podrían activar involuntariamente los interrupto-
carbono es peligroso. Puede causar inconsciencia – Sospeche que están entrando gases de
res o controles y verse envueltos inintencionada-
o incluso la muerte. escape en el habitáculo.
mente en un accidente grave o hacerse daño. En
días calurosos y soleados, las temperaturas en un • Si cree que están entrando gases de escape den- – Note cambios en el sonido del sistema de
vehículo cerrado pueden aumentar rápidamente tro del vehículo, conduzca con todas las ventani- escape.
hasta niveles que provoquen enfermedades gra- llas completamente abiertas y lleve a revisar el ve-
ves o incluso mortales a personas y animales. hículo inmediatamente. – Si ha tenido un accidente que haya cau-
sado daños al sistema de escape, parte
• Asegure bien toda la carga para evitar que se des- • No deje en marcha el motor dentro de espacios inferior de la carrocería, o parte trasera
lice o se mueva. No coloque cargas que sobrepa- cerrados, como por ejemplo garajes. del vehículo.
sen la altura de los respaldos. Si la carga no está
bien asegurada, puede provocar lesiones en caso
• No estacione el vehículo con el motor en marcha
CATALIZADOR DE TRES VÍAS (según
durante un periodo de tiempo largo.
de accidente o frenada brusca. modelo)

NOTA
• Mantenga el portón trasero cerrado durante la con-
ducción; de no ser así, pueden introducirse gases ADVERTENCIA
Durante los primeros meses después de adquirir un de escape en el habitáculo. Si tiene que conducir
vehículo nuevo, si percibe olores fuertes de los com- con el portón trasero abierto, siga las siguientes • Los gases de escape y el sistema de escape están
muy calientes. Mantenga a las personas, animales
ponentes orgánicos volátiles (VOC) dentro del vehí- precauciones:
y materiales inflamables alejados de los compo-
culo, ventile el habitáculo meticulosamente. Abra to-
– Abra todas las ventanillas. nentes del sistema de escape.
das las ventanillas antes de entrar en el vehículo o
cuando ya esté dentro. Además, cuando la tempera- – Apague el interruptor de recirculación de
aire y ajuste el control del ventilador a la
• No pare o estacione el vehículo sobre materiales
tura del habitáculo aumente, o cuando el vehículo se inflamables como hierba seca, papel o trapos. Pue-
encuentre aparcado expuesto a la luz solar directa du- velocidad más rápida para que circule el den arder y provocar un incendio.
rante un período de tiempo, apague la modalidad de aire.
Un catalizador de tres vías es un dispositivo de
recirculación de aire del acondicionador de aire y/o
abra las ventanillas para permitir que entre suficiente
• Si se monta una carrocería especial u otro equipa- control de emisiones, montado en el sistema de
miento para uso recreativo u otros usos, siga las escape. Los gases de escape se queman en el
aire fresco en el habitáculo. recomendaciones del fabricante para evitar que el
monóxido de carbono entre en el vehículo. (Algu-

Arranque y conducción 5-3


catalizador a altas temperaturas, lo que contri- SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE mación del vehículo durante la conducción, evite
buye a reducir el nivel de agentes contaminan- NEUMÁTICOS (TPMS) maniobrar o frenar bruscamente, reduzca la velo-
tes. cidad, salga de la carretera en un lugar seguro y
Las ruedas del vehículo incorporan sensores
pare el vehículo tan pronto como sea posible. Con-
PRECAUCIÓN que controlan la presión de los cuatro neumáti-
ducir con los neumáticos desinflados puede pro-
• No utilice gasolina con plomo. (Consulte “Capaci- cos. El monitor de presión de los neumáticos le
avisa si la presión desciende en uno o más neu-
vocar daños permanentes en los neumáticos y au-
dades y lubricantes/líquidos recomendados” en la mentar la probabilidad de un fallo de los mismos.
sección “9. Información técnica”). Los restos de máticos. El monitor de presión de los neumáti-
Se pueden producir daños en el vehículo y provo-
gasolina con plomo pueden reducir grave- cos sólo funciona si los sensores correspondien-
car accidentes o lesiones graves. Compruebe la
mente la capacidad del catalizador de tres tes están montados en todas las ruedas.
presión de los cuatro neumáticos. Ajuste la pre-
vías para reducir los contaminantes del es- La información sobre la presión de los neumáti- sión de los neumáticos a la presión recomendada
cape y/o causar daños en el catalizador de cos se muestra en la pantalla de información del en frío (COLD) que se muestra en la etiqueta de los
tres vías. vehículo. Tras circular durante unos minutos, se neumáticos para apagar el testigo de presión de

• Mantenga el motor a punto. Las averías en el en- muestra la presión actual del neumático de ca-
da neumático en el menú [Servic.] de la pantalla
neumáticos baja. Si hay un neumático pinchado,
sustitúyalo por un neumático de repuesto tan
cendido, inyección de combustible o sistemas
eléctricos pueden causar que haya un flujo de com- de información del vehículo. pronto como sea posible.
bustible excesivamente rico en el catalizador de • Si se monta una rueda de repuesto sin sensor
tres vías, haciendo que se sobrecaliente. No siga TPMS INFINITI, el TPMS no funciona y el testigo de
conduciendo si el motor falla o si nota una pérdida presión de neumáticos baja parpadea durante 1
considerable de potencia u otras condiciones de minuto aproximadamente. La luz permanece en-
funcionamiento poco comunes. Haga que inspec- cendida después de 1 minuto. Póngase en contac-
cionen el vehículo inmediatamente en un centro to con un centro INFINITI o taller cualificado lo an-
INFINITI o taller cualificado. tes posible para que sustituyan el neumático y/o

• Evite conducir con un nivel muy bajo de combusti- reajusten el sistema.


ble. Si el combustible se agota, podría provocarse
NSD633 • El uso de neumáticos no recomendados por
un fallo de encendido del motor y dañar el catali- INFINITI podría afectar el funcionamiento del sis-
zador de tres vías. tema de control de presión de neumáticos.

ADVERTENCIA • Si ha reparado un pinchazo de poca importancia


utilizando sellador de emergencia de neumáticos,
• Si el testigo de presión de neumáticos baja se en-
en su centro INFINITI o taller cualificado deberán
ciende o se visualiza un aviso relacionado con la
comprobar el sensor del TPMS al reparar o susti-
presión de los neumáticos en la pantalla de infor-

5-4 Arranque y conducción


tuir el neumático (modelos equipados con kit de tuación de conducción actual debe programar- • Si el testigo se enciende de forma continua, la pre-
emergencia para reparación de pinchazos de neu- se primero en el monitor de presión de neumá- sión de uno o más neumáticos es demasiado baja.
máticos). ticos. El TPMS no está averiado.

• INFINITI recomienda utilizar solamente el sellador Si se produce una pérdida significativa de pre- • Si el testigo parpadea durante aproximadamente
de neumáticos original INFINITI suministrado con sión, el umbral de advertencia del mensaje de un minuto y luego permanece encendido constan-
su vehículo. Otros selladores de neumáticos pue- aviso se basa en los valores de referencia pro- temente, el TPMS está averiado.
den dañar el sello del vástago del neumático, lo gramados. Reinicie el monitor de presión de los
Además del testigo, aparece un mensaje en la
que puede provocar una pérdida de presión de aire neumáticos después de ajustar a la presión de
pantalla de información del vehículo. Tenga en
del neumático (modelos equipados con kit de los neumáticos en frío. Las presiones actuales
cuenta la información de los mensajes de la pan-
emergencia para reparación de pinchazos de neu- se guardan como nuevos valores de referencia.
talla (consulte “Sistemas de seguridad” en la sec-
máticos). Esto garantizará que solo aparezca un mensaje
ción “2. Instrumentos y controles”
de aviso si la presión de los neumáticos se redu-
PRECAUCIÓN
ce significativamente. La indicación de una avería en el monitor de pre-
• El TPMS no funciona correctamente cuando las rue-
El monitor de presión de neumáticos no le ad-
sión de los neumáticos puede tardar hasta diez
das están equipadas con cadenas para nieve o es- minutos. La avería se indicará mediante el tes-
vierte de una presión de los neumáticos esta-
tán hundidas en la nieve. tigo de presión de los neumáticos, que parpa-
blecida incorrectamente.
• No coloque papel metalizado ni ninguna pieza me-
El TPMS no puede avisarle de una pérdida re-
deará durante aproximadamente un minuto y
luego permanecerá encendido. Cuando se haya
tálica (antena, etc.) en las ventanillas. Esto puede
pentina de presión; p. ej., si ha entrado un obje- corregido la avería, el testigo de presión de los
ocasionar una recepción pobre de las señales de
to extraño en el neumático. En el caso de una neumáticos se apagará después de haber con-
los sensores de presión de neumáticos y provocar
pérdida repentina de presión, detenga el vehí- ducido durante unos minutos.
un mal funcionamiento del TPMS.
culo frenando con cuidado. Evite maniobras
Los valores de presión de los neumáticos indi-
Notas importantes sobre seguridad bruscas.
cados en la pantalla de información del vehículo
Es responsabilidad del conductor establecer la El TPMS tiene un testigo de color amarillo en el pueden diferir de los medidos en una estación
presión de los neumáticos a la presión de los cuadro de instrumentos para indicar una pér- de servicio con un manómetro. Las presiones de
neumáticos recomendada en frío correspon- dida de presión o una avería. En función de có- los neumáticos que se muestran en la pantalla
diente a la situación de conducción (consulte mo parpadee o se encienda el testigo, se indica de información del vehículo son las que se mi-
“Neumáticos y ruedas” en la sección “8. Mantenimien- que la presión de los neumáticos es demasiado den a nivel del mar. A altitudes elevadas los va-
to y hágalo usted mismo”. Tenga en cuenta que la baja o hay una avería en el TPMS: lores de presión de los neumáticos indicados
presión de los neumáticos correcta para la si- por un manómetro son más altos que los que se

Arranque y conducción 5-5


muestran en la pantalla de información del vehí- montado la rueda de repuesto no corresponde a
culo. En este caso, no reduzca la presión de los la presión actual del neumático de la rueda de
neumáticos. repuesto.
El funcionamiento del monitor de presión de los Mensajes de aviso del sistema de
neumáticos puede verse afectado por interfe- control de presión de neumáticos
rencias de equipos de transmisión de radio (co-
Si el monitor de presión de los neumáticos de-
mo auriculares de radio, radios bidireccionales)
tecta una pérdida de presión en uno o más neu-
utilizados en el vehículo o cerca de él.
máticos, se muestra un mensaje de aviso en la
Comprobación electrónica de la NSD633 pantalla de información del vehículo y el testigo
presión de los neumáticos amarillo del monitor de presión de los neumáti-
cos se enciende.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendi- Si el vehículo ha estado estacionado durante
do está en la posición ON. más de 20 minutos, se muestra el mensaje [Pre- • Si aparece el mensaje [Corregir presión neum.]
sión infl. neum. aparece tras unos minutos de (amarillo) en la pantalla la información del vehí-
2. Pulse el botón m o m del volante de
marcha]. culo, la presión de al menos un neumático es de-
dirección para seleccionar el menú [Servic.].
masiado baja y debe corregirse en cuanto sea posi-
Después de un período de programación, el mo-
3. Pulse el botón m o m para seleccionar ble. Si el sistema detecta que se han montado
nitor de presión de los neumáticos detecta au-
[Presión neumáticos]. nuevos sensores (los códigos de identificación no
tomáticamente nuevas ruedas o nuevos senso-
4. Pulse <OK> para confirmar. coinciden con los almacenados) y la presión no es
res. Si no es posible asignar de forma clara los
posible o es menos de un 14% inferior a lo normal,
La presión actual del neumático de cada rue- valores de presión de los neumáticos a cada rue-
el mensaje [Corregir presión neum.] se mostrará
da se mostrará en la pantalla de información da, se muestra el mensaje [Control presión in-
en blanco.
del vehículo. flado neumáticos activo] en lugar de la presión
de los neumáticos. Las presiones de los neumá- • Si aparece el mensaje [Comprob. neumáticos] (ro-
ticos ya están siendo controladas. jo) en la pantalla de información del vehículo, la
presión de uno o más neumáticos se ha reducido
Si se monta una rueda de repuesto, durante
de manera significativa y deben comprobarse los
unos minutos el sistema puede seguir mostran-
neumáticos.
do la presión de la rueda que se ha desmon-
tado. Si esto ocurre, tenga en cuenta que el va-
lor mostrado para la posición en la que se ha

5-6 Arranque y conducción


• Si aparece el mensaje [Atención Neumátc. defect.] Al reiniciar el monitor de presión de los neumá- 4. Pulse <OK> para confirmar.
(rojo) en la pantalla de información del vehículo, la ticos, se borran todos los mensajes de aviso
La pantalla de información del vehículo
presión de uno o más neumáticos se ha reducido existentes y los testigos se apagan. El monitor
muestra la presión actual de cada neumático
de manera significativa y deben comprobarse los utiliza las presiones de los neumáticos estable-
o el mensaje [Presión infl. neum. aparece tras
neumáticos. cidas actualmente como valores de referencia
unos minutos de marcha].
• Si aparece el mensaje [Falta sensor de rueda] en la para el control. En la mayoría de los casos, el
monitor de presión de los neumáticos detectará Si desea confirmar el reinicio:
pantalla de información del vehículo, faltan uno o
automáticamente los nuevos valores de referen- 5. Pulse <OK> para confirmar.
más sensores o no se detectan. Esto puede produ-
cia después de cambiar la presión de los neu-
cirse como consecuencia de haber montado una Aparece el mensaje [Control presión inflado
máticos. Sin embargo, también puede definir
rueda/neumático de repuesto. neumáticos reiniciado] en la pantalla de in-
valores de referencia manualmente como se
Tenga en cuenta las instrucciones y notas de se- describe aquí. El monitor de presión de los neu- formación del vehículo.
guridad de los mensajes de la pantalla de infor- máticos controla entonces los nuevos valores de Después de haber conducido durante unos
mación del vehículo. presión de los neumáticos. minutos, el sistema verifica si las presiones
Si se intercambian las posiciones de las ruedas Para reiniciar el TPMS, realice los siguientes pro- de los neumáticos actuales están dentro del
del vehículo, se pueden mostrar las presiones cedimientos. rango especificado. En ese caso, las nuevas
de los neumáticos en posiciones equivocadas presiones de los neumáticos se aceptan co-
NOTA mo valores de referencia y se controlan
durante un breve período de tiempo. Después
de unos minutos de conducción, esto se corrige Antes de reiniciar, asegúrese de que la presión de los Si desea cancelar el reinicio:
y se muestran las presiones de los neumáticos neumáticos se ha establecido correctamente en los
en las posiciones correctas. cuatro neumáticos para las condiciones de funciona- 6. Pulse el botón m .
miento correspondientes. Las presiones recomenda- Se seguirán controlando los valores de presión
Reinicio del TPMS das para los neumáticos se pueden encontrar en la de los neumáticos guardados en el último reini-
La operación de reinicio se debe realizar en los etiqueta de neumáticos fijada al montante de la puer- cio
siguientes casos para que el TPMS funcione co- ta del lado del conductor.
rrectamente:
1. Asegúrese de que el interruptor de encendi-
• Cuando se ajuste la presión de los neumáticos do está en la posición ON.

• Cuando se cambie un neumático o una rueda 2. Pulse el botón m o m del volante de

• Cuando se permuten los neumáticos dirección para seleccionar el menú [Servic.].


3. Pulse el botón m o m para seleccionar
[Presión neumáticos].

Arranque y conducción 5-7


PRECAUCIONES DURANTE LA CONDUCCIÓN INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Conducir el vehículo según las circunstancias es que puede provocar derrapes y pérdida de con-
esencial para su seguridad y comodidad. En ca- trol del vehículo. Los neumáticos desgastados
lidad de conductor, usted es quien mejor sabe aumentan este riesgo.
cómo conducir según las circunstancias del mo-
mento. CONDUCCIÓN EN CONDICIONES
INVERNALES
PERIODO DE ARRANQUE CON EL
MOTOR FRÍO
• Conduzca con precaución.
Cuando el motor está frío las velocidades son
• Evite acelerar o frenar bruscamente.
más altas, por lo que se debe tener mucha pre- • Evite tomar curvas muy cerradas o cambiar de ca- NPA1483
caución a la hora de seleccionar una marcha du- rril repentinamente.
rante el periodo de calentamiento tras arrancar
el motor.
• Evite los giros bruscos. 0 Posición OFF
j
• Evite acercarse demasiado al vehículo de delante. ➀ Posición ACC
CARGA DEL VEHÍCULO
Las cargas y su distribución y la fijación del equi-
➁ Posición ON
po (dispositivos de enganche, bacas, etc.) cam- ➂ Posición START
biarán considerablemente las características de
conducción de su vehículo. La velocidad y el es- ADVERTENCIA
tilo de conducción deben ajustarse según las No quite nunca la llave ni gire el interruptor de encen-
circunstancias. dido a la posición “OFF” mientras conduce. El volante
de dirección se bloqueará y podría perder el control
CUANDO LA CARRETERA ESTÁ MOJADA
del vehículo. Esto podría provocar daños en el vehí-
• Evite acelerar o frenar bruscamente. culo o lesiones graves.
• Evite tomar curvas muy cerradas o cambiar de ca- PRECAUCIÓN
rril repentinamente.
Utilice accesorios eléctricos con el motor en marcha
• Evite acercarse demasiado al vehículo de delante. para evitar la descarga de la batería del vehículo. Si
Si el agua cubre la superficie de la carretera con tiene que utilizar accesorios mientras el motor no está
charcos, corrientes pequeñas, etc., reduzca la en marcha, no los use durante largos períodos de
velocidad para evitar el efecto de deslizamiento tiempo y no use varios accesorios eléctricos al mismo
tiempo.

5-8 Arranque y conducción


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO TIPO BOTÓN
PULSADOR (según modelo)

POSICIONES DE LA LLAVE Al finalizar el viaje, ponga el interruptor de encendido Las llaves de los vehículos con llave inteligente
en posición OFF para evitar que se descargue la bate- cuentan con una función integrada de llave inte-
OFF (Posición normal de ría. El sistema Stop/Start no pone el interruptor de ligente y, en ocasiones, un interruptor de en-
estacionamiento) j0 encendido en posición OFF automáticamente. cendido tipo botón pulsador extraíble (botón
La llave de contacto puede sacarse solamente Start/Stop).
en esta posición.
Mediante una comprobación que establece de
El bloqueo de la dirección solamente puede rea- forma periódica una conexión por radio entre el
lizarse en esta posición. vehículo y la llave, se determina si hay una llave
autorizada en el vehículo. Esto se produce, por
ACC (Accesorios)/➀ ejemplo, al arrancar el motor.
El motor se apaga sin bloquear el volante de di-
Al introducir el interruptor de encendido de tipo
rección. Con la llave en esta posición se activan
botón pulsador en el bloqueo de encendido, el
accesorios eléctricos, como la radio, cuando el
sistema necesita aproximadamente dos segun-
motor no está funcionando.
dos para el reconocimiento. Entonces podrá
ON (Posición normal de usar el interruptor de encendido de tipo botón
funcionamiento) ➁ pulsador.

En esta posición se activan el sistema de encen-


ADVERTENCIA
dido y los accesorios eléctricos.
No haga funcionar el interruptor de encendido tipo bo-
START ➂
tón pulsador mientras esté conduciendo excepto en
En esta posición se activa el arranque que pone caso de emergencia. (El motor se parará cuando se
en marcha el motor. En cuanto el motor haya pulse el interruptor de encendido tres veces consecu-
arrancado, suelte la llave inmediatamente. Vol- tivas en rápida sucesión o se mantenga pulsado el
verá a la posición ON. interruptor de encendido durante más de dos segun-
NOTA dos). Si el motor se para durante la conducción, se
podría producir un accidente y causar lesiones graves
Vehículos con sistema Stop/Start: e incluso la muerte.
Aunque el motor se detenga automáticamente me- Antes de utilizar el interruptor de encendido de
diante el sistema Stop/Start, sigue siendo posible uti- tipo botón pulsador:
lizar el interruptor de encendido de la manera habi-
tual. • Seleccione P (estacionamiento).

Arranque y conducción 5-9


Al pulsar el botón Start/Stop varias consecuti- Si bloquea el vehículo con el control remoto de POSICIONES DE LLAVE DEL
vas se alterna entre las distintas posiciones de la llave o con la llave inteligente, tras un breve INTERRUPTOR DE ENCENDIDO TIPO
llave del bloqueo de encendido. Para ello debe periodo de tiempo: BOTÓN PULSADOR
cumplirse la siguiente condición:
• No podrá activar el encendido con el interruptor de
• No pise el pedal del freno. encendido de tipo botón pulsador.
Si pisa el pedal del freno y pulsa el botón Start/ • No podrá arrancar el motor con el interruptor de
Stop, el motor arranca inmediatamente. encendido de tipo botón pulsador hasta que se
vuelva a desbloquear el vehículo.
Para arrancar el vehículo sin utilizar activamen-
te la llave: Si bloquea el vehículo de manera centralizada

• Se debe introducir el interruptor de encendido de


mediante el botón de la puerta delantera (con-
sulte “Interruptor del cierre centralizado de puertas”
tipo botón pulsador en el bloqueo de encendido.
en la sección “3. Comprobaciones y reglajes previos a NPA1484

• La llave debe estar en el vehículo. la marcha”), podrá seguir arrancando el motor

• El vehículo no debe bloquearse con la llave o la con el interruptor de encendido de tipo botón
pulsador.
➀ Botón Start/Stop
llave inteligente (consulte “Llaves” en la sección
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar- Puede apagar el motor mientras el vehículo está
➁ Bloqueo de encendido
cha”). en movimiento manteniendo pulsado el Al activar el encendido se encienden todos los
interruptor de encendido de tipo botón pulsa- indicadores del cuadro de instrumentos. Para
No guarde la llave inteligente: obtener más información sobre los casos en que
dor durante aproximadamente tres segundos.
• Con dispositivos electrónicos, p. ej. un teléfono Esta función es independiente del apagado au- un indicador no se apaga tras arrancar el motor
móvil u otra llave. tomático del motor de la función ECO start/stop. o se enciende durante la conducción, consulte
“Testigos, indicadores y señales acústicas” en la sec-
• Con objetos metálicos, p. ej. monedas o papel me- ción “2. Instrumentos y controles”.
talizado.
Cuando el interruptor de encendido de tipo bo-
• Dentro de objetos metálicos, como una funda de tón pulsador ➀no se ha pulsado aún, esto co-
metal.
rresponde a tener la llave fuera del contacto.
Esto puede afectar al funcionamiento de la llave
Para encender el suministro eléctrico: pulse el
inteligente.
interruptor de encendido de tipo botón pulsa-

5-10 Arranque y conducción


ARRANQUE DEL MOTOR

dor ➀ una vez. El suministro eléctrico se en- No es necesario extraer el interruptor de encen-
ADVERTENCIA
ciende. En ese momento puede activar los lim- dido de tipo botón pulsador del bloqueo de en-
piaparabrisas, por ejemplo. cendido al salir del vehículo. Sin embargo, debe Si deja niños sin supervisión en el vehículo, podrían:
llevar siempre la llave con usted cuando salga
El suministro eléctrico se vuelve a apagar si se
abre la puerta del conductor y se pulsa el inte-
del vehículo. Siempre que la llave esté en el ve- • Abrir las puertas, poniendo en peligro a otras per-
sonas o usuarios de la carretera.
hículo:
rruptor de encendido de tipo botón pulsador ➀ •
dos veces mientras se esté en esta posición. • Se puede arrancar el vehículo usando el interrup- Salir del vehículo y ser atropellados por los vehí-
culos que circulan en sentido contrario.
tor de encendido de tipo botón pulsador.
Para activar el encendido: pulse el interruptor
de encendido de tipo botón pulsador ➀ dos ve- • Se pueden accionar los equipos eléctricos. • Accionar los equipos del vehículo y quedar atrapa-
dos, por ejemplo.
ces. El encendido se activa.
APAGADO DE EMERGENCIA DEL Asimismo, los niños podrían poner el vehículo en mo-
El encendido se desactiva si se abre la puerta MOTOR vimiento, por ejemplo al:
del conductor y se pulsa el interruptor de encen-
dido de tipo botón pulsador ➀ dos veces mien- Para apagar el motor en caso de emergencia du-
rante la conducción, lleve a cabo el procedimien-
• Libere el freno de estacionamiento.
tras se esté en esta posición.
to siguiente: • Cambie la transmisión automática a una posición
RETIRAR EL INTERRUPTOR DE distinta de P (estacionamiento).
• Pulse rápidamente el interruptor de encendido ti-
ENCENDIDO DE TIPO BOTÓN
PULSADOR
po botón pulsador tres veces consecutivas en me- • Arranque el motor.
nos de 1,5 segundos, o Existe riesgo de accidente y lesiones:
Se puede extraer el interruptor de encendido de
tipo botón pulsador del bloqueo de encendido y
• Mantenga pulsado el interruptor de encendido ti- Cuando salga del vehículo lleve siempre la llave con
po botón pulsador durante más de dos segundos. usted y bloquee el vehículo. No deje niños ni animales
arrancar el vehículo de forma normal con la lla-
ve. solos en el vehículo. Mantenga las llaves fuera del
alcance de los niños.
Solo se puede cambiar entre la modalidad del
interruptor de encendido de tipo botón pulsa-
ADVERTENCIA
dor y el accionamiento mediante la llave cuando
el vehículo está parado. • Los motores de combustión emiten gases tóxicos
como monóxido de carbono. La inhalación de es-
Además, debe seleccionar la posición P (esta-
tos gases de escape es causa de intoxicación. Exis-
cionamiento).
te riesgo de lesiones mortales. Por lo tanto, nunca
Retire el interruptor de encendido de tipo botón deje el motor en marcha en lugares cerrados sin
pulsador ➀ del bloqueo de encendido ➁ . ventilación suficiente.

Arranque y conducción 5-11


• Los materiales inflamables introducidos por facto- PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON Si el motor está caliente, puede arrancarlo
res medioambientales o animales pueden arder en LA LLAVE sin precalentamiento.
contacto con el sistema de escape o piezas del mo-
tor a altas temperaturas. Existe riesgo de incen- PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON
dio. EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO TIPO
BOTÓN PULSADOR
Realice controles periódicos para asegurar-
se de que no haya cuerpos extraños inflama- El interruptor de encendido tipo botón pulsador
bles en el compartimento del motor o el sis- puede utilizarse para arrancar manualmente el
tema de escape. vehículo sin introducir la llave en el bloqueo de
encendido. La llave debe estar en el vehículo y
NOTA el interruptor de encendido tipo botón pulsador
• No pise el acelerador al arrancar el motor. NPA1483 debe introducirse en el bloqueo de encendido
(consulte “Retirar el interruptor de encendido de tipo
• El motor funciona a una velocidad más elevada du-
0 Posición OFF
botón pulsador” anteriormente en esta sección). Esta
rante el procedimiento de arranque en frío para j
modalidad de arranque del motor es indepen-
que el convertidor catalítico pueda alcanzar la tem-
peratura de funcionamiento más rápidamente. Co-
➀ Posición ACC diente del apagado automático del motor de la
función ECO start/stop.
mo consecuencia, el sonido del motor podría cam- ➁ Posición ON
Si hay una llave autorizada en el vehículo, se
biar. ➂ Posición START puede arrancar el motor. Apague el motor y lle-
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA • Modelos con motor de gasolina: gire la llave a la ve siempre la llave con usted cuando salga del
• Cambie la transmisión a la posición P (estaciona-
posición START ➂ del bloqueo de encendi- vehículo, aunque solo sea durante un breve pe-
do y suéltela en cuanto el motor se ponga en ríodo de tiempo. Preste atención a las notas im-
miento) pulsando el botón <P>.
marcha. portantes de seguridad.
El indicador de posición de la transmisión de
la pantalla de información del vehículo mues-
• Modelos con motor diésel: gire la llave a la posi- • Vehículos con transmisión automática: pise el pe-
tra <P>
ción ON ➁ del bloqueo de encendido. El in- dal del freno y manténgalo pisado.
dicador de precalentamiento m del cuadro
Cuando la transmisión está en la posición N de instrumentos se enciende. • Pulse una vez el interruptor de encendido tipo bo-
(punto muerto), también es posible arrancar el tón pulsador (consulte “Interruptor de encendido
Cuando el indicador de precalentamiento tipo botón pulsador (según modelo)” anteriormen-
motor con el pedal del freno pisado.
m se apague, gire la llave a la posición te en esta sección).
START ➂ y suéltela en cuanto el motor se
– Vehículos con motor de gasolina: el mo-
ponga en marcha.
tor arranca.

5-12 Arranque y conducción


CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

– Vehículos con motor diésel: se activa el CONDUCCIÓN CON TRANSMISIÓN • Tras apagar el motor, cambie siempre a la posición
precalentamiento y el motor arranca. AUTOMÁTICA P (estacionamiento). Para evitar que el vehículo
estacionado se desplace, aplique el freno de esta-
PRECAUCIÓN
cionamiento.
• La velocidad de ralentí del motor frío es alta, así
Precauciones durante la conducción
que tenga cuidado al cambiar a una marcha de
avance o marcha atrás antes de que el motor se PRECAUCIÓN
haya calentado. Si la velocidad del motor está por
encima de la velocidad de ralentí y pone la trans-
• No cambie nunca a la posición P (estacionamien-
to) o R (marcha atrás) mientras el vehículo se des-
misión en posición D o R, el vehículo podría poner-
plaza hacia delante, ni a la posición P (estaciona-
se en marcha de repente. Existe riesgo de acci-
miento) o D (conducción) mientras el vehículo se
dente.
desplaza hacia atrás. Esto podría provocar un acci-
• Evite revolucionar el motor mientras el vehículo es- dente o dañar la transmisión.
tá parado. Esto podría provocar un movimiento in-
esperado del vehículo.
• Excepto en caso de emergencia, no cambie a la
posición N (punto muerto) durante la conducción.
• Cuando detenga el vehículo en una pendiente as- Deslizar el vehículo sin llevar el motor en marcha
cendente, no lo retenga pisando el pedal del ace- con la transmisión en la posición N (punto muerto)
lerador. En estos casos se debe utilizar el freno de podría provocar daños graves en la transmisión.
servicio, para así mantener el control del vehículo
y evitar el sobrecalentamiento de la transmisión.
• Arranque el motor en la posición P (estacionamien-
to) o N (punto muerto). El motor no arrancará si la
palanca de cambios se encuentra en otra posición.
ADVERTENCIA De lo contrario, acuda a un centro INFINITI o taller
• No cambie a una marcha inferior de forma repen- cualificado para que revisen su vehículo.
tina en carreteras resbaladizas. Podría perder el
control.
• No pise el pedal del acelerador mientras cambia
de la posición P (estacionamiento) o N (punto
• La transmisión automática cambia a la posición de muerto) a la posición R (marcha atrás), D (conduc-
ción) o la posición de modalidades de cambio ma-
punto muerto (N) al apagar el motor. El vehículo
puede desplazarse. Existe riesgo de accidente. nual. Pise siempre el pedal del freno hasta que se
haya completado el cambio.

Arranque y conducción 5-13


• Al subir cuestas, no retenga el vehículo pisando el • COMPRUEBE LA POSICIÓN DE LA PALANCA DE CAM- • ESTACIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
pedal del acelerador. Para ello, utilice el freno. BIOS
Pise el pedal del freno y, cuando el vehículo
• Cambie a la posición N (punto muerto) y aplique el Asegúrese de que la palanca de cambios se se haya detenido, pulse el botón P (estacio-
freno de estacionamiento cuando deje estaciona- encuentra en la posición deseada. Utilice la namiento), aplique el freno de estaciona-
do el vehículo durante un periodo de tiempo supe- posición D (conducción) o la modalidad de miento y libere el pedal del freno.
rior a una espera corta. cambio manual para conducir hacia delante
Arranque del vehículo
• Mantenga el motor a velocidad de ralentí mientras
o la posición R (marcha atrás) para conducir
hacia atrás. Suelte el freno de estaciona- 1. Después de arrancar el motor, pise a fondo el
cambia de la posición N (punto muerto) a cualquier
miento y el pedal del freno; a continuación, pedal del freno antes de cambiar la palanca
posición de conducción.
pise el pedal del acelerador para poner en de cambios a la posición R (marcha atrás), D
Tenga en cuenta que la transmisión de potencia marcha el vehículo e incorporarse al tráfico (conducción) o a la modalidad de cambio ma-
entre el motor y la transmisión se interrumpe (evite arrancar bruscamente y hacer patinar nual.
cuando el motor está apagado. Para evitar que las ruedas).
2. Mantenga el pedal del freno pisado y mueva
el vehículo se desplace:
• Evite revolucionar el motor mientras el vehículo es- la palanca de cambios a una posición de con-
• Cuando el motor esté apagado y el vehículo esté tá parado, ya que podría provocar un movimiento ducción.
parado, pulse el botón P (estacionamiento). inesperado del vehículo [si la palanca de cambios
3. Suelte el freno de estacionamiento y el fre-
y está en la posición R (marcha atrás), D (conduc-
no; a continuación, ponga el vehículo en mar-
ción) o en la modalidad de cambio manual] o dañar
• Aplique el freno de estacionamiento eléctrico. el motor [si la palanca de cambios está en la posi-
cha gradualmente pisando el pedal del ace-
lerador.
PRECAUCIÓN (al arrancar el vehículo): ción N (punto muerto) o P (estacionamiento)].
La transmisión automática está diseñada para
• PISE EL PEDAL DEL FRENO • CALIENTE EL MOTOR que se DEBA pisar el pedal del freno antes de
Cuando el motor está en marcha, mover la Debe tener mucho cuidado al cambiar la pa- cambiar de P (estacionamiento) a cualquier po-
palanca de cambios a la posición R (marcha lanca de cambios a la posición de conduc- sición de conducción mientras el interruptor de
atrás), D (conducción) o a modalidad de cam- ción inmediatamente después de arrancar el encendido está en la posición ON.
bio manual sin pisar a fondo el pedal del fre- motor, debido a las altas velocidades de ra-
no puede hacer que el vehículo se mueva len- lentí cuando el motor está frío.
tamente. Asegúrese de que pisa a fondo el
pedal del freno y el vehículo se detiene an-
tes de cambiar la palanca de cambios.

5-14 Arranque y conducción


Visualización de posición de la transmisión: P (estacionamiento):
NOTA Use esta posición cuando el vehículo esté esta-
cionado o cuando arranque el motor. Asegúrese
Si la visualización de la posición de transmisión de la
en todo momento de que su vehículo está com-
pantalla de información del vehículo no funciona, de-
be iniciar la marcha con cuidado para comprobar si la
pletamente parado antes de pulsar el botón ➀
para seleccionar la posición P (estacionamien-
posición de transmisión deseada ESTÁ engranada. Se
to). Para garantizar la seguridad, debe pisarse
recomienda seleccionar la posición de la transmisión
el pedal del freno antes de seleccionar la posi-
D y el programa de conducción automática E o S.
ción P (estacionamiento). Utilice esta posición
NSD585 El indicador de la palanca de cambios ➁, situa- junto con el freno de estacionamiento. Cuando
do en la parte inferior de la pantalla de informa- estacione en una pendiente, pise primero el pe-
Cambio de marcha ción del vehículo, muestra la posición actual de dal del freno, aplique el freno de estacionamien-
la transmisión. to y, a continuación, seleccione la posición P
P Posición de estacionamiento con bloqueo
Muestra los modos P, R, N y D cuando la trans- (estacionamiento). El bloqueo de estaciona-
de estacionamiento
misión está en la modalidad automática o la po- miento no debe usarse como freno al estacio-
R Marcha atrás nar. Con el fin de inmovilizar el vehículo, apli-
sición del cambio cuando la transmisión está en
N Punto muerto la modalidad manual. que siempre el freno de estacionamiento eléctri-
co además del bloqueo de estacionamiento.
D Conducción
En caso de avería de los componentes electróni-
cos del vehículo, la transmisión puede bloquear-
se en la posición P (estacionamiento). Acuda a
un centro INFINITI o taller cualificado para que
revisen los componentes electrónicos del vehí-
culo.
La posición de estacionamiento (P) se seleccio-
na automáticamente si:

• Apaga el motor con la llave y extrae la llave.


NSD586

NSD589

Arranque y conducción 5-15


• Abre la puerta del conductor cuando el vehículo N (punto muerto): D (conducción):
está parado o conduce a muy baja velocidad y la
No cambie la transmisión a N (punto muerto) Utilice esta posición para todas las modalida-
transmisión está en la posición D (conducción) o R
durante la conducción. De lo contrario, la trans- des de conducción normal hacia delante.
(marcha atrás).
misión automática podría resultar dañada.
La transmisión automática cambia de marchas
PRECAUCIÓN
No está seleccionada la posición de marcha automáticamente. Todas las marchas de con-
Utilice esta posición solamente cuando el vehículo es- atrás ni ninguna de las posiciones de avance. El ducción hacia delante están disponibles.
té totalmente parado. motor se puede arrancar en esta posición. Pue-
de cambiar a la posición N (punto muerto) y vol-
Cambio de marchas
R (marcha atrás):
ver a arrancar el motor si se ha calado durante la La transmisión automática cambia a cada mar-
PRECAUCIÓN conducción. cha de forma automática cuando la transmisión
se encuentra en la posición D (conducción). El
Cambie a esta posición solamente después de haber No se transmite potencia desde el motor a las
cambio se determina por:
detenido completamente el vehículo. ruedas motrices.
Utilice esta posición para hacer circular el vehí- Liberar los frenos le permitirá mover el vehículo • El programa de conducción seleccionado.
culo marcha atrás. libremente, por ejemplo, para empujarlo o re- • La posición del pedal del acelerador.
Cuando la palanca de cambios esté en la posi- molcarlo.
• La velocidad en carretera.
ción R (marcha atrás), se activará el monitor de Si el ESP/VDC está desactivado o presenta una
Posición del pedal del acelerador:
visión trasera (según modelo) o el sensor ultra- avería: cambie la transmisión a la posición N
sónico de estacionamiento (según modelo). Pa- (punto muerto) cuando el vehículo corra peligro Su estilo de conducción influye en cómo la trans-
ra obtener más información, consulte “Monitor de derrapar; p. ej., en carreteras heladas. misión automática cambia de marcha:
de visión trasera (según modelo)” en la sección
“4. Pantalla, calefacción, aire acondicionado y siste-
Si apaga el motor con la transmisión en la posi- • poca aceleración: el cambio a una marcha superior
ción R (marcha atrás) o D (conducción), la trans- se produce antes
ma de audio”o “Monitor de visión periférica (según
modelo)” en la sección “4. Pantalla, calefacción, aire
misión automática cambia automáticamente a
N (punto muerto).
• más aceleración: el cambio a una marcha superior
acondicionado y sistema de audio” o “Función de sen- se produce más tarde
sor de estacionamiento de ayuda de la cámara (sonar) PRECAUCIÓN
(según modelo)” más adelante en esta sección.
Desplazarse en N (punto muerto) puede provocar da-
ños en la transmisión.

5-16 Arranque y conducción


Retener el vehículo en pendientes Aceleración forzada muestra la selección actual. Después de unos
ascendentes Utilice la aceleración forzada para una acelera-
dos segundos, el programa de conducción se-
leccionado aparece en el borde inferior de la
ción máxima:
ADVERTENCIA ➂
pantalla de información del vehículo y la ven-

La transmisión automática utiliza un sistema de doble


• Pise el pedal del acelerador más allá del punto de tana emergente desaparece.
resistencia.
embrague. Si el embrague se sobrecalienta, el siste-
ma de gestión electrónica se desactiva automática- La transmisión cambia a una marcha inferior
mente. Esto interrumpe la transmisión de potencia. El en función de la velocidad del motor.
vehículo puede, por ejemplo, desplazarse hacia atrás • Levante el pie del pedal del acelerador una vez que
en pendientes. Existe riesgo de accidente. Nunca re- se alcance la velocidad deseada.
tenga el vehículo en pendientes ascendentes pisando
La transmisión automática cambia de nuevo
el acelerador.
a una marcha superior.
El embrague puede sobrecalentarse si se man-
tiene el vehículo parado en pendientes ascen- NSD726
dentes pisando el pedal del acelerador. Si el em-
brague se sobrecalienta, suena un tono de aviso
y aparece el mensaje de pantalla [Detener el ve-
hículo Acoplar P No apagar el motor] en la pan-
talla la información del vehículo. Solo podrá
continuar conduciendo una vez que el embra-
gue se haya enfriado y el mensaje haya desapa-
recido de la pantalla de información del vehí- NSD587
culo.
Nunca retenga el vehículo en pendientes ascen- Botón selector de programas
dentes pisando el acelerador. En cambio, reten- NSD725
ga el vehículo en pendientes ascendentes úni- El botón selector de programas le permite elegir
camente: entre programas de conducción con diferentes
características. La transmisión automática cambia al programa
• Pisando el pedal del freno. de conducción E cada vez que se arranca el mo-
Pulse el botón selector de programas ➀
. Se tor.
• Accionando el freno de estacionamiento eléctrico. visualizará una ventana emergente ➁
en la pan-
talla de información del vehículo en la que se

Arranque y conducción 5-17


E (Económico): conducción cómoda y biar de marcha usted mismo utilizando las pale- El programa de conducción S se caracteriza por
económica tas de cambio de marchas del volante de direc- lo siguiente:
S (Deportivo): estilo de conducción deportivo ción.
• Ajustes deportivos del motor.
M (Manual): cambio de marchas manual Si tira de la paleta izquierda o derecha de cam-
bio de marchas del volante de dirección cuando
• La transmisión automática cambia más tarde a una
Para más información sobre el programa de con- marcha superior.
se encuentra en el programa de conducción au-
ducción manual, consulte “Programa de conduc-
ción manual” más adelante en esta sección.
tomática E o S, la transmisión automática cam- • Como resultado de los puntos de cambio de la
bia al programa de conducción M durante un transmisión automática posteriores, el consumo
tiempo limitado. Dependiendo de la paleta de de combustible es probablemente superior.
cambio de marchas de la que tire, la transmi-
Programa de conducción manual
sión automática cambia inmediatamente a la si-
guiente marcha superior o inferior. En el programa de conducción manual M, puede
cambiar de marcha usted mismo utilizando las
Programas de conducción automática paletas de cambio de marchas del volante de
El programa de conducción E se caracteriza por dirección. Para ello, la transmisión debe estar
lo siguiente: en la posición D (conducción). La marcha selec-
cionada y engranada se muestra en la pantalla
NSD584
• Ajustes del motor orientados al confort. la información del vehículo
• El cambio de la transmisión automática a una mar- El programa de conducción manual M difiere de
cha superior se produce antes, optimizando el con-
Paletas de cambio de marchas del sumo de combustible.
los programas de conducción E y S en cuanto a
volante de dirección espontaneidad, capacidad de respuesta y sua-

➀ Paleta izquierda de cambio de marchas del • El vehículo inicia la marcha más suavemente en vidad de los cambios de marcha.
marchas hacia adelante y marcha atrás a menos
volante de dirección (cambia a una marcha Uso de marchas manuales:
que el pedal del acelerador se pise a fondo.
inferior)
• Mayor sensibilidad. Esto mejora la estabilidad de • Para utilizar el efecto de frenado del motor.
➁ Paleta derecha de cambio de marchas del conducción en superficies resbaladizas, por ejem- • Para utilizar el efecto de frenado del motor en pen-
volante de dirección (cambia a una marcha
plo. dientes descendentes y para circular por carrete-
superior)
ras de montaña escarpadas, en terrenos montaño-
En el programa de conducción M, puede cam- • La transmisión automática cambia antes a una mar- sos o en condiciones difíciles.
cha superior. Esto hace que el vehículo se conduz-
ca a velocidades del motor más bajas y las ruedas
sean menos propensas a derrapar.

5-18 Arranque y conducción


• Para utilizar el efecto de frenado del motor en pen- transmisión automática cambia inmediata-
dientes descendientes muy pronunciadas y en ba- mente a la siguiente marcha superior o infe-
jadas largas. rior.
Si el programa de conducción manual M se acti-
va a través de las paletas de cambio de marchas
del volante de dirección, el programa de con-
ducción manual M temporalmente activo se des-
activa automáticamente después de un tiempo
limitado, si la situación de conducción lo per-
mite. La transmisión automática cambia al pro- NSD589

grama de conducción E o S previamente acti-


vado. Al conducir en pendientes descendientes, Recomendación de cambio de marchas:
NSD587 el programa de conducción manual M temporal-
Las recomendaciones de cambio de marchas le
mente activo solo se desactiva si se pisa el pe-
ayudan a adoptar un estilo de conducción eco-
Activación del programa de conducción dal del acelerador mientras el vehículo se des-
nómico. La marcha recomendada se muestra en
manual: plaza cuesta abajo.
la pantalla de información del vehículo.
• Permanentemente: pulse repetidamente el botón Cambio a una marcha superior:
Cambie a la marcha recomendada ➀
de acuer-
selector de programas ➀ hasta que aparezca M
Tire de la paleta derecha de cambio de marchas do con la recomendación de cambio de marcha
en la pantalla de información del vehículo. El pro-
grama de conducción manual M permanece activo
del volante de dirección (consulte “Paletas de ➁ cuando se muestre en la pantalla de infor-
cambio de marchas del volante de dirección” anterior- mación del vehículo.
hasta que se activa el programa de conducción E o
mente en esta sección). La transmisión automática
S. Cambiar a una marcha inferior:
cambia a la siguiente marcha superior.
• Temporalmente: tire de la paleta izquierda o dere- Con el fin de evitar daños en el motor, la trans-
Tire de la paleta izquierda de cambio de mar-
cha de cambio de marchas del volante de dirección chas del volante de dirección (consulte “Paletas
misión automática cambia automáticamente a
(consulte “Paletas de cambio de marchas del vo- de cambio de marchas del volante de dirección” ante-
una marcha superior si se alcanza la velocidad
lante de dirección” más adelante en esta sección). riormente en esta sección). La transmisión automá-
máxima del motor en la marcha engranada y us-
El programa de conducción manual M se ac- tica cambia a la siguiente marcha inferior.
ted pisa el pedal del acelerador.
tiva temporalmente. Dependiendo de la pa- Si disminuye la velocidad o se detiene sin cam-
leta de cambio de marchas de la que tire, la biar a una marcha inferior, la transmisión auto-
mática cambia automáticamente a la marcha in-
ferior.

Arranque y conducción 5-19


Para la máxima aceleración, tire de la paleta iz- Desactivación del programa de conducción
quierda de cambio de marchas del volante de manual temporal:
dirección hasta que la transmisión seleccione la
Tire y mantenga sujeta la paleta derecha de cam-
marcha óptima para la velocidad actual.
bio de marchas del volante de dirección hasta
Si el motor supera la velocidad máxima del mo- que la transmisión automática cambie al último
tor cuando se cambia a una marcha inferior, la programa de conducción automática activo E o
transmisión automática evita cambiar a una S.
marcha inferior para evitar daños en el motor.
Cuando el programa de conducción manual M
Aceleración forzada: se desactiva, la transmisión automática en el
programa de conducción automática E o S pue-
También puede utilizar la aceleración forzada
de cambiar la marcha actual a una inferior o su-
para la aceleración máxima en el programa de
perior. Esto depende de la posición del pedal
conducción manual M
del acelerador, la velocidad y la carga.
• Pise el pedal del acelerador más allá del punto de
resistencia. La transmisión cambia a una marcha
inferior en función de la velocidad del motor.

• Vuelva a cambiar a una marcha superior una vez


que se alcance la velocidad deseada.
Durante la aceleración forzada no se puede cam-
biar de marcha utilizando las paletas de cambio
de marchas del volante de dirección.
Si se aplica la máxima aceleración, la transmi-
sión automática cambia a la siguiente marcha
superior cuando se alcanza la velocidad máxi-
ma del motor. Esto impide que el motor se so-
brerrevolucione.

5-20 Arranque y conducción


TRACCIÓN A LAS CUATRO RUEDAS (4WD)
(según modelo)

Problemas relacionados con la transmisión:


ADVERTENCIA

Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones • No conduzca por encima de la capacidad de los


La transmisión neumáticos, aunque el vehículo cuente con trac-
tiene ción a las cuatro ruedas (4WD). Las aceleraciones
La transmisión está perdiendo aceite.
problemas rápidas, las curvas cerradas y las frenadas bruscas
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado para que revisen la transmisión inmediatamente.
para cambiar pueden provocar la pérdida de control del vehícu-
de marchas lo.
La capacidad
de aceleración • Utilice siempre neumáticos del mismo tamaño,
se está marca, estructura (diagonales, diagonales reforza-
La transmisión está en modo de emergencia.
deteriorando. dos o radiales) y patrón de banda en las cuatro
• Deténgase.
La transmisión ruedas. Coloque las cadenas para neumáticos en
• Cambie la transmisión a la posición P (estacionamiento).
ya no cambia
• Pare el motor. las ruedas delanteras cuando vaya por carreteras
a todas las
• Espere al menos diez segundos antes de volver a arrancar el motor. resbaladizas y conduzca con cuidado.
marchas. La
• Cambie la transmisión a la posición D (conducción).
marcha atrás
ya no se
• Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado para que revisen la transmisión inmediatamente. • Este vehículo no está diseñado para su uso fuera
de la carretera (carreteras en mal estado). No con-
puede
engranar. duzca por carreteras arenosas o cubiertas de barro
en las que los neumáticos se puedan quedar atra-
pados.

• En vehículos equipados con tracción a las cuatro


ruedas (4WD), no intente levantar dos ruedas del
suelo y cambiar la transmisión a cualquier posi-
ción de conducción o marcha atrás con el motor en
marcha. Hacer esto puede producir daños en la
transmisión o un movimiento inesperado del vehí-
culo, lo que podría provocar daños en el vehículo o
lesiones graves.

Arranque y conducción 5-21


SISTEMA VDC (CONTROL DINÁMICO DEL
VEHÍCULO)

• No intente probar un vehículo equipado con trac- Si no puede adaptar su estilo de conducción, el
ADVERTENCIA
ción a las cuatro ruedas (4WD/AWD) en un dinamó- sistema 4WD no podrá reducir el riesgo de acci-
metro de 2 ruedas (como un dinamómetro utiliza-
do en algunas zonas para comprobar emisiones) o
dente ni anular las leyes de la física. El sistema
4WD no puede tener en cuenta las condiciones
• El sistema VDC está diseñado para ayudar al con-
ductor a mantener la estabilidad de la conducción,
equipamientos similares incluso si las otras dos de la carretera, del clima o del tráfico. El sistema pero no evita accidentes causados por maniobras
ruedas no están sobre el suelo. Asegúrese de que 4WD sirve solamente de ayuda. Usted es res- bruscas a alta velocidad o por técnicas de conduc-
informa al personal que realiza la comprobación ponsable de la distancia hasta el vehículo pre- ción descuidadas o peligrosas. Reduzca la veloci-
de que su vehículo está equipado con tracción a cedente, de la velocidad del vehículo, de frenar dad del vehículo y sea especialmente cuidadoso
las cuatro ruedas (4WD) antes de que se coloque en el momento oportuno y de permanecer en el cuando conduzca y gire en superficies resbaladi-
en un dinamómetro. El uso de un equipamiento de carril. zas, y conduzca siempre con cuidado.
comprobación erróneo puede producir daños en la
transmisión o un movimiento inesperado del vehí-
Si una rueda motriz patina debido a un agarre
insuficiente
• No modifique la suspensión del vehículo. Si tiene
piezas de la suspensión, como amortiguadores,
culo, lo que podría producir daños en el vehículo o
lesiones graves. • Al ponerse en marcha, solo pise el pedal del acele- barras transversales, muelles, barras estabiliza-
doras y cojinetes, que no han sido recomendadas
rador con la fuerza necesaria.
• Cuando se levanta una rueda del suelo debido a por INFINITI para su vehículo o están muy deterio-
una superficie desnivelada, no gire la rueda en ex- • Acelere menos durante la conducción. radas, puede que el sistema del VDC no funcione
ceso. NOTA correctamente. Esto podría afectar negativamente
PRECAUCIÓN al funcionamiento del vehículo y puede que el tes-
En condiciones de conducción invernales, el sistema tigo VDC m se encienda.
No remolque nunca el vehículo con un eje elevado. 4WD solo puede alcanzar la máxima eficacia si se uti-
Esto puede dañar el diferencial. Este tipo de daños no lizan neumáticos de invierno (neumáticos M+S) con • Si las piezas relacionadas con el freno, como las
están cubiertos por la garantía. Todas las ruedas de- cadenas para nieve, si es necesario. pastillas, rotores y pinzas de freno, no han sido
ben estar completamente elevadas (consulte “Remol- recomendadas por INFINITI o están muy deteriora-
cado de modelos con tracción en las cuatro ruedas das, es posible que el sistema VDC no funcione
(4WD)” en la sección “6. En caso de emergencia”). correctamente y que el testigo VDC m se encien-
da.
El sistema 4WD, junto con el ESP/VDC, mejora la
tracción de su vehículo siempre que una rueda • Si las piezas relacionadas con el control del motor
motriz patine debido a un agarre insuficiente. no han sido recomendadas por INFINITI o están
muy deterioradas, es posible que el testigo VDC
m se encienda.

5-22 Arranque y conducción


• Al conducir por superficies extremadamente incli- • Si tanto el testigo m como el testigo m per- CARACTERÍSTICAS DEL VDC
nadas, como curvas muy peraltadas, es posible manecen encendidos, el VDC no está disponible
Si el testigo del VDC m se apaga antes de co-
que el sistema VDC no funcione correctamente y debido a una avería.
menzar a circular, el VDC se ha activado automá-
que el testigo VDC m se encienda. No conduzca
El VDC controla la estabilidad de conducción y la ticamente.
por este tipo de carreteras.
tracción, es decir, la transmisión de potencia en-
Si el VDC interviene, el testigo del VDC m par-
• Al conducir por superficies inestables, como una tre los neumáticos y la superficie de la carre-
padea en el cuadro de instrumentos.
plataforma giratoria, un ferri, un elevador o una tera.
rampa, es posible que el testigo VDC m se en- Si el VDC interviene:
Si el VDC detecta que el vehículo se está des-
cienda. Esto no es una avería. Vuelva a arrancar el
motor después de haber conducido por una super-
viando de la dirección deseada por el conduc- • No desactive el VDC en ninguna circunstancia.
ficie estable.
tor, se frenan una o más ruedas para estabilizar
el vehículo. La potencia del motor también se
• Al ponerse en marcha, solo pise el pedal del acele-
rador con la fuerza necesaria.
• Si se utilizan ruedas o neumáticos distintos a los modifica para mantener el vehículo en la trayec-
recomendados por INFINITI, es posible que el sis- toria deseada dentro de los límites físicos. El • Adapte su estilo de conducción para adecuarse a
tema VDC no funcione correctamente y que el tes- VDC ayuda al conductor al iniciar la marcha en las condiciones meteorológicas y de la carretera
tigo VDC m se encienda. carreteras mojadas o resbaladizas. El VDC tam- existentes.

• El sistema VDC no es un sustituto de neumáticos


bién puede estabilizar el vehículo durante el fre-
nado.
Desactivación/activación del VDC
de invierno ni cadenas al conducir por una carre-
tera cubierta de nieve. SISTEMA DE CONTROL DE TRACCIÓN ADVERTENCIA

• Si el VDC tiene una avería, no podrá estabilizar el (TCS) Si desactiva el VDC, este dejará de estabilizar el vehí-
vehículo. Además, otros sistemas de seguridad El sistema de control de tracción (TCS) forma culo. Existe un mayor riesgo de derrape y accidente.
durante conducción se apagarán. Esto aumenta el parte del VDC. Desactive el VDC solo en las situaciones descritas en
riesgo de derrape y accidente. Conduzca con cui-
El control de tracción frena las ruedas motrices el apartado siguiente.
dado. Acuda a un centro INFINITI o taller cualifi-
cado para que revisen el VDC. de forma individual si patinan. Esto le permite Puede seleccionar entre los siguientes estados
iniciar la marcha y acelerar en superficies resba- del VDC:
PRECAUCIÓN ladizas, por ejemplo, si la superficie de la carre-
• Cuando el VDC se desactiva, el testigo VDC OFF tera está resbaladiza en un lado. Además, se • VDC activado.
m permanece encendido. transfiere más par motor a la rueda o ruedas con
tracción.
• VDC desactivado.
El control de tracción se mantiene activo si se
desactiva el VDC.

Arranque y conducción 5-23


Puede ser recomendable desactivar el VDC en Características cuando se desactiva el VDC:
las siguientes situaciones: ADVERTENCIA
Si se desactiva el VDC y una o más ruedas em-
• Cuando se utilizan cadenas para nieve. piezan a patinar, el testigo del VDC m parpa- Si las condiciones de la carretera y del clima son des-
favorables, la estabilización del remolque no podrá
• Con nieve profunda. dea en el cuadro de instrumentos. En tales si-
tuaciones, el VDC no estabilizará el vehículo. evitar el coleteo del conjunto de vehículo/remolque.
• En arena o grava. Si desactiva el VDC:
Los remolques con un alto centro de gravedad pueden
volcar antes de que el VDC lo detecte. Existe riesgo de
NOTA
• El VDC deja de mejorar la estabilidad de conduc- accidente.
Active el VDC en cuanto dejen de darse las situaciones ción. Adapte siempre su estilo de conducción para adecuar-
descritas anteriormente. De lo contrario, el VDC no po-
drá estabilizar el vehículo si este comienza a derrapar • El par motor deja de limitarse y las ruedas motrices se a las condiciones meteorológicas y de la carretera
existentes.
pueden patinar.
o una rueda empieza a patinar.
El patinaje de las ruedas se traduce en una Si el conjunto de vehículo/remolque comienza a
Puede activar/desactivar el VDC a través de la tambalearse, solo se puede estabilizar pisando
acción de corte para una mejor tracción en
pantalla de información del vehículo. Para acti- el freno con firmeza.
superficies poco compactas.
var/desactivar el VDC:
1. Arranque el motor • El control de tracción permanece activo. El VDC⑧ con sistema de estabilización de remol-
que se activa a velocidades superiores a unos
2. Pulse el botón m o m del volante de • El VDC sigue proporcionando asistencia al frenar. 65 km/h.
dirección para seleccionar el menú [Asist.] en VDC CON SISTEMA DE ESTABILIZACIÓN El VDC⑧ con sistema de estabilización de remol-
la pantalla de información del vehículo. DE REMOLQUE que no funciona si el VDC se desactiva o desha-
3. Pulse el botón m o m para seleccionar Si su conjunto de vehículo/remolque comienza bilita debido a una avería.
VDC. a tambalearse, el VDC le proporciona asisten-
EBD (DISTRIBUCIÓN ELECTRÓNICA DE
4. Pulse el botón <OK> del volante de dirección. cia. El VDC reduce la velocidad del vehículo fre-
LA FUERZA DE FRENADO)
Se muestra la selección actual. nando y limitando la potencia del motor hasta
que el conjunto de vehículo/remolque se esta- El EBD supervisa y controla la presión de fre-
5. Para activar/desactivar: pulse el botón <OK> bilice. nado de las ruedas traseras para mejorar la es-
de nuevo. tabilidad de conducción durante el frenado.
El VDC está desactivado si el testigo m
del cuadro de instrumentos se enciende de
forma continua cuando el motor está en mar-
cha.

5-24 Arranque y conducción


SISTEMA ECO STOP/START (según modelo)

La función ECO stop/start apaga el motor auto- ción ECO stop/start apaga automáticamente el
ADVERTENCIA máticamente si el vehículo se detiene en deter- motor una vez que el vehículo empieza a mover-
Cuando el EBD está averiado, las ruedas traseras pue- minadas condiciones. se.
den bloquearse, por ejemplo, al aplicar los frenos por Al reanudar la marcha, el motor arranca automá- La función stop/start se activa automáticamen-
completo. Esto aumenta el riesgo de derrape y acci- ticamente. De esta forma, la función ECO stop/ te cada vez que se arranca el motor con la llave
dente. start ayuda a reducir el consumo de combusti- de contacto.
Por tanto, debe adaptar su estilo de conducción a las ble y las emisiones del vehículo.
Si la función ECO stop/start se ha desactivado
diferentes características de manejo. Acuda a un cen- manualmente (consulte “Desactivación/activación
tro INFINITI o taller cualificado para que revisen el sis- ADVERTENCIA de la función ECO stop/start” más adelante en esta
tema de frenos. sección) o el sistema se ha desactivado debido a
Si el motor se apaga automáticamente y usted sale
del vehículo, el motor volverá a arrancar automática- una avería, el símbolo ECO m no se muestra.
CONTROL DE LA DIRECCIÓN
mente. El vehículo podría desplazarse y provocar un
El CONTROL DE LA DIRECCIÓN le ayuda mediante APAGADO AUTOMÁTICO DEL MOTOR
accidente y lesiones.
la transmisión de una fuerza perceptible al vo- La función ECO stop/start está operativa y el
lante en la dirección necesaria para estabilizar Si desea salir del vehículo, apague siempre el encen-
símbolo ECO m se muestra en verde en la
el vehículo. dido e inmovilice el vehículo para evitar que se des-
pantalla de información del vehículo si:
place.
Esta ayuda a la dirección se proporciona concre-
tamente si:
• El indicador del botón ECO se ilumina en verde.
• La temperatura exterior está dentro de los valores
• Las dos ruedas derechas o las dos ruedas izquier- aceptables para el sistema.
das se encuentran sobre la superficie de una carre-
tera mojada o resbaladiza al frenar. • El motor se encuentra a la temperatura de funcio-
namiento normal.
• El vehículo comienza a derrapar.
El CONTROL DE LA DIRECCIÓN no proporciona
• Se ha alcanzado la temperatura ajustada para el
interior del vehículo.
ninguna asistencia a la dirección si:
• La batería está lo suficientemente cargada.
• El VDC está averiado. NSD620
Símbolo ECO stop/start • El sistema detecta que el parabrisas no está empa-
• La dirección presenta una avería. Si se muestra el símbolo ECO m en verde en
ñado al encender el sistema de acondicionador de
Si el VDC está averiado, recibirá asistencia de la aire.
la pantalla de información del vehículo, la fun-
dirección eléctrica.
• El capó está cerrado.

Arranque y conducción 5-25


• La puerta del conductor está cerrada y el cinturón ARRANQUE AUTOMÁTICO DEL MOTOR Si cambia la transmisión de la posición R (mar-
de seguridad del conductor está abrochado. cha atrás) a D (conducción), la función ECO stop/
El motor arranca automáticamente si:
start vuelve a estar disponible cuando el sím-
Si no se cumplen las condiciones para el apa-
gado automático del motor, el símbolo ECO • Desactiva la función ECO stop/start pulsando el bo- bolo ECO m se muestra de nuevo en verde en
tón ECO. la pantalla de información del vehículo.
m se muestra en amarillo.
Todos los sistemas del vehículo permanecen ac- • Engrana las posiciones R (marcha atrás) o D (con- DESACTIVACIÓN/ACTIVACIÓN DE LA
ducción). FUNCIÓN ECO STOP/START
tivos cuando el motor se apaga automáticamen-
te. • Se desabrocha el cinturón de seguridad o abre la
puerta del conductor.
El motor puede apagarse automáticamente un
máximo de cuatro veces consecutivas (parada • El vehículo comienza a desplazarse.
inicial y tres paradas posteriores). El símbolo
ECO m se muestra en amarillo en la pantalla
• El sistema de frenos lo requiere.
de información del vehículo cuando el motor ha • La temperatura del interior del vehículo difiere de
arrancado automáticamente por cuarta vez. los valores ajustados.
Cuando el símbolo ECO m se muestra en ver-
de en la pantalla de información del vehículo, el
• El sistema detecta humedad en el parabrisas al en-
cender el sistema de acondicionador de aire. NIC2633
apagado automático del motor vuelve a estar
disponible. • El nivel de carga de la batería es demasiado bajo.

NOTA Vehículos con transmisión automática • Para desactivar: pulse el botón ECO ➀. El indi-
cador ➁ y el símbolo ECO m de la panta-
Si se abre el capó mientras el motor está en marcha y El motor arranca automáticamente cuando: lla de información del vehículo se apagan.
la función ECO stop/start está operativa, el motor se
apagará automáticamente.
• Suelte el pedal del freno con la transmisión en las
posiciones D (conducción) o N (punto muerto).
Vehículos con transmisión automática • Pise el pedal del acelerador.
Si el vehículo se para en D o N, la función ECO
stop/start apaga automáticamente el motor
• Mueva la transmisión de la posición P (estaciona-
miento).
Al cambiar la transmisión a la posición P (esta-
cionamiento), el motor no arranca.

5-26 Arranque y conducción


AYUDA AL ARRANQUE EN CUESTA (HSA)

• Para activar: pulse el botón ECO ➀. El indica- ADVERTENCIA


• Tras un breve periodo de tiempo, la ayuda al arran-
dor ➁ se enciende. Si se cumplen todas las que en cuesta dejará de frenar el vehículo y este
condiciones para el apagado automático del
motor (consulte “Apagado automático del
• Nunca confíe únicamente en el sistema de ayuda podría desplazarse, provocando un accidente y le-
siones. Por lo tanto, mueva rápidamente el pie del
al arranque en cuesta para evitar que el vehículo
motor” anteriormente en esta sección) el símbo- se desplace hacia atrás en una cuesta. Conduzca pedal del freno al pedal del acelerador. No aban-
lo ECO m se muestra en verde en la pan- en todo momento con cuidado y atención. Pise el done nunca el vehículo mientras la ayuda al arran-
talla de información del vehículo. pedal del freno cuando detenga el vehículo en una que en cuesta lo mantiene inmovilizado.
Si no se cumplen todas las condiciones para cuesta pronunciada. Preste especial atención al La ayuda al arranque en cuesta ayuda a poner
el apagado automático del motor, el símbolo detenerse en una cuesta de una carretera cubierta en marcha el vehículo hacia delante o marcha
ECO m se ilumina en amarillo en la panta- de hielo o barro. Si no evita que el vehículo ruede atrás en una pendiente ascendente. Mantiene
lla de información del vehículo. En tal caso, hacia atrás, puede perder el control del vehículo y el vehículo inmovilizado durante un breve pe-
la función ECO stop/start no está activa. ocasionar lesiones graves e incluso la muerte. riodo de tiempo tras retirar el pie del pedal del
Si el indicador ➁ del botón ECO ➀ está apa- • El sistema de ayuda al arranque en cuesta no está freno. Esto le permite tener tiempo suficiente
para mover el pie del pedal del freno al pedal
gado, la función ECO stop/start se ha desactiva- diseñado para mantener el vehículo parado en
cuesta durante un tiempo. Pise el pedal del freno del acelerador y pisar este último antes de que
do manualmente o debido a una avería. El motor
cuando detenga el vehículo en una cuesta pronun- el vehículo comience a desplazarse.
no se apagará automáticamente al detener el
vehículo. ciada. Si no lo hace, el vehículo podría rodar hacia La ayuda al arranque en cuesta no se activa si
atrás y ocasionar una colisión o lesiones graves.
• Se pone en marcha en una carretera llana o pen-
• El sistema de ayuda al arranque en cuesta puede diente descendente.
no evitar que el vehículo ruede hacia atrás por una
pendiente en todas las condiciones de carga y ca- • En los vehículos con transmisión automática, la
rretera. Esté preparado en todo momento para pi- transmisión está en la posición N.
sar el pedal del freno para evitar que el vehículo se
desplace hacia atrás. Si no lo hace, puede que se
• El freno de estacionamiento eléctrico está aplica-
do.
produzca una colisión o lesiones graves.
• El ESP/VDC está averiado.

Arranque y conducción 5-27


SISTEMA DE AVISO DE DESVÍO DE CARRIL
(LDW) (según modelo)

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA LDW


ADVERTENCIA
Si no se siguen las advertencias e instrucciones para
el uso adecuado del sistema LDW, se podrían producir
lesiones graves o incluso mortales. El sistema LDW no
controla la dirección del vehículo ni evita pérdidas de
control. Es responsabilidad del conductor permanecer
alerta, conducir de forma segura, mantener el vehí-
culo dentro del carril de circulación y tener el control
del vehículo en todo momento.
El sistema LDW avisa al conductor con un tes-
tigo y la vibración intermitente de la dirección
de que el vehículo está comenzando a salirse
del carril por el que circula.

NSD626
NSD644

➀ Controles integrados en el volante de


El sistema LDW utiliza una cámara ➀
montada dirección
detrás del parabrisas para controlar las marcas
del carril de circulación. ➁ Pantalla de información del vehículo
A Zona de la pantalla
j
B Barra del menú
j

5-28 Arranque y conducción


El sistema LDW funciona a velocidades de entre CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL Cuando se selecciona [Estándar], no se produce
60 km/h (40 mph) y 200 km/h (120 mph) cuan- SISTEMA LDW ninguna vibración de aviso si:
do las marcas de carril son visibles.
• Ha encendido los indicadores de dirección. En este
Puede producirse un aviso si una rueda delan- caso, se suprimen los avisos durante un cierto pe-
tera pasa por encima de una marca de carril. Se ríodo de tiempo.
le avisará por medio de vibraciones intermiten-
tes del volante de dirección durante un máximo
• Interviene un sistema de seguridad de conducción,
como el ABS, el sistema de asistencia a la frenada
de 1,5 segundos.
(BAS) o el ESP/VDC.
NOTA
Cuando se selecciona [Adaptativo], no se pro-
El sistema LDW no se ha diseñado para avisarle cuan- duce ninguna vibración de aviso si:
do acciona la señal de cambio de carril y el vehículo
cambia de carril en la dirección de la señal. Gráfico de asistencia
NSD599
• Ha encendido los indicadores de dirección. En este
caso, se suprimen los avisos durante un período
No se producen vibraciones de aviso si activa los indi- 1. Pulse el botón m o m del volante de de tiempo determinado.
cadores de dirección. En este caso, se suprimen los dirección➀ para seleccionar el menú [Asist.]
• Interviene un sistema de conducción, como el ABS,
avisos durante un cierto período de tiempo. en la barra del menú jB .
el sistema de asistencia a la frenada (BAS) o el ESP/
2. Pulse el botón m o m para seleccionar VDC.
[Aviso de desviación del carril].
3. Pulse el botón <OK> del volante de dirección
• Acelera bruscamente, como en la aceleración for-
zada.
➀ . Se muestra la selección actual.
• Frena bruscamente.
4. Pulse el botón <OK> para confirmar.
5. Pulse el botón m o m para seleccionar
• Acciona activamente la dirección, por ejemplo, al
dar un volantazo para evitar un obstáculo o cam-
[OFF], [Estándar] o [Adaptativo]. biar rápidamente de carril.
6. Pulse el botón <OK> para guardar el ajuste.
Cuando se activa el LDW, la pantalla de infor-
• Atraviesa una curva cerrada en línea recta.
mación del vehículo muestra las marcas de Para avisarle solo cuando sea necesario y en el
carril como líneas brillantes en el gráfico de momento oportuno si sobrepasa la marca del
asistencia de la zona de la pantalla jA carril, el sistema detecta ciertas condiciones y
le avisa según corresponda.

Arranque y conducción 5-29


La vibración de aviso se produce antes si: • Es posible que el sistema no funcione correctamen- – Cuando la luz de los faros tiene poca in-

• Se acerca a la marca del carril exterior en una cur- te en las siguientes condiciones: tensidad debido a que la lente está sucia
o la regulación no es correcta.
va. – En carreteras con varias marcas de carril

• La carretera tiene carriles muy anchos, por ejem- paralelas; marcas de carril borradas o no
pintadas claramente; marcas de carril
– Cuando la unidad de cámara de carril está
expuesta a luz intensa. (Por ejemplo, la
plo, una autopista.
amarillas; marcas de carril no convencio- luz incide directamente sobre la parte de-
• El sistema detecta marcas de carril sólidas. nales o cubiertas de agua, suciedad, nie- lantera del vehículo al amanecer o al atar-
La vibración de aviso se produce más tarde si: ve, etc. decer.)

• La carretera tiene carriles estrechos. – En carreteras en las que se pueden detec-


tar marcas de carril antiguas.
– Cuando se produce un cambio brusco en
la iluminación. (Por ejemplo, cuando el
• Atraviesa una curva en línea recta. – En carreteras con curvas cerradas.
vehículo entra o sale de un túnel o circula
bajo un puente.)
LIMITACIONES DEL SISTEMA LDW – En carreteras con objetos que presentan
– Cuando hay poca visibilidad. (Por ejem-
mucho contraste, como sombras, nieve,
ADVERTENCIA plo, debido a iluminación insuficiente de
agua, surcos de neumáticos, vetas o mar-
la carretera, o por nieve, lluvia, niebla o
A continuación se enumeran las limitaciones del sis- cas de obras en la carretera. (El sistema
salpicaduras.)
tema LDW. No utilizar el vehículo de acuerdo con estas LDW podría confundir estos elementos
limitaciones del sistema podría provocar lesiones gra- con marcas de carril.) – Cuando hay resplandor. (Por ejemplo, de
ves o incluso mortales. los vehículos que circulan en sentido con-
– En carreteras donde los carriles de circu-
trario, el sol o el reflejo de la carretera
• Este sistema sirve únicamente como dispositivo lación se juntan o se dividen.
cuando está mojada).
de aviso para informar al conductor de un posible – Cuando la dirección en la que circula el
abandono involuntario del carril. No controla la di- vehículo no corresponde con la marca de
rección del vehículo ni evita pérdidas de control. carril.
Es responsabilidad del conductor permanecer aler-
ta, conducir de forma segura, mantener el vehículo – Cuando se circula cerca del vehículo de-
dentro del carril de circulación y tener el control lantero, lo que afecta al rango de detec-
del vehículo en todo momento. ción de la unidad de cámara de carril.

• El sistema no funciona a velocidades inferiores a – Cuando la zona del parabrisas delante de


la unidad de cámara de carril está cubier-
unos 60 km/h (40 mph), superiores a 200 km/h
(120 mph) o si no detecta las marcas de carril. ta de lluvia, nieve o suciedad.

5-30 Arranque y conducción


El sistema LDW no está disponible temporal-
mente si:

• El parabrisas está sucio en la zona del campo de


visión de la cámara.

• La visibilidad se ve afectada por lluvia intensa, nie-


ve o niebla.

• No se han detectado marcas de carril durante un


período prolongado.

• Las marcas de carril están desgastadas, oscuras, o


cubiertas por suciedad o nieve, etc.
Qué hacer: Cuando dejan de darse las condicio-
nes anteriores, el mensaje se apaga y el sistema
LDW vuelve a estar operativo. Si el mensaje si-
gue apareciendo, detenga el vehículo en un lu-
gar seguro, pulse el botón P (estacionamiento) y
limpie el parabrisas.

AVERÍA DEL SISTEMA


Si el sistema LDW presenta una avería, se can-
cela automáticamente y aparece el mensaje [Avi-
NSD626
so de desviación del carril no funciona].
Qué hacer: Detenga el vehículo en un lugar se-
➀ Controles integrados en el volante de SISTEMA LDW TEMPORALMENTE NO guro, seleccione P (estacionamiento), apague el
dirección DISPONIBLE motor y vuélvalo a encender. Si se sigue mos-
➁ Pantalla de información del vehículo En las siguientes condiciones, el sistema LDW trando el mensaje, acuda a un centro INFINITI o
se cancelará de forma automática, y aparecerá taller cualificado para que revisen el sistema.
A Zona de la pantalla
j
el mensaje [Aviso de desviación del carril no dis-
B Barra del menú
j ponible temp. Ver Instruc. servicio] en la panta-
lla la información del vehículo ➁ .

Arranque y conducción 5-31


SISTEMA DE AVISO DE ÁNGULO MUERTO (BSW)
(según modelo)

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA • No golpee ni dañe las zonas alrededor de la unidad ADVERTENCIA
de cámara de carril. No toque la lente de la cámara
ni extraiga piezas de la unidad de la cámara. Si se Si no se siguen las advertencias e instrucciones para
daña la unidad de cámara en un accidente, pón- el uso adecuado del sistema BSW, se podrían producir
gase en contacto con un centro INFINITI o taller cua- lesiones graves o incluso mortales.
lificado.
• El sistema de aviso de ángulo muerto (BSW) no
sustituye a unos procedimientos de conducción
adecuados y no ha sido diseñado para evitar el
contacto con vehículos u objetos. Al realizar cam-
bios de carril, utilice siempre los retrovisores, gí-
NSD644
rese y mire hacia la dirección en la que se va a
mover el vehículo para asegurarse de que el cam-
La unidad de cámara de carril ➀
para el sis- bio de carril puede realizarse con seguridad. Nun-
tema LDW está situada encima del retrovisor in- ca confíe únicamente en el sistema BSW.
terior.
El sistema de aviso de ángulo muerto (BSW)
Para garantizar el funcionamiento correcto del alerta al conductor de la presencia de otros ve-
sistema LDW y evitar que el sistema se averíe, hículos en los carriles contiguos al realizar un
tenga en cuenta lo siguiente: cambio de carril.

• Mantenga siempre limpio el parabrisas.


• No fije adhesivos (material transparente incluido)
ni monte accesorios cerca de la unidad de cámara
de carril.

• No coloque materiales reflectantes, como papel


blanco o espejos, sobre el tablero de instrumen-
tos. Si la luz solar se refleja, puede disminuir la
capacidad de la unidad de cámara de carril para
detectar las marcas. NAA1727

5-32 Arranque y conducción


El sistema BSW utiliza sensores de radar j A de que el cambio de carril puede realizarse con
montados cerca del parachoques trasero para seguridad. Nunca confíe únicamente en el sistema
detectar los vehículos detrás del vehículo pro- BSW.
pio en un carril contiguo.
• El sistema BSW no proporciona ningún aviso a los
vehículos que pasan por la zona de detección rápi-
damente.

SSD1030Z
Zona de detección
Los sensores de radar pueden detectar vehícu-
los a cualquier lado del vehículo propio dentro
de la zona de detección que se muestra en la
ilustración. Esta zona de detección comienza
desde el retrovisor exterior del vehículo y se ex-
tiende aproximadamente 10 pies (3 m) por de-
trás del parachoques trasero y aproximadamen-
te 10 pies (3 m) de lado.

ADVERTENCIA

• El sistema BSW no sustituye a unos procedimien-


tos de conducción adecuados y no ha sido dise-
ñado para evitar el contacto con vehículos u obje-
tos. Al realizar cambios de carril, utilice siempre
los retrovisores, gírese y mire hacia la dirección en
la que se va a mover el vehículo para asegurarse

Arranque y conducción 5-33


SSD1026Z
Ilustración 1
Ilustración 1: Si los sensores de radar detectan
un vehículo dentro de la zona de detección, el
indicador BSW ➀ situado junto a los retroviso-
res exteriores se enciende.

NSD623

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA BSW El sistema BSW funciona a velocidades superio-


SSD1031Z
res a aproximadamente 30 km/h (20 mph).
➀ Indicador lateral
Cuando se activa el BSW, el indicador lateral se
Ilustración 2

➁ Controles integrados en el volante de enciende en amarillo hasta una velocidad de 30 Ilustración 2: Si, a continuación, se activa el in-
dirección km/h (20 mph). A velocidades superiores a 30 dicador de dirección, el sistema hace sonar una
km/h (20 mph), el indicador se apaga y el sis- señal acústica (dos veces) y el indicador BSW
➂ Pantalla de información del vehículo tema BSW está operativo.
A Barra del menú
j

5-34 Arranque y conducción


parpadea. El indicador BSW sigue parpadeando • Es posible que los sensores de radar no detecten • Los sensores de radar están diseñados para igno-
hasta que el vehículo detectado sale de la zona ni activen el BSW con la presencia de ciertos obje- rar la mayoría de los objetos inmóviles; sin embar-
de detección. tos como: go, objetos tales como vallas de seguridad, mu-
ros, follaje y vehículos detenidos se pueden detec-
NOTA – Peatones, bicicletas, animales.
tar de forma ocasional. Este es un estado de
• Los indicadores BSW se encienden durante unos – Varios tipos de vehículos, como motoci- funcionamiento normal.
segundos cuando se pone el interruptor de encen- cletas.
dido en la posición ON.
– Vehículos en sentido contrario.
• La intensidad de las luces del indicador BSW se
– Vehículos que quedan en la zona de de-
ajusta de forma automática según la intensidad de
tección cuando se acelera tras una para-
la luz ambiente.
da.
• Si entra un vehículo en la zona de detección des-
– Un vehículo que se incorpora a un carril
pués de que el conductor active el indicador de
contiguo a una velocidad similar a la del
dirección, solamente parpadea el indicador BSW y
vehículo propio.
no suena ninguna señal acústica. (Consulte “Otro
vehículo aproximándose por detrás” más adelan- – Un vehículo que se aproxima rápidamen-
te en esta sección). te por detrás.

Suena una señal acústica si los sensores de ra- – Un vehículo al que adelanta rápidamen-
dar ya han detectado vehículos cuando el con- te.
ductor activa el indicador de dirección.
• Unas condiciones meteorológicas extremas o un
estado de la carretera que provoque salpicaduras
ADVERTENCIA pueden reducir la capacidad del radar para detec-
• No utilice el sistema BSW al transportar un remol- tar vehículos.
que, ya que es posible que el sistema no funcione
correctamente.
• La zona de detección de los sensores de radar está
diseñada según la anchura de un carril estándar.
• Un ruido excesivo (por ejemplo, el volumen del sis- Al conducir por un carril más ancho, es posible que
los sensores de radar no detecten vehículos en el
tema de audio, la ventanilla del vehículo abierta)
interfiere con la señal acústica y es posible que carril contiguo. Al conducir por un carril más estre-
esta no se oiga. cho, los sensores de radar pueden detectar vehí-
culos que circulan dos carriles más lejos.

Arranque y conducción 5-35


3. Pulse el botón <OK> del volante de dirección
➀ . Se muestra la selección actual.
4. Para activar/desactivar el BSW: vuelva a pul-
sar el botón <OK> .➀
LIMITACIONES DEL SISTEMA BSW

ADVERTENCIA
A continuación se enumeran las limitaciones del sis-
tema BSW. No utilizar el vehículo de acuerdo con es-
tas limitaciones del sistema podría provocar lesiones
graves o incluso mortales.

• El sistema BSW no puede detectar todos los vehí-


culos en cualquier condición.

• Es posible que los sensores de radar no detecten


ni activen el BSW con la presencia de ciertos obje-
tos como:
– Peatones, bicicletas o animales.
– Vehículos como motocicletas, vehículos
bajos o vehículos con una gran separa-
NSD626
ción del suelo.
– Vehículos en sentido contrario.
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL Para activar/desactivar el sistema BSW, utilice
SISTEMA BSW el siguiente procedimiento: – Vehículos que quedan en la zona de de-
tección cuando se acelera tras una para-
➀ Controles integrados en el volante de 1. Pulse el botón m o m del volante de
da.
dirección (lado izquierdo) dirección➀ para seleccionar el menú [Asist.
] en la barra del menú jB . – Un vehículo que se incorpora a un carril
➁ Pantalla de información del vehículo
contiguo a una velocidad similar a la del
A Zona de la pantalla
j 2. Pulse el botón m o m para ➀ seleccio- vehículo propio.
nar Aviso de punto ciego.
B Barra del menú
j

5-36 Arranque y conducción


– Un vehículo que está demasiado cerca de • No fije adhesivos (material transparente incluido), Sin embargo, si el vehículo que adelanta circula
su vehículo. monte accesorios ni aplique pintura adicional cer- mucho más rápido que el vehículo propio, es
ca de los sensores de radar. Estas condiciones pue- posible que el indicador no se encienda antes
– Un vehículo que se aproxima rápidamen-
den reducir la capacidad del radar para detectar de que el vehículo detectado esté al lado del
te por detrás.
otros vehículos. vehículo propio. Utilice siempre los retroviso-
– Un vehículo al que adelanta rápidamen-
te. • No utilice el sistema BSW al transportar un remol-
res, gírese y mire en la dirección hacia la que el
vehículo se va a mover para asegurarse de que
que, ya que es posible que el sistema no funcione
• La zona de detección de los sensores de radar está correctamente.
el cambio de carril puede realizarse con seguri-
dad.
diseñada según la anchura de un carril estándar.
Al conducir por un carril más ancho, es posible que • Un ruido excesivo (p. ej. el volumen del sistema de
audio, la ventanilla del vehículo abierta) interfiere
los sensores de radar no detecten vehículos en el
con la señal acústica y es posible que esta no se
carril contiguo. Al conducir por un carril más estre-
oiga.
cho, los sensores de radar pueden detectar vehí-
culos que circulan dos carriles más lejos. Otro vehículo aproximándose por
• Los sensores de radar están diseñados para igno- detrás
rar la mayoría de los objetos inmóviles; sin embar-
go, objetos tales como vallas de seguridad, mu-
ros, follaje y vehículos detenidos se pueden detec-
SSD1031Z
tar de forma ocasional. Este es un estado de
Ilustración 2 – Aproximándose por detrás
funcionamiento normal.
Ilustración 2: Si, a continuación, el conductor
• Las siguientes condiciones pueden reducir la ca- activa el indicador de dirección, suena una se-
pacidad del radar para detectar otros vehículos: ñal acústica (dos veces) y el indicador BSW par-
– Condiciones meteorológicas extremas padea.

– Rociador para carreteras


SSD1026Z
NOTA
Ilustración 1 – Aproximándose por detrás
– Acumulación de hielo en el vehículo Ilustración 1 – El indicador BSW se enciende si
• Los sensores de radar pueden no detectar los vehí-
culos que se aproximan rápidamente por detrás.
– Acumulación de escarcha en el vehículo el vehículo entra en la zona de detección por la
parte trasera en un carril contiguo.
– Acumulación de suciedad en el vehículo

Arranque y conducción 5-37


• Si el conductor activa el indicador de dirección an- Adelantamiento a otro vehículo Ilustración 5: Si el conductor activa el indicador
tes de que el vehículo entre en la zona de detec- de dirección mientras otro vehículo está dentro
ción, el indicador BSW parpadea pero no suena de la zona de detección, el sistema emite una
ninguna señal acústica cuando se detecta el otro señal acústica (dos veces) y el indicador BSW
vehículo. parpadea.

Aceleración tras una parada NOTA

• Al adelantar varios vehículos seguidos, es posible


que los vehículos que circulan tras el primero no
se detecten si circulan muy próximos entre sí.
SSD1033Z • Los sensores de radar pueden no detectar vehícu-
Ilustración 4 – Adelantamiento a otro vehículo los que circulan a una velocidad inferior si se les
Al adelantar a un vehículo, la advertencia solo adelanta rápidamente.
se produce si la diferencia de velocidad es infe-
rior a 12 km/h (7 mph).
• Si el conductor activa el indicador de dirección an-
tes de que el vehículo entre en la zona de detec-
SSD1032Z
Ilustración 4: El indicador lateral se enciende si ción, el indicador lateral parpadea pero no suena
Ilustración 3 – Aceleración tras una parada adelanta a un vehículo y dicho vehículo perma- ninguna señal acústica cuando se detecta el otro
NOTA nece en la zona de detección durante 3 segun- vehículo.
dos aproximadamente.
Ilustración 3: Si acelera tras una parada con un vehí-
culo en la zona de detección, es posible que el otro
vehículo no se detecte.

SSD1034Z
Ilustración 5 – Adelantamiento a otro vehículo

5-38 Arranque y conducción


Adelantamiento a varios vehículos • Si el conductor activa el indicador de dirección an-
tes de que entre un vehículo en la zona de detec-
ción, el indicador BSW parpadea pero no suena
ninguna señal acústica cuando se detecta otro ve-
hículo.

SSD1036Z
Ilustración 6 – Adelantamiento a varios vehículos
Ilustración 6: Al adelantar varios vehículos se-
guidos, es posible que los vehículos que circu-
lan tras el primero no se detecten si circulan muy
próximos entre sí.

Entrada desde un lateral

SSD1038Z
Ilustración 8 – Entrada desde un lateral
Ilustración 8: Si el conductor activa el indicador
de dirección, el indicador BSW parpadea y sue-
na una señal acústica dos veces.

SSD1037Z NOTA
Ilustración 7 – Entrada desde un lateral
• Es posible que los sensores de radar no detecten
Ilustración 7: El indicador lateral se enciende si un vehículo que circula a la misma velocidad que
un vehículo entra en la zona de detección desde el vehículo propio al entrar en la zona de detec-
cualquier lateral. ción.

Arranque y conducción 5-39


por objetos tales como hielo, escarcha o sucie-
dad que obstruyen los sensores de radar.
Qué hacer: Cuando las condiciones anteriores
dejan de producirse, el sistema se reanuda au-
tomáticamente. Si se sigue mostrando el men-
saje, acuda a un centro INFINITI o taller cualifi-
cado para que revisen el sistema.

Avería del sistema


Si el sistema tiene una avería, se apaga automá-
ticamente y el mensaje [Aviso de punto ciego no
funciona] se muestra en la pantalla de informa-
ción del vehículo ➀ .
Qué hacer: Detenga el vehículo en un lugar se-
guro, coloque la palanca de cambios en la posi-
ción P (estacionamiento), apague el motor y
vuelva a arrancarlo.
Si se sigue mostrando el mensaje, acuda a un
centro INFINITI o taller cualificado para que revi-
sen el sistema.

NSD631

SISTEMA TEMPORALMENTE NO del vehículo➀ . El sistema no está disponible


DISPONIBLE hasta que dejen de producirse dichas condicio-
nes.
➀ Pantalla de información del vehículo
Es posible que los sensores de radar se blo-
Si se detecta el bloqueo de un radar, el sistema
queen por condiciones ambientales temporales
se apaga automáticamente y el mensaje [Aviso
como salpicaduras de agua, humedad o niebla.
de punto ciego no disponible temp. Ver instruc.
El estado de bloqueo puede haberse producido
servicio] aparece en la pantalla de información

5-40 Arranque y conducción


CONTROL DE CRUCERO (según modelo)

MANTENIMIENTO DEL RADAR No golpee ni dañe la zona alrededor de los sen- El control de crucero mantiene la velocidad cons-
sores de radar. Consulte con un centro INFINITI o tante por usted. Frena de forma automática con
taller cualificado si la zona circundante a los el fin de evitar que se sobrepase la velocidad
sensores de radar está dañada debido a una co- programada. Debe seleccionar una marcha infe-
lisión. rior en el momento oportuno en pendientes des-
cendentes largas y pronunciadas, especialmen-
te si el vehículo está cargado o arrastra un remol-
que. Para vehículos con transmisión
automática, es necesario haber seleccionado el
programa de conducción manual M (consulte
NAA1640
“Programa de conducción manual” anteriormente en
esta sección). Al hacerlo, estará utilizando el efec-
to de frenado del motor. De esta forma se ali-
Las dos unidades del sensor de radar j
A para el
gera la carga sobre el sistema de frenos y se
sistema BSW están situadas cerca del paracho-
evita que los frenos se sobrecalienten y se des-
ques trasero. Mantenga siempre la zona próxi-
gasten demasiado rápido.
ma a los sensores de radar limpia.
Utilice el control de crucero solo si el estado de
Es posible que los sensores de radar se blo-
la carretera y del tráfico es adecuado para man-
queen por condiciones ambientales temporales
tener una velocidad constante durante un perío-
como salpicaduras de agua, humedad o niebla.
do prolongado. Puede guardar cualquier veloci-
El estado de bloqueo puede haberse producido dad por encima de 30 km/h.
por objetos tales como hielo, escarcha o sucie-
La velocidad indicada en el velocímetro puede
dad que obstruyen los sensores de radar.
diferir ligeramente de la velocidad guardada.
Compruebe y elimine los objetos que obstruyan
PRECAUCIÓN
la zona alrededor de los sensores de radar.
Si no puede adaptar su estilo de conducción, el con-
No fije adhesivos (material transparente inclui-
trol de crucero tampoco podrá reducir el riesgo de ac-
do), monte accesorios ni aplique pintura adicio-
cidente ni anular las leyes de la física. El control de
nal cerca de los sensores de radar.
crucero no puede tener en cuenta el estado de la ca-
rretera, el clima o el tráfico. El control de crucero sirve

Arranque y conducción 5-41


solamente de ayuda. Usted es responsable de la dis- FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL DE Puede accionar el control de crucero y el limita-
tancia hasta el vehículo precedente, de la velocidad CRUCERO dor de velocidad con la palanca de control de
del vehículo, de frenar en el momento oportuno y de crucero. El indicador LIM de la palanca de con-
permanecer en el carril. trol de crucero indica qué sistema ha seleccio-
nado:
Si hay un cambio de conductores, informe al nuevo
conductor de la velocidad guardada. • Indicador LIM apagado: se ha seleccionado el con-
trol de crucero.
ADVERTENCIA
• Indicador LIM encendido: se ha seleccionado el
• Respete siempre las señales que indican los lími- limitador de velocidad.
tes de velocidad y no programe una velocidad su- Al activar el control de crucero, la pantalla de
perior a estos límites. NSD618 información del vehículo muestra la velocidad
• No utilice el control de crucero cuando conduzca guardada durante cinco segundos.
en las condiciones siguientes. Si se utiliza en esas ➀ Guardar la velocidad actual o una Selección del control de crucero
circunstancias se puede perder el control del vehí- velocidad superior
culo y provocar un accidente. Compruebe si el indicador LIM ➁ está apaga-
➁ Indicador LIM (limitador de velocidad) do. Si la luz está apagada, el control de crucero
– Cuando no sea posible mantener el vehí- ya está seleccionado.
culo a una velocidad constante ➂ Guardar la velocidad actual o retomar la
última velocidad guardada Si la luz está encendida, pulse rápidamente el
– Cuando conduzca con mucho tráfico
➃ Guardar la velocidad actual o una botón ➄ de la palanca de control de crucero. El
– Cuando conduzca con tráfico de velocidad velocidad inferior indicador LIM se apagará y el control de crucero
variable quedará seleccionado.
➄ Cambiar entre el control de crucero y el
– Cuando conduzca en zonas con mucho limitador de velocidad Condiciones de activación
viento
➅ Desactivar el sistema de control de crucero Para activar el control de crucero se deben cum-
– Cuando conduzca por carreteras con cur- plir todas las condiciones indicadas a continua-
vas o desniveles ción:

– Cuando conduzca por carreteras resbala- • El freno de estacionamiento eléctrico debe estar
dizas (con lluvia, nieve, hielo, etc.) liberado.

• Debe conducir a más de 30 km/h.

5-42 Arranque y conducción


• El ESP/VDC debe estar encendido, pero no inter- Almacenar la velocidad actual o retomar la 2. Mantenga la palanca de control de crucero
viene. última velocidad guardada: presionada hasta alcanzar la velocidad de-

• El control de crucero debe estar seleccionado. ADVERTENCIA


seada.
3. Suelte la palanca de control de crucero; la
Guardar, mantener y retomar una nueva velocidad queda guardada.
Si retoma una velocidad guardada y esta difiere de la
velocidad
velocidad actual, el vehículo acelera o frena. Si no sa- 4. Para ajustar la velocidad programada en in-
Guardar y mantener la velocidad actual: be cuál es la velocidad guardada, el vehículo puede tervalos de 1 km/h: empuje brevemente la
acelerar o frenar inesperadamente. Existe riesgo de
Puede guardar la velocidad actual si está con-
accidente.
palanca de control de crucero hacia arriba ➀
duciendo por encima de 30 km/h: o hacia abajo ➃ hasta el punto de resisten-
Tenga en cuenta las condiciones del tráfico antes de cia. La última velocidad guardada aumenta o
1. Acelere el vehículo hasta la velocidad desea-
retomar la velocidad guardada. Si no sabe cuál es la disminuye en intervalos de 1 km/h.
da.
velocidad guardada, guarde la velocidad deseada de 5. Para ajustar la velocidad programada en in-
2. Empuje brevemente la palanca del controla- nuevo. tervalos de 10 km/h: empuje brevemente la
dor de crucero hacia arriba ➀
o hacia abajo
1. Tire brevemente de la palanca de control de palanca de control de crucero hacia arriba ➀
➃ .
o hacia abajo ➃más allá del punto de resis-
3. Quite el pie del pedal del acelerador.
crucero hacia usted .➂
tencia. La última velocidad guardada aumen-
2. Quite el pie del pedal del acelerador. La pri-
El control de crucero se activa. El vehículo man- ta o disminuye en intervalos de 10 km/h.
mera vez que se activa el control de crucero,
tiene automáticamente la velocidad. se almacena la velocidad actual o se regula NOTA
NOTA la velocidad del vehículo a la velocidad pre- El control de crucero no se desactiva si se pisa el pedal
viamente guardada. del acelerador. Por ejemplo, si acelera brevemente pa-
El control de crucero puede no ser capaz de mantener
la velocidad guardada en pendientes ascendentes. La Ajuste de una velocidad ra adelantar, el control de crucero ajusta la velocidad
velocidad guardada se reanuda cuando la pendiente del vehículo a la última velocidad guardada después
Tenga en cuenta que el vehículo puede tardar de haber terminado el adelantamiento.
se nivela. El control de crucero mantiene la velocidad unos momentos en acelerar o frenar hasta la ve-
guardada en pendientes descendientes frenando au- locidad programada.
tomáticamente el vehículo.
1. Empuje la palanca de control de crucero ha-
cia arriba ➀para aumentar la velocidad, o
hacia abajo ➃para reducirla.

Arranque y conducción 5-43


LIMITADOR DE VELOCIDAD (según modelo)

Desactivación del control de crucero El limitador de velocidad frena de forma auto- de velocidad no puede tener en cuenta el estado de la
mática para que no supere la velocidad progra- carretera, el clima o el tráfico. El limitador de veloci-
Hay varias maneras de desactivar el control de
mada. Debe seleccionar una marcha inferior en dad sirve solamente de ayuda. Usted es responsable
crucero:
el momento oportuno en pendientes descen- de la distancia hasta el vehículo precedente, de la ve-
• Empuje brevemente la palanca de control de cru- dentes largas y pronunciadas, especialmente si locidad del vehículo, de frenar en el momento opor-
cero hacia adelante ➅. el vehículo está cargado o arrastra un remolque. tuno y de permanecer en el carril.
Para vehículos con transmisión automática, es
o Si hay un cambio de conductores, informe al nuevo
necesario haber seleccionado el programa de
• Frene. conducción manual M (consulte “Programa de
conductor de la velocidad guardada.

o conducción manual” anteriormente en esta sección).


ADVERTENCIA
Al hacerlo, estará utilizando el efecto de frena-
• Pulse brevemente el botón ➄ de la palanca de do del motor. De esta forma se aligera la carga • Respete siempre los límites de velocidad. La velo-
control de crucero. Se selecciona el limitador de sobre el sistema de frenos y se evita que los fre- cidad programada no debe ser superior a esos lí-
velocidad. El indicador LIM ➁ de la palanca de nos se sobrecalienten y se desgasten demasia- mites.
control de crucero se enciende. do rápido. Si necesita frenado adicional, pise el
El control de crucero se desactiva automática- pedal del freno varias veces en lugar de hacerlo • Confirme siempre el estado de programación del
limitador de velocidad en la pantalla de informa-
mente si: de forma continuada.
ción del vehículo.
• El vehículo está asegurado con el freno de estacio- Puede establecer un límite de velocidad varia-
ble o permanente:
Cuando el limitador de velocidad está activado,
namiento eléctrico. no se puede accionar el control de crucero o el
• Está conduciendo a menos de 30 km/h. • Variable para límites de velocidad, p. ej., en control de crucero inteligente (ICC) (según mo-
zonas urbanizadas. delo).
• El ESP/VDC interviene o usted desactiva el ESP/
VDC. • Permanente para restricciones de velocidad
más prolongadas, p. ej., al conducir con neu-
Si el control de crucero se desactiva, se escu- máticos de invierno.
chará un tono de advertencia. Verá el mensaje
de [Tempomat desconectado] en la pantalla de La velocidad indicada en el velocímetro puede
información del vehículo durante aproximada- diferir ligeramente de la velocidad guardada.
mente cinco segundos. PRECAUCIÓN
NOTA Si no puede adaptar su estilo de conducción, el limita-
La última velocidad guardada se borra al apagar el dor de velocidad tampoco podrá reducir el riesgo de
motor. accidente ni anular las leyes de la física. El limitador

5-44 Arranque y conducción


LIMITADOR DE VELOCIDAD VARIABLE Con la palanca de control de crucero, puede ac- Memorización de la velocidad actual
cionar el control de crucero o el control de cru-
Puede utilizar la palanca de control de crucero
cero inteligente y el limitador de velocidad va-
para limitar la velocidad a cualquier valor supe-
riable. El indicador LIM de la palanca de control
rior a 30 km/h mientras el motor está en mar-
de crucero indica qué sistema ha seleccionado:
cha.
• Indicador LIM apagado: se ha seleccionado el con- Empuje brevemente la palanca de control de
trol de crucero o el control de crucero inteligente
(si están activos).
crucero hacia arriba ➀o hacia abajo ➃
. La ve-
locidad actual se guarda y se muestra en la pan-
• Indicador LIM encendido: se ha seleccionado el talla de información del vehículo.
limitador de velocidad variable.
NSD618 Memorizar o retomar la velocidad
Cuando el motor esté funcionando, puede utili-
zar la palanca de control de crucero para limitar
➀ Guardar la velocidad actual o una la velocidad a cualquier valor entre 30 km/h y la
ADVERTENCIA
velocidad superior
velocidad máxima técnicamente permitida del Si retoma la velocidad guardada y esta es inferior a la
➁ Indicador LIM (limitador de velocidad) vehículo. Si el valor programado del limitador velocidad actual, el vehículo desacelera. Si no conoce
la velocidad guardada, el vehículo podría desacelerar
➂ Guardar la velocidad actual o retomar la de velocidad permanente es inferior, entonces
de forma inesperada. Existe riesgo de accidente.
última velocidad guardada se aplica este valor.
Preste atención al estado de la carretera y del tráfico
➃ Guardar la velocidad actual o una Selección del limitador de velocidad
antes retomar la velocidad guardada. Si no conoce la
velocidad inferior variable
velocidad guardada, memorice la velocidad deseada
➄ Cambiar entre el control de crucero y el Compruebe si el indicador LIM ➁
está encen- de nuevo.
limitador de velocidad dido. Si la luz está encendida, el limitador de
Tire brevemente de la palanca de control de cru-
velocidad ya está seleccionado.
➅ Desactivar el sistema del limitador de cero hacia usted ➂.
velocidad Si la luz está apagada, empuje rápidamente la
palanca de control de crucero en la dirección de
la flecha ➄ . El indicador LIM se iluminará y el
limitador de velocidad variable quedará selec-
cionado.

Arranque y conducción 5-45


Ajuste de una velocidad Cambio del limitador de velocidad a • Pulse brevemente el botón ➄ de la palanca de
Para ajustar la velocidad programada en
pasivo ➁
control de crucero. El indicador LIM de la palan-
ca de control de crucero se apaga. El limitador de
intervalos de 10 km/h: Si pisa el pedal del acelerador más allá del pun-
velocidad variable se desactiva. Se selecciona el
• Empuje brevemente la palanca de control de cru- to de resistencia (aceleración forzada), el limita-
dor de velocidad cambia al modo pasivo. Apa-
control de crucero o el control de crucero inteli-
cero hacia arriba ➀ más allá del punto de resis-
rece el siguiente mensaje en la pantalla de infor-
gente.
tencia para aumentar la velocidad, o hacia abajo
➁ para reducirla.
mación del vehículo: [Limitador de velocidad LIMITADOR DE VELOCIDAD
pasivo]. PERMANENTE
o
En ese momento, puede superar la velocidad Puede utilizar la pantalla de información del ve-
• Mantenga la palanca de control de crucero en una guardada. El limitador de velocidad se activa de hículo para limitar la velocidad de forma perma-
posición más allá del punto de resistencia hasta nuevo cuando: nente a un valor entre 160 km/h (p. ej., para
que se establezca la velocidad deseada. Empuje la
palanca de control de crucero hacia arriba➀ para • Conduzca por debajo de la velocidad guardada sin conducir con neumáticos de invierno) y la velo-
cidad máxima.
aceleración forzada.
aumentar la velocidad, o hacia abajo ➁ para redu-
cirla. • Programe una nueva velocidad o Poco antes de que se alcance la velocidad guar-
dada, aparece en la pantalla la información del
Para ajustar la velocidad programada en • Retome la última velocidad guardada de nuevo. vehículo.
intervalos de 1 km/h:
El mensaje [Limitador de velocidad pasivo] de la El limitador de velocidad permanente permane-
• Empuje brevemente la palanca de control de cru- pantalla de información del vehículo desapare- ce activo aunque el limitador de velocidad varia-
cero hacia arriba➀ hasta el punto de resistencia ce. ble está desactivado.
para aumentar la velocidad, o hacia abajo ➁ para
Desactivación del limitador de No puede superar el límite de velocidad guar-
reducirla.
velocidad variable dado aunque pise el pedal del acelerador más
o allá del punto de resistencia (aceleración forza-
No es posible desactivar el limitador de veloci-
• Mantenga la palanca de control de crucero en una dad variable frenando. da).
posición más allá del punto de resistencia hasta
Hay varias maneras de desactivar el limitador
que se establezca la velocidad deseada. Mueva la
de velocidad variable:
palanca de control de crucero hacia arriba➀ para
aumentar la velocidad, o hacia abajo ➁ para redu- • Empuje brevemente la palanca de control de cru-
cirla. cero hacia adelante ➅.
o

5-46 Arranque y conducción


SISTEMA DE INTELLIGENT CRUISE CONTROL (CONTROL DE CRUCERO INTELIGENTE) (ICC) (rango de
velocidad completo) (según modelo)

ADVERTENCIA
Si no se siguen las advertencias e instrucciones para
el uso adecuado del sistema ICC, se podrían producir
lesiones graves o incluso mortales.

• El ICC no es un dispositivo de prevención de coli-


siones ni de aviso. Ha sido diseñado solo para uso
en carreteras principales y autopistas y no para
conducción por zonas congestionadas o por la ciu-
NSD645
dad. No pisar los frenos podría provocar un acci-
dente.
El sistema ICC está diseñado para mejorar el fun-
• Respete siempre las señales que indican los lími-
cionamiento del vehículo al conducir detrás de
tes de velocidad y no programe una velocidad su-
un vehículo que circula por el mismo carril y en
perior a estos límites.
la misma dirección.
• Conduzca en todo momento con cuidado y aten-
Si el sensor de distancia j
A detecta un vehículo
ción al usar el ICC. Lea atentamente el Manual del
delante que se mueve más despacio, el sistema
conductor antes de utilizar el sistema ICC. Para evi-
reduce la velocidad del vehículo para que su ve-
tar lesiones graves e incluso la muerte, no confíe
hículo siga al vehículo de delante a la distancia
en el sistema para evitar accidentes o para contro-
seleccionada.
lar la velocidad del vehículo en situaciones de
emergencia. Utilice el sistema ICC solamente en
carreteras y condiciones de tráfico apropiadas.

Arranque y conducción 5-47


FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ICC El sistema ICC mantiene la distancia seleccio-
nada con respecto al vehículo de delante dentro
de un rango de velocidad de 0 a 200 km/h (de 0
a 125 mph) hasta la velocidad programada. El
conductor puede seleccionar la velocidad pro-
gramada entre 30 y 200 km/h (20 y 125 mph).
El vehículo se mueve a una velocidad progra-
mada cuando la carretera está despejada.
El sistema ICC ha sido diseñado para mantener
una distancia seleccionada hasta el vehículo de
delante y reducir la velocidad para que coincida
con la de un vehículo precedente más lento. El
sistema desacelera el vehículo según sea nece-
sario y, si el vehículo de delante se detiene, el
vehículo desacelera hasta detenerse. Sin em-
bargo, el sistema ICC solamente aplica hasta un
50% de la potencia de frenado total del vehí-
culo. El sistema debe utilizarse solamente si,
debido a las condiciones de tráfico, la velocidad
de los vehículos es constante o si cambia gra-
dualmente. Si un vehículo se incorpora delante
dentro del mismo carril o si el vehículo que cir-
NSD625 cula delante desacelera rápidamente, la distan-
cia entre vehículos puede reducirse ya que el
sistema ICC no puede desacelerar el vehículo lo
➀ Velocímetro suficientemente rápido. Si esto ocurre, el sis-
➁ Testigo de distancia tema ICC hará que se oiga una señal acústica y
que se encienda el testigo de distancia para
➂ Pantalla de información del vehículo alertar al conductor de que debe intervenir.
➃ Palanca de control de crucero

5-48 Arranque y conducción


El sistema ICC controla los siguientes elemen- INTERRUPTOR ICC (PALANCA DE El sistema ICC se acciona a través de la palanca
tos: CONTROL DE CRUCERO) de control de crucero situada en la columna de

• Cuando no hay vehículos circulando por delante, el dirección.


sistema ICC mantiene la velocidad programada por El indicador LIM de la palanca de control de cru-
el conductor. El intervalo de velocidad programada cero indica qué sistema ha seleccionado si el
está aproximadamente entre 30 y 200 km/h (20 y ICC está activado o desactivado:
125 mph).
• Indicador LIM apagado: se selecciona el ICC
• Cuando hay un vehículo circulando por delante, el • Indicador LIM encendido: se selecciona el limitador
sistema ICC ajusta la velocidad para mantener la
de velocidad
distancia, seleccionada por el conductor, hasta el
vehículo precedente. El intervalo de velocidad de
NSD582
INDICADORES Y PANTALLA DEL
ajuste depende de la velocidad programada. Si el SISTEMA ICC
vehículo de delante se detiene, el vehículo desace-
lera hasta pararse dentro de las limitaciones del ➀ Guardar la velocidad actual o una
sistema. Una vez que el vehículo está parado, se velocidad superior
mantiene parado y no es necesario pisar el pedal ➁ Establecer la distancia mínima deseada
del freno.
➂ Indicador LIM
• Cuando el vehículo que circula delante se haya sa- ➃ Guardar la velocidad actual o retomar la
lido del carril, tire de la palanca de control de cru-
última velocidad guardada
cero o pise el pedal del acelerador brevemente. El
sistema ICC acelera y mantiene la velocidad del ve- ➄ Guardar la velocidad actual o una
hículo hasta la velocidad programada. velocidad inferior NSD600

El sistema ICC no controla la velocidad del vehí- ➅ Cambiar entre el ICC y el limitador de
culo ni alerta al conductor cuando se aproxima velocidad (consulte “Limitador de velocidad Pantallas del velocímetro
a vehículos detenidos o de circulación lenta. (según modelo)” anteriormente en esta sección).
Cuando se activa el sistema ICC y no se detectan
Preste atención al funcionamiento del vehículo Encienda o apague el ICC. vehículos por delante, se iluminan uno o dos
para mantener la distancia adecuada con res-
pecto a los vehículos de delante al aproximarse ➆ Desactivar el sistema ICC
segmentos ➁ del rango de velocidad progra-
mada.
a peajes o en zonas congestionadas.

Arranque y conducción 5-49


Si el sistema ICC detecta un vehículo delante, se FUNCIONAMIENTO DEL ICC
iluminan los segmentos ➁ entre la velocidad
del vehículo precedente ➂ y la velocidad guar-
dada ➀ .
NOTA
Por razones de diseño, la velocidad indicada en el ve-
locímetro puede diferir ligeramente de la velocidad
programada para el sistema ICC.
NSD601

NSD582

Pantalla cuando el sistema ICC está


activado Compruebe si el indicador LIM ➂ está apaga-
do. Si la luz está apagada, el ICC ya se ha selec-
Al activar el sistema ICC, verá inicialmente la ve-
cionado.
locidad guardada durante unos cinco segundos.
Si la luz está encendida, pulse rápidamente el
➀ Vehículo precedente, si se detecta botón de control de crucero ➅ . El indicador LIM
NSD614 ➁ Distancia mínima establecida hasta el se apagará y el ICC estará operativo.
vehículo precedente; ajustable
Para programar la velocidad de crucero, acelere
Pantalla cuando el sistema ICC está ➂ Vehículo propio el vehículo hasta la velocidad deseada y rápida-
desactivado ➃ Velocidad guardada en el ICC (el texto solo mente tire de la palanca de control de crucero

➀ Vehículo precedente, si se detecta aparece cuando se acciona la palanca del hacia usted ➃ , hacia arriba➀ o hacia abajo
control de crucero) ➄ . Levante el pie del pedal del acelerador. Su
➁ Indicador de distancia: distancia actual vehículo mantiene la velocidad fijada.
hasta el vehículo precedente

➂ Distancia mínima establecida hasta el


vehículo precedente; ajustable

➃ Vehículo propio

5-50 Arranque y conducción


Funcionamiento del sistema
NOTA Las luces de freno del vehículo se encienden
cuando el sistema ICC realiza el frenado. Cuan-
Si no suelta completamente el pedal del acelerador, el
do el freno está funcionando, se puede oír un
mensaje [ICC pasivo] aparece en la pantalla de infor-
ruido. Esto no es una avería.
mación del vehículo. En ese caso no se mantendrá la
distancia programada con un vehículo precedente que Cuando se detecta un vehículo delante, el sím-
circula a una velocidad inferior. La velocidad de circu- bolo de vehículo precedente ➀
aparece en la
lación se determinará mediante la posición del pedal pantalla de información del vehículo.
del acelerador.
No se detecta ningún vehículo delante:
También puede activar el ICC cuando el vehículo NSD616 Cuando ya no se detecta ningún vehículo delan-
esté detenido. La velocidad más baja que se Pantalla de programación del sistema sin ningún te, el sistema ICC acelera gradualmente su vehí-
puede programar es de 30 km/h (20 mph). vehículo delante
culo para recuperar la velocidad del vehículo
El conductor programa la velocidad deseada del
programada anteriormente. El sistema ICC man-
vehículo según las condiciones de la carretera.
tiene entonces la velocidad programada.
El sistema ICC mantiene la velocidad programa-
da del vehículo, similar al control de crucero nor- Cuando ya no se detecta ningún vehículo, la
mal, siempre que no se detecte ningún vehículo pantalla de vehículo precedente se apaga . ➁
delante en el mismo carril. El sistema ICC mues- Si aparece un vehículo delante durante la acele-
tra la velocidad programada durante 5 segun- ración hasta la velocidad programada del vehí-
dos tras accionar la palanca de control de cru- culo o en cualquier momento mientras el sis-
cero. tema ICC está en funcionamiento, el sistema
NSD615
Vehículo detectado delante: controla la distancia con respecto a ese vehí-
Pantalla de programación del sistema con un vehículo culo.
delante Cuando se detecta un vehículo delante en el
mismo carril, el sistema ICC desacelera el vehí- Cambio de carril para adelantar a otro
culo controlando la mariposa y aplicando los fre- vehículo:
nos para que la velocidad sea la misma que la
Al cambiar el carril para adelantar, el ICC da asis-
del vehículo de delante. El sistema controla la
tencia al adelantamiento si:
velocidad del vehículo según la velocidad del
vehículo de delante para mantener la distancia • La velocidad del vehículo es superior a 70 km/h
seleccionada por el conductor.
• El ICC está manteniendo la distancia hasta el vehí-
culo precedente

Arranque y conducción 5-51


• Se activa el indicador de dirección correspondien- • Empuje rápidamente la palanca de control de cru- • Tire de la palanca de control de crucero hacia abajo
te cero en la dirección de la flecha ➆. ➄ hasta el punto de resistencia. La velocidad pro-

• El ICC no detecta peligro de colisión El mensaje [ICC desconectado] aparece en la


gramada del vehículo disminuye aproximadamen-
te 1 km/h (1 mph).
pantalla de información del vehículo durante 5
Si se cumplen estas condiciones, se acelerará el
segundos. Para recuperar la velocidad programada, tire rá-
vehículo. La aceleración se interrumpirá si el
pidamente la palanca de control de crucero ha-
cambio de carril lleva demasiado tiempo o si la Para programar una velocidad de crucero supe-
distancia entre su vehículo y el vehículo que cir- rior, utilice uno de los siguientes métodos:
cia usted ➃. El vehículo recupera la última ve-
locidad de crucero programada cuando la velo-
cula por delante se reduce demasiado.
• Pise el pedal del acelerador. Cuando el vehículo cidad del vehículo sobrepasa los 30 km/h (20
alcance la velocidad deseada, tire rápidamente de mph).
la palanca de control de crucero hacia usted ➃.
NOTA
• Tire de la palanca de control de crucero hacia arri- Si no suelta completamente el pedal del acelerador, el
ba ➀ más allá del punto de resistencia. La veloci-
mensaje [ICC desconec. automát.] aparece en la pan-
dad programada del vehículo aumenta unos 10
talla de información del vehículo. En ese caso no se
km/h (10 mph).
mantendrá la distancia programada con un vehículo
• Tire de la palanca de control de crucero hacia arri- precedente que circula a una velocidad inferior. La ve-
ba (1) en el punto de resistencia. La velocidad pro- locidad de circulación se determinará mediante la po-
NSD582 gramada del vehículo aumenta alrededor de 1 km/h sición del pedal del acelerador.
(1 mph).
También puede activar el ICC cuando el vehículo
Cómo cambiar la velocidad Para programar una velocidad de crucero infe- esté detenido. La velocidad más baja que se
programada del vehículo rior, utilice uno de los siguientes métodos: puede programar es de 30 km/h (19 mph).
Para cancelar la velocidad programada, utilice
cualquiera de estos métodos:
• Pise ligeramente el pedal del freno. Cuando el ve- Parada
hículo alcance la velocidad deseada, tire rápida-
• Empuje la palanca de control de crucero en la di- mente de la palanca de control de crucero hacia ADVERTENCIA
rección de la flecha➅ . Tenga en cuenta que esto usted ➃ .
Al salir del vehículo, incluso si se frena solo con el sis-
activará el limitador de velocidad. • Tire de la palanca de control de crucero hacia abajo tema ICC, este podría desplazarse si:
• Pise ligeramente el pedal del freno cuando el vehí- ➄ más allá del punto de resistencia. La velocidad
programada del vehículo disminuye unos 10 km/h • Hay una avería en el sistema o en el suministro
culo esté en movimiento.
(10 mph). eléctrico.

5-52 Arranque y conducción


• El sistema ICC se ha desactivado con la palanca de Advertencia de aproximación
control de crucero, p. ej., por un ocupante del vehí-
Si su vehículo se acerca al vehículo de delante
culo o desde el exterior del mismo.
debido a una rápida desaceleración de dicho ve-
• El sistema eléctrico del compartimiento del motor, hículo o a la incorporación de otro vehículo en el
la batería o los fusibles han sido manipulados. mismo carril, el sistema alerta al conductor con

• La batería está desconectada.


una señal acústica y con el testigo de distancia.
Desacelere pisando el pedal del freno para man-
• El pedal del acelerador ha sido pisado, p. ej., por tener la distancia de seguridad si:
un ocupante del vehículo.
Existe riesgo de accidente.
NSD583 • Se oye una señal acústica.
Si desea salir del vehículo, apague siempre el sistema
• El testigo de distancia se enciende.
Cómo cambiar la distancia Puede que en algunos casos no suene la señal
ICC e inmovilice el vehículo para evitar que se des-
programada con respecto al vehículo acústica ni se ilumine el testigo de distancia
place.
de delante cuando la distancia entre vehículos sea corta.
Para más información sobre la desactivación del Algunos ejemplos son:
La distancia con respecto al vehículo de delante
sistema ICC, consulte “Interruptor ICC (palanca de
control de crucero)” anteriormente en esta sección
se puede seleccionar en cualquier momento de-
pendiendo de las condiciones de tráfico.
• Cuando los vehículos circulan a la misma veloci-
dad y la distancia entre vehículos no cambia. En
Si el sistema ICC detecta que el vehículo de de- este caso, el testigo de distancia estará encendi-
Para aumentar la distancia hasta el vehículo pre-
lante se detiene, frena su vehículo hasta que do.
queda parado.
cedente, gire el mando ➂ hacia la parte trasera
➁ . Para disminuir la distancia hasta el vehículo • Cuando el vehículo de delante circula más deprisa
Una vez que el vehículo está parado, se man- precedente, gire el mando ➂ hacia la parte de- y la distancia entre vehículos aumenta.
tiene parado y no es necesario pisar el freno. lantera ➀ .
• Cuando se incorpora un vehículo en el mismo carril
NOTA Puede comprobar la distancia en la pantalla de
Dependiendo de la distancia mínima establecida, el
información del vehículo. • La señal acústica no suena y el testigo de distancia
no se ilumina cuando:
vehículo quedará totalmente parado a una distancia La distancia al vehículo de delante cambia se-
gún la velocidad del vehículo. Cuanto más rápi- – El vehículo se aproxima a otros vehículos
suficiente hasta el vehículo precedente. La distancia
da sea la velocidad del vehículo, más larga es la estacionados o de circulación lenta.
mínima establecida se ajusta mediante la palanca de
control de crucero. distancia. – Se pisa el pedal del acelerador, desacti-
vando el sistema.

Arranque y conducción 5-53


Además, la sensibilidad del sensor puede verse LIMITACIONES DEL ICC no, dependiendo de la distancia con respecto al
afectada por el funcionamiento del vehículo vehículo de delante y las circunstancias de alrede-
(maniobras del volante o la posición de conduc- ADVERTENCIA dor para mantener la distancia de seguridad entre
ción en el carril) o las condiciones de tráfico o vehículos.
A continuación se enumeran las limitaciones del sis-
del vehículo (por ejemplo, si se conduce un ve-
hículo averiado). tema ICC. No utilizar el vehículo de acuerdo con estas • Si el vehículo de delante se detiene, el vehículo
limitaciones del sistema podría provocar lesiones gra- desacelera hasta pararse dentro de las limitacio-
Cancelación automática ves o incluso mortales. nes del sistema. Una vez que el vehículo está para-
do, se mantiene parado y no es necesario pisar el
Suena una señal acústica, se visualiza el men-
saje [ICC desconectado] en la pantalla de infor-
• Este sistema es solamente una ayuda para el con- pedal del freno.
ductor y en ningún caso advierte de una posible
mación del vehículo durante 5 segundos y el colisión o es un dispositivo de prevención. Es res- • Preste siempre atención al funcionamiento del ve-
control se cancela automáticamente en las si- ponsabilidad del conductor mantenerse alerta, hículo y esté preparado para controlar de manera
guientes condiciones. conducir con seguridad y tener en todo momento manual la distancia de separación adecuada. Pue-
de que el sistema ICC no sea capaz de mantener la
• El freno de estacionamiento eléctrico está aplica- el vehículo bajo control.
distancia seleccionada entre vehículos (distancia
do. • El sistema está diseñado principalmente para uti- de separación) o la velocidad programada del ve-
• El ESP/VDC interviene o el ESP/VDC está desactiva- lizarse en carreteras abiertas, secas y rectas con
poco tráfico. No se recomienda utilizar el sistema
hículo en determinadas circunstancias.
do.
por ciudad o en zonas congestionadas. • Normalmente, al controlar la distancia hasta el ve-
• Se ha seleccionado la posición P (estacionamien- hículo de delante, el sistema acelera o desacelera
to), R (marcha atrás) o N (punto muerto). • Este sistema no se adapta automáticamente a las automáticamente el vehículo según la velocidad
condiciones de la carretera. Este sistema debe uti-
• Se tira de la palanca de control de crucero para ini- lizarse en situaciones de tráfico fluido. No utilice
del vehículo de delante. Pise el pedal del acelera-
dor para acelerar correctamente el vehículo cuan-
ciar la marcha, pero o bien la puerta del pasajero este sistema en carreteras con curvas cerradas o do sea necesario acelerar debido a un cambio de
delantero o una de las puertas traseras están abier- en carreteras heladas, con lluvia fuerte o con nie- carril. Pise el pedal del freno cuando sea necesario
tas. bla. desacelerar para mantener la distancia de seguri-
• El vehículo está derrapando. • Dadas las limitaciones de la función de control de dad con el vehículo de delante debido a una fre-
• La ayuda para aparcar activa está activada. distancia, no confíe solamente en el sistema ICC.
Este sistema no corrige una conducción descuida-
nada brusca o a la incorporación de otro vehículo
en el mismo carril. Esté siempre alerta al utilizar el
da, desatenta o distraída ni soluciona problemas sistema ICC.
de visibilidad cuando llueve, hay niebla u otras
condiciones climáticas desfavorables. Disminuya
la velocidad del vehículo pisando el pedal del fre-

5-54 Arranque y conducción


• Puede que el sistema no detecte el vehículo de de- • En algunas carreteras o condiciones meteorológi- el sensor está cubierto de suciedad u obstruido,
lante en determinadas carreteras o en determina- cas, puede que un vehículo u objeto entre en la el sistema se cancela automáticamente. Si el
das condiciones meteorológicas. Para evitar acci- zona de detección del sensor y provoque una fre- sensor está cubierto de hielo, una bolsa de vini-
dentes, no utilice nunca el sistema ICC en las si- nada automática. Puede que necesite controlar la lo translúcida o transparente, etc. puede que el
guientes condiciones: distancia con respecto a otros vehículos utilizan- sistema ICC no lo detecte. En estas situaciones,
do el pedal del acelerador. Esté siempre alerta y es posible que el sistema ICC no se cancele y
– En carreteras con mucho tráfico o con cur-
evite el uso del sistema ICC cuando no está reco- que no sea capaz de mantener la distancia de
vas cerradas.
mendado en esta sección. separación seleccionada con respecto al vehí-
– En superficies resbaladizas como hielo, culo de delante. Asegúrese de revisar y limpiar
El sensor de distancia no detecta los siguientes
nieve, etc. el sensor con regularidad.
objetos:
– Durante condiciones meteorológicas ad-
versas (lluvia, niebla, nieve, etc.). • Vehículos detenidos o de circulación lenta. CONSEJOS PARA CONDUCIR CON EL
SISTEMA ICC
– Cuando se ha adherido lluvia, nieve o su- • Peatones u objetos en la carretera.
Notas generales
ciedad al sensor del sistema. • Vehículos en sentido contrario dentro del mismo A continuación se describen determinadas con-
carril.
– Al descender por pendientes pronuncia- diciones de la carretera y del tráfico en que debe
das (el vehículo puede sobrepasar la ve- • Motocicletas que no circulan por el centro del ca- prestar especial atención. En tales situaciones,
locidad programada y un frenado cons- rril. frene si es necesario. En ese caso, el sistema
tante puede sobrecalentar los frenos). ICC se desactiva.
En las siguientes condiciones, el sensor no pue-
– En carreteras con numerosas pendientes de detectar correctamente el vehículo de delan-
ascendentes y descendentes. te, y el sistema podría no funcionar adecuada-
mente:
– Cuando las condiciones de tráfico hacen
que sea difícil mantener una distancia • Cuando la visibilidad del sensor se reduce por nie-
adecuada entre vehículos debido a una ve o salpicaduras de otros vehículos.
aceleración o desaceleración constante.
• Cuando se carga demasiado equipaje en el asiento
– Interferencias de otras fuentes de radar. trasero o en el compartimento de equipaje del ve-

• No utilice el sistema ICC cuando lleve un remolque.


hículo.
Puede que el sistema no detecte un vehículo de- El sistema ICC está diseñado para comprobar NSD603

lante. automáticamente el funcionamiento del sensor


dentro de las limitaciones del sistema. Cuando

Arranque y conducción 5-55


Tomar una curva, entrar y salir de una Vehículos estrechos
curva El sistema ICC aún no ha detectado el vehículo
La capacidad del sistema ICC para detectar vehí- que va delante en el borde del carril debido a su
culos al tomar curvas es limitada. Su vehículo anchura reducida. La distancia hasta el vehículo
puede frenar inesperadamente o tarde. precedente será demasiado corta.

NSD604

Otros vehículos que cambian de carril


El sistema ICC todavía no ha detectado el vehí-
culo entrando al carril. La distancia hasta este
NSD606 vehículo será demasiado corta. NSD607

Vehículos que no circulan por el Obstáculos y vehículos detenidos


centro del carril El sistema ICC no frena ante obstáculos o vehí-
El sistema ICC puede no detectar los vehículos culos detenidos. Si, por ejemplo, el vehículo de-
que no circulan por el centro de su carril. La dis- tectado dobla una esquina y revela un obstáculo
tancia hasta el vehículo precedente será dema- o un vehículo detenido, el sistema ICC no fre-
siado corta. nará ante ellos.

NSD605

5-56 Arranque y conducción


NSD608

Vehículos que cruzan


El sistema ICC puede detectar vehículos que
atraviesan su carril por error. Activar el sistema
ICC en semáforos con tráfico transversal, por
ejemplo, podría hacer que el vehículo se ponga
en marcha accidentalmente.

NSD626

➀ Controles integrados en el volante de


dirección (lado izquierdo)

➁ Pantalla de información del vehículo


A Zona de la pantalla
j
B Barra del menú
j

Arranque y conducción 5-57


SISTEMA TEMPORALMENTE NO [ICC disponible de nuevo]: el sistema ICC vuelve [ICC no funciona]: el sistema ICC presenta una
DISPONIBLE a funcionar después de no haber estado dispo- avería. La función de asistencia adaptativa en
nible temporalmente. Puede volver a activar el frenada puede haber fallado también. Suena
Si la zona del sensor de radar está cubierta de
sistema ICC. también un tono de advertencia. Acuda a un cen-
suciedad u obstruida, el sistema se cancela au-
tro INFINITI o taller cualificado.
tomáticamente. Si la zona del sensor de radar [ICC no disponible temp. Ver Instruc. servicio]:
está cubierta de hielo, una bolsa de vinilo trans- el sistema ICC no funciona temporalmente. Po- [ICC pasivo]: ha pisado el pedal del acelerador.
lúcida o transparente, etc., puede que el siste- sibles causas: El sistema ICC ya no controla la velocidad del
ma ICC no lo detecte. En estas situaciones, es
posible que el sistema ICC no se cancele y que
• La función se ha visto afectada por nieve o lluvia vehículo.
intensa. Quite el pie del pedal del acelerador
no sea capaz de mantener la distancia de sepa-
ración seleccionada con respecto al vehículo de • El sistema del sensor de radar está temporalmente [ICC – – – km/h]: no se ha cumplido alguna con-
delante. inoperativo, p. ej., debido a la radiación electro- dición de activación del sistema ICC.
magnética emitida por las estaciones de TV o radio
Si el sistema ICC deja de funcionar debido a una Compruebe las condiciones de activación del
cercanas u otras fuentes de radiación electromag-
avería o alguna otra razón, se mostrará uno de sistema ICC.
nética.
los siguientes mensajes en la pantalla de infor- [ICC y Limitador de velocidad no funcionan]: el
mación del vehículo ➁. • El sistema está fuera del intervalo de temperaturas sistema ICC y el limitador de velocidad presen-
de funcionamiento.
• [ICC desconectado] tan alguna avería. Suena también un tono de

• [ICC disponible de nuevo] • La tensión de a bordo es demasiado baja. advertencia. Acuda a un centro INFINITI o taller
cualificado.
Suena también un tono de advertencia.
• [ICC no disponible temp. Ver Instruc. servicio] Una vez que las causas enumeradas anterior-
• [ICC no funciona] mente dejan de producirse, el mensaje de pan-
• [ICC pasivo] talla desaparece.

• [ICC- – – – km/h] Si el mensaje de pantalla no desaparece:

• [ICC y Limitador de velocidad no funcionan] • Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma


segura tan pronto como sea posible, prestando
[ICC desconectado]: el sistema ICC se ha desac-
atención a las condiciones de la carretera y del trá-
tivado. Si no lo ha desactivado el conductor,
fico.
suena también un tono de advertencia.
• Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
• Vuelva a arrancar el motor.
5-58 Arranque y conducción
SISTEMA DE FRENADO DE EMERGENCIA POR
ALCANCE (FEB) (según modelo)

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA El sistema FEB utiliza un sensor de radar jA si-


ADVERTENCIA tuado detrás del logotipo de INFINITI para medir
Si no se siguen las advertencias e instrucciones para la distancia con el vehículo que circula por de-
el uso adecuado del sistema FEB, se podrían producir lante en el mismo carril.
lesiones graves o incluso mortales.

• El sistema FEB es una ayuda adicional para el con-


ductor. No sustituye en ningún caso la atención
del conductor al estado del tráfico ni su responsa-
bilidad de conducir con seguridad. No puede im-
pedir los accidentes debidos a la conducción des-
NSD645
cuidada o peligrosa.

El sensor del sistema ICC j A se encuentra de- • El sistema FEB no funciona en todas las condicio-
nes de conducción, tráfico, meteorología o de la
trás del logotipo de INFINITI en la parte delan-
carretera.
tera del vehículo.
El sistema FEB puede ayudar al conductor cuan-
Para que el sistema ICC funcione correctamente,
do existe riesgo de colisión por alcance con el
asegúrese de seguir los pasos siguientes:
vehículo que circula por delante en el mismo ca-
• Mantenga siempre limpia la zona alrededor del rril.
sensor.

• No golpee ni dañe las zonas alrededor del sensor.


No toque ni quite el tornillo situado en el sensor.
Podría provocar un fallo o avería. Si se daña el
sensor en un accidente, póngase en contacto con
un centro INFINITI o taller cualificado.

• No cubra, fije adhesivos (material transparente in-


cluido) ni monte accesorios cerca del sensor. Esto
podría provocar un fallo o avería.
NSD645

Arranque y conducción 5-59


FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA FEB El sistema FEB consiste en una función de aviso
de distancia con función de frenado de emer-
gencia autónomo y función de asistencia adap-
tativa en frenada.
El sistema FEB puede ayudarle a minimizar el
riesgo de colisión con el vehículo precedente o
reducir los efectos de dicha colisión.
Si el sistema FEB detecta que existe riesgo de
colisión, le advertirá visual y acústicamente. Si
no reacciona al aviso de colisión visual y acús-
tico, el frenado autónomo puede iniciarse en si-
tuaciones críticas. Si pisa el freno en una situa-
ción crítica, la función de asistencia adaptativa
en frenada le ayuda.

NSD624

NSD598
Testigo de distancia
➀ Controles integrados en el volante de
dirección (lado izquierdo) Función de aviso de distancia
➁ Testigo de distancia La función de aviso de distancia puede ayudarle
a minimizar el riesgo de colisión con el vehículo
➂ Pantalla del sistema de frenado de precedente o reducir los efectos de dicha coli-
emergencia por alcance desactivado (OFF)

5-60 Arranque y conducción


sión. Si la función de aviso de distancia detecta Si se acerca a un obstáculo y la función de aviso Función de asistencia adaptativa en
que existe riesgo de colisión, le advertirá visual de distancia detecta un riesgo de colisión, el sis- frenada
y acústicamente. tema le avisará tanto visual como acústicamen-
La función de asistencia adaptativa en frenada
te.
La función de aviso de distancia emite un aviso ayuda a frenar en situaciones peligrosas a velo-
a velocidades: Función de frenado autónomo cidades por encima de 7 km/h. Utiliza tecnolo-

• De unos 30 km/h o más, si transcurren varios se- Si el conductor no reacciona a la señal de aviso
gía de sensores de radar para evaluar el estado
del tráfico.
gundos en los que la distancia hasta el vehículo de distancia en una situación crítica, el sistema
que circula delante es insuficiente. En ese caso, el FEB puede ayudarle con la función de frenado Si el sistema detecta un riesgo de colisión con el
testigo de distancia se enciende en el cuadro de autónomo vehículo de delante, calcula la fuerza de frena-
instrumentos. do necesaria para evitar una colisión. Si usted
La función de frenado autónomo:
• De unos 7 km/h o más, si se aproxima rápidamente • Le da al conductor más tiempo para reaccionar an-
pisa los frenos con fuerza, la función de asisten-
cia adaptativa en frenada aumentará automáti-
al vehículo de delante. En ese caso, se oirá un tono
te situaciones críticas. camente la fuerza de frenado a un nivel adecua-
de advertencia intermitente y se encenderá el tes-
tigo de distancia en el cuadro de instrumentos. • Puede ayudar al conductor a evitar un accidente o do para las condiciones del tráfico.
reducir los efectos del mismo. Si se activa la función de asistencia adaptativa
Si se emite un aviso:
en frenada, mantenga el pedal del freno pisado
• Frene de inmediato para aumentar la distancia con Vehículos sin Intelligent Cruise Control
(Control de crucero inteligente):
hasta que haya pasado la situación de frenado
el vehículo de delante. de emergencia. El ABS evita que las ruedas se
La función de frenado autónomo está disponi- bloqueen.
o
ble en los siguientes intervalos de velocidad:
• Realice una acción evasiva siempre que sea seguro • 7-105 km/h para objetos en movimiento
Los frenos volverán a funcionar con normalidad
si:
hacerlo.
Debido a la naturaleza del sistema, unas condi- • 7-50 km/h para objetos inmóviles • Suelta el pedal del freno.
ciones de conducción particularmente compli-
cadas pero no críticas también pueden hacer
Vehículos con Intelligent Cruise Control
(Control de crucero inteligente):
• Deja de existir peligro de colisión.
que el sistema muestre un aviso.
La función de frenado autónomo está disponi-
• No se detecta ningún obstáculo delante de su vehí-
culo.
Hasta una velocidad de unos 70 km/h, la fun- ble en los siguientes intervalos de velocidad:
En ese caso, la función de asistencia en frenada
ción de aviso de distancia también puede reac-
cionar ante obstáculos inmóviles, como vehícu-
• 7-200 km/h para objetos en movimiento se desactiva.
los parados o estacionados. • 7-50 km/h para objetos inmóviles

Arranque y conducción 5-61


Hasta una velocidad de aproximadamente 250
km/h, la función de asistencia adaptativa en fre-
nada es capaz de reaccionar ante los objetos en
movimiento que ya han sido detectados como
tales al menos una vez durante el período de
observación.
Hasta una velocidad de aproximadamente 70
km/h, la función de asistencia adaptativa en fre-
nada reacciona ante obstáculos inmóviles.

NSD626

ENCENDIDO/APAGADO DEL SISTEMA


FEB
➀ Controles integrados en el volante de
dirección (lado izquierdo)

➁ Pantalla de información del vehículo


A Zona de la pantalla
j
B Barra del menú
j

5-62 Arranque y conducción


LIMITACIONES DEL SISTEMA FEB – Si el vehículo delante es estrecho (por
ejemplo, una motocicleta).
ADVERTENCIA – Si el vehículo de delante está en un carril
A continuación se enumeran las limitaciones del sis- diferente.
tema FEB. No utilizar el vehículo de acuerdo con estas – Si la señal del radar rebota en numerosos
limitaciones del sistema podría provocar lesiones gra- puntos, por ejemplo, en un aparcamiento
ves o incluso mortales. de varias plantas.
• El sistema FEB no puede detectar todos los vehícu- – Vehículo nuevo o después del manteni-
NSD630 los en cualquier condición. miento del sistema FEB.
• El sensor de radar no detecta los siguientes obje- – Cuando se conduce en pendientes muy
Utilice el siguiente procedimiento para encen- tos: pronunciadas o en curvas muy cerradas.
der/apagar el sistema FEB:
– Peatones o animales – Cuando lleve un remolque.
1. Pulse el botón m o m del volante de
dirección➀ para seleccionar el menú [Asist.]
– Vehículos en sentido contrario
• En algunas condiciones de tráfico o de las carrete-
en la barra del menú jB . – Vehículos que cruzan ras, el sistema FEB puede intervenir innecesaria-
mente o dar un aviso innecesario. Preste siempre
2. Pulse el botón m o m para seleccionar • El sensor de radar tiene las siguientes limitacio- mucha atención al estado del tráfico. No confíe
[Freno emerg.]. nes de rendimiento. En el caso de vehículos inmó- únicamente en la función de aviso de distancia y
viles, el sistema FEB no funcionará cuando el vehí- cancele la intervención si es necesario.
3. Pulse el botón <OK> del volante de dirección
culo circule a velocidades de más de:
➀ . Se muestra la selección actual.
– Aproximadamente 50 km/h (31 mph) pa-
• Las distancias de frenado aumentan sobre super-
4. Para activar/desactivar el sistema FEB: pulse ficies deslizantes.
ra la función de frenado autónomo.
el botón <OK> de nuevo
• Es posible que el sensor de radar no detecte un
• El sistema está diseñado para comprobar automá-
Cuando el sistema FEB está desactivado, apa- ticamente la funcionalidad del sensor, dentro de
vehículo delante en las siguientes situaciones: determinadas limitaciones. El sistema podría no
rece el símbolo m j C en la pantalla de infor-
mación del vehículo. – Suciedad, hielo, nieve u otros materiales detectar determinadas obstrucciones de la zona
que cubran el sensor de radar. del sensor, como hielo, nieve o adhesivos. En es-
NOTA
tos casos, es posible que el sistema no alerte co-
– Interferencias de otras fuentes de radar.
El sistema FEB se activará automáticamente cuando rrectamente al conductor. Asegúrese de revisar y
se vuelva a arrancar el motor. – Nieve o lluvia intensa. limpiar la zona del sensor con regularidad.

Arranque y conducción 5-63


• Un ruido excesivo puede interferir con el sonido de Una vez que las causas enumeradas anterior- Si el mensaje de pantalla no desaparece:
la señal acústica y es posible que esta no se oiga. mente dejan de producirse, el mensaje de pan-
talla desaparece. El sistema FEB vuelve a estar
• Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma
SISTEMA TEMPORALMENTE NO segura tan pronto como sea posible, prestando
operativo.
DISPONIBLE atención a las condiciones de la carretera y del trá-
Si el mensaje de pantalla no desaparece: fico.
Si el FEB deja de funcionar debido a una avería
o alguna otra razón, se mostrará uno de los si- • Hágase a un lado y detenga el vehículo de forma • Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
guientes tres mensajes en la pantalla de infor-
mación del vehículo.
segura tan pronto como sea posible, prestando
atención a las condiciones de la carretera y del trá-
• Pare el motor.
fico. • Limpie la zona alrededor de los sensores.
• [Freno emerg. no disponible temp. Ver Instruc. ser- • Vuelva a arrancar el motor. El mensaje de pantalla
vicio] • Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace.
desaparece.
• [Freno emerg. no funciona] • Pare el motor.
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
• [Sensores de radar sucios Ver Instruc. servicio] [Freno emerg. no funciona]: El sistema FEB está
temporalmente inoperativo debido a una ave-
A continuación se enumeran las posibles cau- ría. La función de asistencia adaptativa en fre-
sas y soluciones para cada uno de estos mensa- nada puede haber fallado también.
jes.
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado.
[Freno emerg. Sistema no disponible temp. Ver
Instruc. servicio]: El sistema FEB está temporal- [Sensores de radar sucios Ver Instruc. servicio]:
mente inoperativo. Posibles causas: El sistema FEB está restringido o inoperativo
temporalmente. Posibles causas:
• El sistema del sensor de radar está temporalmente
inoperativo, por ejemplo, debido a la radiación • El sensor situado detrás del logotipo de INFINITI NSD645
electromagnética emitida por las estaciones de TV está sucio.
o radio cercanas u otras fuentes de radiación elec-
tromagnética.
• El funcionamiento del sistema FEB se ha visto afec- El sensor j A se encuentra detrás del logotipo
tado debido a nieve o lluvia intensa. de INFINITI en la parte delantera del vehículo.
• El sistema está fuera del intervalo de temperaturas Suena también un tono de advertencia. Para que el sistema funcione correctamente,
de funcionamiento.
Una vez que las causas enumeradas anterior- asegúrese de seguir los pasos siguientes:
• La tensión de a bordo es demasiado baja. mente dejan de producirse, el mensaje de pan-
• Mantenga siempre limpia la zona del sensor en el
talla desaparece. El sistema FEB vuelve a estar logotipo de INFINITI.
operativo.

5-64 Arranque y conducción


RECONOCIMIENTO DE SEÑALES DE TRÁFICO
(TSR) (según modelo)

• No golpee ni dañe las zonas alrededor del sensor. NOTAS GENERALES El sistema puede verse afectado o puede no fun-

• No cubra ni coloque pegatinas u objetos similares cionar si:


en el parachoques delantero cerca de la zona del • Hay poca visibilidad, p. ej., debido a nieve, lluvia,
sensor. Esto podría provocar un fallo o avería. niebla o salpicaduras.

• No coloque objetos metálicos cerca de la zona del • Hay algún resplandor, p. ej., del sol o de los vehí-
sensor (guardabarros, etc.). Esto podría provocar culos que circulan en sentido contrario.
un fallo o avería.
• El parabrisas está sucio, empañado o cubierto, p.
• No modifique, retire o pinte la rejilla delantera ni el ej., por un adhesivo, en la zona alrededor de la
logotipo de INFINITI. cámara.

Cámara
NSD644
• Las señales de tráfico están cubiertas, p. ej., por
suciedad, nieve o árboles.
El TSR muestra los límites de velocidad detecta-
dos en la pantalla de información del vehículo. • Las señales de tráfico están mal iluminadas.
Si se detecta una señal de tráfico que indica el • Hay señales de tráfico ambiguas, p. ej., cerca de
inicio o el final de un límite de velocidad, se obras o en carreteras con varios carriles.
muestra en la pantalla de información del vehí-
culo. El TSR detecta las señales de tráfico con
una cámara montada tras la parte superior del
parabrisas.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE


SEGURIDAD
El TSR sirve solamente de ayuda y no siempre
detecta las señales de tráfico que especifican la
velocidad máxima permitida. Las señales de trá-
fico siempre tienen prioridad sobre la pantalla
del TSR.

Arranque y conducción 5-65


INFORMACIÓN DE LA PANTALLA DE información de la pantalla de información del
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO vehículo permanece oculta durante este perío-
do.

Mostrar permanente las señales de


tráfico detectadas en la pantalla de
información del vehículo
Muestre el gráfico de asistencia a través de la
pantalla de información del vehículo (consulte
“Visualización de la indicación de distancia” en la sec-
ción “2. Instrumentos y controles”). Una señal de
NSD646
tráfico indicando el inicio o el final de un límite
de velocidad aparece en la pantalla la informa-
ción del vehículo en cuanto se detecta.
➀ Velocidad máxima permitida (ejemplo).
La señal de tráfico que indica un límite de velo-
➁ Velocidad máxima permitida para cidad ➀ normalmente se muestra hasta que:
vehículos sujetos a la restricción en la
señal adicional (ejemplo). • Se detecta una señal de tráfico que indica el final
del límite de velocidad.
➂ Señal adicional, por ejemplo: [Con niebla].

Mostrar brevemente las señales de • El vehículo realiza un giro.


tráfico detectadas en la pantalla de • Ha recorrido una distancia mínima determinada sin
información del vehículo que la señal de tráfico se repita o se vuelva a detec-
tar.
Active la función de aviso del TSR utilizando la
pantalla de información del vehículo, (consulte
“Reconocimiento de las señales de tráfico (TSR)” en la
sección “2. Instrumentos y controles”).
Una señal de tráfico indicando el inicio o el final
de un límite de velocidad aparece en la pantalla
la información del vehículo durante unos cinco
segundos en cuanto se detecta. Cualquier otra

5-66 Arranque y conducción


CANCELACIÓN ACTIVA DE RUIDO (según modelo)/MEJORA ACTIVA DEL SONIDO (según modelo)

CANCELACIÓN ACTIVA DE RUIDO


La cancelación activa de ruido usa micrófonos
➀ ubicados dentro del vehículo para detectar
ruidos del motor. El sistema emite automática-
mente un sonido a través de los altavoces ➁ y

el altavoz de graves (según modelo) para ate-
nuar el ruido del motor.
Si el micrófono➀ o la zona a su alrededor es-
tán tapados, puede emitirse algún ruido anó-
malo desde el altavoz.

MEJORA ACTIVA DEL SONIDO


La mejora activa del sonido emite sonidos en
función de la velocidad del motor y los modos
de conducción a través de los altavoces ➁ y el
altavoz de graves➂ (según modelo) para mejo-
rar la calidad del sonido del motor.

NSD647

NOTA • No realice cambios ni modificaciones en los altavo-


ces, el altavoz de graves ni las piezas relacionadas
Para utilizar correctamente las funciones de cancela-
con el sistema de audio, como el amplificador.
ción activa de ruido y mejora activa del sonido:

• No tape los altavoces ni el altavoz de graves. • No añada dispositivos como silenciadores ni rea-
lice modificaciones en la zona de los micrófonos,
• No tape los micrófonos. altavoces o altavoz de graves.

Arranque y conducción 5-67


CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN EFICIENTE

Siga estos sencillos Consejos para una conduc- tido legalmente) puede mejorar el rendimiento • Un pase automatizado permite al conductor
ción con consumo eficiente de combustible y pa- de combustible debido a la reducción de la re- usar carriles especiales para mantener la velo-
ra la reducción de dióxido de carbono que le sistencia aerodinámica. cidad de crucero durante el peaje y evitar así
ayudarán a alcanzar el mayor ahorro de com-
bustible en su vehículo y a reducir las emisiones
• Mantener la distancia de seguridad con otros parar y arrancar.
vehículos reduce las frenadas innecesarias. 8. Calentamiento en invierno
de dióxido de carbono.
1. Utilice el acelerador y el pedal del freno sua-
• El seguimiento del trafico de forma segura para • Limite el tiempo al ralentí para minimizar el im-
anticiparse a cambios de velocidad permite una pacto en el consumo de combustible.
vemente

• Evite arrancar y parar bruscamente.


reducción de frenadas y cambios de aceleración
con suavidad.
• Los vehículos no suelen necesitar más de 30
segundos al ralentí cuando se arrancan para
• Utilice el acelerador y el freno suavemente, • Elija una relación de marchas apropiada para el que el aceite del motor circule eficazmente an-
siempre que sea posible. estado de la carretera. tes de la conducción.

• Mantenga una velocidad constante en sus des- 4. Use el control de crucero • Su vehículo alcanzará más rápido la tempera-
plazamientos y en punto muerto, siempre que
sea posible.
• El uso del control de crucero durante la conduc- tura óptima de funcionamiento cuando esté
conduciendo que cuando esté al ralentí.
ción en autovías ayuda a mantener una veloci-
2. Mantenga una velocidad constante dad constante. 9. Mantenga frío su vehículo

• Mire hacia delante para tratar de anticiparse y • El control de crucero es particularmente eficaz • Aparque su vehículo en una zona de estaciona-
así minimizar las paradas. para proporcionar ahorro de combustible cuan- miento techada o bajo una sombra, siempre

• Podrá reducir el número de paradas al adaptar


do se conduce por terrenos llanos. que sea posible.
su velocidad a los semáforos. 5. Planee el itinerario más corto. • Cuando entre en un vehículo caliente, abra las
• Mantener una velocidad constante puede mini- • Utilice un mapa o un sistema de navegación (se- ventanas para bajar de forma más rápida la
temperatura interior; de esa forma se reducirá
mizar las paradas en semáforos y mejorar el gún modelo) para conocer cuál es la ruta que le
el uso del sistema de A/A.
rendimiento de combustible. ahorra más tiempo.
10. No lleve demasiado peso
3. Conduzca a velocidades y a distancias eco- 6. Evite estar al ralentí
nómicas
• Apagar el motor cuando sea seguro en paradas • Retire los objetos innecesarios del vehículo
• Teniendo en cuenta el límite de velocidad y sin que superen los 30-60 segundos ahorra com-
para disminuir su peso.
exceder 97 km/h (60 mph) (donde esté permi- bustible y reduce las emisiones.
7. Compre un pase automatizado para las carre-
teras de peaje

5-68 Arranque y conducción


AHORRO DE COMBUSTIBLE Y REDUCCIÓN DE ESTACIONAMIENTO
EMISIONES DE DIÓXIDO DE CARBONO

• Mantenga el motor a punto. ADVERTENCIA


PRECAUCIÓN

• Siga el programa de mantenimiento recomendado. Inmovilice siempre correctamente el vehículo para evi-
• No estacione el vehículo sobre materiales inflama-
• Mantenga los neumáticos inflados a la presión co- bles, como hierba seca, papeles o trapos. Pueden
tar que se desplace. De lo contrario, el vehículo o la
transmisión podrían resultar dañados.
rrecta. Una presión baja de los neumáticos aumen- arder y provocar un incendio.
ta el desgaste y el consumo de combustible. Para asegurarse de que el vehículo está inmovi-
• Para estacionar de forma segura, se debe aplicar
• Mantenga todas ruedas correctamente alineadas. el freno de estacionamiento y seleccionar la posi-
lizado y no se desplazará accidentalmente:
Un alineamiento inapropiado aumenta el desgaste ción P (estacionamiento). Si no es así, el vehículo • Se debe aplicar el freno de estacionamiento eléc-
del neumático y el consumo de combustible. podría desplazarse o moverse inesperadamente y trico.

• Use aceite de motor de la viscosidad recomenda- provocar un accidente. • La transmisión debe estar en la posición P (esta-
da.
• Al estacionar el vehículo, asegúrese de seleccio- cionamiento) y la visualización de la posición de la
transmisión debe indicar P en la pantalla de infor-
Para obtener más información, vea “Capaci- nar la posición P (estacionamiento). La palanca de
cambios no se puede mover de la posición P (esta- mación del vehículo.
dades y lubricantes/líquidos recomendados” en la
sección “10. Información técnica” cionamiento) a menos que se pise el pedal del fre-
no.
• Se debe retirar la llave del interruptor de encen-
dido.
• No deje nunca el motor en marcha cuando no esté • En pendientes ascendentes o descendentes, las
en el vehículo. ruedas delanteras deben girarse hacia el bordillo.
• Para evitar el riesgo de lesiones o muerte debido a
un accionamiento involuntario del vehículo y/o de
sus sistemas, no deje a niños, personas que nece-
sitan ayuda de otros o animales domésticos en el
vehículo sin vigilancia. Asimismo, la temperatura
en el interior de un vehículo cerrado en un día calu-
roso puede aumentar rápidamente hasta ser lo
bastante alta como para suponer un riesgo impor-
tante de lesiones graves o incluso mortales para
las personas y animales domésticos.

Arranque y conducción 5-69


dillo y deje que el vehículo se mueva hacia
atrás hasta que la rueda del lado del bordillo
lo roce ligeramente. A continuación, aplique
el freno de estacionamiento.
CUESTA ARRIBA O CUESTA ABAJO SIN BORDI-
LLO ➂
Gire las ruedas hacia el lateral de la calzada,
de modo que el vehículo no bloquee la carre-
SSD0488Z
tera si se mueve. A continuación, aplique el
Modelos de conducción izquierda freno de estacionamiento.
4. Ponga el interruptor de encendido en la posi-
ción “OFF”.

APAGADO DEL MOTOR

ADVERTENCIA
La transmisión automática cambia a la posición N
(punto muerto) al apagar el motor. El vehículo puede
desplazarse. Existe riesgo de accidente.
SSD0489Z
Tras apagar el motor, cambie siempre a la posición P
Modelos de conducción derecha (estacionamiento). Para evitar que el vehículo esta-

1. Aplique correctamente el freno de estaciona-


CUESTA ABAJO CON BORDILLO ➀ cionado se desplace, aplique el freno de estaciona-
miento.
miento. Gire las ruedas hacia el bordillo y mueva el
vehículo hacia delante hasta que la rueda del Procedimiento
2. Pulse el botón P (estacionamiento). lado del bordillo lo roce ligeramente. A conti-
1. Aplique el freno de estacionamiento eléctri-
3. Para evitar que el vehículo se desplace hacia nuación, aplique el freno de estacionamien-
co.
el tráfico cuando esté estacionado en una to.
pendiente, se recomienda girar las ruedas tal 2. Cambie la transmisión a la posición P (esta-
y como se muestra en la ilustración.
CUESTA ARRIBA CON BORDILLO ➁ cionamiento).
Gire las ruedas hacia el lado opuesto al bor-

5-70 Arranque y conducción


INTELLIGENT PARKING ASSIST (ASISTENTE DE
APARCAMIENTO INTELIGENTE) (IPA) (según
modelo)
3. Con la llave: gire la llave a la posición “OFF” ESTACIONAMIENTO PROLONGADO El IPA es una ayuda de estacionamiento electró-
del interruptor de encendido y extráigala El nica con ultrasonido. Mide la carretera a ambos
Si deja el vehículo estacionado durante más de
inmovilizador se activa. lados del vehículo. Un símbolo de estaciona-
cuatro semanas, la batería podría descargarse
miento indica una plaza de estacionamiento
Si apaga el motor con la transmisión en la posi- en exceso y resultar dañada.
adecuada. La intervención de la dirección activa
ción R (marcha atrás) o D (conducción), la trans-
Si deja el vehículo estacionado durante más de puede ayudarle al estacionar y al salir de una
misión automática cambia automáticamente a
seis semanas, podrían producirse daños por fal- plaza de estacionamiento. También puede utili-
N (punto muerto).
ta de uso. Acuda a un centro INFINITI o taller zar la función del sonar (consulte “Función de
Con la llave: si abre la puerta del conductor o la cualificado para que le aconsejen al respecto sensor de estacionamiento de ayuda de la cámara (so-
puerta del pasajero delantero o extrae la llave nar) (según modelo)” más adelante en esta sección).
NOTA
del contacto, la transmisión automática cambia
automáticamente a P (estacionamiento). Para obtener información sobre los cargadores de NOTAS IMPORTANTES SOBRE
mantenimiento, consulte a un centro INFINITI o taller SEGURIDAD
Si desea que la transmisión automática perma-
cualificado.
nezca en N (punto muerto), por ejemplo para
ADVERTENCIA
lavar el vehículo en un túnel de lavado con sis-
tema de arrastre: • El IPA sirve solamente de ayuda. Usted debe pres-
tar siempre atención a los alrededores inmedia-
Con la llave: tos. La responsabilidad de realizar maniobras y es-
1. Active el contacto. tacionamientos seguros sigue siendo suya.
2. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado. • Asegúrese de que no haya personas, animales ni
objetos en la zona de maniobra
3. Cambie a N (punto muerto).
4. Suelte el pedal del freno. • Cuando se desactiva la función del sonar, el IPA
tampoco está disponible.
5. Libere el freno de estacionamiento eléctrico.
• Mientras estaciona o sale de una plaza de estacio-
6. Ponga el contacto en posición “OFF” y deje la namiento, el vehículo sobresale y puede invadir
llave en el interruptor de encendido. zonas del carril contrario. Esto podría provocar una
colisión con otros usuarios de la carretera. Existe
riesgo de accidente.

Arranque y conducción 5-71


• Preste atención a los demás usuarios de la carre- • Preste atención a los mensajes de aviso de la fun- el IPA dejará de estar disponible. La función del
tera. Si es necesario, detenga el vehículo o cancele ción del sonar durante las maniobras de estaciona- sonar se desactiva para la parte trasera
el procedimiento de estacionamiento con IPA miento.
DETECCIÓN DE PLAZAS DE
PRECAUCIÓN • Puede intervenir en el procedimiento de dirección ESTACIONAMIENTO
para corregirlo en cualquier momento. En ese ca-
Si es inevitable conducir sobre obstáculos como bor- Los objetos situados por encima del rango de
so, el IPA se cancelará.
dillos, hágalo lentamente y de forma no perpendicu- altura del IPA no se detectarán al medir la plaza
lar. De lo contrario, puede dañar las ruedas o neumá- • Si transporta una carga que sobresale de su vehí- de estacionamiento. Estos no se tienen en cuen-
ticos. culo, no debe utilizar el IPA. ta cuando se calcula el procedimiento de esta-
El IPA puede también mostrar espacios no aptos • No utilice nunca el IPA con cadenas para nieve mon- cionamiento, p. ej., cargas salientes, secciones
traseras o rampas de carga de vehículos de
para el estacionamiento, por ejemplo: tadas.
transporte.
• Prohibición de estacionar o detenerse. • Asegúrese de que la presión de los neumáticos sea
• Delante de caminos particulares o entradas y sali- siempre la correcta. Esto influye directamente en
las características de estacionamiento del vehícu-
ADVERTENCIA
das.
lo. Si hay objetos por encima del rango de detección, el
• Superficies inadecuadas. Utilice el IPA para plazas de estacionamiento
IPA puede accionar la dirección demasiado pronto. Es-
to podría causar una colisión. Existe riesgo de acci-
Consejos para estacionar: que estén:
dente.
• En carreteras estrechas, acérquese lo máximo po- • En paralelo o en perpendicular a la dirección de Si hay objetos por encima del rango de detección, de-
sible a la plaza de estacionamiento. desplazamiento.
téngase y apague el IPA.
• Las plazas de estacionamiento sucias o descuida- • En carreteras rectas, sin curvas. Para obtener más información sobre el rango de
das pueden identificarse o medirse de forma inco-
rrecta. • Al mismo nivel que la carretera; p. ej., no en la ace- detección, consulte “Alcance de los sensores” más
ra. adelante en esta sección.
• Las plazas de estacionamiento parcialmente ocu- En los vehículos con la barra de remolque des- El IPA no ayuda a estacionar en espacios per-
padas por barras de remolque podrían no identifi-
plegada, la longitud mínima de las plazas de es- pendiculares a la dirección de desplazamiento
carse como tales o medirse de forma incorrecta.
tacionamiento es ligeramente más larga. si:
• Las nevadas o lluvias intensas pueden hacer que Si ha enganchado un remolque a su vehículo, no • Hay dos plazas de estacionamiento situadas direc-
una plaza de estacionamiento se mida de manera
podrá usar el IPA. Una vez establecida la co- tamente una junto a la otra.
inexacta.
nexión eléctrica entre el vehículo y el remolque,

5-72 Arranque y conducción


• La plaza de estacionamiento está justo al lado de ➁ Símbolo de estacionamiento. ➁ como indicador de estado en la pantalla de
un obstáculo bajo, como un bordillo de poca altu- información del vehículo. Cuando se detecta
ra.
➂ Plaza de estacionamiento detectada a la una plaza de estacionamiento, aparece también
derecha.
• Estaciona hacia delante. El IPA se activa automáticamente al conducir ha-
una flecha hacia la derecha ➂ o la izquierda

cia delante. El sistema funciona a velocidades


➀ . El IPA solo muestra plazas de estaciona-
El IPA no ayuda a estacionar en espacios que miento en el lado del pasajero delantero por de-
están paralelos o perpendiculares a la dirección de hasta unos 35 km/h (22 mph). Mientras está fecto. Las plazas de estacionamiento en el lado
de desplazamiento si: en funcionamiento, el sistema localiza y mide del conductor se muestran en cuanto se activa
de forma independiente las plazas de estacio-
• La plaza de estacionamiento está sobre un bordi- namiento a ambos lados del vehículo
el indicador de dirección del lado del conductor.
Al estacionar en el lado del conductor, este de-
llo.
El IPA solo detectará plazas de estacionamien- be permanecer activado hasta que se confirme
• El sistema interpreta que la plaza de estaciona- to: el uso del IPA pulsando el botón <OK> del volan-
miento está bloqueada, por ejemplo, por follaje o te de dirección. El sistema determina automáti-
adoquines cubiertos de hierba. • En paralelo o en perpendicular a la dirección de camente si la plaza de estacionamiento está en
desplazamiento.
• La zona es demasiado pequeña para que el vehí- paralelo o en perpendicular a la dirección de
culo maniobre. • Que estén en paralelo a la dirección de desplaza- desplazamiento.
miento y tengan una anchura de al menos 1,5 m.
• La plaza de estacionamiento está limitada por un La plaza de estacionamiento se muestra al pa-
obstáculo, p. ej., un árbol, un poste o un remolque. • Que estén en paralelo a la dirección de desplaza- sar junto a ella, y hasta que se ha alejado unos
15 m de la misma.
miento y sean al menos 1,0 m más largas que su
vehículo.

• Que estén en perpendicular a la dirección de des-


plazamiento y sean al menos 1,0 m más anchas
que su vehículo.
NOTA
El IPA no puede medir la longitud de una plaza de es-
tacionamiento si está en perpendicular a la dirección
NSD612 de desplazamiento. Usted tendrá que valorar si su ve-
Pantalla superior hículo cabe en la plaza de estacionamiento.
➀ Plaza de estacionamiento detectada a la Al conducir a velocidades inferiores a 30 km/h
izquierda. (19 mph), verá el símbolo de estacionamiento

Arranque y conducción 5-73


ESTACIONAMIENTO 7. Deténgase en cuanto la función del sonar ha- 10. Deténgase en cuanto la función del sonar
ga sonar el tono continuo de aviso, o antes. haga sonar el tono continuo de aviso, o an-
NOTA
Puede ser necesario realizar maniobras en tes.
Cuando la función del sonar detecta obstáculos, usted plazas de estacionamiento pequeñas.
El mensaje [Ayuda para aparcar activa Aco-
es responsable de frenar a tiempo.
El mensaje [Ayuda para aparcar activa Aco- plar pos. marcha R] [Prestar aten. entorno]
1. Detenga el vehículo cuando el símbolo de es- plar pos. marcha D Prestar aten. entorno] apa- aparece en la pantalla de información del
tacionamiento muestre la plaza de estacio- rece en la pantalla de información del vehí- vehículo.
namiento que desee en el cuadro de instru- culo.
En cuanto se completa el proceso de esta-
mentos
8. Seleccione la posición de transmisión D (con- cionamiento, aparece el mensaje [Ayuda pa-
2. Cambie a la posición R. ducción) mientras el vehículo está parado. ra aparcar finalizada] y suena un tono de
aviso. El estacionamiento del vehículo se ha
El mensaje [¿Iniciar ayuda aparc.? Sí: OK No:] El IPA acciona inmediatamente la dirección
completado.
m se muestra un mensaje de advertencia en sentido contrario.
en la pantalla de información del vehículo. El IPA ya no le ayuda a accionar la dirección.
El mensaje [Ayuda para aparcar Prestar aten.
Cuando el IPA haya terminado, debe volver a
3. Para cancelar el procedimiento: pulse el bo- entorno] aparece en la pantalla de informa-
controlar la dirección usted mismo. La función
tón m del volante de dirección o continúe ción del vehículo.
del sonar todavía está disponible.
la marcha
NOTA
Consejos para estacionar:
o
Obtendrá los mejores resultados si espera a que el
4. Para estacionar utilizando el IPA, pulse el bo- accionamiento de la dirección termine antes de ini- • La forma en que su vehículo se coloca en la plaza
de estacionamiento después de aparcarlo depen-
tón <OK> del volante de dirección. El mensaje ciar la marcha.
de de varios factores. Estos incluyen la posición y
[Prestar aten. entorno] aparece en la panta-
9. Conduzca hacia adelante y esté preparado forma de los vehículos estacionados delante y de-
lla de información del vehículo.
para frenar en cualquier momento. trás de él y las condiciones del lugar. Puede darse
5. Suelte el volante de dirección el caso de que las indicaciones del IPA introduzcan
Puede ser necesario realizar maniobras en
6. Dé marcha atrás y esté preparado para frenar plazas de estacionamiento pequeñas. el vehículo demasiado en una plaza de estaciona-
en cualquier momento. Al dar marcha atrás, miento, o no lo suficiente. En algunos casos, tam-
conduzca a una velocidad inferior a 10 km/h bién pueden hacer que se suba al bordillo. Si es
(5 mph). De lo contrario, el IPA se cancelará. necesario, debe cancelar el proceso de estaciona-
miento con el IPA.

5-74 Arranque y conducción


• También puede preseleccionar la posición de 2. Libere el freno de estacionamiento eléctrico. NOTA
transmisión D. El vehículo se reorienta y no se in-
3. Encienda el indicador de dirección en la di- Obtendrá los mejores resultados si espera a que el
troduce tanto en la plaza de estacionamiento. En
rección en que va a desplazarse. accionamiento de la dirección termine antes de ini-
caso de que el cambio en la transmisión se pro-
ciar la marcha.
duzca demasiado pronto, se cancelará el procedi- 4. Cambie la transmisión a la posición D o R
miento de estacionamiento. No se puede alcanzar Si da marcha atrás después de la activación, el
El mensaje [¿Iniciar ayuda aparc.? Sí: OK No:]
una posición de estacionamiento adecuada desde volante de dirección se mueve a la posición recta.
m se muestra un mensaje de advertencia
esta posición. en la pantalla de información del vehículo. 10. Conduzca hacia adelante y marcha atrás se-
SALIR DE UNA PLAZA DE gún lo que indiquen las pantallas de aviso
5. Para cancelar el procedimiento: pulse el bo-
del IPA y de la función del sonar, varias ve-
ESTACIONAMIENTO tón m del volante de dirección o continúe
ces si es necesario.
Para que el IPA pueda ayudarle al salir de la pla- la marcha
za de estacionamiento: Una vez que haya salido completamente de la
o
plaza de estacionamiento, el volante se moverá
• Es necesario haber aparcado con el IPA. 6. Para salir de una plaza de estacionamiento a la posición recta. Oirá un tono y el mensaje
• El borde de la plaza de estacionamiento debe ser utilizando el IPA: pulse el botón <OK> del vo-
lante de dirección. El mensaje [Prestar aten.
[Ayuda para aparcar finalizada] aparecerá en
pantalla. A continuación, tendrá que conducir e
lo suficientemente alto en la parte delantera y la
trasera. Por ejemplo, un bordillo sería demasiado entorno] aparecerá en la pantalla. incorporarse al tráfico por su cuenta. La función
pequeño. 7. Suelte el volante de dirección del sonar todavía está disponible. Puede hacer-
se cargo de la dirección antes de que el vehículo
• El borde de la plaza de estacionamiento no debe 8. Inicie la marcha y esté preparado para frenar haya salido de la plaza de estacionamiento por
ser demasiado ancho, ya que la posición del vehí- en cualquier momento. No supere la veloci- completo. Esto es útil, por ejemplo, si detecta
culo no debe exceder un ángulo de 45 grados res- dad máxima de aproximadamente 10 km/h que ya es posible salir de la plaza de estaciona-
pecto a la posición inicial al maniobrar para intro- (5 mph) al salir de una plaza de estaciona- miento.
ducirlo en la plaza de estacionamiento. miento. De lo contrario, el IPA se cancelará.
• Debe haber disponible una distancia de maniobra 9. En función del mensaje o según sea necesa-
de al menos 1,0 m. rio, cambie la transmisión a la posición D o R.
El IPA solo le puede ayudar a salir de una plaza El IPA acciona inmediatamente la dirección
de estacionamiento si ha aparcado el vehículo en sentido contrario. El mensaje [Prestar
en paralelo a la dirección de la desplazamiento aten. entorno] aparece en la pantalla.
utilizando el IPA.
1. Arranque el motor.

Arranque y conducción 5-75


FUNCIÓN DE SENSOR DE ESTACIONAMIENTO DE AYUDA DE LA CÁMARA (SONAR) (según modelo)

Póngase en contacto con un centro INFINITI o taller


ADVERTENCIA cualificado para que le aconsejen al respecto.
Si no se siguen los avisos e instrucciones para el uso
VISIÓN GENERAL DE LA FUNCIÓN DEL
adecuado de la función de sonar como se describe en
esta sección, se podrían producir lesiones graves o
SONAR
incluso la muerte.

• El sonar es de gran utilidad. No es un sustituto de


los procedimientos adecuados para estacionar.

• El sistema está diseñado para ayudar al conductor NSD642


a detectar objetos inmóviles de gran tamaño y evi- Sin marco
tar daños en el vehículo.

• El conductor es siempre responsable de la seguri-


dad mientras realiza la maniobra de estaciona- NSD040
miento y otras maniobras. El mal tiempo puede
afectar al funcionamiento de la función del sonar,
lo que puede provocar una disminución del rendi-
miento o una activación incorrecta.

• Mire siempre alrededor y compruebe que es segu-


ro mover el vehículo antes de aparcar.


NSD643
Lea con atención las limitaciones de la función del De tipo marco
sonar que se encuentran en esta sección.
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA

• Mantenga el máximo silencio posible en el interior INFINITI recomienda utilizar solamente soportes de NSD041
del vehículo para escuchar el tono claramente. placa de matrícula sin marco.

• Mantenga los sensores (situados en la placa del Los sensores del sonar podrían no funcionar correcta- ➀ Posibles ubicaciones del sensor del sonar
parachoques) libres de nieve, hielo y grandes acu- mente si la placa de matrícula se coloca en un marco, La función del sonar es una ayuda de estaciona-
mulaciones de suciedad. No limpie los sensores tal y como se muestra. miento electrónica con sensores ultrasónicos.
con objetos afilados. Si se cubren los sensores, La función del sonar indica de forma acústica la
disminuirá la precisión de la función del sensor.

5-76 Arranque y conducción


distancia entre su vehículo y un objeto. Super-
visa el área alrededor de su vehículo mediante
sensores situados en el parachoques delantero
y trasero. Entre las posibles configuraciones del
sensor se incluyen las de 4 sensores, 10 senso-
res y 12 sensores.

NSD636 NSD635
Tipo A: sistema de 4 sensores Tipo B: sistema de 10 sensores

Arranque y conducción 5-77


Vehículos equipados con sensores traseros (ti-
po A):
El sistema le informa mediante señales acústi-
cas y visuales de los obstáculos traseros cuan-
do se coloca la palanca de cambios en la posi-
ción R (marcha atrás).
El tono intermitente se detiene transcurridos 3
segundos cuando solo el sensor lateral detecta
un obstáculo y la distancia no cambia. El tono se
detiene cuando el obstáculo se aleja del vehí-
culo.
Vehículos equipados con sensores delanteros y
traseros (tipo B y C):
El sistema le informa mediante señales acústi-
cas y visuales de los obstáculos delanteros
cuando se coloca la palanca de cambios en po-
sición D (conducción), y de los objetos delante-
ros y traseros cuando se coloca la palanca de
cambios en la posición R (marcha atrás).
El tono intermitente se detiene transcurridos 3
NSD634 segundos cuando solo el sensor lateral detecta
Tipo C: sistema de 12 sensores un obstáculo y la distancia no cambia. El tono se
detiene cuando el obstáculo se aleja del vehí-
culo.

5-78 Arranque y conducción


NSD708
Con monitor de visión periférica

Arranque y conducción 5-79


NAA1547

Cuando la esquina del vehículo se acerca a un


objeto, aparecen los indicadores de los senso-
res laterales➀ (según modelo).
Cuando el centro del vehículo se acerca a un ob-
jeto, aparece el indicador central ➁
.
Cuando se detecta el objeto, el indicador (ver-
de) aparece y parpadea y se escucha un tono
intermitente. Cuando el vehículo se acerca al ob-
jeto, el indicador se vuelve de color amarillo y
parpadea más deprisa. Cuando el vehículo está
NSD707
muy cerca del objeto, el indicador deja de par-
Con monitor de visión trasera
padear, se vuelve rojo y el tono suena de forma
A Pantalla del monitor de visión periférica/
j continua.
visión trasera
La función del sonar se activará automáticamen-
B Mando de control de INFINITI
j te cuando:
C Botón <MENU>
j • Active el encendido
D Botón <CAMERA>
j • Cambie a la posición D (conducción) o R (marcha
atrás) en vehículos con transmisión automática

5-80 Arranque y conducción


• Libere el freno de estacionamiento eléctrico INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN DE
La función del sonar se desactiva cuando la ve- LA FUNCIÓN DEL SONAR
locidad es superior a 18 km/h (10 MPH). Se vuel-
ve a activar a una velocidad inferior.
La función del sonar se desactiva para la parte
trasera cuando usted establece una conexión
eléctrica entre el vehículo y un remolque.

ALCANCE DE LOS SENSORES


La función del sonar no tiene en cuenta los obs-
táculos situados:
NIC2635

• Por debajo del rango de detección, p. ej., perso-


nas, animales u objetos. El interruptor de desactivación de la función del
• Por encima del rango de detección, p. ej., cargas sonar ➁ del lado inferior del tablero de instru-
mentos permite al conductor encender y apagar
salientes, secciones traseras o rampas de carga de
vehículos de transporte. la función del sonar. Para encender y apagar la
función del sonar, el interruptor de encendido
Los sensores deben estar limpios de suciedad,
hielo y aguanieve. De lo contrario, puede que no
debe estar en la posición ON. El indicador ➀
del interruptor se encenderá cuando el sistema
funcionen correctamente. Limpie los sensores esté apagado.
periódicamente con cuidado de no rayarlos ni
dañarlos. La función del sonar se encenderá automática-
mente cuando se cambie el interruptor de en-
cendido de la posición OFF a ON.

Arranque y conducción 5-81


[Sensib.Son.]:
Ajuste la sensibilidad del sonar pulsando [+]/
[-].
[Volumen de sonar]:
Ajuste el volumen del tono de advertencia pul-
sando [+]/[-].

LIMITACIONES DE LA FUNCIÓN DEL


SONAR

ADVERTENCIA
A continuación se enumeran las limitaciones del sis-
tema de la función de sonar. No utilizar el vehículo de
acuerdo con estas limitaciones del sistema podría pro-
vocar lesiones graves o incluso mortales.

• El mal tiempo o fuentes ultrasónicas, como un tú-


nel de lavado automático, los frenos de aire com-
primido de un camión o un taladro neumático pue-
den afectar al funcionamiento del sistema; incluso
provocando una disminución del rendimiento o
NSD628 una activación incorrecta.

• El sistema no está diseñado para prevenir el con-


A Botón [Config.]
j AJUSTES DE LA FUNCIÓN DEL SONAR tacto con objetos pequeños o en movimiento.
B Botón <MENU>
j Los ajustes de la función del sonar pueden cam-
biarse utilizando el siguiente procedimiento.
• El sistema no detectará objetos pequeños bajo el
parachoques y es posible que tampoco detecte ob-
1. Pulse <MENU> j
B y pulse [Config.] j
A . jetos cercanos al parachoques o situados en el
suelo.
2. Pulse [Configuración de cámara/sonar].
3. Pulse [Sonar].

5-82 Arranque y conducción


• El sistema no detecta los siguientes objetos: PROBLEMAS CON LA FUNCIÓN DEL SONAR
– Objetos esponjosos, como nieve, tela, al-
godón, hierba o lana. Problema Posibles causas/consecuencias y soluciones
Solo se encienden los segmentos rojos
– Objetos finos, como cuerdas, alambres o
en las pantallas de la función del
cadenas. sonar. También se oye un tono de
– Objetos con forma de cuña. advertencia durante aproximadamente La función del sonar se ha desactivado debido a una avería.
dos segundos. Si los problemas persisten, acuda a un centro INFINITI o taller cualificado
• Si su vehículo sufre daños en la placa del paracho- A continuación, la función del sonar se para que revisen la función del sonar.
desactiva y el indicador del interruptor
ques, de forma que esté doblada o no alineada, la
zona sensible puede verse alterada provocando de desactivación de la función del
sonar se enciende.
mediciones inexactas de objetos o alarmas falsas.
Los sensores del sonar están sucios o hay una interferencia.
PRECAUCIÓN Solo se encienden los segmentos rojos • Limpie los sensores.
en las pantallas de la función del • Vuelva a activar el encendido.
Un ruido excesivo (como el volumen del sistema de sonar. A continuación, la función del El problema puede haber sido causado por una fuente externa de ondas de
audio o una ventanilla del vehículo abierta) interfiere sonar se desactiva. radio o ultrasonido.
con el tono y es posible que no se oiga. Compruebe si el sistema del sonar funciona en una ubicación diferente.

Arranque y conducción 5-83


CONDUCCIÓN CON REMOLQUE (Sudáfrica,
Australia y Nueva Zelanda)

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA PRECAUCIÓN • Respete la velocidad máxima permitida para la con-
ducción con remolque.
PRECAUCIÓN (Excepto Sudáfrica, Australia y Nueva Zelanda) Su nue-
vo vehículo ha sido diseñado con el fin de utilizarse No supere los 100 km/h (62 mph).
Mantenga la superficie de los sensores del sonar (se-
gún modelo) (situados en la placa del parachoques
para transportar pasajeros y equipaje. No tire de re-
molques con su vehículo.
• Evite arrancar, acelerar y parar bruscamente.
delantero y trasero) libre de nieve, hielo y suciedad.
No raye la superficie de los sensores del sonar al lim- SUDÁFRICA, AUSTRALIA Y NUEVA
• Evite las curvas cerradas y los cambios de carril.
piar. Si se cubren los sensores, disminuirá la preci- ZELANDA • Conduzca siempre a una velocidad moderada.
sión de la función del sonar.
Su nuevo vehículo ha sido diseñado con el fin • Siga las instrucciones del fabricante del remolque.
de utilizarse para transportar pasajeros y equi-
paje principalmente.
• Seleccione dispositivos de enganche adecuados
(gancho del remolque, cadena de seguridad, baca,
Cuando lleva un remolque, añade una carga adi- etc.) para el vehículo y el remolque. Estos disposi-
cional sobre el motor, la transmisión, la direc- tivos se encuentran disponibles en cualquier cen-
ción, los frenos y otros sistemas del vehículo. Al tro INFINITI o taller cualificado, donde podrá tam-
llevar un remolque se potencian otros fenóme- bién obtener información más detallada sobre el
nos, como el balanceo provocado por los vien- uso del remolque.
tos laterales, las carreteras muy accidentadas o
los camiones que pasan al lado.
• No permita nunca que la carga total del remolque
(peso del remolque más peso de la carga) exceda
La velocidad y el estilo de conducción deben la carga máxima permitida para el vehículo y el dis-
ajustarse según las circunstancias. Antes de positivo de enganche. Póngase en contacto con un
transportar un remolque, póngase en contacto centro INFINITI o taller cualificado para obtener
con un centro INFINITI o taller cualificado para más información.
obtener información acerca del uso adecuado
del equipo de remolque.
• Se debe cargar el remolque colocando la carga más
pesada sobre el eje. No se debe exceder la carga
vertical máxima permitida sobre el dispositivo de
PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO enganche del remolque.
• Evite conducir con remolque durante el periodo de • Solicite el mantenimiento de su vehículo con más
rodaje.
frecuencia de la especificada en el manual de man-
• Antes de empezar a conducir, compruebe que el tenimiento que se entrega por separado.
sistema de luces del remolque funciona correcta-
mente.

5-84 Arranque y conducción


• La utilización del remolque requiere más combus- LÍMITES DE CARGA MÁXIMOS (Australia) La carga máxima que su vehículo puede remol-
tible que el requerido en circunstancias normales car depende del equipo de remolque ajustado
Cargas de remolque máximas (incluidos los neu-
debido al aumento considerable de la resistencia y en el vehículo. Por lo tanto, no solamente es im-
máticos y otro equipamiento cargado):
potencia necesarias para la tracción. portante tener un equipo adecuado sino tam-
1) Nunca sobrepase la carga total de remolque: bién usarlo correctamente. Remolcar cargas su-
Cuando transporte un remolque, compruebe el
Motor –
periores a los valores especificados para el ve-
indicador de temperatura del refrigerante del Eje Capacidad de remolque
Transmisión hículo o utilizar un equipo de remolque no
motor para evitar un sobrecalentamiento del ve-
Remolque de 750 kg sin fabricado por INFINITI puede afectar de manera
hículo.
frenos negativa el manejo y/o rendimiento del vehícu-
Diésel 2,2 L 2WD
Remolque de 1500 kg con lo.
frenos
Las garantías de INFINITI no cubren aquellos da-
Remolque de 700 kg sin
frenos
ños provocados por el uso de procedimientos
Gasolina 1,6 L 2WD de remolque incorrectos. Debe conseguir la in-
Remolque de 1400 kg con
frenos formación sobre la conducción con remolque y
Remolque de 730 kg sin el equipo necesario en un centro INFINITI o taller
frenos cualificado.
Gasolina 2,0 L 2WD
Remolque de 1500 kg con
frenos
NSD239Z
Remolque de 750 kg sin
frenos
Gasolina 2,0 L 4WD
A Carga del saliente
j Remolque de 1800 kg con
frenos
B Carga total del remolque
j
C Menos del 10%
j 2) La carga total del remolque debe ser inferior
a los tres valores siguientes aunque no exce-
da la carga máxima permitida para remolque.

• La capacidad de remolque mostrada en la barra CA0050Z

de remolque.

• La masa bruta del remolque está marcada en


un dispositivo de enganche.

• La masa bruta del vehículo está marcada en la


matrícula del remolque.

Arranque y conducción 5-85


Peso bruto máximo del eje trasero PRECAUCIÓN de dirección, el sistema eléctrico del vehículo
detectará una carga eléctrica adicional del alum-
El peso bruto del eje trasero no debe exceder el No transporte un remolque mientras tenga montado
brado del remolque. Como resultado, el tono del
límite de peso bruto del eje trasero (GAWR). un neumático de repuesto de uso temporal.
indicador de dirección será diferente.
Motor – Transmisión Eje GAWR CADENAS DE SEGURIDAD
Diésel 2,2 L 2WD 910 kg COLOCACIÓN DE UN DISPOSITIVO DE
Utilice siempre una cadena adecuada entre el ENGANCHE
Gasolina 1,6 L 2WD 905 kg
vehículo y el remolque. La cadena debe fijarse
Gasolina 2,0 L 2WD 905 kg INFINITI recomienda que el dispositivo de en-
en el enganche y no en el parachoques ni en el
Gasolina 2,0 L 4WD 945 kg ganche para el remolque se monte cumpliendo
eje del vehículo. Asegúrese de que la cadena no
las siguientes condiciones:
esté demasiado tensa para poder tomar las cur-
Se debe cargar el remolque colocando la carga
más pesada sobre el eje.
vas. La cadena no debe arrastrarse por el suelo: • Carga vertical máxima permitida en el dispositivo
pasar la cadena alrededor del enganche del re- de enganche: 785 N (80 kg, 176 lb)
Carga máxima del saliente molque podría resultar la opción más práctica
dependiendo de su remolque. • Dispositivo de enganche, puntos de montaje y pie-
Nunca permita que la carga vertical sobre el dis- zas de montaje de su vehículo: como se muestra en
positivo de enganche exceda el 10% de la carga FRENOS DEL REMOLQUE el ejemplo de la ilustración.
total del remolque. Si la carga vertical sobre el
Asegúrese de que los frenos del remolque estén Siga todas las instrucciones del fabricante del
dispositivo de enganche excede el 10%, orga-
montados según requieren las normas locales. dispositivo de enganche para montarlo y utili-
nice la carga en el remolque de nuevo.
Compruebe también que todo el equipamiento zarlo.
Carga vertical máxima permitida sobre el dispo- del remolque cumple las normas locales.
sitivo de enganche: 785 N (80 kg, 176 lb).
Calce siempre las ruedas del vehículo y del re-
PRESIÓN DE NEUMÁTICOS molque cuando estacione. Aplique el freno de
estacionamiento del remolque, si está equipa-
Al transportar un remolque, infle los neumáti-
do con él. No es aconsejable estacionar en una
cos del vehículo a la presión máxima recomen-
pendiente pronunciada.
dada en frío (COLD), tal como indica la etiqueta
de los neumáticos (para carga completa). Ase- DETECCIÓN DE REMOLQUE (según
gúrese de que la presión de los neumáticos del modelo)
remolque sea la correcta.
Cuando transporte un remolque usando el kit
eléctrico de la barra del remolque original
INFINITI y utilice el interruptor de los indicadores

5-86 Arranque y conducción


SERVODIRECCIÓN ELÉCTRICA

El sistema de la servodirección eléctrica está di-


señado para reducir el esfuerzo que debe hacer
el conductor para conducir el vehículo.
Si durante el funcionamiento se detecta un fa-
llo, se mostrará el siguiente mensaje en la pan-
talla la información del vehículo y sonará un to-
no de advertencia.
[Dirección asistida Avería Ver Instruc. servicio]
Junto con esta advertencia, el sistema dejará de
proporcionar dirección asistida.
El esfuerzo necesario para conducir el vehículo
aumentará. Esto será más apreciable a baja ve-
locidad y al realizar una maniobra de giro cerra-
do.
Compruebe si es capaz de realizar el esfuerzo
adicional que se requiere.
Si puede girar el volante de forma segura: con-
duzca con cuidado y diríjase a un centro INFINITI
o taller cualificado.
NSD617 Si no es capaz de accionar el volante de forma
segura: no siga conduciendo. Solicite asisten-
Proyección trasera del dispositivo de enganche: cia al centro INFINITI o taller cualificado más cer-
cano.
A
j 883 mm (34,8 pulg.)
➀ Soporte de la barra de remolque
➁ Soportes de montaje
➂ Barra de remolque desmontable

Arranque y conducción 5-87


SISTEMA DE FRENOS

NOTA El sistema de frenos tiene dos circuitos hidráu- Uso de los frenos
licos separados. Si un circuito se avería, seguirá
Cuando se utiliza el volante de dirección repetida o No conduzca con el pie apoyado sobre el pedal
teniendo frenos en dos ruedas.
continuamente al estacionar o al conducir a baja velo- del freno. Esto sobrecalentará los frenos, des-
cidad, se reduce la servodirección del volante de di- PRECAUCIONES PARA EL FRENO gastará los forros y las pastillas de los frenos
rección. Esto evita que el sistema de la servodirección más rápidamente, y aumentará el consumo de
eléctrica se sobrecaliente y sufra una avería. Mientras ADVERTENCIA combustible.
la servodirección se vea reducida, el funcionamiento
Al conducir sobre superficies resbaladizas, tenga cui- Para ayudar a reducir el desgaste de los frenos
del volante de dirección requerirá más esfuerzo. Cuan-
dado al frenar, acelerar o cambiar a una marcha más y evitar que se sobrecalienten, reduzca la velo-
do se reduzca la temperatura del sistema de servodi-
baja. Frenar o acelerar bruscamente puede provocar cidad y cambie a una marcha inferior antes de
rección eléctrica, el nivel de la servodirección volverá
que las ruedas patinen y se produzca un accidente. bajar una pendiente o cuesta larga. Si los frenos
a ser normal. Evite realizar repetidamente movimien-
se sobrecalientan se puede reducir la efectivi-
tos bruscos en el volante de dirección que puedan cau- Servofreno de vacío dad de frenado, lo que podría provocar la pér-
sar que el sistema de la servodirección eléctrica se
El servofreno asiste a la acción de frenado utili- dida del control del vehículo.
sobrecaliente.
zando el vacío del motor. Si el motor se para, Al conducir sobre superficies resbaladizas, ten-
puede detener el vehículo pisando el pedal del ga cuidado al frenar, acelerar o cambiar a una
freno. Sin embargo, necesitará pisar el pedal del marcha más baja. Frenar o acelerar bruscamen-
freno con más fuerza para detener el vehículo. te puede provocar que las ruedas patinen y se
La distancia de frenado será más larga. produzca un accidente.

ADVERTENCIA Frenos húmedos

• Si el motor no está funcionando o se ha apagado


Cuando lave el vehículo o atraviese zonas con
agua, los frenos pueden mojarse. Como resul-
durante la conducción, el servofreno no funciona-
tado, se alargará la distancia de frenado y el
rá. Puede ser más difícil frenar.
vehículo puede desviarse lateralmente al frenar.
• No baje una cuesta con el motor parado.
Para secar los frenos, conducir el vehículo a una
Al pisar el pedal del freno lenta y firmemente, es velocidad segura pisando ligeramente el pedal
posible que oiga un clic y que sienta una ligera del freno para calentarlos. Repita esta opera-
pulsación. Esto es normal e indica que el sis- ción hasta que el estado de los frenos se norma-
tema de asistencia a la frenada está funcionan- lice. Evite conducir el vehículo a alta velocidad
do (según modelo). hasta que los frenos funcionen correctamente.

5-88 Arranque y conducción


Conducción cuesta arriba SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla

Al arrancar en una pendiente pronunciada, a ve- (ABS) los frenos de forma que las ruedas no se blo-
queen al frenar bruscamente o cuando la carre-
ces es difícil hacer funcionar el freno. Utilice el
ADVERTENCIA tera está resbaladiza. El sistema detecta la velo-
freno de estacionamiento para sujetar el vehí-
cidad de giro de cada rueda y modifica la presión
culo. Cuando esté listo para arrancar, asegúre- El sistema de frenos antibloqueo (ABS) es un disposi- del líquido de frenos para evitar que las ruedas
se de que la palanca de cambios se encuentre tivo sofisticado, pero no evita los accidentes debidos se bloqueen y patinen. Evitando el bloqueo de
en la posición de conducción o marcha atrás a conducciones peligrosas o inadecuadas. Ayuda a las ruedas, el sistema ayuda al conductor a man-
adecuada, libere el freno de estacionamiento mantener el control del vehículo al frenar en superfi- tener el control de la dirección del vehículo y
mientras pisa el pedal del acelerador. Si su ve- cies resbaladizas. Recuerde que la distancia de fre- reduce al mínimo los patinazos y los coletazos
hículo cuenta con un freno de estacionamiento nado en superficies resbaladizas será más larga que en superficies resbaladizas.
eléctrico, este se liberará automáticamente al en superficies normales incluso con ABS. La distancia
pisar el pedal del acelerador (modelos con DCT). de frenado también puede incrementarse en carrete- Uso del sistema
Conducción cuesta abajo ras en mal estado cubiertas de grava o de nieve, o si Mantenga pisado el pedal del freno. Pise el pe-
los neumáticos llevan cadenas. Mantenga siempre la dal del freno con una presión constante, pero no
Frenar con el motor resulta efectivo para contro- distancia de seguridad con el vehículo de delante. En bombee los frenos. El ABS se accionará para evi-
lar la velocidad del vehículo al bajar cuestas. última instancia, el conductor es el responsable de la tar que las ruedas se bloqueen. Conduzca el ve-
En la modalidad de cambio manual, se debe se- seguridad. hículo evitando los obstáculos.
leccionar una marcha lo suficientemente baja El tipo de neumático y su estado también pue-
para frenar el motor adecuadamente. den afectar a la efectividad de los frenos. ADVERTENCIA
Rodaje del freno de estacionamiento – Cuando sustituya los neumáticos, móntelos No bombee el pedal del freno. Esto conllevaría un au-
Realice el rodaje de las zapatas del freno de es- del tamaño especificado en las cuatro rue- mento de la distancia de frenado.
tacionamiento cuando el efecto de frenado de das.
Autodiagnóstico
éste se debilite, o cuando sustituya las zapatas – Cuando monte un neumático de repuesto,
del freno de estacionamiento y/o los tambores/ El ABS incluye sensores electrónicos, bombas
compruebe que tiene el tamaño adecuado y
rotores, para asegurar la mayor efectividad de eléctricas, solenoides hidráulicos y un ordena-
que es del tipo indicado en la etiqueta de los
frenado. dor. El ordenador tiene incorporada una función
neumáticos. (Consulte “Ruedas y neumáticos”
de autodiagnóstico que prueba el sistema cada
Este procedimiento se describe en el manual de en la sección “9. Información técnica”).
vez que se arranca el motor y que el vehículo se
taller del vehículo y puede realizarse en un cen- – Para obtener información detallada, consul- mueve lentamente hacia delante o hacia atrás.
tro INFINITI o taller cualificado. te “Neumáticos y ruedas” en la sección “8. Mante- Cuando se efectúa esta prueba, puede escuchar
nimiento y hágalo usted mismo”. un ruido metálico y/o sentir una pulsación en el

Arranque y conducción 5-89


SEGURIDAD DEL VEHÍCULO CONDUCCIÓN CON TEMPERATURAS BAJAS EN
EL EXTERIOR

pedal del freno. Esto es normal y no indica que Cuando deje el vehículo desocupado:
ADVERTENCIA
haya una avería. Si el ordenador detecta una
• Quite siempre la llave y llévela con usted al aban-
avería, desactiva el ABS y enciende el testigo de
ABS en el tablero de instrumentos. En este caso,
donar el vehículo, incluso si lo estaciona en su pro- • Independientemente de las condiciones meteoro-
pio garaje. lógicas, conduzca con precaución. Acelere y des-
el sistema de frenos funciona con normalidad acelere con mucho cuidado. Si acelera o desacelera
pero sin asistencia antibloqueo. Si se enciende • Cierre bien todas las ventanas y bloquee todas las demasiado rápido, las ruedas motrices perderán
el testigo del ABS durante el autodiagnóstico o puertas. aún más tracción.
durante la conducción, póngase en contacto con
un centro INFINITI o taller cualificado para que
• Estacione siempre el vehículo donde se pueda ver. • Deje más distancia de frenado cuando conduzca
Estacione en una zona bien iluminada durante la con temperaturas bajas en el exterior. Se debe em-
comprueben el vehículo. noche. pezar a frenar antes que cuando se conduce sobre
Funcionamiento normal • Si el vehículo está equipado con un sistema de se- carreteras secas.
El ABS funciona a velocidades superiores a 5 - guridad, úselo incluso para periodos cortos de
tiempo.
• Mantenga una mayor distancia con el vehículo de
10 km/h (3 - 6 mph). La velocidad varía según delante en carreteras resbaladizas.
las condiciones de la carretera.
• No deje niños o animales solos dentro del vehí- • El hielo mojado (0°C (32°F) y la lluvia congelada),
Cuando el ABS detecta que una o más ruedas culo. la nieve muy fría y el hielo pueden ser resbaladi-
van a bloquearse, el actuador se aplica rápida-
mente y libera presión hidráulica. Este efecto es
• No deje objetos de valor dentro del vehículo. Lleve zos y dificultar seriamente la conducción. El vehí-
culo tendrá mucha menos tracción o agarre en es-
siempre con usted los objetos de valor.
similar al producido al bombear los frenos muy tas condiciones. Evite conducir sobre hielo mojado
rápidamente. Cuando el actuador está en fun- • No deje la documentación del vehículo dentro del hasta que se haya echado sal o arena en la carre-
cionamiento, es posible que sienta una pulsa- mismo. tera.
ción en el pedal del freno, que oiga un ruido pro-
cedente de debajo del capó o que sienta una
• No deje nunca objetos en la baca. Quítelos de la • Esté atento a los puntos resbaladizos (hielo ne-
baca, guárdelos y asegúrelos dentro del vehículo. gro). Pueden aparecer en zonas sombreadas de ca-
vibración procedente del actuador. Esto es nor-
mal e indica que el ABS está funcionando co- • No deje nunca la llave de reserva dentro del vehí- rreteras que están despejadas. Si se vislumbra una
culo. mancha de hielo, frene antes de llegar. Intente no
rrectamente. No obstante, la pulsación puede
frenar mientras conduzca sobre el hielo y evite
indicar que la carretera está en mal estado y que
cualquier maniobra brusca.
es necesario prestar una mayor atención al con-
ducir. • No utilice el control de crucero en carreteras res-
baladizas.

5-90 Arranque y conducción


• La nieve puede hacer que se acumulen gases de 2. Si el vehículo va a utilizarse en condiciones EQUIPO ESPECIAL DE INVIERNO
escape peligrosos bajo el vehículo. Mantenga los invernales extremas, deberían montarse
Durante el invierno se recomienda llevar en el
alrededores del vehículo y el tubo de escape libres neumáticos para nieve en las cuatro ruedas.
vehículo el equipo siguiente:
de nieve.
3. Para conseguir más tracción en carreteras
BATERÍA heladas, se pueden usar neumáticos con cla- • Un raspador y un cepillo duro para quitar el hielo y
la nieve de las ventanillas.
vos. No obstante, en algunos países está pro-
Si la batería no está completamente cargada
cuando la temperatura es extremadamente ba-
hibido su uso. Compruebe las leyes corres- • Una tabla fuerte y plana para poner debajo del gato
pondientes antes de montar neumáticos con y poder apoyarlo firmemente.
ja, el líquido de la batería puede congelarse y
dañarla. Para mantener la máxima eficacia, de-
clavos.
• Una pala para sacar el vehículo si está atascado en
be comprobar regularmente el estado de la ba- La capacidad de deslizamiento y tracción de los la nieve.
tería. Para obtener más información, consulte neumáticos para nieve con clavos en superfi-
cies mojadas o secas puede ser peor que la de PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN
“Batería” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo
usted mismo” en este manual. los neumáticos para nieve sin clavos. Los productos químicos que se utilizan para de-
rretir el hielo de las carreteras son sumamente
4. Si lo desea, puede usar cadenas para nieve.
REFRIGERANTE DEL MOTOR corrosivos y acelerarán el proceso de corrosión
Asegúrese de que son del tamaño adecuado
Si se va a dejar el vehículo estacionado en el y deterioro de los componentes de la parte infe-
para los neumáticos de su vehículo y de mon-
exterior sin refrigerante del motor, drene el sis- rior de la carrocería, como por ejemplo el sis-
tarlas según las instrucciones del fabricante.
tema de refrigeración, incluido el bloque motor. tema de escape, conducciones de combustible
Use tensores de cadena cuando lo recomien-
Vuelva a llenar el sistema antes de poner el ve- y de frenos, cables de frenos, panel del piso y
de el fabricante de las cadenas para neumá-
hículo en marcha. Para obtener más informa- guardabarros.
ticos con el fin de asegurar un ajuste correc-
ción, consulte “Sustitución del refrigerante del to. Los eslabones de la cadena que están En invierno, la parte inferior de la carrocería de-
motor” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo us- sueltos deben fijarse o quitarse para evitar berá limpiarse periódicamente. Para obtener in-
ted mismo” en este manual. que golpeen el vehículo y dañen los guarda- formación adicional, consulte “Protección contra
barros y la parte baja de la carrocería. Ade- la corrosión” en la sección “7. Apariencia y cuidados”
EQUIPO DE NEUMÁTICOS
más, debe conducir a baja velocidad, ya que en este manual.
1. Si tiene neumáticos para nieve montados en si no lo hace, su vehículo puede resultar da-
las ruedas delanteras o traseras de su vehí- Póngase en contacto con un centro INFINITI o
ñado y la conducción y el rendimiento pue-
culo, estos deben ser del mismo tamaño, ni- taller cualificado para que le informen sobre la
den verse afectados negativamente.
vel de carga, construcción y tipo (diagonales, protección adicional contra el óxido y la corro-
diagonales cinturados o radiales) que los sión que puede necesitarse en algunas zonas.
neumáticos delanteros o traseros.

Arranque y conducción 5-91


ANOTACIONES

5-92 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Botón de las luces de emergencia ...................... 6-2 Desmontaje y montaje de las ruedas.............. 6-8
Neumático pinchado ......................................... 6-2 Arranque con batería auxiliar............................. 6-11
Sistema de control de presión de Arranque del motor empujando el vehículo......... 6-14
neumáticos (TPMS)....................................... 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta........................... 6-14
Detención del vehículo ................................. 6-3 Remolque del vehículo ...................................... 6-15
Triángulo de señalización (según modelo) ..... 6-4 Precauciones de remolcado .......................... 6-15
Equipo......................................................... 6-4 Remolcado recomendado por INFINITI............ 6-16
Neumáticos autoportantes............................ 6-4
Reparación de un neumático pinchado
(modelos con kit de emergencia para
reparación de pinchazos de neumáticos) ....... 6-5
BOTÓN DE LAS LUCES DE EMERGENCIA NEUMÁTICO PINCHADO

• No use las luces de emergencia mientras conduce Si se pincha un neumático, siga las instruccio-
por autopista a no ser que haya circunstancias po- nes que se indican en esta sección.
co comunes que le obliguen a conducir tan despa-
cio que su vehículo pueda ser peligroso para el SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE
resto de los vehículos. NEUMÁTICOS (TPMS)
• Los indicadores de dirección no funcionan cuando ADVERTENCIA
las luces de emergencia están encendidas.
• Si el testigo de presión de neumáticos baja se en-
ciende o se visualiza un aviso relacionado con la
NIC2621 presión de los neumáticos en la pantalla de infor-
mación del vehículo durante la conducción, evite
maniobrar o frenar bruscamente, reduzca la velo-
El botón de las luces de emergencia ➀
funciona
cidad, salga de la carretera en un lugar seguro y
sea cual sea la posición del interruptor de en-
cendido, excepto cuando la batería está descar- pare el vehículo tan pronto como sea posible. Con-
gada. ducir con los neumáticos desinflados puede pro-
vocar daños permanentes en los neumáticos y au-
Las luces de emergencia se utilizan para adver- mentar la probabilidad de un fallo de los mismos.
tir a otros conductores de que tiene que parar o Se pueden producir daños en el vehículo y provo-
estacionar a causa de una emergencia. car accidentes o lesiones graves. Compruebe la
Cuando se pulsa el botón de las luces de emer- presión de los cuatro neumáticos. Ajuste la pre-
gencia, parpadearán todos los indicadores de sión de los neumáticos a la presión recomendada
dirección. Para apagar las luces de emergencia, en frío (COLD) que se muestra en la etiqueta de los
vuelva a pulsar el botón de las luces de emer- neumáticos para apagar el testigo de presión de
gencia. neumáticos baja. Si hay un neumático pinchado,
sustitúyalo por un neumático de repuesto tan
ADVERTENCIA pronto como sea posible.

• Si se detiene por una emergencia, asegúrese de


apartar el vehículo de la carretera de forma segu-
ra.

6-2 En caso de emergencia


• Si se monta una rueda de repuesto sin sensor modelo) en la pantalla de información del vehí- 3. Estacione en una superficie nivelada.
TPMS INFINITI, el TPMS no funciona y el testigo de culo, hay uno o varios neumáticos considerable-
4. Aplique el freno de estacionamiento.
presión de neumáticos baja parpadea durante 1 mente desinflados. Si se conduce el vehículo
minuto aproximadamente. La luz permanece en- cuando la presión de los neumáticos es baja, el 5. Pulse el botón P (estacionamiento).
cendida después de 1 minuto. Póngase en contac- TPMS se activa y se enciende el testigo de pre- 6. Apague el motor.
to con un centro INFINITI o taller cualificado lo an- sión de neumáticos baja (en el cuadro de instru-
tes posible para que sustituyan el neumático y/o mentos). Este sistema se activa solamente cuan- 7. Abra el capó y coloque el triángulo reflectan-
reajusten el sistema. do se conduce el vehículo a velocidades supe- te (según modelo):

• El uso de neumáticos no recomendados por


riores a 25 km/h (16 mph).
• Para avisar a otros vehículos.
INFINITI podría afectar el funcionamiento del sis-
tema de control de presión de neumáticos.
Para más detalles acerca del sistema de control
de presión de neumáticos, consulte “Sistema de
• Para indicar al servicio de asistencia en carre-
tera que necesita ayuda.
• Si ha reparado un pinchazo de poca importancia
control de presión de neumáticos (TPMS)” en la sec-
ción “5. Arranque y conducción”. 8. Haga salir a todos los pasajeros del vehículo
utilizando sellador de emergencia de neumáticos, y que se sitúen en un lugar seguro, alejados
en su centro INFINITI o taller cualificado deberán DETENCIÓN DEL VEHÍCULO del tráfico y del vehículo.
comprobar el sensor del TPMS al reparar o susti-
tuir el neumático (modelos equipados con kit de ADVERTENCIA
emergencia para reparación de pinchazos de neu-
máticos). • Asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento
firmemente.
• INFINITI recomienda utilizar solamente el sellador
de neumáticos original INFINITI suministrado con • Asegúrese de seleccionar P (estacionamiento).
su vehículo. Otros selladores de neumáticos pue-
den dañar el sello del vástago del neumático, lo
• No cambie nunca los neumáticos cuando el vehí-
culo esté en una pendiente, o en una zona con hie-
que puede provocar una pérdida de presión de aire lo o resbaladiza. Podría resultar peligroso.
del neumático (modelos equipados con kit de
emergencia para reparación de pinchazos de neu- • No cambie nunca los neumáticos cuando haya trá-
máticos). fico rodado cerca de su vehículo. Llame a un servi-
cio de asistencia en carretera.
El sistema de control de presión de neumáticos
(TPMS) controla la presión de todos los neumá- 1. Desplace el vehículo con precaución fuera de
ticos. Si se enciende el testigo de presión de la carretera y lejos del tráfico.
neumáticos baja y se visualiza un aviso relacio- 2. Encienda las luces de emergencia.
nado con la presión de los neumáticos (según

En caso de emergencia 6-3


TRIÁNGULO DE SEÑALIZACIÓN (según 2. Para soltar el triángulo de señalización, em- neumáticos de invierno. Para obtener un kit de emer-
modelo) puje hacia atrás los retenes del soporte. gencia para reparación de pinchazos de neumáticos,
póngase en contacto con un centro INFINITI o taller
3. Retire el triángulo de señalización ➀ del so- cualificado.
porte.
Para reponer: NEUMÁTICOS AUTOPORTANTES
1. Vuelva a colocar el triángulo de señalización Los neumáticos autoportantes son un tipo es-
pecial de neumáticos que le permiten seguir
➀ en el soporte y presione hacia abajo para
conduciendo aunque se haya producido una
fijarlo.
pérdida total de la presión de uno o varios neu-
2. Pliegue hacia abajo el piso del compartimen- máticos. El neumático afectado no debe presen-
to de equipaje. tar daños claramente visibles.
3. Cierre el portón trasero. Puede reconocer los neumáticos autoportantes
Montaje del triángulo de señalización por la marca que aparece en la pared lateral del
neumático. Encontrará esta marca junto a la de-
1. Despliegue las patas hacia el lateral. signación del tamaño, capacidad de carga e ín-
2. Despliegue los reflectores laterales hacia dice de velocidad del neumático.
arriba para formar un triángulo y fíjelos en la Los neumáticos autoportantes solo pueden uti-
parte superior utilizando el corchete. lizarse en combinación con un sistema de aviso
de pérdida de presión de neumáticos o control
EQUIPO
de presión de neumáticos activado.
Su vehículo puede estar equipado con neumáti-
cos autoportantes o con un kit de emergencia Mensaje de aviso de pérdida de
para reparación de pinchazos de neumáticos. presión
NIC2686

NOTA Si aparece un mensaje de aviso de pérdida de


presión en la pantalla de información del vehí-
Extracción y reposición del triángulo Los vehículos con neumáticos autoportantes no están culo:
de señalización equipados de fábrica con un kit de emergencia para
Para extraer: reparación de pinchazos de neumáticos. Por lo tanto, • Siga las instrucciones de los mensajes de pantalla.
1. Abra el portón trasero y levante el piso del
es recomendable obtener además dicho kit si monta
neumáticos sin características autoportantes, como
• Compruebe si el neumático presenta daños.
compartimento de equipaje.

6-4 En caso de emergencia


• Si va a seguir conduciendo, tenga en cuenta los Al sustituir uno o todos los neumáticos, tenga Tras conducir en la modalidad de emergencia, solicite
puntos siguientes. en cuenta las siguientes especificaciones para a un centro INFINITI o taller cualificado que revisen las
su vehículo: llantas de las ruedas para su uso en el futuro. El neu-
La distancia que se puede recorrer en la moda-
lidad autoportante es de aproximadamente 80 • Tamaño mático averiado debe sustituirse.
km cuando el vehículo está parcialmente car-
gado y aproximadamente 30 km con carga com-
• Tipo REPARACIÓN DE UN NEUMÁTICO
PINCHADO (modelos con kit de emergencia
pleta. • Marca de neumático autoportante para reparación de pinchazos de neumáticos)
Además de la carga del vehículo, la distancia Si se pincha un neumático y no puede sustituirse Se suministra un kit de emergencia para repara-
que se puede recorrer depende de los siguien- por un neumático autoportante, se puede utili- ción de pinchazos de neumáticos en lugar del
tes factores: zar un neumático convencional como medida neumático de repuesto. Este kit de reparación
provisional Asegúrese de utilizar el tamaño y ti-
• Velocidad del vehículo. po (neumático de verano o invierno) adecuados.
se debe usar como reparación temporal de un
pinchazo de poca importancia. Después de usar
• Estado de la carretera. el kit de reparación, póngase en contacto lo an-
• Temperatura exterior. ADVERTENCIA tes posible con un centro INFINITI o taller cuali-
No sobrepase la velocidad máxima indicada. Evite los ficado para que hagan una inspección del neu-
La distancia que se puede recorrer en la moda-
volantazos y las maniobras bruscas, así como los obs- mático y lo reparen/sustituyan.
lidad autoportante puede disminuir ante condi-
ciones de conducción/maniobras extremas o táculos (bordillos, baches, conducción fuera de la ca- PRECAUCIÓN
aumentar ante un estilo de conducción mode- rretera). Esto es especialmente importante si el vehí-
culo está cargado. No use el kit de emergencia para reparación de pin-
rado. chazos en las siguientes condiciones. Póngase en con-
La distancia que se puede recorrer en la moda- Deje de conducir en la modalidad de emergencia si: tacto con un centro INFINITI, un taller cualificado o un
lidad autoportante se mide desde el momento • Oye ruidos de golpeteo. servicio de asistencia en carretera.
en que el aviso de pérdida de presión de neu-
máticos aparece en la pantalla de información • El vehículo comienza a vibrar. • cuando el agente sellador haya caducado (se pue-
de ver en la etiqueta fijada a la botella)
del vehículo. • Percibe humo u olor a caucho.
• cuando el corte o el pinchazo es igual o superior a
No se debe sobrepasar una velocidad máxima • El ESP/VDC interviene de forma constante. aproximadamente 4 mm (0,16 pulg.) de longitud
de 80 km/h.
• Hay desgarros en los laterales del neumático.
• cuando el lateral del neumático está dañado

• cuando se ha conducido el vehículo con una pér-


dida considerable de aire del neumático

En caso de emergencia 6-5


• cuando el neumático está completamente dentro Preparación del kit de emergencia • Compruebe la fecha de caducidad del agente sella-
o fuera de la llanta para reparación de pinchazos de dor (se puede ver en la etiqueta fijada a la botella).

• cuando la llanta del neumático está dañada neumáticos No utilice nunca un agente sellador que haya so-
brepasado la fecha de caducidad.
• cuando dos o más neumáticos están pinchados Saque del maletero el kit de emergencia para
reparación de pinchazos de neumáticos. El kit
de emergencia consta de los siguientes elemen-
tos:

➀ Botella de agente sellador de neumáticos


➁ Compresor de aire
NOTA
Este vehículo no está equipado con un gato ni con una
varilla. Estas piezas dependen del concesionario. Pa-
ra obtener estas piezas, póngase en contacto con un
centro INFINITI o taller cualificado. Vea “Desmontaje y
montaje de las ruedas” más adelante en esta sección
para obtener más información sobre el uso de las he-
rramientas de elevación y la sustitución de neumáti-
cos.
No guarde un gato en el vehículo.

Antes de utilizar el kit de emergencia


para reparación de pinchazos de
neumáticos
• Si hay cualquier objeto extraño (por ejemplo, un NCE456
NCE455 tornillo o un clavo) en el neumático, no lo desmon-
te.

6-6 En caso de emergencia


Reparación del neumático PRECAUCIÓN
1. Agite bien la botella del agente sellador ➀. No haga funcionar el compresor durante más de 10
minutos.
2. Fije la manguera del compresor del aire a la
botella de agente sellador ➁. Si la presión de los neumáticos no aumenta a la
presión especificada en 10 minutos, puede que
3. Introduzca la botella de agente sellador en el
el neumático esté gravemente dañado y que no
soporte de la parte superior del compresor
se pueda reparar con este kit de reparación de
➂ .
neumáticos. Póngase en contacto con un centro
NCE458
INFINITI o taller cualificado.
9. Retire el compresor de aire de la válvula de
5. Atornille firmemente el tubo de aire de la bo- neumático. A continuación, conduzca el ve-
tella de agente sellador ➃ en la válvula del hículo a una velocidad de 80 km/h (50 mph)
neumático. Compruebe que el interruptor del o inferior.
compresor de aire está en la posición de apa- 10. Tras conducir 10 minutos o 10 km (6 millas),
gado (0). compruebe la presión del neumático. Si la
6. Conecte el enchufe del compresor a la toma presión del neumático no ha bajado, la re-
NCE457
de corriente del vehículo. Asegúrese de que paración temporal ha finalizado.
no hay otros accesorios enchufados en la to- Si la presión del neumático es inferior a la
4. Saque la pegatina de restricción de veloci- ma de corriente. Para obtener más informa- especificada, repita los pasos a partir del 5.
dad del compresor y, a continuación, coló- ción, consulte “Toma de corriente” en la sección
quela en un lugar visible durante la conduc- “2. Instrumentos y controles”. Si la presión vuelve a bajar o está por deba-
ción. jo de 180 kPa (1,8 bar, 26 psi), el neumático
7. Gire el interruptor de encendido a la posición no puede repararse con este kit de repara-
ACC. ción de neumáticos. Póngase en contacto
8. Encienda el compresor e infle el neumático a con un centro INFINITI o taller cualificado.
la presión especificada en la etiqueta de neu-
máticos fijada en el montante central del la-
do del conductor.

En caso de emergencia 6-7


Después de la reparación del Ponga calzas adecuadas ➀en la parte anterior Desmontaje de la rueda
neumático y posterior de la rueda diagonalmente opuesta
al neumático pinchado j A para evitar que el ve- ADVERTENCIA
Póngase en contacto con un centro INFINITI o un
hículo se mueva cuando esté apoyado sobre el
taller cualificado lo antes posible para la repa-
gato. • Lea cuidadosamente la etiqueta de precaución co-
ración/sustitución del neumático o para la ins- locada en el gato antes de utilizarlo.
pección/sustitución del sensor del TPMS y para
obtener una nueva botella de agente sellador • NO SE SITÚE NUNCA DEBAJO DE UN VEHÍCULO QUE
ESTÉ APOYADO EN UN GATO.
de neumáticos y una nueva manguera.

DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS


• No utilice un gato distinto al proporcionado con el
vehículo.
RUEDAS
• El gato que se suministra con el vehículo está di-
señado solamente para elevar el vehículo al cam-
biar un neumático.
NCE453
• Utilice los puntos de elevación correctos. No colo-
que nunca el gato en otra parte del vehículo.
Desmontaje del tapacubos (según
modelo)
• Nunca eleve el vehículo más de lo necesario.

• Nunca coloque tacos encima ni debajo del gato.

MCE0001DZ
ADVERTENCIA • No ponga en marcha ni arranque el motor mientras
el vehículo esté apoyado en el gato. El vehículo
Tenga cuidado al desmontar el tapacubos; podría sol-
podría moverse repentinamente y provocar un ac-
tarse de forma repentina.
Bloqueo de las ruedas cidente.
Desmonte el tapacubos utilizando una herra-
ADVERTENCIA mienta adecuada, tal como se muestra en la • No permita nunca que los pasajeros permanezcan
en el vehículo mientras el neumático esté suspen-
ilustración, o desmóntelo con cuidado utilizan-
Asegúrese de bloquear la rueda apropiada para impe- dido sobre el suelo.
do ambas manos.
dir que el vehículo se mueva, lo que podría causar
lesiones.
• Lea cuidadosamente la etiqueta de precaución co-
locada en el gato antes de utilizarlo.

• Quite toda la carga antes de elevar el vehículo con


el gato.

6-8 En caso de emergencia


4. Haga coincidir la ranura de la parte superior Anote el número de llave en la tarjeta de la
del gato entre las dos muescas según se página “Información de seguridad” al final
muestra en la ilustración. de este manual y guárdelo en un lugar segu-
ro, no en el vehículo. Si pierde la llave de blo-
queo de rueda, consulte con su centro
INFINITI para hacer duplicados usando el có-
digo de la llave de bloqueo de la rueda origi-
nal.
Asegúrese de llevar siempre la llave de blo-
NCE447 queo en el vehículo. De lo contrario, no se
Puntos de elevación podrán desmontar las ruedas ni llevar a cabo
1. Solamente vehículos con un interruptor de el mantenimiento.
encendido tipo botón pulsador: retire el inte- NCE143Z

rruptor de encendido de tipo botón pulsador


del bloqueo de encendido (consulte “Interrup- 5. Afloje cada perno de rueda una o dos vueltas
tor de encendido tipo botón pulsador (según hacia la izquierda con la llave de rueda.
modelo)” en la sección “5. Arranque y conduc-
No quite los pernos de la rueda antes de que
ción”).
el neumático esté suspendido sobre el sue-
2. Coloque el gato justo debajo de los puntos lo.
de elevación que se muestran en la ilustra-
Modelos con pernos de bloqueo de rueda
ción, de modo que la parte superior del gato
(según modelo):
haga contacto con el vehículo en los puntos NCE473

designados. Si la rueda está equipada con un perno de


bloqueo de rueda, inserte la llave de bloqueo 6. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
PRECAUCIÓN
➀ y aflójela, como se ha descrito anterior- mente el tirador del trinquete y gírelo hacia
El gato se debe colocar sobre un suelo firme y nive- mente. la derecha, como se indica en la ilustración.
lado.
El perno de bloqueo de rueda solamente pue- 7. Eleve el vehículo con cuidado hasta que el
3. Haga coincidir el centro de la parte superior de extraerse con la llave de bloqueo de rue- neumático se separe del suelo.
del gato y las muescas del punto de eleva- da. Es necesario un número de llave si quiere
8. Quite los pernos de la rueda y, a continua-
ción, tal como se muestra en la ilustración. duplicar la llave de bloqueo de rueda.
ción, desmonte la rueda pinchada.

En caso de emergencia 6-9


PRECAUCIÓN B Afloje
j Tan pronto como sea posible, apriete los per-
nos de la rueda al par especificado con una lla-
La rueda es pesada. Mantenga los pies alejados de 1. Limpie cualquier resto de barro o suciedad
ve dinamométrica.
ella y utilice guantes si fuese necesario para evitar entre la rueda y el cubo.
una posible lesión. Los pernos de la rueda siempre deben apretarse
2. Coloque cuidadosamente la rueda y apriete
según lo especificado. Se recomienda apretar
Montaje de la rueda los pernos manualmente. Compruebe que to-
los pernos de la rueda según lo especificado en
dos los pernos de rueda están en contacto
cada intervalo de mantenimiento.
ADVERTENCIA con la superficie de la rueda de forma hori-
zontal y en la zona biselada. Ajuste la presión de los neumáticos a la reco-
• Las ruedas y neumáticos de repuesto de uso tem-
Modelos con perno de bloqueo de rueda (se-
mendada en frío (COLD).
poral han sido diseñados para utilizarse en caso
de emergencia. gún modelo): La presión en frío (COLD) es la presión del neu-
mático medida después de que el vehículo haya
• No utilice pernos de rueda distintos a los propor- Inserte la llave de bloqueo de rueda en el per-
no de bloqueo de rueda y apriete con los de-
estado estacionado durante tres horas o más, o
cionados con su vehículo. Si se utilizan pernos de se haya conducido durante menos de 1,6 km (1
rueda incorrectos o si no están bien apretados, la dos.
milla).
rueda podría aflojarse o salirse. Como consecuen- 3. Con la llave de tuercas de rueda, apriete los
cia, podría provocar un accidente. Las presiones de los neumáticos en frío (COLD)
pernos alternativa y uniformemente en el or-
se muestran en la placa del neumático fijada al
• Nunca utilice aceite o grasa en los pernos de la
tén bien apretados.
➀➄
den de la ilustración ( - ) hasta que es-
montante central del lado del conductor.
rueda. Los pernos de la rueda podrían aflojarse.
4. Baje lentamente el vehículo hasta que los Pernos de bloqueo de rueda (según
neumáticos toquen el suelo. modelo)
5. Apriete bien los pernos de la rueda con la Para evitar robos, cada rueda lleva montada un
llave de tuercas, como se muestra en la ilus- perno de bloqueo especialmente diseñado. El
tración. perno de bloqueo de rueda no se puede des-
montar con herramientas de uso común.
6. Baje el vehículo completamente.
Para desmontar un neumático, use la llave de
7. Monte el tapacubos (según modelo). bloqueo suministrada con su vehículo.
Par de apriete del perno de rueda:
NCE435
130 N•m (13 kg-m, 96 pies-lb)

A Apriete
j

6-10 En caso de emergencia


ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR

NOTA Para el procedimiento de arranque con batería

• El perno de bloqueo de rueda tiene un código indi-


auxiliar, use únicamente el punto de conexión
del compartimento del motor concebido para tal
vidual. No se puede desmontar el perno de blo-
fin, formado por un borne positivo y una toma
queo de rueda con una llave de bloqueo cuyo códi-
de tierra.
go sea distinto al código individual. Si pierde la
llave de bloqueo de rueda, póngase en contacto
con su centro INFINITI para hacer duplicados usan-
do el código de la llave de bloqueo de la rueda ori-
ginal.


NCE143Z
Anote el número de llave en la tarjeta de la página
“Información de seguridad” al final de este ma-
Desmontaje del perno de bloqueo de rueda: nual y guárdelo en un lugar seguro, no en el vehí-
1. Introduzca la llave de bloqueo de rueda ➀ culo.
en el perno de bloqueo de rueda.
• Cuando acuda a un centro INFINITI o taller cualifi-
2. Para desmontar el perno de bloqueo de rue- cado para el mantenimiento del vehículo, asegú-
da, gire la llave de bloqueo de rueda hacia la rese de que lleva la llave de bloqueo en el vehí-
izquierda con la llave de tuercas. culo. De lo contrario, no se podrán desmontar las
ruedas ni llevar a cabo el mantenimiento.
PRECAUCIÓN

• No utilice una herramienta eléctrica para desmon-


tar los pernos de bloqueo de rueda.

• Para montar la rueda, apriete los pernos de blo-


queo al mismo par de apriete que los pernos de
rueda normales. Para obtener información adicio-
nal, consulte “Montaje de la rueda” anteriormente
en esta sección.

En caso de emergencia 6-11


• Nunca se incline sobre la batería mientras intenta
arrancar con batería auxiliar.

• Evite el contacto del líquido de la batería con los


ojos, piel, ropa o las superficies pintadas del vehí-
culo. El líquido de la batería es ácido sulfúrico co-
rrosivo que puede causar graves quemaduras. Si
el líquido entra en contacto con cualquier cosa,
lave inmediatamente la zona de contacto con
abundante agua.

• Mantenga la batería fuera del alcance de los ni-


ños.

• Utilice una batería de 12 voltios como batería auxi-


liar. Si utiliza una batería de un voltaje incorrecto
podría dañar el vehículo.

• Nunca intente arrancar con batería auxiliar una ba-


tería congelada. Podría explotar y causar lesiones
graves.
1. Compruebe si está aplicado el freno de esta-
cionamiento.
Si no está aplicado, después de conectar el
NDI1595 vehículo a la batería auxiliar (tras el paso 8),
aplique el freno de estacionamiento.
• Siempre hay gas hidrógeno explosivo cerca de la El vehículo cuenta con un freno de estaciona-
ADVERTENCIA batería. Mantenga las chispas y las llamas aleja- miento eléctrico, para más información, con-

• Un arranque con batería auxiliar incorrecto puede das de la batería. sulte, “Freno de estacionamiento” en la sección
producir una explosión de la batería. La explosión • Utilice siempre gafas de seguridad y quítese los
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la marcha”
de la batería puede producir lesiones graves o mor- anillos, pulseras o cualquier otra joya cuando tra-
tales. Podría provocar también daños en el vehí- baje en o cerca de la batería.
culo. Asegúrese de seguir las instrucciones indi-
cadas en esta sección.

6-12 En caso de emergencia


2. Prepare el vehículo j A que tiene la batería • Una conexión incorrecta puede causar daños 13. Monte los tapones de los respiraderos (se-
auxiliar para el vehículo j
B que se va a arran- en el sistema de carga. gún modelo).
car.
• Asegúrese de que los cables puente no toquen 14. Cierre el capó.
PRECAUCIÓN ninguna pieza móvil del compartimento del
NOTA
motor.
Evite el contacto entre los dos vehículos.
Modelos con sistema Stop/Start:
• Al conectar y desconectar, procure que no haya
3. Pulse el botón P (estacionamiento).
contacto entre el conector del cable puente po- • Asegúrese de que la batería montada es la batería
4. Apague todos los sistemas eléctricos innece- sitivo y el vehículo o el cable negativo. especial con mejor capacidad de carga y mayor du-
sarios (faros, luces de emergencia, etc.). ración. No utilice una batería distinta en el sistema
9. Arranque el motor del otro vehículo j
A y dé-
Stop/Start, ya que la batería podría deteriorarse
5. Asegúrese de que el interruptor de encendi- jelo en funcionamiento varios minutos. Man-
de forma prematura y el sistema podría averiarse.
do del vehículo que se va a arrancar con bate- tenga la velocidad del motor a unas 2.000
Se recomienda el uso de una batería original
ría auxiliar está en la posición “OFF”. rpm.
INFINITI. Para obtener más información, póngase
6. Abra el capó. Para obtener información adi- 10. Arranque el motor del vehículo j
B de mane- en contacto con un centro INFINITI o taller cualifi-
cional, consulte “Apertura del capó” en la sec- ra normal. cado
ción “3. Comprobaciones y reglajes previos a la
marcha”.
PRECAUCIÓN • Si el terminal de la batería se desconecta (para la
sustitución de la batería, etc.) y, a continuación,
No mantenga el motor de arranque accionado du-
7. Quite los tapones de los respiraderos de la se vuelve a conectar, es posible que el sistema
rante más de 10 segundos. Si el motor no arranca
batería (según modelo) y cúbrala con un tra- Stop/Start tarde en volver a activarse.
inmediatamente, gire el interruptor de encendido
po viejo.
a la posición OFF y espere 10 segundos antes de
8. Conecte los cables puente en el orden indi- intentarlo de nuevo.
cado en la ilustración ( → ➀ → ➁ → ➂ 11. Después de arrancar el motor del vehículo,
➃ ).
desconecte con cuidado el cable negativo y,
PRECAUCIÓN a continuación, el positivo ( → ➃ → ➂ ➁
• Conecte siempre el borne positivo j + al posi- → ➀ ).
tivo j+ y el negativo j - a masa de la carroce- 12. Retire y deseche el trapo que se utilizó para
ría (por ejemplo, al soporte de montaje del mo- cubrir los orificios de los respiraderos ya
tor, etc.) y no al borne negativo de la batería que puede estar contaminado con ácido co-
j - . rrosivo.

En caso de emergencia 6-13


ARRANQUE DEL MOTOR EMPUJANDO EL SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA
VEHÍCULO

No intente arrancar el motor empujando el vehí- Si el motor de su vehículo se está sobrecalen-


culo ADVERTENCIA tando (según el indicador de la temperatura de
PRECAUCIÓN • Nunca siga conduciendo si el motor de su vehículo refrigerante del motor), o si nota una falta de
potencia en el motor, detecta un ruido raro, etc.,
se sobrecalienta. Hacerlo podría causar un incen-
• Los modelos equipados con transmisión automá- dio en el vehículo. siga los procedimientos siguientes:
tica (T/A) no pueden ponerse en marcha con este
método. De lo contrario pueden producirse daños • Nunca abra el capó si está saliendo vapor. 1. Desplace el vehículo y estaciónelo con pre-
caución fuera de la carretera y lejos del trá-
en la transmisión. • Nunca quite el tapón del radiador (según modelo)
fico.
• Los modelos equipados con catalizador de tres y/o el del depósito de refrigerante del motor mien-
tras el motor esté caliente. Si se quita el tapón del 2. Encienda las luces de emergencia.
vías no deben arrancarse empujando el vehículo.
De lo contrario pueden producirse daños en el ca- radiador (según modelo) y/o el del depósito de re- 3. Aplique el freno de estacionamiento.
talizador de tres vías. frigerante del motor mientras el motor esté calien-
te, el agua caliente a alta presión saldrá despe- 4. Pulse el botón P (estacionamiento).
• Nunca intente arrancar el motor remolcando el ve- dida y puede causar quemaduras, escaldaduras o NO PARE EL MOTOR.
hículo. Al ponerse en marcha el motor, el impulso lesiones graves.
podría provocar una colisión con el vehículo de re- 5. Abra todas las ventanillas.
molque. • Si sale vapor o refrigerante del motor, apártese
6. Apague el sistema del aire acondicionado
del vehículo para evitar lesiones.
(según modelo).
• El ventilador de refrigeración del motor se encen-
7. Ajuste el control de temperatura de la cale-
derá en cualquier momento cuando la temperatura
del refrigerante exceda la temperatura preselec- facción o el aire acondicionado a la posición
cionada. de calor máximo y el control del ventilador a
la posición de velocidad máxima.
• No permita que sus manos, cabello, joyas o ropa
8. Salga del vehículo.
entren en contacto o queden atrapadas en el ven-
tilador de refrigeración o las correas del motor. 9. Inspeccione visualmente y prestando aten-
ción al sonido si hay escapes de vapor o refri-
gerante desde el radiador antes de abrir el
capó. Espere hasta que no se aprecie vapor o
refrigerante antes de proceder.

6-14 En caso de emergencia


REMOLQUE DEL VEHÍCULO

10. Abra el capó. Para obtener más información, Cuando remolque el vehículo, deberá cumplir la
consulte “Apertura del capó” en la sección ADVERTENCIA legislación local para remolques. Un equipo de
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar- Antes de extraer el tapón del depósito del refrige- remolcado incorrecto podría causar daños al ve-
cha”. rante del motor y para evitar escaldarse, cubra el hículo. Para asegurar un remolcado adecuado y
tapón del depósito con un trapo limpio y aflójelo evitar daños accidentales a su vehículo, INFINITI
11. Compruebe visualmente si el ventilador de
hasta la primera muesca para permitir que salga el le recomienda que su vehículo sea remolcado
refrigeración está funcionando.
vapor. por personal del servicio de asistencia en carre-
12. Compruebe visualmente si el radiador y las tera. Se recomienda que el personal del servicio
mangueras del radiador presentan fugas. 15. Cierre el capó.
de asistencia en carretera lea atentamente las
Acuda a un centro INFINITI o taller cualificado siguientes instrucciones.
ADVERTENCIA para que revisen o reparen el vehículo.
PRECAUCIONES DE REMOLCADO
Si hay pérdidas de refrigerante, falta la correa del
motor o está floja, o el ventilador de refrigeración ADVERTENCIA
no funciona, pare el motor.
13. Cuando se haya enfriado el motor, comprue-
• No viaje nunca en un vehículo que está siendo
remolcado.
be el nivel del refrigerante en el depósito de
reserva del refrigerante con el motor en mar- • No se coloque nunca bajo el vehículo durante el
cha. No abra el tapón del radiador (según remolcado.
modelo). PRECAUCIÓN
14. Si el nivel es bajo, extraiga el tapón del de-
pósito del refrigerante del motor y añada re-
• Nunca remolque modelos con tracción en las cua-
tro ruedas (4WD) con alguna de las cuatro ruedas
frigerante lentamente en el depósito. Des- en el suelo, dado que esto puede causar graves y
pués de rellenar el depósito hasta el nivel costosos daños en la transmisión.
MAX, coloque de nuevo el tapón del depó-
sito. • Cuando remolque el vehículo, asegúrese de que
transmisión, ejes, sistema de dirección y tren mo-
triz funcionen correctamente. Si alguna de estas
unidades está dañada, será necesario utilizar pla-
taformas rodantes.

• Fije siempre cadenas de seguridad antes de remol-


car el vehículo.

En caso de emergencia 6-15


• Vehículos con un interruptor de encendido tipo bo- Remolcado de modelos con tracción
tón pulsador: debe retirar el interruptor de encen- en dos ruedas (FWD)
dido de tipo botón pulsador y usar la llave (con-
PRECAUCIÓN
sulte “Interruptor de encendido tipo botón pulsa-
dor (según modelo)” en la sección “5. Arranque y No remolque NUNCA un vehículo con transmisión au-
conducción”). tomática (DTC) con las ruedas delanteras o las cuatro
ruedas sobre el suelo (hacia delante o hacia atrás), ya
REMOLCADO RECOMENDADO POR que esto puede causar daños graves y costosos en la
INFINITI transmisión. Si es necesario remolcar el vehículo con
las ruedas traseras levantadas, use siempre una pla-
taforma rodante debajo de las ruedas delanteras.

NCE451
NCE450
Modelos FWD (2WD)
Modelos 4WD

6-16 En caso de emergencia


Remolcado de modelos con tracción • No remolque nunca el vehículo utilizando ganchos • Utilice solamente el gancho de remolque. No mon-
en las cuatro ruedas (4WD) de amarre. te el dispositivo de remolque en cualquier otra par-

INFINITI recomienda remolcar el vehículo con • Ponga siempre el cable recto desde la parte delan-
te de la carrocería del vehículo. De lo contrario, la
carrocería del vehículo puede resultar dañada.
plataformas rodantes debajo de las ruedas de- tera del vehículo. No tire nunca del vehículo en án-
lanteras o traseras, o colocar el vehículo en la gulo. • Utilice el gancho de remolque únicamente para li-
plataforma plana de un camión, como se obser-
va en la ilustración.
• Los dispositivos de remolque deben colocarse de
berar un vehículo. Nunca remolque un vehículo uti-
lizando únicamente el gancho de remolque.
forma que no entren en contacto con ninguna pie-
PRECAUCIÓN za de los sistemas de suspensión, dirección, fre- • El gancho de remolque está sometido a una gran
nos o refrigeración. tensión cuando se utiliza para liberar un vehículo
Nunca remolque modelos 4WD con alguna de las rue-
das en el suelo. Hacerlo causará daños graves y costo- • No se recomienda utilizar cuerdas o correas de lo-
atascado. Tire siempre con el dispositivo de remol-
que recto. Nunca tire del gancho de remolque en
sos en la transmisión. na para tirar del vehículo durante el remolcado o
ángulo.
rescate.
Liberación de un vehículo atascado Monte de forma segura el gancho de remolque
(guardado en el maletero del vehículo) en el
ADVERTENCIA montante adjunto ➀situado en el parachoques
• No permita que nadie permanezca cerca de la línea delantero o trasero.
de remolcado durante las operaciones. Asegúrese de almacenar de forma segura el gan-
• Nunca haga girar los neumáticos a alta velocidad. cho de remolque después de su uso y volver a
montar la placa de matrícula antes de conducir
Esto podría hacerlos explotar y provocar lesiones
graves. Además, algunas piezas del vehículo po- el vehículo.
drían sobrecalentarse y resultar dañadas.
NCE461
PRECAUCIÓN

• Las cadenas o cables de remolque deben fijarse En el caso de que los neumáticos de su vehículo
únicamente a los ganchos de remolque del vehí- queden atrapados en la arena, nieve o barro y el
culo o a los miembros principales de su estruc- vehículo sea incapaz de salir por sí mismo sin
tura. De otro modo, se podría dañar la carrocería. ser remolcado, utilice el gancho de remolque
guardado en el maletero del vehículo.
• No utilice los ganchos de amarre para liberar un
vehículo atascado en arena, nieve, barro, etc.

En caso de emergencia 6-17


ANOTACIONES

6-18 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidados

Limpieza del exterior......................................... 7-2 Alfombrillas del piso (según modelo)............. 7-4
Lavado ........................................................ 7-2 Cristales ...................................................... 7-5
Eliminación de manchas ............................... 7-2 Cinturones de seguridad............................... 7-5
Encerado ..................................................... 7-2 Fundas de asiento de cuero natural ............... 7-5
Cristales ...................................................... 7-3 Protección contra la corrosión............................ 7-6
Parte inferior de la carrocería ........................ 7-3 Factores que más contribuyen a la
Ruedas ........................................................ 7-3 corrosión del vehículo .................................. 7-6
Llantas de aleación de aluminio .................... 7-3 Influencia de los factores ambientales en la
Piezas cromadas .......................................... 7-3 corrosión ..................................................... 7-6
Limpieza del interior ......................................... 7-4 Para proteger el vehículo de la corrosión........ 7-6
Ambientadores ............................................ 7-4
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Para mantener el buen aspecto de su vehículo, 2. Limpie con suavidad toda la superficie del • Rocíe con agua la parte inferior de la carrocería y
es importante que lo cuide adecuadamente. vehículo utilizando un jabón suave, un jabón del guardabarros para eliminar la suciedad y/o la
especial para vehículos o detergente lavava- sal de carretera.
Siempre que sea posible, estacione el vehículo
jillas mezclado con agua limpia y tibia (nun-
dentro de un garaje o en una zona cubierta para ELIMINACIÓN DE MANCHAS
ca caliente).
minimizar las posibilidades de sufrir daños en
Quite lo antes posible de la pintura las manchas
la pintura. PRECAUCIÓN
de alquitrán y aceite, polvo industrial, insectos
Cuando se vea obligado a estacionarlo al aire • No lave el vehículo con jabones fuertes, detergen- y savia de los árboles, para evitar que se pro-
libre, elija una zona a la sombra o proteja el ve- tes químicos, gasolina ni disolventes. duzcan daños o manchas permanentes. Puede
hículo con una funda. Tenga cuidado de no ra-
yar la pintura al poner y quitar la funda.
• No lave su vehículo directamente bajo el sol o encontrar productos especiales de limpieza en
un centro INFINITI o taller cualificado o en cual-
cuando la carrocería esté caliente, ya que la super-
ficie podría quedar marcada por las gotas de agua. quier tienda de accesorios para automóviles.
LAVADO
En las siguientes circunstancias, lave su vehí- • Evite el uso de estropajos o trapos ásperos, así ENCERADO
culo lo antes posible para proteger la superficie como manoplas para lavar. Tenga cuidado de no El encerado regular protege la superficie pinta-
pintada: dañar o rayar la pintura al eliminar de la superficie da y ayuda a mantener la buena apariencia del
pintada suciedad incrustada u otras materias ex-
• Después de llover, ya que se puede dañar la pin- trañas.
vehículo.
tura debido a la lluvia ácida. Después de encerar se recomienda pulir para
3. Aclare el vehículo completamente con abun-
• Después de conducir por carreteras costeras, ya
dante agua limpia.
eliminar los residuos y evitar que la carrocería
dé la sensación de “estar erosionada”.
que se puede oxidar por la brisa marina.
4. Utilice una gamuza húmeda para secar la su-
• Cuando caigan sobre la pintura contaminantes co- perficie pintada y evitar marcas de agua.
En un centro INFINITI o taller cualificado le pue-
den ayudar a elegir los productos de encerado
mo hollín, excrementos de pájaro, savia de árbo-
les, partículas metálicas o insectos. Al lavar el vehículo, tenga cuidado con lo si- adecuados.
guiente:
• Cuando se haya acumulado polvo o barro sobre la PRECAUCIÓN
superficie. • Las bridas, soldaduras y pliegues de las puertas, • Lave el vehículo a fondo antes de aplicar cera a la
cerraduras y capó son zonas especialmente vulne- superficie pintada.
1. Lave la superficie del vehículo con una es-
rables a los efectos de la sal de carretera. Por lo
ponja húmeda y abundante agua.
tanto, estas zonas deben limpiarse regularmente. • Siga siempre las instrucciones del fabricante de la
cera.
• Asegúrese de que los orificios de drenaje de la par-
te inferior de las puertas no están obstruidos.

7-2 Apariencia y cuidados


• No utilice ceras que contengan productos abrasi- Antes de que llegue el invierno y de nuevo en PRECAUCIÓN
vos, esmerilantes o limpiadores que puedan dañar primavera, se debe revisar la protección contra
Siga las instrucciones descritas a continuación para
el acabado del vehículo. la corrosión y si es necesario, volver a tratar la
evitar las manchas o la decoloración de las ruedas:
superficie.
Los componentes de la pulidora o un pulido
agresivo sobre la primera capa de pintura o la RUEDAS
• No utilice un producto de limpieza que contenga
altos niveles de ácido o álcali para limpiar las rue-
capa final de pintura transparente pueden eli-
minar el brillo del acabado o dejar marcas. • Lave las ruedas cuando lave el vehículo para con- das.

CRISTALES
servar su aspecto externo.
• No aplique limpiador a las ruedas cuando estén
• Limpie la parte interior de las ruedas cuando susti- calientes. La temperatura de la rueda debería ser
igual a la temperatura ambiente.
Utilice un limpiacristales para quitar la capa de tuya una rueda o lave la parte inferior del vehículo.
humo y polvo de la superficie de los cristales. Es
normal que los cristales se cubran con una capa
• No utilice limpiadores abrasivos cuando lave las • Aclare la rueda antes de que transcurran 15 minu-
ruedas. tos desde la aplicación del limpiador para elimi-
de suciedad después de que el vehículo haya narlo completamente.
estado estacionado al sol. Esta capa se elimi- • Compruebe regularmente si las llantas presentan
nará fácilmente con limpiacristales y un paño mellas o corrosión. Esto puede causar pérdida de PIEZAS CROMADAS
suave. presión o daños en el talón del neumático.
Limpie todas las piezas cromadas regularmente
PRECAUCIÓN • INFINITI recomienda que se enceren las ruedas pa- con un abrillantador para cromo no abrasivo pa-
ra protegerlas contra la sal de la carretera en las ra conservar su acabado.
Cuando limpie la parte interna de las ventanillas, no
zonas donde se usa sal durante el invierno.
utilice herramientas afiladas, limpiadores abrasivos
ni desinfectantes con cloro. Pueden dañar los conduc- LLANTAS DE ALEACIÓN DE ALUMINIO
tores eléctricos, los elementos de la antena de la ra-
Lave las ruedas regularmente con una esponja
dio o los elementos de la luneta térmica.
humedecida en una solución de jabón suave,
PARTE INFERIOR DE LA CARROCERÍA especialmente durante el invierno en zonas en
las que se utilice sal en la carretera. Los resi-
En las zonas donde se esparce sal en la carre-
duos de sal de la carretera pueden decolorar las
tera durante el invierno, es necesario limpiar
ruedas si no se lavan regularmente.
con frecuencia la parte inferior de la carrocería
del vehículo para evitar que se acumulen sal y
suciedad y aceleren la corrosión de la parte in-
ferior de la carrocería y la suspensión.

Apariencia y cuidados 7-3


LIMPIEZA DEL INTERIOR

Retire con cierta regularidad el polvo de la guar- • Las partículas pequeñas de suciedad pueden re- Lea y siga atentamente las instrucciones del fa-
nición interior, las piezas de plástico y los asien- sultar abrasivas y dañar las superficies de piel, por bricante antes de utilizar cualquier ambienta-
tos usando una aspiradora o cepillo de cerdas lo que deben eliminarse en seguida. No utilice ja- dor.
suaves. Limpie las superficies de vinilo y de cue- bón para cuero, cera para carrocería, ceras, acei-
ro con un paño limpio humedecido en una solu- tes, líquidos limpiadores, disolventes, detergen- ALFOMBRILLAS DEL PISO (según modelo)
ción de jabón suave y, a continuación, séquelas tes o limpiadores con base de amoníaco, ya que El uso de alfombrillas INFINITI originales (según
con un paño suave y seco. dañan el acabado natural de la piel. modelo) puede alargar la vida de la moqueta del
Para que el cuero tenga buen aspecto, es nece- • No utilice ningún tipo de protector textil, a no ser
vehículo y facilita la limpieza del interior. Inde-
pendientemente de las alfombrillas utilizadas,
sario que lo cuide y lo limpie regularmente. que lo recomiende el fabricante.
asegúrese de que son adecuadas para su vehí-
Antes de usar cualquier protector textil, lea las • No utilice limpiacristales o limpiadores de plás- culo y de que se colocan correctamente en el
recomendaciones del fabricante. Algunos pro- tico en el cuadro de instrumentos o en las cubier- piso para evitar que interfieran en el funciona-
tectores textiles contienen productos químicos tas de los indicadores. Podría dañarlos. miento de los pedales. Las alfombrillas deben
que pueden decolorar o manchar el material de limpiarse regularmente y hay que sustituirlas
los asientos. AMBIENTADORES cuando estén muy desgastadas.
La mayoría de ambientadores utilizan disolven-
Utilice un trapo suave humedecido en agua para
tes que pueden afectar al interior del vehículo.
limpiar las cubiertas del cuadro de instrumen-
Si utiliza un ambientador, tome las siguientes
tos y los indicadores.
precauciones:

ADVERTENCIA • Los ambientadores de colgar pueden causar una


decoloración permanente al entrar en contacto con
Para el modelo con sistema de airbag suplementario,
determinadas superficies interiores del vehículo.
no use agua o limpiadores ácidos (limpiadores de va-
Cuelgue el ambientador en un lugar donde quede
por caliente) en los asientos. Puede dañar el asiento o
bien separado y no pueda entrar en contacto con
el sensor de clasificación de ocupantes. Esto también
ninguna superficie interior. SAI0039Z
puede afectar al funcionamiento del sistema de airbag Ejemplo
y provocar lesiones graves. • Los ambientadores líquidos suelen fijarse en las
rejillas de ventilación. Estos productos pueden
PRECAUCIÓN
causar daños y decoloración de forma inmediata si
• Nunca utilice bencina, disolventes ni ningún otro se derraman sobre las superficies interiores.
producto similar.

7-4 Apariencia y cuidados


Ayuda para colocar las alfombrillas CINTURONES DE SEGURIDAD • Antes de limpiar la tapicería de cuero, retire el pol-
del piso vo con una aspiradora.

Este vehículo incluye un soporte para las alfom- ADVERTENCIA


• Para limpiar el cuero, basta con utilizar un paño
brillas del piso que funciona como ayuda para • No deje que los cinturones de seguridad se enro- suave que no suelte pelusa humedecido con agua
tibia y jabón neutro. No remoje el cuero.
su posicionamiento. Las alfombrillas del piso llen en el retractor estando húmedos.
INFINITI se han diseñado especialmente para
este modelo de vehículo. • Nunca utilice lejía, colorante o disolventes quími- • Utilice un suave movimiento circular. No frote el
cos para limpiar los cinturones de seguridad, ya cuero ni ejerza demasiada presión al limpiar.
Coloque la alfombrilla introduciendo el ojal en
el gancho del soporte mientras centra la alfom-
que estos productos pueden afectar gravemente
la resistencia de la cinta del cinturón de seguri-
• Vuelva a limpiar el cuero con otro paño limpio y
ligeramente húmedo para eliminar los residuos de
brilla en la zona de los pies. dad. jabón. Seque con un paño suave.
Compruebe periódicamente que la alfombrilla Los cinturones de seguridad pueden limpiarse El cuero se debe limpiar cada vez que se ensu-
está colocada correctamente. con una esponja humedecida en una solución cie. Si se deja que el polvo y la suciedad pene-
de jabón suave. tren en el acabado, el cuero podría resultar da-
CRISTALES
Deje que los cinturones se sequen completa- ñado.
Utilice un limpiacristales para quitar la capa de
mente antes de usarlos. (Consulte “Cinturones de No aplique nunca alcohol, disolventes de lim-
humo y polvo de la superficie de los cristales. Es
seguridad” en la sección “1. Seguridad — asientos, pieza, aceites, barnices o betunes sobre el cue-
normal que los cristales se cubran con una capa
cinturones de seguridad y sistema de retención suple- ro, y evite el uso de productos desconocidos que
de suciedad después de que el vehículo haya
mentario”). podrían dañar el acabado. Utilice solo produc-
estado estacionado al sol. Esta capa se elimi-
nará fácilmente con limpiacristales y un paño tos para el tratamiento de cuero aprobados por
FUNDAS DE ASIENTO DE CUERO
suave. INFINITI.
NATURAL
PRECAUCIÓN No se recomienda limpiar al vapor ni planchar,
El cuero para automóviles suele estar recubier-
ya que el cuero podría resultar dañado.
Cuando limpie la parte interna de las ventanillas, no to de un acabado que protege su superficie fren-
utilice herramientas afiladas, limpiadores abrasivos te a los rayos solares dañinos y la suciedad. Los El cuero es un producto natural con propieda-
ni desinfectantes con cloro. Pueden dañar los conduc- acabados utilizados en la tapicería para auto- des superficiales naturales como estructura
tores eléctricos como los elementos de la antena de móviles son únicos; muy diferentes a los del irregular, marcas causadas por daños y leves di-
radio o los elementos de la luneta térmica. cuero utilizado en muebles, prendas de vestir o ferencias de color. Se trata de características del
calzado. El cuero es extremadamente resistente cuero y no de defectos del material.
y fácil de limpiar y mantener.

Apariencia y cuidados 7-5


PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN

KIT DE LIMPIEZA DE CUERO (según FACTORES QUE MÁS CONTRIBUYEN A Contaminación ambiental
modelo) LA CORROSIÓN DEL VEHÍCULO La contaminación industrial, la presencia de sal
Aplíquelo sobre el paño de limpieza y limpie • La acumulación de suciedad y partículas que retie- en el aire en las zonas costeras o las carreteras
suavemente la superficie del cuero. Use un pa- nen la humedad en los paneles de la carrocería, en las que se usa abundantemente la sal acele-
ño seco para retirar el exceso de humedad. cavidades y otras áreas. ran el proceso de corrosión. La sal de carretera
también acelera el proceso de desintegración
Consulte el manual de instrucciones suministra- • Los daños en la superficie pintada y otras capas de las superficies pintadas.
do con el kit de limpieza de cuero. protectoras causadas por el impacto de grava, pie-
Limpie el cuero de color claro con más frecuen-
dras o pequeños accidentes de tráfico. PARA PROTEGER EL VEHÍCULO DE LA
cia, ya que la suciedad es mucho más visible en INFLUENCIA DE LOS FACTORES CORROSIÓN
este tipo de superficies. AMBIENTALES EN LA CORROSIÓN • Lave y encere el vehículo frecuentemente para
Para obtener el kit de limpieza de cuero, con- mantenerlo limpio.
Humedad
sulte a un centro INFINITI o taller cualificado.
La acumulación de arena, suciedad y agua en el
• Compruebe siempre los daños leves de la superfi-
cie pintada y, en caso de existir, repárelos lo antes
piso interior del vehículo puede acelerar la co-
posible.
rrosión. La alfombra o las alfombrillas del piso
mojadas no se secarán por completo dentro del • Mantenga los orificios de drenaje de la parte infe-
vehículo. Deben extraerse y secarse por com- rior de las puertas abiertos para evitar la acumula-
pleto para evitar la corrosión del panel del piso. ción de agua.

Humedad relativa • Compruebe si se ha acumulado arena, suciedad o


sal en la parte inferior de la carrocería. Si es así,
La corrosión se acelerará en zonas con alta hu-
lávela con agua lo antes posible.
medad relativa.
PRECAUCIÓN
Temperatura
Las temperaturas altas aceleran el proceso de
• Nunca quite suciedad, arena o similares del com-
partimento de pasajeros lavándolo con una man-
corrosión en aquellas partes que no están bien guera. Quite la suciedad con una aspiradora o un
ventiladas. cepillo.
La corrosión se acelerará en zonas donde las
temperaturas permanezcan sobre el punto de
• Nunca permita que el agua u otros líquidos entren
en contacto con los componentes electrónicos del
congelación. interior del vehículo, dado que pueden dañarlos.

7-6 Apariencia y cuidados


Los productos químicos usados para quitar el
hielo de la superficie de las carreteras son ex-
tremadamente corrosivos. Aceleran la corrosión
y el deterioro de los componentes de la parte
inferior de la carrocería, así como del sistema
de escape, los tubos de combustible y freno, los
cables del freno, el panel del piso y el guardaba-
rros.
En invierno, la parte inferior de la carrocería de-
berá limpiarse periódicamente.
Póngase en contacto con un centro INFINITI o
taller cualificado para que le informen sobre la
protección adicional contra el óxido y la corro-
sión que puede necesitarse en algunas zonas.

Apariencia y cuidados 7-7


8 Mantenimiento y hágalo usted mismo

Requisitos de mantenimiento ............................ 8-2 Filtro del depurador de aire ............................... 8-15
Mantenimiento periódico.............................. 8-2 Todos los modelos ....................................... 8-15
Mantenimiento general ................................ 8-2 Rasquetas del limpia......................................... 8-16
Dónde dirigirse para la revisión..................... 8-2 Limpieza...................................................... 8-16
Mantenimiento general ..................................... 8-2 Sustitución del limpiaparabrisas ................... 8-16
Explicación de los elementos de manteni- Sustitución de la rasqueta del limpialuneta.... 8-17
miento general............................................. 8-2 Tobera del lavaparabrisas ............................. 8-18
Precauciones de mantenimiento ................... 8-5 Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta ............... 8-18
Mensajes del servicio de mantenimiento ....... 8-5 Batería ............................................................. 8-19
Puntos de comprobación del compartimento Batería del vehículo...................................... 8-19
del motor ......................................................... 8-7 Arranque con batería auxiliar ........................ 8-22
Sistema de refrigeración del motor .................... 8-7 Sustitución de la pila del control remoto
Comprobación del nivel del refrigerante del integrado en llave/de la llave inteligente ....... 8-22
motor .......................................................... 8-8 Fusibles ........................................................... 8-23
Sustitución del refrigerante del motor ........... 8-8 Tipos de fusibles .......................................... 8-23
Aceite de motor ................................................ 8-9 Antes de sustituir un fusible.......................... 8-24
Comprobación del nivel de aceite de motor .... 8-9 Compartimento de equipaje y comparti-
Cambio del aceite de motor y el filtro de mento del motor........................................... 8-24
aceite .......................................................... 8-10 Habitáculo ................................................... 8-25
Protección del medio ambiente ..................... 8-12 Luces ............................................................... 8-26
Filtro de combustible (modelos con motor Ubicación de las luces .................................. 8-26
diésel) ............................................................. 8-13 Sustitución de las bombillas ......................... 8-28
Drenaje del agua .......................................... 8-13 Luces exteriores ........................................... 8-30
Purga del sistema de combustible ................. 8-13 Luces del habitáculo..................................... 8-30
Correa del motor ............................................... 8-13 Neumáticos y ruedas......................................... 8-30
Bujías (modelos con motor de gasolina) ............. 8-14 Sistema de control de presión de
Frenos.............................................................. 8-14 neumáticos (TPMS)....................................... 8-30
Comprobación del freno de Presión de inflado de los neumáticos ............ 8-30
estacionamiento .......................................... 8-14 Tipos de neumáticos .................................... 8-31
Comprobación del pedal del freno ................. 8-14 Cadenas para nieve ...................................... 8-32
Líquido de frenos.............................................. 8-14 Permutación de neumáticos.......................... 8-32
Fluido de la transmisión automática (ATF) ........... 8-15 Desgaste y daños del neumático ................... 8-32
Envejecimiento del neumático....................... 8-33
Sustitución de neumáticos y ruedas .............. 8-33
Equilibrado de las ruedas ............................. 8-33
Kit de emergencia para reparación de
pinchazos de neumáticos (según modelo)...... 8-34
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Es necesario realizar un mantenimiento cotidia- La realización de estas revisiones de manteni- Durante el funcionamiento cotidiano del vehí-
no y regular para mantener la adecuada condi- miento general requiere conocimientos mecáni- culo, debe realizarse regularmente el manteni-
ción mecánica de su vehículo, al igual que un cos mínimos y solamente unas pocas herramien- miento general que se indica en esta sección. Si
buen rendimiento del motor y de emisiones. tas. detecta sonidos, vibraciones u olores raros, ase-
gúrese de comprobar la causa o acuda a un cen-
Es responsabilidad del dueño asegurarse de Estas revisiones o inspecciones puede hacerlas
tro INFINITI o taller cualificado lo antes posible.
que se realiza el mantenimiento especificado de usted mismo, un técnico cualificado o, si lo pre-
Además, debe ponerse en contacto con un cen-
forma adecuada, al igual que el mantenimiento fiere, un centro INFINITI o taller cualificado.
tro INFINITI o taller cualificado si es necesario
general.
DÓNDE DIRIGIRSE PARA LA REVISIÓN realizar reparaciones.
Como propietario, usted es el único que puede
Si se necesita un servicio de mantenimiento o si Cuando realice trabajos de mantenimiento o re-
asegurar que su vehículo recibe los cuidados
su vehículo no funciona correctamente, acuda a visiones, siga detenidamente “Precauciones de
adecuados de mantenimiento. Usted es un esla-
un centro INFINITI o taller cualificado para que mantenimiento” más adelante en esta sección.
bón vital en la cadena de mantenimiento.
compruebe y ponga a punto los sistemas.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE
MANTENIMIENTO GENERAL
Para su comodidad, en la publicación sobre
Más adelante en esta sección se proporciona
mantenimiento que se entrega por separado se
información adicional sobre los siguientes pun-
describen los elementos de mantenimiento pe-
tos con un “*”.
riódico. Debe consultar este manual para ase-
gurarse de que realiza en su vehículo el mante- Exterior del vehículo
nimiento necesario a intervalos regulares.
Los puntos de mantenimiento listados aquí se
MANTENIMIENTO GENERAL deben realizar con cierta regularidad, a no ser
que se especifique de otra manera.
El mantenimiento general incluye aquellos ele-
mentos del vehículo que deben revisarse duran- Puertas y capó:
te el funcionamiento cotidiano del vehículo. Son
Compruebe que todas las puertas, el portón tra-
esenciales para el funcionamiento correcto de
sero y el capó funcionan correctamente. Asegú-
su vehículo. Es su responsabilidad realizar re-
rese también de que todos los cierres funcionan
gularmente estos procedimientos.
correctamente. Lubrique los cierres en caso ne-
cesario. Asegúrese de que el cierre secundario
no deja abrir el capó cuando se suelta el cierre
principal. Cuando conduzca en carreteras en las

8-2 Mantenimiento y hágalo usted mismo


que se utiliza sal u otros materiales corrosivos, deben permutarse cada 5.000 km (3.000 mi- cuando se conduce en carretera a velocidad nor-
compruebe la lubricación frecuentemente. llas). Los neumáticos unidireccionales solo pue- mal, puede que sea necesario equilibrar las rue-
den permutarse entre la parte delantera y la tra- das.
Luces*:
sera. Asegúrese de que los indicadores quedan
Limpie los faros regularmente. Asegúrese de Parabrisas:
orientados en el sentido de giro de la rueda al
que los faros, luces de freno, luces traseras, finalizar la permutación de los neumáticos. Limpie el parabrisas regularmente. Compruebe
indicadores de dirección y todas las demás lu- el parabrisas al menos cada seis meses en bus-
Cuando los neumáticos delanteros tengan un ta-
ces funcionan adecuadamente y están monta- ca de grietas u otros daños. Repare, si fuese ne-
maño diferente al de los traseros; los neumáti-
dos de forma segura. Compruebe también la re- cesario.
cos no se pueden permutar.
gulación de los faros.
Rasquetas del limpia*:
No obstante, la frecuencia de permutación de
Neumáticos*: Si no limpian correctamente, compruebe si es-
neumáticos puede variar según los hábitos de
Compruebe la presión con un manómetro con conducción y las condiciones de la superficie de tán agrietadas o desgastadas. Sustituya si es
frecuencia y siempre antes de realizar viajes lar- la carretera. necesario.
gos. Ajuste la presión de todos los neumáticos a
la presión especificada. Compruebe minuciosa- Componentes del transmisor del sistema de Interior del vehículo
mente si hay daños, cortes o desgaste excesivo. control de presión de neumáticos (TPMS) Los elementos de mantenimiento enumerados
(según modelo): aquí se deben comprobar regularmente, como
Permutación de neumáticos*:
Sustituya la junta del ojal, el obús de válvula y la cuando se realiza el mantenimiento periódico,
En el caso de que los neumáticos delanteros y tapa del transmisor del TPMS cuando se reem- la limpieza del vehículo, etc.
traseros en los modelos de tracción en dos rue- placen las ruedas debido al desgaste o al tiem-
Pedal del acelerador:
das (2WD) tengan el mismo tamaño; los neumá- po.
ticos deben permutarse cada 10.000 km (6.000 Compruebe que el pedal funciona con suavidad
millas). Los neumáticos unidireccionales solo Alineamiento y equilibrado de las ruedas: y asegúrese de que el pedal no se bloquea ni se
pueden permutarse entre la parte delantera y la Si al conducir por una carretera recta y llana, el necesita aplicar una fuerza irregular. Mantenga
trasera. Asegúrese de que los indicadores que- vehículo se desliza hacia cualquiera de los la- las alfombrillas del piso alejadas del pedal.
dan orientados en el sentido de giro de la rueda dos, o si nota un desgaste anómalo o irregular
Pedal del freno*:
al finalizar la permutación de los neumáticos. de las ruedas, puede que sea necesario alinear
las ruedas. Compruebe que el pedal funciona con suavidad
En el caso de que los neumáticos traseros y de-
y asegúrese de que queda a la distancia correc-
lanteros en los modelos con tracción en las cua- Si el volante de dirección o los asientos vibran
ta de la alfombrilla cuando se pisa a fondo. Com-
tro ruedas y tracción en todas las ruedas (4WD/
AWD) tengan el mismo tamaño; los neumáticos

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-3


pruebe el funcionamiento del servofreno. Ase- Desempañador del parabrisas: Nivel de refrigerante*:
gúrese de mantener las alfombrillas alejadas del
Compruebe que el aire sale de las salidas del Compruebe el nivel de refrigerante cuando el
pedal.
desempañador adecuadamente y en cantidad motor esté frío. Asegúrese de que el nivel de
Freno de estacionamiento*: suficiente al activar la calefacción o el aire acon- refrigerante se encuentra entre las líneas MAX y
dicionado. MIN del depósito.
Compruebe el funcionamiento del freno de esta-
cionamiento con regularidad. Además, asegú- Limpia y lavaparabrisas*: Correa(s) del motor*:
rese de que el vehículo se mantiene en una cues-
Compruebe que los limpias y el lava funcionan Asegúrese de que las correas del motor no es-
ta pronunciada solamente con el freno de esta-
correctamente y que los limpias no rayan. tán deshilachadas, desgastadas, agrietadas o
cionamiento aplicado.
manchadas de aceite.
Debajo del capó y del vehículo
Cinturones de seguridad:
Nivel de aceite de motor*:
Los puntos de mantenimiento listados a conti-
Compruebe que todos los componentes del sis-
nuación deben verificarse periódicamente (por Compruebe el nivel en la varilla tras estacionar
tema del cinturón de seguridad (por ejemplo,
ejemplo, cada vez que revise el aceite de motor el vehículo (en una superficie nivelada) y con el
hebillas, anclajes, ajustadores y retractores)
o reposte gasolina). motor parado.
funcionan correcta y suavemente y que están
montados de forma adecuada. Compruebe si la Batería* (excepto para batería que no requiere Fugas de fluidos:
correa del cinturón presenta cortes, está deshi- mantenimiento): Compruebe bajo el vehículo si hay fugas de com-
lachada, desgastada o presenta daños. bustible, aceite, agua o cualquier otro fluido
Compruebe el nivel de líquido en las celdas. De-
Volante de dirección: bería estar entre las líneas UPPER y LOWER. Los después de haber estacionado el vehículo du-
vehículos que funcionan en condiciones extre- rante un rato. El agua que gotea del aire acondi-
Compruebe si hay cambios en las condiciones
mas o con temperaturas altas necesitan frecuen- cionado después de su uso es normal. Si advier-
del volante, como juego libre excesivo, rigidez o
tes revisiones del nivel de líquido de la batería. te cualquier fuga o vapores de combustible,
ruidos extraños.
compruebe la causa y corríjala inmediatamente.
Nivel de líquido de frenos*:
Testigos y señales acústicas:
Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta*:
Asegúrese de que el nivel del líquido de frenos
Asegúrese de que todos los testigos y señales
se encuentra entre las líneas MAX y MIN del de- Compruebe que el líquido en el depósito es el
acústicas funcionan adecuadamente.
pósito. adecuado.

8-4 Mantenimiento y hágalo usted mismo


PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO • No se meta nunca debajo del vehículo mientras es- • Evite el contacto directo de la piel con aceite y re-
té levantado con un gato. frigerante del motor usados. El aceite de motor,
Cuando realice trabajos de inspección o mante-
nimiento en su vehículo, tome siempre las me- • No fume ni acerque llamas ni chispas a la batería
refrigerante del motor y/u otros fluidos del vehí-
culo pueden dañar el medio ambiente si se des-
didas adecuadas para evitar lesiones graves o ni al combustible.
echan incorrectamente. Cumpla siempre las dis-
daños en el vehículo. Deben tenerse en cuenta
las siguientes precauciones generales.
• Nunca conecte ni desconecte la batería o el conec- posiciones locales sobre eliminación de fluidos de
tor de cualquier otro componente transistorizado vehículos.
mientras el interruptor de encendido esté en la po-
ADVERTENCIA Esta sección “8. Mantenimiento y hágalo usted
sición ON.
mismo” ofrece instrucciones relacionadas sola-
• Estacione el vehículo sobre una superficie nivela-
• En los modelos con motor de gasolina y sistema de mente con aquellas operaciones que, por su fá-
da, aplique firmemente el freno de estacionamien- inyección de combustible multipuerto, la repara- cil ejecución, puede realizar el propio usuario.
to y calce las ruedas para evitar que el vehículo se ción del filtro de combustible y de las conduccio-
mueva. Pulse el botón P (estacionamiento). Recuerde que un servicio de reparaciones in-
nes de combustible debe llevarse a cabo en un cen-
completo o incorrecto puede producir dificulta-
• Asegúrese de que el interruptor de encendido está tro INFINITI o taller cualificado. ya que están some-
tidas a gran presión aunque el motor esté parado.
des de funcionamiento o excesivas emisiones
en la posición “OFF” cuando vaya a sustituir algu- de escape y afectar a la cobertura de la garantía
na pieza o realizar una reparación.
• Su vehículo está equipado con un ventilador de del vehículo. Si tiene alguna duda de cómo rea-
• No trabaje debajo del capó mientras el motor esté refrigeración del motor automático. Puede activar-
se en cualquier momento sin previo aviso, incluso
lizar estas operaciones, acuda a un centro
caliente. Apague siempre el motor y espere a que INFINITI o taller cualificado para llevar a cabo el
se enfríe. con el interruptor de encendido en la posición mantenimiento.
“OFF” y el motor detenido. Para evitar lesiones,
• Si tiene que trabajar con el motor en funcionamien- desconecte siempre el cable negativo de la batería MENSAJES DEL SERVICIO DE
to, mantenga las manos, ropa, pelo y herramien- antes de trabajar cerca del ventilador. MANTENIMIENTO
tas alejados de ventiladores, correas y cualquier
pieza en movimiento. • Utilice siempre gafas de protección al trabajar en La pantalla de intervalos del servicio de mante-
nimiento (según modelo) le informa de la fecha
su vehículo.
• Recomendamos que se quite cualquier prenda de en que debe realizarse la siguiente revisión.
ropa floja y cualquier joya, como anillos, reloj, etc., • Nunca deje desconectado el conector de la instala-
NOTA
antes de ponerse a trabajar en el vehículo. ción de componentes relacionados con la transmi-
sión o el motor, mientras el interruptor de encen-
• Si tiene que dejar el motor en funcionamiento en dido esté en la posición ON.
La pantalla de intervalos del servicio de mantenimien-
to no muestra ninguna información sobre el nivel de
una zona cerrada, como dentro de un garaje, ase-
aceite del motor.
gúrese de que hay ventilación suficiente para los
gases de escape.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-5


La pantalla de información del vehículo muestra Después de volver a conectar la batería, reste Un centro INFINITI o taller cualificado reiniciará
un mensaje de mantenimiento durante unos se- los períodos de desconexión de la batería de la la pantalla de intervalos del servicio de mante-
gundos, por ejemplo: fecha de revisión que se muestra en la pantalla. nimiento después de haber llevado a cabo las

• [Mantenimiento A en ... días] Ocultar mensajes de mantenimiento


tareas de mantenimiento. También puede obte-
ner más información sobre las tareas de mante-
• [Mante. A a efectuar] Pulse el botón <OK> o m del volante de direc- nimiento, por ejemplo.

• [Mantenimiento A a efectuar hace ... días] ción.


Requisitos de mantenimiento especiales:
Dependiendo de las condiciones de funciona- Mostrar mensajes de mantenimiento El intervalo de mantenimiento recomendado se
miento del vehículo, se muestra el tiempo o la 1. Active el contacto. basa en el funcionamiento normal del vehículo.
distancia restantes hasta la siguiente revisión. Las tareas de mantenimiento deberán realizar-
2. Pulse el botón m o m del volante de
La letra indica qué revisión debe llevarse a ca- se con mayor frecuencia si el vehículo se utiliza
dirección para seleccionar el menú [Servic.].
bo. A representa una revisión secundaria y B una en condiciones difíciles o con cargas mayores,
3. Pulse el botón m o m para seleccionar por ejemplo:
revisión importante. Después de la letra puede
el submenú [Mantenimie.] y confirme pulsan-
aparecer un número u otra letra.
do el botón OK. • Conducción habitual por ciudad con paradas inter-
Solo para determinados países: la posición des- medias frecuentes
La fecha de la siguiente revisión aparece en la
pués de la letra A o B indica cualquier trabajo de
pantalla de información del vehículo. • Si el vehículo se utiliza principalmente para reco-
mantenimiento adicional necesario. Si informa rrer distancias cortas
a un centro INFINITI o taller cualificado de esta Información sobre el mantenimiento
pantalla, recibirá una relación de los costes aso- • Para un uso frecuente en terrenos montañosos o
Reinicio de la pantalla de intervalos del en carreteras en mal estado
ciados.
La pantalla de intervalos del servicio de mante-
servicio de mantenimiento:
• Si el motor se deja al ralentí a menudo durante
PRECAUCIÓN períodos largos
nimiento no tiene en cuenta los períodos de
tiempo en que la batería está desconectada. Si la pantalla de intervalos del servicio de manteni- En estas condiciones de funcionamiento, soli-
miento se ha reiniciado involuntariamente, esta con- cite, por ejemplo, la sustitución del filtro de ai-
Mantener el programa de mantenimiento en fun-
figuración se puede corregir en un centro INFINITI o re, el aceite del motor o el filtro del aceite con
ción del tiempo:
taller cualificado. más frecuencia. Los neumáticos deben revisar-
Anote la fecha de la siguiente revisión que se se más a menudo si el vehículo se conduce con
Solicite las tareas de mantenimiento de acuerdo con
muestra en la pantalla de información del vehí- cargas mayores. Puede obtener más informa-
lo descrito en el programa de mantenimiento. De lo
culo antes de desconectar la batería. ción en un centro INFINITI o taller cualificado.
contrario, los conjuntos principales o el vehículo po-
o drían sufrir un mayor desgaste o daños.

8-6 Mantenimiento y hágalo usted mismo


PUNTOS DE COMPROBACIÓN DEL COMPAR- SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
TIMENTO DEL MOTOR

Para una visión general consulte “Compartimento


ADVERTENCIA
• Cuando añada o sustituya el refrigerante, asegú-
del motor” en la sección “0. Índice ilustrado”. rese de emplear solamente refrigerante de motor
• No quite nunca el tapón del radiador o el del depó- original INFINITI u otro de calidad equivalente.
BASF Glysantin G40.
sito de refrigerante cuando el motor esté caliente.
Podría sufrir quemaduras graves si el fluido a alta
presión se escapa del radiador. Espere hasta que
• El uso de otro tipo de refrigerantes de motor puede
dañar el sistema de refrigeración.
el motor y el radiador se enfríen.
• El depósito de reserva del refrigerante del motor
• El refrigerante de motor es tóxico y deberá guar- está equipado con un tapón a presión; utilice sola-
darse en recipientes etiquetados y fuera del alcan- mente un tapón original INFINITI o equivalente
ce de los niños. cuando sea necesario sustituirlo.
• El sistema de refrigeración está equipado con un
tapón de presión. Para evitar daños en el motor,
utilice solamente tapones de presión originales
INFINITI.
El sistema de refrigeración del motor se llena en
fábrica con una solución refrigerante anticonge-
lante de alta calidad y para todo el año. La solu-
ción anticongelante contiene inhibidores del
óxido y la corrosión; por tanto, no se necesitan
aditivos especiales para el sistema de refrigera-
ción.
PRECAUCIÓN

• No utilice aditivos en el sistema de refrigeración,


tales como sellador de radiador. Los aditivos pue-
den obstruir el sistema de refrigeración y provocar
daños en el motor, la transmisión y/o el sistema
de refrigeración.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-7


8. Vuelva a colocar el tapón ➀
y gírelo hacia la
derecha tanto como sea posible.
PRECAUCIÓN
Si el sistema de refrigeración necesita refrigerante a
menudo, acuda a un centro INFINITI o taller cualifi-
cado para que lo revisen.

SUSTITUCIÓN DEL REFRIGERANTE DEL


MOTOR
NDI1602
En caso de que sea necesario el cambio, acuda
a un centro INFINITI o taller cualificado.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL 3. Compruebe la visualización de temperatura
REFRIGERANTE DEL MOTOR del refrigerante en el cuadro de instrumen- Las reparaciones importantes del sistema de re-
tos. La temperatura del refrigerante debe ser frigeración del motor deben realizarse en un
NOTA
inferior a 40oC. centro INFINITI o taller cualificado. Los procedi-
El nivel de refrigerante solo debe comprobarse y rec- mientos de revisión pueden encontrarse en el
4. Cambie el interruptor de encendido a la posi-
tificarse con el motor en frío (temperatura del refrige- manual de taller de INFINITI correspondiente.
ción “OFF”.
rante por debajo de 40oC). Si se comprueba el nivel de
Una revisión incorrecta puede reducir el rendi-
refrigerante cuando la temperatura del refrigerante es 5. Lentamente, gire el tapón ➀ media vuelta
miento de la calefacción y causar el sobrecalen-
superior a 40oC, el motor o el sistema de refrigeración hacia la izquierda para liberar el exceso de
tamiento del motor.
del motor podrían resultar dañados. presión.

1. Estacione el vehículo en una superficie nive- 6. Siga girando el tapón ➀ hacia la izquierda ADVERTENCIA
lada. para retirarlo.
Si el refrigerante en frío está al nivel de la
• Para evitar quemaduras, no cambie nunca el refri-
No compruebe el nivel de refrigerante a me- gerante cuando el motor está caliente.
nos que el vehículo se encuentre sobre una barra de referencia ➂ del tubo de suminis-
superficie nivelada y el motor esté frío tro, hay suficiente refrigerante en el depó- • Nunca quite el tapón del radiador cuando el motor
esté caliente. Podría sufrir quemaduras graves si
2. Ponga el interruptor de encendido en la posi-
sito de expansión ➁ .
el fluido a alta presión se escapa del radiador.
ción ON. 7. Si es necesario, añada un refrigerante que
haya sido sometido a pruebas y aprobado por
INFINITI.

8-8 Mantenimiento y hágalo usted mismo


ACEITE DE MOTOR

• Evite el contacto directo de la piel con refrigerante COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
ya utilizado. Después de cualquier contacto con la DE MOTOR
piel, lave bien la zona afectada con jabón u otro
producto adecuado lo antes posible.

• Mantenga el refrigerante fuera del alcance de los


niños.
El refrigerante de motor debe desecharse ade-
cuadamente. Consulte la legislación local vigen-
te al respecto. NDI1596
Motor de gasolina 1,6L y 2,0L
NDI1597
Motor diésel 2,2L
1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
lada y aplique el freno de estacionamiento.
2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que al-
cance la temperatura normal de funciona-
miento (aproximadamente 5 minutos).
3. Pare el motor.
4. Espere al menos 15 minutos para que el acei-
NDI1598
te de motor vuelva al cárter.
Motor diésel 1,5L
5. Extraiga la varilla de nivel ➀ y límpiela.
6. Vuelva a introducir la varilla de nivel hasta el
fondo.
7. Quite la varilla de nivel y compruebe el nivel
de aceite. Debería encontrarse dentro de los
valores ➁ ➂ y .

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-9


8. Si el nivel de aceite está por debajo de , ➂ • Evite el contacto directo de la piel con aceite usa- Ubicación del filtro de aceite
quite el tapón de suministro de aceite y vier- do. Después de cualquier contacto con la piel, lave
ta el aceite recomendado por la abertura. No bien la zona afectada con jabón u otro producto
llene en exceso ➁. adecuado y abundante agua lo antes posible.
PRECAUCIÓN • Almacene el aceite usado en recipientes etiqueta-

• El nivel de aceite se debe comprobar regularmen-


dos y fuera del alcance de los niños.
te. El uso del vehículo sin suficiente aceite puede Situación del vehículo
causar daños en el motor no cubiertos por la ga-
1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
rantía.
lada y aplique el freno de estacionamiento.
• Es normal añadir algo de aceite entre los interva-
2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que al-
NDI1610

los de mantenimiento o durante el periodo de ro- Motor de gasolina 1,6L y 2,0L


cance la temperatura normal de funciona-
daje, dependiendo de lo adversas que sean las
miento (aproximadamente 5 minutos).
condiciones de funcionamiento.
3. Pare el motor.
CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR Y EL
FILTRO DE ACEITE 4. Espere al menos 15 minutos para que el acei-
te de motor vuelva al cárter.
ADVERTENCIA

• El aceite usado debe desecharse correctamente.


No vierta nunca aceite en el suelo, canales, ríos,
etc. Debe desecharse en instalaciones adecuadas NDI1609
para ello. INFINITI recomienda que acuda a un cen- Motor diésel 1,5L
tro INFINITI o taller cualificado cuando sea necesa-
rio cambiar el aceite.

• Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite de


motor puede estar caliente.

• El contacto prolongado y repetido con aceite de


motor usado puede causar cáncer de piel.

8-10 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Ubicación del tapón de drenaje

NDI1597 JVM0427XZ
Motor diésel 2,2L NDI1622 Motor diésel 2,2L
Motor de gasolina 1,6L y 2,0L
Aceite y filtro del motor
1. Desmonte la cubierta inferior del motor.
2. Ponga un colector de drenaje grande debajo
del tapón de drenaje.
3. Desmonte el tapón de drenaje ➀ con una
llave.
4. Quite el tapón de suministro de aceite y drene
el aceite completamente.
NDI1064 El aceite usado debe desecharse adecuada-
Motor diésel 1,5L mente. Consulte la legislación local vigente
al respecto.
5. (Realice los pasos del 4 al 8 solamente cuan-
do sea necesario un cambio de filtro de acei-
te de motor).
Afloje el filtro de aceite con la llave para el fil-
tro.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-11


6. Desmonte el filtro de aceite girándolo con la Par de apriete del tapón de drenaje: Después de esta operación
mano. Motor de gasolina 1,6L y 2,0L
Deseche el aceite usado y el filtro adecuadamen-
30 N•m
7. Limpie la superficie de montaje del filtro de te. Consulte la legislación local vigente al res-
(3,10 kg-m, 22 pies-lb)
aceite de motor con un trapo limpio. pecto.
Motor diésel 1,5L
Asegúrese de que elimina los restos de la 20 N•m PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
junta vieja que puedan quedar en la superfi- (2,1 kg-m, 15 pies-lb)
cie de montaje. Es ilegal contaminar los desagües, las aguas y
Motor diésel 2,2L
el suelo. Use instalaciones autorizadas de trata-
8. Aplique aceite de motor nuevo a la junta de 30 N•m
miento de residuos, como basureros municipa-
un filtro de aceite nuevo. (3,1 kg-m, 22 pies-lb)
les y talleres mecánicos que estén equipados
9. Enrosque el filtro de aceite hacia la derecha 11. Llene el motor con el aceite de motor reco- para la recepción de aceite y filtros de aceite
hasta sentir una ligera resistencia y, a conti- mendado. (Consulte “Capacidades y lubrican- usados. Si tiene alguna duda, póngase en con-
nuación, apriete 2/3 de vuelta más para ase- tes/líquidos recomendados” en la sección “9. In- tacto con las autoridades locales para que le
gurar el filtro. formación técnica”). aconsejen sobre la mejor manera de desechar-
Par de apriete del filtro de aceite de motor: 12. Monte con firmeza el tapón de suministro los.
Motor de gasolina 1,6L y 2,0L de aceite. La normativa en relación a la contaminación del
25 N•m medio ambiente varía según el país.
13. Arranque el motor.
(2,6 kg-m, 19 pies-lb)
Motor diésel 1,5L 14. Compruebe que el tapón de drenaje y el fil-
14 N•m tro de aceite no presenten ningún signo de
(1,4 kg-m, 10 pies-lb) fugas. Corrija si es necesario.
Motor diésel 2,2L
15. Pare el motor.
25 N•m
(2,6 kg-m, 19 pies-lb) 16. Espere al menos 15 minutos. Compruebe el
nivel de aceite de motor siguiendo los pro-
10. Limpie y vuelva a montar el tapón de dre-
cedimientos adecuados. (Consulte “Compro-
naje y una arandela nueva. Apriete bien el
bación del nivel de aceite de motor” anteriormen-
tapón con una llave. No emplee una fuerza
te en esta sección). Añada aceite de motor si
excesiva.
es necesario.

8-12 Mantenimiento y hágalo usted mismo


FILTRO DE COMBUSTIBLE (modelos con motor CORREA DEL MOTOR
diésel)

DRENAJE DEL AGUA 4. Accione el arranque hasta que el motor se


ponga en marcha. No accione el arranque du- ADVERTENCIA
Drene el agua del filtro de combustible según
rante más de 15 segundos. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en
las indicaciones de la publicación sobre mante-
nimiento que se entrega por separado. 5. Si el motor no arranca, deje de accionarlo y la posición “OFF”. De lo contrario, el ventilador de re-
vuelva al paso 1. frigeración o el motor pueden ponerse en funciona-
Si el testigo de agua en el filtro de combustible miento repentinamente.
m se enciende mientras el motor está en Si el motor no arranca tras realizar los procedi-
marcha, es posible que haya agua en el filtro de mientos anteriores, acuda a un centro INFINITI o 1. Inspeccione visualmente cada correa por si
combustible. taller cualificado. se ven señales de desgaste anormal, cortes,
partes flojas o deshilachadas. Si la correa es-
El filtro de combustible está situado en el mo- tá floja o en mal estado, acuda a un centro
tor. INFINITI le recomienda que se ponga en con- INFINITI o taller cualificado para ajustarla o
tacto con un centro INFINITI o taller cualificado sustituirla.
para las tareas de mantenimiento.
2. Solicite la comprobación regular del estado y
PURGA DEL SISTEMA DE tensión de las correas según el programa de
COMBUSTIBLE mantenimiento de la publicación Informa-
ción sobre la garantía y el mantenimiento que
Motor diésel 1,5L se entrega por separado.
No es necesario llevar a cabo ninguna acción
especial para purgar el aire del sistema.

Motor diésel 2.2L


Tras llenar de nuevo un depósito de combusti-
ble vacío, purgue el aire del sistema de combus-
tible mediante el siguiente procedimiento:
1. Coloque el interruptor de encendido en la po-
sición ON y espere 5 segundos.
2. Coloque el interruptor de encendido en la po-
sición OFF.
3. Repita los pasos 1 y 2 cinco o seis veces.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-13


BUJÍAS (modelos con motor de gasolina) FRENOS LÍQUIDO DE FRENOS

COMPROBACIÓN DEL FRENO DE


ADVERTENCIA
ESTACIONAMIENTO
Asegúrese de que el motor esté parado, el interruptor
Compruebe periódicamente el estado del freno
de encendido en la posición “OFF” y el freno de esta-
de estacionamiento estacionando en una pen-
cionamiento aplicado.
diente pronunciada y reteniendo el vehículo
PRECAUCIÓN usando solamente el freno de estacionamiento.
Si no lo retiene satisfactoriamente, acuda a un
• Asegúrese de que utiliza la llave adecuada para
centro INFINITI o taller cualificado.
desmontar las bujías. Una llave inadecuada puede
dañar las bujías. COMPROBACIÓN DEL PEDAL DEL NDI1599

• Sustituya siempre las bujías por unas recomenda- FRENO Conducción izquierda
das o equivalentes. Si el pedal del freno se hunde de repente más
Sustituya las bujías según las indicaciones de la de lo normal, el pedal se siente “esponjoso” o si
publicación sobre el mantenimiento que se en- parece que el vehículo tarda más en detenerse,
trega por separado. consulte a un centro INFINITI o taller cualificado.

En caso de que sea necesaria la sustitución, Frenos autorregulables


póngase en contacto con un centro INFINITI o Su vehículo está equipado con frenos autorregu-
taller cualificado. lables. Los frenos de disco se autorregulan cada
vez que el pedal del freno de servicio se aplica.
NDI1600
Conducción derecha

ADVERTENCIA

• Use solamente líquido nuevo. Un líquido usado,


de calidad inferior o contaminado puede dañar los
sistemas de freno. La utilización de líquidos in-
adecuados puede dañar el sistema de frenos y
afectar a la capacidad de frenado del vehículo.

• Limpie el tapón de suministro antes de extraerlo.

8-14 Mantenimiento y hágalo usted mismo


FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE
(ATF)

• El líquido de frenos son venenosos y deben guar- Póngase en contacto con un centro INFINITI o TODOS LOS MODELOS
darse en recipientes etiquetados y fuera del alcan- taller cualificado si se necesita una comproba-
Cuando sea necesario un servicio de manteni-
ce de los niños. ción o un cambio.
miento, acuda a un centro INFINITI o taller cuali-
Compruebe el nivel de fluido en el depósito. Si PRECAUCIÓN ficado.
el nivel del líquido está entre las líneas MIN ➁ • Utilice únicamente Shell DCT-M1. No lo mezcle con
y MAX ➀ o si se enciende el testigo de los fre-
otros fluidos.
nos, añada líquido hasta la línea MAX. Utilice
líquido de frenos original INFINITI DOT4+ o equi- • La utilización de un fluido para la transmisión au-
valente. No mezcle nunca distintos tipos de flui- tomática que no sea Shell DCT-M1 provocará el de-
dos. terioro de la calidad de conducción y reducirá la
duración de la transmisión automática. Además,
Si es necesario añadir líquido con frecuencia,
puede dañar la transmisión automática, lo que no
acuda a un centro INFINITI o taller cualificado
está cubierto por la garantía.
para la revisión completa del sistema.
PRECAUCIÓN

• INFINITI recomienda que el relleno y comprobación


de los sistemas de frenos se realicen en un centro
INFINITI o taller cualificado, donde dispondrán de
los líquidos y los conocimientos técnicos necesa-
rios.

• No deje caer líquido sobre superficies pintadas.


Esto dañará la pintura. Si se derrama, lave con
agua.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-15


RASQUETAS DEL LIMPIA

LIMPIEZA SUSTITUCIÓN DEL LIMPIAPARABRISAS Desmontaje de las rasquetas del


Si el parabrisas o la luneta no están limpios des- limpia
pués de usar el lava o si las rasquetas hacen 1. Retire el brazo del limpia del parabrisas
ruido, puede que haya cera u otros materiales
en las rasquetas o en el parabrisas.
2. Presione ambos clips de liberación ➁.
Limpie la parte exterior del parabrisas o de la
3. Mueva la rasqueta del limpia ➀en la direc-
luneta con limpiacristales o un detergente sua-
ción de la flecha➂ alejándola del brazo del
ve. El parabrisas y la luneta están limpios si no
limpia ➃ .
se forman gotas cuando se aclara con agua lim- 4. Desmonte la rasqueta del limpia ➀ en la di-
pia. rección de la flecha ➄
.
Limpie la rasqueta usando un trapo con limpia-
cristales o detergente suave. A continuación,
aclare la rasqueta con agua limpia. Si el parabri-
sas o la luneta no están limpios después de lim-
piar las rasquetas y usar el limpia, sustituya las
rasquetas.
PRECAUCIÓN

• Después de sustituir la rasqueta del limpia, vuelva


a colocar el brazo del limpia en su posición inicial.
De lo contrario, puede dañarse al abrir el capó.

• Asegúrese de que la rasqueta está en contacto con NDI1586


el cristal. De lo contrario, el brazo podría estro-
pearse debido a la presión del viento.

• No abra el capó cuando el limpiaparabrisas esté


en posición de mantenimiento (separado del cris-
tal), ya que puede dañar la pintura de la superficie
del capó.

• Retire la llave del encendido antes de ponerse a


trabajar en los limpias.

8-16 Mantenimiento y hágalo usted mismo


3. Asegúrese de que la rasqueta del limpia ➀ Desmontaje de la rasqueta del limpia
queda correctamente ajustada.
➃ de la luneta.
1. Retire el brazo del limpia
4. Vuelva a colocar el brazo del limpia sobre el
2. Presione ambos clips de liberación ➁.
parabrisas.
3. Mueva la rasqueta del limpia ➀ en la direc-
SUSTITUCIÓN DE LA RASQUETA DEL ción de la flecha ➂ alejándola del brazo del
LIMPIALUNETA limpia ➃.
4. Desmonte la rasqueta del limpia ➀ en la di-
rección de la flecha ➄.

NDI1587

Montaje de las rasquetas del limpia


1. Coloque la nueva rasqueta del limpia ➀ con
el hueco ➅ sobre la lengüeta ➄
.
2. Mueva la rasqueta del limpia ➀ en la direc-
ción de la flecha ➂ sobre el brazo del limpia NDI1588

hasta que los clips de sujeción ➁ se engan-


chen al soporte ➃.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-17


LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS/LAVALUNETA

3. Asegúrese de que la rasqueta del limpia ➀


queda correctamente ajustada.
4. Vuelva a colocar el brazo del limpia sobre la
luneta.

TOBERA DEL LAVAPARABRISAS

NDI1601

ADVERTENCIA
El anticongelante es venenoso y debe guardarse con
cuidado en recipientes etiquetados y fuera del alcan-
NDI892Z ce de los niños.
Añada líquido cuando el aviso de nivel de líqui-
Si ha encerado la superficie del capó, tenga cui- do del lava bajo aparezca en la pantalla de infor-
dado de no obstruir la tobera del lava j A con mación del vehículo.
cera. Esto puede atascarla o hacer que funcione
Añada una solución limpiadora al agua para con-
incorrectamente. Si entra cera en la tobera, eli-
seguir un mejor resultado. En invierno, añada
mínela con una aguja o alfiler de pequeño tama-
NDI1589 anticongelante para lavaparabrisas. Siga las
ño jB .
instrucciones del fabricante para la relación de
Montaje de una rasqueta del limpia mezcla.

1. Coloque la nueva rasqueta del limpia ➀ con PRECAUCIÓN


el hueco ➅ sobre la lengüeta ➄
.
• No sustituya el líquido anticongelante del motor
2. Mueva la rasqueta del limpia ➀ en la direc- por líquido del lavaparabrisas/lavaluneta. Puede
ción de la flecha ➂ sobre el brazo del limpia dañar la pintura.
hasta que los clips de sujeción ➁ se engan-
chen al soporte ➃.
• Utilice siempre líquido del lavaparabrisas/lavalu-
neta recomendado por INFINITI.

8-18 Mantenimiento y hágalo usted mismo


BATERÍA

Símbolos de precaución de la BATERÍA DEL VEHÍCULO


batería m ADVERTENCIA • Mantenga la superficie de la batería limpia y seca.
No fume La corrosión debe limpiarse con una solución de
No acerque llamas No fume nunca cerca de la batería. No exponga nunca la batería a llamas o

m
bicarbonato sódico y agua.
➀ No acerque chispas eléctricas.
chispas • Asegúrese de que los bornes están limpios y bien
conectados.

• Si no va a usar el vehículo durante 30 días o más,


m
Manipule la batería con cuidado. Utilice siempre gafas protectoras para
➁ Protéjase los ojos
protegerse los ojos del ácido de la batería o contra una explosión.
desconecte el cable del borne negativo “–” de la
batería para evitar que se descargue.
Mantenga fuera
• En caso de que sea necesario sustituir o revisar la
m
No permita que los niños manipulen la batería. Mantenga la batería fuera del
➂ del alcance de los
alcance de los niños.
niños batería, póngase en contacto con un centro INFINITI
o taller cualificado.
No permita que el líquido de la batería entre en contacto con la piel, ojos,
tejidos o superficies pintadas. Después de manipular la batería o la tapa de la
batería, lávese bien las manos de inmediato. Si el líquido de la batería entra en

m Ácido de la batería contacto con los ojos, piel o ropa, lávelos inmediatamente con agua durante al
menos 15 minutos y acuda al médico. El líquido de la batería es ácido. Si el
líquido de la batería entra en contacto con los ojos o la piel, podría causar
pérdida de visión o quemaduras.

Siga las

m
Antes de manipular la batería, lea estas instrucciones atentamente para
➄ instrucciones de
garantizar una manipulación correcta y segura.
funcionamiento


m
Gas explosivo El gas de hidrógeno generado por el líquido de la batería es explosivo.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-19


Acceso a la batería del vehículo 2. Sujete firmemente la cubierta superior de la Placa de protección de la batería
batería y deslícela hacia la parte delantera (según modelo)
del vehículo ➁y hacia arriba . ➂
3. Levante la cubierta y retírela de la batería. ADVERTENCIA

NOTA Cuando se sustituya la batería, la placa de protección


de la parte inferior de la batería también se debe vol-
Al montar la cubierta de la batería, no olvide volver a ver a instalar o sustituir. Si no se vuelve a instalar o no
colocar los cables en su posición original. se sustituye esta placa, es probable que, en caso de
accidente, ocurra un incidente térmico que cause da-
ños en el vehículo y posibles lesiones graves e incluso
la muerte.
Si se sustituye la batería del vehículo, también
se debe sustituir la placa de protección de la
parte inferior de la batería. Esta placa de protec-
ción se debe fijar en la parte inferior de la bate-
ría de sustitución utilizando la cinta adhesiva
que se proporciona junto con la placa de susti-
NDI920Z
tución. Se recomienda que se ponga en contac-
to con un centro INFINITI o taller cualificado para
Batería sin mantenimiento comprar y sustituir la placa de protección de la
En las baterías sin mantenimiento no se requie- parte inferior de la batería.
re comprobar el nivel de líquido. Sin embargo,
NDI1590
INFINITI recomienda comprobar visualmente el
estado del indicador verde j A (según modelo)
La batería del vehículo se encuentra bajo una con regularidad. Si no es visible, sustituya la
cubierta. Para retirar la cubierta y acceder a la batería lo antes posible.
batería:
1. Desconecte el cable de apertura del capó ➀
y cualquier otro cable de la cubierta de la ba-
tería.

8-20 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Procedimiento de reinicio después de
volver a conectar la batería
Si se vuelve a conectar la batería del vehículo,
compruebe los siguientes elementos:

• Configuración del reloj (según modelo). Para obte-


ner más información, consulte “Reloj” en la sec-
ción “2. Instrumentos y controles”, o el manual
del conductor para el sistema de navegación,
que se entrega por separado.

• Restablezca las emisoras de radio deseadas con


los botones de emisoras presintonizadas.

Modelos con sistema Stop/Start


• Asegúrese de que la batería montada es la batería
especial con mejor capacidad de carga y mayor du-
ración. No utilice una batería distinta en el sistema
Stop/Start, ya que la batería podría deteriorarse
de forma prematura y el sistema podría averiarse.
Se recomienda el uso de una batería original
INFINITI. Para obtener más información, póngase
en contacto con un centro INFINITI o taller cualifi-
NDI1634 NDI1635
cado.

1. Asegúrese de que la parte inferior de la bate- 4. Coloque la batería de sustitución en el vehí- • Si el terminal de la batería se desconecta (para la
sustitución de la batería, etc.) y, a continuación, se
ría de sustitución está seca y no tiene polvo. culo.
vuelve a conectar, es posible que el sistema Stop/
2. Retire las tiras protectoras ➀ de las tiras Start tarde en volver a activarse.
adhesivas.
3. Fije la placa de protección a la parte inferior
de la batería sin ninguna superposición ➁ .

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-21


ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR INFINITI recomienda que la sustitución de la pila • Puede obtener una pila en un centro INFINITI o ta-
se lleve a cabo un centro INFINITI o taller cualifi- ller cualificado.
Si es necesario arrancar utilizando una batería
cado.
auxiliar, consulte “Arranque con batería auxiliar” en Sustituyendo la batería
la sección “6. En caso de emergencia”. Si el motor
Se necesita una pila de botón CR 2025 3 V.
no se pone en marcha usando una batería auxi-
liar, puede que haya que sustituir la batería.
Póngase en contacto con un centro INFINITI o
taller cualificado.

SUSTITUCIÓN DE LA PILA DEL


CONTROL REMOTO INTEGRADO EN
LLAVE/DE LA LLAVE INTELIGENTE
NPA1474
PRECAUCIÓN

• Tenga cuidado de no tocar una placa de circuito ni


Comprobando la batería NPA1472
el borne de la pila.
Pulse el botón m (bloqueo) o m (desblo-
Si no se desecha la pila de forma adecuada 1. Saque la llave de emergencia de la llave (con-
queo).
puede contaminar el medio ambiente. Res- sulte “Elemento llave de emergencia” en la sec-
pete las legislaciones locales vigentes para Si el indicador de comprobación de la pila se ➀ ción “3. Comprobaciones y reglajes previos a la
el desecho de pilas. enciende brevemente, la pila funciona correcta- marcha”)
mente.
• El control remoto integrado en llave/la llave inteli- 2. Introduzca la llave de emergencia ➁en la
gente es resistente al agua; sin embargo, en caso Si el indicador de comprobación de la pila no ➀ abertura de la llave en la dirección de la fle-
que se moje, séquelo inmediatamente hasta de- se enciende brevemente, la pila está descarga- cha hasta que la cubierta de la pila ➀
se
jarlo completamente seco. Para sustituir la pila, da Sustituya la pila. abra. Al hacerlo, no sujete la cubierta ➀
de
abra cuidadosamente el control remoto integrado/ manera que se mantenga cerrada.
NOTA
llave inteligente siguiendo el orden que se mues-
tra en la ilustración. • Si se comprueba la pila de la llave dentro del al-
3. Retire la cubierta de la bandeja de la pila ➀.
cance de la señal del vehículo, al pulsar los boto-
• Al sustituir la pila, evite que entre polvo o grasa en nes m (bloqueo) o m (desbloqueo) el vehí-
el control remoto/la llave inteligente. culo se bloqueará o desbloqueará.

8-22 Mantenimiento y hágalo usted mismo


FUSIBLES

6. Asegúrese de que no haya pelusa, grasa ni TIPOS DE FUSIBLES


otros contaminantes en la superficie de la pi-
la. ADVERTENCIA
7. Introduzca las lengüetas delanteras de la cu- Si manipula, puentea o sustituye un fusible defectuo-
bierta de la pila ➀ y haga presión para ce- so por uno de mayor amperaje, los cables eléctricos
rrarla. podrían sobrecargarse. Esto podría provocar un incen-
8. Introduzca la llave de emergencia en la llave dio. Existe riesgo de accidente y lesiones.
(consulte “Elemento llave de emergencia” en la Los fusibles fundidos deben sustituirse por fu-
NPA1473
sección “3. Comprobaciones y reglajes previos a la sibles de la misma carga, reconocibles por el
marcha”). color y especificaciones del fusible. Las cargas
9. Compruebe que todos los botones de la llave de los fusibles se enumeran en la tabla de dis-
4. Golpee suavemente la llave con la palma de
funcionan con el vehículo. tribución de fusibles.
la mano hasta que salga la pila . ➀
Póngase en contacto con un centro INFINITI o Si el fusible recién instalado también se funde,
taller cualificado si necesita ayuda para la sus- acuda a un centro INFINITI o taller cualificado
titución de la pila. para que determinen la causa y corrijan el pro-
blema.
PRECAUCIÓN

• Utilice únicamente fusibles aprobados para vehí-


culos INFINITI cuya carga sea la adecuada para el
sistema en cuestión. Utilice únicamente fusibles
SPA0784Z
marcados como “S”. De lo contrario, los compo-
nentes o sistemas podrían resultar dañados.

PRECAUCIÓN • No use nunca fusibles de mayor o menor amperaje


que el especificado en la cubierta de la caja de
Sujete siempre la pila por los extremos. Si sujeta la
fusibles.
pila por los puntos de contacto, se reducirá considera-
blemente su capacidad de reserva. Los fusibles de su vehículo desconectan los cir-
cuitos defectuosos. si un fusible se funde, to-
5. Introduzca la pila nueva con el borne positivo
dos los componentes en el circuito y sus funcio-
orientado hacia arriba. Para ello, utilice un
nes fallarán.
paño que no suelte pelusa.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-23


ANTES DE SUSTITUIR UN FUSIBLE • Al cerrar la cubierta, asegúrese de que queda co-
rrectamente ajustada sobre la caja de fusibles. Si
• Inmovilice el vehículo para evitar que se desplace. se filtra humedad o suciedad, el funcionamiento
• Desconecte todos los equipos eléctricos. de los fusibles podría verse afectado

• Extraiga la llave del bloqueo de encendido.


Los fusibles se encuentran en distintas cajas de
fusibles:

• Caja de fusibles del compartimento del motor, en


el lado izquierdo del vehículo, visto en el sentido
de desplazamiento.

• Caja de fusibles del piso del pasajero delantero.


La tabla de distribución de fusibles se encuen-
tra en la caja de fusibles del piso del pasajero
delantero.

COMPARTIMENTO DE EQUIPAJE Y
COMPARTIMENTO DEL MOTOR

ADVERTENCIA
Cuando el capó está abierto, si los limpiaparabrisas
NDI1591
se ponen en movimiento la articulación del limpia po-
dría provocar lesiones. Existe riesgo de lesiones.
1. Abra el capó
Desactive siempre los limpiaparabrisas y el encendi-
do antes de abrir el capó. 2. Retire la humedad presente en la caja de fu-
sibles con un paño seco
PRECAUCIÓN

• Asegúrese de que no pueda entrar humedad en la


3. Para abrir: abra las abrazaderas ➁.
caja de fusibles al abrir la cubierta. 4. Abata hacia arriba la cubierta ➀ en la direc-
ción de la flecha y retírela.

8-24 Mantenimiento y hágalo usted mismo


4. Enganche las abrazaderas a la caja de fusi-
bles y ciérrela
5. Cierre el capó.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice un fusible de mayor o menor amperaje
del especificado en la cubierta de la caja de fusibles.
Esto puede causar daños en el sistema eléctrico o pro-
vocar un incendio.
NDI1593
HABITÁCULO
PRECAUCIÓN Para abrir:
• Nunca utilice un fusible de mayor o menor ampera- 1. Abra la puerta del pasajero delantero.
je del especificado en la cubierta de la caja de fusi-
2. Quite las alfombrillas del piso.
bles. Esto puede causar daños en el sistema eléc-
trico o provocar un incendio. 3. Despliegue la cubierta perforada del piso ➀
• Asegúrese de que no pueda entrar humedad en la
en la dirección de la flecha.
caja de fusibles al abrir la cubierta.

• Al cerrar la cubierta, asegúrese de que queda co-


rrectamente ajustada sobre la caja de fusibles. Si
NDI1592
se filtra humedad o suciedad, el funcionamiento
de los fusibles podría verse afectado

Para cerrar:
1. Compruebe que la junta está correctamente
ajustada a la cubierta .➀
2. Introduzca la cubierta ➀ en la parte poste-
rior en las aberturas ➂ de la caja de fusi-
bles.
3. Abata la cubierta ➀.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-25


LUCES

UBICACIÓN DE LAS LUCES

NDI1594

4. Para soltar la cubierta ➂, presione la abra-


zadera de fijación ➁.
5. Despliegue la cubierta ➂ en la dirección de
la flecha hasta el tope.
6. Retire la cubierta ➂ hacia delante.
NOTA
La tabla de distribución de fusibles➃ se encuentra

en la parte inferior derecha de la cubierta .
Para cerrar:
1. Introduzca la cubierta ➂en el retén a la iz- NDI1625

quierda de la caja de fusibles. La cubierta ➂ Ubicación de las luces


se engancha en los retenes. ➀ Indicador de dirección lateral
2. Abata la cubierta ➂
hasta que oiga que las ➁ Luz del habitáculo/Luz de mapas (según
abrazaderas ➁se bloquean. modelo)
3. Pliegue la cubierta perforada del piso ➀. ➂ Alumbrado diurno, luces de posición e
indicador de dirección (según modelo)
4. Coloque las alfombrillas del piso.
➃ Faros de cruce/carretera

8-26 Mantenimiento y hágalo usted mismo


➄ Faro de carretera o indicador de dirección Tipo halógeno: ➅ Reflector (según modelo)
➅ Luz de curva (según modelo) ➀ Indicador de dirección ➆ Alumbrado diurno y luces de posición
➆ Faro antiniebla delantero (según modelo) ➁ Alumbrado diurno y luz de posición
➇ Alumbrado diurno y luces de posición ➂ Faros halógenos de carretera/cruce de tipo
proyector
➈ Luz de piso (según modelo)
➉ Luz del habitáculo (según modelo) ➃ Luz de posición (según modelo)
11 Luz de freno superior
j ➄ Reflector (según modelo)
12 Luz de matrícula
j ➅ Alumbrado diurno y luces de posición
13 Luz antiniebla y luz de marcha atrás
j NDI1615

14 Luz de freno
j
15 Indicador de dirección
j Unidad de la luz trasera
16 Luz trasera
j ➀ Luz trasera
Unidad de la luz delantera ➁ Indicador de dirección
➂ Luz de freno
NDI1614 ➃ Luz trasera
Tipo LED
➄ Luz de marcha atrás
Tipo LED:
➅ Luz antiniebla (solamente lado del
➀ Luz de curva conductor)

➁ Faros de carretera adicional


➂ Alumbrado diurno, luz de posición e
NDI1613 indicador de dirección
Tipo halógeno
➃ Faros LED de carretera/cruce de tipo
proyector y sistema de iluminación de
faros adaptable (según modelo)

➄ Luz de posición (según modelo)


Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-27
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS • Normalmente no es necesario regular el faro des- Para montar: vuelva a colocar la cubierta y➀
pués de sustituir la bombilla. Acuda a un centro deslícela hacia abajo hasta que quede encaja-
Luces LED (según modelo) INFINITI o taller cualificado cuando sea necesaria da.
El faro LED es de tipo proyector que usa un mó- una regulación.
El faro es de tipo foco semihermético; es decir,
dulo LED que no tiene piezas a las que se pueda
hacer el mantenimiento. Estas y otras luces LED
• No deje la bombilla fuera del reflector del faro du- usa una bombilla (halógena) recambiable. Las
rante mucho tiempo ya que el polvo, la humedad y bombillas se pueden sustituir desde el interior
deben sustituirse en un centro INFINITI o taller
el humo pueden entrar en el faro, afectando nega- del compartimento del motor sin necesidad de
cualificado.
tivamente a su rendimiento. desmontar el conjunto del faro.
PRECAUCIÓN
Póngase en contacto con un centro INFINITI o
• Para evitar sufrir una descarga eléctrica, no inten- taller cualificado si necesita ayuda para la sus-
te nunca modificar o desmontar el conjunto de los titución de la bombilla.
faros LED.

• En caso de que sea necesaria la sustitución de las


luces LED, póngase en contacto con un centro
INFINITI o taller cualificado.

Sustitución de la bombilla halógena


del faro NDI1626

PRECAUCIÓN
Montaje/desmontaje de la cubierta de acceso
• Dentro de la bombilla del faro hay gas halógeno a del paso de la rueda delantera: NDI1611
alta presión. La bombilla puede romperse si se ara-
Para poder cambiar la bobilla del faro halógeno,
ña la envoltura de vidrio o si se deja caer.
es necesario desmontar la cubierta del paso de Sustitución de la bombilla de los faros de
• Cuando manipule la bombilla, NO TOQUE LA EN- la rueda delantera. cruce/carretera:
VOLTURA DE VIDRIO.
Para desmontar: apague las luces y gire el vo- 1. Abra el capó. Para obtener más información,
• Use una bombilla del mismo tipo de número y va- lante de dirección de forma que la rueda tras la consulte “Apertura del capó” en la sección
tios que la montada originalmente. luz correspondiente quede orientada hacia den- “3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar-
tro. Deslice hacia arriba la cubierta ➀
y des- cha”.
móntela.
2. Desconecte el cable negativo (—) de la bate-
ría.

8-28 Mantenimiento y hágalo usted mismo


3. Desmonte la cubierta de acceso correspon- 8. Presione la cubierta del alojamiento ➀ y gí-
diente del paso de rueda. rela hacia la derecha.
4. Gire la cubierta del alojamiento ➀ hacia la 9. Vuelva a conectar el cable negativo (—) de la
izquierda y desmóntela. batería y cierre el capó.
5. Gire el soporte de la bombilla ➁ hacia la iz-
quierda y extráigalo
6. Extraiga la bombilla del faro del soporte ➁.
7. Introduzca la bombilla nueva en el soporte
NDI1612
➁ .
8. Introduzca el soporte de la bombilla ➁ y gí- Sustitución de la bombilla del
relo hacia la derecha.
indicador de dirección delantero
9. Presione la cubierta del alojamiento ➀ y gí- (solamente sistema sin LED)
rela hacia la derecha.
1. Abra el capó. Para obtener más información,
10. Vuelva a colocar la cubierta en el paso de la consulte “Apertura del capó” en la sección
rueda delantera “3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar-
cha”.
11. Vuelva a conectar el cable negativo (—) de la
batería y cierre el capó. 2. Desconecte el cable negativo (—) de la bate-
ría.
NOTA
El interior de la lente de las luces exteriores puede
3. Gire la cubierta del alojamiento ➀ hacia la
izquierda y desmóntela.
empañarse temporalmente si llueve o si se lava el co-
che. Este empañamiento está causado por la diferen- 4. Gire el soporte de la bombilla ➁ hacia la
cia de temperatura entre el interior y el exterior de la izquierda y extráigalo
lente. Esto no es una avería. Si se observan gotas
grandes, póngase en contacto con un centro INFINITI o
5. Extraiga la bombilla del faro del soporte ➁.
taller cualificado. 6. Introduzca la bombilla nueva en el soporte
➁ .
7. Introduzca el soporte de la bombilla ➁ y gí-
relo hacia la derecha.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-29


NEUMÁTICOS Y RUEDAS

LUCES EXTERIORES LUCES DEL HABITÁCULO Si tiene un neumático pinchado, consulte “Neu-
mático pinchado” en la sección “6. En caso de emer-
Elemento Nº de vatios (W) Elemento Nº de
vatios (W) gencia”.
Piloto combinado delantero
Faro (cruce o carretera: tipo 14/28 Luz del habitáculo/Luz de mapas (según 5 SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE
modelo) 3
H9)
Luz de piso (según modelo)
NEUMÁTICOS (TPMS)
Faro (Luz de carretera o LED
cruce: tipo LED, según Luz de lectura (trasera) 5 El sistema de control de presión de neumáticos
modelo) *1 Luz del habitáculo — trasera (según 5 (TPMS) controla la presión de todos los neumá-
modelo) ticos. Cuando se enciende el testigo de presión
Indicador de dirección 24
delantero (con faros Luces de lectura — trasera (según 8 de neumáticos baja, hay un neumático o más
halógenos) modelo) considerablemente desinflados.
Indicador de dirección LED Luz del compartimento de equipaje 5
(según modelo) El TPMS se activa solamente cuando se conduce
delantero (tipo LED, según
modelo) *1
el vehículo a velocidades superiores a 25 km/h
(16 mph). Además, puede ser que este sistema
Luz de posición delantera *1 LED
no detecte una bajada repentina de la presión
Alumbrado diurno *1 LED
de neumáticos (por ejemplo un pinchazo al con-
Faro antiniebla *1 LED ducir).
Indicador de dirección lateral *1 LED
Para más detalles acerca del sistema de control
Luz de cortesía en puerta *1 LED
de presión de neumáticos, consulte “Sistema de
Piloto combinado trasero
control de presión de neumáticos (TPMS)” en la sec-
Indicador de dirección*1 LED
ción “5. Arranque y conducción”.
Luz de freno/trasera*1 LED
Luz de marcha atrás * 1 PRESIÓN DE INFLADO DE LOS
Luz de marcha atrás * 1 NEUMÁTICOS
Luz de freno *1 LED Compruebe periódicamente la presión de los
Luz de freno superior *1 LED neumáticos. Una presión incorrecta puede afec-
Luz de matrícula* 1 LED tar negativamente a la duración del neumático y
el manejo del vehículo. La presión de los neu-
*1: En caso de que sea necesaria la sustitución, póngase máticos debe comprobarse cuando éstos están
en contacto con un centro INFINITI o taller cualificado.
fríos. Se considera que los neumáticos están
fríos cuando el vehículo ha estado estacionado

8-30 Mantenimiento y hágalo usted mismo


durante 3 horas o más o cuando se ha condu- el lateral del neumático. Los neumáticos para para nieve, éstos deben ser del mismo tamaño,
cido menos de 1,6 km (1 milla). Las presiones de nieve tienen mejor tracción en nieve que los marca, estructura y patrón de banda en las cua-
los neumáticos en frío (COLD) se muestran en la neumáticos para todas las estaciones y pueden tro ruedas.
etiqueta del neumático. ser más adecuados en algunas zonas.
Para conseguir más tracción en carreteras hela-
Una presión insuficiente puede provocar el ca- Neumáticos de verano das, se pueden usar neumáticos con clavos. Sin
lentamiento excesivo de los neumáticos y da- embargo, algunas provincias y países prohíben
INFINITI especifica los neumáticos de verano en
ños internos. A alta velocidad, esto puede pro- su uso. Compruebe las leyes correspondientes
algunos modelos para obtener un rendimiento
vocar la separación de la banda de rodadura e antes de montar neumáticos con clavos. La ca-
superior en carreteras secas. El neumático de
incluso puede provocar reventones. pacidad de agarre y tracción de los neumáticos
verano ofrece unas prestaciones sensiblemente
para nieve con clavos en carreteras mojadas o
TIPOS DE NEUMÁTICOS inferiores con nieve y lluvia. Los neumáticos de
secas puede ser peor que la de los neumáticos
verano no tienen la escala de tracción M&S en el
PRECAUCIÓN para nieve sin clavos.
lateral del neumático.
Cuando cambie o sustituya los neumáticos asegúrese
Si piensa conducir su vehículo sobre nieve o hie- Modelos con tracción a las cuatro
de que los cuatro son del mismo tipo (por ejemplo:
lo, INFINITI recomienda el uso de neumáticos de ruedas (4WD)
verano, todas las estaciones o nieve) y estructura. Un
nieve o todas las estaciones en las cuatro rue- PRECAUCIÓN
centro INFINITI o taller cualificado puede facilitarle in-
das.
formación sobre el tipo de neumático, tamaño, límite • Utilice siempre neumáticos del mismo tamaño,
de velocidad y disponibilidad. Neumáticos para nieve marca, estructura (diagonales, diagonales reforza-
dos o radiales) y patrón de banda en las cuatro
Los neumáticos de recambio pueden tener un Si necesita neumáticos para nieve, es necesario
ruedas. De no ser así, puede producirse una dife-
límite de velocidad más bajo que los neumáti- seleccionar neumáticos de tamaño y nivel de
rencia de circunferencia entre los neumáticos de
cos montados en fábrica y no alcanzar la veloci- carga equivalentes a los neumáticos originales.
los ejes delantero y trasero, lo que provocará el
dad máxima del vehículo. No sobrepase nunca Si no lo hace, la seguridad y el manejo de su
desgaste excesivo de los neumáticos y podría da-
el límite de velocidad máximo del neumático. vehículo pueden verse afectados negativamen-
ñar la transmisión, la caja de transferencia y los
te.
Neumáticos para todas las estaciones engranajes del diferencial.
Generalmente, los neumáticos para nieve tienen
INFINITI especifica el uso de neumáticos para
un límite de velocidad más bajo que los neumá- • Utilice SOLAMENTE neumáticos de repuesto espe-
todas las estaciones en algunos modelos ya que cificados para modelos 4WD.
ticos montados en fábrica y puede que no alcan-
proporcionan un buen rendimiento durante to-
cen la potencia máxima de velocidad del vehí-
do el año, incluso en condiciones de nieve o hie-
culo. No sobrepase nunca el límite de velocidad
lo. Los neumáticos para todas las estaciones es-
máximo del neumático. Si monta neumáticos
tán identificados como ALL SEASON y/o M&S en

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-31


Si los neumáticos están demasiado desgasta- No utilice nunca cadenas para nieve en un neu-
dos, se recomienda que se sustituyan los cuatro mático de repuesto de tipo T (SÓLO USO TEMPO- ADVERTENCIA
por neumáticos del mismo tamaño, marca, es-
tructura y patrón de banda. La presión de los
RAL). • Después de permutar los neumáticos, regule la
No conduzca con las cadenas para nieve monta- presión de inflado.
neumáticos y la alineación de las ruedas debe-
rán, asimismo, comprobarse y corregirse cuan-
das en carreteras pavimentadas sin nieve. Con-
ducir con cadenas en tales condiciones puede
• Una selección, ajuste, cuidado o mantenimiento
incorrectos del neumático pueden afectar a la se-
do sea necesario. Póngase en contacto con un
dañar varios mecanismos del vehículo debido al guridad del vehículo y aumentar el riesgo de sufrir
centro INFINITI o taller cualificado.
esfuerzo que se ejerce sobre ellos. un accidente y lesiones. Si tiene alguna duda, pón-
CADENAS PARA NIEVE PERMUTACIÓN DE NEUMÁTICOS
gase en contacto con un centro INFINITI, un taller
cualificado o el fabricante de los neumáticos.
El uso de cadenas está prohibido en determina-
das zonas. Infórmese de la normativa vigente Sistema de control de presión de
antes de montarlas. Al montar cadenas para nie- neumáticos (TPMS)
ve, asegúrese de que son del tamaño adecuado
Después de haber permutado los neumáticos,
para los neumáticos de su vehículo y que las
debe reiniciarse el TPMS. Para obtener más in-
coloca según las instrucciones del fabricante.
formación sobre el procedimiento de reinicio,
Use tensores de cadena cuando lo recomiende consulte “Sistema de control de presión de neumáti-
el fabricante de las cadenas para nieve con el fin cos (TPMS)” en la sección “5. Arranque y conducción”.
de asegurar un ajuste correcto. Los eslabones
de los extremos que queden sueltos deben fijar- SDI1662Z DESGASTE Y DAÑOS DEL NEUMÁTICO
se o quitarse para evitar la posibilidad de que
golpeen y dañen los guardabarros o la parte in- INFINITI recomienda permutar los neumáticos
ferior de la carrocería. Si es posible, evite cargar cada 5.000 km (3.000 millas) para los modelos
al máximo el vehículo mientras utiliza cadenas con tracción a las cuatro ruedas (4WD), cada
para nieve. Además, conduzca a velocidades re- 10.000 km (6.000 millas) para los modelos con
ducidas. De no ser así, se puede dañar el vehí- 2WD. No obstante, el momento de permutación
culo y/o su manejo y rendimiento se pueden ver de los neumáticos puede variar según los hábi-
afectados negativamente. tos de conducción y las condiciones de la super-
ficie de la carretera. Para obtener más informa-
Las cadenas para nieve deben montarse sola-
ción, consulte “Neumático pinchado” en la sección SDI1663Z
mente en las ruedas delanteras y no en las tra-
“6. En caso de emergencia” para la sustitución de
seras.
los neumáticos. ➀ : Indicador de desgaste

8-32 Mantenimiento y hágalo usted mismo


➁ : Marca de localización del indicador de SUSTITUCIÓN DE NEUMÁTICOS Y racterísticas de manejo del vehículo y/o interfe-
desgaste RUEDAS rir con los discos/tambores del freno. Esta inter-
ferencia puede reducir la eficacia de frenado y/o
Los neumáticos deben inspeccionarse periódi-
ADVERTENCIA causar un desgaste prematuro de las pastillas/
camente para comprobar si están desgastados,
zapatas.
agrietados, tienen salientes u objetos en la ban- No monte ruedas o neumáticos deformados aunque se
da. Si están muy desgastados, agrietados, tie- hayan reparado. Dichas ruedas o neumáticos pueden Confirme lo siguiente para el sistema de control
nen salientes o cortes profundos, deberán sus- tener daños estructurales y fallar en cualquier momen- de presión de neumáticos (TPMS):
tituirse inmediatamente. to.
Los neumáticos originales tienen un indicador ADVERTENCIA
Cuando cambie un neumático, elíjalo del mismo
de desgaste de banda incorporado. Sustituya el
neumático cuando el indicador de desgaste se
tamaño, límite de velocidad y capacidad de car- • Cuando se monta un neumático de repuesto o se
ga que el original. (Consulte “Ruedas y sustituye una rueda, el TPMS no funciona y el tes-
haga visible. neumáticos” en la sección “9. Información técnica” tigo de presión de neumáticos baja parpadea du-
Un mantenimiento incorrecto de un neumático para conocer los tipos y tamaños de neumáticos rante 1 minuto aproximadamente. La luz perma-
puede causar lesiones graves. Si se necesita re- y ruedas recomendados). La utilización de otros nece encendida después de 1 minuto. Póngase en
parar un neumático, acuda a un centro INFINITI neumáticos distintos a los recomendados o el contacto con un centro INFINITI o taller cualificado
o taller cualificado. uso simultáneo de neumáticos de diferentes lo antes posible para que sustituyan el neumático
marcas, estructura (diagonal, diagonal reforza- y/o reajusten el sistema.
ENVEJECIMIENTO DEL NEUMÁTICO
Nunca utilice un neumático de más de seis años,
do, o radial) o patrones de banda, puede afectar
negativamente a la marcha, el frenado, el mane-
• El uso de neumáticos no recomendados por
INFINITI podría afectar el funcionamiento del sis-
independientemente de si se ha usado o no. jo, la distancia al suelo, la distancia entre la ca- tema de control de presión de neumáticos.
rrocería y la rueda, la distancia de las cadenas
Los neumáticos se degradan con el paso del para nieve, el sistema de control de presión de EQUILIBRADO DE LAS RUEDAS
tiempo, así como con el uso del vehículo. Haga neumáticos (TPMS), la calibración del velocíme-
que revisen y equilibren los neumáticos frecuen- Unas ruedas mal equilibradas pueden afectar al
tro, la regulación de los faros y la altura del pa-
temente en una tienda de reparación o, si lo pre- manejo del vehículo y a la duración del neumá-
rachoques. Algunos de estos efectos pueden
fiere, en un centro INFINITI o taller cualificado. tico. Incluso con el uso habitual, las ruedas pue-
provocar accidentes o lesiones graves.
den desequilibrarse. Por lo tanto, deben equili-
Si sustituye las ruedas por cualquier motivo, brarse cuando sea necesario.
cámbielas siempre por unas que tengan las mis-
mas dimensiones. Las ruedas de dimensiones
diferentes pueden causar un desgaste prema-
turo de los neumáticos, degradación en las ca-

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-33


KIT DE EMERGENCIA PARA • cuando dos o más neumáticos están pinchados
REPARACIÓN DE PINCHAZOS DE Vea “Neumático pinchado” en la sección “6. En caso
NEUMÁTICOS (según modelo) de emergencia” para obtener información adicio-
Se suministra un kit de emergencia para repara- nal.
ción de pinchazos de neumáticos en lugar del
neumático de repuesto. El kit de reparación se
debe usar como reparación temporal de un pin-
chazo de poca importancia. Después de usar el
kit de reparación, póngase en contacto lo antes
posible con un centro INFINITI o taller cualifi-
cado para que hagan una inspección del neumá-
tico y lo reparen/sustituyan.
PRECAUCIÓN
No use el kit de emergencia para reparación de pin-
chazos en las siguientes condiciones. Póngase en con-
tacto con un centro INFINITI o taller cualificado o un
servicio de asistencia en carretera.

• cuando el agente sellador ha sobrepasado la fecha


de caducidad (se puede ver en la etiqueta fijada en
la botella del agente sellador)

• cuando el corte o el pinchazo es igual o superior a


4 mm (0,16 pulg.) de longitud

• cuando el lateral del neumático está dañado

• cuando se ha conducido el vehículo con una pér-


dida considerable de aire del neumático

• cuando el neumático está completamente dentro


o fuera de la llanta

• cuando la llanta del neumático está dañada

8-34 Mantenimiento y hágalo usted mismo


9 Información técnica

Capacidades y lubricantes/líquidos Número de serie del motor............................ 9-10


recomendados.................................................. 9-2 Etiqueta de neumáticos ................................ 9-10
Información de combustible.......................... 9-4 Etiqueta de especificaciones del aire
Número de viscosidad SAE recomendado ....... 9-5 acondicionado ............................................. 9-10
Refrigerante y lubricante para el sistema Grado de calidad de uniformidad de
del aire acondicionado ................................. 9-5 neumáticos (según modelo) .............................. 9-11
Motor............................................................... 9-6 Desgaste de la banda ................................... 9-11
Características técnicas (modelos estándar Tracción AA, A, B y C ..................................... 9-11
del Golfo) ......................................................... 9-7 Temperatura A, B y C..................................... 9-11
Ruedas y neumáticos ........................................ 9-7 Montaje de un transmisor de RF ......................... 9-12
Dimensiones .................................................... 9-8 Registradores de datos de incidentes (según
Cuando viaje al extranjero o matricule el modelo) ........................................................... 9-12
vehículo en otro país......................................... 9-8 Número de aprobación de la onda e
Identificación del vehículo................................. 9-9 información...................................................... 9-13
Etiqueta de identificación/certificación del Aprobación de radiofrecuencia...................... 9-13
vehículo (según modelo)............................... 9-9 Sistema de entrada sin llave por control
Fecha de fabricación (según modelo) ............. 9-9 remoto o inteligente ..................................... 9-14
Placa del número de identificación del Sistema de control de presión de
vehículo (VIN) .............................................. 9-9 neumáticos (TPMS) (transmisor).................... 9-23
Número de identificación del vehículo (VIN) ... 9-9
CAPACIDADES Y LUBRICANTES/LÍQUIDOS RECOMENDADOS

Las capacidades que se indican a continuación son aproximadas. Las cantidades reales de suministro pueden diferir ligeramente. Cuando rellene los
diferentes depósitos, siga las instrucciones descritas en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo” para determinar la capacidad de sumi-
nistro adecuada.
Tipo de fluido Capacidad (aproximada)
Medida Medida EE. Medida Lubricantes/líquidos recomendados
métrica UU. imperial
13,2 gal 11 gal
50 L
Combustible (4WD: 14,8 (4WD: 12,3 – Vea “Información de combustible” más adelante en esta sección.
(4WD: 56 L)
gal) gal)
Aceite de motor (*) Las capacidades aproximadas enumeradas son para el relleno durante el cambio de aceite de
motor. *: Para obtener más información, consulte “Cambio del aceite de motor y el filtro de
Drenaje y relleno aceite” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
Motor de gasolina 1,6L y 2,0L:
Con cambio Gasolina 5,8 l 6,1 qt 5,1 qt – Aceite de motor original INFINITI, viscosidad SAE 0W-30
del filtro de 1,6L – Utilice el aceite de motor indicado en MB229.5 como equivalente
aceite – Para el número de viscosidad SAE, consulte “Número de viscosidad SAE recomendado” más
Gasolina 5,6 l 6 qt 5 qt
adelante en esta sección
2,0L
Motor diésel 1,5 L y 2,2 L:
Diésel 1,5L 4,5 L 4,8 qt 4 qt – Mobil 1 ESP Formula 5W-30 (Viscosidad SAE 5W-30, ACEA C3)
– Utilice el aceite de motor indicado en MB 229.51 como equivalente
Diésel 2,2L 6,5 l 6,9 qt 5,7 qt – Para el número de viscosidad SAE, consulte “Número de viscosidad SAE recomendado” más
adelante en esta sección
Gasolina – Refrigerante de motor original INFINITI o de calidad equivalente
7,6 L 8 qt 6,7 qt BASF Glysantin® G40®
1,6L (T/A)
Gasolina 7,6 8,1 qt 6,7 qt – Use refrigerante de motor original INFINITI o de calidad equivalente para evitar la posible
Refrigerante del motor 2,0L corrosión del aluminio dentro del sistema de refrigeración del motor causada por el uso de
Incluyendo el depósito un refrigerante de motor no original. Recuerde que ninguna reparación de las averías
Diésel 1,5L 7,3 7,7 qt 6,4 qt
causadas en el sistema de refrigeración del motor por el uso de un refrigerante no original
(T/A)
está cubierta por la garantía, incluso cuando dichos incidentes ocurren dentro del periodo
Diésel 2,2L 9,6 l 10,1 qt 8,5 qt de cobertura de la garantía.
Fluido de la transmisión Gasolina 5,91 L 6,25 qt 5,2 qt
automática (ATF) 1,6L
Gasolina
6,21 L 6,6 qt 5,5 qt – Shell DCT-M1
2,0L
Diésel 1,5L 5,74 L 6 qt 5,1 qt
Diésel 2,2L 6,21 L 6,6 qt 5,5 qt

9-2 Información técnica


Tipo de fluido Capacidad (aproximada)
Medida Medida EE. Medida Lubricantes/líquidos recomendados
métrica UU. imperial
Rellene hasta llegar al nivel de aceite
correcto según las instrucciones de la – Líquido de frenos original INFINITI DOT4+ o equivalente.
Líquido de frenos
sección “8. Mantenimiento y hágalo usted – No mezcle nunca distintos tipos de fluidos.
mismo”.
Aceite de engranajes del diferencial 0,74 L 0,8 qt 0,65 qt – Castrol BOT 355 75W-85
Grasa multiuso — — — – NLGI Nº 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema del aire
— — — – HFC134a (R134a)
acondicionado
Lubricante del sistema del aire
— — — – Aceite tipo S para sistemas de A/A INFINITI o equivalente
acondicionado

Información técnica 9-3


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE Modelo con motor de gasolina 2,0L: • Inferior a -7°C (20°F) ... Combustible diésel de
tipo invierno.
Motor de gasolina Utilice gasolina SIN PLOMO SÚPER de al menos
95 octanos (RON). PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utilice gasolina con plomo. Si se utiliza gasolina
Si no hay gasolina sin plomo súper disponible, • No utilice gasóleo de uso doméstico, gasolina ni
se puede usar GASOLINA SIN PLOMO NORMAL otros combustibles alternativos en su motor dié-
con plomo se dañará el catalizador de tres vías.
de al menos 93 octanos (RON) o superior provi- sel. Si se usan o se añaden al combustible diésel,
Modelo con motor de gasolina 1,6L: sionalmente si se toman las siguientes precau- pueden causar daños en el motor.
Utilice gasolina SIN PLOMO SÚPER de al menos
ciones:
• No utilice combustible de verano a temperaturas
95 octanos (RON). • Llene solamente de forma parcial el depósito con inferiores a −7°C (20°F). Las bajas temperaturas

• Llene solamente de forma parcial el depósito con gasolina sin plomo normal y, tan pronto como sea
posible, llénelo completamente con gasolina sin
provocarán la formación de cera en el combusti-
ble. Como resultado, puede que el motor no fun-
gasolina sin plomo normal y, tan pronto como sea
plomo súper. cione de manera normal.
posible, llénelo completamente con gasolina sin
plomo súper. • Evite conducir a la máxima potencia y acelerar brus-
• Evite conducir a la máxima potencia y acelerar brus-
camente.
camente. Use gasolina sin plomo súper para obtener las
máximas prestaciones del vehículo.
si no hay gasolina sin plomo súper disponible,
se puede usar GASOLINA SIN PLOMO NORMAL Motor diésel*
de al menos 93 octanos (RON) o superior provi-
Se debe utilizar combustible diésel de al menos
sionalmente si se toman las siguientes precau-
50 cetanos y menos de 10 ppm de azufre
ciones:
(EN590).
• Llene solamente de forma parcial el depósito con Si se utiliza un combustible distinto del especi-
gasolina sin plomo normal y, tan pronto como sea
ficado, podría emitirse humo blanco.
posible, llénelo completamente con gasolina sin
plomo súper. * Si se dispone de dos tipos distintos de com-
bustible diésel, use combustible para vera-
• Evite conducir a la máxima potencia y acelerar brus- no y para invierno según las condiciones de
camente. temperatura siguientes.
Use gasolina sin plomo súper para obtener las
máximas prestaciones del vehículo.
• Superior a -7°C (20°F) ... Combustible diésel de
tipo verano.

9-4 Información técnica


NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE Aceite para motor diésel REFRIGERANTE Y LUBRICANTE PARA EL
RECOMENDADO Se recomienda 5W-30. SISTEMA DEL AIRE ACONDICIONADO
Aceite para motor de gasolina Si 5W-30 no está disponible, seleccione en la
El sistema de aire acondicionado de su vehículo
debe cargarse con el refrigerante HFC134a (R-
Se recomienda 0W-30. tabla la viscosidad adecuada a la temperatura
134a) y el lubricante, aceite tipo S para sistemas
ambiente exterior.
Si 0W-30 no está disponible, seleccione en la de A/C INFINITI o equivalente.
tabla la viscosidad adecuada a la temperatura Temperatura ambiente
prevista antes del próximo cambio de aceite PRECAUCIÓN
ambiente exterior.
ACEITE PARA MOTOR DIÉSEL El uso de refrigerantes o lubricantes distintos produ-
Temperatura ambiente
prevista antes del próximo cambio de aceite cirá serios daños, por lo que será necesario sustituir
por completo el sistema del aire acondicionado.

m
ACEITE PARA MOTOR DE GASOLINA
La liberación de refrigerantes a la atmósfera es-
tá prohibida en muchos países y regiones. El

m
refrigerante HFC134a (R-134a) de su vehículo no
daña la capa de ozono. No obstante, puede con-
tribuir en parte al calentamiento del planeta.
INFINITI recomienda recuperar y se reciclar el re-
frigerante de forma adecuada. Póngase en con-
tacto con un centro INFINITI o taller cualificado
para revisar el sistema del aire acondicionado.

JVT0441X

JVT0428X

Información técnica 9-5


MOTOR

Modelo Gasolina 1,6L Gasolina 2,0L Diésel 1,5L Diésel 2,2L


Tipo Gasolina, 4 tiempos Gasolina, 4 tiempos Diésel, 4 tiempos Diésel, 4 tiempos
Disposición de los cilindros 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea
83,0 x 73,7 83,0 x 92,0 76,0 x 80,5 83,0 x 99,0
Diámetro x carrera mm (pulg.)
(3,268 x 2,902) (3,268 x 3,622) (2,992 x 3,169) (3,268 x 3,897)
Cilindrada cm3 (pulg. cúb.) 1.595 (97,38) 1.991 (121,55) 1.461 (89,15) 2,143 (130,77)
Velocidad de ralentí
rpm 700 700 — —
(DCT en posición N)
Avance de encendido (APMS) -10°AC a +35°AC APMS a -10°AC a +35°AC APMS a
grados — —
(DCT en posición N) 700rpm 700rpm
Bujía Estándar Con electrodos de platino Con electrodos de platino — —
Separación de bujías mm (pulg.) 0,7 (0,028) 0,7 (0,028) — —
Funcionamiento del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución Correa de distribución Cadena de distribución

9-6 Información técnica


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (modelos estándar del Golfo) RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Modelos GT y Sport:
Modelo de motor Gasolina 1,6L Gasolina 2,0L
Potencia neta máxima kW 115@5300 rpm 155@5500 rpm Elemento Descentramiento Tamaño
Par neto máximo N.m 250@1250–4000 rpm 350@1200–4000 rpm pulg. (mm)

Maximum speed*1 km/h (mph) 215 (134) 230 (143) 1,50 (38) 6.5J x 17
Rueda de
1,81 (46) 7.0J x 18
*: El estándar del Golfo requiere que los fabricantes de automóviles indiquen la velocidad máxima carretera
1,71 (43,5) 8.0J x 19
del vehículo para los modelos en que sea aplicable. La velocidad máxima del vehículo, mencionada
215/60 R17 96V
anteriormente, es la velocidad medida bajo ciertas condiciones de prueba. El valor real puede ser Tamaño de
235/50 R18 97V*
diferente según el uso del vehículo, el estado de la carretera y las condiciones ambientales. INFINITI neumático
235/45 R19 95V*
recomienda que respete SIEMPRE los límites de velocidad y nunca conduzca a una velocidad exce-
siva con respecto a las condiciones existentes. * : Uso de cadenas para nieve NO permitido.

Todos los modelos:


Elemento Descentramiento Tamaño
pulg. (mm)
6.5J x 17
1,50 (38)
(acero)
Rueda de 7.0J x 18
1,61 (41)
carretera (aleación)
8.0J x 19
1,71 (43,5)
(aleación)
215/60 R17 96V
Tamaño de
235/50 R18 97V*
neumático
235/45 R19 95V*

* : Uso de cadenas para nieve NO permitido.

Información técnica 9-7


DIMENSIONES CUANDO VIAJE AL EXTRANJERO O MATRICULE
EL VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si planea viajar a otro país o región primero de-


Dimensión Modelo pulg. (mm)
be averiguar si el combustible que necesita su
Longitud total 174,2 (4425)
vehículo está disponible en ese país o región. El
Anchura total (incl. retrovisores) 82,0 (2083) uso de combustible con un número de octanos
Altura total GT sin carriles del techo 58,9 (1495) bajo puede causar daños en el motor. Por lo tan-
GT con carriles del techo 59,5 (1510) to, asegúrese de que el combustible requerido
Sport sin carriles del techo 58,1 (1475) se encuentra disponible en el país o región al
Sport con carriles del techo 58,7 (1490) que se dispone a viajar. Para obtener más infor-
Allroad sin carriles del techo 58,7 (1515) mación sobre el combustible recomendado,
Allroad con carriles del techo 61,2 (1530) consúltelo anteriormente en esta sección.
Eje delantero GT con ruedas de 17” 61,9 (1572) Al matricular su vehículo en otro país, estado,
GT con ruedas de 18” 61,3 (1556) región o distrito, póngase en contacto con las
GT con ruedas de 19” 61,5 (1561) autoridades apropiadas para asegurarse de que
Sport con ruedas de 17” 62 (1574) el vehículo cumple con los requisitos locales. En
Sport con ruedas de 19” 61,5 (1563) algunos casos, es posible que un vehículo no
Allroad con ruedas de 17” 61,7 (1566) cumpla los requisitos legales y en otros que sea
necesario modificar el vehículo para que se ajus-
Allroad con ruedas de 18” 61,5 (1561)
te a las normas y regulaciones locales. Además,
Eje trasero GT con ruedas de 17” 61,9 (1573)
es posible que un vehículo no se pueda modifi-
GT con ruedas de 18” 61,2 (1555) car en algunas áreas.
GT con ruedas de 19” 61,7 (1566)
Las leyes y regulaciones sobre control de emi-
Sport con ruedas de 17” 62,2 (1580)
siones y normas de seguridad para vehículos va-
Sport con ruedas de 19” 61,7 (1567)
rían dependiendo del país, estado, provincia o
Allroad con ruedas de 17” 62,0 (1574) distrito y por ello pueden diferir las especifica-
Allroad con ruedas de 18” 61,7 (1566) ciones de los vehículos.
Distancia entre ejes 106,3 (2700)
Al matricular el vehículo en otro país, estado,
provincia o distrito, las modificaciones, trans-
porte y matriculación y cualquier otro gasto que
se pueda originar son responsabilidad del usua-
rio. INFINITI no se hace responsable de los in-
convenientes que puedan surgir.

9-8 Información técnica


IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Se prohíbe cubrir, pintar, soldar, cortar, tala- FECHA DE FABRICACIÓN (según modelo) PLACA DEL NÚMERO DE
drar, modificar o desmontar el número de iden- IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN)
tificación del vehículo (VIN).

ETIQUETA DE
IDENTIFICACIÓN/CERTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO (según modelo)

NTI339

JVT0352XZ

➀ Fecha de fabricación, formato MMM AAAA


(p. ej. ENE 2016) La placa del número de identificación del vehí-
culo está fijada como se muestra en la ilustra-
➁ Número de identificación del vehículo (VIN) ción.
➂ Peso máximo del vehículo
NTI338

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL


➀ Número de identificación del vehículo (VIN) ➃ Peso máximo de la transmisión VEHÍCULO (VIN)
➁ Peso máximo del vehículo ➄ Carga máxima del eje delantero
➂ Peso máximo de la transmisión ➅ Carga máxima del eje trasero
La fecha de fabricación está estampada en la
➃ Carga máxima del eje delantero etiqueta de identificación del vehículo.
➄ Carga máxima del eje trasero La fecha de fabricación indica el mes y el año en
Dependiendo del país de venta, la etiqueta se que los subconjuntos de la carrocería y la trans-
fijará en el lado izquierdo o derecho del mon- misión se arman formando un conjunto y el ve-
tante central. hículo sale de la cadena de producción.
NTI314

El número de identificación del vehículo está


grabado como se muestra en la ilustración.

Información técnica 9-9


ETIQUETA DE NEUMÁTICOS
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES DEL
El número está grabado en el motor como se AIRE ACONDICIONADO
muestra en la ilustración.

NDI1643
Motor diésel 2,2L
NTI330

NDI1621
Motores de gasolina 1,6L y 2,0L La etiqueta de especificaciones del aire acondi-
cionado está fijada en la superficie interior del
capó como se muestra en la ilustración.

NTI315

Las presiones de los neumáticos en frío se


NTI099Z muestran en la etiqueta de neumáticos que está
Motor diésel 1,5L fijada en el montante central del lado del con-
ductor.

9-10 Información técnica


GRADO DE CALIDAD DE UNIFORMIDAD DE
NEUMÁTICOS (según modelo)

Grados de calidad del DOT (Departamento de das en condiciones controladas en superficies


Transporte): todos los neumáticos de turismos de prueba oficiales de asfalto y cemento. Un ADVERTENCIA
convencionales deben cumplir la normativa de neumático con grado C tiene un rendimiento de El grado de temperatura de este neumático se esta-
seguridad federal además de estos grados. tracción bajo. blece para un neumático inflado correctamente y sin
El grado de calidad puede encontrarse (según sobrecarga. Una velocidad excesiva, unos neumáticos
modelo) en el lateral del neumático entre la ban- ADVERTENCIA desinflados o una carga excesiva, en combinación o
da de rodadura y la anchura de sección máxima. por separado, pueden producir calor interno y un po-
El grado de tracción asignado a este neumático se ba-
Por ejemplo: sible fallo del neumático.
sa en pruebas de tracción de frenado y no incluye ace-
Desgaste de la banda 200 Tracción AA Tempera- leración, giros, efecto de deslizamiento o caracterís-
tura A ticas de tracción máxima.

DESGASTE DE LA BANDA TEMPERATURA A, B Y C


El grado de desgaste de la banda es una tasa Los grados de temperatura A (el más alto), B y C
comparativa que se basa en el desgaste del neu- representan la resistencia del neumático a la ge-
mático cuando se prueba en condiciones con- neración de calor y su capacidad de disipar ca-
troladas durante un procedimiento específico lor al probarse en condiciones controladas en
de prueba oficial. Por ejemplo, un neumático de una prueba de ruedas específica en un laborato-
grado 150 se desgastaría una vez y media (1 1/2) rio interior. Las temperaturas altas constantes
al igual que un neumático de grado 100 durante pueden hacer que el material del neumático se
la prueba oficial. Sin embargo, el funcionamien- degenere y pueden reducir la duración del neu-
to relativo de los neumáticos depende de las mático mientras que las temperaturas excesivas
condiciones actuales de uso y pueden diferir de pueden provocar un fallo repentino del neumá-
forma significativa de la norma debido a varia- tico. El grado C corresponde a un nivel de fun-
ciones en el hábito de conducción, practicas de cionamiento que todos los neumáticos de turis-
reparación y diferencias en el clima y las carac- mos convencionales deben cumplir según la
terísticas de la carretera. norma federal de seguridad automotriz nº. 109.
Los grados A y B representan un nivel de funcio-
TRACCIÓN AA, A, B Y C namiento más alto en el laboratorio de prueba
Los grados de tracción, desde el más alto al más de ruedas que el nivel mínimo que requiere la
bajo son AA, A, B y C. Estos grados representan ley.
la capacidad de frenado de los neumáticos en
pavimentos mojados según las medidas toma-

Información técnica 9-11


MONTAJE DE UN TRANSMISOR DE RF REGISTRADORES DE DATOS DE INCIDENTES
(según modelo)

Países que se rigen por el Reglamento n.º 10 de Este vehículo está equipado con un registrador servirse de los datos del EDR durante una inves-
la ONU o equivalente: de datos de incidentes (EDR). La finalidad prin- tigación de accidentes, combinándolos con los
cipal del EDR es registrar datos que ayudarán a datos de identificación que personal y rutinaria-
El montaje de un transmisor de RF en su vehí-
entender el comportamiento de los sistemas del mente recopilan.
culo podría afectar a los sistemas de los equi-
vehículo, en caso de accidentes o de situacio-
pos eléctricos. Asegúrese de consultar a su cen- Para leer los datos registrados por el EDR, se
nes cercanas a accidentes, como un despliegue
tro INFINITI o taller cualificado para conocer las necesita un equipo especial y es necesario tam-
del airbag o un impacto con un obstáculo en la
medidas preventivas o instrucciones especiales bién tener acceso al vehículo o a dicho EDR. Ade-
carretera. El EDR está diseñado para registrar
relacionadas con el montaje. Si lo desea, su cen- más del fabricante del vehículo y el distribuidor
datos relacionados con la dinámica del vehículo
tro INFINITI o taller cualificado puede proporcio- de INFINITI, terceras partes, como las autorida-
y los sistemas de seguridad durante un periodo
narle información detallada sobre el montaje des, que dispongan del equipo especial, pue-
corto de tiempo, normalmente 30 segundos co-
(banda de frecuencia, potencia, posición de la den leer la información registrada si tienen ac-
mo máximo. El EDR de este vehículo está dise-
antena, guía de montaje, etc.). ceso al vehículo o al EDR. Solamente se podrá
ñado para registrar datos de:
acceder a los datos del EDR con la autorización
• Cómo funcionaban varios sistemas en el vehículo. del propietario o arrendatario o, por el contra-

• Si los cinturones de seguridad del conductor y pa- rio, con la autorización legal pertinente.
sajeros estaban abrochados o no.

• Cuánto había pisado el conductor (en caso de que


así fuese) el pedal del acelerador y/o del freno.

• A qué velocidad iba el vehículo.


• Los sonidos no se registran.
Estos datos pueden ayudar a entender mejor las
circunstancias en las que se produjeron los ac-
cidentes y las posibles lesiones.
NOTA: El EDR del vehículo solamente registra da-
tos en caso de accidente significativo; el EDR no
registra datos bajo condiciones normales de
conducción ni datos personales (p. ej., nombre,
sexo, edad y lugar del accidente). Sin embargo,
terceras partes, como las autoridades, pueden

9-12 Información técnica


NÚMERO DE APROBACIÓN DE LA ONDA E INFORMACIÓN

Todos los productos de radiofrecuencia o audiofrecuencia instalados en los vehículos de la gama INFINITI durante la producción cumplen con los requi-
sitos de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación.

APROBACIÓN DE RADIOFRECUENCIA
Todos los productos de radiofrecuencia instalados en la gama de vehículos durante su producción cumplen con los requisitos de la Directiva de equipos
de radio (RED) 2014/53/UE.
Los países cubiertos por esta directiva, o aquellos que la aceptan, son: Albania, Alemania, Austria, Bélgica, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Chipre,
Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Guadalupe, Guayana francesa, Hungría, Irlanda, Islan-
dia, Italia, Kósovo, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Macedonia, Malta, Martinica, Mayotte, Mónaco, Montenegro, Noruega, Países Bajos,
Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Reunión, Rumanía, San Marino, San Pedro y Miquelón, Suecia, Suiza, Turquía, Tuvalu.

FUNCIONES DE RADIO DEL VEHÍCULO


Rango de frecuencia Tecnología Potencia/Campo magnético
125 kHz (119 – 135 kHz) Casquillo transpondedor de entrada ≤ 42 dBμA/m a 10m
sin llave por control remoto
433 MHz (433,05 – 434,79 MHz) Control de presión de neumáticos ≤ 10 mW p.r.a.
433,92 MHz (433,05 – 434,79 MHz) Entrada sin llave por control remoto ≤ 10 mW p.r.a.
20 kHz (9 – 90 kHz) Sistema de arranque sin llave ≤ 72 dBμA/m a 10m
2,4 GHz (2.400 – 2.483,5 MHz) Bluetooth®, Wi-Fi ≤ 100 mW p.i.r.e.
824 – 894 MHz GSM 850 (2G) ≤ 39 dBm p.i.r.e.
880 – 960 MHz GSM 900 (2G) ≤ 39 dBm p.i.r.e.
1.710 – 1.880 MHz GSM 1800 (2G) ≤ 36 dBm p.i.r.e.
1.850 – 1.890 MHz GSM 1900 (2G) ≤ 33 dBm p.i.r.e.
1.922 – 2.168 MHz W–CDMA Banda I (3G) ≤ 24 dBm p.i.r.e.
24,05 – 24,25 GHz Radar de banda ISM de 24 GHz ≤ 100 mW p.i.r.e.
24,25 – 26,65 GHz Radar de banda ultra ancha de 24 ≤ -41,3 dBm/MHz p.i.r.e. media
GHz ≤ 0 dBm/50 MHz p.i.r.e. pico
76 – 77 GHz Radar de 77 GHz ≤ 55 dBm p.i.r.e.

Información técnica 9-13


SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE POR Arabia Saudí
CONTROL REMOTO O INTELIGENTE
Corea del Sur

NTI344

NTI346

NTI343

9-14 Información técnica


Kuwait

NTI345 NTI348

NTI347

Información técnica 9-15


Baréin EAU

NTI351

NTI349 NTI350

9-16 Información técnica


Omán Catar

NTI353

NTI352 NTI354

Información técnica 9-17


Azerbaiyán Líbano

NTI355

NTI356 NTI357

9-18 Información técnica


Jordania Sudáfrica

NTI359

NTI358 NTI360

Información técnica 9-19


México Singapur Malasia

NTI361 NTI362 NTI363

9-20 Información técnica


Taiwán

NTI364 NTI366

NTI365

Información técnica 9-21


Chile República Dominicana

NTI368

NTI367 NTI369

9-22 Información técnica


SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE República de Sudáfrica Azerbaiyán
NEUMÁTICOS (TPMS) (transmisor)

NTI332

TA-2012/1540 Approved
TA-2011/1370 Approved

NTI334

NTI329
Taiwán

Información técnica 9-23


Brasil Jordania
Kingdom of Jordan Type approval for Tyre Pres-
sure sensor.
Manufacturer :Schrader Electronics Ltd.
Model:GG4
Type Approval Number:TRC/LPD/2012/190
Kingdom of Jordan Type approval for Tyre Pres-
sure sensor.
Manufacturer :Schrader Electronics Ltd.
NTI331
Model:MC34MA4
Type Approval Number:TRC/LPD/2011/158

Este equipmento opera em carater Malasia


secundario, isto e, nao tem direito a protecao RAQP/26A/0313S/S(13-0323)
contra interferencia prejudicial, mesmo de esta-
coes do tipo,e nao pode causar interferarencia a Abu Dabi, Dubái, EAU
sistemas operando em carater primario. TRA
México REGISTERED NO :ER0099792/12.
DEALER NO:DA0047074/10
IFT:RLVSCMR14-0815
Singapur
IFT:RCPSCMR14-0621
Complies with IDA Standards
Argentina DA 103365
Schrader GG4
Número de Registro CNC: H-12338

Marruecos
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Numero d’agrement :MR 10216 ANRT 2012
Date d’agrement :23/11/2012

9-24 Información técnica


ANOTACIONES

Información técnica 9-25


ANOTACIONES

9-26 Información técnica


10 Índice

Alumbrado antiniebla ...................................................... 2-62


A
– Información de la bombilla ......................................... 8-30
ABS (sistema de frenos antibloqueo) – Localización .............................................................. 2-62
– Testigo ........................................................................ 2-6 Ambientadores .................................................................. 7-4
Aceite Antena ............................................................................ 4-38
– Capacidades y recomendaciones .................................. 9-2 Arranque
– Comprobación del nivel de aceite de motor ................... 8-9 – Antes de arrancar el motor ............................................ 5-2
– Desecho .................................................................... 8-12 – Arranque con batería auxiliar ...................................... 6-11
– Número de viscosidad SAE ............................................ 9-5 – Arranque del motor empujando el vehículo .................. 6-14
– Sustitución del aceite de motor ................................... 8-10 – Motor ......................................................................... 5-11
– Sustitución del filtro de aceite de motor ....................... 8-11 – Precauciones ............................................................... 5-3
Airbags Arranque con batería auxiliar ............................................ 6-11
– Etiquetas de advertencia ............................................. 1-35 Arranque del motor empujando el vehículo ........................ 6-14
– Interruptor del airbag del pasajero delantero ............... 1-40 Asientos ............................................................................ 1-2
– Reparación y sustitución ............................................. 1-48 – Ajuste .......................................................................... 1-3
– Sistema de retención suplementario ............................ 1-32 – Ajuste (manual) ............................................................ 1-3
– Testigo ................................................................ 1-37, 2-9 – Asientos elevadores ................................................... 1-29
Aire acondicionado – Asientos traseros - Abatimiento ..................................... 1-5
– Calefacción y aire acondicionado ................................ 4-27 – Calefacción ................................................................ 2-72
– Etiqueta de especificaciones ....................................... 9-10 – Cinturones de seguridad ............................................... 1-9
– Mantenimiento .......................................................... 4-38 – Cuero .......................................................................... 7-5
– Refrigerante y lubricante .............................................. 9-5 – Dispositivos universales de retención infantil (asientos
Alfombrillas del piso .......................................................... 7-4 delanteros y traseros) ................................................. 1-16
Almacenamiento .............................................................. 2-75 – Memoria .................................................................... 2-73
– Bolsillo para mapas .................................................... 2-77 – Parte trasera ................................................................ 1-5
– Ganchos para equipaje ............................................... 2-77 – Reposacabezas ............................................................ 1-6
– Red de equipaje ......................................................... 2-77 – Sistemas de retención infantil ISOFIX .......................... 1-20
– Visión general ............................................................. 0-2
Asientos calefactados – Interruptor del cierre centralizado de puertas de
– Funcionamiento ......................................................... 2-72 bloqueo ..................................................................... 3-11
– Precauciones ............................................................. 2-72 – Llave de bloqueo ........................................................ 3-10
Asientos elevadores ......................................................... 1-29 – Mando de bloqueo interior de bloqueo ........................ 3-10
– Precauciones ............................................................. 1-29 – Manilla interior de desbloqueo .................................... 3-10
Asientos traseros ............................................................... 1-5 – Portón trasero ............................................................ 3-12
– Plegado ....................................................................... 1-5 – Seguridad para niños .................................................. 3-11
Avisos – Sistema de superbloqueo ............................................. 3-9
– Pantalla de información del vehículo ........................... 2-25 Bocina ............................................................................ 2-67
Ayuda Botones
– Ayuda al arranque en cuesta (HSA) .............................. 5-27 – Airbag del pasajero delantero ..................................... 1-40
– Intelligent Parking Assist (Asistente de aparcamiento – Ajuste del asiento ......................................................... 1-3
inteligente) (IPA) ......................................................... 5-71 – Alumbrado antiniebla ................................................ 2-62
– Sistema de frenado de emergencia por alcance ............ 5-59 – Asiento ...................................................................... 2-73
Ayuda al arranque en cuesta (HSA) .................................... 5-27 – Brillo .......................................................................... 2-4
– Cierre centralizado de puertas ..................................... 3-11
– Desempañador .......................................................... 2-65
B
– Desescarchador del parabrisas ................................... 2-66
– Encendido tipo botón pulsador .............................. 5-8, 5-9
Baca ............................................................................... 2-78
– Faro .......................................................................... 2-58
Bandeja .......................................................................... 2-78
– Freno de estacionamiento ........................................... 3-21
– Desmontaje ............................................................... 2-78
– Función del sonar ....................................................... 5-81
– Montaje ..................................................................... 2-78
– Indicador de dirección ............................................... 2-60
Batería ............................................................................ 8-19
– Limpia y lava ............................................................. 2-63
– Arranque con batería auxiliar ...................................... 6-11
– Luces de emergencia .................................................... 6-2
– Batería del vehículo .................................................... 8-19
– Posiciones del encendido ............................................. 5-9
– Etiqueta de precaución ............................................... 8-19
– Sistema del sensor de estacionamiento ....................... 5-81
– Sistema de ahorro ...................................................... 2-81
Brillo
– Sustitución - Llave inteligente ..................................... 8-22
– Tablero de instrumentos ............................................... 2-4
– Temperaturas bajas .................................................... 5-91
Bujías
Bloqueos
– Información ............................................................... 8-14
– Bloqueo de puertas ...................................................... 3-9
– Sustitución ................................................................ 8-14

10-2 Índice
– Tapa del depósito ....................................................... 3-16
C
– Tapón de suministro ................................................... 3-17
Cadenas para nieve ......................................................... 8-32 Compartimento ............................................................... 2-81
Calefacción y aire acondicionado ...................................... 4-27 Compartimento del conductor
Cancelación activa de ruido – Visión general ............................................................. 0-6
– Funcionamiento ......................................................... 5-67 Comprobación
Capacidades y recomendaciones ........................................ 9-2 – Freno de estacionamiento ........................................... 8-14
– Aceite ......................................................................... 9-2 – Nivel de aceite de motor ............................................... 8-9
– Combustible ................................................................ 9-2 – Nivel de refrigerante .................................................... 8-8
– Refrigerante ................................................................ 9-2 – Pedal del freno ........................................................... 8-14
Capó ............................................................................... 3-15 Conducción ...................................................................... 5-13
– Apertura .................................................................... 3-15 – Condiciones húmedas .................................................. 5-8
– Cierre ........................................................................ 3-15 – Condiciones invernales ................................................ 5-8
– Compartimento del motor ........................................... 0-11 – Precauciones ........................................................ 5-3, 5-8
Capó emergente .............................................................. 1-49 – Sistema ECO Stop/Start .............................................. 5-25
Catalizador de tres vías – Temperaturas bajas .................................................... 5-90
– Precauciones ............................................................... 5-3 – Transmisión automática .............................................. 5-13
Cinturones de seguridad ............................................ 1-12, 1-9 Consejos para una conducción eficiente ............................ 5-68
– Ajuste ........................................................................ 1-13 Consumo de combustible ................................................. 5-69
– Avisos ........................................................................ 1-11 Control de crucero ............................................................ 5-41
– Limpieza ...................................................................... 7-5 – Activación ................................................................. 5-42
– Mantenimiento ........................................................... 1-14 – Cancelación ............................................................... 5-44
– Montaje de un dispositivo de retención infantil ............ 1-24 – Funcionamiento ......................................................... 5-42
– Precauciones ............................................................... 1-9 Control dinámico del vehículo (VDC) .................................. 5-22
– Seguridad para niños .................................................. 1-11 Correas del motor ............................................................ 8-13
– Testigo ........................................................................ 2-9 Cristales
– Visión general ............................................................. 0-2 – Limpieza ...................................................................... 7-3
Combustible
– Capacidades ............................................................... 9-2 D
– Filtro ......................................................................... 8-13
– Indicador ..................................................................... 2-3 Desempañador
– Información .......................................................... 0-1, 9-4 – Interruptor ................................................................ 2-65

Índice 10-3
Desvío de carril – Luces del espejo de cortesía ....................................... 2-81
– Aviso (LDW) ............................................................... 5-28 – Retrovisor interior ...................................................... 3-18
– Limitaciones .............................................................. 5-30 – Retrovisores exteriores ............................................... 3-18
Detección de objetos en movimiento (MOD) ...................... 4-22 Estacionamiento .............................................................. 5-69
Diésel – Freno ......................................................................... 3-21
– Aceite de motor ........................................................... 9-5 – Función del sonar ....................................................... 5-76
– Combustible recomendado .................................... 0-1, 9-4 – Sistema del sensor de estacionamiento ....................... 5-76
– Indicador ..................................................................... 2-3 Etiquetas
Dimensiones ..................................................................... 9-8 – Airbag ........................................................................ 1-35
– Motor ................................................................... 9-6, 9-7 – Aire acondicionado .................................................... 9-10
– Neumáticos ................................................................. 9-7 – Batería ...................................................................... 8-19
Dirección – Neumáticos ............................................................... 9-10
– Sistema de la servodirección ...................................... 5-87 – Número de chasis ........................................................ 9-9
Dispositivos universales de retención infantil Exterior
– Asientos delanteros y traseros ..................................... 1-16 – Limpieza ..................................................................... 7-2
– Luces ........................................................................ 8-30
– Visión general ............................................................. 0-3
E

Emergencia F
– Botón de las luces ....................................................... 6-2
Encendido Faros
– Interruptor .................................................................. 5-9 – Interruptor ................................................................ 2-58
– Interruptor de encendido tipo botón pulsador ................ 5-8 – Lavafaros .................................................................. 2-65
– Posiciones del interruptor ............................................ 5-9 – Regulación ................................................................ 2-59
Encendido tipo botón pulsador ........................................... 5-9 – Sustitución (bombilla) ................................................ 8-28
Encerado ........................................................................... 7-2 – Sustitución de la bombilla .......................................... 8-28
Equipaje Filtro
– Carga .......................................................................... 5-8 – Aceite de motor .......................................................... 8-11
Espejo de cortesía ............................................................ 3-21 – Depurador de aire ...................................................... 8-15
– Luces ........................................................................ 2-81 Filtro del depurador de aire .............................................. 8-15
Espejos ........................................................................... 3-18 Fluidos
– Espejo de cortesía ...................................................... 3-21 – Aceite de motor ........................................................... 8-9

10-4 Índice
– Aire acondicionado ...................................................... 9-2 – Indicador ..................................................................... 2-3
– Capacidades y recomendaciones .................................. 9-2 Guantera ......................................................................... 2-75
– Fluido de la transmisión automática (ATF) .................... 8-15
– Freno ......................................................................... 8-14
I
– Lavaparabrisas/lavaluneta ......................................... 8-18
– Refrigerante ................................................................ 8-7
Identificación del vehículo ................................................. 9-9
Frenos ............................................................................ 8-14
– Etiqueta de neumáticos .............................................. 9-10
– ABS (sistema de frenos antibloqueo) ........................... 5-89
– Etiqueta del aire acondicionado .................................. 9-10
– Ajuste ....................................................................... 8-14
– Número (VIN) (número de chasis) .................................. 9-9
– Comprobación ........................................................... 8-14
– Número de serie del motor .......................................... 9-10
– Conducción con remolque .......................................... 5-86
– Placa del número (VIN) ................................................. 9-9
– Freno de estacionamiento ........................................... 3-21
Indicador de dirección
– Líquido ...................................................................... 8-14
– Funcionamiento ......................................................... 8-30
– Precauciones ............................................................. 5-88
– Información de la bombilla ......................................... 8-30
– Sistema .................................................................... 5-88
Indicadores
– Sistema de frenado de emergencia por alcance ............ 5-59
– Combustible ................................................................ 2-3
– Testigo ........................................................................ 2-6
– Medidores e indicadores .............................................. 2-2
Función del sonar
– Pantalla de información del vehículo ........................... 2-25
– Interruptor OFF ........................................................... 5-81
– Tacómetro ................................................................... 2-3
Fusibles .......................................................................... 8-23
– Temperatura del refrigerante del motor ......................... 2-3
– Compartimento del motor ........................................... 8-24
– Velocímetro ................................................................. 2-2
– Habitáculo ................................................................. 8-25
– Visión general ............................................................. 2-5
Intelligent Parking Assist (Asistente de aparcamiento inteligente)
G (IPA) ................................................................................ 5-71
– Precauciones .............................................................. 5-71
Ganchos ......................................................................... 2-76 Interior
Ganchos para abrigos ...................................................... 2-76 – Limpieza ..................................................................... 7-4
Gases de escape – Luces — Funcionamiento ............................................ 2-80
– Precauciones ............................................................... 5-3 – Luces — información .................................................. 8-30
Gasolina – Visión general ............................................................. 0-5
– Aceite de motor ........................................................... 9-5 Invierno
– Combustible recomendado .................................... 0-1, 9-4 – Batería ...................................................................... 5-91

Índice 10-5
– Equipo de neumáticos ................................................ 5-91 Limpieza
– Equipo especial .......................................................... 5-91 – Cinturones de seguridad ............................................... 7-5
– Precauciones ............................................................. 5-90 – Cristales ............................................................... 7-3, 7-5
– Protección contra la corrosión ..................................... 5-91 – Eliminación de manchas ............................................... 7-2
– Refrigerante del motor ................................................ 5-91 – Encerado ..................................................................... 7-2
ISOFIX – Exterior ....................................................................... 7-2
– Montaje ..................................................................... 1-21 – Fundas de asiento de cuero ........................................... 7-5
– Sistemas de retención infantil ..................................... 1-20 – Interior ........................................................................ 7-4
– Ubicación de los anclajes ............................................ 1-20 – Lavado ........................................................................ 7-2
– Llantas de aleación ...................................................... 7-3
– Parte inferior de la carrocería ........................................ 7-3
K
– Piezas cromadas .......................................................... 7-3
Llave de emergencia .......................................................... 3-5
Kit de emergencia para reparación de pinchazos de
Llave inteligente ................................................................ 3-3
neumáticos ..................................................................... 8-34
– Número de aprobación de la onda e información .......... 9-13
– Localización ................................................................ 6-6
– Sustitución de la pila ................................................. 8-22
Llaves ............................................................................... 3-2
L – Bloqueo ..................................................................... 3-10
– Llave de emergencia .................................................... 3-5
Lavado .............................................................................. 7-2 – Llave inteligente .......................................................... 3-3
Lavaparabrisas/lavaluneta – Número de aprobación de la onda e información .......... 9-13
– Líquido ...................................................................... 8-18 – Sustitución de la pila de la llave inteligente ................. 8-22
Liberación de un vehículo atascado ................................... 6-17 Luces .............................................................................. 8-26
Limitador de velocidad ..................................................... 5-44 – Compartimento de equipaje ........................................ 2-81
– Funcionamiento ......................................................... 5-45 – Conmutador del alumbrado antiniebla ........................ 2-62
– Interruptor ................................................................. 5-45 – Faro LED .................................................................... 8-28
Límites de carga máximos (Australia) ................................ 5-85 – Faros ................................................................ 2-58, 8-28
Limpiaparabrisas – Faros antiniebla ......................................................... 2-62
– Conmutador del limpia y lava ...................................... 2-63 – Habitáculo — información .......................................... 8-30
– Parte trasera — Funcionamiento ................................. 2-64 – Información de la bombilla ......................................... 8-30
– Sustitución de las rasquetas ....................................... 8-16 – Interior ..................................................................... 2-80
– Tobera del lavador ...................................................... 8-18 – Lavafaros .................................................................. 2-65
– Luces antiniebla ........................................................ 2-63

10-6 Índice
– Luces del espejo de cortesía ....................................... 2-81 Monitor de visión trasera ................................................... 4-3
– Luces personales traseras .......................................... 2-81 – Mantenimiento .......................................................... 4-10
– Luces traseras del habitáculo ...................................... 2-81 Motor
– Luz de mapas ............................................................ 2-80 – Aceite ......................................................................... 8-9
– Regulación de faros .................................................... 2-59 – Antes de empezar ........................................................ 5-2
– Sistema de iluminación de faros adaptable ................. 2-60 – Arranque .................................................................... 5-11
– Testigos/indicadores ................................................... 2-5 – Bujías ....................................................................... 8-14
– Ubicación .................................................................. 8-26 – Compartimento .......................................................... 0-11
Luz de mapas .................................................................. 2-80 – Comprobación del nivel de aceite de motor ................... 8-9
– Comprobación del nivel de refrigerante ......................... 8-8
– Datos ................................................................... 9-6, 9-7
M
– Número de serie ......................................................... 9-10
– Periodo de arranque en frío .......................................... 5-8
Mantenimiento
– Sistema de refrigeración .............................................. 8-7
– Aire acondicionado .................................................... 4-38
– Sustitución del aceite de motor ................................... 8-10
– Cinturones de seguridad ............................................. 1-14
– Sustitución del filtro de aceite ..................................... 8-11
– Mantenimiento general ................................................ 8-2
– Sustitución del refrigerante del motor ........................... 8-8
– Precauciones ............................................................... 8-5
– Temperaturas bajas .................................................... 5-91
– Requisitos ................................................................... 8-2
Mujeres embarazadas ....................................................... 1-11
Manual de usuario de INFINITI InTouch ................................ 4-2
Matriculación del vehículo en otro país ............................... 9-8
Medidores e indicadores .................................................... 2-2 N
– Combustible ................................................................ 2-3
– Tacómetro ................................................................... 2-3 Neumático pinchado .......................................................... 6-2
– Temperatura del refrigerante del motor ......................... 2-3 Neumáticos
– Velocímetro ................................................................. 2-2 – Cadenas para nieve .................................................... 8-32
– Visión general ............................................................ 0-10 – Cambio ..................................................................... 8-33
Mejora activa del sonido – Desgaste y daños ....................................................... 8-33
– Funcionamiento ......................................................... 5-67 – Envejecimiento .......................................................... 8-33
Monitor de visión periférica .............................................. 4-11 – Equilibrado de las ruedas ........................................... 8-33
– Configuración ............................................................ 4-19 – Equipo ....................................................................... 5-91
– Detección de objetos en movimiento (MOD) ................. 4-22 – Etiqueta ..................................................................... 9-10
– Grado de calidad ........................................................ 9-11

Índice 10-7
– Kit de emergencia para reparación de pinchazos de – Asientos elevadores ................................................... 1-29
neumáticos ......................................................... 6-5, 8-34 – Freno ........................................................................ 5-88
– Neumático pinchado .................................................... 6-2 – Intelligent Parking Assist (Asistente de aparcamiento
– Permutación .............................................................. 8-32 inteligente) (IPA) ......................................................... 5-71
– Presión de inflado ...................................................... 8-30 – Mantenimiento ............................................................ 8-5
– Presión de los neumáticos cuando lleve un remolque ... 5-86 – Remolque .................................................................. 6-15
– Reparación de un neumático pinchado .......................... 6-5 – Seguridad ................................................................... 4-2
– Ruedas y neumáticos ........................................... 8-30, 9-7 – Sistema de control de presión de neumáticos (TPMS) ..... 5-4
– Tamaños ..................................................................... 9-7 – Sistema de retención suplementario ............................ 1-32
– Temperaturas bajas .................................................... 5-91 – Sistemas de retención infantil ..................................... 1-14
Número de viscosidad (SAE) ............................................... 9-5 – Uso de los cinturones de seguridad ............................... 1-9
Números de aprobación de la frecuencia ........................... 9-13 Programa de rodaje ........................................................... 5-2
Números de aprobación de la onda ................................... 9-13 Protección
– Corrosión .................................................................... 7-6
– Medio ambiente ......................................................... 8-12
P
Protección contra la corrosión ............................................ 7-6
– Factores medioambientales .......................................... 7-6
Pantalla
– Temperaturas bajas .................................................... 5-91
– Brillo .......................................................................... 2-4
Puertas
– Pantalla de información del vehículo ........................... 2-13
– Bloqueo ...................................................................... 3-9
– Testigos e indicadores ................................................ 2-25
– Bolsillo para mapas .................................................... 2-77
Pantalla de información del vehículo ................................. 2-13
– Llave de bloqueo ........................................................ 3-10
– Testigos e indicadores ................................................ 2-25
– Portón trasero ............................................................ 3-12
Parabrisas
– Conmutador del limpia y lava ...................................... 2-63
– Desempañador .......................................................... 2-65 R
– Interruptor del desescarchador ................................... 2-66
Parasol Radio CB ......................................................................... 4-39
– Funcionamiento .......................................................... 2-71 Radiotransmisor .............................................................. 9-12
Pernos de bloqueo de rueda ............................................. 6-10 Reconocimiento de señales de tráfico ............................... 5-65
Personas lesionadas ......................................................... 1-11 Refrigerante
Precauciones – Capacidades ............................................................... 9-2
– Arranque y conducción ................................................. 5-3 – Comprobación del nivel de refrigerante ......................... 8-8

10-8 Índice
– Indicador de temperatura ............................................. 2-3 – Precauciones ............................................................... 7-3
– Sistema de refrigeración del motor ............................... 8-7 – Ruedas y neumáticos ........................................... 8-30, 9-7
– Sustitución del refrigerante del motor ........................... 8-8 – Sustitución de neumáticos y ruedas ............................ 8-33
– Temperaturas bajas .................................................... 5-91 – Tamaños ..................................................................... 9-7
Registradores de datos de incidentes (EDR) ....................... 9-12
Rejillas de ventilación ...................................................... 4-26
S
Reloj ............................................................................... 2-71
– Ajuste de la hora ........................................................ 2-71
Seguridad
Remolque
– Cadenas de seguridad para el remolque ...................... 5-86
– Detección de remolque ............................................... 5-86
– Capó emergente ......................................................... 1-49
– El vehículo ................................................................. 6-15
– Cierres de seguridad para niños en las puertas
– Límites de carga máximos (Australia) .......................... 5-85
traseras ..................................................................... 3-11
– Montaje de la barra del remolque ................................ 5-86
– Mujeres embarazadas ................................................. 1-11
– Precauciones ..................................................... 5-84, 6-15
– Niños ......................................................................... 1-11
– Presión de neumáticos ............................................... 5-86
– Personas lesionadas ................................................... 1-11
– Recomendaciones ...................................................... 6-16
– Precauciones ............................................................... 4-2
– Remolque .................................................................. 5-84
– Reposacabezas ............................................................ 1-6
Reparación
Seguridad para niños ........................................................ 1-11
– Faros ........................................................................ 8-28
– Cierres de las puertas traseras ..................................... 3-11
– Neumático pinchado .................................................... 6-5
Sensores de estacionamiento
Reposacabezas ................................................................. 1-6
– Interruptor OFF ........................................................... 5-81
– Ajuste .......................................................................... 1-7
Señales acústicas ............................................................ 2-12
– Desmontaje ................................................................. 1-8
Sistema de alarma antirrobo ............................................. 3-13
– Montaje ....................................................................... 1-8
Sistema de aviso de ángulo muerto (BSW) ......................... 5-32
Retrovisor interior ............................................................ 3-18
Sistema de frenado de emergencia por alcance ................. 5-59
Retrovisores exteriores .................................................... 3-18
– Limitaciones .............................................................. 5-63
Ruedas
Sistema de iluminación de faros adaptable ....................... 2-60
– Bloqueo ...................................................................... 6-8
Sistema de Intelligent Cruise Control (Control de crucero
– Cubierta ...................................................................... 6-8
inteligente) (ICC) .............................................................. 5-47
– Desmontaje ................................................................. 6-8
Sistema de retención suplementario ................................. 1-32
– Equilibrado ................................................................ 8-33
– Visión general ............................................................. 0-2
– Montaje ..................................................................... 6-10
Sistema de seguridad ....................................................... 3-13
– Pernos de bloqueo de rueda ....................................... 6-10

Índice 10-9
Sistema de superbloqueo .................................................. 3-9
T
– Apertura de emergencia ............................................... 3-9
Sistema ECO Stop/Start ................................................... 5-25 Tablero de instrumentos
Sistema eléctrico – Visión general ............................................................. 0-8
– Ajuste del asiento ......................................................... 1-3 Tacómetro ......................................................................... 2-3
– Dirección ................................................................... 5-87 Techo
– Interruptor del cierre de puertas .................................. 3-11 – Cristales .................................................................... 2-70
– Toma ......................................................................... 2-74 – Funcionamiento del parasol ........................................ 2-71
– Ventanillas ................................................................ 2-67 Techo de cristal ............................................................... 2-70
Sistemas de retención infantil ........................................... 1-14 – Funcionamiento del parasol ........................................ 2-71
– Anclaje ...................................................................... 1-20 Teléfono .......................................................................... 4-39
– Dispositivos universales de retención infantil (asientos Temperaturas bajas
delanteros y traseros) ................................................. 1-16 – Batería ...................................................................... 5-91
– ISOFIX ....................................................................... 1-20 – Equipo de neumáticos ................................................ 5-91
– Montaje de ISOFIX ...................................................... 1-21 – Equipo especial .......................................................... 5-91
– Montaje del cinturón de seguridad .............................. 1-24 – Precauciones ............................................................. 5-90
– Precauciones .............................................................. 1-14 – Protección contra la corrosión ..................................... 5-91
Sobrecalentamiento – Refrigerante del motor ................................................ 5-91
– Indicador de temperatura del refrigerante del motor ...... 2-3 Testigos ............................................................................ 2-5
– Motor ........................................................................ 6-14 – Airbag ........................................................................ 1-37
Soporte para tarjetas ....................................................... 2-75 Tracción a las cuatro ruedas .............................................. 5-21
Soporte para vasos .......................................................... 2-75 Transmisión
Sustitución – Fluido de la transmisión automática (ATF) .................... 8-15
– Aceite de motor .......................................................... 8-10 – Funcionamiento de la transmisión automática (T/A) ...... 5-13
– Airbags ..................................................................... 1-48 Transmisión automática
– Bujías ....................................................................... 8-14 – Fluido (ATF) ................................................................ 8-15
– Filtro de aceite de motor ............................................. 8-11 – Funcionamiento .......................................................... 5-13
– Filtro del depurador de aire ......................................... 8-15
– Neumáticos y ruedas .................................................. 8-33
– Pila de la llave inteligente .......................................... 8-22 V
– Rasquetas del limpia .................................................. 8-16
– Refrigerante del motor ................................................. 8-8 Vehículo
– Seguridad ................................................................. 5-90

10-10 Índice
Velocímetro ...................................................................... 2-2
Ventanillas ...................................................................... 2-67
Viajar ............................................................................... 9-8
Viseras ........................................................................... 2-80
Visión general
– Asientos, cinturones de seguridad, sistema de seguridad
suplementario ............................................................. 0-2
– Compartimento del conductor ...................................... 0-6
– Compartimento del motor ........................................... 0-11
– Exterior ....................................................................... 0-3
– Interior ........................................................................ 0-5
Volante de dirección ......................................................... 3-17
– Ajuste ........................................................................ 3-17

Índice 10-11
INFORMACIÓN PARA LA ESTACIÓN DE SERVICIO

INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE Modelo con motor de gasolina 2,0L: • Inferior a -7°C (20°F) ... Combustible diésel de
tipo invierno.
Motor de gasolina Utilice gasolina SIN PLOMO SÚPER de al menos
95 octanos (RON). PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utilice gasolina con plomo. Si se utiliza gasolina
Si no hay gasolina sin plomo súper disponible, • No utilice gasóleo de uso doméstico, gasolina ni
se puede usar GASOLINA SIN PLOMO NORMAL otros combustibles alternativos en su motor dié-
con plomo se dañará el catalizador de tres vías.
de al menos 93 octanos (RON) o superior provi- sel. Si se usan o se añaden al combustible diésel,
Modelo con motor de gasolina 1,6L: sionalmente si se toman las siguientes precau- pueden causar daños en el motor.
Utilice gasolina SIN PLOMO SÚPER de al menos
ciones:
• No utilice combustible de verano a temperaturas
95 octanos (RON). • Llene solamente de forma parcial el depósito con inferiores a −7°C (20°F). Las bajas temperaturas

• Llene solamente de forma parcial el depósito con gasolina sin plomo normal y, tan pronto como sea
posible, llénelo completamente con gasolina sin
provocarán la formación de cera en el combusti-
ble. Como resultado, puede que el motor no fun-
gasolina sin plomo normal y, tan pronto como sea
plomo súper. cione de manera normal.
posible, llénelo completamente con gasolina sin
plomo súper. • Evite conducir a la máxima potencia y acelerar brus-
• Evite conducir a la máxima potencia y acelerar brus-
camente.
camente. Use gasolina sin plomo súper para obtener las
máximas prestaciones del vehículo.
si no hay gasolina sin plomo súper disponible,
se puede usar GASOLINA SIN PLOMO NORMAL Motor diésel*
de al menos 93 octanos (RON) o superior provi-
Se debe utilizar combustible diésel de al menos
sionalmente si se toman las siguientes precau-
50 cetanos y menos de 10 ppm de azufre
ciones:
(EN590).
• Llene solamente de forma parcial el depósito con Si se utiliza un combustible distinto del especi-
gasolina sin plomo normal y, tan pronto como sea
ficado, podría emitirse humo blanco.
posible, llénelo completamente con gasolina sin
plomo súper. * Si se dispone de dos tipos distintos de com-
bustible diésel, use combustible para vera-
• Evite conducir a la máxima potencia y acelerar brus- no y para invierno según las condiciones de
camente. temperatura siguientes.
Use gasolina sin plomo súper para obtener las
máximas prestaciones del vehículo.
• Superior a -7°C (20°F) ... Combustible diésel de
tipo verano.
MEDIO AMBIENTE (vehículos al final de su vida
útil)

ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO COMPROMISO MEDIOAMBIENTAL tancias peligrosas. Con cuidado, comprobamos
y controlamos estas sustancias. Ya hemos redu-
Vea “Capacidades y lubricantes/líquidos m
cido al mínimo el uso de cadmio, mercurio y plo-
recomendados” en la sección “9. Información técni-
Hoy por hoy, el esfuerzo realizado por INFINITI mo en su vehículo INFINITI. INFINITI incluye ma-
ca”.
para cumplir con la responsabilidad de proteger terial reciclado en su vehículo y busca la oportu-
PRESIÓN DEL NEUMÁTICO EN FRÍO y favorecer el medio ambiente es de gran alcan- nidad de aumentar el porcentaje de utilización
ce. Dentro de INFINITI, promovemos el máximo de materiales reciclados.
Vea la etiqueta de neumáticos fijada en el mon-
nivel de esta práctica en todas las regiones y en
tante central del lado del conductor.
todas las zonas de operación. Fase de producción y distribución
Utilizamos los recursos de modo eficiente para
COMPROMISO EN CADA PASO reducir la cantidad de residuos generados du-
INFINITI se esfuerza por garantizar que los com- rante las fases de producción y distribución.
ponentes de los vehículos al final de su vida útil INFINITI fomenta las actividades basadas en la
se vuelven a utilizar, se reciclan o se recuperan reducción, reutilización y reciclaje de material
y garantiza que se cumpla la legislación de la UE siempre que sea posible. El objetivo de INFINITI
(directiva de vehículos al final de su vida útil). es alcanzar un índice de reciclado del 100% en
las operaciones en Japón y en el resto del mun-
FABRICAMOS NUESTROS VEHÍCULOS do.
TENIENDO EN CUENTA EL PROCESO DE
RECICLAJE Fase de uso y servicio
En el proceso de fabricación, venta y servicio y Los centros INFINITI son nuestra puerta de acce-
en el desecho de los vehículos al final de su vida so a usted, nuestro cliente. Para cumplir sus ex-
útil (ELV), se pone especial interés en la reduc- pectativas, no solamente proporcionan servi-
ción de residuos destinados a los vertederos, cios de alta calidad, sino que también son res-
emisiones, en la conservación de recursos natu- ponsables con el medio ambiente. INFINITI
rales y en la mejora de los procesos de reciclaje. fomenta el reciclaje de residuos generados co-
mo resultado de las actividades de sus centros
Fase de diseño de reparación.
Para reducir el impacto medioambiental, hemos Fase de desecho
diseñado su vehículo INFINITI recuperable en un
95%. Señalamos los componentes para facilitar Recicle su vehículo al final de su vida útil o sus
el desmontaje, el reciclaje y la reducción de sus- componentes. Su vehículo INFINITI todavía tie-
ne valor cuando llega al final de su vida útil y ya
no es adecuado para su uso diario. Usted puede ner una velocidad uniforme al conducir en cues- un entorno urbano. Optimice el uso del acondi-
ayudar a reducir los residuos que afectan al me- tas para reducir el consumo de combustible y la cionador de aire utilizando las rejillas tanto co-
dio ambiente llevando su vehículo INFINITI a re- contaminación. Mantenga o reduzca la veloci- mo sea posible.
ciclar a nuestra red de recogida más cercana. dad cuando el tráfico lo permita.
Nuestras redes de recogida garantizan un servi-
Utilice el freno de estacionamiento en
cio gratuito de tratamiento de su vehículo al fi-
Cierre las ventanillas mientras cuestas
nal de su vida útil. Para obtener más informa- conduce Utilice el freno de estacionamiento para sujetar
ción sobre cómo y dónde puede entregar su Conducir con una ventanilla abierta a 100 km/h el vehículo en una cuesta. Evite el uso del acele-
vehículo al final de su vida útil, consulte con su (62 mph) aumenta el consumo de combustible rador para parar el vehículo ya que provoca des-
centro INFINITI. hasta un 4%. Conducir con las ventanillas cerra- gaste y un consumo innecesario de combusti-
das permite un mayor ahorro de combustible. ble.
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
MIENTRAS CONDUCE Utilice la baca solamente cuando sea Mantenga la distancia de seguridad
El estilo de conducción tiene un impacto signifi-
necesario Anticípese a las condiciones del tráfico para una
cativo en el consumo de combustible y en el me- Monte la baca solamente cuando sea realmente conducción más suave y para garantizar la co-
dio ambiente. Siga los consejos indicados a con- necesario, de lo contrario guárdela dentro del modidad y la seguridad durante su viaje. Con-
tinuación sobre cómo mejorar el rendimiento de vehículo o almacénela en el garaje. No conduz- duzca y mantenga la distancia de seguridad con
combustible, sobre mejores hábitos de conduc- ca con la baca, el soporte para kayak o el sopor- otros vehículos en zonas congestionadas. Esto
ción y sobre cómo ser ecológico mediante la re- te para esquís vacíos ya que reducirá considera- le ayudará a reducir el consumo de combustible
ducción de emisiones: blemente la resistencia aerodinámica. al no estar pisando el freno constantemente.

Conducción eficiente respecto al Optimice el uso del acondicionador de Compruebe la presión de los
consumo aire neumáticos
Anticiparse a las condiciones de tráfico y actuar El sistema del acondicionador de aire tiene un Tanto el uso de neumáticos no recomendados
en consecuencia reduce el consumo de combus- efecto positivo en la conducción y seguridad del como una presión baja de los mismos aumenta
tible, ayudando a proteger el medio ambiente. vehículo, ya que a través de la refrigeración y la el consumo de combustible. Una correcta pre-
Levante el pie del acelerador mientras se aproxi- deshumidificación, el conductor está más aler- sión de los neumáticos aumentará la adheren-
ma a un semáforo y evite frenar en el último mo- ta y tiene mayor visibilidad cuando es necesario cia del vehículo y optimizará el consumo de com-
mento cuando la luz se ponga en rojo. desempañar la ventana. Sin embargo, el uso del bustible.
Evite velocidades elevadas, aceleraciones y fre- sistema de acondicionador de aire aumenta con-
nadas bruscas. Ganar tiempo no reduce la con- siderablemente el consumo de combustible en
taminación del medio ambiente. Intente mante-
Lleve con frecuencia a revisar su
vehículo
Una revisión frecuente le permitirá mantener el
vehículo en óptimas condiciones y con el mayor
rendimiento de combustible. Para asegurar un
mantenimiento oficial, acuda a un centro
INFINITI o taller cualificado para la revisión y
mantenimiento del vehículo.
ETIQUETA DEL AIRBAG (según modelo)
m
REFERENCIA RÁPIDA

• En caso de emergencia ... 6-2


(Neumático pinchado, el motor no arranca,
sobrecalentamiento, remolcado)

• Cómo arrancar el motor ... 5-11


• Cómo interpretar los medidores e
indicadores ... 2-2

• Mantenimiento y hágalo usted mismo ... 8-2


• Información técnica ... 9-2

m
INFORMACIO
u N DE SEGURIDAD INFORMACIO
u N DE SEGURIDAD
Como propietario de este vehı́culo se le han pro-
porcionado una serie de códigos importantes
que precisará en caso de necesitar hacer un du- Número de llave
plicado de la llave del sistema inmovilizador del
vehı́culo INFINITI.
Por favor, rellene los cuadros asignados para el
código de llave o pegue la(s) pegatina(s) si dis- Separe la página de este manual y guárdela en un lugar seguro, no en el vehı́culo.
pone de ellas. Separe la página de este manual
y guárdela en un lugar seguro, no en el vehı́- Si vende su vehı́culo, le rogamos que entregue esta página al comprador.
culo.
Si vende su vehı́culo, le rogamos que entregue
esta página al comprador.
Printing : December 2017
Publication No.: OM18ES-0H15E0GOM
Printed in France H15-ES

También podría gustarte