Schneider Compact NSX
Schneider Compact NSX
Schneider Compact NSX
100 a 630 A
Interruptores automáticos en caja moldeada
Interruptores-seccionadores
Medición y comunicación
Acceso directo
a la eficiencia
energética
Compact NSX • • • 100-630 A
La nueva generación de interruptores automáticos
Introducción
1 Funciones y características
2 Recomendaciones de instalación
3 Dimensiones y conexionado
4 Esquemas eléctricos
5 Características técnicas
6 Referencias
7 Glosario
8 Índice de referencias
Compact
NSX
reaviva
la energía
4
La mejora de la continuidad del servicio:
una mayor preocupación
Para reducir los esfuerzos en el sistema
y evitar el sobredimensionamiento de
los cables, los interruptores automáticos
Compact NSX ofrecen una gran limitación
de la energía de defecto que se produce
por un cortocircuito. Cuando se utilizan
varios interruptores automáticos en serie,
la selectividad garantiza la continuidad
de servicio al disparar el interruptor
automático aguas arriba lo más cerca
posible del defecto y al desconectar
únicamente el circuito correspondiente.
De esta forma, no afecta al interruptor
automático aguas arriba y permite que los
demás circuitos permanezcan operativos.
Schneider Electric emplea sus 30 años
de experiencia y sus conocimientos
tecnológicos para mejorar en todo
momento la continuidad del servicio.
Compact
NSX
• 25 kA :
Poderes de corte a 415 V
• aplicaciones normales: sector servicios,
locales comerciales. NSX100 NSX160 NSX250 NSX400 NSX630
L 150kA
• 36-50 kA :
• aplicaciones estándar: plantas
industriales, edificios, shoppings. S 100kA
• 70-100 kA : H 70kA
• altas prestaciones:
(hospitales, aeropuertos). N 50kA
• 150 kA : F 36kA
• aplicaciones exigentes, marina,
industria pesada. B 25kA
5
Compact
NSX
Rendimiento óptimo
Para ajustarse a todas las aplicaciones a la per-
fección, Compact NSX ofrece nuevas funciones
de rendimiento junto con una amplia gama de
accesorios y unidades de control intercambia-
bles Micrologic.
6
Schneider Electric,
está presente
en todos los
continentes y en
190 países, presta
servicio a los
mercados de todo
el mundo y cumple
las expectativas
de sus clientes
con productos que
se ajustan a los
estándares y las
normas de cada
país.
Al igual que todos
los productos
de las gamas de
baja tensión,
Compact NSX se ha
diseñado según las
directivas europeas
medioambientales
y ha recibido la
certificación y
la aprobación
internacional
de laboratorios
independientes.
mucho
que un
interruptor
automático
Nuevas funciones con el mismo tamaño
La nueva gama de interruptores automáticos
Compact NSX incorpora unidades de control
electrónicas Micrologic que ofrecen funciones
de protección de gran fiabilidad y de supervi-
sión precisa de la potencia. Desde 16 A hasta
630 A, ofrecen funciones de análisis, medición
y comunicación. Con ello se ahorra un gran
espacio en el tablero de distribución, así como
tiempo de instalación y, sobre todo, se obtiene
la capacidad de gestionar la instalación eléctri-
ca de una forma eficiente y óptima.
7
Compact
Diseño meticuloso para conseguir tableros
de distribución atractivos
La parte frontal de los interruptores automáticos
Compact NSX presenta un atractivo perfil en
curva. Las mediciones se leen fácilmente
NSX
en un panel blanco que destaca sobre la carca-
sa gris oscuro. El usuario tiene acceso directo
a los parámetros y ajustes. La navegación por
las pantallas es intuitiva y los ajustes se simplifi-
can por las lecturas inmediatas en amperes.
Además, un LED “Ready” parpadea para indi-
car que todo está funcionando correctamente.
8
Compact NSX
ofrece una
protección eléctrica
superior, la función
esencial de
cualquier interruptor
automático.
Además, sus
nuevas funciones
de medición y
comunicación
ofrecen una
comodidad
y una seguridad
aún mayores.
Compact NSX se
ha diseñado para
facilitar el trabajo
de los instaladores,
los fabricantes
de tableros y los
usuarios.
mucho
que un
interruptor
automático
9
Disparo reflejo…
y funcionamiento inteligente
El interruptor automático es ante todo, un
dispositivo de protección, diseñado para
dispararse en caso de que se produzca un
defecto eléctrico. Con la integración de
funciones electrónicas, las unidades
de control han aumentado su velocidad y su
precisión, con lo que pueden establecerse
ajustes más precisos, sobre todo en lo que
respecta a las temporizaciones. El resultado
es una mayor fiabilidad y una selectividad
mejorada.
Las unidades de control ahora son
verdaderos sistemas de supervisión de los
interruptores automáticos.
Compact
de cubierta transparente precintable para evitar
su manipulación accidental.
Un cubrebornes funcional
NSX
protege a los usuarios
Compact NSX dispone de cubrebornes que
ofrecen una excelente protección contra los
contactos directos (IP40 en todos los laterales,
IP20 en los puntos de entrada de cables) así
como una sencilla instalación.
10
mucho
La nueva gama Compact NSX, que incorpora
unidades de control electrónico Micrologic,
está formada por dispositivos de protección
que un
de alta fiabilidad con una precisa central de
medición.
Compact NSX es más que un interruptor
automático excelente: es una herramienta
de comunicación lista para integrarse a las
aplicaciones actuales de eficiencia energética.
interruptor
Funciones de protección
automático
independientes Mediciones de alta precisión y protección
de las de medición sin fallos
Para mantener los costos bajo control y garan-
Las funciones de protección se gestionan
tizar la continuidad del servicio, la información
mediante un circuito ASIC
deberá encontrarse disponible en tiempo real
(Application-Specific Integrated Circuit)
común para todas las unidades de control. para poder adoptar la acción adecuada.
Al limitar el número de componentes, este La unidad de medida de Compact NSX ofrece
sistema electrónico aumenta la inmunidad toda la información necesaria para mantener
a las interferencias electromagnéticas y controlada la instalación eléctrica: kilowatts/
mejora la fiabilidad. hora para optimizar y asignar los costos, tasa
Las funciones de medición se controlan de distorsión armónica (THD) para supervisar la
mediante un microprocesador calidad de la energía y notificación de alarmas.
adicional. Estos sistemas electrónicos Se pueden obtener mediciones de alta precisión
se han diseñado para soportar altas gracias a la incorporación de transformadores
temperaturas (105 °C), con lo que se
de corriente con núcleo de aire Rogowski.
garantiza la fiabilidad en condiciones de
Estos sensores se combinan con transformado-
funcionamiento exigentes.
res de núcleo de hierro para la alimentación de
los componentes electrónicos.
11
Herramientas de diagnóstico para optimizar
los dispositivos instalados
Los indicadores de diagnóstico facilitan el man-
tenimiento preventivo al facilitar información,
como el número de operaciones, el nivel de
desgaste de los contactos y el perfil de carga
general. Con ello se facilita mucho más la
supervisión del desgaste del equipo y se
pueden optimizar las inversiones a lo largo del
tiempo.
Compact
según las necesidades:
• comunicación del estado del dispositivo: posi-
ción On/Off, indicación de disparo e indica-
ción de disparo por defecto.
• comunicación de comandos: abrir, cerrar
y rearmar.
NSX
• comunicación de medidas: I, U, f, P, E,
THD, etc.
• comunicación de datos de asistencia de
funcionamiento: ajustes, alarmas, historiales y
tablas de eventos, indicadores de manteni-
miento.
mucho
que un
Desde la comunicación hasta
la supervisión de la alimentación
La interfase de comunicación Modbus, utilizada
interruptor
junto a softwares de supervisión PowerLogic:
SMS, PowerView... ofrece al usuario un conjunto
de parámetros y herramientas con los que se
facilita la supervisión del sistema.
12
Compact
NSX
Funciones
y características
1 Introducción
Descripción general de las aplicaciones 1/2
Características generales de la gama Compact NSX 1/4
Características y prestaciones de los interruptores automáticos
Compact NSX de 100 a 630 A 1/6
Unidades de control Compact NSX 1/8
Descripción general de las unidades de control para Compact NSX 1/10
Funciones de medición
Micrologic electrónica 5 / 6 A o E 1/20
Protección diferencial
Protección adicional contra los defectos de aislación usando
bloque Vigi o relé Vigirex 1/34
Protección de motores
Información general sobre circuitos de alimentación a motores 1/36
Características y soluciones en los circuitos de alimentación a motores 1/39
Soluciones para los circuitos de alimentación de motores
con Compact NSX 1/41
Unidades de control magnéticas MA y Micrologic 1.3-M 1/42
Unidades de control electrónicas Micrologic 2-M 1/44
Unidades de control electrónicas Micrologic 6 E-M 1/46
Índice Funciones y características 1
Compact NSX
Aplicaciones especiales
Protección de generadores con las unidades de control Micrologic 2.2-G 1/50
Protección de aplicaciones de control industrial 1/52
Protección de red de 16 Hz 2/3. Unidad de control Micrologic 5 A-Z 1/54
Protección de sistemas de 400 Hz 1/56
Interruptores seccionadores
Descripción general de las aplicaciones 1/58
Funciones de los interruptores seccionadores 1/59
Características y prestaciones de los interruptores seccionadores
Compact NSX de 100 a 630 NA 1/60
Accesorios y auxiliares
Descripción general de Compact NSX100 a 630, fijo 1/66
Descripción general de Compact NSX100 a 630, extraíble 1/68
Instalación de aparatos 1/70
Conexión de aparatos fijos 1/72
Conexión de aparatos extraíbles 1/75
Aislación de partes bajo tensión 1/77
Selección de auxiliares para Compact NSX100/160/250 1/78
Selección de auxiliares para Compact NSX400/630 1/80
Conexión de auxiliares eléctricos 1/82
Contactos de señalización 1/84
Módulos SDx y SDTAM para Micrologic 1/85
Mando motorizado 1/86
Control a distancia 1/88
Mandos rotativos 1/90
Bloques de señalización y medición adicionales 1/92
Enclavamientos 1/94
Accesorios de precintado 1/95
Marcos embellecedores 1/96
Funciones de medición
pág. 1/20
El Compact NSX equipado con unidades de control Micro-
logic 5 / 6 ofrece funciones de medición de tipo A (amperí-
metro) o E (energía), así como de comunicación. Mediante
el uso de los sensores y la inteligencia Micrologic, Compact
NSX ofrece acceso a las mediciones de los principales
parámetros eléctricos en la pantalla integrada, en una
pantalla de visualización FDM121 o a través del sistema de
comunicación.
Ayuda a la utilización
pág. 1/22
La integración de funciones de medición ofrece a los usua-
rios funciones de ayuda a la utilización, incluidas alarmas
que se activan mediante valores de medida seleccionados
por el usuario, tablas de eventos e historiales con señaliza-
ción de hora e indicadores de mantenimiento.
Pantalla de visualización
pág. 1/24
Las medidas principales se pueden leer en la pantalla inte-
grada de las unidades de control Micrologic 5 / 6.
También se pueden ver en la pantalla de visualización
FDM121 mediante ventanas emergentes que indican las
alarmas principales.
Comunicación
pág. 1/26
Compact NSX con unidades de control Micrologic 5 / 6
ofrece funciones de comunicación. Un sistema de conexión
mediante conectores RJ45 se conecta al bloque de interfase
Modbus.
1/2
Introducción 1
Descripción general de las aplicaciones (continuación)
Funciones y características
pág. 1/14
Control Se encuentra disponible una versión de interruptor seccionador Para obtener información sobre las demás gamas de interruptores
de los interruptores Compact NSX para el control y la aislación de seccionadores, consulte los catálogos Interpact y Fupact.
y aislación con circuitos.
interruptores Todas las funciones adicionales de los interruptores automáti-
cos Compact NSX se pueden combinar con la función básica
seccionadores de interruptor seccionador, incluidas las siguientes:
• protección diferencial
pág. 1/58 • mando motorizado
• amperímetro, etc.
1/3
1 Introducción
Características generales de la gama Compact NSX
Funciones y características
Medio ambiente
Compact NSX respeta la directiva medioambiental europea EC/2002/95 relativa a la
restricción de sustancias peligrosas (RoHS).
Se han preparado perfiles medioambientales de los productos (PEP), que describen el
impacto medioambiental de cada producto a lo largo de su ciclo de vida, desde la fase
de producción hasta el fin de la vida útil.
Todos los centros de producción de Compact NSX han establecido un sistema de
gestión medioambiental que cuenta con la certificación ISO 14001.
Cada fábrica supervisa el impacto de sus procesos de producción. Se realizan todos
los esfuerzos posibles para evitar la contaminación y reducir el consumo de recursos
naturales.
Temperatura ambiente
• Los interruptores automáticos Compact NSX se pueden utilizar entre -25°C y +70°C. A
temperaturas superiores a 40°C (65°C para los interruptores destinados a la pro-
tección de salidas de motor), es necesario tener en cuenta las desclasificaciones por
temperatura contempladas en las tablas (pág. 2/9).
• Los interruptores eléctricos deberán ponerse en servicio en condiciones normales de
temperatura ambiente de funcionamiento. De forma excepcional, el interruptor auto-
mático puede ponerse en servicio cuando la temperatura ambiente se encuentre entre
-35°C y -25°C.
• El rango de temperatura de almacenamiento permisible para los interruptores automá-
ticos Compact NSX en su embalaje original es de -50°C (1) y +85°C.
(1) -40°C en el caso de las unidades de control Micrologic con pantalla LCD.
1/4
Introducción 1
Características generales de la gama Compact NSX (continuación)
Funciones y características
Compatibilidad electromagnética
Los aparatos Compact NSX están protegidos contra lo siguiente:
• sobretensiones producidas por conmutación de circuitos (por ejemplo, circuitos de
iluminación)
• sobretensiones producidas por perturbaciones atmosféricas
• los aparatos emisores de ondas de radio, como teléfonos móviles, radios, walkie-
talkies, radares, etc.
• las descargas electrostáticas producidas por los usuarios.
Los niveles de inmunidad de Compact NSX cumplen las normas indicadas a continuación.
• IEC/EN 60947-2: Aparatos de baja tensión, parte 2: Interruptores automáticos:
• Anexo F: Pruebas de inmunidad para interruptores automáticos con protección
electrónica
• Anexo B: Pruebas de inmunidad de protección de corriente residual
• IEC/EN 61000-4-2: Pruebas de inmunidad de descargas electrostáticas
• IEC/EN 61000-4-3: Pruebas de inmunidad de campos radiados, de radiofrecuencia,
electromagnéticos
• IEC/EN 61000-4-4: Pruebas de inmunidad de ráfagas/transitorios eléctricos rápidos
• IEC/EN 61000-4-5: Pruebas de inmunidad de sobretensiones
• IEC/EN 61000-4-6: Pruebas de inmunidad a las perturbaciones conducidas e induci-
das por campos de radiofrecuencia
• CISPR 11: Límites y métodos de medida de características de perturbaciones electro-
magnéticas de equipos industriales, científicos y de radiofrecuencia médicos (ISM).
Selectividad
Compact NSX refuerza el concepto de selectividad de la gama Compact NS gracias a
la rapidez de cálculo de las unidades de control Micrologic.
Ahora es posible la selectividad total entre NSX100 y los interruptores automáticos Multi
9 de y 63 A (ver pág. 1/9).
1/5
1 Introducción
Características y prestaciones de los interruptores automáticos
Compact NSX de 100 a 630 A
Funciones y características
Características comunes
Tensiones nominales
Tensión asignada de aislación (V) Ui 800
Tensión asignada soportada Uimp 8
al impulso (kV)
Tensión asignada de empleo (V) Ue 50/60 Hz ca 690
Aptitud para el seccionamiento IEC/EN 60947-2 si
Categoría de empleo A
Grado de polución IEC 60664-1 3
Interruptores automáticos
Tipo de poder de corte
Características eléctricas según IEC 60947-2
Corriente nominal (A) In 40°C
Número de polos
Poder de corte último (kA ef)
Compact NSX100/160/250. lcu 50/60 Hz ca 220/240 V
380/415 V
440 V
500 V
525 V
660/690 V
Poder de corte en servicio (kA ef)
lcs 50/60 Hz ca 220/240 V
380/415 V
440 V
500 V
525 V
660/690 V
Durabilidad (ciclos C-A) Mecánica
Eléctrica 440 V In/2
In
690 V In/2
In
Características eléctricas según Nema AB1
Poder de corte (kA ef) 50/60 Hz ca 240 V
480 V
600 V
Características eléctricas según UL 508
Poder de corte (kA ef) 50/60 Hz ca 240 V
480 V
600 V
Compact NSX400/630.
Protección y medición
Protección contra cortocircuitos Magnética únicamente
Protección contra sobrecargas/cortocircuitos Termomagnéticas
Electrónica
con protección
de neutro (Off-0.5-1-OSN) (1)
con protección de defecto a tierra
con selectividad (ZSI) (2)
Pantalla de visualización/medidas I, U, f, P, E, THD/medición de corriente interrumpida
Opciones Pantalla FDM sobre puerta
Ayuda a la utilización
Contadores
Históricos y alarmas
Com. de medición
Com. de control/estado del aparato
Protección diferencial Mediante bloque Vigi
Mediante relé Vigirex
Instalación/conexiones
Dimensiones y pesos
Dimensiones (mm) L X H X P Fija, conexiones frontales 2/3P
4P
Peso (kg) Fija, conexiones frontales 2/3P
(1) OSN: Protección de neutro sobredimensionado para neutros
4P
que transporten altas corrientes (por ejemplo, armónicos de
tercer orden). Conexiones
(2) ZSI: Enclavamiento selectivo de zona con cables de control. Terminales de conexión Paso polar Con/sin espacia-
(3) Interruptor automático 2P en caja 3P para tipo F, únicamente dores
con unidad de control termomagnética. Cables de Cu o Al Sección mm²
1/6
Introducción 1
Características y prestaciones de los interruptores automáticos
Compact NSX de 100 a 630 A (continuación)
Funciones y características
Características comunes
Control
Manual Con maneta p
Con mando rotativo directo o prolongado p
Eléctrico Con telemando p
Versiones
Fijo p
Extraíble Con zócalo p
Con chasis p
NSX100 NS 160 NSX250 NSX400 NSX630
B F N H S L B F N H S L B F N H S L F N H S L F N H S L
40 85 90 100 120 150 40 85 90 100 120 150 40 85 90 100 120 150 40 85 100 120 150 40 85 100 120 150
25 36 50 70 100 150 25 36 50 70 100 150 25 36 50 70 100 150 36 50 70 100 150 36 50 70 100 150
20 35 50 65 90 130 20 35 50 65 90 130 20 35 50 65 90 130 30 42 65 90 130 30 42 65 90 130
15 25 36 50 65 70 15 30 36 50 65 70 15 30 36 50 65 70 25 30 50 65 70 25 30 50 65 70
- 22 35 35 40 50 - 22 35 35 40 50 - 22 35 35 40 50 20 22 35 40 50 20 22 35 40 50
- 8 10 10 15 20 - 8 10 10 15 20 - 8 10 10 15 20 10 10 20 25 35 10 10 20 25 35
40 85 90 100 120 150 40 85 90 100 120 150 40 85 90 100 120 150 40 85 100 120 150 40 85 100 120 150
25 36 50 70 100 150 25 36 50 70 100 150 25 36 50 70 100 150 36 50 70 100 150 36 50 70 100 150
20 35 50 65 90 130 20 35 50 65 90 130 20 35 50 65 90 130 30 42 65 90 130 30 42 65 90 130
7,5 12,5 36 50 65 70 15 30 36 50 65 70 15 30 36 50 65 70 25 30 50 65 70 25 30 50 65 70
- 11 35 35 40 50 - 22 35 35 40 50 - 22 35 35 40 50 10 11 11 12 12 10 11 11 12 12
- 4 10 10 15 20 - 8 10 10 15 20 - 8 10 10 15 20 10 10 10 12 12 10 10 10 12 12
50.000 40.000 20.000 15.000 15.000
50.000 20.000 20.000 12.000 8.000
30.000 10.000 10.000 6.000 4.000
20.000 15.000 10.000 6.000 6.000
10.000 7.500 5.000 3.000 2.000
40 85 90 100 120 150 40 85 90 100 120 150 40 85 90 100 120 150 40 85 100 120 150 40 85 100 120 150
20 35 50 65 90 130 20 35 50 65 90 130 20 35 50 65 90 130 30 42 65 90 130 30 42 65 90 130
- 8 20 35 40 50 - 20 20 35 40 50 - 20 20 35 40 50 - 20 35 40 50 - 20 35 40 50
- 85 85 85 - - - 85 85 85 - - - 85 85 85 - - 85 85 85 - - 85 85 85 - -
- 25 50 65 - - - 35 50 65 - - - 35 50 65 - - 35 50 65 - - 35 50 65 - -
- 10 10 10 - - - 10 10 10 - - - 15 15 15 - - 20 20 20 - - 20 20 20 - -
p p p p p
p p p - -
p p p p p
p p p p p
p p p p p
p p p p p
p p p p p
p p p p p
p p p p p
p p p p p
p p p p p
p p p p p
p p p p p
p p p p p
p p p p p
105 x 161 x 86 105 x 161 x 86 105 x 161 x 86 140 x 225 x 110 140 x 225 x 110
140 x 161 x 86 140 x 161 x 86 140 x 161 x 86 185 x 255 x 110 185 x 255 x 110
2,05 2,2 2,4 6,05 6,2
2,4 2,6 2,8 7,90 8,13
1/7
1 Introducción
Unidades de control Compact NSX
Funciones y características
1/8
Introducción 1
Unidades de control Compact NSX (continuación)
Funciones y características
Selectividad incomparable
Selectividad
NS400 NSX250
Compact NSX ofrece la máxima continuidad del servicio, así como ahorro, mediante un
nivel sin igual de selectividad:
• gracias a la alta precisión en las mediciones, la selectividad de sobrecargas se garan-
tiza incluso entre calibres próximos
• en caso de defectos graves, gracias al rápido procesamiento de las unidades de con-
trol Micrologic el aparato aguas arriba puede anticipar la reacción del que se encuen-
NS160 NSX100
tra aguas abajo. El interruptor aguas arriba ajusta la temporización del control para
(100 A)
ofrecer selectividad
• para defectos muy altos, la energía del arco disipada por el cortocircuito en el inte-
rruptor aguas abajo produce un control reflejo. La corriente que ve el aparato aguas
Multi 9 arriba se limita de forma significativa. La energía no es suficiente para producir el
control, por lo que la selectividad se mantiene, independientemente de la corriente del
cortocircuito.
Compact NSX100 con Micrologic para obtener selectividad
total con aparatos Multi 9 hasta y 63 A o C60. La mejor coordi- Para una selectividad total en toda la gama de posibles defectos, desde el largo retardo
nación entre las funciones de protección reduce la diferencia en Ir hasta la última corriente de cortocircuito Icu, se debe mantener una proporción de
las especificaciones necesarias para la selectividad total. 2,5 entre los calibres de los aparatos aguas arriba y aguas abajo. Esta proporción es
necesaria para garantizar el control reflejo selectivo en los cortocircuitos elevados.
Ejemplos
Micrologic 1.3 Instantáneo únicamente 400 ó 630 A Distribución
Micrologic 2.3 LS0I 400 ó 630 A Distribución
Micrologic 5.2 A LSI 100, 160 ó 250 A Amperímetro Distribución
Micrologic 6.3 E-M LSIG 400 ó 630 A Energía Motor
(1) La protección LS0I es estándar en Micrologic 2. Para garantizar la selectividad, ofrece protección a corto retardo S0 con una
temporización no ajustable y protección instantánea.
1/9
1 Introducción
Descripción general de las unidades de control para Compact NSX
Funciones y características
• Distribución
• Motor • Generadores
1.3-M Motor
Compact NSX400/630
Regulaciones e indicaciones
Regulación Regulación
Umbrales de regulación en amperes con los selectores Umbrales de regulación en amperes
Temporización no ajustable con los selectores
Temporización no ajustable
1/10
Introducción 1
Descripción general de las unidades de control para Compact NSX
(continuación)
Funciones y características
clase
2.2 Distribución 5.2 A Distribución y generadores 6.2 A Distribución y generadores 6.2 E-M Motores
2.2-G Generadores 5.2 E Distribución y generadores 6.2 E Distribución y generadores
2.2-M Motores 5.2 A-Z Redes de 16 Hz 2/3
Ready
>30A >95
Alarm
% T°
380
350 400
320 440 Ir Cl. Isd Iunbal tunbal Ijam tjam Ig tg
280 470
250 500
Ii=6500A
.4
Ir (A)
.5 .6 .7
.8
500 A IEC60947-4-1
Class
2.3 Distribución 5.3 A Distribución y generadores 6.3 A Distribución y generadores 6.3 E-M Motores
1.3-M Motores (sólo I) 5.3 E Distribución y generadores 6.3 E Distribución y generadores
2.3-M Motores 5.3 A-Z Redes de 16 Hz 2/3
Total reactive
Power
Date: 07 May 2007
Time: 10:28:03.01 PM
ESC OK
Regulación Regulación
Umbrales de regulación en amperes Umbral de regulación Conexión a la pantalla de visualiza-
mediante los selectores en amperes ción del tablero de distribución
Temporización no ajustable
Preparado
Alarma
0.5
Temporizaciones ajustables
Conector de prueba
Preparado
Alarma
Autoevaluación
Comunicación a Modbus
Indicaciones frontales
Conector de prueba
Autoevaluación
1/11
1 Introducción
Descripción general de las unidades de control para Compact NSX
(continuación)
Funciones y características
Las unidades de control de Micrologic 5 / 6 A y las
unidades de control E se pueden combinar
con la pantalla de visualización FDM121.
Cuando ambos se conectan a través de cable
con conectores RJ45, la combinación ofrece
todas las funciones de medición además de todos
los parámetros necesarios para supervisar la
instalación eléctrica.
Mediciones I
Medición de corriente
• Corrientes de fase y neutro I1, I2, I3, IN
• Corriente media de las 3 fases Iavg
• Corriente máxima de las tres fases Imáx.
• Corriente de defecto a tierra Ig
(Micrologic 6,2 / 6,3A)
• Medidas máximas y mínimas de I
Asistencia en el funcionamiento
y el mantenimiento
1/12
Introducción 1
Descripción general de las unidades de control para Compact NSX
(continuación)
Funciones y características
Medición de I, U, f, P, E, THD
Medición de corriente
• Corrientes de fase y neutro I1, I2, I3, IN
• Corriente media de las 3 fases Iavg
• Corriente máxima de las tres fases Imáx.
• Corriente de defecto a tierra Ig (Micrologic 6,2 / 6,3 A)
• Medidas máximas y mínimas de I
• Desequilibrio de corriente entre fases
Medidas de la tensión
• Tensión entre fases (U) y fase a neutro (V)
• Tensiones medias Uavg, Vavg
• Desequilibrio de tensión Ph-Ph (U) y Ph-N (V)
Medidas de frecuencia
• Frecuencia (f)
Indicadores de calidad de la alimentación
• Distorsión de armónicos (THD) de corriente y tensión
Medidas de alimentación
• Alimentación activa, reactiva y aparente, total y por
fase
• Factor de alimentación y cos ϕ
Maxímetros/minímetros
• Para todas las mediciones de I, U, f, P, E
Intensidad absorbida y mediciones de alimentación
• Valores de demanda, total y por fase
• Demanda máxima
Medición de energía
• Energía activa, reactiva y aparente, total y por fase
Asistencia en el funcionamiento
y el mantenimiento
1/13
1 Protección de los sistemas de distribución
Unidades de control magnéticas MA o termomagnéticas TM
Funciones y características
1/14
Protección de los sistemas de distribución 1
Unidades de control magnéticas MA o termomagnéticas TM (continuación)
Funciones y características
(1) Para temperaturas superiores a 40°C, las características de protección térmica se modifican. Consulte la tabla de desclasificación de temperatura.
1/15
1 Protección de los sistemas de distribución
Unidades de control Micrologic 2 y 1.3-M
Funciones y características
Preparado
Alarma
630 con niveles de poder de corte B/F/H/N/S/L.
Proporcionan:
• protección estándar en los cables de
distribución
Los interruptores automáticos equipados con unidades de control Micrologic 2 se pue-
• señalización de: den utilizar para proteger los sistemas de distribución alimentados con transformado-
res. Para generadores y cables largos, las unidades de control Micrologic 2-G ofrecen
• sobrecargas (a través de LED) soluciones mejor adaptadas (ver pág. 1/50).
• control por sobrecarga (a través del bloque Protección
de relé SDx). La configuración se realiza usando los selectores de regulación con posibilidad
de regulación precisa.
Los interruptores automáticos equipados
con unidades de control Micrologic 1.3-M, sin Sobrecargas: Protección largo retardo (Ir)
protección térmica, se utilizan en determinadas Protección inversa contra las sobrecargas con umbral regulable Ir por selector y tempo-
aplicaciones para sustituir a los interruptores- rización no regulable tr.
seccionadores en la cabecera de los cuadros de Cortocircuitos: Protección de corto retardo con temporización fija (Isd)
distribución. Las unidades de control Micrologic
Protección con umbral regulable Isd. El disparo se produce después de un breve inter-
1.3-M están dedicadas a los interruptores valo utilizado para permitir la selectividad con el aparato aguas abajo.
automáticos Compact NSX400/630 A.
Cortocircuitos: Protección instantánea no regulable
Protección instantánea contra los cortocircuitos fija.
Protección de neutro
• En los interruptores automáticos de 3 polos, el neutro protegido no es posible.
• En los interruptores automáticos de 4 polos, la protección del neutro se puede ajustar
con un interruptor de tres posiciones:
• 4P 3R: neutro no protegido
• 4P 3R + N/2: neutro protegido a la mitad del valor de fase, es decir, 0,5 x Ir
• 4P 4R: neutro pleno protegido a Ir.
Alarma
Preparado
Señalizaciones
Señalizaciones frontales
• LED verde “Ready” parpadea lentamente cuando el interruptor automático está listo
para disparar en caso de defecto.
• LED naranja de prealarma de sobrecarga: se ilumina (fijo) cuando I > 90% Ir
• LED rojo de sobrecarga: fijo cuando I > 105 % Ir
Bloque de relé de señalización remota SDx con su bornera.
Preparado
Alarma
Señalizaciones remotas
Se puede utilizar de forma remota una señal de control por sobrecarga instalando un
bloque de relé SDx dentro del interruptor automático.
Este bloque recibe la señal de la unidad de control Micrologic a través de un enlace
óptico para que esté disponible en la bornera. La señal se elimina cuando se vuelve a
cerrar el interruptor automático. Consulte la descripción en la pág. 1/84.
50A
1/16
Protección de los sistemas de distribución 1
Unidades de control Micrologic 2 y 1.3-M (continuación)
Funciones y características
Micrologic 2
Especificaciones (A) In a 40°C (1) 40 100 160 250 400 630
Interruptor automático Compact NSX100 p p - - - -
Compact NSX160 p p p - - -
Compact NSX250 p p p p - -
Compact NSX400 - - - p p -
Compact NSX630 - - - p p p Ii
L Largo retardo
Umbral de disparo (A) Io el valor depende del calibre de la unidad de control (In) en el regulador
Disparo entre In = 40 A Io = 18 18 20 23 25 28 32 36 40
1,05 y 1,20 Ir In = 100 A Io = 40 45 50 55 63 70 80 90 100
In = 160 A Io = 63 70 80 90 100 110 125 150 160
In = 250 A (NSX250) Io = 100 110 125 140 160 175 200 225 250
In = 250 A (NSX400) Io = 70 100 125 140 160 175 200 225 250
In = 400 A Io = 160 180 200 230 250 280 320 360 400
In = 630 A Io = 250 280 320 350 400 450 500 570 630
Ir = Io x ... 9 regulaciones finas de 0,9 a 1 (0,9 - 0,92 - 0,93 - 0,94 - 0,95 - 0,96 - 0,97 -
0,98 - 1) para cada valor de Io
Temporización (s) tr no regulable
precisión de 0 a -20% 1.5 x Ir 400
6 x Ir 16
7.2 x Ir 11
Memoria térmica 20 minutos antes y después del control
S0 Protección de corto retardo con temporización fija
Umbral de disparo (A) Isd = Ir x... 1.5 2 3 4 5 6 7 8 10
precisión ±10 %
Temporización (ms) tsd no regulable
Tiempo máximo de sobrein- 20
tensidad
Duración total de corte 80
I Protección instantánea
Umbral de disparo (A) li no regulable 600 1500 2400 3000 4800 6900
precisión ±15 % Tiempo máximo de sobrein- 10 ms
tensidad
Duración total de corte 50 ms para I > 1,5 Ii
(1) Si las unidades de control se utilizan en entornos de alta temperatura, la configuración de Micrologic debe tener en cuenta los límites térmicos
del interruptor automático. Consulte la tabla de desclasificación de temperatura.
Micrologic 1.3-M
Especificaciones (A) In a 65°C 320 500
Interruptor automático Compact NSX400 p -
Compact NSX630 p p
S Protección de corto retardo con temporización regulable
Umbral de disparo (A) Isd regulable directamente en amps.
precisión ±15 % 9 regulaciones: 1.600, 1.920, 2.440, 9 regulaciones: 2500, 3000, 3500,
2.560, 2.880, 3.200, 3.520, 3.840, 4000, 4500, 5000, 5500, 6000, 6500
4.160 A A
Temporización (ms) tsd no regulable
Tiempo máximo de sobrein- 20
tensidad
Duración total de corte 60
I Protección instantánea
Umbral de disparo (A) Ii no regulable 4800 6500
precisión ±15 % Tiempo máximo de sobrein- 0
tensidad
Duración total de corte 30 ms
1/17
1 Protección de los sistemas de distribución
Unidades de control Micrologic 5 / 6 A o E
Funciones y características
Alarma
Señalizaciones
Preparado
Alarma
Señalizaciones frontales
• LED verde “Ready”: parpadea lentamente cuando el interruptor automático está listo para
disparar en caso de defecto.
• LED naranja de prealarma de sobrecarga: se ilumina (fijo) cuando I > 90% Ir
• LED rojo de sobrecarga: fijo cuando I > 105 % Ir
Señalizaciones remotas
Se puede utilizar un módulo SDx instalado dentro del interruptor automático para utilizar de
forma remota la siguiente información:
• control por sobrecarga
• prealarma de sobrecarga (Micrologic 5) o control por defecto a tierra (Micrologic 6).
Este módulo recibe la señal de la unidad de control Micrologic a través de un enlace óptico
Bloque de relé de señalización remota SDx con su bornera. para que esté disponible en la bornera. La señal se elimina cuando se vuelve a cerrar el
interruptor automático.
Nota: todas las unidades de control tienen una tapa transparente
Estas salidas se pueden volver a programar para asignarse a otros tipos de controles o alar-
precintable que protege el acceso a los selectores de regulación.
mas. Este módulo se describe detalladamente en la sección que trata de los accesorios.
1/18
Protección de los sistemas de distribución 1
Unidades de control Micrologic 5 / 6 A o E (continuación)
Funciones y características
(1) Si las unidades de control se utilizan en entornos de alta temperatura, la configuración de Micrologic debe tener en cuenta los límites
térmicos del interruptor automático. Consulte la tabla de desclasificación de temperatura.
1/19
1 Funciones de medición
Micrologic electrónica 5 / 6 A o E
Funciones y características
Además de las funciones de protección, las Las funciones de medición de las unidades de control Micrologic A y E son posibles gracias a
unidades de control Micrologic 5 / 6 ofrecen todas la inteligencia Micrologic y a la precisión de los sensores. Se tratan con un microprocesador que
las funciones de los productos medidores así funciona independientemente de las funciones de protección.
como la asistencia en el funcionamiento para el Visualización
interruptor automático. Micrologic LCD
• visualización de las regulaciones El usuario puede ver todas las regulaciones de protección y las mediciones principales en la
pantalla LCD de la unidad de control.
• funciones de medición: • Micrologic A: medidción de corriente rms instantánea
• Amperímetro (A) • Micrologic E: medición de alimentación, tensión, frecuencia y energía, además de las medicio
nes que ofrece la Micrologic A
• Energía (E) Para que la visualización se encuentre disponible en todas las condiciones y aumente la comodidad
de funcionamiento, se recomienda utilizar una fuente de alimentación externa para Micrologic A.
• alarmas Es indispensable para:
• historiales fechados y tablas de eventos • ver defectos y medición de corriente interrumpida
• utilizar todas las funciones de Micrologic E (p. ej., medición de los valores de energía y baja
• indicadores de mantenimiento potencia)
• garantizar el funcionamiento del sistema de comunicación.
• comunicación. La fuente de alimentación externa se puede compartir con varios aparatos. Consulte la descrip-
ción en la pág. 1/32.
Pantalla de visualización FDM121
Se puede conectar una pantalla de visualización FDM121 a una unidad de control Micrologic
utilizando un cable prefabricado para mostrar todas las mediciones en una pantalla. El resultado es
un verdadero medidor de 96 x 96 mm.
Además de la información mostrada en el LCD Micrologic, la pantalla FDM121 muestra los valores
de demanda, calidad de alimentación y medidas de máximos y mínimos junto con las alarmas,
historiales e indicadores de mantenimiento.
La pantalla de visualización FMD121 necesita una fuente de alimentación de 24 Vcc. La unidad de
control Micrologic se alimenta con la misma fuente a través del cable que la conecta al FDM121.
Pantalla LCD Micrologic integrada para mostrar la medición de Pantalla de la PC
energía. Cuando Micrologic, con o sin una pantalla de visualización para panel FDM121, se conecta a una
red de comunicación, se puede acceder a toda la información a través de un PC.
Main Menu Medición
Quick View
% %
U3
Medición de energía
ESC ESC
Las unidades de control Micrologic E también mide la energía consumida desde el último reinicio
del medidor. El medidor de energía activa se puede restablecer con el teclado y la pantalla de
visualización FDM121 o el sistema de comunicación.
Corriente Tensión
Valores de demanda y demanda máxima
Las unidades de control Micrologic E también calculan la intensidad absorbida y los valores de
PQS E
potencia. Estos cálculos se pueden realizar usando un intervalo deslizante o bloqueo que se
P 64 kW Ep 14397 kWh
puede ajustar de 5 a 60 minutos en pasos de 1 minuto. La ventana se puede sincronizar con una
Q 38 kVar Eq 8325 kVarh
1/20
Funciones de medición 1
Micrologic electrónica 5 / 6 A o E (continuación)
Funciones y características
1 minuto
Calidad de la alimentación
Tasa de distorsión de De la tensión con respecto al valor rms THDU, THDV de la tensión Ph-Ph y Ph-N - p - p
armónicos total (%)
De la corriente con respecto al valor rms THDI de la corriente de fase - p - p
(1) Modo absoluto: E absoluto = E de salida + E de entrada; modo con signo: E con signo = E de salida - E de entrada
(2) Disponible únicamente a través del sistema de comunicación.
Características técnicas adicionales
Precisión de la medición
Las precisiones son las correspondientes a todo el sistema de medición incluidos los sensores:
• Corriente: Clase 1 según IEC 61557-12
• Tensión: 0.5 %
• Potencia y energía: Clase 2 según IEC 61557-12
• Frecuencia: 0.1 %.
1/21
1 Funciones de ayuda a la utilización
Unidades de control Micrologic 5 / 6 A o E
Funciones y características
Total reactive
Power
Over maximum
Current unbalance Historiales y tablas de eventos
Date:
Time:
07 May 2007
10:28:03.01 PM
Date:
Time:
10 Nov 2007
06:35:08.04 AM
Las unidades de control Micrologic A y E mantienen historiales y tablas de eventos que
siempre están activos.
ESC OK ESC OK
Tres tipos de historiales fechados
• Disparo por traspaso de límite de Ir, Isd, Ii, Ig: 17 últimos controles
• Alarmas: 10 últimas alarmas
Alarma de sobrepotencia. Alarma de desequilibrio • Eventos de funcionamiento: 10 últimos eventos
de fases. Cada registro de historial se guarda con:
• indicaciones en texto claro en varios idiomas que puede seleccionar el usuario
• fechado: fecha y hora del evento
Alarm History 2/3 Alarm History 3/3
1/22
Funciones de ayuda a la utilización 1
Unidades de control Micrologic 5 / 6 A o E (continuación)
Funciones y características
de visualización
Visualizador Alarmas y disparos p p - (2)
Alarmas p p - (2)
(últimos 10)
Eventos de Tipos de evento Modificación del ajuste de protección mediante selector - p - (2)
protección trado)
Fechado Fecha y hora de la modificación p p - (2)
Indicadores de mantenimiento
Contador Ciclos mecánicos (1) Asignable a una alarma p p - (2)
Perfil de carga Horas en diferentes niveles de % de horas en cuatro (4) rangos de corriente: 0-49% In, 50-79% p p - (2)
1/23
1 Funciones de la pantalla de visualización
Unidades de control Micrologic 5 / 6 A o E
Funciones y características
1/24
Funciones de la pantalla de visualización 1
Unidades de control Micrologic 5 / 6 A o E (continuación)
Funciones y características
Conexión
I
I1 310 A I2 315 A
La FDM121 está equipado con los siguientes elementos:
% %
• una bornera de 24 Vcc:
I3 302 A IN 23 A
• tipo enchufable con 2 entradas de cable por punto para facilitar la conexión
% %
en cadena
ESC • rango de fuente de alimentación de 24 V -20% (19,2 V) a 24 V +10% (26,4 V)
• dos conectores RJ45.
La unidad de control Micrologic se conecta a la bornera de comunicación interna del
Compact NSX a través del cable precableado NSX. La conexión a uno de los conec-
1 2 3 4 5 6 tores RJ45 en la FDM121 establece automáticamente la comunicación entre la unidad
de control Micrologic y la FDM121 y suministra alimentación para las funciones de
1 Escape medición de la unidad de control Micrologic.
2 Abajo Si no se utiliza el segundo conector, debe fijarse con un final de línea.
3 OK
4 Arriba Navegación
5 Contexto
Existen cinco botones para una navegación rápida e intuitiva.
6 LED de alarma
El botón “Context” (contexto) se puede utilizar para seleccionar el tipo de visualización
(digital, gráfico de barras, analógica).
Produit Id Main Menu El usuario puede seleccionar el idioma de visualización (chino, inglés, francés, alemán,
Micrologic 5.3A
italiano, portugués, español, etc.). Se pueden descargar otros idiomas.
Quick View
Metering
Serial number: P07451
ESC ESC OK
Menú principal
Cuando se enciende, la pantalla FDM121 muestra automáticamente el estado de
encendido o apagado del aparato.
F - PF - cos Φ
MAX
Ajustes
ESC OK ESC
1/25
1 Comunicación Compact NSX
Módulo de comunicación
Funciones y características
Todos los aparatos Compact NSX pueden integrar Cuatro niveles funcionales
la función de comunicación a través de un sistema El Compact NSX se puede integrar en un entorno de comunicación Modbus. Los cuatro
de conexión precableado con una interfase de red niveles funcionales se pueden utilizar por separado o combinados.
Modbus. Comunicación de las indicaciones de estado
La interfase se puede conectar directamente o a Este nivel es compatible con todos los interruptores automáticos Compact NSX, inde-
través de la pantalla de visualización FDM121. Se pendientemente de la unidad de control, así como con todos los interruptores-secciona-
pueden combinar cuatro niveles funcionales para dores. Gracias al módulo BSCM, es posible acceder a la siguiente información:
adaptarse a todos los requisitos de supervisión. • posición ON/OFF (O/F)
• señalización de disparo (SD)
• señalización de disparo por defecto (SDE).
Comunicación de comandos
Disponible también en todos los interruptores automáticos e interruptores-seccionado-
res, este nivel (control remoto de comunicación) se puede utilizar para:
• abrir
• cerrar
• rearmar.
Comunicación de mediciones con la unidad de control Micrologic 5 / 6 A o E
Este nivel ofrece acceso a toda la información disponible:
• valores de demanda e instantáneos
• medidas de máximos y mínimos
• medición de energía
• potencia e intensidad absorbida
• calidad de la alimentación.
Comunicación de la ayuda a la utilización con la unidad de control
Micrologic 5 / 6 A o E
• regulaciones de alarma y protección
• historiales fechados y tablas de eventos
• indicadores de mantenimiento.
Conexiones y componentes de comunicación
Modbus
24 V DC
10
10
1.3 m
Conexiones
• El Compact NSX está conectado a la interfase Modbus o 1 Red Modbus
a la pantalla de visualización FDM121 a través de la bornera 2 Interfase Modbus
interna para el cable NSX equipado con un conector RJ45. 3 Cable NSX
• cable disponible en tres longitudes: 0,35 m, 1,3 m y 3 m. 4 Bornera interna para la comunicación a través del cable NSX
• modelo aislado de 0,35 m para instalaciones > 480 Vca 5 Módulo BSCM
• posibilidad de contar con longitudes de hasta 10 m usando 6 Precableado
extensiones. 7 Unidad de control Micrologic
• La pantalla de visualización FDM121 está conectada a la 8 Pantalla de visualización FDM121
interfase Modbus mediante un cable de comunicación con 9 Cable RJ45
conectores RJ45 en ambos extremos. 10 Final de línea (en conector no utilizado, en su caso)
1/26
Comunicación Compact NSX 1
Módulo de comunicación (continuación)
Funciones y características
Funciones
Este módulo, obligatorio para la conexión a la red,
contiene la dirección Modbus (1 a 99) declarada por el
usuario a través de dos selectores en la parte frontal.
Se adapta automáticamente (velocidad en baudios,
paridad) a la red Modbus en la que está instalado.
Módulo BSCM
Está equipado con un interruptor de bloqueo para ha-
bilitar o deshabilitar operaciones relativas a la escritura Funciones
en la Micrologic, p. ej., reinicio de contadores, modifi- El módulo opcional de control y estado del interruptor
caciones de ajuste, comandos de apertura y cierre de BSCM se utiliza para adquirir indicaciones del estado de
aparatos, etc. los aparatos y controlar la función del control remoto
Existe una función de prueba integrada para comprobar Módulo de comunicación de comunicación.
las conexiones del módulo de comunicación Modbus Modbus. Incluye una memoria que se usa para gestionar los
con la Micrologic y la pantalla de visualización FDM121.
selectores de mantenimiento.
Montaje
Indicaciones de estado
El módulo se monta en un carril DIN. Se pueden unir con
Señalización del estado del aparato:
clips varios módulos uno al lado de otro.
O/F, SD y SDE.
Para ello, se encuentra disponible un accesorio de apila-
do para la conexión rápida con clip del enlace Modbus Indicadores de mantenimiento
y la alimentación de 24 Vcc. El módulo BSCM gestiona los siguientes indicadores:
El módulo de interfase Modbus suministra 24 Vcc a la Mi- • contador mecánico de maniobras
crologic correspondiente, la pantalla FDM121 y el bloque • contador de maniobras eléctricas
BSCM. El consumo del módulo es de 60 mA / 24 Vcc. • historial de indicaciones de estado.
Se puede asignar una alarma a los contadores de
maniobras.
Controles
El bloque se puede utilizar para realizar operaciones de
control remoto de comunicación: (abrir, cerrar y reiniciar)
en diferentes modos (manual, auto).
Montaje
El módulo BSCM se puede instalar en todos los inte-
rruptores automáticos Compact NSX e interruptores-
seccionadores. Se fija simplemente a las ranuras de los
contactos auxiliares. Ocupa las ranuras de un contacto
A/C y un contacto SDE. El BSCM se alimenta a 24 Vcc
automáticamente a través del cable NSX cuando está
instalado el sistema de comunicación.
Módulo BSCM.
1/27
1 Comunicación Compact NSX
Redes y software
Funciones y características
Notificación
automática
Firewall
Modo
Internet nómade
Intranet local
Ethernet (TCP/IP/Modbus)
Consulta Consulta
EGX400 EGX400 RSU RSU
RCU RCU
Modbus Modbus
FDM121
1/28
Comunicación Compact NSX 1
Redes y software (continuación)
Funciones y características
Software Micrologic
• Las unidades de control Micrologic disponen de
2 softwares de aplicación, RSU y RCU, cuya finalidad
es ayudarle a iniciar la puesta en marcha de la comuni-
cación. Destinado a los Compact NSX y Masterpact, el
software se puede descargar de la web de Schneider
Electric.
• La función "Live update" permite la actualización inme-
diata para obtener las versiones más recientes. Estas
sencillas utilidades incluyen ayuda al inicio y ayuda en
línea. Son compatibles con Microsoft Windows 2000, XP
y Vista.
1/29
1 Comunicación Compact NSX
Software RSU y RCU
Funciones y características
Existen dos programas, RSU y RCU, para facilitar la RSU (Utilidad Remota de Configuración)
instalación de la comunicación.
Este software se usa para configurar las funciones de protección y las alarmas de cada
Se pueden descargar de la web de Schneider aparato Masterpact y Compact NSX.
Electric e incluyen una función "Live update" que Después de la conexión de la red y la introducción de la dirección Modbus del inte-
permite una actualización inmediata. rruptor automático, el software detecta automáticamente el tipo de unidad de control
instalada.
Existen dos modos de funcionamiento posibles.
Software desconectado de la red de comunicación fuera de línea
Para cada interruptor automático seleccionado, el usuario puede:
Determinar los regulaciones de protección
Los regulaciones se realizan en una pantalla que muestra la parte frontal de la unidad
de control. La pantalla, el teclado y los selectores de regulaciones de Micrologic se
simulan para facilitar la utilización de todas las funciones de ajuste de Micrologic.
Guardar y duplicar las regulaciones de protección
Cada configuración creada se puede guardar para programaciones posteriores de
los aparatos. También se puede duplicar y utilizar como base para programar otros
interruptores automáticos.
Software conectado a la red en línea
De la misma forma, para cada interruptor automático seleccionado, el usuario puede:
Ver los regulaciones actuales
El software muestra la unidad de control y ofrece acceso a todos los regulaciones.
Ver las curvas de protección correspondientes
Un bloque de curvas gráficas en el software muestra la curva de protección correspon-
diente a los regulaciones. Es posible establecer una segunda curva sobre la primera
para estudios de selectividad.
RSU: RSU (Remote Setting Utility) de Micrologic. Modificar regulaciones de forma segura
• Existen diferentes niveles de seguridad:
• contraseña: por defecto, es la misma para todos los aparatos, pero se puede modifi
car para cada uno de ellos
• bloqueo del módulo de comunicación Modbus, que se debe desbloquear para poder
RCU (Utilidad de Control Remoto) ajustar el aparato correspondiente de forma remota
El software RCU se utiliza para probar la comunicación • regulaciones máximas limitadas por las posiciones de los dos selectores de la unidad
de todos los aparatos conectados a la red Modbus. Está frontal.
diseñado para utilizarse con aparatos Compact NSX, Estos selectores, que ajusta el usuario, determinan las regulaciones máximas que se
Masterpact, Advantys OTB y Power Meter. Ofrece varias pueden realizar con el sistema de comunicación.
funciones. • Las regulaciones se modifican:
• configurando directamente o en línea, las regulaciones de protección en la pantalla
Mini supervisor • cargando las regulaciones preparadas en el modo fuera de línea. Esto es posible
• Visualización de medidas I, U, f, P, E y THD para cada únicamente si las posiciones de los selectores muestran las nuevas regulaciones.
aparato a través de la navegación Todas las regulaciones manuales realizadas posteriormente en el aparato tienen prioridad.
• Visualización del estado ON/OFF Programar las alarmas
Mando de apertura y cierre para cada aparato • Se pueden vincular hasta 12 alarmas a las mediciones o eventos.
Debe introducirse en primer lugar una contraseña común • 2 alarmas están predefinidas y se activan automáticamente:
o individual. • Micrologic 5: sobrecarga (Ir)
Cuando se hayan probado todas las funciones, esta • Micrologic 6: sobrecarga (Ir) y defecto a tierra (Ig)
utilidad se sustituye por el software de supervisión selec- • los umbrales, las prioridades y las temporizaciones se pueden ajustar para otras 10
cionado para la instalación. alarmas. Se pueden seleccionar de una lista de 91 alarmas
Ajuste de las salidas de los relés SDx
Es obligatorio cuando el usuario desee cambiar la configuración estándar y asignar
diferentes señales a las 2 salidas del relé SDx.
1/30
Comunicación Compact NSX 1
Software de supervisión
Funciones y características
1/31
1 Accesorios para unidades de
control Micrologic
Funciones y características
Consumo total
Para determinar la corriente de salida necesaria de la fuente de alimentación de 24 Vcc,
es preciso sumar las corrientes consumidas por las diferentes cargas suministradas:
1/32
Accesorios para unidades de 1
control Micrologic
(continuación)
Funciones y características
Batería de prueba
Esta batería de bolsillo se acopla al conector de prueba de la unidad de control Mi-
crologic. Alimenta la Micrologic y el LED Ready, alimentando la pantalla y permitiendo
realizar las regulaciones con el teclado.
Batería de prueba (Ref. LV434206).
Bloque de batería
El bloque de batería es una fuente de alimentación auxiliar para el bloque de alimen-
tación externa. Las tensiones de entrada/salida son de 24 Vcc y pueden suministrar
alimentación durante aproximadamente 3 horas (100 mA).
Cable NSX
• Para la tensión U y 480 V, disponible en 3 longitudes prefabricadas: 0,35 m, 1,3 m y 3 m.
• Para tensiones U > 480 V, se necesita un cable especial de 0,35 m con un accesorio
Bornera de alimentación Cable NSX U > 480 V de aislación.
de 24 Vcc (Ref. LV434210). (Ref. LV434204). • Está disponible un juego de cables con conectores RJ45 para adaptarse a las diferen-
tes distancias entre los aparatos.
Maletín de mantenimiento
El maletín incluye:
• bloque de configuración y mantenimiento
• fuente de alimentación (110...220 Vca / 50-60 Hz 24 Vcc - 1 A)
• cable especial para la conexión al conector de prueba de la unidad de control
• cable USB estándar
• cable RJ45 estándar
Maletín de mantenimiento (Ref. TRV00910). • manual del usuario
• enlace Bluetooth opcional (a la pc).
110/240 V
1/33
1 Protección diferencial
Protección adicional contra los defectos de aislación usando
bloque Vigi o relé Vigirex
Funciones y características
Existen dos formas de añadir protección Interruptor automático con bloque adicional Vigi
diferencial a cualquiera de los interruptores (Vigicompact NSX)
automáticos Compact NSX100 a 630 de tres
o cuatro polos equipados con una unidad de • Para las características generales de los interruptores automáticos, ver págs. 1/6 y 1/7.
• Bloques adicionales Vigi. La protección diferencial se consigue instalando un bloque
control magnética, termomagnética o Micrologic
Vigi (características y criterios de selección en la siguiente página) directamente en los termi-
2, 5 ó 6: nales del interruptor automático. Acciona directamente la unidad de control (magnéti-
• añadiendo un bloque Vigi al interruptor ca, termomagnética o Micrologic).
automático a fin de formar un Vigicompact NSX
Interruptor automático combinado con un relé Vigirex
• usando un relé Vigirex y toroidales separados.
Interruptor automático Compact NSX + relé Vigirex
Los relés Vigirex se pueden utilizar para añadir protección diferencial externa a los inte-
rruptores Compact NSX. Los interruptores automáticos deben estar equipados con una
bobina de tensión MN o MX. Los relés Vigirex añaden umbrales de control especiales y
temporizaciones para la protección diferencial.
Los relés Vigirex resultan muy útiles cuando existen problemas de instalación importan-
tes (interruptor ya instalado y conectado, espacio limitado disponible, etc.).
Características de los relés Vigirex
• Sensibilidad ajustable de 30 mA a 250 mA y 9 regulaciones de temporización (de 0 a
4,5 segundos).
• Toroidales cerrados hasta 630 A (de 30 a 300 mm de diámetro), toroidales divididos
hasta 250 A (de 46 a 110 mm de diámetro) o sensores rectangulares hasta 630 A.
• Sistemas de distribución de 50/60 Hz, 400 Hz.
Opciones
• Señalización de control con un contacto a prueba de defectos
• Contacto de prealarma y LED, etc.
Vigicompact NSX100 a 630.
Cumplimiento de normas
• IEC 60947-2, anexo M
• IEC/EN 60755: requisitos generales para aparatos de protección que funcionan con
corriente residual
• IEC/EN 61000-4-2 a 4-6: pruebas de inmunidad
• CISPR11: pruebas de emisión de radiofrecuencia radiada y conducida
• UL1053 y CSA22.2 nº 144 para relés RH10, RH21 y RH99 con tensiones de alimenta-
ción hasta 220/240 V.
Toroidales separados
1/34
Protección diferencial 1
Protección adicional contra los defectos de aislación usando
bloque Vigi o r elé Vigirex (continuación)
Funciones y características
Aparatos de conexión (1) Los bloques Vigi 3P también se pueden utilizar en interruptores automáticos 3P usados para la
protección bifásica.
El bloque Vigi se puede instalar en un zócalo. (2) Si la sensibilidad se ajusta en 30 mA, no hay temporización, independientemente de su ajuste.
Se necesitan accesorios especiales (consulte el
capítulo 6 "Referencias" del presente catálogo). Seguridad de funcionamiento
El bloque Vigi es un aparato de seguridad del usuario. Se debe probar a intervalos
periódicos (cada 6 meses).
1/35
1 Protección de motores
Información general sobre circuitos de alimentación a motores
Funciones y características
Aislación
La finalidad es aislar los conductores en tensión del sistema de distribución aguas
arriba para permitir el trabajo del personal de mantenimiento sin que corra ningún
riesgo. Esta función se obtiene gracias a un interruptor automático que ofrece el corte
plenamente aparente y posibilidades de bloqueo.
Conmutación
La finalidad es controlar el motor (ON/OFF), ya sea de forma manual, automática
o remota, teniendo en cuenta las sobrecargas en el arranque y la necesidad de una
larga vida. Esta función se obtiene mediante un contactor. Cuando la bobina del elec-
troimán del contactor recibe alimentación, el contactor se cierra y establece a través de
los polos el circuito entre el suministro aguas arriba y el motor, a través del interruptor
automático.
Protección básica
• Protección contra cortocircuitos
Detección y corte, con la mayor rapidez posible, de altas corrientes de cortocircuito
para evitar daños en la instalación. Esta función se proporciona mediante un interrup-
tor automático magnético o termomagnético.
1/36
Protección de motores 1
Información general sobre circuitos de alimentación a motores (continuación)
Funciones y características
Sobrecargas: I < 10 x In
Se producen por lo siguiente:
• un problema eléctrico, relacionado con una anomalía en el sistema de distribución (por ejem-
plo, defecto de fase, tensión que no cumple las tolerancias, etc.)
• un problema mecánico, relacionado con un defecto de funcionamiento de un proceso (por
ejemplo, torque excesivo) o daños en el motor (por ejemplo, vibraciones de cojinete).
Estas dos causas generan además tiempos de arranque excesivamente prolongados.
Cortocircuitos impedantes: 10 x In < I < 50 x In
Este tipo de cortocircuito por lo general se debe a una aislación deteriorada de los devanados del
motor o cables de suministro dañados.
Cortocircuitos: I < 50 x In
Este tipo de defecto relativamente poco habitual, puede estar producido por un error de conexión
durante el mantenimiento.
Coordinación de protecciones
Los diferentes componentes de un circuito de alimentación de motor deben coordinar-
se. La norma IEC 60947-4-1 define tres tipos de coordinación, en función de la condi-
ción de funcionamiento de los aparatos tras una prueba normalizada de cortocircuito.
Coordinación de tipo -1
• Ningún peligro para las personas ni los bienes.
• El contactor y/o el relé térmico pueden dañarse.
• Puede que sea necesario reparar y sustituir las partes antes de continuar con el
servicio.
Coordinación de tipo -2
• Ningún peligro para las personas ni los bienes.
• No se permite ningún daño ni ajuste. El riesgo de la soldadura de contactos se acepta
siempre que se puedan separar fácilmente.
• La aislación debe mantenerse tras el incidente, la unidad de alimentación de motor
debe poder seguir utilizándose sin realizar reparaciones ni sustituciones de partes.
• Una inspección rápida es suficiente antes de volver a activar el servicio.
Coordinación total
• No se permite ningún daño ni ningún riesgo de soldadura de contactos en los apa-
ratos que conforman la unidad de alimentación de motor. El circuito de alimentación
del motor debe encontrarse en un estado óptimo para seguir utilizándose sin realizar
reparaciones ni sustitución de partes.
Este nivel se proporciona mediante soluciones integradas de 1 aparato, como Tesys U.
1/37
1 Protección de motores
Información general sobre circuitos de alimentación a motores (continuación)
Funciones y características
1/38
Protección de motores 1
Características y soluciones en los circuitos de alimentación a motores
Funciones y características
La clase de control determina la curva de control Clase de arranque de un aparato de protección térmica
del aparato de protección térmica (curva de
El circuito de alimentación del motor incluye protección térmica que puede integrarse
tiempo inversa) para los circuitos de alimentación
en el interruptor automático. La protección debe contar con una clase de control ade-
de motores. cuada para el arranque del motor. En función de la aplicación, el tiempo de arranque
La norma IEC 60947-4-1 define las clases de del motor oscila entre unos segundos (arranque sin carga) a unas decenas de segun-
control 5, 10, 20 y 30. dos (carga de gran inercia).
La norma IEC 60947-4-1 define las siguientes clases de control como una función del
Estas clases son las duraciones máximas, ajuste de corriente Ir de protección térmica.
en segundos, del arranque del motor con
una corriente de arranque de 7,2 Ir, donde Ir Clase de control de relés térmicos como una función de su ajuste Ir
es el ajuste térmico indicado en la placa de Clase 1,05 I r (1) 1,2 Ir (1) 1,5 Ir (2) 7,2 I r (1)
características del motor. 5 t>2h t < 2h t < 2 mn 2s<ty5s
Ejemplo: En la clase 20, el motor debe haber terminado de 10 t>2h t < 2h t < 4 mn 4 s < t y 10 s
arrancar en 20 segundos (6 a 20 s) para una corriente de arran-
20 t>2h t<2h t < 8 mn 6 s < t y 20 s
que de 7,2 Ir.
30 t>2h t<2h t < 12 mn 9 s < t y 30 s
Nota: 1 cv = 0,7457 kW
1/39
1 Protección de motores
Características y soluciones en los circuitos de alimentación a motores
(continuación)
Funciones y características
Valores normalizados en kW
Potencia operativa Corrientes Ie (A) para:
td nominal
230 V 400 V 500 V 690 V
Duración kW A A A A
de arranque
0.06 0,35 0,32 0,16 0,12
t”d
0.09 0,52 0,3 0,24 0,17
0.12 0,7 0,44 0,32 0,23
Ir Id I”d
0.18 1 0,6 0,48 0,35
0.25 1,5 0,85 0,68 0,49
Curva de arranque de motor típica
0.37 1,9 1,1 0,88 0,64
0.55 2,6 1,5 1,2 0,87
0.75 3,3 1,9 1,5 1,1
1.1 4,7 2,7 2,2 1,6
1.5 6,3 3,6 2,9 2,1
2.2 8,5 4,9 3,9 2,8
3 11,3 6,5 5,2 3,8
4 15 8,5 6,8 4,9
5.5 20 11,5 9,2 6,7
7.5 27 15,5 12,4 8,9
11 38 22 17,6 12,8
15 51 29 23 17
18.5 61 35 28 21
22 72 41 33 24
30 96 55 44 32
37 115 66 53 39
45 140 80 64 47
55 169 97 78 57
75 230 132 106 77
90 278 160 128 93
110 340 195 156 113
132 400 230 184 134
160 487 280 224 162
200 609 350 280 203
250 748 430 344 250
315 940 540 432 313
1/40
Protección de motores 1
Soluciones para los circuitos de alimentación de motores con Compact NSX
Funciones y características
Los interruptores automáticos para motores Gama de protección de motor Compact NSX
Compact NSX se han diseñado para las soluciones
Las unidades de control Compact NSX se pueden utilizar para crear soluciones
de unidades de arranque de motor mediante lo
de circuitos de alimentación de motor que consten de dos o tres aparatos.
siguiente: Los aparatos de protección se han diseñado para el servicio continuo a 65°C.
• tres aparatos, incluida una unidad de control Soluciones de tres aparatos
únicamente magnética MA o 1.3-M • 1 interruptor automático NSX con una unidad de control MA o Micrologic 1.3-M
• dos aparatos, incluida una unidad de control • 1 contactor
termomagnética TM-D o 2-M. • 1 relé térmico.
Soluciones de dos aparatos
Se han diseñado para utilizarse con contactores
en la categoría de utilización AC3 (80% de todos • 1 interruptor automático Compact NSX
• con una unidad de control electrónica Micrologic 2.2-M ó 2.3-M
los casos) y garantizan una coordinación de tipo
• con una unidad de control electrónica Micrologic 6 E-M. Esta versión ofrece pro-
2 con el contactor.
tección adicional y funciones de medidor
Para la categoría de utilización AC4, las • 1 contactor.
condiciones difíciles, hacen necesario por
lo general sobredimensionar el interruptor
automático de protección con respecto a la
categoría AC3.
1/41
1 Protección de motores
Unidades de control magnéticas MA y Micrologic 1.3-M
Funciones y características
Protección
Protección magnética (Im)
Las unidades de control Micrologic 1.3-M
se utilizan en soluciones de circuitos de Protección contra los cortocircuitos con una Im de umbral regulable con disparo instan-
alimentación de motores con 3 aparatos con táneo si se supera.
• Im = In x ... se establece en un selector de ajuste en múltiplos del calibre de la unidad
interruptores automáticos Compact NSX400/630
de control:
con niveles de poder de corte B/F/H/N/S/L.
• 6 a 14 x In (características de 2,5 a 100 A)
Ofrecen protección contra cortocircuitos para • 9 a 14 x In (características de 150 a 200 A)
motores de hasta 250 kW a 400 V. Modelo de protección
También ofrecen las ventajas de la tecnología • 3 polos (3P 3R): tamaño de 3 polos (3P) equipado con protección en los 3 polos (3R).
electrónica:
Unidades de control Micrologic 1.3-M
• regulaciones precisas
50A
Preparado
• pruebas
• LED "Ready".
Los interruptores automáticos con una unidad de control Micrologic 1.3-M se combinan
con un relé térmico y un contactor.
Protección
Los regulaciones se realizan con un regulador.
Cortocircuitos: Protección de corto retardo (Isd)
Protección con Isd de umbral regulable. Se produce una temporización muy breve para
permitir el pico de corriente de arranque de motor.
• Isd se ajusta en amperes de 5 a 13 x In, tal y como se indica a continuación:
• de 1.600 a 4.160 A para calibre 320 A.
• de 2.500 a 6.500 A para calibre 500 A.
Cortocircuitos: Protección instantánea no regulable (li)
Protección instantánea con umbral no regulable Ii.
Modelo de protección
• 3 polos (3R): tamaño de 3 polos (3P) equipado con protección en los 3 polos (3R).
Señalizaciones
Señalizaciones frontales
• LED verde “Ready”: parpadea lentamente cuando el interruptor automático funciona
correctamente.
1/42
Protección de motores 1
Unidades de control magnéticas MA y Micrologic 1.3-M (continuación)
Funciones y características
Micrologic 1.3-M
Características (A) In a 65 °C (1) 320 500
Interruptor automático Compact NSX400 p -
Compact NSX630 p p
S Protección de corto retardo
Activación (A) Isd Regulable directamente en amps
precisión ±15 % 9 regulaciones: 1.600, 1.920, 2.440, 9 regulaciones: 2.500, 3.000, 3.500,
2.560, 2.880, 3.200, 3.520, 3.840, 4.000, 4.500, 5.000, 5.500, 6.000,
4.160 A 6.500 A
Temporización (ms) tsd No regulable
Tiempo máximo de sobre-
intensidad 20
Tiempo total de corte 60
I Protección instantánea
Activación (A) Ii no regulable 4800 6500
precisión ±15 % Tiempo máximo de sobre-
intensidad 0
Tiempo total de corte 30 ms
(1) Los estándares de los motores requieren un funcionamiento a 65 °C. Las clasificaciones de los interruptores automáticos se reducen para
tener en cuenta este requisito.
1/43
1 Protección de motores
Unidades de control electrónico Micrologic 2-M
Funciones y características
Alarma
Preparado
protección magnética y térmica integrada.
Se utilizan como soluciones de circuitos de Clase
• cortocircuitos
Protección
• sobrecargas con selección de clase de control Los regulaciones se realizan con un regulador.
(5, 10 ó 20)
Sobrecargas (o protección térmica): Protección de largo retardo y clases de control
• desequilibrio de fases. (Ir)
Protección térmica inversa contra sobrecargas con umbral regulable Ir.
Los regulaciones se realizan en amperes. La curva de disparo para la protección de
largo retardo, que indica la temporización tr antes del disparo, se define mediante las
clases de disparo seleccionadas.
Clase de disparo (clase)
La clase se selecciona como una función del tiempo de arranque de motor normal.
• Clase 5: tiempo de arranque inferior a 5 s
• Clase 10: tiempo de arranque inferior a 10 s
• Clase 20: tiempo de arranque inferior a 20 s
Para una clase determinada, es necesario comprobar que todos los componentes de
la unidad de alimentación del motor están dimensionados para soportar la corriente de
arranque de 7,2 Ir sin un aumento de temperatura excesivo durante el tiempo corres-
pondiente a la clase.
Cortocircuitos: Protección de corto retardo (Isd)
Protección con umbral regulable Isd. Se produce una temporización muy breve para
permitir el pico de corriente de arranque de motor.
Cortocircuitos: Protección instantánea no regulable (li)
Protección instantánea con umbral no regulable Ii.
Desequilibrio de fases o pérdida de fase (lunbal) ( )
Bloque de relé de señalización remota SDTAM con su bornera.
Esta función abre el interruptor automático si se produce un desequilibrio de fase:
• que sea superior al 30% de la activación fija Iunbal
• tras la temporización no regulable tunbal igual a:
• 0,7 s durante el arranque
• 4 s durante el funcionamiento normal.
La pérdida de fase es un caso extremo de desequilibrio de fase y produce el disparo
en las mismas condiciones.
Señalizaciones
Señalizaciones frontales
• LED verde “Ready”: parpadea lentamente cuando el interruptor automático está listo
para dispararse en caso de defecto.
• LED rojo de alarma de funcionamiento del motor: se enciende cuando la imagen tér-
mica del rotor y del estator es superior al 95% del aumento de temperatura permisi-
ble.
Señalizaciones a distancia por medio de un bloque SDTAM
Los aparatos Compact NSX con un Micrologic 2 se pueden equipar con un bloque
SDTAM dedicado a las aplicaciones de motor para:
• un contacto para indicar la sobrecarga de un interruptor automático
• un contacto para abrir el contactor. En caso de un desequilibrio de fase o una sobre
carga, esta salida se activa 400 ms antes del disparo del interruptor automático para
abrir el contactor y evitar el disparo del interruptor automático.
Este bloque sustituye a las bobinas MN/MX y al contacto NANC.
1/44
Protección de motores 1
Unidades de control electrónico Micrologic 2-M (continuación)
Funciones y características
Se produce un desequilibrio en sistemas trifásicos cuando las tres tensiones no son iguales en amplitud y/o no se desplazan 120° entre sí. Esto 1 a 200 s
se debe por lo general a cargas de una sola fase que se distribuyen de forma incorrecta por el sistema y desequilibran las tensiones entre las
Retorno
fases. Límite de
duración de
Estos desequilibrios crean componentes de corriente negativa que generan pares de frenado y aumentos de temperatura en las máquinas arranque largo
• Durante el funcionamiento normal, produce los efectos mencionados anteriormente y la activación debe producirse tras 4 segundos. 10 % Ir Ir
1,5 Ir (Micrologic 2-M) o
• Durante el arranque, la ausencia de una fase puede producir la inversión del motor, es decir, es la carga la que determina la dirección de llong (Micrologic 6 E-M)
1/45
1 Protección de motores
Unidades de control electrónico Micrologic 6 E-M
Funciones y características
Alarma
Preparado
circuitos de alimentación de motores con
2 aparatos.
Ofrece la misma protección que Micrologic 2-M:
• cortocircuitos
• sobrecargas con selección de las mismas clases Protección
de disparo (5, 10 ó 20), más la clase de disparo Las funciones de protección son idénticas a las de la unidad de control
30 para el arranque de máquinas con gran Micrologic 2-M y se pueden ajustar con precisión a través del teclado . El acceso
inercia. a la modificación de los regulaciones a través del teclado se protege mediante una
Además, ofrece funciones de protección de motor función de bloqueo que se controla por medio de un micro-contacto . El bloqueo
se activa automáticamente si el teclado no se utiliza durante 5 minutos. El acceso al
específicas que pueden ajustarse a través del
micro-contacto está protegido mediante una tapa transparente con precinto. Es posible
teclado. desplazarse por los regulaciones y las medidas con la tapa cerrada.
Sobrecargas (o térmicas), clase y cortocircuitos
Las funciones de corto retardo, de largo retardo e instantánea son idénticas a las del
Micrologic 2-M. Además, existe una clase de control 30 para la protección a largo
retardo y un ajuste para motores con auto-refrigeración o con refrigeración mediante
ventiladores ( ).
Protección de defecto a tierra (Ig)
Protección residual de defecto a tierra con una activación regulable Ig (con posición
Off) y temporización regulable tg.
Desequilibrio de fase o pérdida de fase (lunbal)
Esta función abre el interruptor automático si se produce un desequilibrio de fase:
• que sea superior a la activación de Iunbal que puede ajustarse con precisión de
10 a 40% (30% de forma predeterminada)
• tras la temporización tunbal que es:
• 0,7 s durante el arranque
• se puede ajustar de 1 a 10 segundos (4 segundos de forma predeterminada) durante
el funcionamiento normal.
La pérdida de fase es un caso extremo de desequilibrio de fase y produce el disparo
en las mismas condiciones.
Rotor bloqueado (Ijam)
Bloque de relé de señalización remota SDTAM con su bornera.
Esta función detecta el bloqueo del eje del motor producido por la carga.
Durante el arranque del motor (ver pág. 1/45), la función se encuentra desactivada.
Durante el funcionamiento normal, produce el disparo:
• por encima de la activación Ijam que puede ajustarse con precisión de 1 a 8 x Ir
• junto con la temporización tjam que puede ajustarse de 1 a 30 segundos.
Subcarga (Iund)
Esta función detecta el funcionamiento del motor sin carga debido a una carga insu-
Señalización ficiente (por ejemplo, una bomba que se ha drenado). Detecta la subintensidad de fase.
Durante el arranque del motor (ver pág. 1/45), la función se encuentra siempre activada.
Señalizaciones frontales Durante el funcionamiento normal, produce el control:
• LED verde “Ready”: parpadea lentamente cuando el • por debajo de la activación lund que puede ajustarse con precisión de 0,3 a 0,9 x Ir
interruptor automático está listo para dispararse en • junto con la temporización tund que puede ajustarse de 1 a 200 segundos.
caso de defecto. Arranques largos (Ilong)
• LED rojo de alarma de funcionamiento del motor:
se enciende cuando la imagen térmica del rotor o del Esta protección sirve de complemento a la protección térmica (clase). Se utiliza para
estator es superior al 95% del aumento de temperatura ajustar mejor la protección a los parámetros de arranque. Detecta el arranque anómalo
permisible. del motor, es decir, cuando la corriente de arranque sigue siendo demasiado alta o
demasiado baja con respecto a un valor de activación y una temporización.
Señalizaciones a distancia por medio de un bloque Provoca el control:
SDTAM o SDx • en relación con una activación llong que puede ajustarse con precisión de 1 a 8 x Ir
Ver la descripción en la pág. 1/44 para SDTAM y en la • junto con la temporización tlong que puede ajustarse de 1 a 200 segundos.
pág. 1/85 para SDx. (ver "arranques largos" pág. 1/45)
1/46
Protección de motores 1
Unidades de control electrónico Micrologic 6 E-M (continuación)
Funciones y características
1/47
1 Protección de motores
Unidades de control electrónico Micrologic 6 E-M (continuación)
Funciones y características
ESC ESC térmica calculada llega al 100% del aumento de temperatura permisible.
La comunicación indica el valor de la imagen térmica como un porcentaje del aumento
de temperatura permisible. Se puede asignar una o más alarmas a los umbrales selec-
cionados. Un LED rojo en la parte frontal indica que el valor supera el 95%.
Valores de corriente. Alarma de imagen térmica. Se puede utilizar un bloque SDx con dos salidas programadas para los valores de
imagen térmica para implementar otras funciones de alarma.
Las características técnicas adicionales son idénticas a las de Micrologic 6-E (ver págs. 1-21 y 1-23).
1/48
Protección de motores 1
Unidades de control electrónico Micrologic 6 E-M (continuación)
Funciones y características
Potencia de demanda Activa (kWh), reactiva (kVARh) Valor presente en la ventana seleccionada - (2)
Ventana de cálculo Deslizante, fijo o sincronizado com. Regulable de 5 a 60 minutos en pasos de 1 minuto - (2)
Calidad de la alimentación
Distorsión total De la tensión con respecto al valor rms THDU, THDV de la tensión Ph-Ph y Ph-N - p
de armónicos (%) De la corriente con respecto al valor rms THDI de la corriente de fase - p
Historiales fechados
Controles últimos 17 Ir, Isd, Ii, Ig, Iunbal, Ijam, Iund, Ilong - (2)
Eventos 10 últimos eventos y tipo: Modificación del ajuste de protección mediante selector - (2)
Selectores de mantenimiento
Contador Ciclos mecánicos (3) Asignable a una alarma - (2)
1/49
1 Aplicaciones especiales
Protección de generadores con las unidades de control Micrologic 2.2-G
Funciones y características
Preparado
Alarma
para la protección de sistemas alimentados
por generadores o que incluyan cables de
grandes longitudes. Se pueden montar en
todos los interruptores automáticos Compact
NSX100/160/250.
Al presentar amplias posibilidades de ajuste, Los interruptores automáticos equipados con unidades de control Micrologic G prote-
las unidades de control Micrologic 5 ofrece las gen los sistemas alimentados por generadores (corrientes de cortocircuito más bajas
mismas funciones desde 100 hasta 630 A. que con transformadores) y los sistemas de distribución que incluyan cables de gran-
des longitudes (las corrientes de defecto se limitan por la impedancia del cable).
También se encuentra disponible una unidad
de control termomagnética para el NSX100 Protección
(consultar la pág. 1/15).
La configuración se realiza usando los selectores de ajuste con los que se
pueden realizar regulaciones precisas.
Sobrecargas: Protección de largo retardo (Ir)
Protección térmica inversa contra las sobrecargas con una activación de corriente
regulable Ir y una temporización muy breve no regulable tr (15 segundos para 1,5 x Ir).
Cortocircuitos: Protección de corto retardo (lsd) con temporización fija
Protección contra cortocircuitos con activación regulable Isd, temporizada a 200 ms,
según los requisitos de las empresas de clasificación marina.
Cortocircuitos: Protección instantánea no regulable (li)
Protección contra cortocircuitos instantánea con activación fija necesaria para la pro-
tección de los generadores.
Protección de neutro
• En los interruptores automáticos de 3 polos, la protección de neutro no es posible.
• En los interruptores automáticos de 4 polos, la protección del neutro se puede ajustar
con un interruptor de tres posiciones:
• 4P 3R: neutro sin proteger
• 4P 3R + N/2: protección de neutro a la mitad del valor de fase, es decir, 0,5 x Ir
• 4P 4R: neutro totalmente protegido a Ir.
Señalización
Señalizaciones frontales
Preparado
Alarma
• LED verde “Ready”: parpadea lentamente cuando el interruptor automático está listo
para disparar en caso de defecto.
• LED naranja de prealarma de sobrecarga: se ilumina (fijo) cuando I > 90% Ir
• LED rojo de sobrecarga: fijo cuando I > 105% Ir
Señalizaciones a distancia
Se puede utilizar un bloque de relé SDx instalado dentro del interruptor automático para
utilizar de forma remota la señal de control por sobrecarga.
Este bloque recibe la señal de la unidad de control Micrologic a través de un enlace
óptico para que esté disponible en la bornera. La señal se elimina cuando se vuelve a
cerrar el interruptor automático.
El bloque se describe detalladamente en la sección que trata de los accesorios.
1/50
Aplicaciones especiales 1
Protección de generadores con las unidades de control Micrologic 2.2-G
(continuación)
Funciones y características
Micrologic 2.2-G
Especificaciones (A) In a 40°C (1) 40 100 160 250
Interruptor automático Compact NSX100 p p - -
Compact NSX160 p p p -
Compact NSX250 p p p p
L Protección largo retardo
Umbral (A) Io el valor depende del calibre de la unidad de control (In) y el ajuste en el Ii
disparo entre selector
1,05 y 1,20 Ir In = 40 A Io = 18 18 20 23 25 28 32 36 40
In = 100 A Io = 40 45 50 55 63 70 80 90 100
In = 160 A Io = 63 70 80 90 100 110 125 150 160
In = 250 A (NSX250) Io = 100 110 125 140 150 176 200 225 250
Ir = Io x ... 9 regulaciones precisas de 0,9 a 1 para cada valor de Io
Temporización (s) tr no regulable
precisión de 0 a -20% 1,5 x Ir 15
6 x Ir 0,5
p 7,2 x Ir 0,35
Memoria térmica 20 minutos antes y después del disparo
S0 Protección de corto retardo con temporización fija
Umbral (A) Isd = Ir x ... 1.5 2 2.5 3 4 5 6
precisión ±10% 7 8 9
Temporización (ms) tsd no regulable
Tiempo máximo de sobreinten- 140
sidad
Tiempo total de corte 200
I Protección instantánea no regulable
Umbral (A) li no regulable 600 1.500 2.400 3.000
precisión ±15 % Tiempo máximo de sobreinten- 15 ms
sidad
Tiempo total de corte 50 ms
(1) Si las unidades de control se utilizan en entornos de alta temperatura, la configuración de Micrologic debe tener en cuenta los límites térmicos del interruptor automático.
Consulte la tabla de desclasificación de temperatura.
1/51
1 Aplicaciones especiales
Protección de aplicaciones de control industrial
Funciones y características
1/52
Aplicaciones especiales 1
Protección de aplicaciones de control industrial (continuación)
Funciones y características
Instalación en envolventes
Cert
of Co ificate Los interruptores automáticos Compact NSX se pueden instalar en un tablero metálico
®
Inc.
to ries
bora mplia
rs La
Unde
rwrite E
CAT E
nce junto a otros aparatos (contactores, interruptores automáticos de protección de moto-
TIFI C
CER PLIAN
O M res, LED, etc.) (ver pág. 1/96).
OF C
Aprobación UL508
Interruptores automáticos Unidades de control Aprobaciones
Compact NSX100 a 630 TMD, Micrologic 2, 5 y 6 Uso general
F/N/H Medios de desconexión de motores
NA, MA, Micrologic 1.3 M, Controlador de motor manual
2.2 M, 2.3 M, Micrologic 6.2 Arrancador
E-M y 6.3 E-M Medios de desconexión de motores
Las reducciones indicadas en las págs. 2/9 y 2/10 se aplican a las unidades de control TMD,
1/53
1 Aplicaciones especiales
Protección de red de 16 Hz 2/3. Unidad de control Micrologic 5 A-Z
Funciones y características
Protección
Unidades de control termomagnéticas TM-D
1/54
Aplicaciones especiales 1
Protección de red de 16 Hz 2/3. Unidad de control Micrologic 5 A-Z
(continuación)
Funciones y características
Unidades de control Micrologic 5 A-Z
Las unidades Micrologic 5.2 A-Z y 5.3 A-Z se dedican a las redes 16 Hz 2/3.
Utilizan una frecuencia de muestreo adecuada. Las regulaciones de protección son
idénticas a las de Micrologic 5 A (ver pág. 1/19). Además ofrecen una función de medida
de corriente para esta frecuencia específica.
L N L N
load load
Observación. Para una tensión de funcionamiento > 250 V, la instalación debe diseñarse de
forma que elimine todos los riesgos de defectos a tierra dobles.
2 polos en serie
Neutro conectado a tierra - 250 / 500 V
B y F (versión 3P 2R) N y H (versión 3P 3R)
L N L N
load load
1/55
1 Aplicaciones especiales
Protección de sistemas a 400 Hz
Funciones y características
1/56
Aplicaciones especiales 1
Protección de sistemas a 400 Hz (continuación)
Funciones y características
R
Bobinas de tensión MN y MX para Compact NSX100/630
a MN/MX a 400 Hz y 440 V
U volt 125 V DC Para los interruptores automáticos en los sistemas a 400 Hz, únicamente pueden utilizarse
bobinas MN o MX de 125 Vcc. Las bobinas deben alimentarse en la red de 400 Hz por
a 400 Hz medio de un puente rectificador (que deberá seleccionarse de la tabla mostrada a con-
tinuación) y una resistencia adicional cuyas características dependerán de la tensión del
Esquema de cableado. sistema.
1/57
1 Interruptores seccionadores
Descripción general de las aplicaciones
Funciones y características
1/58
Interruptores seccionadores 1
Funciones de los interruptores seccionadores
Funciones y características
Protección diferencial
Se puede añadir un bloque Vigi a un interruptor seccionador para supervisar todas las
corrientes de fuga en los circuitos salientes del cuadro de distribución en el que se
instale el interruptor seccionador. Cuando el bloque Vigi detecta una corriente diferen-
cial, el interruptor seccionador interrumpe la corriente de carga. Esta función se puede
Interruptor seccionador Compact NSX equipado combinar con la mando motorizado y la función de parada de emergencia, utilizando
con un mando motorizado. una bobina MN o MX.
1/59
1 Interruptores seccionadores
Características y prestaciones de los interruptores seccionadores
Compact NSX de 100 a 630 A
Funciones y características
Según las normas de instalación, se requiere Características comunes
protección aguas arriba. Sin embargo, los
Tensiones nominales
interruptores seccionadores Compact NSX100
Tensión de aislación (V) Ui 800
a 630 NA se encuentran autoprotegidos por su
Tensión de resistencia a impulsos (kV) Uimp 8
bloque de relés magnético de alto umbral
Tensión de funcionamiento (V) Ue 50/60 Hz ca 690
Idoneidad para la aislación IEC/EN 60947-3 si
Categoría de utilización AC 22 A/AC 23 A - DC 22 A/DC 23 A
Grado de polución IEC 60664-1 3
Interruptores seccionadores
Características eléctricas según en IEC 60947-3 y EN 60947-3
Intensidad térmica convencional (A) Ith 60°C
Número de polos
Intensidad asignada de empleo le 50/60 Hz ca
(A) en función de la categoría de 220/240 V
utilización
380/415 V
440/480 V (2)
500/525 V
660/690 V
cc
250 V (1 polo)
Compact NSX100 a 250 NA. 500 polos (2 polos en serie)
750 V (3 polos en serie)
Poder de cierre de cortocircuito lcm mín. (interruptor seccionador solo)
(kA de pico) máx. (protección mediante interruptor
automático aguas arriba)
Intensidad de corta duración admi- lcw durante 1s
sible (A rms) 3s
20 s
Durabilidad (ciclos C-A) mecánica
eléctrica ca
440 V In/2
In
690 V In/2
In
cc 250 V (1 polo) y In/2
500 V (2 polos en serie) In
Corte plenamente aparente
Grado de polución
Protección
Protección diferencial adicional Mediante bloque Vigi
Mediante relé Vigirex
Auxiliares de señalización y de mando complementarios
Compact NSX400 a 630 NA. Contactos de señalización
Bobinas de control Bobina de emisión MX
Bobina de mínima tensión MN
Selector de presencia de tensión
Bloque del transformador de intensidad
Bloque del amperímetro
Bloque de vigilancia de aislación
Comunicación a distancia mediante bus
Señalización de los estados del aparato
Mando a distancia del aparato
Contador de maniobras
Instalación/conexiones
Dimensiones (mm) fija, conexiones frontales 2/3P
LxHxP 4P
Peso (kg) fija, conexiones frontales 3P
4P
Sistemas inversores de redes (consulte el capítulo sobre sistemas inversores de redes)
Inversores manuales
(1) 2P en caja 3P.
Inversores con mando eléctrico y automático
(2) Indicado para 480 V NEMA.
1/60
Interruptores seccionadores 1
Características y prestaciones de los interruptores seccionadores
Compact NSX de 100 a 630 A (continuación)
Funciones y características
Características comunes
Mando
Manual Con empuñadura p
Con mando rotativo directo o prolongado p
Eléctrico Con telemando p
Conexión
Fijo p
Extraíble Zócalo p
Chasis p
p p
p p
p p
p p
p p
p p
p p
p p
p p
p p
p p
p p
p p
p p
1/61
1 Sistemas inversores de redes
Presentación
Funciones y características
Sector de servicios:
• quirófanos de hospitales
• sistemas de seguridad para edificios altos
• data center (bancos, compañías de seguros, etc.)
• sistemas de iluminación en centros comerciales, etc.
Industria:
• líneas de montaje
• salas de máquinas en barcos
• auxiliares esenciales en estaciones de energía térmica, etc.
Infraestructuras:
• sistemas de iluminación de autopistas
• instalaciones portuarias y de ferrocarriles
• sistemas de control para instalaciones militares, etc.
1/62
Sistemas inversores de redes 1
Inversor de redes manual
Funciones y características
Se pueden enclavar dos aparatos con este sistema. Se pueden emplear dos sistemas
ON
I tripp
ed
t
rese
tripp
ed O OFF
de enclavamiento idénticos para enclavar tres aparatos instalados de forma contigua.
Posiciones autorizadas:
t
rese
O OFF
1/63
1 Sistemas inversores de redes
Sistemas de inversión de redes automáticos y motorizados
Accesorio de acoplamiento en la placa base
Funciones y características
Sistemas motorizados
Consta de dos aparatos con motorizaciones, montados en una placa base y combina-
dos con lo siguiente:
• una unidad de enclavamiento eléctrico
• sistema de enclavamiento mecánico opcional.
Unidad de enclavamiento eléctrico (IVE)
Enclava dos aparatos equipados con motorizaciones y contactos auxiliares.
La unidad IVE es obligatoria para garantizar la temporización necesaria para realizar
una conmutación segura.
Sistema de enclavamiento mecánico
El sistema enclavamiento mecánico se recomienda para limitar los efectos de errores
Sistema de inversión de redes motorizado. de diseño o de cableado y para evitar errores de conmutación manual.
Sistemas automáticos
4 Un controlador automático puede gestionar el cambio de una fuente a la otra.
El controlador puede ser:
• un aparato que facilite el cliente
• un automatismo BA integrado
• un automatismo UA integrado.
Un controlador automático integrado BA o UA gestiona la transferencia de fuentes se-
QN Ø5..
.8
gún las secuencias seleccionadas por el usuario y que pueden incluir el establecimien-
Ø5..
.8 manu
auto
BA y UA. La placa incluye dos interruptores automáticos para proteger los circuitos
3 1 2
de control y dos contactores para controlar los mecanismos de los motores de los
aparatos.
1 Cubrebornes cortos
2 Terminales
3 3 Separadores de fase
4 Cubrebornes largos
1/64
Sistemas inversores de redes 1
Sistemas de inversión de redes automáticos y motorizados
Accesorio de acoplamiento en la placa base (continuación)
Funciones y características
Al combinar un sistema inversor de redes de Funciones de los automatismos BA y UA
motorizado con un controlador automático
Automatismo BA UA
BA o UA integrado, se puede controlar
Interruptores automáticos compatibles Interruptores automáti-
automáticamente la transferencia de fuentes
cos Compact NSX100
según las secuencias seleccionadas por el usuario. a 630
Interruptor de 4 posiciones
Funcionamiento automático p p
Funcionamiento forzado en fuente "Normal" p p
Funcionamiento forzado en fuente de Reserva p p
Parada (fuentes Normal y de Reserva apagadas) p p
Funcionamiento automático
Supervisión de la fuente Normal y transferencia automática de una p p
fuente a otra
Control de arranque del grupo electrógeno p
Apagado temporizado (regulable) del grupo electrógeno p
Automatismo BA Deslastrado de cargas y reconexión de cargas no prioritarias p
Transferencia a la fuente de Reserva si una de las fases de la fuente p
Normal se ausenta
Test
Abriendo el interruptor automático P25M aguas arriba del p
controlador
Pulsando el botón de prueba situado en la parte frontal p
del controlador
Señalización
Señalización del estado del interruptor automático en la parte frontal p p
del controlador: ON, OFF, control por defecto
Contacto de señalización de modo automático p p
Automatismo UA Otras funciones
Selección de la fuente de tipo Normal p
(monofásica o trifásica)
Transferencia voluntaria a la fuente de Reserva p p
1/65
1 Accesorios y auxiliares
Descripción general de Compact NSX100 a 630 versión fija
Funciones y características
Accesorios de aislación
1/77
Auxiliares eléctricos
1/84 y 1/85
Protección y medición
1/92
1/66
Accesorios y auxiliares 1
Descripción general de Compact NSX100 a 630 versión fija (continuación)
Funciones y características
Conexión
1/72 y 1/73
Comunicación
y visualización
1/26 y 1/27
Accesorios de control
1/86
1/67
1 Accesorios y componentes auxiliares
Descripción general de Compact NSX100 a 630 versiones extraíbles
Funciones y características
Accesorios de aislación
1/77
Auxiliares eléctricos
1/82
Accesorios mecánicos
1/71
1/68
Accesorios y componentes auxiliares 1
Descripción general de Compact NSX100 a 630 versiones extraíbles
(continuación)
Funciones y características
Conexión
1/72, 1/73,
1/75 y 1/76
Interruptor automático
Accesorios de conexión
de alimentación
1/69
1 Accesorios y auxiliares
Instalación de aparatos
Funciones y características
L3
L2
L1
8 Nm
L2
8 Nm
L3
8 Nm
L3
L2
L1
Montaje en una placa posterior Montaje dentro de un panel frontal Montaje en rieles
1/70
Accesorios y auxiliares 1
Instalación de aparatos (continuación)
Funciones y características
Montaje
Montaje en una placa posterior Montaje dentro de un panel frontal Montaje en rieles
1/71
1 Accesorios y auxiliares
Conexión de aparatos fijos
Funciones y características
1/72
Accesorios y auxiliares 1
Conexión de aparatos fijos (continuación)
Funciones y características
Espaciadores
Pueden utilizarse espaciadores para aumentar la separación:
• NSX100 a 250: la separación de 35 mm puede aumentar a 45 mm
• NSX400/630: la separación de 45 mm puede aumentar a 52 ó 70 mm.
Pueden conectarse barras, terminales de cables o conectores de cables a los
extremos.
Espaciador monobloque para NSX100 a 250
La conexión de cables de gran sección puede requerir una mayor distancia entre los
terminales del aparato.
El espaciador monobloque permite:
• aumentar la separación de 35 mm de los terminales del interruptor automático
NSX100 a 250 a la separación de 45 mm de un aparato NSX400/630
• utilizar todos los accesorios de conexión y aislación disponibles para el tamaño de
bastidor inmediatamente superior (terminales, conectores, distribuidores, extensiones
de terminales de ángulo recto y de canto, cubrebornes de terminales y separador de
fases).
También puede utilizarse para interruptores seccionadores Interpact INS.
Los aparatos Compact NSX, equipados con un espaciador monobloque, pueden mon-
tarse:
• en la parte posterior de un tablero de distribución
• detrás del panel frontal con un elevador.
El espaciador de una pieza también permite:
• alinear aparatos con diferentes tamaños de bastidor en el tablero de distribución
• utilizar la misma placa de montaje, independientemente del aparato.
1/73
1 Accesorios y auxiliares
Conexión de aparatos fijos (continuación)
Funciones y características
Cables desnudos
Para los cables desnudos (sin terminales), pueden utilizarse los conectores de cable
desnudo prefabricados tanto para cables de cobre como de aluminio.
Conectores de 1 cable para Compact NSX100 a 250
Los conectores se acoplan directamente a los terminales del aparato o se fijan me-
diante clips a las extensiones de terminales rectas y de ángulo recto así como a los
distribuidores.
Conectores de 1 cable para Compact NSX400 a 630
Los conectores se atornillan directamente a los terminales del aparato.
Conectores de 2 cables para Compact NSX100 a 250 y 400/630
Los conectores se atornillan a los terminales del aparato o a las extensiones de termina-
les de ángulo recto.
Conectores de distribución para Compact NSX100 a 250
Cable desnudo Estos conectores se atornillan directamente a los terminales del aparato. Los conecto-
res de distribución se ofrecen con separador de fases, pero éstos pueden ser sustitui-
das por cubrebornes largos. Cada conector puede recibir seis cables con secciones
comprendidas entre 1,5 y 35 mm² cada uno.
Repartidor Polybloc para Compact NSX100 a 630
Polybloc se conecta directamente a los terminales del aparato.
Se utiliza para conectar hasta seis o nueve cables flexibles o rígidos con secciones no
Conector de Conector de superiores a 10 ó 16 mm² a cada polo.
1 cable para 2 cables para La conexión se realiza con los terminales de resorte sin tornillos.
NSX100 a 250 NSX400/630 NSX100 a 250 NSX400/630
Conexión posterior
El montaje del aparato en una placa posterior con los orificios adecuados permite una
conexión posterior.
Barras o cables con terminales
Las conexiones posteriores para barras o cables con terminales se ofrecen en dos lon-
gitudes. Las barras pueden colocarse planas, de canto o en ángulos de 45°, en función
del modo en que estén posicionadas las conexiones posteriores.
Las conexiones posteriores se fijan con facilidad a los terminales de conexión del apa-
rato. Pueden darse todas las combinaciones de posiciones y longitudes de conexión
Cuatro posiciones Dos longitudes posterior en un aparato determinado.
Cables desnudos
Para la conexión de cables desnudos, pueden fijarse los conectores de 1 cable para
Compact NSX100 a 250 a las conexiones posteriores mediante el uso de clips.
Conexión posterior
1/74
Accesorios y auxiliares 1
Conexión de aparatos extraíbles
Funciones y características
Accesorios de conexión
Todos los accesorios para los aparatos fijos (barras, terminales, extensiones de termina-
les y espaciadores) pueden utilizarse con el zócalo (ver págs. de 1/72 a 1/74).
Cables desnudos
Todos los terminales pueden estar equipados con conectores de cable desnudo.
Ver la sección "Conexión de aparatos fijos".
1/75
1 Accesorios y auxiliares
Conexión de aparatos extraíbles (continuación)
Funciones y características
Adaptador para zócalo de 100 a 250 A - 3P. Adaptador para zócalo de 400/630 A - 4P.
Conexión con barras o cables con terminales Conexión con distribuidores y separador de fases
1/76
Accesorios y auxiliares 1
Aislación de partes bajo tensión
Funciones y características
Separador de fases
Accesorios de seguridad para la máxima aislación en los puntos de conexión de
alimentación:
• se fijan fácilmente al interruptor automático
• una única versión para aparatos fijos y adaptadores en bases de conexión
Separador de fases
• no compatibles con cubrebornes de terminales
• el adaptador para el zócalo se requiere para el montaje en las versiones sobre zócalo
o chasis.
1/77
1 Accesorios y auxiliares
Selección de auxiliares para Compact NSX100/160/250
Funciones y características
SD SDE
OF1 OF2 OF2
SD SDE OF1
MN /
MX MN /
MX
SDV
SDV
Micrologic 2 / 5 / 6
Estándar Señalizaciones a distancia a través de SDx o SDTAM
Motorización /
mando rotativo Motorización /
mando rotativo
OF1 OF2 24 V DC
bornera de alimentación
SD SDE SDx /
o SDTAM
MN /
MX
1/78
Accesorios y auxiliares 1
Selección de auxiliares para Compact NSX100/160/250 (continuación)
Funciones y características
La comunicación requiere componentes auxiliares espe- Disponible en unidades de control Micrologic 5 / 6, el sistema está constituido por:
cíficos (ver pág. 1/26). • 1 cable NSX (bornera interna) para la comunicación y la alimentación de 24 Vcc
de Micrologic.
Comunicación de señalizaciones de estado La comunicación de las mediciones es compatible con un mando motorizado estándar
• 1 bloque BSCM. o con comunicación y un mando rotativo.
• 1 cable NSX (bornera interna) para la comunicación Comunicación de señalizaciones de estado, controles y mediciones
y la alimentación de 24 Vcc de BSCM.
La comunicación de las condiciones de estado es com- Disponible en unidades de control Micrologic 5 / 6, el sistema está constituido por:
patible con un mando motorizado estándar y un mando • 1 bloque BSCM
rotativo. • 1 cable NSX (bornera interna) para la comunicación y la alimentación de 24 Vcc
de BSCM y Micrologic.
Comunicación de controles y señalizaciones de • 1 mando motorizado comunicable conectado al bloque BSCM.
estado
La instalación de SDx o SDTAM es compatible con la comunicación.
Además de los componentes auxiliares anteriores,
requiere: En la siguiente tabla, se indican las posibilidades de componentes auxiliares en función
• 1 mando motorizado comunicable conectado al bloque del tipo de unidad de control.
BSCM.
BSCM
NSX cord
BSCM
o
NSX cord
Micrologic 5 / 6
Comunicación de mediciones con o sin pantalla FDM121 Comunicación de señalizaciones de estado, controles y mediciones
con o sin pantalla FDM121
Motorización / Motorización
mando rotativo comunicable
1/79
1 Accesorios y auxiliares
Selección de auxiliares para Compact NSX400/630
Funciones y características
OF1,
OF2, SD
OF1 SD OF3
SDE
OF2
OF3 OF4
SDE
Reserved OF4 Reserved
MN / MN /
MX MX
SDV
SDV
Micrologic 2 / 5 / 6
Estándar
Motorización / Motorización /
mando rotativo mando rotativo
OF1 SD
OF2 24 V DC
OF3 SDE o bornera
Reserved OF4 SDx / de alimentación
MN / SDTAM
MX
1/80
Accesorios y auxiliares 1
Selección de auxiliares para Compact NSX400/630 (continuación)
Funciones y características
La comunicación requiere componentes auxiliares espe- Disponible en la unidad de control Micrologic 5 / 6, el sistema está constituido por:
cíficos (ver pág. 1/26). • 1 cable NSX (bornera interna) para la comunicación y la alimentación de 24 Vcc
de la unidad de control Micrologic.
Comunicación de señalizaciones de estado La comunicación de las mediciones es compatible con un mando motorizado estándar
• 1 bloque BSCM o de comunicación y un mando rotativo.
• 1 cable NSX (bornera interna) para la comunicación Comunicación de señalizaciones de estado, controles y mediciones
y la alimentación de 24 Vcc de BSCM.
La comunicación de las condiciones de estado es com- Disponible en Micrologic 5 / 6, el sistema está constituido por:
patible con un mando motorizado estándar y un mando • 1 bloque BSCM
rotativo. • 1 cable NSX (bornera interna) para la comunicación y la alimentación de 24 Vcc
de BSCM y Micrologic.
Comunicación de controles y señalizaciones de • 1 mando motorizado comunicable conectado al bloque BSCM.
estado
La instalación de SDx o SDTAM es compatible con la comunicación.
Además de los componentes auxiliares anteriores,
requiere: En la siguiente tabla, se indican las posibilidades de componentes auxiliares en función
• 1 mando motorizado comunicable conectado al bloque del tipo de unidad de control.
BSCM.
o
BSCM BSCM
Micrologic 5 / 6
Comunicación de señalizaciones de estado Comunicación de señalizaciones de estado, controles y mediciones
con o sin pantalla FDM121
Motorización/ Motorización
mando rotativo comunicable
NSX cord
o
BSCM
NSX cord
1/81
1 Accesorios y auxiliares
Conexión de auxiliares eléctricos
Funciones y características
�
� �
� �
�
�
� �
� �
�
�
�
�
Compact NSX100/160/250
Conector 1 Conector 1
Conector 2 Conector 2
Conector 3
Compact NSX400/630
Parte fija
Parte móvil
1/82
Accesorios y auxiliares 1
Conexión de auxiliares eléctricos (continuación)
Funciones y características
Conector 1
Conector auxiliar manual de 9 cables Conector 2
1/83
1 Accesorios y auxiliares
Contactos de señalización
Funciones y características
Un tipo de contacto único ofrece señalizaciones Estos contactos inversores ofrecen información remota del estado del interruptor auto-
de estado del interruptor automático (OF - SD - mático remoto.
SDE - SDV). Pueden utilizarse para señalizaciones, enclavamientos eléctricos, relés, etc.
Cumple la recomendación internacional IEC 60947-5.
Puede utilizarse un contacto junto con un mando
rotativo, para anticipar la apertura o el cierre del Funciones
aparato.
Señalizaciones de estado del interruptor automático, durante el funcionamiento
Un contacto CE / CD indica si el chasis está normal o tras un defecto
conectado o desconectado. Un único tipo de contacto ofrece todas estas funciones de señalización diferentes:
• OF (ON/OFF) indica la posición de los contactos del interruptor automático
• SD (señalización de control) indica que el interruptor automático se ha disparado
debido a:
• una sobrecarga
• un cortocircuito
• un defecto a tierra (Vigi) o un defecto a tierra (Micrologic 6)
• activación de una bobina de tensión
• activación del botón "pulsar para disparar"
• desconexión cuando el aparato está conectado.
El contacto SD vuelve al estado reposo cuando se reinicia el interruptor automático.
• SDE (señalización de control por defecto) indica que el interruptor automático se ha
disparado debido a:
Contactos de señalización • una sobrecarga
• un cortocircuito
• un defecto a tierra (Vigi) o un defecto a tierra (Micrologic 6).
El contacto SDE vuelve al estado reposo cuando se reinicia el interruptor automático.
• SDV indica que el interruptor automático se ha disparado debido a un defecto a tierra.
Vuelve al estado reposo cuando se reinicia el bloque Vigi.
Todos los contactos auxiliares anteriores también se ofrecen en versiones de "bajo nivel"
capaces de conmutar cargas muy bajas (p. ej., para el control de autómatas o circuitos
electrónicos).
Contacto de posición de mando rotativo para funciones de conexión avanzada al
Interruptores de chasis CE/CD
cierre o a la apertura
• Los contactos CAM (función de acción avanzada a la maniobra) indican la posición
del mando rotativo.
Se utilizan especialmente para la apertura anticipada de aparatos de control de
seguridad (corte avanzado) o para alimentar un aparato de control antes del cierre del
interruptor automático (conexión avanzada). Ej.: contactores.
Contactos de posición de chasis
• Los contactos CE/CD (conectado/desconectado) son interruptores de tipo micro-
contacto para interruptores automáticos extraíbles.
Instalación
• Funciones OF, SD, SDE y SDV: un único tipo de contacto ofrece todas estas funciones
de señalización diferentes, en función del lugar del aparato en el que se inserte. Los
contactos se fijan a las ranuras detrás de la tapa frontal del interruptor automático
(o el bloque Vigi para la función SDV).
La función SDE de un interruptor automático equipado con una unidad de control
termomagnética requiere el accionador SDE.
• Función CAM: el contacto se fija a la unidad de mando rotativo (directa o extendida).
• Función CE/CD: los contactos se fijan a la parte fija del chasis.
1/84
Accesorios y auxiliares 1
Bloques SDx y SDTAM para Micrologic
Funciones y características
SDx y SDTAM son bloques de relé con dos salidas Bloque SDx
estáticas. Envían diferentes señales en función del
El bloque SDx utiliza de forma remota las condiciones de control o alarma de los inte-
tipo de defecto. No pueden utilizarse juntos.
rruptores automáticos Compact NSX equipados con protección electrónica.
La salida SD2, disponible en todas las unidades de control Micrologic, corresponde a la
señalización de control de sobrecarga.
La salida SD4, disponible en Micrologic 5 / 6, se asigna a:
• prealarma de sobrecarga (Micrologic 5)
• señalización de control por defecto a tierra (Micrologic 6).
Estas dos salidas se reinician automáticamente cuando el aparato se cierra (conectado).
Para Micrologic 5 / 6, las salidas SD2 y SD4 pueden reprogramarse para asignarse a
otros tipos de control o alarma.
Características de salida
Se puede asignar una función:
• enganche con temporización. La vuelta al estado inicial se produce al finalizar la
temporización
• enganche permanente. En este caso, la vuelta al estado inicial tiene lugar a través
de la función de comunicación.
Salidas estáticas: 24 a 415 Vca/cc; 80 mA máx.
Bloque SDTAM
Bloque de relé SDx con su bornera.
El bloque SDTAM se utiliza específicamente para las unidades de control Micrologic
de protección de motor:
2.2 M, 2.3 M y 6.2 E-M, 6.3 E-M.
El bloque SDTAM, vinculado al controlador de contactor, abre el contactor cuando se
produce una sobrecarga o cualquier otro defecto del motor, evitando así la apertura del
interruptor automático.
Unidad de control Micrologic 2 M
La salida SD4 abre el contactor 400 ms antes de la apertura normal del interruptor
automático en los siguientes casos:
• sobrecarga (protección de largo retardo para la clase de control)
• desequilibrio de fases o pérdida de fase.
La salida SD2 sirve para memorizar la apertura del contactor por SDTAM.
Unidad de control Micrologic 6 E-M
La salida SD4 abre el contactor 400 ms antes de la apertura normal del interruptor
automático en los siguientes casos:
• sobrecarga (protección de largo retardo para la clase de control)
Bloque de relé SDTAM con su bornera
• desequilibrio de fases o pérdida de fase
• rotor bloqueado
• falta de carga (protección de mínima intensidad)
• arranque largo.
La salida SD2 sirve para memorizar la apertura del contactor por SDTAM.
Características de salida
El reinicio de salida puede ser:
• manual mediante un pulsador incluido en el diagrama de cableado
• automático tras una temporización regulable (de 1 a 15 minutos) para tener en cuenta
el tiempo de enfriamiento del motor.
Salidas estáticas: 24 a 415 Vca/cc; 80 mA máx.
a (+) 24 to 415 V
a (-)
a (-)
Diagrama de cableado de SDTAM con control de contacto.
Diagrama de cableado de SDx
1/85
1 Accesorios y auxiliares
Mando motorizado
Funciones y características
4
Funcionamiento
El tipo de funcionamiento se selecciona utilizando el interruptor de selección de modo
manual/automático (7). Una tapa hermética precintable transparente controla el acceso
al interruptor.
OFF ON Automático
Cuando el interruptor se encuentra en la posición "automático", se bloquean los botones
ON/OFF (I/O) y la palanca de carga del mecanismo.
8 7 6 5 • Interruptor automático ON y OFF controlado por dos señales mantenidas o de tipo
impulso.
1 Indicador de posición
(señalización de contacto positivo) • Carga automática de resorte tras el control voluntario (por MN o MX), con cableado
2 Indicador de estado del resorte (cargado, descargado) estándar.
3 Palanca de carga del resorte manual • Reinicio manual obligatorio tras el control debido a un defecto eléctrico.
4 Aparato de cerradura (opcional)
Aparato de enclavamiento (posición OFF), con 1 a 3 candados, Manual
diámetro de abrazadera de 5 a 8 mm, no suministrado Cuando el interruptor se encuentra en la posición "manual", pueden utilizarse los boto-
5 Pulsador I (ON) nes ON/OFF (I/O). Un micro-contacto vinculado a la posición manual puede enviar en
6 Pulsador O (OFF)
7 Interruptor de selección de modo manual/automático forma remota la información.
La posición de este interruptor puede indicarse de forma • Interruptor automático ON y OFF controlado por 2 pulsadores I/O.
remota • Recarga del sistema por accionamiento de la palanca (8 maniobras).
8 Contador de maniobras (Compact NSX400/630) • Candado en posición OFF.
1/86
Accesorios y auxiliares 1
Mando motorizado (continuación)
Funciones y características
Instalación y conexiones
Se mantienen todas las posibilidades de instalación (fija, zócalo, chasis) y conexión.
Las conexiones del bloque de mando motorizado se realizan detrás de su tapa frontal
con los terminales integrados, para cables de hasta 2,5 mm².
Accesorios opcionales
• Cerradura para enclavamiento en posición OFF.
• Contador de operaciones para el Compact NSX400/630, que indica el número de
ciclos ON/OFF. Deberá instalarse en la parte frontal del bloque de mando motorizado.
Características
Mando motorizado MT100 a MT630
Tiempo de respuesta (ms) apertura < 600
cierre < 80
Cadencia de maniobras ciclos/minuto máx. 4
Tensión de control (V) cc 24/30 - 48/60 - 110/130 - 250
50/60 Hz ca 48 (50 Hz) - 110/130 - 220/240 -
380/440
Consumo (1) cc (W) apertura y 500
cierre y 500
ca (VA) apertura y 500
cierre y 500
(1) Para NSX100 a NSX250, la intensidad de entrada es de 2 In durante 10 ms.
Resistencia eléctrica
50
40
30 NSX100
20 NSX160
15
10 NSX250
6 NSX400
4 NSX630
1/87
1 Accesorios y auxiliares
Control a distancia
Funciones y características
Orden de Características
disparo Fuente de alimentación Vca 50/60 Hz: 24 - 48 - 100/130 - 200/240
temporizada
50 Hz: 380/415 60 Hz: 208/277
10 12
Vcc 12 - 24 - 30 - 48 - 60 - 125 -250
Temporiza-
dor Umbral de funcionamiento Apertura 0,35 a 0,7 Un
3 6 Cierre 0,85 Un
Orden de Rango de funcionamiento 0,85 a 1,1 Un
disparo
instantánea Consumo (VA o W) Rearme: 30 - Mantenimiento: 5
D2 Tiempo de respuesta (ms) 50
1/88
Accesorios y auxiliares 1
Control a distancia (continuación)
Funciones y características
Bobina de disparo MX
Apertura posible Apertura asegurada
La bobina de emisión MX abre el interruptor automático a través de una orden manteni-
0 da o de tipo impulso (u 20 ms).
0.7 1.1 Un
Condiciones de apertura
Condiciones de apertura de la bobina MX. Cuando la bobina MX recibe suministro, abre automáticamente el interruptor automáti-
co. La apertura queda garantizada para una tensión U u 0,7 x Un.
Características
Fuente de alimentación Vca 50/60 Hz: 24 - 48 - 100/130 - 200/240
50 Hz: 380/415 60 Hz: 208/277
Vcc 12 - 24 - 30 - 48 - 60 - 125 -250
Rango de funcionamiento 0,7 a 1,1 Un
Consumo (VA o W) Rearme: 30
Tiempo de respuesta (ms) 50
1/89
1 Accesorios y auxiliares
Mandos rotativos
Funciones y características
1/90
Accesorios y auxiliares 1
Mandos rotativos (continuación)
Funciones y características
1/91
1 Accesorios y auxiliares
Bloques de señalización y medición adicionales
Funciones y características
1/92
Accesorios y auxiliares 1
Bloques de señalización y medición adicionales (continuación)
Funciones y características
1/93
1 Accesorios y auxiliares
Enclavamientos
Funciones y características
Ø5...8
u auto
man
1/94
Accesorios y auxiliares 1
Accesorios de precintado
Funciones y características
Accesorios de precintado
Accesorios de identificación.
Se ofrecen accesorios de precintado. Cada bolsa de accesorios contiene todas las
partes necesarias para los tipos de precintado que se indican a continuación.
Una bolsa contiene:
• 6 accesorios de precintado
• 6 sellos de plomo
• 0,5 m de cable
• 2 tornillos.
Accesorios de precintado.
Mando rotativo
Mando motorizado
Ø5...8
Ø5...8
u auto
man
u auto
man
Ø5...8
uto
Tipos de precintos Tornillo de fijación de tapa Tapa transparente Tapa transparente Tornillo de fijación de
frontal de unidad de control de mando motorizado cubreborne
Operaciones protegidas • extracción frontal • modificación de regulaciones • acceso al interruptor de • acceso a conexiones de
• acceso a componentes • acceso al conector de selección de modo manual/ alimentación (protección
auxiliares prueba. automático: en función de contra contactos directos).
• extracción de unidad de su posición, el funcionamien-
control. to manual (1) o automático no
es posible.
1/95
1 Accesorios y auxiliares
Marcos embellecedores
Funciones y características
Los marcos pueden montarse de forma opcional Marcos embellecedores IP30 o IP40 para aparatos fijos
en la puerta del tablero de distribución. Aumentan
IP30
el grado de protección a IP40, IK07. Los marcos
de protección mantienen el grado de protección, Los tres tipos se pegan al corte de la puerta frontal del tablero de distribución:
independientemente de la posición del aparato • marco para cualquier tipo de control (cambio, mando rotativo o mando motorizado)
• sin acceso a la unidad de control
(conectado, desconectado).
• con acceso a la unidad de control
• para bloques Vigi, puede combinarse con los anteriores.
IP40
Los cuatro tipos, con una junta, se atornillan al corte de la puerta:
• tres marcos embellecedores idénticos a los anteriores, pero IP40
• un modelo ancho para bloques Vigi y de amperímetro que puede combinarse
con los anteriores.
Marco para mando por maneta sin o con acceso a la unidad de control.
Marco IP30.
160
A 120
80
40
0
160/5A
1/96
Accesorios y auxiliares 1
Marcos embellecedores (continuación)
Funciones y características
Ø5
Ø5...8
...8 Ø5...8
Ø5...8
Marco para bloque Vigi, con marcos para los tres tipos de control.
Tapa de maneta.
1/97
Compact
NSX
Recomendaciones
de instalación
2
2 Condiciones de funcionamiento
Condiciones de funcionamiento 2/2
Cableado de control
Cableado de control 2/6
Disipación de potencia/Resistencia
Compact NSX equipado con unidades de control termomagnéticas 2/12
Compact NSX equipado con unidades de control electrónicas 2/13
2 (m)
2000
Desclasificación con la altitud
Las características de los interruptores automáticos Compact NSX no se ven afectadas
de forma significativa hasta los 2.000 m. A altitudes superiores, será necesario tener
en cuenta la reducción de la resistencia dieléctrica y la capacidad de refrigeración del
aire.
En la tabla siguiente se muestran las correcciones que se deben aplicar para altitudes
superiores a 2.000 metros.
Las capacidades de corte no experimentan cambios.
Vibraciones
Los interruptores automáticos Compact NSX están garantizados contra los niveles de
vibraciones electromagnéticas o mecánicas.
Las pruebas se llevan a cabo en conformidad con la norma IEC 60068-2-6 para los
niveles exigidos por las organizaciones de inspección de la marina mercante (Veritas,
Lloyd’s, etc.):
• 2 a 13,2 Hz: amplitud ±1 mm.
• 13,2 a 100 Hz: aceleración constante 0,7 g.
El exceso de vibraciones puede provocar el disparo, cortes en las conexiones o daños
en las partes mecánicas.
Grado de protección
Los interruptores automáticos Compact NSX se han sometido a prueba para determinar
su grado de protección (IP) y su nivel de protección ante los impactos mecánicos (IK).
Consulte la página 1/5.
Perturbaciones electromagnéticas
Los aparatos Compact NSX están protegidos contra:
• Sobretensiones provocadas por la conmutación de circuitos.
• Sobretensiones provocadas por perturbaciones atmosféricas o por un corte en el
sistema de distribución (p. ej., el defecto de un sistema de iluminación).
• Aparatos emisores de ondas de radio (radios, walkie-talkies, radares, etc.).
• Descargas electrostáticas producidas directamente por los usuarios.
Los interruptores automáticos Compact NSX han superado con éxito las pruebas de
compatibilidad electromagnética (CEM) definidas en las siguientes normas internacio-
nales. Consulte la página 1/5.
Estas pruebas aseguran que:
• No se producen disparos intempestivos.
• Se cumplen los intervalos de disparo.
2/2
Instalación en tableros de distribución
Alimentación y pesos
Recomendaciones de instalación
Peso
En la tabla siguiente se muestran los pesos (en kg) de los interruptores automáticos
y de los accesorios principales, que se deben sumar para obtener el peso total de las
configuraciones completas. Los valores mostrados son válidos para todas las catego-
rías de rendimiento.
Tipo de aparato Interruptores automáticos Zócalo Chasis Bloque Vigi Bloque Visu Motorización
NSX100 3P/2R 1.79 0.8 2.2 0.87 2 1.2
3P/3R 2.05 0.8 2.2 0.87 2 1.2
4P/4R 2.4 1.05 2.2 1.13 2.2 1.2
NSX160 3P/2R 1.85 0.8 2.2 0.87 2 1.2
3P/3R 2.2 0.8 2.2 0.87 2 1.2
4P/4R 2.58 1.05 2.2 1.13 2.2 1.2
NSX250 3P/2R 1.94 0.8 2.2 0.87 2 1.2
3P/3R 2.4 0.8 2.2 0.87 2 1.2
4P/4R 2.78 1.05 2.2 1.13 2.2 1.2
NSX400/630 3P/3R 6.19 2.4 2.2 2.8 4.6 2.8
4P/4R 8.13 2.8 2.2 3 4.9 2.8
2/3
Instalación en tableros de distribución
Márgenes de seguridad y distancias mínimas
Recomendaciones de instalación
2 Conexiones de alimentación
En la tabla siguiente se muestran las reglas que se
Reglas generales
Cuando se instale un interruptor automático, deberán mantenerse las distancias
deben observar para los aparatos Compact NSX100 a mínimas (márgenes de seguridad) entre el aparato y los paneles, las barras y otros
630 con el fin de asegurar la aislación de las piezas en aparatos de protección instalados cerca del mismo. Estas distancias, que dependen
tensión para los diversos tipos de conexión. de la capacidad de corte final, se definen por medio de pruebas realizadas de acuerdo
• aparatos fijos con conexión frontal (FC) o posterior (RC) con la norma IEC 60947-2.
• aparatos enchufables o extraíbles Si la conformidad de la instalación no se comprueba mediante pruebas de prototipo,
Los accesorios de conexión, como los terminales de plie- también será necesario:
gue, los conectores de cable desnudo, las extensiones • utilizar barras aisladas para las conexiones del interruptor automático
de terminal (rectas, en ángulo recto, en doble L y • separar las barras de distribución por medio de pantallas aislantes
de 45°) y los distribuidores, se suministran con separa- Para los aparatos Compact NSX100 a 630 se recomienda el uso de cubrebornes termi-
dor de fases. nales y separador de fases, cuya utilización podría ser obligatoria según la tensión de
Los cubrebornes terminales largos proporcionan un funcionamiento del aparato y el tipo de instalación (fija, extraíble, etc.).
grado de protección de IP40 (entrada) e IK07 (impactos
mecánicos).
Compact NSX100 a 630: reglas que deben observarse para asegurar la aislación de las piezas en tensión
Fija, conexión
Tipo de conexión Fija, conexión frontal Enchufable o extraíble
posterior
En placa posterior A través de
panel
Accesorios posibles, recomendados u obligatorios: Sin accesorio Separador de Cubrebornes Cubrebornes Cubrebornes Cubrebornes
aislante fases terminales terminales terminales cortos terminales
largos cortos cortos
Con:
Terminales de
extensión
No No Obligatorio Obligatorio Obligatorio Obligatorio
Cables + termina-
les de pliegue
Cables desnudos
+ conectores No No Obligatorio Obligatorio Obligatorio Obligatorio
2/4
Instalación en tableros de distribución
Ejemplo de instalación
D1 D1 D1
Separación y 60 mm Separación > 60 mm Perímetro de seguridad con respecto a las barras de distri-
bución desnudas en tensión
Barras
F Perímetros mínimos para los aparatos Compact NSX100 a 630
F1 F1 Estos márgenes se pueden reducir para instalaciones especiales, siempre y cuando se
compruebe la configuración por medio de pruebas.
Barras de distribución en tensión. U > 600 V prohibido: se necesita una pantalla aislante entre el aparato
y las barras de distribución
2/5
Cableado de control
Recomendaciones de instalación
I
T1 Acoplamiento de tensión de neutro externo (ENVT)
U Esta conexión es necesaria para poder obtener medidas de alimentación precisas en
H2 T1
los interruptores automáticos de 3 polos equipados con unidades de control Micrologic
ENCT 5 / 6 E en instalaciones con un neutro distribuido. Se puede utilizar para medir tensiones
H1 T2 entre fase y neutro y calcular la potencia por medio del método de los 3 vatímetros.
Los interruptores automáticos Compact NSX de 3 polos incluyen un cable instalado en
el aparato para realizar la conexión al ENVT.
Este cable está equipado con un conector para realizar la conexión a un cable externo
con las siguientes características:
N L1 L2 L3 3P+N: suministro por la parte inferior
• Sección transversal de entre 1 y 2,5 mm².
• Longitud máxima de 10 metros.
2/6
Cableado de control
(continuación)
Recomendaciones de instalación
Modbus
24 V DC
Sistema de conexión ULP entre la unidad de control
Micrologic, la pantalla del tablero de distribución 2
FDM 121 y la interfase Modbus
El sistema de cableado ULP (Universal Logic Plug) empleado por los interruptores
1 automáticos Compact NSX para conectarse a la red Modbus no requiere herramientas
2
ni regulaciones.
Los cables prefabricados permiten tanto la transferencia de datos como la distribución
1 RJ45 de una alimentación de 24 Vcc. Los conectores de cada componente se identifican
2 Terminador de línea mediante símbolos ULP (Universal Logic Plug) y garantizan una total compatibilidad
3 Símbolo ULP entre cada componente.
Cables disponibles
Todas las conexiones se realizan con cables prefabricados:
3 • Cable NSX para conectar la bornera interna a la interfase Modbus o a la pantalla FDM
Cableado
ULP wiringULP 121 a través de un conector RJ45. El cable está disponible en tres longitudes, 0,35,
1,3 y 3 metros.
Sistema de conexión ULP. • Cables ULP con conectores RJ45 en cada extremo para las demás conexiones entre
los componentes. El cable está disponible en seis longitudes, 0,3, 0,6, 1, 2, 3
y 5 metros. Para distancias mayores, se pueden interconectar dos cables mediante el
accesorio RJ45 hembra/hembra.
Longitud máxima de 10 m entre 2 bloques y de 30 m en total.
24 V DC 24 V DC Se debe colocar un terminador de línea en todos los componentes que dispongan de
un conector RJ45 no utilizado.
Batería
Modbus Características
La fuente de alimentación externa de 24 Vcc se puede utilizar para todo el tablero
de distribución.
Las características necesarias se indican en la tabla siguiente.
Características
Tensión de salida 24 Vcc -20% a +10%
Fluctuaciones ±1 %
Categoría de sobretensión (OVC) OVC IV - según IEC 60947-1
2/7
Cableado de control
(continuación)
Recomendaciones de instalación
2 Cableado
Modbus
Cada interruptor automático Compact NSX equipado con la unidad de control Micro-
logic 5/6 y una pantalla FDM 121 se conecta a la red Modbus a través del bloque de
interfase Modbus.
La conexión de todos los interruptores automáticos y de otros aparatos Modbus del
tablero de distribución a un bus Modbus se facilita considerablemente si se utiliza un
bloque de contactos Modbus RJ45 instalado en el tablero de distribución.
Recomendaciones para el cableado de Modbus
• La malla debe estar conectada a tierra.
• Los conductores deben estar trenzados para mejorar la inmunidad (CEM).
• Los conductores Modbus deben cruzarse con los cables de alimentación perpendicu-
larmente.
2/8
Desclasificación con la temperatura
Compact NSX100 a 250 equipado con unidades de control termomagnéticas
Recomendaciones de instalación
2/9
Desclasificación con la temperatura
Compact NSX100 a 250 equipado con unidades de control termomagnéticas
Recomendaciones de instalación (continuación)
2/10
Desclasificación con la temperatura
Compact NSX equipado con unidades de control electrónicas
Recomendaciones de instalación
Ejemplo: Un Compact NSX400 fijo equipado con una unidad Micrologic puede tener un ajuste
Ir máximo de:
• 400 A hasta 50 °C.
• 380 A hasta 60 °C.
Nota: para proporcionar la función Visu, los interruptores automáticos Compact NSX, con o sin
un bloque Vigi, se combinan con interruptores-seccionadores INV. Los valores de disparo para la
combinación seleccionada se indican en el catálogo de Interpact.
2/11
Disipación de potencia/Resistencia
Compact NSX equipado con unidades de control termomagnéticas
Recomendaciones de instalación
2/12
Disipación de potencia/Resistencia
Compact NSX equipado con unidades de control termomagnéticas/electrónicas
Recomendaciones de instalación
(1) Los valores de la disipación de potencia para los bloques Vigi y los interruptores automáticos
extraíbles se indican para 570 A.
2/13
Compact
NSX
Dimensiones
y conexionado
3 Dimensiones e instalación
Compact NSX100 a 630, fijo
Vigicompact NSX100 a 630, fijo
3/2
3/3
Compact NSX100 a 630, enchufable 3/4
Compact NSX100 a 630, extraíble 3/6
Vigicompact NSX100 a 630, enchufable y extraíble 3/8
Función Visu para Compact NSX100 a 250, fijo
Función Visu para Compact NSX400/630, fijo
3/9
3/10
3
Mando motorizado para Compact NSX100 a 630 3/11
Mando rotativo directo para Compact y Vigicompact NSX100 a 630 3/12
Mando rotativo directosde tipo MCC y CNOMOpara Compact
NSX100 a 630, fijo 3/13
Mando rotativo prolongado para Compact NSX100 a 630 3/14
Bloques de señalización y medición para Compact
NSX100 a 630, fijo 3/15
Espaciadores monobloque para Compact NSX100 a 250, fijo 3/16
Pantalla de visualización FDM121 3/17
Conexiones de potencia
Compact y Vigicompact NSX100 a 630, fijo 3/32
Compact y Vigicompact NSX100 a 630, enchufable y extraíble 3/36
Conexión de cables o barras aisladas con terminales para Compact
y Vigicompact NSX100 a 630 3/40
Conexión de cables desnudos a Compact y Vigicompact NSX100 a 630 3/41
Dimensiones 2/3P 4P
A4
A3
A A2
A1
X X X
3 A A2
A3
A4
C1 B B
C2 B1 B2
C3
Z Y Y
Separadores de fase. Cubrebornes largos (también disponibles para distribuidores NSX400/630 con separa-
Cubrebornes cortos. ción de 52,5 mm: B1 = 157,5 mm, B2 = 210 mm).
F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1
F2 F2 F2
F1 F1 F3
E4
X X X
E2
E1 E3
2 Ø6 Y ØT(1) Y 4 Ø6 Y 4 Ø6
F1 F1 F3
F2 F2 F2
X X X
E2
E1
2 Ø6 Y Y 4 Ø6 Y 4 Ø6
G4
G5
G3 X
G2
G1
3/2
Dimensiones e instalación
Vigicompact NSX100 a 630, fijo
Dimensiones y conexionado
A4
A3
A A2
X X X
A6 A8 3
A5 A7 A9
C1 B
C2 B1 B
C3 B2 B1
Y B2
Z
Y
X X X
E6 E1
E8
E5
E7
6 Ø6 6 Ø6
ØT(1) 3 Ø6 Y Y
Y
(1) Los orificios ØT son obligatorios únicamente para la conexión posterior.
Para los interruptores automáticos de dos polos, no son obligatorios los orificios intermedios.
En travesaños 3P 3P 4P
F1 F1 F3
F2 F2 F2
X X X
E6 E1
E5
Y 6 Ø6 Y 6 Ø6
Y 3 Ø6
Tipo A A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 B B1 B2 C1 C2 C3 E1
NSX100/160/250 80.5 161 94 145 178.5 155.5 236 169 220 253.5 52.5 105 140 81 86 126 62.5
NSX400/630 127.5 255 142.5 200 237 227.5 355 242.5 300 337 70 140 185 95.5 110 168 100
Tipo E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 F1 F2 F3 G1 G2 G3 G4 G5 ØT U
NSX100/160/250 125 70 140 137.5 200 145 215 35 17.5 70 95 75 13.5 23 17.5 24 ≤ 32
NSX400/630 200 113.5 227 200 300 213.5 327 45 22.5 90 - - - - - 32 ≤ 35
3/3
Dimensiones e instalación
Compact NSX100 a 630, enchufable
Dimensiones y conexionado
Dimensiones 2/3P 4P
M
N
A11
3 M A
A1
A2
A10
X
N X X
A A2
A10
A11
B
B1
B
27 B2
45
Y
D1 C3
Z Y
Montaje
A través del panel frontal (N) 2/3P 3P 4P
NSX100 a 250 NSX400/630 NSX100 a 630
F1 F1 F3
N F2 F2 F2
E10 E12 X X Y
X
E9 E11
F4 F4 F4 4 Ø6
2 Ø6 4 Ø6
F5 F5 F6
Y Y Y
3/4
Dimensiones e instalación
Compact NSX100 a 630, enchufable (continuación)
Dimensiones y conexionado
Conexión frontal (se suministra una pantalla de protección con el zócalo que se debe fijar entre ésta y la placa posterior)
F1 F3
F2 F2
E14 X X
E13 3
2 Ø6 4 Ø6
Y Y
E14 E16 X
X
E13 E15
2 Ø6 ØT1(1) 4 Ø6
Y Y
(1) Los orificios ØT1 son obligatorios únicamente para la conexión posterior (para los
interruptores automáticos de dos polos, los orificios intermedios no son necesarios).
Conexión mediante tomas posteriores interiores
F1 F1 F1 F1 F1
F1 F2
F2 F3
E14
E18 X
X
E13 E17
2 Ø6 ØT1(1) 4 Ø6
Y Y
(1) Los orificios ØT1 son obligatorios únicamente para la conexión posterior (para los
interruptores automáticos de dos polos, los orificios intermedios no son necesarios).
En travesaños 2/3P 4P
F7 F8
F9 F9
U
X X
E20
E19
2 Ø6 4 Ø6
Y Y
3/5
Dimensiones e instalación
Compact NSX100 a 630, extraíble en chasis
Dimensiones y conexionado
Dimensiones 2/3P 4P
M
N
A10
M A12 A11
3 N
X X X
A13 A11
A10
B3 B3
27 B4 B6
45 B5 B7
Y Y
D1 C3
Z
M
N
C3 32
Z
Montaje
A través del panel frontal (N) 2/3P 3P 4P
NSX100 a 250 NSX400/630 NSX100 a 630
F1 F1 F3
N
F2 F2 F2
E10 E12 X X X
3
E9 E11
3/6
Dimensiones e instalación
Compact NSX100 a 630, extraíble en chasis (continuación)
Dimensiones y conexionado
E14 X X
E13 3
2 Ø6 4 Ø6
Y Y
E14 E16 X
X
E13 E15
2 Ø6 ØT1(1) 4 Ø6
Y Y
(1) Los orificios ØT1 son obligatorios únicamente para la conexión posterior (para los
interruptores automáticos de dos polos, los orificios intermedios no son necesarios).
Conexión mediante tomas posteriores interiores
F1 F1 F1 F1 F1
F1 F2
F2 F3
E14
E18 X
X
E13 E17
2 Ø6 ØT1(1) 4 Ø6
Y Y
(1) Los orificios ØT1 son obligatorios únicamente para la conexión posterior (para los
interruptores automáticos de dos polos, los orificios intermedios no son necesarios).
En travesaños 2/3P 4P
F7 F8
F9 F9
U
X X
E20
E19
2 Ø6 4 Ø6
Y Y
Tipo A10 A11 A12 A13 B3 B4 B5 B6 B7 C3 D1 E9 E10 E11 E12 E13 E14
NSX100/160/250 175 210 106.5 103.5 92.5 185 216 220 251 126 75 95 190 87 174 77.5 155
NSX400/630 244 281 140 140 110 220 250 265 295 168 100 150 300 137 274 125 250
Tipo E15 E16 E17 E18 E19 E20 F1 F2 F3 F7 F8 F9 F10 F11 F12 ØT1 U
NSX100/160/250 79 158 61 122 37.5 75 35 17.5 70 70 105 35 74 148 183 24 ≤ 32
NSX400/630 126 252 101 202 75 150 45 22.5 90 100 145 50 91.5 183 228 33 ≤ 35
3/7
Dimensiones e instalación
Vigicompact NSX100 a 630, enchufable y extraíble
Dimensiones y conexionado
M
N
A11
3 M
N
A10
A
A2
X X X
A6
A10 A5 A7
A11
27 B
45 B1 B
D1 C3 B2 B1
Z Y B2
Y
Separadores de fase. Cubrebornes largos (también disponibles para espaciadores de NSX400/630 con paso de 52,5 mm:
Cubrebornes corto en interruptor. B1 = 157,5 mm, B2 = 210 mm).
Adaptador para zócalo, obligatorio para montar cubrebornes largos o separadores de fase.
M M
N N
X X X
27 B3 B3
45 B4 B6
D1 C3 32 B5 B7
Z Y Y
Montaje
A través del panel frontal (N)
Consulte Compact NSX100 a 630, enchufable, pág. 3/4, o chasis, pág. 3/6
En la placa posterior (M)
Consulte Compact NSX100 a 630, enchufable, pág. 3/5, o chasis, pág. 3/7
En travesaños
Consulte Compact NSX100 a 630, enchufable, pág. 3/5, o chasis, pág. 3/7
3/8
Dimensiones e instalación
Función Visu para Compact NSX100 a 250, fijo
Dimensiones y conexionado
138
131
96
86 140 140
35 35 35 35 35 35
3
284.5 X X X
X X X
80.5 94
145
178.5
52.5 52.5
Z 105 140
Y Y
Separadores de fase.
Cubrebornes cortos.
Cubrebornes largos.
Montaje 3P 4P
En travesaños o placa posterior
70 70
7 Ø6 35 9 Ø6 35
17.5 17.5
U U
100 X 100 X
50 50
22.3 22.3
157.5 157.5
125 X 125 X
62.5 62.5
Y Y
U y 32
3/9
Dimensiones e instalación
Función Visu para Compact NSX400/630, fijo
Dimensiones y conexionado
162
160.4
130 185
120 185 45 45 45
45 45 45
3
477.5
X X
X
492.5
422.5 241
365
241
X X
X
127.5 142.5
200
237
70
70 185
Y 140 Y
Y
Separadores de fase para zócalo.
Cubrebornes cortos.
Cubrebornes largos.
Montaje 3P 4P
En travesaños o placa posterior
90 90
9 Ø6 45 9 Ø6 45
22.5 22.5
U U
X X
150 150
75 75
33 33
241 241
200 200
X X
100 100
Y Y
U y 35
3/10
Dimensiones e instalación
Mando motorizado para Compact NSX100 a 630
Dimensiones y conexionado
Dimensiones 3P 4P
Interruptor automático fijo
A17
A15 X
3
X X
A14 A16
Ø5...8
C4 B8 B8
C5/C6 B9 B9
B B
B1 B2
Z Y Y
M M
N N
Ø5...8
27
45
D1 C5
M M
N N
X
Ø5...8
27
45
D1 C5 32
Z
3/11
Dimensiones e instalación
Mando rotativo directo para Compact y Vigicompact NSX100 a 630
Dimensiones y conexionado
Dimensiones 3P 4P
Interruptor automático fijo
B10
I
60°
A15 X X X
3 A14 60°
O
A18
B8 B8
B9 B9
C7
B B
C8/C9 B1 B2
Z Y Y
C8: sin cerradura
C9: con cerradura
M M
N N
27
45
D1 C8
Z
M M
N N
27
45
D1 C8 32
3/12
Dimensiones e instalación
Mando rotativo directo tipo MCC y CNOMO para Compact NSX100 a 630, fijo
Dimensiones y conexionado
Dimensiones
Mando rotativo directo tipo MCC
A18
A20
Ø5...
8
X X
3
A19
1...3 máx.
P1 B10
B11
B12
Z
Y
Mando rotativo directo tipo CNOMO
A18
N
LIN GERI
MER t NS
A22
compac
8
X X
Ø5...
push
to
trip
A21
1...3 max.
P2 B10
B13
B14
Z Y
145
100
X X
8
Ø5...
41 51
50 75
100 145
Y Y
Mando rotativo directo tipo CNOMO
N
LIN GERI
MER t NS
compac
150
8
Ø5...
push
to
trip
119
X X
50.5 50.4
3/13
Dimensiones e instalación
Mando rotativo prolongado para Compact NSX100 a 630
Dimensiones y conexionado
Dimensiones
Interruptores automáticos fijos y enchufables
M M
N N
3 10
X
M M
N N
3/14
Dimensiones e instalación
Bloques de señalización y medición para Compact NSX100 a 630, fijo
Dimensiones y conexionado
Dimensiones
Interruptor automático con bloque amperímetro Interruptor automático con bloque transformador de intensidad
A4 A4
A3 A3
A A2 A A2
X X
3
A6 A8 A6 A8
A5 A7 A9 A5 A7 A9
160
A 120
80
40
0
160/5A
C1 C1
C2 C2
Separadores de fase. C11
Cubrebornes cortos.
Cubrebornes largos. Z Z
F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1
F2 F2 F2
F1 F1 F3
X X X
E6 E1
E8
E5
E7
ØT(1) 3 Ø6 6 Ø6 6 Ø6
Y Y Y
(1) Los orificios ØT son obligatorios únicamente para la conexión posterior.
Para los interruptores automáticos de dos polos, no son obligatorios los orificios intermedios.
En travesaños 2/3P 3P 4P
F1 F1 F3
F2 F2 F2
X X X
E6 E1
E5
Y 3 Ø6 Y 6 Ø6 Y 6 Ø6
Tipo A A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 C1 C2 C11 E1 E5 E6 E7 E8
NSX100/160/250 80.5 94 145 178.5 155.5 236 169 220 253.5 81 86 137 62.5 137.5 200 145 215
NSX400/630 127.5 142.5 200 237 227.5 355 242.5 300 337 95.5 110 162 100 200 300 213.5 327
Tipo F1 F2 F3 ØT U
NSX100/160/250 35 17.5 70 24 ≤ 32
NSX400/630 45 22.5 90 32 ≤ 35
3/15
Dimensiones e instalación
Espaciadores monobloque para Compact NSX100 a 250, fijo
Dimensiones y conexionado
Dimensiones
Alineación posterior Alineación frontal
185
99 140
98 110 70.5
3 201
255.5
130
80.5
X X X
Y
Separadores de fase. Z
24
Cubrebornes cortos.
Cubrebornes largos. Z
Montaje
Alineación posterior 2/3P 4P
45 90
22.5 62.5
4 Ø6 6 Ø6
163 163
X X
125 125
62.5 62.5
17.5 17.5
35 70
Y Y
45 90
22.5 62.5
7 Ø6 8 Ø6
25 163
163 X
25 X 50
50
62.5
62.5
17.5
17.5 70
35 70
70 105
Y Y
3/16
Dimensiones e instalación
Pantalla de visualización FDM121
Dimensiones y conexionado
Dimensiones
96
X
3
96
Y
Montaje
A través del panel
+ 0,8
92 0
X X
+ 0,8
10.6 92 0
30 23 Y
Z
En el panel
2 Ø22.5
16.5
99.3
X +0.5 X
-
32
19
+
- 0.3
15 37 20 13 2 Ø22.5
+1.5
-
33
Z 17
99.3
Y
Conector (opcional).
3/17
Accesorios del panel frontal
Compact NSX100 a 630
Dimensiones y conexionado
X X
A
3 B
Y
4
X X
A1
B 4
Y
Para Vigicompact
X X
64
65 4
Y
X A3 X
A2
B1 3.5 6.5
Y
93.5 X 80.5 X
3/18
Accesorios del panel frontal
Compact NSX100 a 630 (continuación)
Dimensiones y conexionado
79 X 64 X
69
Y
3.5 6.5
3
X X
A4
B2 35
Y
Para Vigicompact
X
52.5
91 35
Y Interruptor automático con
maneta o mando rotativo.
63
Interruptor automático con
bloque de motorización.
X
A5
B3 C
Y
Tipo A A1 A2 A3 A4 A5 B B1 B2 B3 C
NSX100/160/250 113 138 114 101 73 85 113 157 91 103 40
NSX400/630 163 215 164 151 122.5 138 163 189 122.5 138 60
3/19
Calado del panel frontal
Compact NSX100 a 630, fijo
Dimensiones y conexionado
127
X 77 X X
29.5
3
42
P3 47.5 63.5
95 127
Z Y Y
X X X
102 179
54.5
94
P3 47.5 63.5
95 127
Z Y Y
127
X 77 X X
29.5 42
P3 47.5 63.5
95 127
Z Y Y
X X X
102 179
54.5
94
P3 47.5 63.5
95 127
Z Y Y
3/20
Calado del panel frontal
Compact NSX100 a 630, fijo (continuación)
Dimensiones y conexionado
155
X 103 X X
42.5 56.5
3
P4 74 90
148 180
Z Y Y
127
X 77 X X
29.5 42
P4 47.5 63.5
95 127
Z Y Y
Y
∆
3/21
Calado del panel frontal
Vigicompact NSX100 a 630, fijo
Dimensiones y conexionado
X X X
85.5
3 38
148
38
P3 14.5
29
Z Y 29
32
Y
X X X
85.5
148
38
38
P3 14.5
29
Z Y 29
32
Y
X X X
85.5
148
38
38
P3 14.5
29
Z Y 29
32
Y
3/22
Calado del panel frontal
Vigicompact NSX100 a 630, fijo (continuación)
Dimensiones y conexionado
Con marcos IP30 para el panel frontal (cont.) NSX100 a 250 NSX400/630
Para maneta con acceso a la unidad de control
X X X
85.5
148
3
38
38
P3 14.5
29
Z Y 29
32
Y
X X X
71
132
68
68
29
58
P4 47
Z Y 58
Y
∆
3/23
Calado del panel frontal
Compact NSX100 a 630, enchufable y extraíble
Dimensiones y conexionado
Modelo enchufable
M M
N
N
3 X
27
45
D1 P3
Z
M M
N
N
155
X 103 X X
42.5
56.5
74 90
148 180
27 Y Y
45
D1 P5
3/24
Calado del panel frontal
Vigicompact NSX100 a 630, enchufable y extraíble (continuación)
Dimensiones y conexionado
Modelo enchufable
M M
N
N
X 3
27
45
D1 P3
Z
M M
N
N
X X X
55
122.5
82.5
82.5
74
148
Y 90
27
148
45
Y
D1 P5
Z
Y
∆
3/25
Calado del panel frontal
Función Visu para Compact NSX100 a 630, fijo
Dimensiones y conexionado
132
66
82
3 X
17.5
115.5
88
Z Y
Con marco IP40 para el panel frontal
162
81
103
X 17.5
105
89
Z Y
Compact NSX400/630 con función Visu Interpact INV400 a 630
Metal laminado sin revestimiento
172
86
127
22.5
X
177.5
112
Y
Y
Con marco IP40 para el panel frontal
202
101
153
22.5
X
164.5
113
Y
Y
3/26
Calado del panel frontal
Mando motorizado para Compact y Vigicompact NSX100 a 630
Dimensiones y conexionado
M M
N
N
127
X 77 X X
29.5 42
Ø5...8
3
47.5 63.5
27 95 127
45 P6 Y Y
D1 P7
Z
M M
N
N
127
X 77 X X
29.5 42
Ø5...8
47.5 63.5
27 95 127
45 P6 Y Y
D1 P7
Z
M M
N
N
X 155
103 X X
42.5 56.5
Ø5...8
27 74 90
45 P8 148 180
D1 P9
Z Y Y
M M 148 180
N 90
N 74
X
103 X 155
X
42.5
55 56.5
Ø5...8
122.5
27
45
Y
D1 P8 Y
Z
Tipo D1 P6 (1)
P7 (2)
P8 (1)
P9 (2)
3/27
Calado del panel frontal
Mando rotativo directo para Compact y Vigicompact NSX100 a 630
Dimensiones y conexionado
M M
N N
127
X 77 X X
3 29.5
85.5
42
148
47.5
27
45 95
63.5
D1 P10
Z Y 127
Y
M M
N N
X 102 X 179 X
54.5
85.5 94
148
47.5
27
45 95
D1 P10 63.5
Z Y 127
Y
M M
N N
127
X 77 X X
29.5 42
85.5
148
47.5
27
45 95
63.5
D1 P10
Z Y 127
Y
3/28
Calado del panel frontal
Mando rotativo directo para Compact y Vigicompact NSX100 a 630 (continuación)
Dimensiones y conexionado
M M
N N
X 102 X 179 X
54.5
85.5 94
3
148
47.5
27
45 95
D1 P10 63.5
Z Y 127
Y
M M
N N
103 155
X X X
42.5
56.5
85.5
148
74
27
45 148
90
D1 P11
Z Y 180
Y
M M 180
148
90
N N 74
X 103 X 155
X
42.5
55 56.5
122.5
Y
27 Y
45
D1 P12
Z
3/29
Calado del panel frontal
Bloques de señalización y medición para Compact NSX100 a 630
Dimensiones y conexionado
Interruptores automáticos fijos o enchufables con bloque amperímetro e indicador de presencia de tensión
Metal laminado sin revestimiento
Con maneta Mando rotativo
M M M
Ø31
N N N
3 X X
J1
X
J2
56.5
K1
27 27 93
45 45
Y
D1 P3 D1 P10
Z Z
3/30
Calado del panel frontal
Bloques de señalización y medición para Compact NSX100 a 630 (continuación)
Dimensiones y conexionado
Interruptores automáticos fijos o enchufables con bloque amperímetro e indicador de presencia de tensión (cont.)
Con mando IP40 para el panel frontal
Con maneta Mando rotativo
M M M
Ø31
N N N
X X
J1
X
3
J3
82.5
K2
27 27
148
45 45
D1 P4 D1 P11 Y
Z Z
3/31
Conexiones de potencia
Compact y Vigicompact NSX100 a 630, fijo
Dimensiones y conexionado
A1
X X
A2
3 A3
C2 Y
Tipo A1 A2 B1 C1 C2 Tipo A1 A3 B1 C1 C2
NSX100/160 70 140 35 19.5 19.5 NSX100/160 + Vigi 70 215 35 19.5 21.5
NSX250 70 140 35 21.5 19.5 NSX250 + Vigi 70 215 35 21.5 21.5
NSX400/630 113.5 227 45 26 26 NSX400/630 + Vigi 113.5 327 45 26 26
Z Z
10.5 14
70 113.5
X X
Cables con terminales/barras Barras/cables con terminales
Conexión con accesorios
Tomas posteriores largas y cortas
NSX100 a 250
Z
43 para los RC cortos
88 para los RC largos
10 ∅8.6
13
18
70
6 ∅20
X
NSX400/630
Z
50 para los RC cortos
115 para los RC largos
15 ∅13 ∅23.2
14
30
113.5
8
X
3/32
Conexiones de potencia
Compact y Vigicompact NSX100 a 630, fijo (continuación)
Dimensiones y conexionado
Z 63
22
3
70
70
X
X
NSX400/630
Z Z
46.5
14
113.5 113.5
X X
70
41
34
20.5
70 113.5
(b) NSX250 X X
Platinas rectas (para NSX100 a 250 únicamente)
4
41
30
70
3/33
Conexiones de potencia
Compact y Vigicompact NSX100 a 630, fijo (continuación)
Dimensiones y conexionado
Z
30
Z
23.5
3 53
58
42 8 42
70 113.5
4
X X
Z
Z 10
13.5
61.5
40 48
31 8
4
70 113.5
X X
Z
45
4
46
35
70
3/34
Conexiones de potencia
Compact y Vigicompact NSX100 a 630, fijo (continuación)
Dimensiones y conexionado
E1 E3
E2 E2 F2 E2 E2 E2 C3
F1
3
X X X
NSX400/630
Y Y
C4
Tipo C3 C4 E1 E2 E3 F1 F2
NSX100/160 23.5 - 114 45 159 100 11
X
NSX250 25.5 - 114 45 159 100 11
NSX400/630 - 44 135 52.5 187.5 152.5 15
170 70 240 166 15 Z
180.5 98
140 26
45 45 45
130
113.5
X X
Y
Z
3/35
Conexiones de potencia
Compact y Vigicompact NSX100 a 630, enchufable y extraíble
Dimensiones y conexionado
A4
V
X X
A5
Y
27
45
D1
Z
Tipo A4 A5 B1 D1 Nota:
• para el montaje en placa posterior, se debe instalar la pantalla de aislación suministrada
NSX100 a 250 100 200 35 75 con el zócalo.
NSX400/630 156.5 313 45 100 • para los modelos extraíbles, se recomienda utilizar cubrebornes cortos.
19 4
Z Z
108.5 171
156.5
100
X X
Conexión posterior: montaje a través del panel frontal (N) o en travesaños (V)
NSX100 a 250 NSX400/630
114.5
75.5 100.5
67
4 6
Z Z
80.5 129
49
63.5 57.5 104 82.5
96.5
X X
114.5
75.5 100.5
67
Z Z
Ø8.5 Ø11
70 49 113.5
57.5 82.5
96.5
X X
3/36
Conexiones de potencia
Compact y Vigicompact NSX100 a 630, enchufable y extraíble (continuación)
Dimensiones y conexionado
3
110
163
100 Z
100
X
30
X
30
NSX400/630
68 94
171 Z
203
156.5
156.5
X
55
X
55
Z
110
100 163
Z
X 100
18
X
18
NSX400/630
111
84
Z
Z
171 203
156.5
156.5
X
18 X
18
3/37
Conexiones de potencia
Compact y Vigicompact NSX100 a 630, enchufable y extraíble (continuación)
Dimensiones y conexionado
57
33
3 4
8
218
140 204.5
Z Z
131
156.5
100
X X
18 18
47
146
135 Z
100
X
30
Platinas en doble L: montaje a través del panel frontal (N) o en travesaños (V)
NSX100 a 250
51
146
135 Z
100
X
18
3/38
Conexiones de potencia
Compact y Vigicompact NSX100 a 630, enchufable y extraíble (continuación)
Dimensiones y conexionado
E1 E3
E2 E2 F2 E2 E2 E2 27
3
F1
X X X
NSX400/630
Y Y 50
Tipo E1 E2 E3 F1 F2
NSX100 a 250 114 45 159 130 11
NSX400/630 135 52.5 187.5 195.5 15 X
170 70 240 209 15
Z
Tomas posteriores largos aislados: montaje en placa posterior (M) o travesaños (V)
Tomas posteriores montados en exterior NSX100 a 250 NSX400/630
108.5
75.5 94.5
67
Z
Z
80.5 129
30 55
X X
108.5
75.5 94.5
67
Z
Z
63.5 104
30 55
X X
Las platinas largas y aisladas son obligatorias.
3/39
Conexiones de potencia
Conexión de cables o barras aisladas con terminales para Compact
y Vigicompact NSX100 a 630
Dimensiones y conexionado
Ø d (mm) ≤ 10 ≤ 10
400
e (mm) ≤6 ≤6
d
I Ø (mm) 6.5 8.5
L
L Terminales L (mm) ≤ 25 ≤ 25
Platinas separadas para separación de 52,5 Los espaciadores o platinas prolongadoras rectas, de ángulo recto, 45°, doble L
y 70 mm y de canto se suministran con barreras de interfase flexibles.
Conexión con accesorios a NSX400 y 630 (IEC 228)
Separación de polo
Sin espaciadores 45 mm
Cobre estañado Con espaciadores 52.5 ó 70 mm
Para U > 600 V, la utilización de los espaciadores con separación de Dimensiones Con espaciadores Con platinas prolongadoras
52,5 mm necesita un kit de aislación específico.
No se pueden utilizar espaciadores con separación de 70 mm. Barras L (mm) ≤ 40 ≤ 32
l (mm) d + 15 30 ≤ I ≤ 34
400 Ø d (mm) ≤ 20 ≤ 15
Accesorios para NSX100 a 630
d e (mm) 3 ≤ e ≤ 10 3 ≤ e ≤ 10
I
Platinas prolongadoras Platinas prolongadoras de L Ø (mm) 12.5 10.5
L
en ángulo recto canto Terminales L (mm) ≤ 40 ≤ 32
e
Ø (mm) 12.5 10.5
Torque (Nm) (1) 50 50
Torque (Nm) (2) 20 20
Cobre estañado Cobre estañado (1) Torque de apriete en el interruptor automático para espaciadores o platinas prolongadoras.
Para montar en el lado (2) Torque de apriete en el zócalo para espaciadores o platinas prolongadoras.
aguas arriba.
Los espaciadores o platinas prolongadoras de ángulo recto 45° y de canto se suminis-
Platinas a 45°
tran con barreras de interfase flexibles.
Detalle de mon-
Cobre taje: 2 cables
estañado con terminales.
3/40
Conexiones de potencia
Conexión de cables desnudos a Compact y Vigicompact NSX100 a 630
Dimensiones y conexionado
Conector de
1 cable
Acero
≤ 160 A
Aluminio
≤ 250 A
3
L (mm) 25 25
S (mm²) Cu / Al 1,5 a 95 (1) De 25 a 50 de 70 a 95 de 120 a 185
150 máx. flex.
L Par (Nm) 12 20 26 26
Conector de 2 cable
S
L (mm) 25 ó 50
S (mm²) Cu / Al 2 x 50 a 2 x 120
Par (Nm) 22
Conector de distribución de 6 cables (cobre o aluminio)
L (mm) 15 ó 30
S (mm²) Cu / Al 1,5 a 6 (1) de 8 a 35
Par (Nm) 4 6
Repartidor Polybloc (6 ó 9 cables)
L (mm) 12 16
S (mm²) Cu / Al 6 x 4 a 10 3 x 6 a 16
3/41
Compact
NSX
Esquemas
eléctricos
4/2
Compact NSX100 a 630
Interruptores automáticos fijos (continuación)
Esquemas eléctricos
Contactos de señalización
4/3
Compact NSX100 a 630
Interruptores automáticos enchufables y extraíbles
Esquemas eléctricos
Alimentación Micrologic
Micrologic Funcionamiento
Mando a distancia
a distancia
4/4
Compact NSX100 a 630
Interruptores automáticos enchufables y extraíbles (continuación)
Esquemas eléctricos
32
22
12
82
84
92
94
44
34
24
14
72
74
42 GN
82 GN
92 GN
44 RD
84 RD
94 RD
32 YE
22 YE
12 YE
72 YE
34 VT
24 VT
14 VT
74 VT
102
314
312
352
354
104
134
124
WH
GY
GY
RD
YE
VT
VT
VT
OF4 OF3 OF2 OF1 SDE SD CAF2 CAF1 CAO1 SDV CE CD 4
WH
YE
YE
GY
RD
131
121
101
BK 41
GY 31
GY 21
BK 81
BK 91
311
351
GY 71
GY 11
41
31
21
71
81
91
11
Contactos de señalización
Código de colores del cableado auxiliar OF2 / contactos de señalización ON/OFF del interruptor
RD: rojo VT: violeta OF1: automático
WH: blanco GY: gris OF4 / contactos de señalización ON/OFF del interruptor
YE: amarillo OR: naranja OF3: automático (NSX400/630)
BK: negro BL: azul SDE: contacto de señalización de disparo por defecto
GN: verde (cortocircuito, sobrecarga, defecto a tierra, fuga a tierra)
SD: contacto de señalización de disparo
CAF2/CAF1: contacto avanzado al cierre
Los terminales que se muestran en rojo v / O deberá conectarlos el cliente. (únicamente mando rotativo)
CAO1: contacto avanzado a la apertura
(únicamente mando rotativo)
SDV: contacto de señalización de disparo de defecto o fuga
a tierra (bloque Vigi adicional)
4/5
Compact NSX100 a 630
Motorización
Esquemas eléctricos
El diagrama aparece con circuitos desactivados, Motorización (MT) con rearme automático
todos los aparatos abiertos, conectados y
cargados y los relés en posición normal.
Tras el disparo iniciado mediante el botón "Trip" o mediante la
bobina de mínima tensión (MN) o la bobina de disparo (MX), el
rearme del interruptor puede ser automático, a distancia
o manual.
4
Motorización (MT) con rearme a distancia
Símbolos
Q: interruptor automático
A4: orden de apertura
A2: orden de cierre
B4, A1: alimentación de la motorización
L1: posición manual (manu)
B2: Enclavamiento SDE (obligatorio para el
funcionamiento correcto)
BPO: pulsador de apertura
BPF: pulsador de cierre
SDE: contacto de señalización de disparo por
defecto (cortocircuito, sobrecarga, defecto
a tierra, fuga a tierra)
4/6
Compact NSX100 a 630
Motorización (continuación)
Esquemas eléctricos
4
Representación esquemática de la motorización comunicable (MT).
Pantalla de RSU de la motorización comunicable (MTc)
Símbolos
Q: interruptor automático
B4, A1: alimentación de la motorización
BSCM: estado del interruptor automático y bloque de control
4/7
Compact NSX100 a 630
Bloque SDx con unidad de control Micrologic
Esquemas eléctricos
STD o PAL Ir o
Símbolos salida 1 SDG o
SD1, SD3: fuente de alimentación del bloque SDx salida 2
SD3 SD2 SD4
SD2: salida 1 (80 mA máx.)
SDx
SD4: salida 2 (80 mA máx.)
Q
SD2 SD4
Micrologic 2 SDT -
Micrologic 5 SDT o salida 1 PAL Ir o salida 2
Micrologic 6 SDT o salida 1 SDG o salida 2 SD1
4 a (-)
Funcionamiento
tr a 6 Ir
> 105 % Ir
> 90 % Ir
I
PAL Ir
SDG
SDT
Q
Preparado
Alarma
Alarma
Preparado
Alarma
I: corriente de carga
PAL Ir: prealarma de sobrecarga térmica
SDG: señal de defecto a tierra
SDT: señal de defecto térmico
Q: interruptor automático
4/8
Compact NSX100 a 630
Bloque SDTAM con Micrologic M
Esquemas eléctricos
Rearme Orden
Símbolos manual SDT KA1 de
cierre KM1
SD1, SD3: fuente de alimentación del bloque SDTAM SD3 SD2 SD4
SD2: salida de señal de defecto térmico
SDTAM
(80 mA máx.)
6 8 Orden
SD4: salida de control de contactor de
4 10
(80 mA máx.) Q
2 12
apertura
1 14
OFF 15 KA1
SD2 SD4 Rearme automático (minutos)
Micrologic 2-M SDT KA1 SD1
Micrologic 6 E-M SDT KA1 KM1
KM1
Los terminales que se muestran en rojo O deberá conectarlos
4
el cliente.
a (-)
Funcionamiento
Clase (tr) a 7,2 Ir
> 95 % T°
400 ms
< 95 % T°
I
SDT
KA1
KM1
Q
Preparado
Alarma
Alarma
%T° Rearme
manual o
automático
I: corriente de carga
SDT: señal de defecto térmico
KA1: relé auxiliar
KM1: contactor de motor
Q: interruptor automático
4/9
Compact
NSX
Características
técnicas
4/10
Índice Compact NSX
Características técnicas
5 Curvas de disparo
Compact NSX100 a 250. Protección de los sistemas de distribución
Compact NSX100 a 250. Protección de motores
5/2
5/6
Compact NSX400 a 630. Protección de los sistemas de distribución 5/8
Compact NSX400 a 630. Protección de motores 5/10
Compact NSX100 a 630. Disparo reflejo 5/12
Referencias 6/1
Glosario 7/1
Índice de referencias 8/1
5
Curvas de disparo
Compact NSX100 a 250. Protección de los sistemas de distribución
Características técnicas
10 000 10 000
5 000 5 000
2 000 2 000
1 000 1 000
500 500
200 200
100 100
50 50
20 20
10 10
5 5
t(s) t(s)
2 2
TM16D : Im = 12 x In TM25D : Im = 12 x In
1 1
.5 .5
.2 .2
TM16G : Im = 4 x In
.1 .1
.05 .05
.02 .02
.01 .01 TM25G : t < 10 ms
t < 10 ms
Im = 3.2 x In
.005 .005
5 .002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300
.002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300
I / Ir I / Ir
Disparo reflejo.
10 000 10 000
5 000 5 000
2 000 2 000
1 000 1 000
500 500
200 200
100 100
50 50
20 20
10 10
5 5
t(s) t(s)
2 2
TM40D : Im = 12 x In TM63D : Im = 8 x In
1 1
.5 .5
TM32D : Im = 12.5 x In TM50D : Im = 10 x In
.2 .2
TM40G : TM63G :
.1 .1
Im = 2 x In Im = 2 x In
.05 .05
.02 .02
.01 t < 10 ms .01 t < 10 ms
.005 .005
.002 .002
.001 .001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 .5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300
I / Ir I / Ir
Disparo reflejo.
5/2
Curvas de disparo
Compact N SX100 a 250. Protección de los sistemas de distribución (continuación)
Características técnicas
10 000 10 000
5 000 5 000
2 000 2 000
1 000 1 000
500 500
200 200
100 100
50 50
20 20
10 10
5 5 TM125D : Im = 10 x In
t(s) t(s)
2 2
1 1
.5 .5 TM160D :
TM80D/TM100D : Im = 8 x In
.2 Im = 8 x In .2
.1 .1
.05 .05
.02 .02
.01 t < 10 ms .01 t < 10 ms
.005 .005
.002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300
.002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300
5
I / Ir I / Ir
Disparo reflejo.
TM200D / TM250D
10 000
5 000
2 000
1 000
500
200
100
50
20
10
5
t(s)
2 TM200D/TM250D :
1 Im = 5 ... 10 x In
.5
.2
.1
.05
.02
.01 t < 10 ms
.005
.002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300
I / Ir
Disparo reflejo.
5/3
Curvas de disparo
Compact N SX100 a 250. Protección de los sistemas de distribución (continuación)
Características técnicas
10 000 10 000
5 000 40 A : Ir = 16 ...40 A 5 000
100 A : Ir = 36 ...100 A 250 A : Ir = 90 ...250 A
2 000 160 A : Ir = 57 ...160 A 2 000
1 000 1 000
500 500
200 200
100 100
50 50
20 20
10 10
5 5
t(s) t(s)
2 2
Isd = 1.5 ...10 x Ir Isd = 1.5 ...10 x Ir
1 1
.5 .5
.2 .2
.1 .1
.05 .05
.02 .02
.01 t < 10 ms .01
t < 10 ms
.005 .005
5 .002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30
Ii = 15 x In
50 70 100 200 300
.002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30
Ii = 12 x In
50 70 100 200 300
I / Ir I / Ir
Disparo reflejo.
10 000 10 000
40 A : Ir = 16 ...40 A
5 000 5 000
100 A : Ir = 36 ...100 A 250 A : Ir = 90 ...250 A
2 000 160 A : Ir = 57 ...160 A 2 000
1 000 1 000
500 500
200 200
100 100
50 50
20 20
10 10
5 5
t(s) t(s)
2 2
Isd = 1.5 ...9 x Ir Isd = 1.5 ...9 x Ir
1 1
.5 .5
.2 .2
.1 .1
.05 .05
.02 .02
.01 t < 10 ms .01 t < 10 ms
.005 .005
.002 .002
Ii = 15 x In Ii = 12 x In
.001 .001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 .5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300
I / Ir I / Ir
Disparo reflejo.
5/4
Curvas de disparo
Compact N SX100 a 250. Protección de los sistemas de distribución (continuación)
Características técnicas
10 000 10 000
40 A : Ir = 16 ...40 A
5 000 5 000 250 A : Ir = 90 ...250 A
100 A : Ir = 36 ...100 A
2 000 160 A : Ir = 56 ...160 A 2 000
1 000 1 000
500 500
200 200
100 100
tr = 0.5 ...16 s tr = 0.5 ...16 s
50 50
20 20
10 10
5 5
t(s) Isd = 1.5 ...10 x Ir t(s) Isd = 1.5 ...10 x Ir
2 2
1 1
I²t ON I²t ON
.5 0.4 .5 0.4
0.3 0.3
.2 0.2 .2 0.2
.1 I²t OFF 0.1 .1 I²t OFF 0.1
.05 .05
0 0
.02 .02
.01 .01
.005 t < 10 ms .005 t < 10 ms
.002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10
Ii = 1.5 ...15 In
20 5 7 10 20 30 50
.002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10
Ii = 1.5 ...12 In
20 5 7 10 20 30 50
5
I / Ir I / In I / Ir I / In
Disparo reflejo.
10 000
5 000
200
100
50
20
10
5
t(s) I²t ON
2
1
.5
0.4
0.3
.2
I²t OFF 0.2
.1 0.1
.05
0
.02
.01
.005
.002
.001
.05 .07 .1 .2 .3 .4 .5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30
I / In
5/5
Curvas de disparo
Compact NSX100 a 250. Protección de motores
Características técnicas
10 000 10 000
5 000 5 000
2 000 2 000
1 000 1 000
500 500 Resistencia térmica
20 20
10 10
5 5
t(s) t(s)
2 2
Im = 6 ... 14 x In Im = 9 ... 14 x In
1 1
.5 .5
.2 .2
.1 .1
.05 .05
.02 .02
.01 t < 10 ms .01 t < 10 ms
.005 .005
5 .002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300
.002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300
I / Ir I / Ir
Disparo reflejo.
10 000 10 000
50 A : Ir = 25 ...50 A
5 000 25 A : Ir = 12 ...25 A 5 000
100 A : Ir = 50 ...100 A
2 000 2 000 150 A : Ir = 70 ...150 A
220 A : Ir = 100 ...220 A
1 000 1 000
500 clase 20 500 clase 20
clase 10 clase 10
200 200
clase 5 clase 5
100 100
50 50
20 20
10 10
5 5
t(s) t(s)
2 2
Isd = 5 ...13 x Ir Isd = 5 ...13 x Ir
1 1
.5 .5
.2 .2
.1 .1
.05 .05
.02 .02
.01 .01 t < 10 ms
t < 10 ms
.005 .005
.002 .002
Ii = 17 x In Ii = 15 x In
.001 .001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 .5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300
I / Ir I / Ir
Disparo reflejo.
5/6
Curvas de disparo
Compact NSX100 a 250. Protección de motores (continuación)
Características técnicas
20 20
10 10
5 5
t(s) t(s)
2 2
Isd = 5 ...13 x Ir Isd = 5 ...13 x Ir
1 1
.5 .5
.2 .2
.1 .1
.05 .05
.02 .02
.01 t < 10 ms .01 t < 10 ms
.005 .005
.002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30
Ii = 17 x In
50 70 100 200 300
.002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30
Ii = 15 x In
50 70 100 200 300
5
I / Ir I / Ir
Disparo reflejo.
10 000
5 000
200
100
50
20
10
5
t(s)
2
1
.5
0.4 0.4
0.3 0.3
.2 0.2 0.2
.1 0.1 0.1
.05
0 0
.02
.01
.005
.002
.001
.05 .07 .1 .2 .3 .4 .5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30
I / In
5/7
Curvas de disparo
Compact NSX400 a 630. Protección de los sistemas de distribución
Características técnicas
10 000 10 000
5 000 250 A : Ir = 63 ...250 A 5 000
630 A : Ir = 225 ...630 A
400 A : Ir = 144 ...400 A
2 000 2 000
1 000 1 000
500 500
200 200
100 100
50 50
20 20
10 10
5 5
t(s) t(s)
2 2
Isd = 1.5 ...10 x Ir Isd = 1.5 ...10 x Ir
1 1
.5 .5
.2 .2
.1 .1
.05 .05
.02 .02
.01 t < 10 ms .01 t < 10 ms
.005 .005
5 .002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30
Ii = 12 x In
50 70 100 200 300
.002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30
Ii = 11 x In
50 70 100 200 300
I / Ir I / Ir
Disparo reflejo.
10 000 10 000
5 000 5 000
400 A : Ir = 100 ...400 A 630 A : Ir = 225 ...630 A
2 000 2 000
1 000 1 000
500 500
200 200
100 100
tr = 0.5 ...16 s tr = 0.5 ...16 s
50 50
20 20
10 10
5 5
t(s) Isd = 1.5 ...10 x Ir t(s) Isd = 1.5 ...10 x Ir
2 2
1 1
I²t ON I²t ON
.5 0.4 .5 0.4
0.3 0.3
.2 0.2 .2 0.2
.1 I²t OFF 0.1 .1 I²t OFF 0.1
.05 0 .05
0
.02 .02
.01 .01
.005 t < 10 ms .005 t < 10 ms
.002 .002
Ii = 1.5 ...12 In Ii = 1.5 ...11 In
.001 .001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 5 7 10 20 30 50 .5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 5 7 10 20 30 50
I / Ir I / In I / Ir I / In
Disparo reflejo.
5/8
Curvas de disparo
Compact N SX400 a 630. Protección de los sistemas de distribución (continuación)
Características técnicas
10 000
5 000
200
100
50
20
10
5
t(s) I²t ON
2
1
.5
0.4
0.3
.2
I²t OFF 0.2
.1 0.1
.05
0
.02
.01
.005
5
.002
.001
.05 .07 .1 .2 .3 .4 .5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30
I / In
5/9
Curvas de disparo
Compact NSX400 a 630. Protección de motores
Características técnicas
10 000 10 000
5 000 5 000
2 000 2 000
1 000 1 000
500 500
200 200
100 Resistencia térmica 100 Resistencia térmica
50 50
20 20
10 10
5 5
t(s) t(s)
2 2
1 1
.5 .5
.02 .02
.01 t < 10 ms .01 t < 10 ms
.005 .005
5 .002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30
Ii = 15 x In
50 70 100 200 300
.002
.001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30
Ii = 13 x In
50 70 100 200 300
I / In I / In
Disparo reflejo.
10 000 10 000
5 000 5 000
320 A : Ir = 160 ...320 A 500 A : Ir = 250 ...500 A
2 000 2 000
1 000 1 000
500 clase 20 500 clase 20
clase 10 clase 10
200 200
clase 5 clase 5
100 100
50 50
20 20
10 10
5 5
t(s) t(s)
2 2
Isd = 5 ...13 x Ir Isd = 5 ...13 x Ir
1 1
.5 .5
.2 .2
.1 .1
.05 .05
.02 .02
.01 t < 10 ms .01 t < 10 ms
.005 .005
.002 .002
Ii = 15 x In Ii = 13 x In
.001 .001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 .5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300
I / Ir I / Ir
Disparo reflejo.
5/10
Curvas de disparo
Compact NSX400 a 630. Protección de motores (continuación)
Características técnicas
10 000 10 000
5 000 5 000
320 A : Ir = 160 ...320 A 500 A : Ir = 250 ...500 A
2 000 2 000
1 000 clase 30 1 000 clase 30
clase 20 clase 20
500 clase 10 500 clase 10
clase 5 clase 5
200 200
100 100
50 50
20 20
10 10
5 5
t(s) t(s)
2 2
Isd = 5 ...13 x Ir Isd = 5 ...13 x Ir
1 1
.5 .5
.2 .2
.1 .1
.05 .05
.02 .02
.01 t < 10 ms .01 t < 10 ms
.005 .005
5
.002 .002
Ii = 15 x In Ii = 13 x In
.001 .001
.5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 .5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300
I / Ir I / Ir
Disparo reflejo.
10 000
5 000
2 000
Ig = 0.2 ...1 x In
1 000
500
200
100
50
20
10
5
t(s)
2
1
.5
0.4 0.4
0.3 0.3
.2 0.2 0.2
.1 0.1 0.1
.05
0 0
.02
.01
.005
.002
.001
.05 .07 .1 .2 .3 .4 .5 .7 1 2 3 4 5 7 10 20 30
I / In
5/11
Curvas de disparo
Compact NSX100 a 630. Disparo reflejo
Características técnicas
2 3 4 6 10 20 30 40 60 100 200
kA rms
5/12
Curvas de limitación de energía e intensidad
Características técnicas
5/13
Curvas de limitación de energía e intensidad
(continuación)
Características técnicas
5 PRC
Al
Cu
1,39 x 106
4,69 x 106
3,38 x 106
1,39 x 107
6,64 x 106
2,23 x 107
1,35 x 107
4,56 x 107
Al 1,93 x 106 4,70 x 106 9,23 x 106 1,88 x 107
Ejemplo
¿Un cable de Cu/PVC con una sección de 10 mm² se encuentra protegido correctamen-
te mediante un NSX160F?
La tabla anterior indica que el esfuerzo admisible es de 1,32 x 106 A2s.
Todas las intensidades de cortocircuito en el punto en el que se ha instalado el
NSX160F (Icu = 35 kA) se limitan con un esfuerzo térmico inferior a 6 x 105 A2s
(curva pág. 5/15).
Por consiguiente, la protección del cable se garantiza hasta el límite de la capacidad
de interrupción del interruptor automático.
5/14
Curvas de limitación de energía e intensidad
(continuación)
Características técnicas
300 300
200 200
146 146
100 100
80 80
70 70
60 L NSX630 60
50 S 50
H NSX400
40 N 40 L NSX630
k L NSX250 k S
30 S 30 H NSX400
H NSX100
N
F NSX160 L
20 20 N S NSX250
NSX100
NSX160
10 10 N, H
8 8 F
7 7
6 6
5 5
4 4
2 3 4 6 10 20 30 40 50 70 100 200 300 2 3 4 6 10 20 30 40 60 100 200 300
65
kA rms kA rms
5
Curvas de limitación de energía
Tensión 400/440 Vca Tensión 660/690 Vca
Energía limitada Energía limitada
9 9
10 10
5 5
3 3
2 2
1.41 1.41
8 8
10 10
5 5
3 3
2 2
7 7
10 10
2 2 L
As 5 S L As 5 S NSX630
N H NSX630 H
3 NSX400 3 NSX400
2 2 N
6 6 L
10 F N H S L 10 S NSX250
NSX250 N, H
NSX100 F NSX100
5 NSX160
5 NSX160
3 3
2 2
5 5
10 10
5 5
3 3
2 2
2 3 4 6 10 20 30 40 50 70 100 150 200 300 2 3 4 6 10 20 30 40 50 70 100 150 200 300
kA rms kA rms
5/15
Compact
NSX
Referencias
6 NSX100 a 250
Referencias 6/3
NSX400 a 630
Referencias 6/27
Glosario 7/1
6
Subíndice Compact NSX
Referencias Compact NSX100 a 250
NSX100/160/250B
Compact NSX100/160/250B (25 kA 380/415 V) 6/4
Vigicompact NSX100/160/250B (25 kA 380/415 V) 6/5
NSX100/160/250F
Compact NSX100/160/250F (36 kA 380/415 V) 6/6
Vigicompact NSX100/160/250F (36 kA 380/415 V) 6/8
NSX100/160/250N
Compact NSX100/160/250N (50 kA 380/415 V) 6/9
NSX100/160/250H
Compact NSX100/160/250H (70 kA 380/415 V) 6/11
NSX100/160/250NA
Compact NSX100/160/250NA 6/13
Instalación y conexión
Compact y Vigicompact NSX100/160/250 6/17
6
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX100/160/250 6/18
Compact NSX100/160/250B
Con unidad de control termomagnética TM-D
Compact NSX100B (25 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 2D 3P 3D 4P 3D 4P 4D
TM16D LV429547 LV429557 LV429567 LV429577
TM25D LV429546 LV429556 LV429566 LV429576
TM32D LV429545 LV429555 LV429565 LV429575
TM40D LV429544 LV429554 LV429564 LV429574
TM50D LV429543 LV429553 LV429563 LV429573
TM63D LV429542 LV429552 LV429562 LV429572
TM80D LV429541 LV429551 LV429561 LV429571
TM100D LV429540 LV429550 LV429560 LV429570
Compact NSX160B (25 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 2D 3P 3D 4P 3D 4P 4D
TM80D LV430303 LV430313 LV430323 LV430333
TM100D LV430302 LV430312 LV430322 LV430332
TM125D LV430301 LV430311 LV430321 LV430331
TM160D LV430300 LV430310 LV430320 LV430330
Compact NSX250B (25 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 2D 3P 3D 4P 3D 4P 4D
TM125D LV431103 LV431113 LV431123 LV431133
TM160D LV431102 LV431112 LV431122 LV431132
TM200D LV431101 LV431111 LV431121 LV431131
TM250D LV431100 LV431110 LV431120 LV431130
Con unidad de control electrónica Micrologic 2.2 (protección LSOI)
Compact NSX100B (25 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3D 4P 3D, 4D, 3D + N/2
40 LV429777 LV429787
100 LV429775 LV429785
Compact NSX160B (25 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3D 4P 3D, 4D, 3D + N/2
100 LV430746 LV430751
160 LV430745 LV430750
6
Compact NSX250B (25 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3D 4P 3D, 4D, 3D + N/2
100 LV431142 LV431152
160 LV431141 LV431151
250 LV431140 LV431150
Con unidad de control electrónica Micrologic 5.2 A (protección LSI, amperímetro)
Compact NSX100B (25 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3D 4P 3D, 4D, 3D + N/2, 3D + OSN
40 LV429872 LV429877
100 LV429870 LV429875
Compact NSX160B (25 kA a 380/415 V)
Mode
OK
Calibre 3P 3D 4P 3D, 4D, 3D + N/2, 3D + OSN
100 LV430871 LV430876
160 LV430870 LV430875
Compact NSX250B (25 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3D 4P 3D, 4D, 3D + N/2, 3D + OSN
100 LV431147 LV431157
160 LV431146 LV431156
250 LV431145 LV431155
Con unidad de control electrónica Micrologic 5.2 E (protección LSIG, amperímetro)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
Con unidad de control electrónica Micrologic 6.2 A (protección LSIG, medición de energía)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
Con unidad de control electrónica Micrologic 6.2 E (protección LSIG, medición de energía)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
6/4
NSX100/160/250B
Vigicompact NSX100/160/250B (25 kA 380/415 V)
Referencias
Vigicompact NSX100/160/250B
Con unidad de control termomagnética TM-D
Vigicompact NSX100B (25 kA a 380/415 V) equipado con bloque MH Vigi (200 a 440 V)
Calibre 3P 3D 4P 3D 4P 4D
TM16D LV429667 LV429707 LV429967
TM25D LV429666 LV429706 LV429966
TM32D LV429665 LV429705 LV429965
TM40D LV429664 LV429704 LV429964
TM50D LV429663 LV429703 LV429963
TM63D LV429662 LV429702 LV429962
TM80D LV429661 LV429701 LV429961
TM100D LV429660 LV429700 LV429960
Vigicompact NSX160B (25 kA a 380/415 V) equipado con bloque MH Vigi (200 a 440 V)
Calibre 3P 3D 4P 3D 4P 4D
TM80D LV430343 LV430353 LV430363
TM100D LV430342 LV430352 LV430362
TM125D LV430341 LV430351 LV430361
TM160D LV430340 LV430350 LV430360
Vigicompact NSX250B (25 kA a 380/415 V) equipado con bloque MH Vigi (200 a 440 V)
Calibre 3P 3D 4P 3D 4P 4D
TM125D LV431903 LV431913 LV431963
TM160D LV431902 LV431912 LV431962
TM200D LV431901 LV431911 LV431961
TM250D LV431900 LV431910 LV431960
Con unidad de control electrónica Micrologic 2.2 (protección LSOI)
Vigicompact NSX100B (25 kA a 380/415 V) equipado con bloque MH Vigi (200 a 440 V)
Calibre 3P 3D 4P 3D,4D, 3D + N/2
40 LV429975 LV429985
100 LV429974 LV429984
Vigicompact NSX160B (25 kA a 380/415 V) equipado con bloque MH Vigi (200 a 440 V)
Calibre 3P 3D 4P 3D,4D, 3D + N/2
40 LV430962 LV430997
100 LV430961 LV430996
6
160 LV430960 LV430995
Vigicompact NSX250B (25 kA a 380/415 V) equipado con bloque MH Vigi (200 a 440 V)
Calibre 3P 3D 4P 3D,4D, 3D + N/2
100 LV431977 LV431987
160 LV431976 LV431986
250 LV431975 LV431985
Con unidad de control electrónica Micrologic 5.2 A o 5.2 E (protección LSI, amperímetro o medición de energía)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
6/5
NSX100/160/250F
Compact NSX100/160/250F (36 kA 380/415 V)
Referencias
Compact NSX100/160/250F
Con unidad de control termomagnética TM-D
Compact NSX100F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 2R 3P 3R 4P 3R 4P 4R
TM16D LV429627 LV429637 LV429647 LV429657
TM25D LV429626 LV429636 LV429646 LV429656
TM32D LV429625 LV429635 LV429645 LV429655
TM40D LV429624 LV429634 LV429644 LV429654
TM50D LV429623 LV429633 LV429643 LV429653
TM63D LV429622 LV429632 LV429642 LV429652
TM80D LV429621 LV429631 LV429641 LV429651
TM100D LV429620 LV429630 LV429640 LV429650
Compact NSX160F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 2R 3P 3R 4P 3R 4P 4R
TM80D LV430623 LV430633 LV430643 LV430653
TM100D LV430622 LV430632 LV430642 LV430652
TM125D LV430621 LV430631 LV430641 LV430651
TM160D LV430620 LV430630 LV430640 LV430650
Compact NSX250F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 2R 3P 3R 4P 3R 4P 4R
TM125D LV431623 LV431633 LV431643 LV431653
TM160D LV431622 LV431632 LV431642 LV431652
TM200D LV431621 LV431631 LV431641 LV431651
TM250D LV431620 LV431630 LV431640 LV431650
Con unidad de control electrónica Micrologic 2.2 (protección LSOI)
Compact NSX100F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2
40 LV429772 LV429782
100 LV429770 LV429780
Compact NSX160F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2
100 LV430771 LV430781
160 LV430770 LV430780
6
Compact NSX250F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2
100 LV431772 LV431782
160 LV431771 LV431781
250 LV431770 LV431780
Con unidad de control electrónica Micrologic 5.2 E (protección LSI, energía)
Compact NSX100F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R+N/2
40 LV429869 LV429879
100 LV429868 LV429878
Compact NSX160F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R+N/2
160 LV430879 LV430889
Compact NSX250F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R+N/2
250 LV431890 LV431895
6/6
NSX100/160/250F
Compact NSX100/160/250F (36 kA 380/415 V) (continuación)
Referencias
Compact NSX100/160/250F
Con unidad de control magnética MA
Compact NSX100F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
MA2.5 LV429745
MA6.3 LV429744
MA12.5 LV429743
MA25 LV429742
MA50 LV429741
MA100 LV429740
Compact NSX160F (36 kA a 380/415 V)
Calibre
MA100
3P 3R
LV430831 6
MA150 LV430830
Compact NSX250F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
MA150 LV431749
MA220 LV431748
Con unidad de control electrónica Micrologic 2.2-M (protección de motor LSOI)
Compact NSX100F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
25 LV429828
50 LV429827
100 LV429825
Compact NSX160F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
100 LV430986
150 LV430985
Compact NSX250F (36 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
150 LV431161
220 LV431160
Con unidad de control electrónica Micrologic 6.2 E (protección de motor LSIG, medición de energía)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
6/7
NSX100/160/250F
Vigicompact NSX100/160/250F (36 kA 380/415 V)
Referencias
Vigicompact NSX100/160/250F
Con unidad de control termomagnética TM-D
Vigicompact NSX100F (36 kA a 380/415 V) equipado con bloque MH Vigi (200 a 440 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R 4P 4R
TM16D LV429937 LV429947 LV429957
TM25D LV429936 LV429946 LV429956
TM32D LV429935 LV429945 LV429955
TM40D LV429934 LV429944 LV429954
TM50D LV429933 LV429943 LV429953
TM63D LV429932 LV429942 LV429952
TM80D LV429931 LV429941 LV429951
TM100D LV429930 LV429940 LV429950
Vigicompact NSX160F (36 kA a 380/415 V) equipado con bloque MH Vigi (200 a 440 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R 4P 4R
TM80D LV430933 LV430943 LV430953
TM100D LV430932 LV430942 LV430952
TM125D LV430931 LV430941 LV430951
TM160D LV430930 LV430940 LV430950
Vigicompact NSX250F (36 kA a 380/415 V) equipado con bloque MH Vigi (200 a 440 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R 4P 4R
TM125D LV431933 LV431943 LV431953
TM160D LV431932 LV431942 LV431952
TM200D LV431931 LV431941 LV431951
TM250D LV431930 LV431940 LV431950
Con unidad de control electrónica Micrologic 2.2 (protección LSOI)
Vigicompact NSX100F (36 kA a 380/415 V) equipado con bloque MH Vigi (200 a 440 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R
40 LV429972 LV429982
100 LV429970 LV429980
Vigicompact NSX160F (36 kA a 380/415 V) equipado con bloque MH Vigi (200 a 440 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R
40 LV430973 LV430983
100 LV430971 LV430981
6
160 LV430970 LV430980
Vigicompact NSX250F (36 kA a 380/415 V) equipado con bloque MH Vigi (200 a 440 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R
100 LV431972 LV431982
160 LV431971 LV431981
250 LV431970 LV431980
Con unidad de control electrónica Micrologic 5.2 A o 5.2 E (protección LSI, medición de energía)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
6/8
NSX100/160/250N
Compact NSX100/160/250N (50 kA 380/415 V)
Referencias
Compact NSX100/160/250N
Con unidad de control termomagnética TM-D
Compact NSX100N (50 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R 4P 4R
TM16D LV429847 LV429857 LV429867
TM25D LV429846 LV429856 LV429866
TM32D LV429845 LV429855 LV429865
TM40D LV429844 LV429854 LV429864
TM50D LV429843 LV429853 LV429863
TM63D LV429842 LV429852 LV429862
TM80D LV429841 LV429851 LV429861
TM100D LV429840 LV429850 LV429860
Compact NSX160N (50 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R 4P 4R
TM80D LV430843 LV430853 LV430863
TM100D LV430842 LV430852 LV430862
TM125D LV430841 LV430851 LV430861
TM160D LV430840 LV430850 LV430860
Compact NSX250N (50 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R 4P 4R
TM125D LV431833 LV431843 LV431853
TM160D LV431832 LV431842 LV431852
TM200D LV431831 LV431841 LV431851
TM250D LV431830 LV431840 LV431850
Con unidad de control electrónica Micrologic 2.2 (protección LSOI)
Compact NSX100N (50 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2
40 LV429797 LV429807
100 LV429795 LV429805
Compact NSX160N (50 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2
100 LV430776 LV430786
6
160 LV430775 LV430785
Compact NSX250N (50 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2
100 LV431872 LV431877
160 LV431871 LV431876
250 LV431870 LV431875
Con unidad de control electrónica Micrologic 5.2 A (protección LSI, amperímetro)
Compact NSX100N (50 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2, OSN
40 LV429892 LV429897
100 LV429890 LV429895
Compact NSX160N (50 kA a 380/415 V)
Mode
OK
6/9
NSX100/160/250N
Compact NSX100/160/250N (50 kA 380/415 V) (continuación)
Referencias
Compact NSX100/160/250N
Con unidad de control magnética MA
Compact NSX100N (50 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
MA2.5 LV429755
MA6.3 LV429754
MA12.5 LV429753
MA25 LV429752
MA50 LV429751
MA100 LV429750
Compact NSX160N (50 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
MA100 LV430833
MA150 LV430832
Compact NSX250N (50 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
MA150 LV431753
MA220 LV431752
Con unidad de control electrónica Micrologic 2.2-M (protección de motor LSOI)
Compact NSX100N (50 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
25 LV429833
50 LV429832
100 LV429830
Compact NSX160N (50 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
100 LV430989
150 LV430988
Compact NSX250N (50 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
150 LV431166
220 LV431165
Con unidad de control electrónica Micrologic 6.2 E (protección de motor LSIG, medición de energía)
6
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
6/10
NSX100/160/250H
Compact NSX100/160/250H (70 kA 380/415 V)
Referencias
Compact NSX100/160/250H
Con unidad de control termomagnética TM-D
Compact NSX100H (70 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R 4P 4R
TM16D LV429677 LV429687 LV429697
TM25D LV429676 LV429686 LV429696
TM32D LV429675 LV429685 LV429695
TM40D LV429674 LV429684 LV429694
TM50D LV429673 LV429683 LV429693
TM63D LV429672 LV429682 LV429692
TM80D LV429671 LV429681 LV429691
TM100D LV429670 LV429680 LV429690
Compact NSX160H (70 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R 4P 4R
TM80D LV430673 LV430683 LV430693
TM100D LV430672 LV430682 LV430692
TM125D LV430671 LV430681 LV430691
TM160D LV430670 LV430680 LV430690
Compact NSX250H (70 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R 4P 4R
TM125D LV431673 LV431683 LV431693
TM160D LV431672 LV431682 LV431692
TM200D LV431671 LV431681 LV431691
TM250D LV431670 LV431680 LV431690
Con unidad de control electrónica Micrologic 2.2 (protección LSOI)
Compact NSX100H (70 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2
40 LV429792 LV429802
100 LV429790 LV429800
Compact NSX160H (70 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2
100 LV430791 LV430801
160 LV430790
Compact NSX250H (70 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
LV430800
Mode
6/11
NSX100/160/250H
Compact NSX100/160/250H (70 kA 380/415 V) (continuación)
Referencias
Compact NSX100/160/250H
Con unidad de control magnética MA
Compact NSX100H (70 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
MA2.5 LV429765
MA6.3 LV429764
MA12.5 LV429763
MA25 LV429762
MA50 LV429761
MA100 LV429760
Compact NSX160H (70 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
MA100 LV430835
MA150 LV430834
Compact NSX250H (70 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
MA150 LV431757
MA220 LV431756
Con unidad de control electrónica Micrologic 2.2-M (protección de motor LSOI)
Compact NSX100H (70 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
25 LV429838
50 LV429837
100 LV429835
Compact NSX160H (70 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
100 LV430992
150 LV430991
Compact NSX250H (70 kA a 380/415 V)
Calibre 3P 3R
150 LV431171
220 LV431170
Con unidad de control electrónica Micrologic 6.2 E (protección de motor LSIG, medición de energía)
6
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
6/12
NSX100/160/250NA
Compact NSX100/160/250NA
Referencias
6/13
NSX100/160/250B/F/N/H/S/L:
componentes por separado
Compact y Vigicompact
Referencias
Unidad de corte
Compact NSX100 3P 4P
NSX100B (25 kA 380/415 V) LV429014 LV429015
NSX100F (36 kA 380/415 V) LV429003 LV429008
NSX100N (50 kA 380/415 V) LV429006 LV429011
NSX100H (70 kA 380/415 V) LV429004 LV429009
NSX100S (100 kA 380/415 V) LV429018 LV429019
NSX100L (150 kA 380/415 V) LV429005 LV429010
Compact NSX160
NSX160B (25 kA 380/415 V) LV430390 LV430395
NSX160F (36 kA 380/415 V) LV430403 LV430408
NSX160N (50 kA 380/415 V) LV430406 LV430411
NSX160H (70 kA 380/415 V) LV430404 LV430409
NSX160S (100 kA 380/415 V) LV430391 LV430396
NSX160L (150 kA 380/415 V) LV430405 LV430410
Compact NSX250
NSX250B (25kA 380/415 V) LV431390 LV431395
NSX250F (36 kA 380/415 V) LV431403 LV431408
NSX250N (50 kA 380/415 V) LV431406 LV431411
NSX250H (70 kA 380/415 V) LV431404 LV431409
NSX250S (100 kA 380/415 V) LV431391 LV431396
NSX250L (150 kA 380/415 V) LV431405 LV431410
Unidad de control
Termomagnética TM-D
Calibre 3P 3R 4P 3R 4P 4R
TM16D LV429037 LV429047 LV429057
TM25D LV429036 LV429046 LV429056
TM32D LV429035 LV429045 LV429055
TM40D LV429034 LV429044 LV429054
TM50D LV429033 LV429043 LV429053
TM63D LV429032 LV429042 LV429052
TM80D LV429031 LV429041 LV429051
TM100D LV429030 LV429040 LV429050
TM125D LV430431 LV430441 LV430451
TM160D LV430430 LV430440 LV430450
TM200D LV431431 LV431441 LV431451
6 TM250D
Micrologic 2.2 (protección LSOI)
Calibre
LV431430
3P 3R
LV431440
6/14
NSX100/160/250B/F/N/H/S/L:
componentes por separado
Compact y Vigicompact (continuación)
Referencias
6
Micrologic 2.2-G 100 A LV429075 LV429085
Micrologic 2.2-G 160 A LV430475 LV430485
Micrologic 2.2-G 250 A LV431475 LV431485
Protección de redes 16 Hz 2/3
Micrologic 5.2 A-Z (protección LSI, amperímetro)
Calibre 3P 3R
OK
Micrologic 5.2 A-Z 100 A LV429089
Micrologic 5.2 A-Z 250 A LV431489
Mode
6/15
Accesorios de unidad de control
Compact y Vigicompact NSX100/160/250
Referencias
L4
L3 Inpu
t
24VDC
Output
AD 24VDC G2
220A
G1
6/16
Instalación y conexiones
Compact y Vigicompact NSX100/160/250
Referencias
6
2P (3P) 3P 4P
Kit para Compact Kit para Compact Kit para Compact
= = =
Kit de conexión 1 x LV429288 1 x LV429289 1 x LV429290
+ + +
Placas laterales 1 x LV429282 1 x LV429282 1 x LV429282
de chasis para zócalo
+ + +
Placas laterales 1 x LV429283 1 x LV429283 1 x LV429283
de chasis
para interruptor
Kit para Vigicompact
3P 4P
Kit para Vigicompact Kit para Vigicompact
= =
Kit de conexión 1 x LV429291 1 x LV429292
+ +
Placas laterales 1 x LV429282 1 x LV429282
de chasis para zócalo
+ +
Placas laterales 1 x LV429283 1 x LV429283
de chasis
para interruptor
6/17
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX100/160/250
Referencias
Bornes de aluminio para 2 cables (1) 2 x (50 a 120 mm2); y 250 A Juego de 3 LV429218
Juego de 4 LV429219
Bornes de aluminio (1) para 6 cables 6 x (1,5 a 35 mm2); y 250 A Juego de 3 LV429248
Juego de 4 LV429249
6 Platinas complementarias
Platinas complementarias de 45° (1) Juego de 3 04031
Juego de 4 LV429224
6/18
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX100/160/250 (continuación)
Referencias
6
2 pantallas de aislación para interruptor (45 mm de separación) 3P LV429330
4P LV429331
6/19
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX100/160/250 (continuación)
Referencias
Bloque de disparo de contactor SDTAM (señal de corte avanzado y señal de defecto) para Micrologic 2.2-M/6.2 E-M
Señalización de defecto de sobrecarga SDTAM 24/415 Vca/cc LV429424
Bobinas de disparo
Tensión MX MN
CA 24 V 50/60 Hz LV429384 LV429404
48 V 50/60 Hz LV429385 LV429405
110-130 V 50/60 Hz LV429386 LV429406
220-240 V 50/60 Hz y 208-277 V 60 Hz LV429387 LV429407
380-415 V 50 Hz y 440-480 V 60 Hz LV429388 LV429408
525 V 50 Hz y 600 V 60 Hz LV429389 LV429409
CC 12 V LV429382 LV429402
24 V LV429390 LV429410
6
30 V LV429391 LV429411
48 V LV429392 LV429412
60 V LV429383 LV429403
125 V LV429393 LV429413
250 V LV429394 LV429414
MN 48 V 50/60 Hz con temporización fija
Compuesta por: MN 48 Vcc LV429412
Unidad de temporización 48 V 50/60 Hz LV429426
MN 220-240 V 50/60 Hz con temporización fija
Compuesta por: MN 250 Vcc LV429414
Unidad de temporización 220-240 V 50/60 Hz LV429427
MN 48 Vcc/ca 50/60 Hz con temporización regulable
Compuesta por: MN 48 Vcc LV429412
Unidad de temporización 48 V 50/60 Hz 33680
MN110-130 Vcc/ca 50/60 Hz con temporización regulable
Compuesta por: MN 125 Vcc LV429413
Unidad de temporización 110-130 V 50/60 Hz 33681
MN 220-250 V 50/60 Hz con temporización regulable
Compuesta por: MN 250 Vcc LV429414
Unidad de temporización 220-250 V 50/60 Hz 33682
6/20
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX100/160/250 (continuación)
Referencias
Motorización
Mando motorizado (suministrado con adaptador SDE)
Tensión MT100/160 MT250
ca 48-60 V 50/60 Hz LV429440 LV431548
110-130 V 50/60 Hz LV429433 LV431540
220-240 V 50/60 Hz y LV429434 LV431541
208-277 V 60 Hz
cc 380-415 V 50/60 Hz y LV429435 LV431542
440-480 V 60 Hz
24-30 V LV429436 LV431543
48-60 V LV429437 LV431544
110-130 V LV429438 LV431545
250 V LV429439 LV431546
Mando motorizado comunicable (suministrado con adaptador SDE)
Mando motorizado MTc100/160 220-240 V 50/60 Hz LV429441
MTc NSX100/160 220-240 V 50/60 Hz LV431549
MTc NSX250
+
Módulo de estados y BSCM LV434205
control del interruptor
+
Cable NSX Longitud de cable L = 0,35 m LV434200
Longitud de cable L = 1,3 m LV434201
Longitud de cable L = 3 m LV434202
U > 480 Vca, longitud de cable L = 0,35 m LV434204
6/21
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX100/160/250 (continuación)
Referencias
Mandos rotativos
Mando rotativo directo
Con empuñadura negra LV429337
Con empuñadura roja y frente amarillo LV429339
6/22
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX100/160/250 (continuación)
Referencias
Enclavamientos
Dispositivo de enclavamiento de conmutación para 1-3 candados
Removible 29370
Fijo LV429371
6/23
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX100/160/250 (continuación)
Referencias
Enclavamiento
Interenclavamiento mecánico para interruptores automáticos
Con maneta LV429354
Accesorios de instalación
Marco embellecedor para panel frontal
Marco embellecedor IP30 para cualquier tipo de mando LV429525
Marco embellecedor con acceso a unidad de control IP30 para LV429526
mando por maneta
Marco embellecedor IP30 para bloque Vigi LV429527
6 Accesorios de precintado
Bolsa de accesorios de precintado LV429375
6/24
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX100/160/250 (continuación)
Referencias
Conexiones auxiliares
1 conector fijo de 9 hilos (para zócalo) LV429273
Zócalo 2P LV429265
3P LV429266
Zócalo 4P LV429267
6
2 conectores de alimentación 2/3/4P LV429268
Accesorios de chasis
Caja de mando Maneta LV429284
6/25
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX100/160/250 (continuación)
Referencias
Repuestos
10 extensiones de maneta LV429313
Marco para panel IP40 para mando maneta Calado pequeño/tipo Compact NS 29315
e
Mod
6/26
Supervisión y control,
herramientas de diagnóstico
Compact y Vigicompact NSX100/160/250
Referencias
Módulo de comunicación
Módulo Modbus Bloque de interfase de comunicación Modbus SL TRV00210
L4
L3 Inpu
t
24VDC
Output
AD 24VDC G2
220A
G1
(1) Adaptador SDE, obligatorio para unidad de control TM, MA o Micrologic 2 (LV429451).
(2) Para visualización de mediciones con Micrologic A y E o visualización de estado con BSCM.
6/27
Supervisión y control,
herramientas de diagnóstico
Compact y Vigicompact NSX100/160/250 (continuación)
Referencias
Software
Software de ajuste y configuración RSU LV4ST100 (2)
Software de prueba LTU LV4ST121 (2)
Software de control RCU LV4SM100 (2)
OK
Mode
6 Herramienta de demostración
Valija de demostración para Compact NSX LV434207
6/28
Subíndice Compact NSX
Referencias Compact NSX400 a 630
NSX400/630F
Compact NSX400/630F (36 kA 380/415 V) 6/30
Vigicompact NSX400/630F (36 kA 380/415 V) 6/31
NSX400/630N
Compact NSX400/630N (50 kA 380/415 V) 6/32
Vigicompact NSX400/630N (50 kA 380/415 V) 6/33
NSX400/630H
Compact NSX400/630H (70 kA 380/415 V) 6/34
NSX400/630NA
Compact NSX400/630NA 6/35
Instalación y conexiones
Compact y Vigicompact NSX400/630 6/38
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX400/630 6/40
Inversor de red
Compact NSX100 a 630 6/49
Compact NSX400/630F
Unidad de control electrónica Micrologic 2.3 (protección LSOI)
3P 3D 4P 3D 4D, 3D + N/2
Compact NSX400F (36 kA a 380/415 V) 250 A LV432682 LV432683
400 A LV432676 LV432677
Compact NSX630F (36 kA a 380/415 V) 630 A LV432876 LV432877
OK
M ode
OK
M ode
6
Unidad de control electrónica Micrologic 2.3-M (protección de motor LSOI)
3P 3D
Compact NSX400F 2.3-M (36 kA a 380/415 V) 320 A LV432775
Compact NSX630F 2.3-M (36 kA a 380/415 V) 500 A LV432975
Con unidad de control electrónica Micrologic 5.3 E (protección LSIG, medición de energía)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
Con unidad de control electrónica Micrologic 6.3 A (protección LSIG, amperímetro)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
Con unidad de control electrónica Micrologic 6.3 E (protección LSIG, medición de energia)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
Con unidad de control electrónica Micrologic 6.3 E-M (protección de motor LSIG, medición de energia)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
6/30
NSX400/630F
Vigicompact NSX400/630F (36 kA 380/415 V) (continuación)
Vigicompact NSX400/630F
Unidad de control electrónica Micrologic 2.3 (protección LSOI)
3P 3D 4P 3D, 4D, 3D + N/2
Vigicompact NSX400F (36 kA a 380/415 V) 400 A LV432731 LV432732
Vigicompact NSX630F (36 kA a 380/415 V) 630 A LV432931 LV432932
OK
M ode
Con unidad de control electrónica Micrologic 5.3 E (protección LSI, medición de energía)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
Con unidad de control electrónica Micrologic 6.3 A (protección LSI, amperímetro)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
Con unidad de control electrónica Micrologic 6.3 E (protección LSI, medición de energía)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
Con unidad de control electrónica Micrologic 5.3 E-M (protección de motor LSI, medición de energía)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
6/31
NSX400/630N
Compact NSX400/630N (50 kA 380/415 V)
Referencias
Compact NSX400/630N
Unidad de control electrónica Micrologic 2.3 (protección LSOI)
3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2
Compact NSX400N (50 kA a 380/415 V) 250 A LV432707 LV432708
400 A LV432693 LV432694
Compact NSX630N (50 kA a 380/415 V) 630 A LV432893 LV432894
OK
M ode
OK
M ode
6
Unidad de control electrónica Micrologic 1.3-M A (protección de motor I)
3P 3R
Compact NSX400N 1.3-M (50 kA a 380/415 V) 320 A LV432749
Compact NSX630N 1.3-M (50 kA a 380/415 V) 500 A LV432949
6/32
NSX400/630N
Vigicompact NSX400/630N (50 kA 380/415 V)
Referencias
Vigicompact NSX400/630N
Unidad de control electrónica Micrologic 2.3 (protección LSOI)
3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2
Vigicompact NSX400N (50 kA a 380/415 V) 400 A LV432733 LV432734
Vigicompact NSX630N (50 kA a 380/415 V) 630 A LV432933 LV432934
OK
M ode
Con unidad de control electrónica Micrologic 5.3 E (protección LSI, medición de energía)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control
6/33
NSX400/630H
Compact NSX400/630N (70 kA 380/415 V)
Referencias
Compact NSX400/630H
Unidad de control electrónica Micrologic 2.3 (protección LSOI)
3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2
Compact NSX400H (70 kA a 380/415 V) 250 A LV432709 LV432710
400 A LV432695 LV432696
Compact NSX630H (70 kA a 380/415 V) 630 A LV432895 LV432896
OK
M ode
Con unidad de control electrónica Micrologic 6.3 E (protección LSIG, medición de energía)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control.
Con unidad de control electrónica Micrologic 6.3 E-M (protección de motor LSIG, medición de energía)
Debe solicitarse con 2 referencias: 1 unidad de corte + 1 unidad de control.
6/34
NSX400/630NA
Compact NSX400/630NA
Referencias
6/35
NSX400/630F/N/H/S/L/:
componentes por separado
Compact y Vigicompact
Referencias
Unidad de corte
Compact NSX400 3P 4P
NSX400F (36 kA 380/415 V) LV432413 LV432415
NSX400N (50 kA 380/415 V) LV432403 LV432408
NSX400H (70 kA 380/415 V) LV432404 LV432409
NSX400S (100 kA 380/415 V) LV432414 LV432416
NSX400L (150 kA 380/415 V) LV432405 LV432410
Compact NSX630 3P 4P
NSX400F (36 kA 380/415 V) LV432813 LV432815
NSX630N (50 kA 380/415 V) LV432803 LV432808
NSX630H (70 kA 380/415 V) LV432804 LV432809
NSX630S (100 kA 380/415 V) LV432814 LV432816
NSX630L (150 kA 380/415 V) LV432805 LV432810
Unidad de control
Protección de distribución
Micrologic 2.3 (protección LSOI)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2
Micrologic 2.3 250 A LV432082 LV432086
Micrologic 2.3 400 A LV432081 LV432085
Micrologic 2.3 630 A LV432080 LV432084
Micrologic 5.3 A (protección LSI, amperímetro)
Calibre 3P 3R 4P 3R, 4R, 3R + N/2, 3R + OSN
Micrologic 5.3 A 400 A LV432091 LV432094
M ode
OK
6/36
Accesorios de unidad de control
Compact y Vigicompact NSX400/630
Referencias
L4
L3 Inpu
t
24VDC
Output
AD 24VDC G2
220A
G1
6/37
Instalación y conexiones
Compact y Vigicompact NSX400/630
Referencias
Aparato fijo con 52,5 mm ó 70 mm de separación = aparato fijo con 45 mm de separación + espaciadores
El paso interpolar de todos los aparatos Compact y Vigicompact NSX400/630 es de 45 mm. Un juego de espaciadores está disponible para aparatos extraíbles, o
fijos con paso interpolar de 52,5 mm ó 70 mm.
Espaciadores aguas arriba o aguas abajo
52,5 mm 3P LV432490
4P LV432491
70 mm 3P LV432492
4P LV432493
Versión enchufable = aparato fijo/conexión anterior + kit de conexión
Kit para Compact
3P 4P
Kit de conexión LV432538 LV432539
Incluye:
Zócalo = 1 x LV432516 = 1 x LV432517
Conexiones de alimentación + 3 x LV432518 + 4 x LV432518
Cubrebornes cortos + 2 x LV432591 + 2 x LV432592
Enclavamiento de disparo de + 1 x LV432520 + 1 x LV432520
seguridad
6
3P 4P
Kit de conexión Vigi LV432540 LV432541
Incluye:
Zócalo = 1 x LV432516 = 1 x LV432517
Conexiones de alimentación + 3 x LV432519 + 4 x LV432519
Cubrebornes cortos + 2 x LV432591 + 2 x LV432592
Enclavamiento de disparo de + 1 x LV432520 + 1 x LV432520
seguridad
6/38
Instalación y conexiones
Compact y Vigicompact NSX400/630 (continuación)
Referencias
6/39
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX400/630
Referencias
Conectores (1)
6/40
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX400/630 (continuación)
Referencias
Accesorios de aislación
Cubreborne corto, 45 mm (1 pieza) 3P LV432591
4P LV432592
6
2 pantallas de aislación (70 mm de separación) 3P LV432578
4P LV432579
6/41
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX400/630 (continuación)
Referencias
Bloque de disparo de contactor SDTAM (corte avanzado y señal de defecto) para Micrologic 2.3-M/6.3 E-M
Señalización de defecto de sobrecarga SDTAM 24/415 Vca/cc LV429424
Bobinas de disparo
Tensión MX MN
CA 24 V 50/60 Hz LV429384 LV429404
48 V 50/60 Hz LV429385 LV429405
110-130 V 50/60 Hz LV429386 LV429406
220-240 V 50/60 Hz y 208-277 V 60 Hz LV429387 LV429407
380-415 V 50 Hz y 440-480 V 60 Hz LV429388 LV429408
525 V 50 Hz y 600 V 60 Hz LV429389 LV429409
CC 12 V LV429382 LV429402
24 V LV429390 LV429410
6 30 V
48 V
60 V
LV429391
LV429392
LV429383
LV429411
LV429412
LV429403
125 V LV429393 LV429413
250 V LV429394 LV429414
MN 48 V 50/60 Hz con temporización fija
Compuesta por: MN 48 Vcc LV429412
Unidad de temporización 48 V 50/60 Hz LV429426
MN 220-240 V 50/60 Hz con temporización fija
Compuesta por: MN 250 Vcc LV429414
Unidad de temporización 220-240 V 50/60 Hz LV429427
MN 48 Vcc/ca 50/60 Hz con temporización regulable
Compuesta por: MN 48 Vcc LV429412
Unidad de temporización 48 V 50/60 Hz 33680
MN110-130 Vcc/ca 50/60 Hz con temporización regulable
Compuesta por: MN 125 Vcc LV429413
Unidad de temporización 110-130 V 50/60 Hz 33681
MN 220-250 V 50/60 Hz con temporización regulable
Compuesta por: MN 250 Vcc LV429414
Unidad de temporización 220-250 V 50/60 Hz 33682
6/42
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX400/630 (continuación)
Referencias
Motorización
Mando motorizado
Tensión MT400-630
ca 48-60 V 50/60 Hz LV432639
110-130 V 50/60 Hz LV432640
220-240 V 50/60 Hz y 208-277 V 60 Hz LV432641
380-415 V 50 Hz LV432642
.8
Ø 5..
auto
440-480 V 60 Hz LV432647
cc 24-30 V
m anu
LV432643
48-60 V LV432644
110-130 V LV432645
250 V LV432646
Contador de maniobras LV432648
Mando motorizado comunicable
Mando motorizado MTc NSX400-630 220-240 V 50/60 Hz LV432652
+
Módulo de estados y BSCM LV434205
control del interruptor
+
Cable NSX Longitud de cable L = 0,35 m LV434200
.8
Ø 5..
auto
6/43
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX400/630 (continuación)
Referencias
6
Mandos rotativos
Mando rotativo directo
Con empuñadura negra LV432597
Con empuñadura roja y frente amarillo LV432599
Accesorio de conversión MCC LV432606
Accesorio de conversión CNOMO LV432602
6/44
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX400/630 (continuación)
Referencias
Enclavamientos
Dispositivo de enclavamiento de conmutación para 1-3 candados
Removible 29370
Fijo LV432631
6/45
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX400/630 (continuación)
Referencias
Enclavamiento
Interenclavamiento mecánico para interruptores automáticos
Con maneta LV432614
Accesorios de instalación
Marco embellecedor para panel frontal
Marco IP30 para cualquier tipo de mando LV432557
Marco con acceso a unidad de control IP30 para LV432559
mando por maneta
Marco IP30 para bloque Vigi LV429527
Accesorios de precintado
Bolsa de accesorios LV429375
L2
m
20 N
L3
m
20 N
L3
2
L2
L1
6/46
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX400/630 (continuación)
Referencias
Conexiones auxiliares
1 conector fijo de 9 hilos (para zócalo) LV429273
Zócalo 3P LV432516
Zócalo 4P LV432517
6
Conectores de alimentación 3/4P LV432518
Accesorios de chasis
Caja de mando Maneta LV432534
6/47
Accesorios
Compact y Vigicompact NSX400/630 (continuación)
Referencias
Repuestos
Enclavamiento mecánico para interruptores automáticos
Extensión de maneta adicional para NSX400/630 32595
Marco embellecedor para mando maneta IP40 Calado pequeño/tipo Compact NS 32556
6 Micrologic 6 LV429484
OK
e
Mod
6/48
Inversor de red
Compact NSX100 a NSX630
Referencias
Opción automatismo
110/127 V CA 220/240 V CA 380/415 V CA
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
440 V 60 Hz
ACP + automatismo BA 29470 29471
compuesto por: platina ACP (1) 29363 29364
automatismo BA (1) 29376 29377
ACP + automatismo UA 29448 29472 29473
compuesto por: platina ACP (1) 29447 29363 29364
automatismo UA (1) 29446 29378 29380
ACP + automatismo UA 150 (opción comunicación) 29474 29475
compuesto por: platina ACO (1) 29363 29364
automatismo UA 150(1) 29379 29381
Cable de conexión entre BA/UA y ACP/IVE 29368 29368
(1) Las tensiones de alimentación automatismo BA/UA, platina ACP, IVE y los mandos eléctricos deben ser idénticos cualquiera sea el modelo de inversor de red.
(2) Ver páginas de productos
Accesorios de conexión
Accesorio de acoplamiento aguas abajo
Red "normal" / Red "emergencia" 3P 4P
NSX100...250/NSX100...250 250 A 29358 29359
NSX400...630/NSX400...630 630 A 32619 32620
6/49
Inversor de red
Compact NSX100 a NSX630 (continuación)
Referencias
6/50
Supervisión y control,
herramientas de diagnóstico
Compact y Vigicompact NSX400/630
Referencias
L4
L3 Inpu
t
24VDC
Output
AD 24VDC G2
220A
G1
(1) Para visualización de medidas con Micrologic A y E o visualización de estado con BSCM.
6/51
Supervisión y control,
herramientas de diagnóstico
Compact y Vigicompact NSX400/630 (continuación)
Referencias
6/52
Supervisión y control,
herramientas de diagnóstico
Compact y Vigicompact NSX400/630 (continuación)
Referencias
Herramienta de demostración
Valija de demostración para Compact NSX LV434207
6/53
Compact
NSX
Glosario
7 Accesorios 7/2
Armónicos 7/3
Componentes 7/5
Comunicación 7/7
Controles 7/8
Entorno 7/8
Medición 7/10
Protección 7/12
Para cada sección principal (accesorios, equipos, etc.) y para cada elemento (adaptador para zócalo, terminal de conexión, etc.),
el presente glosario ofrece lo siguiente:
• el número de página del catálogo correspondiente • el símbolo IEC normalizado
• la norma de referencia • la definición
El texto entre comillas se ha extraído de las normas.
Accesorios
1/74 Parte conductora del interruptor automático destinada a la conexión con los circuitos
Conector de cable desnudo
de alimentación. En los Compact NSX, se trata de una parte de aluminio que se ator-
nilla a las platinas de conexión del interruptor automático. Existe uno o varios orificios
(conector de uno o varios cables) para los extremos de los cables desnudos.
1/73 Conjunto de tres (aparato 3P) o cuatro (4P) partes conductoras planas fabricadas con
Espaciadores
aluminio. Se atornillan a los terminales del interruptor automático para aumentar la
separación entre los polos.
1/73 Superficie plana de cobre, unida a las partes conductoras del interruptor automático
Platinas de conexión
y a la que se conecta la alimentación utilizando barras, conectores o terminales.
Aparatos de protección
1/38 La norma define cuatro categorías de empleo, AC1, AC2, AC3 y AC4 en función de la
Categorías de empleo
carga y el control que ofrece el contactor. La clase depende de la intensidad, la ten-
de contactores
sión y el factor de potencia, así como del poder de resistencia del contactor en cuanto
IEC 60947-4-1 a frecuencia de funcionamiento y resistencia.
1/36 “Aparato de conmutación mecánica que tiene únicamente una posición de reposo,
Contactor
no operado manualmente y capaz de conectar, transportar y cortar intensidades en
IEC 60947-1
condiciones de circuito normales, incluidas las condiciones de sobrecarga de funcio-
namiento”. Se ofrece un contactor para los cierres y aperturas frecuentes de circuitos
en condiciones de carga o sobrecarga ligera. Debe combinarse y coordinarse con un
aparato de protección contra las sobrecargas y los cortocircuitos, como un interruptor
automático.
“Aparato de conmutación mecánica que, en posición abierta, cumple los requisitos es-
Seccionador
pecificados para la función de aislación”. Un seccionador sirve para aislar los circuitos
IEC 60947-3
aguas arriba y abajo. Se utiliza para abrir o cerrar circuitos en condiciones sin carga
o con un nivel de intensidad insignificante. Puede transportar la intensidad nominal de
circuito y, durante un tiempo especificado, la intensidad de cortocircuito.
7/2
Glosario
Compact NSX
1/36 “Interruptor automático con un tiempo de corte lo suficientemente corto como para
Interruptor automático de
evitar que la intensidad de cortocircuito alcance su valor de pico, que de lo contrario
limitación de intensidad
si alcanzaría”.
IEC 60947-2
1/58 “Interruptor que, en posición abierta, cumple los requisitos de aislación especificados
Interruptor seccionador
para un seccionador”. Un interruptor seccionador sirve para conmutar y aislar. La
IEC 60947-3
función de conmutación corta el circuito en condiciones de carga y la función de des-
conexión aísla el circuito. No se ofrece protección. Puede conectar a intensidades de
cortocircuito si posee el poder de cierre necesario, pero no puede cortar intensidades
de cortocircuito. Los interruptores seccionadores Compact NSX100 a 630 NA poseen
poder de cierre.
Armónicos
1/20 Las cargas no lineales provocan intensidades de armónicos que fluyen en el sistema
Armónicos de intensidad
de distribución de 50 Hz (o 60 Hz). La intensidad total de armónicos es la suma de las
intensidades de c.a. sinusoidales para las que se pueden medir los valores de rms
y desglosarse como sigue:
• la intensidad fundamental a la frecuencia de 50/60 Hz del sistema de distribución,
con un valor rms de IH1
• intensidades de armónicos con múltiplos enteros e impares (3, 5, 7, etc.) de la fre-
cuencia de 50/60 Hz, denominados armónicos de tercer orden, quinto orden, etc. Por
ejemplo: IH3, armónico de tercer orden a 150/180 Hz, IH, armónico de quinto orden a
250/300 Hz, etc. La presencia de armónicos en el sistema se debe supervisar y
limitar, ya que se deriva en aumentos de temperatura, intensidades en el neutro
(provocadas por armónicos de tercer orden y múltiplos), funcionamientos defectuo-
sos de aparatos electrónicos sensibles, etc.
Las unidades de control Micrologic E tienen en cuenta los armónicos hasta el orden 15
en los cálculos de THDI y THDU.
1/20 Para cada armónico de intensidad IHk, existe un armónico de tensión UHk del mismo
Armónicos de tensión
orden k, en el que la tensión resultante es la suma de las dos ondas.
La onda de tensión se distorsiona por lo tanto con respecto a la onda sinusoidal estándar.
Los sistemas que generan armónicos están presentes en todos los sectores industria-
Carga no lineal
les, comerciales y residenciales. Los armónicos se generan por cargas no lineales. Se
dice que una carga es «no lineal» cuando la intensidad que absorbe no tiene la misma
forma de onda que la tensión de suministro. Normalmente, las cargas que utilizan
electrónica de potencia no son lineales.
Ejemplos de cargas no lineales son las computadoras, rectificadores, variadores de
velocidad, hornos de arco e iluminación fluorescente.
7
1/21 La THDI caracteriza la distorsión de la onda de intensidad por los armónicos.
Distorsión total de armónicos
Indica la cantidad de armónicos en la forma de onda resultante.
de intensidad (THDI)
Se expresa en porcentajes.
Cuanto mayor es la THDI, más se distorsiona la intensidad por los armónicos.
La THDI debe permanecer por debajo del 10%. Por encima de dicho nivel, se conside-
ra que existe contaminación armónica grave cuando supera el 50%.
7/3
Glosario
Compact NSX
1/60 Valor que indica el poder del aparato para realizar y transportar una intensidad elevada
Poder de cierre de cortocircuito
sin repulsión de los contactos. Se expresa en kA de pico.
(Icm)
1/6 Expresada como un porcentaje de Icu, ofrece una indicación sobre la resistencia del
Poder de corte de servicio (Ics)
aparato en condiciones difíciles. Se confirma mediante una prueba con una apertura
y un cierre/apertura en Ics, seguidos de la comprobación de que el aparato funciona
correctamente a su intensidad nominal, esto es, 50 ciclos en In; el aumento de tempe-
ratura permanente dentro de los límites y el sistema de protección no sufre daños.
1/6 Expresada en kA, indica el poder máximo de corte del interruptor automático. Se con-
Poder de corte final (Icu)
firma mediante una prueba con una apertura y un cierre/apertura en Icu, seguidos de
la comprobación de que el circuito está correctamente aislado. Esta prueba garantiza
la seguridad del usuario.
1/5 Define el tipo de aislación del aparato en cuanto a conexión a tierra y la seguridad
Clase de aislación
correspondiente para el usuario, según tres clases.
• Clase I. El aparato está conectado a tierra. Cualquier defecto eléctrico, interno o
externo, o provocado por la carga, se elimina a través del circuito de conexión a
tierra, con lo que se garantiza la seguridad del usuario.
• Clase II. El aparato no está conectado a ningún conductor de protección. La seguri-
dad del usuario queda garantizada por una aislación reforzada alrededor de las
partes conectadas (una caja de aislación sin contacto con partes en tensión, p. ej.,
botones de plástico, conexiones moldeadas, etc.) o por una doble aislación.
• Clase III. El aparato sólo se puede conectar a circuitos SELV (safety extra low
voltage, tensión ultrabaja de seguridad). Los Compact NSX son aparatos de clase II
(frontal) y se pueden instalar a través de la puerta en tableros de distribución de cla-
se II (normas IEC 61140 e IEC 60664-1), sin reducir la aislación, incluso con un man-
do motorizado o un mando rotativo.
1/6 Se trata de la intensidad que el aparato puede transportar continuamente con los
Intensidad nominal (In)
contactos cerrados y sin aumento de temperatura anómalo.
5/13 Intensidad que circularía por los polos si permanecieran completamente cerrados
Intensidad prevista de cortocircuito
durante el cortocircuito.
1/6 El término “durabilidad” se utiliza en las normas en lugar de “resistencia” para expresar
Durabilidad
la expectativa del número de ciclos de maniobras que puede llevar a cabo el equipo
antes de necesitar reparación o cambio de partes. El término “resistencia” se utiliza
para el prestaciones operativo definido de forma específica.
1/6 En relación con su resistencia al desgaste eléctrico, el equipo se caracteriza por el nú-
Durabilidad eléctrica
mero de ciclos de maniobras con carga, correspondiente a las condiciones de servicio
IEC 60947-1
de la norma del producto relevante, que pueden realizarse sin sustituciones.
7/4
Glosario
Compact NSX
1/17 Duración máxima tras la cual el corte es efectivo, es decir, los contactos separados
Duración máxima de corte
y la intensidad totalmente interrumpida.
1/5 Define la protección de los aparatos contra la entrada de objetos sólidos y líquidos, usando
Grado de protección (IP)
dos dígitos especificados en la norma IEC 60259. Cada dígito corresponde a un nivel de
IEC 60529
protección, en el que 0 representa la falta de protección.
• Primer dígito (0 a 6): protección contra la entrada de cuerpos sólidos extraños. 1 corres-
ponde a la protección contra objetos de diámetro > 50 mm y 6 corresponde a la protec-
ción total contra el polvo.
• Segundo dígito (0 a 8): protección contra la entrada de líquido (agua).1 corresponde
a la protección contra la caída de gotas de agua (condensación) y 8 corresponde a una
inmersión continua.
El tablero de los interruptores automáticos Compact NSX ofrece un mínimo de IP40 (protec-
ción contra los objetos > 1 mm) y puede alcanzar IP56 (protección contra el polvo
y los chorros de agua potentes) en función de las condiciones de la instalación.
1/6 Define la aptitud de un objeto para resistir a los impactos mecánicos en todos los lados,
Grado de protección contra
lo que se indica mediante un número de 0 a 10 (norma IEC 62262). Cada número corres-
impactos mecánicos externos (IK)
ponde a la energía de impacto (en joules) que el objeto puede tratar de acuerdo con un
procedimiento normalizado. 0 corresponde a la ausencia de protección, 1 a una energía de
impacto de 0,14 joules y 10 a una energía de impacto de 20 joules. Compact NSX ofrece
IK07 (2 joules) y puede proporcionar IK08 (5 joules) en función de las condiciones de la
instalación.
1/5 La aptitud al seccionamiento se define en este caso por la fiabilidad mecánica del selector
Aptitud al seccionamiento con
de posición del mecanismo de funcionamiento, donde:
indicación de corte plenamente
7
• la posición de aislación corresponde a la posición O (OFF)
aparente • el mando de maniobra no puede indicar la posición OFF a menos que los contactos se
(ver también aptitud para la
aislación, pág. 7/2) encuentren efectivamente abiertos.
Las demás condiciones de aislación deben cumplirse en su totalidad:
• el bloqueo en la posición cerrada sólo es posible si los contactos están efectivamente
abiertos
• las intensidades de fuga están por debajo de los límites normalizados
• la resistencia de impulso a las sobretensiones entre las conexiones aguas arriba y aguas
abajo.
1/5 Esta característica significa que el interruptor automático cumple las condiciones siguientes.
Aptitud al seccionamiento
(ver también Indicación de contacto • En la posición abierta, debe resistir, sin descargas entre los contactos aguas arriba
positivo, pág. 7/5) y abajo, la tensión de impulsos especificada en la norma en función de la Uimp indicada
en el aparato.
• Debe indicar la posición de los contactos mediante uno o varios de los siguientes sistemas:
• posición del mando de maniobra
• selector mecánico de separación
• interrupción visible de los contactos móviles
7/5
Glosario
Compact NSX
1/5 • La intensidad de fuga entre cada polo, con los contactos abiertos y una tensión de prue-
Aptitud al seccionamiento
ba de 1,1 x la tensión nominal de funcionamiento no debe superar:
(continuación)
(ver también Indicación de contacto positivo, • 0,5 mA por polo para los aparatos nuevos
pág. 7/5) • 2 mA por polo para los aparatos que ya están sometidos a operaciones de conmuta-
ción normales
• 6 mA, el valor máximo que no se debe superar nunca.
• No debe ser posible instalar teclados a menos que los contactos estén abiertos. El blo-
queo en la posición cerrada se admite en aplicaciones especiales. El Compact NSX
cumple este requisito mediante indicación de contacto positivo.
1/72 “Término que designa un grupo de interruptores automáticos cuyas dimensiones físicas
Tamaño
externas son comunes a una gama de especificaciones de intensidad. El tamaño se expre-
sa en amperes y corresponde a la especificación de intensidad más alta del grupo. En un
tamaño de trama, el ancho puede variar de acuerdo con el número de polos. Esta definición
no implica normalización dimensional.”
1/6 “La tensión de aislación nominal de un equipo es el valor de la tensión al que hacen
Tensión de aislación
referencia las pruebas dieléctricas y las distancias de separación. El valor máximo de
nominal (Ui)
la tensión nominal de funcionamiento no puede en ningún caso superar el de la tensión
nominal de aislación”.
1/6 “El valor de pico de una tensión de impulsos de forma y polaridad establecidas que el
Tensión de resistencia
equipo es capaz de resistir sin defectos en las condiciones especificadas de prueba
a impulsos nominales (Uimp)
y al que se refieren los valores de las distancias. La tensión de resistencia de impulsos
nominales de un equipo debe ser igual o superior a los valores establecidos para las
sobretensiones transitorias que se producen en el circuito en el que se encuentra el
equipo”.
1/6 “El valor de una tensión que, combinado con una Intensidad nominal de funciona-
Tensión nominal
miento, determina la aplicación del equipo y al que se refieren las pruebas correspon-
de funcionamiento (Ue)
dientes y las categorías de empleo. Para los equipos de varios polos, se indica por lo
general como la tensión entre las fases”. Se trata de la tensión continua máxima a la
que se puede utilizar el equipo.
Componentes
1/8 Circuito integrado diseñado, fabricado y previsto para una aplicación específica. Lleva
ASIC (Application Specific
a cabo secuencias repetitivas de instrucciones grabadas en el chip de silicona. Por
Integrated Circuit)
este motivo, es muy fiable, porque no se puede modificar y no se ve afectado por las
condiciones medioambientales.
Las unidades de control Micrologic utilizan un ASIC para las funciones de protección.
7 El ASIC consulta cíclicamente el estado de la red a una alta frecuencia, usando los
valores proporcionados por los captores. La comparación con las regulaciones consti-
tuye la base de las órdenes de las unidades de control electrónico.
7/6
Glosario
Compact NSX
Comunicación
1/27 El BSCM opcional para Compact NSX se utiliza para adquirir indicaciones de estado
BSCM
de aparatos y controlar la función de mando eléctrico de comunicación. Incluye una
(Módulo de estados y control del
memoria que se usa para gestionar los selectores de mantenimiento. Funciona como
interruptor automático) un convertidor entre las salidas analógicas de los contactos de indicación del aparato
(O/F, SD, SDE) y las funciones de comunicación digital.
1/28 Ethernet es un protocolo de red muy común que cumple con la norma IEEE 802.3.
Ethernet TCP/IP
Ethernet TCP/IP es el protocolo que proporciona funciones web a las redes Ethernet.
La mayoría de las computadoras tienen una tarjeta Ethernet 10/100 (10 ó 100 Mbit/s)
para la conexión a internet. Se puede acceder a los datos que se comunican desde
Compact NSX a través de Modbus en una PC mediante una pasarela TCP/IP-Modbus
como MPS100 o EGX100.
1/28 Especificación normalizada para el diálogo entre los componentes digitales que
Protocolo
intercambian datos. Se trata de un modo de funcionamiento basado en la longitud y
estructura de palabras binarias y se debe utilizar por todos los componentes que inter-
cambian datos entre sí. La comunicación no es posible sin utilizar un protocolo.
1/85 Salida de un relé formada por un tiristor o componente electrónico triac. El reducido
Salida estática
poder de conmutación hace necesario un relé de potencia. Es el caso de las salidas
SDx y SDTAM.
SDTAM 1/85 Bloque de relé con dos salidas estáticas específicas para las unidades de control de
protección de motores Micrologic 1 M, 2 M y 6 E-M. Una salida vinculada al contro- 7
lador de contactores abre el contactor cuando se produce una sobrecarga u otros
defectos del motor, con lo que se evita la apertura del interruptor automático. La otra
salida guarda el evento de apertura en la memoria.
1/85 Bloque de relé con dos salidas que realiza de forma remota el disparo o condiciones
SDx
de alarma de los interruptores automáticos Compact NSX con una unidad de disparo
electrónico Micrologic.
1/31 Sistema de conexión utilizado por Compact NSX para comunicar información al inter-
ULP (Universal Logic Plug) fase Modbus a través de un simple cable RJ45. Los bloques compatibles se indican
mediante el símbolo situado al lado.
7/7
Glosario
Compact NSX
Controles
1/90 Mando utilizado para los centros de control de motores y que ofrece IP43 e IK07.
Mando rotativo MCC
1/90 Mando utilizado para los tableros del control de máquinas-herramientas que ofrece
Mando rotativo de
IP54 e IK08.
máquina/herramienta CNOMO
1/90 Se trata de un mando de control opcional para el interruptor automático. Cuenta con
Mando rotativo directo
las tres mismas posiciones I (ON), O (OFF) y TRIPPED (disparado) que el control de
cambio. Ofrece IP40, IK07 y la posibilidad, debido a su extenso recorrido, de utilizar
contactos de conexión y corte anticipados. Conserva la aptitud al seccionamiento y
ofrece bloqueo opcional utilizando una cerradura o teclado.
1/90 Mando rotativo con un eje prolongado para controlar los aparatos de control instalados
Mando rotativo prolongado
en la parte posterior de los tableros de distribución. Presenta las mismas caracte-
rísticas que los mandos giratorios directos. Ofrece varias posibilidades de bloqueo
usando una cerradura, un teclado o un enclavamiento de puerta.
1/95 Se trata del mecanismo de control estándar para el interruptor automático, con una
Mando manual con maneta
maneta que se puede accionar hacia arriba o hacia abajo. En un interruptor automático
moldeado (MCCB), existen tres posiciones: I (ON), O (OFF) y TRIPPED (disparado).
En la posición TRIPPED, es obligatorio el reinicio manual conmutando a O (posición
OFF antes de volver a cerrar. La posición TRIPPED no ofrece aislación con indicación
de contacto positivo. Esto se garantiza únicamente con la posición O (OFF).
1/88 En un circuito equipado con un interruptor automático, esta función se realiza mediante
Apertura de emergencia
un mecanismo que usa una bobina de mínima tensión MN o una bobina de emisión MX
junto con un botón de parada de emergencia.
1/88 El disparo remoto se realiza con un mecanismo de apertura que utiliza una bobina de
Disparo remoto
mínima tensión MN junto con un botón de parada de emergencia. Si se corta la alimen-
a prueba de defectos
tación, el aparato de protección abre el interruptor automático.
1/86 Para el mando eléctrico de Compact NSX a través del sistema de comunicación, se
Mando motorizado
necesita un mando motorizado comunicable. Excepto en lo que respecta a la función
comunicable de comunicación, es idéntica al mando motorizado estándar, se conecta al bloque
BSCM, que lo controla.
1/86 El mando motorizado opcional se utiliza para abrir, cerrar y recargar de forma remota
Mando motorizado
el interruptor automático.
Entorno
7 Compatibilidad
electromagnética
1/5 CEM es la capacidad de un aparato de no afectar a su entorno durante el funciona-
miento (emisión de perturbaciones electromagnéticas) y de funcionar en un entorno
con perturbaciones (perturbaciones electromagnéticas que afectan al aparato). Las
(CEM) normas definen varias clases para los tipos de perturbaciones. Las unidades de con-
trol Micrologic cumplen los anexos F y J de la norma IEC IE60947-2.
1/4 Directiva europea 2002/95/EC con fecha 27 de enero de 2003 que tiene por objeto
Directiva RoHS
reducir o eliminar el uso de sustancias peligrosas. El fabricante debe certificar la con-
(Restriction of Hazardous Subs-
formidad, sin certificación de terceros. Los interruptores automáticos no están incluidos
tances - Restricción de sustancias en la lista de productos en cuestión, que son básicamente productos de consumo.
peligrosas) Sin perjuicio de ello, Schneider Electric decidió cumplir la directiva RoHS. Los produc-
tos Compact NSX están diseñados de conformidad con RoHS y no contienen (más allá
de los niveles permitidos) plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente ni retardadores
del fuego (difeniles polibromados -PBB- y polibromodifeniléteres -PBDE-).
7/8
Glosario
Compact NSX
1/4 Cuando se instala un interruptor automático, deben conservarse las distancias mínimas
Distancias de seguridad
(distancias de seguridad) entre el aparato y los paneles, las barras y otros sistemas
de protección instalados en las proximidades. Estas distancias, que dependen de el
poder de corte final, se definen mediante pruebas que se realizan de conformidad con
la norma IEC 60947-2.
2/12 El flujo de Intensidad a través de los polos del interruptor automático genera pérdidas
Disipación de potencia
por efecto Joule provocadas por la resistencia de los polos.
Resistencia de los polos
1/4 Los selectores medioambientales también se usan con frecuencia para PEP (hoja
Perfil medioambiental
disponible previa solicitud para Compact NSX):
de los productos (PEP)
• Agotamiento de recursos naturales
Selectores medioambientales • Agotamiento de energía
• Agotamiento de agua
• Potencial de calentamiento atmosférico (efecto invernadero)
• Potencial de agotamiento de ozono estratosférico
• Creación de ozono atmosférico (capa de ozono)
• Acidificación del aire (lluvia ácida)
• Generación de residuos peligrosos.
2/2 Los interruptores automáticos se someten a pruebas de conformidad con la norma IEC
Resistencia a las vibraciones
60068-2-6 para los niveles exigidos por las organizaciones de inspección de la marina
IEC 60068-2-6
mercante (Veritas, Lloyds, etc.):
• 2 a 13,2 Hz: amplitud de ±1 mm
• 13,2 a 100 Hz: aceleración constante de 0,7 g.
7/9
Glosario
Compact NSX
Medición
1/23 Porcentaje de la intensidad que circula por el interruptor automático con respecto a su
Carga porcentual
intensidad nominal. Las unidades Micrologic 6 E-M ofrecen esta información y pueden
sumarla en el tiempo de funcionamiento total para ofrecer el perfil de carga para los
siguientes rangos: 0 al 49%, 50 al 79%, 80 al 89% y u 90%.
1/32 La norma IEC 60664-1 establece que corresponde al usuario seleccionar un aparato
Categoría de sobretensión
de medida con suficiente categoría de sobretensión, en función de la tensión de la red
(OVC - Overvoltage category,
y de las sobretensiones transitorias que se pueden producir.
categoría de sobretensión) Cuatro categorías de sobretensión definen el campo de empleo para un aparato.
IEC 60947-1. Anexo H • Cat. I. Aparatos alimentados por un transformador de aislamiento SELV o una batería.
• Cat. II. Aparatos y herramientas de distribución residencial, de laboratorio o manua-
les conectados a tomas de tierra eléctricas normalizadas + 2P (230 V).
• Cat. III. Distribución industrial, circuitos de distribución fijos de edificios (tableros de
distribución principales de baja tensión, columnas montantes, ascensores, etc.).
• Cat. IV. Subestaciones de instalaciones, líneas aéreas, determinados equipos indus-
triales.
1/21 Valor rms verdadero de la intensidad medida por los transformadores de intensidad a
Intensidad instantánea
lo largo de un intervalo de tiempo variable. Disponible en Micrologic 5/6 A o E.
1/23 Cada vez que se abre el Compact NSX, la unidad de disparo Micrologic 5 / 6 mide la
Desgaste de contacto
intensidad interrumpida y aumenta el selector de desgaste de contacto en función de
la intensidad interrumpida y de acuerdo con los resultados de las pruebas guardados
en la memoria.
1/23 Las unidades de control Micrologic guardan información sobre los eventos (p. ej., las
Historiales fechados
alarmas y sus causas) que se fechan hasta el milisegundo.
1/20 Las unidades Micrologic 5 y 6 A o E pueden registrar los valores máximo y mínimo de
Maxímetros/minímetros
los parámetros eléctricos en períodos de tiempo establecidos.
1/21 La electrónica digital de Micrologic 5/6 E calcula los niveles de alimentación instantá-
Medición de potencia y energía
neos, S aparente en kVA, P activa en kW y Q reactiva en kV, y se integra en un intervalo
(consumo)
de tiempo para determinar las energías correspondientes (kVAh, kWh kvarh). Los
cálculos se realizan para cada fase y para el total.
1/21 Valor rms verdadero de la tensión medida por los sensores de tensión a lo largo de un
Tensión instantánea
intervalo de tiempo variable. Disponible en Micrologic 5/6 A o E.
11 Está formado por una bobina sin marco de hierro a través de la que pasa una canaliza-
Transformador de intensidad con
ción eléctrica. La tensión de salida en los terminales de la bobina es proporcional a la
toroidal Rogowski o TI
intensidad que atraviesa la canalización. El resultado es un transformador de intensi-
de núcleo de aire dad (TI) con una salida de tensión. La ventaja es que nunca se satura independiente-
mente de la intensidad principal, por lo que permite medir intensidades elevadas. La
salida es no obstante una Intensidad demasiado baja como para alimentar la electróni-
ca de medida.
Para Micrologic, los TI Rogowski miden la intensidad y un segundo TI con un núcleo de
hierro proporciona la alimentación eléctrica.
7/10
Glosario
Compact NSX
1/23 El orden en el que las fases están conectadas (L1, L2, L3 o L1, L3, L2) determina la
Secuencia de fases
dirección de rotación de los motores asincrónicos trifásicos. Las unidades de control
Micrologic 6 E-M ofrecen esta información.
1/39 La clase de disparo determina la curva de disparo del aparato de protección térmica
Clase de disparo
para una unidad de alimentación de motor. La norma define las clases de disparo 5,
IEC 60947-4-1
10, 20 y 30. Estas clases son las duraciones máximas, en segundos, del arranque del
motor con una intensidad de arranque de 7,2 Ir, donde Ir es el ajuste térmico indicado
en la placa de especificaciones del motor.
1/39 Tiempo una vez transcurrido el cual el motor deja de generar la intensidad de arranque
Duración de arranque
y vuelve a la intensidad de funcionamiento Ir (y In).
1/46 La imagen térmica modela el comportamiento térmico del rotor y el estator de un mo-
Imagen térmica del rotor
tor, teniendo en cuenta el aumento de temperatura provocado por las sobrecargas o
y el estator
los arranques sucesivos y las constantes de refrigeración. Para cada potencia nominal
del motor, el algoritmo tiene en cuenta una cantidad teórica de hierro y cobre que
modifica las constantes de refrigeración.
1/46 Un arranque demasiado largo implica que la intensidad generada permanece dema-
Protección contra
siado elevada o demasiado baja durante mucho tiempo, con respecto a la intensidad
arranques largos (Ilong)
de arranque. En cualquiera de los casos, la carga no se puede dirigir y el arranque
debe interrumpirse. El aumento de temperatura resultante debe tenerse en cuenta
antes de volver a arrancar.
1/46 Esta función interviene cuando la carga dirigida es demasiado baja. Detecta una
Protección contra las cargas
intensidad de fase mínima establecida que indica el funcionamiento incorrecto de la
insuficientes (Iund)
máquina. En el ejemplo de una bomba, la protección contra las cargas insuficientes
detecta cuando la bomba ya no se ceba.
1/45 Esta función de protección interviene cuando los valores de intensidad o el desequili-
Protección contra los desequi-
brio de las tres fases que alimentan el motor superan las tolerancias. Las intensidades
librios o las pérdidas de fase
deben ser iguales y el desplazamiento debe ser una tercera parte de un período.
(Iunbal) La pérdida de fase es un caso especial de desequilibrio de fase.
1/46 Esta función se utiliza cuando el eje del motor no puede dirigir la carga. El resultado es
Protección contra rotor
una sobreintensidad elevada.
bloqueado (Ijam)
Protección térmica Protección contra las sobreintensidades después de una curva de tiempo inversa
I2t = constante, que define el aumento de temperatura máximo permitido para el motor.
7
El disparo se produce después de una temporización que disminuye a medida que
aumenta la intensidad.
7/11
Glosario
Compact NSX
Protección
1/17 Protección de corto retardo, pero con temporización fija. Esta función está disponible
Protección de corto retardo
en Micrologic 2. Se simboliza mediante So. Garantiza la selectividad con aparatos
con temporización fija So (Isd)
aguas abajo.
1/19 Función de protección específica de los interruptores automáticos electrónicos, que se simboliza
Protección de defecto
mediante G (Ground, tierra). Esta protección puede calcular intensidades de fuga a tierra
a tierra G (Ig)
residuales de umbral alto (en decenas de amperes) basándose en mediciones de intensidad de
fase. Las unidades Micrologic 5/6 ofrecen esta función de protección con temporización e Ig de
activación regulable.
1/34 Protección proporcionada por los bloques Vigi, en los que los toroidales de intensidad residual
Protección diferencial
detectan directamente intensidades de fuga a tierra de umbral bajo (en decenas de mA) causa-
de intensidad residual (I∆n)
das por defectos de aislación.
1/19 Esta protección suplementa a Isd. Provoca la apertura instantánea del aparato. La activación
Protección instantánea I (Ii)
puede ser regulable o fija (integrada). Este valor siempre es inferior al nivel de repulsión de los
contactos.
1/14 Protección contra los cortocircuitos proporcionada por unidades de control magnéticas (consulte
Protección magnética (Im)
este término). El ajuste de activación puede ser regulable o fija.
1/16 El neutro está protegido porque se interrumpen los polos de todos los interruptores automáticos.
Protección de neutro (IN)
El ajuste puede ser el utilizado para las fases o específico del neutro, esto es, neutro reducido
(0,5 veces la Intensidad de fase) u OSN (neutro sobredimensionado) a 1,6 veces la intensidad de
fase. Para la protección OSN, el ajuste máximo del aparato está limitado a 0,63 In.
1/19 Función de protección según la cual la activación Ir regulable determina una curva de protección
Protección largo retardo (Ir)
similar a la curva de protección térmica (curva de tiempo inversa I2t). La curva se determina
por lo general basándose en el ajuste Ir, que corresponde a un tiempo de disparo teóricamente
infinito (asíntota) y al punto a 6 Ir, en el que el tiempo de disparo depende del calibre.
1/15 Protección contra las sobrecargas ofrecida por las unidades de control térmico (consulte este
Protección térmica (Ir)
7 término) usando una curva de tiempo inversa (I2t).
7/12
Glosario
Compact NSX
1/90 “Contacto auxiliar o de control que se abre cuando los contactos principales del aparato de
Contacto de corte
conmutación mecánica se cierran y que se cierra cuando éstos se abren”.
IEC 60947-1
1/85 Salida de un relé formada por un tiristor o componente electrónico triac. El bajo poder de conmu-
Bloque de relé con salida estática
tación significa que se necesita un relé de potencia. Es el caso de las salidas SDx y SDTAM.
1/18 “Aparato diseñado para producir cambios bruscos predeterminados en uno o varios circuitos
Relé (eléctrico)
de salida eléctricos cuando se cumplen determinadas condiciones en los circuitos de entrada
IEC 60947-1
eléctricos que controlan el aparato”.
7/13
Glosario
Compact NSX
Selectividad / Filiación
La filiación se basa en el poder de limitación de intensidad de un interruptor automático, lo que
Filiación
hace posible instalar interruptores automáticos aguas abajo con niveles de prestaciones más
bajos.
El interruptor automático aguas arriba reduce cualquier intensidad de cortocircuito elevada. Esto
hace posible instalar interruptores automáticos aguas abajo con poderes de corte inferiores a la
intensidad de cortocircuito prevista en su punto de instalación.
La ventaja principal de la filiación es reducir el costo general de la instalación.
Puesto que la intensidad se limita aguas abajo del circuito del interruptor de limitación, la filiación
se aplica a todos los aparatos situados aguas abajo.
1/18 Varios interruptores automáticos con unidades de control electrónico Micrologic están interconec-
Selectividad lógica (ZSI)
tadas una tras otra mediante un cable piloto. En caso de defecto a tierra o de corto retardo:
• a falta de información aguas abajo, el interruptor automático afectado directamente por el
defecto (esto es, situado exactamente aguas arriba del defecto) cambia a la temporización
más corta y envía una señal aguas arriba
• el aparato aguas arriba, al recibir la señal del aparato aguas abajo, conserva su temporización
normal.
De esta forma, el defecto se elimina rápidamente por el interruptor automático más próximo al
defecto.
1/8 La selectividad queda garantizada entre los interruptores automáticos aguas arriba y abajo si,
Selectividad
cuando se produce un defecto, sólo se dispara el interruptor automático situado inmediatamente
aguas arriba del defecto.
La selectividad es la clave para garantizar la continuidad de servicio de una instalación.
1/8 Esta función es específica del Compact NSX (ver Disparo reflejo en la pág. 7/15) y comple-
Selectividad energética
menta los otros tipos de selectividad.
7
tividad, se disparan los dos interruptores automáticos.
1/8 La selectividad total queda garantizada entre los interruptores automáticos aguas
Selectividad total
arriba y abajo si, para todos los valores de defecto (desde las sobrecargas hasta los
cortocircuitos sólidos), sólo se dispara el interruptor automático aguas abajo y el inte-
rruptor aguas arriba permanece cerrado.
7/14
Glosario
Compact NSX
Unidades de control
1/89 Este tipo de bobina funciona cuando se alimenta con tensión. La bobina MX provoca
Bobina de disparo (MX)
la apertura del interruptor automático cuando recibe una señal mantenida o de tipo
impulso.
1/8 Los interruptores automáticos Compact NSX poseen un sistema de disparo reflejo
Disparo reflejo
patentado que se basa en la energía del arco y que es independiente de las demás
funciones de protección. Funciona de forma extremadamente rápida, antes que las
demás funciones de protección. Se trata de una función de seguridad adicional que
funciona antes que las demás en caso de que se produzca un cortocircuito muy
elevado.
1/88 Este tipo de bobina funciona cuando la tensión de alimentación cae por debajo del
Bobina de mínima tensión (MN)
mínimo establecido.
1/16 Unidad de control que mide continuamente la intensidad que atraviesa cada fase
Unidad de control
y el neutro, en su caso. Para Micrologic, las mediciones se realizan con sensores de
electrónica (Micrologic)
intensidad integrados vinculados a un convertidor digital-analógico con una frecuencia
de muestreo elevada. ASIC compara continuamente los valores de medida con las
regulaciones de protección. Si se supera un ajuste, la bobina Mitop dispara el meca-
nismo del interruptor automático.
Este tipo de unidad de control ofrece una mejor activación y precisión de ajuste de
temporización que las unidades de control termomagnético. También ofrece una am-
plia gama de funciones de protección.
1/14 Unidad de control que combina la protección térmica para sobrecargas y protección
Unidad de control termomagnética
magnética.
1/14 Relé accionado por una bobina o palanca. Un aumento importante de la intensidad
Relé magnético
(p. ej., un cortocircuito) genera en la bobina o la palanca un cambio en el campo
magnético que mueve un núcleo. Esto dispara el mecanismo de apertura del interrup-
tor automático. La acción es instantánea y el ajuste de activación se puede ajustar.
1/14 Apertura en la que una platina bimetálica se calienta por el efecto Joule. Superado un
Relé térmico
umbral de aumento de temperatura que está en función de la intensidad y su duración
(curva I2t = constante, que representa el aumento de temperatura de los cables), la
platina bimetálica se dobla y libera el mecanismo de apertura del interruptor automáti-
co. Se puede ajustar la activación.
7/15
Compact
NSX
Índice
de referencias
8 Índice de referencias
Referencias 8/2
8
Índice de referencias
04000 32000
04031 6/18 32556 6/48
29364 6/49
29365 6/49 41000
29368 6/49 41940 6/23, 6/25, 6/45, 6/47
29370 6/23, 6/45 41950 6/24, 6/46
29372 6/24
29376 6/49
29377 6/49
42000
29378 6/49 42878 6/24, 6/46
29380 6/49
29381 6/49 54000
29446 6/49
54440 1/32, 6/16, 6/27, 6/37, 6/51
29447 6/49
54441 1/32, 6/16, 6/27, 6/37, 6/51
29448 6/49
54442 1/32, 6/16, 6/27, 6/37, 6/51
29450 6/20, 6/42, 6/49
54443 1/32, 6/16, 6/27, 6/37, 6/51
29452 6/20, 6/42
54444 1/32, 6/16, 6/27, 6/37, 6/51
29470 6/49
8 29471 6/49
54445
54446
1/32, 6/16, 6/27, 6/37, 6/51
1/33, 6/16, 6/27, 6/37, 6/51
29472 6/49
29473 6/49
29474 6/49 LV429000
29475 6/49 LV429003 6/14
LV429004 6/14
LV429005 6/14
8/2
Índice de referencias
8/3
Índice de referencias
8 LV429273
LV429274
6/25, 6/47
6/25
LV429371
LV429375
6/23
6/24, 6/46
LV429275 6/25 LV429382 6/20, 6/42
LV429276 6/25 LV429383 6/20, 6/42
LV429282 6/17 LV429384 6/20, 6/42
LV429283 6/17 LV429385 6/20, 6/42
LV429284 6/25 LV429386 6/20, 6/42
LV429285 6/25, 6/47 LV429387 6/20, 6/42
LV429286 6/25, 6/47 LV429388 6/20, 6/42
8/4
Índice de referencias
8/5
Índice de referencias
8/6
Índice de referencias
LV429800 LV429875
LV429877
6/4
6/4
LV429800 6/11
LV429878 6/6
LV429802 6/11
LV429879 6/6
LV429803
LV429804
6/11
6/11
LV429880
LV429882
6/7
6/7
8
LV429805 6/9
LV429885 6/7
LV429807 6/9
LV429887 6/7
LV429825 6/7
LV429890 6/9
LV429827 6/7
LV429892 6/9
LV429828 6/7
LV429830 6/10 LV429895 6/9
8/7
Índice de referencias
LV429900 LV430000
LV429930 6/8 LV430300 6/4
LV429931 6/8 LV430301 6/4
LV429932 6/8 LV430302 6/4
LV429933 6/8 LV430303 6/4
LV429934 6/8 LV430310 6/4
LV429935 6/8 LV430311 6/4
LV429936 6/8 LV430312 6/4
LV429937 6/8 LV430313 6/4
LV429940 6/8 LV430320 6/4
LV429941 6/8 LV430321 6/4
LV429942 6/8 LV430322 6/4
LV429943 6/8 LV430323 6/4
LV429944 6/8 LV430330 6/4
LV429945 6/8 LV430331 6/4
LV429946 6/8 LV430332 6/4
LV429947 6/8 LV430333 6/4
LV429950 6/8 LV430340 6/5
LV429951 6/8 LV430341 6/5
LV429952 6/8 LV430342 6/5
LV429953 6/8 LV430343 6/5
LV429954 6/8 LV430350 6/5
LV429955 6/8 LV430351 6/5
LV429956 6/8 LV430352 6/5
LV429957 6/8 LV430353 6/5
LV429960 6/5 LV430360 6/5
LV429961 6/5 LV430361 6/5
LV429962 6/5 LV430362 6/5
LV429963 6/5 LV430363 6/5
LV429964 6/5 LV430390 6/14
LV429965 6/5 LV430391 6/14
LV429966 6/5 LV430395 6/14
LV429967 6/5 LV430396 6/14
LV429970 6/8 LV430403 6/14
LV429972 6/8 LV430404 6/14
8 LV429974
LV429975
6/5
6/5
LV430405
LV430406
6/14
6/14
LV429980 6/8 LV430408 6/14
LV429982 6/8 LV430409 6/14
LV429984 6/5 LV430410 6/14
LV429985 6/5 LV430411 6/14
LV430430 6/14
8/8
Índice de referencias
8/9
Índice de referencias
8 LV430973
LV430980
6/8
6/8
LV431155
LV431156
6/4
6/4
LV430981 6/8 LV431157 6/4
LV430983 6/8 LV431160 6/7
LV430985 6/7 LV431161 6/7
LV430986 6/7 LV431165 6/10
LV430988 6/10 LV431166 6/10
8/10
Índice de referencias
8/11
Índice de referencias
8 LV431865
LV431866
6/7
6/7
LV431976
LV431977
6/5
6/5
LV431867 6/7 LV431980 6/8
LV431870 6/9 LV431981 6/8
LV431871 6/9 LV431982 6/8
LV431872 6/9 LV431985 6/5
LV431875 6/9 LV431986 6/5
LV431876 6/9 LV431987 6/5
8/12
Índice de referencias
LV432000 LV432455
LV432456
6/37
6/37
LV432068 6/36 LV432457 6/37
LV432069 6/36 LV432459 6/48
LV432071 6/36 LV432460 6/48
LV432072 6/36 LV432461 6/48
LV432074 6/36 LV432475 6/38, 6/40
LV432075 6/36 LV432476 6/38, 6/40
LV432077 6/36 LV432479 6/40
LV432078 6/36 LV432480 6/40
LV432080 6/36 LV432481 6/40
LV432081 6/36 LV432482 6/40
LV432082 6/36 LV432484 6/40
LV432084 6/36 LV432485 6/40
LV432085 6/36 LV432486 6/40
LV432086 6/36 LV432487 6/40
LV432089 6/36 LV432490 6/38, 6/40
LV432090 6/36 LV432491 6/38, 6/40
LV432091 6/36 LV432492 6/38
LV432093 6/36 LV432493 6/38
LV432094 6/36 LV432498 6/48
LV432096 6/36 LV432500 6/40
LV432097 6/36 LV432501 6/40
LV432099 6/36 LV432502 6/40
LV432100 6/36 LV432503 6/40
LV432102 6/36 LV432513 6/48
LV432103 6/36 LV432516 6/38, 6/47
LV432105 6/36 LV432517 6/38, 6/47
LV432106 6/36 LV432518 6/38, 6/47
LV432108 6/36 LV432519 6/38
LV432109 6/36 LV432520 6/38, 6/47
LV432111 6/36 LV432521 6/47
LV432112 6/36 LV432523 6/47
LV432403 6/36 LV432525 6/47
LV432404 6/36 LV432526 6/47
LV432405 6/36 LV432532 6/39
LV432408
LV432409
6/36
6/36
LV432533
LV432534
6/39
6/47
8
LV432410 6/36 LV432538 6/38, 6/39
LV432413 6/36 LV432539 6/38, 6/39
LV432414 6/36 LV432540 6/38, 6/39
LV432415 6/36 LV432541 6/38, 6/39
LV432416 6/36 LV432552 6/48
LV432453 6/37 LV432553 6/48
8/13
Índice de referencias
8 LV432644
LV432645
6/43
6/43
LV432777
LV432803
6/34
6/36
LV432646 6/43 LV432804 6/36
LV432647 6/43 LV432805 6/36
LV432648 6/43 LV432808 6/36
LV432649 6/45 LV432809 6/36
LV432652 6/43, 6/44 LV432810 6/36
LV432653 6/44 LV432813 6/36
8/14
Índice de referencias
LV432895 6/34
LV432896
LV432899
6/34
6/32
TRV00000
TRV00121 6/27, 6/51
LV432900 6/32
TRV00128 6/27, 6/51
LV432901 6/34
TRV00210 6/27, 6/51
LV432902 6/34
TRV00217 6/27, 6/51
LV432931 6/31
TRV00803 6/27, 6/51
LV432932 6/31
TRV00806 6/27, 6/51
LV432933 6/33
TRV00810 6/27, 6/51
LV432934 6/33
TRV00820 6/27, 6/51
LV432948 6/30
TRV00830 6/27, 6/51
LV432949 6/32
TRV00850 6/27, 6/51
LV432950 6/34
TRV00870 6/27, 6/51
LV432956 6/35
TRV00880 6/27, 6/51
LV432957 6/35
TRV00910 1/33, 6/28, 6/52
LV432975 6/30
TRV00911 1/33. 6/28, 6/52
LV432976 6/32
TRV00915 6/28, 6/52
LV432977 6/34
TRV00917 6/28, 6/52
LV434000 WW3A000
LV434200 6/21, 6/27, 6/43, 6/51 VW3A8114 6/28, 6/52
8
LV434201 6/21, 6/27, 6/43, 6/51 VW3A8306DRC 6/27, 6/51
LV434202 6/21, 6/27, 6/43, 6/51
LV434204 1/33, 6/21, 6/27, 6/43, 6/51
LV434205 6/21, 6/43, 6/51
LV434206 1/33, 6/28, 6/52
LV434207 6/28, 6/53
8/15
Compact NSX
100 a 630 A
09
Merlin Gerin®, Prime®, SquareD®, Telemecanique®, son marcas registradas de Schneider Electric. Toda la información presentada se encuentra
protegida por las normas de propiedad intelectual. Cualquier copia o reproducción sin autorización se encuentra prohibida y será sancionada de
conformidad con la legislación vigente.
Publicado por Schneider Electric de Colombia S.A.. Todos los derechos reservados
Impreso con tintas a base de aceite vegetal, papel sin cloro, material reciclable.