Endress Hauser Vortex PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 214

BA01154D/06/ES/02.

14 Products Solutions Services


71260581
Válido desde versión
01.00.zz (Firmware del equipo)

Manual de instrucciones
Proline Prowirl F 200
HART
Caudalímetro Vortex
Proline Prowirl F 200 HART

• Asegúrese de que el documento se guarda en un lugar seguro de tal forma que se


encuentra siempre a mano cuando se está trabajando con el equipo.
• Para evitar peligros para personas o la instalación, lea atentamente la sección
"Instrucciones básicas de seguridad" y todas las demás instrucciones de seguridad del
documento que se refieren a los procedimientos de trabajo.
• El fabricante se reserva el derecho a modificar datos técnicos sin previo aviso. El centro
Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará las últimas
informaciones novedosas y actualizaciones del presente manual de instrucciones.

2 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Índice de contenidos

Índice de contenidos

1 Información sobre el documento . . . . . 6 6.2.2 Preparación del instrumento de


medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.1 Finalidad del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2.3 Montaje del instrumento de
1.2 Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.2.1 Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . 6 6.2.4 Montaje de los sensores . . . . . . . . . . . 28
1.2.2 Símbolos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2.5 Montaje del transmisor de la versión
1.2.3 Símbolos para herramientas . . . . . . . . 7 separada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.2.4 Símbolos para determinados tipos de 6.2.6 Giro de la caja del transmisor . . . . . . . 30
información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.2.7 Giro del módulo indicador . . . . . . . . . 31
1.2.5 Símbolos en gráficos . . . . . . . . . . . . . . 7 6.3 Comprobaciones tras la instalación . . . . . . . . . 31
1.3 Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3.1 Documentación estándar . . . . . . . . . . . 8
1.3.2 Documentación complementaria 7 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . 32
según instrumento . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.1 Condiciones de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.4 Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.1.1 Herramientas requeridas . . . . . . . . . . 32
7.1.2 Requisitos que deben cumplir los
2 Instrucciones de seguridad cables de conexión . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.1.3 Asignación de terminales . . . . . . . . . 34
básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7.1.4 Requisitos que debe cumplir la
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal . . . . . . 9 unidad de alimentación . . . . . . . . . . . 35
2.2 Uso correcto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7.1.5 Preparación del instrumento de
2.3 Seguridad en el lugar de trabajo . . . . . . . . . . . 10 medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.4 Funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7.2 Conexión del instrumento de medición . . . . . . 37
2.5 Seguridad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7.2.1 Conexión del transmisor . . . . . . . . . . 37
2.6 Seguridad IT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7.2.2 Conexión de la versión separada . . . . 39
7.3 Instrucciones especiales para el conexionado . 43
3 Descripción del producto . . . . . . . . . . . 12 7.3.1 Ejemplos de conexión . . . . . . . . . . . . 43
7.4 Aseguramiento del grado de protección . . . . . 43
3.1 Diseño del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.5 Comprobaciones tras la conexión . . . . . . . . . . 44

4 Recepción de entrada e 8 Opciones de configuración . . . . . . . . . 45


identificación del producto . . . . . . . . . 13 8.1 Visión general sobre las opciones de
4.1 Recepción de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 configuración del instrumento . . . . . . . . . . . . 45
4.2 Identificación del producto . . . . . . . . . . . . . . . 14 8.2 Estructura y funciones del menú de
4.2.1 Placa de identificación del configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8.2.1 Estructura del menú de
4.2.2 Placa de identificación del sensor . . . . 15 configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2.3 Símbolos que presenta el 8.2.2 Filosofía de funcionamiento . . . . . . . . 47
instrumento de medición . . . . . . . . . . 18 8.3 Acceso al menú de configuración mediante el
visualizador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.3.1 Pantalla del visualizador en
5 Almacenamiento y transporte . . . . . . 19
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.1 Condiciones para el almacenamiento . . . . . . . 19 8.3.2 Vista de navegación . . . . . . . . . . . . . . 49
5.2 Transporte del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8.3.3 Vista de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.3 Tratamiento final del embalaje . . . . . . . . . . . . 20 8.3.4 Elementos de configuración . . . . . . . . 53
8.3.5 Apertura del menú contextual . . . . . . 54
6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8.3.6 Navegar y seleccionar de una lista . . . 55
8.3.7 Llamar directamente un parámetro . . 55
6.1 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.3.8 Llamar el texto de ayuda . . . . . . . . . . 56
6.1.1 Posición de montaje . . . . . . . . . . . . . 21
8.3.9 Modificación de parámetros . . . . . . . . 57
6.1.2 Requisitos del entorno y del proceso . . 24
8.3.10 Roles de usuario y autorización de
6.1.3 Instrucciones especiales para el
acceso correspondiente . . . . . . . . . . . 58
montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.3.11 Desactivación de la protección contra
6.2 Montaje del instrumento de medición . . . . . . . 27
escritura mediante un código de
6.2.1 Herramientas requeridas . . . . . . . . . . 27
acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Endress+Hauser 3
Índice de contenidos Proline Prowirl F 200 HART

8.3.12 Activación y desactivación del 10.6 Gestión de configuración . . . . . . . . . . . . . . . 104


bloqueo de teclado . . . . . . . . . . . . . . . 58 10.6.1 Alcance funcional del parámetro
8.4 Acceso al menú de configuración mediante "Parámetro "Control de
herramientas/software de configuración . . . . 59 configuración"" . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
8.4.1 Conexión con el software de 10.7 Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 10.8 Protección de los parámetros de
8.4.2 Field Xpert SFX350, SFX370 . . . . . . . 61 configuración contra accesos no autorizados 108
8.4.3 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 10.8.1 Protección contra escritura mediante
8.4.4 AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . 62 código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . 108
8.4.5 SIMATIC PDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 10.8.2 Protección contra escritura mediante
8.4.6 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . 63 microinterruptor . . . . . . . . . . . . . . . 109

9 Integración en el sistema . . . . . . . . . . 64 11 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 111


9.1 Visión general sobre ficheros descriptores del 11.1 Lectura del estado de bloqueo del equipo . . . 111
dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 11.2 Ajuste del idioma de configuración . . . . . . . . 111
9.1.1 Datos sobre la versión actual del 11.3 Configurar el visualizador . . . . . . . . . . . . . . . 111
equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 11.4 Leer los valores medidos . . . . . . . . . . . . . . . 111
9.1.2 Software de configuración . . . . . . . . . 64 11.4.1 Variables de proceso . . . . . . . . . . . . 111
9.2 Variables medidas mediante protocolo 11.4.2 Totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 11.4.3 Valores de entrada . . . . . . . . . . . . . 113
9.3 Otros parámetros de configuración . . . . . . . . . 66 11.4.4 Valores de salida . . . . . . . . . . . . . . . 114
9.3.1 Conjunto de funciones para modo 11.5 Adaptar el instrumento de medición a las
Burst conforme a las especificaciones condiciones del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . 115
de HART 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 11.6 Reiniciar (resetear) un totalizador . . . . . . . . 115
11.7 Ver el registro de datos (memoria de valores
10 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 medidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

10.1 Verificación funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69


10.2 Activación del instrumento de medición . . . . . 69 12 Diagnósticos y localización y
10.3 Configuración del idioma de configuración . . . 69 resolución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . 118
10.4 Configurar el equipo de medición . . . . . . . . . . 70 12.1 Localización y resolución de fallos generales 118
10.4.1 Visión general Menú "Ajuste" . . . . . . . 70 12.2 Información de diagnósticos visualizados en
10.4.2 Definición del nombre de etiqueta el visualizador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
del dispositivo (TAG) . . . . . . . . . . . . . 70 12.2.1 Mensaje de diagnóstico . . . . . . . . . . 120
10.4.3 Definir las unidades de sistema . . . . . 71 12.2.2 Visualización de medidas
10.4.4 Selección y caracterización del correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 12.3 Información de diagnóstico en FieldCare . . . . 122
10.4.5 Configuración de la entrada de 12.3.1 Opciones de diagnóstico . . . . . . . . . 122
corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 12.3.2 Acceder a información acerca de
10.4.6 Configuración de la salida de medidas de subsanación . . . . . . . . . 124
corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 12.4 Adaptar la información de diagnósticos . . . . 124
10.4.7 Configurar la salida de impulsos / 12.4.1 Adaptar el comportamiento
frecuencia / conmutación . . . . . . . . . 79 diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
10.4.8 Configurar el visualizador local . . . . . 87 12.4.2 Adaptar la señal de estado . . . . . . . . 124
10.4.9 Configurar la entrada HART . . . . . . . . 89 12.5 Visión general sobre informaciones de
10.4.10 Configurar para el diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
acondicionamiento de la salida . . . . . 91 12.6 Eventos de diagnóstico pendientes . . . . . . . . 129
10.4.11 Configurar la supresión de caudal 12.7 Lista de diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 12.8 Libro de registro de eventos . . . . . . . . . . . . . 130
10.5 Ajuste avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 12.8.1 Historia de eventos . . . . . . . . . . . . . 130
10.5.1 Especificación de las propiedades del 12.8.2 Filtrar el libro de registro de
medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
10.5.2 Realización de compensaciones 12.8.3 Visión general sobre eventos de
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 información . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
10.5.3 Realización de un ajuste del sensor . 100 12.9 Resetear instrumento de medida . . . . . . . . . 131
10.5.4 Configurar el totalizador . . . . . . . . . 100 12.10 Información sobre el equipo . . . . . . . . . . . . . 132
10.5.5 Ajustes adicionales de visualización 102 12.11 Historia del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

4 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Índice de contenidos

13 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
13.1 Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 135
13.1.1 Limpieza externa . . . . . . . . . . . . . . . 135
13.1.2 Limpieza interior . . . . . . . . . . . . . . . 135
13.1.3 Sustitución de juntas . . . . . . . . . . . . 135
13.2 Equipos de medida y ensayo . . . . . . . . . . . . . 135
13.3 Servicios de Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . 135

14 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
14.1 Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . 137
14.2 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
14.3 Servicios de Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . 138
14.4 Devolución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
14.5 Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
14.5.1 Desinstalación del instrumento de
medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
14.5.2 Eliminación del instrumento de
medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

15 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
15.1 Accesorios específicos para el instrumento . . 140
15.1.1 Para los transmisores . . . . . . . . . . . 140
15.1.2 Para los sensores . . . . . . . . . . . . . . . 141
15.2 Accesorios específicos para comunicaciones . 141
15.3 Accesorios específicos para el
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
15.4 Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 142

16 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144


16.1 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
16.2 Funcionamiento y diseño del sistema . . . . . . 144
16.3 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
16.4 Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
16.5 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . 155
16.6 Características de funcionamiento . . . . . . . . 157
16.7 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
16.8 Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
16.9 Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
16.10 Construcción mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
16.11 Operatividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
16.12 Certificados y homologaciones . . . . . . . . . . . 171
16.13 Paquetes de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . 172
16.14 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
16.15 Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

17 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
17.1 Visión general sobre el menú de
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
17.1.1 Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . 175
17.1.2 Menú "Operación" . . . . . . . . . . . . . . 175
17.1.3 Menú "Ajuste" . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
17.1.4 Menú "Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . 185
17.1.5 Menú "Experto" . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Endress+Hauser 5
Información sobre el documento Proline Prowirl F 200 HART

1 Información sobre el documento

1.1 Finalidad del documento


Este manual de instrucciones contiene toda la información que pueda necesitarse durante
las distintas fases del ciclo de vida del equipo: desde la identificación del producto,
recepción de entrada, almacenamiento, montaje, conexión, hasta la configuración y puesta
en marcha del equipo, incluyendo la resolución de fallos, el mantenimiento y el desguace
del equipo.

1.2 Símbolos utilizados

1.2.1 Símbolos de seguridad

Símbolo Significado

¡PELIGRO!
PELIGRO Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación,
A0011189-ES pueden producirse lesiones graves o mortales.

¡PELIGRO!
ADVERTENCIA Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita esta situación, pueden
A0011190-ES producirse lesiones graves o incluso mortales.

ATENCIÓN
ATENCIÓN Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación,
A0011191-ES
pueden producirse daños menores o de gravedad media.

NOTA
AVISO Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes
A0011192-ES
que no están asociados con riesgos de lesiones.

1.2.2 Símbolos eléctricos

Símbolo Significado

Corriente continua
A0011197 Un terminal al que se aplica tensión continua o por el que pasa corriente continua.

Corriente alterna
A0011198 Un terminal al que se aplica tensión alterna o por el que pasa una corriente alterna.

Corriente continua y corriente alterna


A0017381 • Un terminal al que se aplica tensión alterna o continua.
• Un terminal por el que pasa corriente alterna o continua.

Conexión a tierra
Una borna de tierra que, para un operario, está conectado con tierra mediante un sistema de
A0011200
puesta a tierra.

Conexión a tierra de protección


Un terminal que debe conectarse con tierra antes de hacer cualquier otra conexión.
A0011199

Conexión equipotencial
Una conexión que tiene que conectarse con el sistema de puesta a tierra de la planta: puede ser
A0011201
una línea de igualación de potencial o un sistema de puesta a tierra en estrella, dependiendo esto
de los códigos de práctica nacionales o de la empresa.

6 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Información sobre el documento

1.2.3 Símbolos para herramientas

Símbolo Significado

Destornillador de punta plana

A0011220

Llave Allen

A0011221

Llave fija para tuercas


A0011222

1.2.4 Símbolos para determinados tipos de información

Símbolo Significado

Permitido
Indica procedimientos o acciones permitidas.
A0011182

Preferido
Indica procedimientos, procesos o acciones preferidos.
A0011183

Prohibido
Indica procedimientos, procesos o acciones prohibidos.
A0011184

Consejo
Indica información adicional.
A0011193

Referencia a documentación
Hace referencia a la documentación correspondiente del equipo.
A0011194

Referencia a páginas
Hace referencia al número de página correspondiente.
A0011195

Referencia a gráficos
Hace referencia al número de página y de gráfico correspondientes.
A0011196

, , … Serie de pasos

 Resultado de una secuencia de acciones

Ayuda en caso de problema


A0013562

Inspección visual
A0015502

1.2.5 Símbolos en gráficos

Símbolo Significado

1, 2, 3,... Número de elemento


, , … Serie de pasos

A, B, C, ... Vistas

A-A, B-B, C-C, ... Secciones

Sentido del caudal


A0013441

Endress+Hauser 7
Información sobre el documento Proline Prowirl F 200 HART

Símbolo Significado

Zona peligrosa
- Indica una zona con peligro de explosión.
A0011187

Zona segura (no peligrosa)


. Indica una zona no peligrosa
A0011188

1.3 Documentación
Para una visión general sobre el alcance de la documentación técnica del equipo,
consúltese:
• El CD-ROM suministrado con el equipo (en el caso de algunas versiones del equipo,
el CD-ROM no está incluido en el suministro)
• En W@M Device Viewer : entre el número de serie indicado en la placa de
identificación (www.endress.com/deviceviewer)
• La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de
identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de
identificación.
Para una lista detallada de los distintos documentos con códigos de documento

1.3.1 Documentación estándar

Tipo de documento Finalidad y contenidos del documento

Información técnica Ayuda de planificación para su equipo


Este documento contiene todos los datos técnicos del instrumento y
proporciona una visión general sobre los distintos accesorios y otros
productos que pueden pedirse para el instrumento.

Manual de instrucciones abreviado Guía que le lleva rápidamente a la obtención del primer valor medido
El manual de instrucciones abreviado contiene toda la información
imprescindible desde la recepción de entrada del instrumento hasta su
primera puesta en marcha.

1.3.2 Documentación complementaria según instrumento


Según la versión del equipo que se haya pedido, se suministran también unos documentos
suplementarios. Cumpla siempre estrictamente las instrucciones indicadas en dicha
documentación suplementaria. La documentación suplementaria es parte integrante de la
documentación del instrumento.

1.4 Marcas registradas


HART®
Marca registrada de HART Communication Foundation, Austin, EE. UU.
KALREZ ®, VITON ®
Marca registrada de DuPont Performance Elastomers L.L.C., Wilmington, DE USA
GYLON®
Marca registrada de Garlock Sealing Technologies, Palmyar, NY, EE. UU.
Applicator®, FieldCare®, Field XpertTM, HistoROM®, Heartbeat TechnologyTM
Marcas registradas o pendientes de registro del grupo Endress+Hauser

8 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instrucciones de seguridad básicas

2 Instrucciones de seguridad básicas

2.1 Requisitos que debe cumplir el personal


El personal que se dedique a la instalación, puesta en marcha, tareas de diagnóstico y
mantenimiento debe satisfacer los siguientes requisitos:
‣ Los especialistas formados y cualificados deben estar preparados y cualificados
específicamente para las funciones y tareas que deban realizar.
‣ Deben tener la autorización pertinente del jefe de planta.
‣ Deben estar familiarizados con las normas nacionales.
‣ Antes de realizar el trabajo, el personal especializado debe haber leído y entendido
perfectamente las indicaciones que contienen el manual de instrucciones, la
documentación complementaria y los certificados (según la aplicación).
‣ Deben seguir las instrucciones y cumplir las condiciones básicas
El personal operario debe satisfacer los siguientes requisitos:
‣ Debe haber recibido por parte del jefe de planta la formación y autorización conformes
a los requisitos de la tarea encomendada
‣ Deben seguir las indicaciones incluidas en este manual de instrucciones

2.2 Uso correcto del equipo


Aplicaciones y productos
Según la versión pedida, el instrumento puede medir también fluidos potencialmente
explosivos, inflamables, venenosos u oxidantes.
Los equipos de medida aptos para el uso en zonas con peligro de explosión o para
aplicaciones sanitarias o aplicaciones que presentan mayores peligros por la presión del
proceso, presentan la indicación correspondiente en su placa de identificación.
Para asegurar que el instrumento de medición se mantenga en las condiciones apropiadas
durante el tiempo útil:
‣ Utilice el equipo de medición únicamente conforme a la información de la placa de
identificación y las condiciones generales que figuran en el manual de instrucciones y la
documentación complementaria.
‣ Verifique, mirando la placa de identificación, si el instrumento pedido es apto para el
uso en la zona peligrosa en cuestión (p. ej. protección contra explosión, seguridad del
depósito de presión).
‣ Utilice el instrumento de medición únicamente con productos cuando los materiales de
las partes del instrumento que entran en contacto con el medio sean suficientemente
resistentes. .
‣ En el caso de que el equipo de medida no opere a la temperatura atmosférica, es
importante que se cumplan las condiciones básicas correspondientes que se especifican
en la documentación del equipo: véase sección "Documentación" (→  8).

Uso indebido
Utilizar el equipo de medición para un fin distinto al previsto pone en riesgo la seguridad.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos al uso indebido del
equipo.

AVISO
Peligro de rotura del sensor debido a fluidos corrosivos o abrasivos.
‣ Verifique la compatibilidad del fluido del proceso con el material del sensor.
‣ Asegúrese de la resistencia del material de todas las piezas que entran en contacto con
el fluido del proceso.
‣ Observe la presión máxima especificada para el proceso.

Endress+Hauser 9
Instrucciones de seguridad básicas Proline Prowirl F 200 HART

Verificación en casos límite:


‣ Si desea medir fluidos especiales o utilizar fluidos especiales para la limpieza, Endress
+Hauser le brindará gustosamente asistencia en la verificación de la corrosión de los
materiales del sensor que entrarían en contacto con dichos fluidos, pero no dará
ninguna garantía ni aceptará ninguna responsabilidad a este respecto, debido a que
pequeñas variaciones en la temperatura, concentración o nivel de contaminación en el
proceso pueden alterar las propiedades de resistencia a la corrosión.

Riesgos residuales
Peligro de quemaduras por temperaturas elevadas del fluido
‣ En el caso de fluidos de proceso con temperaturas elevadas, tome las medidas de
protección necesarias para evitar quemaduras por contacto.

2.3 Seguridad en el lugar de trabajo


Para trabajar con el instrumento:
‣ Lleve el equipo de protección personal conforme a las normas nacionales.
Para trabajos de soldadura con las tuberías:
‣ No conecte el soldador a tierra a través del instrumento de medida.
En el caso de trabajar en o con el dispositivo con las manos mojadas:
‣ Se recomienda utilizar guantes de protección debido al elevado riesgo de descargas
eléctricas.

2.4 Funcionamiento seguro


Riesgo de lesiones.
‣ Opere únicamente con el instrumento si éste está en buenas condiciones técnicas y
funciona de forma segura.
‣ El operario es responsable del funcionamiento libre de interferencias del instrumento.
Transformaciones en el instrumento
No está permitido someter el instrumento a modificaciones no autorizadas. Éstas pueden
implicar riesgos imprevisibles.
‣ Si a pesar de ello se requiere hacer alguna modificación, consulte a Endress+Hauser.
Reparaciones
Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del instrumento,
‣ Realice únicamente reparaciones del instrumento que estén permitidas expresamente .
‣ Observe las normas nacionales relativas a reparaciones de equipos eléctricos.
‣ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de Endress+Hauser.

2.5 Seguridad del producto


Este instrumento de medición ha sido diseñado de acuerdo a las buenas prácticas de
ingeniería y satisface los requisitos de seguridad actuales, ha sido sometido a pruebas de
verificación y ha salido de fábrica en la buena condición para el funcionamiento seguro.
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con
las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del
instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE.

10 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instrucciones de seguridad básicas

2.6 Seguridad IT
La garantía solo tendrá validez en caso de que el dispositivo haya sido instalado y utilizado
según se describe en el Manual de Instrucciones.El dispositivo está equipado con
mecanismos de seguridad para protegerlo contra cambios accidentales en la configuración
del mismo.
Las medidas de seguridad IT, en consonancia con las normas de seguridad de los
operadores, diseñados para proporcionar protección adicional para el dispositivo y para las
transferencias de datos del dispositivo, deberán ser implementadas por los propios
operadores.
Póngase en contacto con Endress+Hauser para más información sobre cómo realizar esta
tarea.

Endress+Hauser 11
Descripción del producto Proline Prowirl F 200 HART

3 Descripción del producto

3.1 Diseño del producto

1 2 3 4 5 6 7 8


+
E

9
A0020649

1 Componentes importantes del instrumento de medición


1 Cubierta del compartimento de la electrónica
2 Módulo de indicación
3 Módulo principal de electrónica
4 Prensaestopas
5 Cabezal del transmisor (incl. HistoROM)
6 Módulo de electrónica E/S
7 Terminales (terminal de bornas intercambiables)
8 Tapa del compartimento de conexiones
9 Sensor

12 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Recepción de entrada e identificación del producto

4 Recepción de entrada e identificación del


producto

4.1 Recepción de material


¿Son idénticos los códigos
de pedido indicados en el
A0015502
albarán (1) y en la etiqueta
1 1 adhesiva del producto (2)?
+ +
2 2
A0013843

A0013695

¿La mercancía presenta


daños visibles?
A0015502

A0013698

¿Los datos de la placa de


identificación
A0015502
corresponden a la
información del pedido
indicada en el documento
de entrega?
A0013699

¿Se ha incluido el CD-ROM


que contiene la
A0015502
documentación técnica
(depende de la versión del
equipo) y documentos?
A0013697

• Si no se cumple alguna de las condiciones, póngase en contacto con el centro de


ventas de Endress+Hauser de su zona.
• En el caso de algunas versiones del equipo, el CD-ROM no se incluye en el
suministro. En tal caso, se dispone de la documentación técnica a través de Internet
o de la aplicación Endress+Hauser Operations App, véase la sección "Identificación
del producto" (→  14).

Endress+Hauser 13
Recepción de entrada e identificación del producto Proline Prowirl F 200 HART

4.2 Identificación del producto


Dispone de las siguientes opciones para identificar el instrumento de medición:
• Especificaciones indicadas en la placa de identificación
• Código de pedido con desglose de características del equipo en el albarán de entrega
• Entre el número de serie indicado en las placa de identificación en el visor W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer): podrá ver entonces allí toda la información
sobre el instrumento de medición.
• Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations
App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando
la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de
medida.
Para una visión general sobre el alcance de la documentación técnica del equipo,
consúltese:
• los capítulos "Documentación adicional estándar sobre el instrumento"(→  8) y
"Documentación complementaria del instrumento" (→  8)
• El visor W@M Device Viewer : entre el número de serie indicado en la placa de
identificación (www.endress.com/deviceviewer)
• La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de
identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de
identificación.

4.2.1 Placa de identificación del transmisor

345

1
2
Order code: 14
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
6
15
7
8
9 i 16

i
Patents
17
Date: 322540-0001

10 11 12 13
A0013906

2 Ejemplo de una placa de identificación del transmisor


1 Lugar de fabricación
2 Nombre del transmisor
3 Código de pedido
4 Número de serie
5 Código ampliado de pedido
6 Datos de conexión eléctrica, p. ej., entradas y salidas disponibles, tensión de alimentación
7 Tipo de prensaestopas
8 Rango de temperaturas ambiente admisibles (Ta)
9 Versión del firmware (FW) y versión del instrumento (Dev.Rev.) de fábrica
10 Marca CE, marca C
11 Información adicional sobre la versión: certificados
12 Rango de temperaturas admisible para el cable
13 Fecha de fabricación: año-mes
14 Grado de protección
15 Información sobre la certificación de protección contra explosiones
16 Número del documento complementario sobre seguridad
17 Código de matriz 2-D

14 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Recepción de entrada e identificación del producto

4.2.2 Placa de identificación del sensor

Código de pedido de "Cabezal" opción B "GT18 a dos cámaras, 316L" y opción K "GT18
a dos cámaras, remoto, 316L"

2 3 4 5 6

Ser. no.:
Size: Qmax(G): 7
Ptest: 8
Materials:

Tm: Gasket: 9
Ta:
10

14 13 12 11
A0020760

3 Ejemplo de placa de identificación de un sensor


1 Nombre del sensor
2 Diámetro nominal del sensor
3 Diámetro nominal/presión nominal de la brida
4 Número de serie (Ser. no.)
5 Material del tubo de medición
6 Material del tubo de medición
7 Caudal volumétrico máximo admisible (gas/vapor)
8 Presión de prueba del sensor
9 Material de la junta
10 Número del documento complementario sobre seguridad(→  173)
11 Rango de temperaturas ambiente
12 Marca CE
13 Rango de temperaturas del producto/medio
14 Grado de protección

Endress+Hauser 15
Recepción de entrada e identificación del producto Proline Prowirl F 200 HART

Código de pedido de "Cabezal" opción C "GT20 a dos cámaras, recubrimiento de


aluminio"

1 2 3 4 5 6 7 8

Ser. no.:
Size: Qmax(G):
Ptest: 9
Materials:
10
Tm: Gasket:
Ta:

13 12 11
A0020758

4 Ejemplo de placa de identificación de un sensor


1 Diámetro nominal del sensor
2 Diámetro nominal/presión nominal de la brida
3 Material del tubo de medición
4 Material del tubo de medición
5 Número de serie (Ser. no.)
6 Caudal volumétrico máximo admisible (gas/vapor)
7 Presión de prueba del sensor
8 Grado de protección
9 Información sobre certificados de protección contra explosión y directiva de equipos a presión
10 Marca CE
11 Material de la junta
12 Rango de temperaturas del producto/medio
13 Rango de temperaturas ambiente

16 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Recepción de entrada e identificación del producto

Código de pedido de "Cabezal" opción J "GT20 a dos cámaras, remoto, recubrimiento


de aluminio"

2 3 4 5 6 7

8
1
Order code:
Ser. no.: 9
Ext. ord. cd.:

Size: Qmax(G): Ta: 10


Ptest: 11
Materials:

Gasket:
Tm:

16 15 14 13 12
A0020759

5 Ejemplo de placa de identificación de un sensor


1 Nombre del sensor
2 Diámetro nominal del sensor
3 Diámetro nominal/presión nominal de la brida
4 Código de pedido
5 Número de serie (Ser. no.)
6 Código de pedido extenso (Ext. ord. cd.)
7 Caudal volumétrico máximo admisible (gas/vapor)
8 Grado de protección
9 Información sobre certificados de protección contra explosión y directiva de equipos a presión
10 Rango de temperaturas ambiente
11 Número del documento complementario sobre seguridad(→  173)
12 Presión de prueba del sensor
13 Material del tubo de medición
14 Material del tubo de medición
15 Material de la junta
16 Rango de temperaturas del producto/medio

Código del equipo


Para volver a pedir el instrumento de medición se utiliza el código del equipo.
Código ampliado del equipo
• Comprende siempre el tipo de dispositivo (producto base) y las especificaciones
básicas (características obligatorias).
• De las especificaciones opcionales (características opcionales), se enumeran
únicamente las relacionadas con la seguridad y certificaciones del instrumento (p.
ej., LA). Si se piden también otras especificaciones opcionales, éstas se indican de
forma conjunta utilizando el símbolo # (p. ej., #LA#).
• Si las especificaciones opcionales del pedido no incluyen ninguna especificación
relacionada con la seguridad o con certificaciones, entonces éstas se indican
mediante el símbolo + (p. ej., XXXXXX-ABCDE+).

Endress+Hauser 17
Recepción de entrada e identificación del producto Proline Prowirl F 200 HART

4.2.3 Símbolos que presenta el instrumento de medición

Símbolo Significado

¡PELIGRO!
 Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita esta situación, pueden producirse
lesiones graves o incluso mortales.

Referencia a documentación
Hace referencia a documentos sobre el instrumento.
A0011194

Conexión a tierra de protección


Un terminal que debe conectarse con tierra antes de hacer cualquier otra conexión.
A0011199

18 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Almacenamiento y transporte

5 Almacenamiento y transporte

5.1 Condiciones para el almacenamiento


Observe las siguientes indicaciones para el almacenamiento:
• Utilice el embalaje original para asegurar la protección contra golpes del instrumento en
almacén.
• No extraiga las tapas o capuchas de protección de las conexiones a proceso. Protegen las
superficies de estanqueidad e impiden que entre suciedad en el tubo de medición.
• Proteja el instrumento contra la radiación solar directa para que no alcance
temperaturas superficiales excesivamente altas.
• Temperatura de almacenamiento:
– Todos los componentes menos módulos de visualización: –50…+80 °C (–58…+176 °F)
– Módulos de visualización:–40…+80 °C (–40…+176 °F)
• Guárdelos en un lugar seco y sin polvo.
• No lo almacene en el exterior.

5.2 Transporte del producto


LADVERTENCIA
El centro de gravedad del instrumento se encuentra en un punto más alto que los
puntos de sujeción con las eslingas.
Riesgo de lesiones si el instrumento llega a volcar.
‣ Sujete el instrumento de medición de modo que no pueda volcar ni resbalar.
‣ Tenga en cuenta el peso indicado en la etiqueta adhesiva del embalaje.
‣ Observe las instrucciones para el transporte indicadas en la etiqueta adhesiva fijada en
la tapa frontal del compartimento de la electrónica.

A0015606

Observe las siguientes indicaciones durante el transporte:


• Transporte el instrumento al punto de medida manteniéndolo dentro del embalaje
original.
• Mecanismo de elevación
– Eslingas: no utilice cadenas porque podrían dañar el cabezal.
– Si equipo viene en una caja de transporte de madera, puede cargarse tanto por el lado
ancho como por el largo mediante una carretilla de horquilla elevadora.
• En el caso de equipos de medición con >DN 40 (1½): levante el equipo mediante eslingas
pasadas por las conexiones a proceso; no lo levante agarrándolo por el cabezal o caja de
conexiones (versión separada).
• No extraiga las tapas de protección dispuestas sobre las conexiones a proceso. Protegen
las superficies de estanqueidad e impiden que entre suciedad en el tubo de medición.

Endress+Hauser 19
Almacenamiento y transporte Proline Prowirl F 200 HART

5.3 Tratamiento final del embalaje


Todo el material del embalaje es ecológico y 100% reciclable.
• Embalaje secundario del instrumento de medición: película polimérica elástica conforme
a directiva CE 2002/95/EC (RoHS).
• Embalaje:
– Jaula de madera, tratada conforme a la norma ISPM 15, tal como lo confirma también
la etiqueta adhesiva con logotipo IPPC.
o
– Caja de cartón conforme a la directiva europea sobre embalajes 94/62UE; su
reciclabilidad se conforma mediante el símbolo RESY impreso sobre la misma.
• Embalaje para transporte marino (opcional): jaula de madera, tratada conforme a la
norma ISPM 15, tal como lo confirma la etiqueta impresa con el logotipo IPPC.
• Transporte y montaje del hardware:
– Paleta desechable de plástico
– Flejes de plástico
– Cinta adhesiva de plástico
• Material amortiguador: papel

20 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instalación

6 Instalación

6.1 Condiciones de instalación


No se requieren soportes u otras medidas especiales. Las fuerzas externas quedan
absorbidas por la construcción del instrumento.

6.1.1 Posición de montaje

Lugar de instalación

A0015543

Orientación
Los caudalímetros Vortex requieren un perfil de caudal completamente desarrollado para
poder medir correctamente el caudal volumétrico.
El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor le sirve de ayuda
para instalar el sensor en la dirección de flujo (dirección de circulación del líquido en la
tubería).
El instrumento puede instalarse básicamente con cualquier orientación en la tubería. No
obstante, tenga en cuenta lo siguiente:

Orientación Versión compacta Versión separada


1)
A Orientación vertical  

A0015545

2) 3)
B Orientación horizontal, cabezal del transmisor  
dirigido hacia arriba

A0015589

4) 5)
C Orientación horizontal, cabezal del transmisor  
dirigido hacia abajo

A0015590

4)
D Orientación horizontal, cabezal del transmisor a un  
lado
A0015592

1) En el caso de productos líquidos e instalación en tubería vertical, el sentido del caudal del producto debe ser
ascendente para evitar situaciones de tubería parcialmente llena (Fig. A). Interrupción en la medición del

Endress+Hauser 21
Instalación Proline Prowirl F 200 HART

caudal. Si la orientación es vertical y el caudal del producto líquido es descendente, la tubería debe
encontrarse siempre completamente llena para que se mida correctamente el caudal.
2) ¡Riesgo de calentamiento excesivo de la electrónica! Si la temperatura del fluido es ≥ 200°C (392°F), la
orientación B no es admisible para las versiones tipo wafer (Prowirl D) con diámetros nominales DN 100
(4") y DN 150 (6").
3) En el caso de productos a alta temperatura (p. ej., vapor o fluidos a temperaturas (TM) ≥ 200°C (392°F):
orientaciones C o D
4) en el caso de productos muy fríos (p. ej., nitrógeno líquido): orientaciones B o D
5) Con la opción "detección vapor húmedo": orientación C

Distancia mínima y longitud del cable


Para poder acceder sin ningún problema al equipo durante cualquier tarea de
mantenimiento, deben observarse las siguientes distancias:
• Distancia de separación mínima (A) en cualquier dirección = 100 mm (3,94 in)
• Longitud de cable necesaria (L): L + 150 mm (5,91 in)

L A

A0019211

A Distancia de separación mínima en cualquier dirección


L Longitud de cable requerida

Girar el compartimiento de la electrónica y el indicador


El compartimiento de la electrónica puede girarse 360° sobre su soporte. El módulo del
indicador puede girarse en pasos de 45°. Esto le permite leer cómodamente el indicador
desde cualquier dirección.

Tramos rectos de entrada y salida


Para alcanzar el nivel de precisión especificado para el equipo de medición, deben utilizarse
los tramos rectos de entrada y salida más pequeños posibles de los indicados a
continuación. Si hay varias perturbaciones de flujo, se utilizará el tramo recto de entrada
más largo.

22 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instalación

1 2
15 × DN 5 × DN 17 × DN + 8 × h 5 × DN

h
3 4 5
20 × DN 5 × DN 20 × DN 5 × DN 40 × DN 5 × DN

6 7
25 × DN 5 × DN 50 × DN 5 × DN

A0019189

6 Tramos de entrada y salida mínimos con varios elementos perturbadores en el caudal


h Diferencia en expansión
1 Disminución en diámetro nominal
2 Expansión
3 Pieza en T
4 Codo simple (de 90°)
5 Codo doble en 3D (2 codos de 90°, opuestos, en distintos planos)
6 Codo doble (2 codos de 90°, opuestos)
7 Válvula de control

Si no pudiese hacerse la instalación con los tramos rectos de entrada requeridos,


puede instalarse una placa acondicionadora de caudal diseñada espacialmente para
este fin. (→  27)
La función de corrección de tramo recto de entrada:
• Permite acortar el tramo recto de entrada a la longitud mínima de 10 × DN en caso
de obstrucciones de flujo 1, 4, 5 y 6. Hay entonces una incertidumbre adicional en la
medición de ±0,5% de lect. .
• No puede combinarse con el paquete de software para Detección/medición de
vapor húmedo. Si se utiliza la detección/medición de vapor húmedo, deben
considerarse los tramos rectos de entrada correspondientes. No admite tampoco la
utilización de una placa acondicionadora de caudal.

Placa acondicionadora de caudal


Si no pudiesen respetarse los tramos rectos requeridos, puede instalar una placa
acondicionadora de caudal diseñada especialmente para este fin y que puede pedirse a
Endress+Hauser. La placa acondicionadora de caudal se instala entre dos bridas de tubería
y se centra mediante pernos de montaje. Permite generalmente reducir la longitud del
tramo recto de entrada requerido a 10 × DN manteniendo la precisión del equipo.

Endress+Hauser 23
Instalación Proline Prowirl F 200 HART

2 x DN 8 x DN 5 x DN

1
A0019208

1 Placa acondicionadora de caudal

La pérdida de carga por las placas acondicionadoras del caudal se calcula del modo
siguiente: ∆ p [mbar] = 0,0085 ⋅ ρ [kg/m3] ⋅ v2 [m/s]

Ejemplo para vapor Ejemplo para condensación de H2O (80 °C)

p = 10 bar abs. ρ = 965 kg/m3

t = 240 °C → ρ = 4,39 kg/m3 v =2,5 m/s

v =40 m/s ∆ p = 0,0085 ⋅ 965 ⋅ 2,5 2 = 51,3 mbar

∆ p = 0,0085 ⋅ 4,394,39 ⋅ 40 2 = 59,7 mbar

ρ : densidad del medio de producto


v: velocidad media del caudal
abs. = absoluto

Tramos rectos de salida cuando se instalan también instrumentos externos


Si va a instalar algún instrumento externo, observe la distancia especificada.

PT TT

3...5 x DN

4...8 x DN
A0019205

PT Transmisor de presión
TT Transmisor de temperatura

Dimensiones de instalación
Para las dimensiones del instrumento y las requeridas para su instalación, véase el
documento "Información técnica", sección "Construcción mecánica".

6.1.2 Requisitos del entorno y del proceso

Rango de temperaturas ambiente

Versión compacta
Instrumento de medición No Ex: –40…+80 °C (–40…+176 °F) 1)

Ex i: –40…+70 °C (–40…+158 °F) 1)

24 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instalación

Versión EEx d/XP: –40…+60 °C (–40…+140 °F) 1)

ATEX II1/2G Ex d, Ex ia: –40…+60 °C (–40…+140 °F) 1)

Indicador local –20…+60 °C (–4…+140 °F)

1) Disponible adicionalmente con código de pedido de "Test, certificado", opción JN "Temperatura ambiente
transmisor –50°C (–58°F)".

Versión separada
Transmisor No Ex: –40…+80 °C (–40…+176 °F) 1)

Ex i: –40…+80 °C (–40…+176 °F) 1)

Ex d: –40…+60 °C (–40…+140 °F) 1)

ATEX II1/2G Ex d, Ex ia: –40…+60 °C (–40…+140 °F) 1)

Sensor No Ex: –40…+85 °C (–40…+185 °F) 1)

Ex i: –40…+85 °C (–40…+185 °F) 1)

Ex d: –40…+85 °C (–40…+185 °F) 1)

ATEX II1/2G Ex d, Ex ia: –40…+85 °C (–40…+185 °F) 1)

Indicador local –20…+60 °C (–4…+140 °F)

1) Disponible adicionalmente con código de pedido de "Test, certificado", opción JN "Temperatura ambiente
transmisor –50°C (–58°F)".

‣ Si el equipo se instala al aire libre:


Protéjalo de la radiación solar directa, sobre todo en regiones de clima cálido.

Aislamiento térmico
Para que la medición de la temperatura y los cálculos de masa se efectúen óptimamente,
debe evitarse sobre todo con algunos fluidos que se produzcan transferencias de calor
entre sensor y fluido. Esto puede conseguirse instalando un aislante térmico apropiado.
Hay una amplia gama de materiales que pueden utilizarse para el aislamiento requerido.
Esto hay que tenerlo en cuenta con:
• Versión compacta
• la versión con sensor remoto

La altura máxima admisible para el aislante puede verse en el siguiente diagrama:

A0019212

1 Altura máxima del aislante

‣ Al instalar el aislante, asegúrese de que dejar una superficie suficientemente grande


del cabezal sin tapar.
La parte sin tapar es necesaria porque actúa como un radiador y evita por tanto que se
sobrecaliente o enfríe demasiado la electrónica.

Endress+Hauser 25
Instalación Proline Prowirl F 200 HART

AVISO
Sobrecalentamiento de la electrónica a causa del aislamiento térmico.
‣ Observe la altura máxima que no debe sobrepasar el aislante en el cuello del transmisor
para que el cabezal del transmisor y/o la caja de conexiones de la versión separada
queden bien descubiertos.
‣ Observe la información sobre los rangos de temperatura admisibles (→  161).
‣ Tenga en cuenta que la orientación con la que debe instalarse el sensor depende de la
temperatura del fluido (→  21).

Vibraciones
Vibraciones de hasta 1 g, 10…500 Hzno afectan al buen funcionamiento del sistema de
medición. A estos niveles no hace falta por tanto tomar ninguna medida especial para la
fijación de los sensores.

26 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instalación

6.1.3 Instrucciones especiales para el montaje

Instalación para mediciones de diferencias delta de temperatura


Código de pedido para "Versión sensor", opción 3 "Caudal másico (medición de temperatura
integrada)"
La segunda medida de temperatura se realiza utilizando un sensor de temperatura
externo. El equipo de medida adquiere este valor a través de una interfaz de
comunicaciones.
• Si se miden diferencias delta de temperatura en vapores saturados, el Prowirl 200 debe
instalarse en el lado del vapor.
• Si se miden diferencias delta de temperatura en agua, el Prowirl 200 puede instalarse
tanto en el lado caliente como en el frío.

3
Q

A0019209

7 Disposición para medidas de diferencias delta de temperatura en vapor saturado o en agua


1 Prowirl
2 Sensor de temperatura
3 Intercambiador de calor
Q Flujo calorífico

Cubierta contra intemperie


Observe el siguiente espacio libre mínimo que debe haber alrededor del cabezal:
222 mm (8,74 in)
Para información sobre la cubierta de protección contra intemperie, véase
(→  140)

6.2 Montaje del instrumento de medición

6.2.1 Herramientas requeridas

Para el transmisor
• Para girar el cabezal del transmisor: llave fija de8 mm
• Para aflojar la presilla de fijación: llave Allen3 mm

Para el sensor
Para bridas y otras conexiones a proceso: herramienta correspondiente

Endress+Hauser 27
Instalación Proline Prowirl F 200 HART

6.2.2 Preparación del instrumento de medición


1. Elimine el material de embalaje restante.
2. Extraiga las tapas o capuchones de protección que tenga el sensor.
3. Extraiga la etiqueta adhesiva del compartimento de la electrónica.

6.2.3 Montaje del instrumento de medición


LADVERTENCIA
Peligro debido a sellado insuficiente de la conexión a proceso.
‣ Asegúrese que el diámetro interno de las juntas es mayor o igual al de la conexión a
proceso y al de la tubería.
‣ Asegúrese de que las juntas están bien limpias y sin daños visibles.
‣ Instale las juntas correctamente.
1. Asegúrese de que el sentido de la flecha impresa en la placa de identificación del
instrumento coincide con el sentido de circulación del líquido.
2. Instale el instrumento de medición de tal forma (girando el cabezal del transmisor)
que no haya ninguna entrada de cable apuntando hacia arriba.

A0013964

6.2.4 Montaje de los sensores


LADVERTENCIA
Peligro debido a sellado insuficiente de la conexión a proceso.
‣ Asegúrese que el diámetro interno de las juntas es mayor o igual al de la conexión a
proceso y al de la tubería.
‣ Asegúrese de que las juntas están bien limpias y sin daños visibles.
‣ Instale las juntas correctamente.
1. Asegúrese de que la dirección y el sentido de la flecha del sensor coincide con la
dirección y el sentido de circulación del producto/medio.
2. Para asegurar el cumplimiento de las especificaciones del equipo, debe instalar el
instrumento de medición de forma que quede centrado en la sección de medición
entre las bridas de la tubería.
3. Instale el instrumento de medición o gire el cabezal del transmisor de tal forma que
las entradas de los cables no queden apuntando hacia arriba.

A0013964

28 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instalación

6.2.5 Montaje del transmisor de la versión separada


LATENCIÓN
Temperatura ambiente demasiado elevada.
Riesgo de sobrecalentamiento de la electrónica y deformación por calor de la caja.
‣ No exceda la temperatura ambiente máxima admisible de (→  24).
‣ Si se instala en un lugar al aire libre: evite que quede directamente expuesto a la
radiación solar y a las inclemencias del tiempo, sobre todo en zonas climáticas cálidas.

LATENCIÓN
Los esfuerzos mecánicos excesivos pueden dañar la caja.
‣ Evite que quede sometida a esfuerzos mecánicos excesivos.
El transmisor de la versión separada puede montarse de las formas siguientes:
• Montaje en pared
• Montaje en eje

Montaje en pared

! 8.6 (0.39)

80 (3.15)
M8

19 (0.6) 80 (3.15)

A0019864

8 Unidad física mm (pulgadas)

1. Taladre los orificios.


2. Inserte tacos en los orificios taladrados.
3. Enrosque primero ligeramente los tornillos de fijación.
4. Monte el cabezal del transmisor sobre los tornillos de fijación.
5. Apriete los tornillos de fijación.

Endress+Hauser 29
Instalación Proline Prowirl F 200 HART

Montaje en eje

! 20…70
(! 0.79 to 2.75)

4x SW 13

A0019862

9 Unidad física mm (pulgadas)


1 Kit para montaje en barra de soporte

6.2.6 Giro de la caja del transmisor


Para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o al indicador, se puede cambiar la
orientación de la caja del transmisor:

max. 350°

8 mm 8 mm

A0013713

1. Afloje el tornillo de fijación.


2. Gire la caja hasta la posición deseada.
3. Apriete firmemente el tornillo de fijación.

30 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instalación

6.2.7 Giro del módulo indicador


+
E

3 mm

A0013905

1. Afloje con una llave Allen el tornillo de bloqueo del compartimento de la electrónica.
2. Desenrosque la tapa del compartimento de la electrónica para extraerla de la caja del
transmisor.
3. Opcional: extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de
rotación.
4. Gire el módulo indicador hasta la posición deseada: máx. 8 × 45° en los dos sentidos.
5. Sin extraer el módulo de visualización:
encaje el módulo en la posición deseada.
6. Habiendo extraído el módulo de visualización:
Pase el cable por la abertura entre la caja y el módulo de la electrónica e inserte el
módulo indicador en el compartimento de la electrónica hasta encajarlo bien.
7. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del procedimiento de
desmontaje.

6.3 Comprobaciones tras la instalación


¿El equipo de medición presenta algún daño visible? 

¿El instrumento de medición corresponde a las especificaciones del punto de medida?


Por ejemplo:
• Temperatura del proceso(→  161)
• Presión del proceso (consulte el capítulo sobre "Valores nominales de presión-temperatura" del 
documento "Información técnica")
• Temperatura ambiente (→  24)
• Rango de medida(→  151)

¿La orientación escogida para el sensor es la adecuada? (→  21)?


• Conforme al tipo de sensor
• Conforme a la temperatura del medio 
• Conforme a las propiedades del producto/medio (liberación de gases, suspensión de materia
sólida)

¿El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor coincide con el del caudal

en la tubería (→  21)?

¿La identificación y el etiquetado del punto de medida son correctos (inspección visual)? 

¿Se ha protegido adecuadamente el equipo contra la lluvia y la radiación solar? 

¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? 

Endress+Hauser 31
Conexiones eléctricas Proline Prowirl F 200 HART

7 Conexiones eléctricas
El equipo de medida no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la corriente.
Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de corriente con el
que pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.

7.1 Condiciones de conexión

7.1.1 Herramientas requeridas


• Para entradas de cable: utilice las herramientas correspondientes
• Para tornillo de bloqueo: llave Allen3 mm
• Pelacables
• Con pares trenzados: tenaza engarzadora para terminal de empalme
• Para extraer cables de terminales: destornillador de hoja plana ≤3 mm (0,12 in)

7.1.2 Requisitos que deben cumplir los cables de conexión


Los cables de conexión escogidos por el usuario deben cumplir los siguientes requisitos.

Seguridad eléctrica
Conforme a las normas nacionales pertinentes.

Rango de temperaturas admisibles


• –40 °C (–40 °F) to +80 °C (+176 °F)
• Requisito mínimo: rango de temperaturas cable ≥ temperatura ambiente + 20 K

Cable de señal

Salida de corriente
Para 4-20 mA HART: se recomienda cable blindado. Tenga en cuenta el esquema de
puesta a tierra de la planta.

Salida de impulsos/frecuencia/conmutación
Basta utilizar un cable de instalación estándar.

Entrada de corriente
Basta utilizar un cable de instalación estándar.

Conexión de cables de la versión separada

Cable de conexión (estándar)

Cable estándar 4 × 2 × 0,34 mm2 (22 AWG) cable de PVC con blindaje común (4 pares, pares
trenzados)

Resistencia a la llama Conforme a DIN EN 60332-1-2

Resistencia al aceite Conforme a DIN EN 60811-1-2

Blindaje trenza de cobre galvanizada, densidad opt. aprox. 85%

Longitud del cable 5 m (16 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft), 30 m (98 ft)

Temperatura de trabajo Si se monta en una posición fija: –50…+105 °C (–58…+221 °F); si el cable puede
moverse con libertad: –25…+105 °C (–13…+221 °F)

32 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexiones eléctricas

Cable de conexión reforzado

Cable, reforzado 4 × 2 × 0,34 mm2 (22 AWG) cable de PVC con blindaje común (4 pares, pares
trenzados) y revestimiento trenzado de cable de acero adicional

Resistencia a la llama Conforme a DIN EN 60332-1-2

Resistencia al aceite Conforme a DIN EN 60811-1-2

Blindaje trenza de cobre galvanizada, densidad opt. aprox. 85%

Aliviador de tracción y Trenza de cable de acero, galvanizado


refuerzo

Longitud del cable 5 m (16 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft), 30 m (98 ft)

Temperatura de trabajo Si se monta en una posición fija: –50…+105 °C (–58…+221 °F); si el cable puede
moverse con libertad: –25…+105 °C (–13…+221 °F)

Diámetro del cable


• Prensaestopas suministrados:
M20 × 1,5 con cable 6…12 mm (0,24…0,47 in)
• Terminales de clavija para versiones de equipo que no comprenden protección contra
sobretensiones: secciones transversales de cable de 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG)
• Terminales de tornillo para versiones de equipo que incluyen protección contra
sobretensiones: secciones transversales de cable de 0,2…2,5 mm2 (24…14 AWG)

Endress+Hauser 33
Conexiones eléctricas Proline Prowirl F 200 HART

7.1.3 Asignación de terminales

Transmisor

Versión de conexión 4-20 mA HART con entradas y salidas adicionales

3 2 1 4 3 2 1 4

+ – + –
5 6 + – + – 5 6
3 4 1 2 + – + –
3 4 1 2
A0020738 A0020739

Número máximo de terminales Número máximo de terminales para código de


Terminales 1 a 6: pedido de "Accesorios montados", opción NA
Desprovista de protección contra sobretensiones "Protección contra sobretensiones"
• Terminales 1 a 4:
Con protección integrada contra sobretensiones
• Terminales 5 a 6:
Desprovista de protección contra sobretensiones

1 Salida 1 (pasiva): tensión de alimentación y transmisión de señales


2 Salida 2 (pasiva): tensión de alimentación y transmisión de señales
3 Entrada (pasiva): tensión de alimentación y transmisión de señales
4 Terminal de tierra para el blindaje del cable

Código de pedido para Números de terminal


"Salida"
Salida 1 Salida 2 Entradas

1 (+) 2 (-) 3 (+) 4 (-) 5 (+) 6 (-)

Opción A 4-20 mA HART (pasiva) - -


1)
Opción B 4-20 mA HART (pasiva) Salida de impulsos/ -
frecuencia/conmutación
(pasiva)

Opción C 1) 4-20 mA HART (pasiva) 4-20 mA (pasiva) -


1) 2)
Opción D 4-20 mA HART (pasiva) Salida de impulsos/ Entrada de corriente de
frecuencia/conmutación 4-20 mA (pasiva)
(pasiva)

1) La salida 1 ha de utilizarse siempre; la salida 2 es opcional.


2) La protección contra sobretensiones no se utiliza con la opción D: los terminales 5 y 6 (entrada de
corriente) no están protegidos contra sobretensiones.

Versión separada
En el caso de la versión separada, el sensor y transmisor se montan por separado y se
acoplan con un cable de conexión. El sensor se conecta a través del cabezal de conexión,
mientras que el transmisor se conecta a través del compartimento de conexiones de la
unidad de soporte de pared.

34 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexiones eléctricas

El modo de conexión del soporte de pared del transmisor depende de la homologación


del equipo de medición y en la versión del cable de conexión utilizado. .
La conexión únicamente se puede realizar a través de los terminales:
• Para los certificados Ex n, Ex tb y cCSAus Div. 1
• En el caso de utilizar un cable de conexión reforzado
La conexión se realiza mediante un conector M12:
• Para el resto de certificados
• En el caso de utilizar un cable de conexión estándar
La conexión al cabezal de conexión del sensor se realiza siempre utilizando los
terminales.

+ –
1 2 3 4

A0019335

 10 Terminales para compartimento de conexiones en la unidad de soporte de pared del transmisor y el


cabezal de conexión del sensor.
1 Terminales para el cable de conexión
2 Puesta a tierra a través del aliviador de tracción del cable

Número de terminal Asignación Color del cable


Cables de conexión

1 Tensión de alimentación Marrón

2 Puesta a tierra Blanco

3 RS485 (+) Amarillo

4 RS485 (–) Verde

7.1.4 Requisitos que debe cumplir la unidad de alimentación

Tensión de alimentación

Transmisor
Todas las salidas requieren una fuente de alimentación externa.

1)
Tensión de alimentación para una versión compacta sin indicador local
Código de pedido para "Salida". Tensión mínima Tensión máxima
mínima 2) en los terminales

Opción A: 4-20 mA HART ≥CC 12 V CC 35 V

Opción B: 4-20 mA HART, salida de


≥CC 12 V CC 35 V
impulsos/frecuencia/conmutación

Endress+Hauser 35
Conexiones eléctricas Proline Prowirl F 200 HART

Código de pedido para "Salida". Tensión mínima Tensión máxima


mínima 2) en los terminales

Opción C: 4-20 mA HART, 4-20 mA ≥CC 12 V CC 30 V

Opción D: 4-20 mA HART, salida de


impulsos / frecuencia / conmutación, ≥CC 12 V CC 35 V
entrada de corriente 4-20 mA 3)

1) En el caso de tensión externa de alimentación de la fuente de alimentación con carga


2) La tensión terminal mínima aumenta algo cuando se utiliza un indicador local: véase la tabla siguiente
3) Caída de la tensión 2,2 a 3 V para 3,59 a 22 mA

Incremento de la tensión mínima en los terminales


Incremento de la tensión
Configuración local mínima
en los terminales

Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción C:


+ CC 1 V
Configuración local SD02

Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción E:


Configuración local SD03 sin iluminación + CC 1 V
(retroiluminación no utilizada)

Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción E:


Configuración local SD03 sin iluminación + CC 3 V
(retroiluminación utilizada)

Carga
Carga en la salida de corriente: 0…500 Ω, depende de la tensión de alimentación externa
de la fuente de alimentación

Determinación de la carga máxima


En función de la tensión de alimentación de la fuente de alimentación (US), es preciso
considerar la carga máxima (RB) incluyéndose la carga de línea para asegurar la tensión
correcta del terminal en el dispositivo. Al proceder de este modo, tenga en cuenta la
tensión mínima del terminal (→  35)
• RB≤ (US - Uterm. min) :0,022 A
• RB≤500 Ω

36 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexiones eléctricas

Rb [W] 1 1.1 1.2

500

400

300

200

100

0
12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 Us [V]
35
A0020417

 11 Carga para una versión compacta sin indicador local


1 Rango de trabajo
1.1 Para códigos de pedido para "Salida", opción A "4-20 mA HART"/opción B "4-20 mA HART, salida de impulsos/
frecuencia/conmutación" con Ex i y opción C "4-20 mA HART, 4-20 mA"
1.2 Para códigos de pedido para "Salida", opción A "4-20 mA HART"/opción B "4-20 mA HART, salida de impulsos/
frecuencia/conmutación" con no Ex y Ex d

Cálculo de ejemplo
Tensión de alimentación de la unidad de alimentación:
– US = 19 V
– Uterm. min = 12 V (equipo de medición) + 1 V (configuración local sin iluminación) = 13 V
Carga máxima: RB≤ (19 V - 13 V) :0,022 A = 273 Ω
La tensión mínima en los terminales (Uterm. min) aumenta si se utiliza la configuración
local (→  36).

7.1.5 Preparación del instrumento de medición


1. Extraiga el conector provisional, si existe.
2. AVISO ! ¡Estanqueidad insuficiente del cabezal! Se puede comprometer la seguridad
en el funcionamiento del equipo de medición. Utilice prensaestopas apropiados que
correspondan al grado de protección.
Si el instrumento se suministra sin prensaestopas:
Provea por favor prensaestopas apropiados para los cables de conexión (→  32).
3. Si el instrumento se suministra con prensaestopas:
Observe las especificaciones del cable (→  32).

7.2 Conexión del instrumento de medición


AVISO
Seguridad eléctrica limitada por conexión incorrecta.
‣ Las tareas de conexionado eléctrico deben ser realizadas únicamente por personal
preparado para ello.
‣ Observe las normas de instalación nacionales pertinentes.
‣ Cumpla con las normas de seguridad del lugar de trabajo.
‣ Si se va a utilizar el equipo en una zona con atmósferas explosivas, observe la
información incluida en la documentación Ex del equipo de medición.

7.2.1 Conexión del transmisor

Endress+Hauser 37
Conexiones eléctricas Proline Prowirl F 200 HART

Conexión mediante terminales

3 mm 20 mm

10 (0.4)

mm (in)

A0013836

1. Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de conexiones.


2. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de conexiones.
3. Pase el cable por la entrada de cables. Para asegurar la estanqueidad, no extraiga el
anillo obturador de la entrada de cables.
4. Pele el cable y extremos del cable. Si es un cable trenzado, dótelo de terminales de
empalme
5. Conecte el cable conforme a la asignación de terminales . Para comunicaciones HART:
cuando conecte el blindaje del cable a la borna de tierra, tenga en cuenta el esquema
de puesta a tierra de la planta.
6. Apriete firmemente los prensaestopas.
7. ADVERTENCIA! Incumplimiento del grado de protección de la caja debido a su sellado
insuficiente No utilice ningún lubricante para enroscar el tornillo. Las roscas de la
tapa ya están recubiertas de un lubricante seco.
Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del desmontaje.

Extracción de un cable

3 (0.12)

3 4 1 2

mm (in)
A0013835

38 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexiones eléctricas

‣ Para extraer un cable del terminal, utilice un destornillador de cabeza plana para
empujar en la ranura entre dos orificios de terminal mientras tira del extremo del
cable para extraerlo del terminal.

7.2.2 Conexión de la versión separada


LADVERTENCIA
Riesgo de daños en los componentes de la electrónica.
‣ Ponga a tierra la versión separada, y a continuación conecte el sensor y el transmisor a
la misma conexión equipotencial.
‣ Conecte el sensor únicamente a un transmisor con el mismo número de serie.
Para la versión separada, se recomienda el procedimiento siguiente (proporcionado en la
secuencia de acciones):
1. Monte el transmisor y el sensor
2. Conecte el cable de conexión.
3. Conecte el transmisor.

El modo de conexión del soporte de pared del transmisor depende de la homologación


del equipo de medición y en la versión del cable de conexión utilizado. .
La conexión únicamente se puede realizar a través de los terminales:
• Para los certificados Ex n, Ex tb y cCSAus Div. 1
• En el caso de utilizar un cable de conexión reforzado
La conexión se realiza mediante un conector M12:
• Para el resto de certificados
• En el caso de utilizar un cable de conexión estándar
La conexión al cabezal de conexión del sensor se realiza siempre utilizando los
terminales.

Conexión del cabezal de conexiones del sensor

3 mm

A0020410

Endress+Hauser 39
Conexiones eléctricas Proline Prowirl F 200 HART

A0020411

1. Afloje el tornillo de bloqueo.


2. Desenrosque la tapa del cabezal.
3. Pase el cable de conexión a través de la entrada de cables e insértelo en el cabezal de
conexión (si se utiliza un cable de conexión sin un dispositivo enchufable M12, utilice
el extremo pelado más corto del cable de conexión).
4. Cablee el cable de conexión:
 Borna 1 = cable marrón
Borna 2 = cable blanco
Borna 3 = cable amarillo
Borna 4 = cable verde
5. Conecte el apantallamiento del cable a través del elemento reductor de tensión.
6. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del desmontaje.

Conexión del soporte de pared del transmisor

Conexión del transmisor mediante conector

A0020412

‣ Acople el conector.

40 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexiones eléctricas

Conexión del transmisor con la bornas


+
E

3 mm

A0020404

TX 10

8 mm

A0020405

~15°

A0020406

Endress+Hauser 41
Conexiones eléctricas Proline Prowirl F 200 HART

A0020407

A0020409

1. Afloje el tornillo de bloqueo del cabezal del transmisor.


2. Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa frontal del compartimento de la electrónica.
3. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de electrónica.
4. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación.
Para facilitar el acceso al interruptor de bloqueo, sujete el módulo de visualización por
el borde del compartimento de la electrónica.
5. Afloje el tornillo de bloqueo del cabezal del transmisor.
6. Gire el cabezal de transmisor hacia la derecha hasta la marca y levántelo. La tarjeta
de conexión del cabezal de pared está conectada a la tarjeta de la electrónica del
transmisor a través de un cable de señal. Preste atención a dicho cable se señal al
levantar el cabezal de transmisor.
7. Desconecte el cable de señal de la tarjeta de conexión del cabezal de pared
presionando la pestaña de bloqueo del conector.
8. Extraiga el cabezal del transmisor.
9. Pase el cable de conexión a través de la entrada de cables e insértelo en el cabezal de
conexión (si se utiliza un cable de conexión sin un dispositivo enchufable M12, utilice
el extremo pelado más corto del cable de conexión).
10. Cablee el cable de conexión:
 Borna 1 = cable marrón
Borna 2 = cable blanco
Borna 3 = cable amarillo
Borna 4 = cable verde
11. Conecte el apantallamiento del cable a través del elemento reductor de tensión.
12. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del desmontaje.

42 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexiones eléctricas

7.3 Instrucciones especiales para el conexionado

7.3.1 Ejemplos de conexión

Entrada HART

1 2 3 4 5

4...20 mA
+ +
+
– – 7
+ -


+
+ +
+
– – 6
-

3 4
A0016029

 12 Ejemplo de conexión de una entrada HART con negativo común


1 Sistema de automatización con salida HART (p. ej., PLC)
2 Resistor para comunicaciones HART (≥ 250 Ω): observe la carga máxima(→  36)
3 Barrera activa para fuente de alimentación (p. ej., RN221N) (→  35)
4 Blindaje del cable, observe las especificaciones del cable
5 Indicador analógico: observe la carga máxima (→  36)
6 Transmisor de presión (p. ej., Cerabar M, Cerabar S): véanse los requisitos (→  152)
7 Transmisor

7.4 Aseguramiento del grado de protección


El equipo de medición satisface todos los requisitos correspondientes al grado de
protección IP66/67, cubierta tipo 4X.

Para garantizar el grado de protección IP66/67, cubierta tipo 4X, efectúe los siguientes
pasos una vez haya realizado el conexionado eléctrico:
1. Revise las juntas de la caja para ver si están limpias y bien colocadas. Seque, limpie o
sustituya las juntas en caso necesario.
2. Apriete todos los tornillos de la caja y las tapas.
3. Apriete firmemente los prensaestopas.
4. Para asegurar que la humedad no penetre en la entrada de cables, disponga el cable
de modo que quede girado hacia abajo ("trampa antiagua").

A0013960

5. Inserte conectores provisionales en las entradas de cable no utilizadas.

Endress+Hauser 43
Conexiones eléctricas Proline Prowirl F 200 HART

7.5 Comprobaciones tras la conexión


¿Los cables o el equipo presentan daños (inspección visual)? 

¿Los cables cumplen con los requisitos (→  32)? 

¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones? 

¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos? ¿Se han tendido

los cables con "trampa antiagua"(→  43)?

Según la versión del equipo: están bien apretados los conectores del equipo(→  37)? 

¿La tensión de alimentación corresponde a las especificaciones indicadas en la placa de



identificación del transmisor(→  35)?

¿Se han asignado correctamente los terminales ? 

Cuando hay tensión de alimentación, ¿pueden verse valores indicados en el módulo de



visualización?

¿Las tapas de la caja están todas bien colocadas y apretadas? 

¿Está bien apretado el tornillo de bloqueo? 

44 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Opciones de configuración

8 Opciones de configuración

8.1 Visión general sobre las opciones de configuración


del instrumento

SC

1 2 3 4 5
A0015607

1 Configuración local mediante el módulo de visualización


2 Ordenador con software de configuración (p. ej., FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
3 Field Xpert SFX350 o SFX370
4 Field Communicator 475
5 Sistema de control (p. ej., PLC)

Endress+Hauser 45
Opciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

8.2 Estructura y funciones del menú de configuración

8.2.1 Estructura del menú de configuración


Para una visión general sobre el menú de configuración, submenús y parámetros
(→  175)

Menú de configuración para operadores y para mantenimiento


Language !
Operación Language
Operador

Parámetros 1

Parámetros n

Submenú 1

Submenú n

Orientado a tareas
Ajuste Nombre del dispositivo

Asistente 1 / Parámetros 1
Mantenimiento

Asistente n / Parámetros n

Ajuste avanzado Introducir código de acceso

Parámetros 1

Parámetros n

Submenú 1

Submenú n

Diagnóstico Parámetros 1

Parámetros n

Submenú 1

Submenú n

Menú de configuración para experto


Orientado a funciones

Experto Parámetros 1

Parámetros n

Sistema
Experto

Sensor

Entrada

Salida

Comunicación

Aplicación

Diagnóstico

A0018237-ES

 13 Estructura esquemática del menú de configuración

46 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Opciones de configuración

8.2.2 Filosofía de funcionamiento


Las distintas partes del menú de configuración corresponden a distintas funciones de
usuario. Cada función de usuario considera las tareas típicas que desarrolla un usuario con
la función en cuestión en su puesto de trabajo durante el ciclo de vida del instrumento.

Menú Rol de usuario y tareas Contenido/significado

Language (idioma) orientado a tarea Rol de usuario "Operario", Definir el idioma de trabajo (operativo)
"Mantenimiento"
Funcionamiento Tareas durante la configuración: • Configurar la pantalla de visualización (p. ej., formato de
• Configurar la pantalla de visualización, contraste del visualizador)
visualización • Poner a cero y controlar los totalizadores
• Leer los valores medidos

Ajuste Rol de usuario "Mantenimiento" Asistente para puesta en marcha rápida:


Puesta en marcha: • Configurar las salidas
• Configuración de la medición • Configurar la pantalla de visualización
• Configuración de las entradas y • Definir las características de las salidas
salidas • Configurar la supresión de caudal residual
Submenú "Ajuste avanzado":
• Para una configuración de la medición más a medida del
usuario (adaptación a condiciones de medida especiales)
• Configuración de los totalizadores
• Administración (definir código de acceso, reiniciar el equipo
de medida)

Diagnóstico Rol de usuario "Mantenimiento" Comprende todos los parámetros para detectar errores y
Resolución de fallos: analizar errores de proceso y de equipo:
• Diagnósticos y resolución de errores • Submenú "Lista diagnósticos"
de equipo y de proceso Contiene hasta 5 mensajes de diagnóstico pendientes.
• Simulación del valor medido • Submenú "Libro registro eventos"
Contiene hasta 20 o 100 (opción de pedido "HistoROM
ampliado") mensajes de eventos que se han producido.
• Submenú "Información dispositivo"
Contiene información para la identificación del equipo.
• Submenú "Valores medidos"
Contiene todos los valores que se están midiendo.
• Submenú "Registro de datos" (opción de pedido
"HistoROM ampliado")
Almacenamiento y visualización de hasta 1000 valores
medidos
• Submenú "Heartbeat Technology"
Se verifica bajo demanda la operatividad del instrumento y se
documentan los resultados de la verificación.
• Submenú "Simulación"
Se utiliza para simular valores medidos o valores de salida.

Experto orientado a Tareas que requieren conocimiento Contiene todos los parámetros del equipo y permite el acceso
funcionalidades detallado del funcionamiento del directo a los parámetros mediante el uso de un código de
instrumento: acceso. La estructura de este menú se basa en bloques de
• Puesta en marcha de mediciones en funciones del equipo:
condiciones difíciles • Submenú "Sistema"
• Adaptación óptima de la medición a Contiene todos los parámetros de orden superior del equipo,
las condiciones difíciles que no están relacionados con la medición ni con la
• Configuración detallada de la comunicación de valores medidos.
interfaz de comunicaciones • Submenú "Sensor"
• Diagnósticos de error en casos Configuración de las mediciones.
difíciles • Submenú "Entrada"
Configuración de las entradas.
• Submenú "Salida"
Configuración de las salidas.
• Submenú "Comunicación"
Configuración de la interfaz de comunicaciones digitales.
• Submenú "Aplicación"
Configuración de las funciones que trascienden la medición
en sí (p. ej., totalizador).
• Submenú "Diagnósticos"
Detección de errores y análisis de errores de proceso o equipo
y para simulaciones del equipo y Heartbeat Technology.

Endress+Hauser 47
Opciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

8.3 Acceso al menú de configuración mediante el


visualizador local

8.3.1 Pantalla del visualizador en funcionamiento

2 XXXXXXXXX F 3

4 1120.50
l/h

A0016502

1 Pantalla del visualizador en funcionamiento


2 Etiqueta del equipo (TAG) (→  70)
3 Zona de estado
4 Zona de visualización de valores medidos (4 líneas)
5 Elementos de configuración (→  53)

Zona indicadora del estado


Los siguientes símbolos pueden aparecer en la zona de estado situada en la parte derecha
superior del visualizador operativo.
• Señales de estado(→  120)
• Comportamiento de diagnóstico(→  121)
• Bloqueo
• Comunicación

Bloqueo
Símbolo Significado

Instrumento bloqueado

A0013963
El instrumento de medición se encuentra bloqueado por hardware (→  109).

Comunicación
Símbolo Significado

La comunicación mediante configuración a distancia está activa.

A0013965

Zona de visualización
En la zona de visualización de valores medidos, cada valor está precedido por determinados
símbolos que proporcionan información adicional:

Variable medida Número de canal de Comportamiento del


medición diagnóstico

↓ ↓ ↓

Ejemplo
A0013945 A0013948 A0013962

Aparece únicamente si
existe un suceso de
diagnóstico para esta
variable medida.

48 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Opciones de configuración

Variables medidas
Símbolo Significado

Caudal volumétrico

A0013711

Totalizador

A0013943  El número del canal indica cuál de los tres totalizadores se está visualizando.
Salida

A0013945  Elvisualizando.
número del canal de medición indica cuál de las dos salidas de corriente se está

Números de canal de medición


Símbolo Significado

Canal de medición 1 a 4

A0016325

El número del canal de medición se visualiza únicamente si existe más de un canal para la misma variable
medida (p. ej.: totalizador 1 a 3).

Comportamiento del diagnóstico


El comportamiento del diagnóstico es un suceso de diagnóstico relevante para la variable medida que se está
visualizando.
Para información sobre los símbolos (→  121)

El número de valores medidos a visualizar así cómo el formato de visualización se


configuran mediante el parámetroParámetro "Formato visualización"(→  87).
Menú "Operación" → Visualización → Formato visualización

8.3.2 Vista de navegación

En el submenú En el asistente

1 1

2 /../Operación 0091-1 3 2 /../Salid corr. 1 S 3


Dcho acceso visu Corres.sal.cor
Operador Caudal volum.
Estado bloqueo 4
Vizualización 4

5 5

A0013993-ES A0016327-ES

1 Vista de navegación
2 Ruta de navegación hacia la posición actual
3 Zona de estado
4 Zona del visualizador para navegación
5 Elementos para operaciones de
configuración(→  53)

Ruta de navegación
La ruta de navegación - visualizada en la parte superior izquierda de la vista de navegación
- consta de los siguientes elementos:

Endress+Hauser 49
Opciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

• En un submenú: Símbolo de omisión de


Nombre del
Símbolo de indicación del niveles de menú de en
• Submenú
menú medio
• Asistente
• En el asistente:
• Parámetro
Símbolo para asistente

↓ ↓ ↓

Ejemplos / ../ Visualización


A0013973

/ ../ Visualización
A0013968

Para más información sobre los símbolos utilizados en los menús, véase la sección
"Zona de visualización» (→  50)

Zona de visualización del estado


En la zona de visualización del estado, situada en la parte superior derecha de la vista de
navegación, se visualiza lo siguiente:
• Del submenú
– El código de acceso directo del parámetro hacia el que usted está navegando (p. ej.,
0022-1)
– Si hay un evento de diagnóstico, el comportamiento diagnosticado y señal de estado
• En el asistente
Si hay un evento de diagnóstico, el comportamiento diagnosticado y señal de estado
• Para información acerca del comportamiento diagnosticado y la señal del estado
(→  120)
• Para información sobre la función y entrada del código de acceso directo
(→  55)

Zona de visualización

Menús
Símbolo Significado

Configuración
Aparece:
• En el menú, al lado de la opción seleccionable "Operación"
A0013973
• A la izquierda de la ruta de navegación en el menú "Operación"

Ajuste
Aparece:
• En el menú, al lado de la opción seleccionable "Ajuste"
A0013974
• A la izquierda de la ruta de navegación en el menú "Ajuste"

Diagnóstico
Aparece:
• En el menú, al lado de la opción seleccionable de "Diagnóstico"
A0013975
• A la izquierda de la ruta de navegación en el menú "Diagnóstico"

Experto
Aparece:
• En el menú, al lado de la opción seleccionable "Experto"
A0013966
• A la izquierda de la ruta de navegación en el menú "Experto"

Submenús, asistentes, parámetros


Símbolo Significado

Submenú

A0013967

50 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Opciones de configuración

Asistente

A0013968

Parámetros en un asistente

A0013972  No hay ningún símbolo de visualización para parámetros en submenús.


Bloqueo
Símbolo Significado

Parámetro bloqueado
Cuando aparece delante del nombre de un parámetro, indica que el parámetro en cuestión
está bloqueado.
A0013963 • Mediante un código de acceso específico de usuario (→  108)
• Mediante hardware (microinterruptor de protección contra escritura) (→  109)

Operación con asistente


Símbolo Significado

Salta al parámetro anterior.

A0013978

Confirma el valor del parámetro y salta al parámetro siguiente.

A0013976

Abre la ventana de edición del parámetro.

A0013977

8.3.3 Vista de edición

Editor numérico Editor de textos

2 20
0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
3

A0013941 A0013999

1 Vista de edición
2 Zona de visualización de los valores entrados
3 Máscara de entrada
4 Elementos de configuración (→  53)

Máscara de entrada
En la máscara de entrada del editor numérico y de textos puede encontrar los siguientes
símbolos de entrada:

Editor numérico
Símbolo Significado

Selección de números de 0 a 9
0

9
A0013998

Endress+Hauser 51
Opciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

. Inserta un separador decimal en la posición de entrada.

A0016619

Inserta el signo menos en la posición de entrada.



A0016620

Confirma la selección.

A0013985

Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda.

A0016621

Para salir de entradas sin efectuar ningún cambio.

A0013986

Borra todos los caracteres entrados.

A0014040

Editor de textos
Símbolo Significado

Conmutador
Aa1 • Entre mayúscula y minúscula
A0013981 • Para entrar números
• Para entrar caracteres especiales

Selección de letras de A a Z.
ABC _

XYZ
A0013997

Selección de letras de a a z.
abc _

xyz
A0019094

Selección de caracteres especiales.


"'^ _

~& _
A0019095

Confirma la selección.

A0013985

Pasa a la selección de herramientas de corrección.

A0013987

Para salir de entradas sin efectuar ningún cambio.

A0013986

Borra todos los caracteres entrados.

A0014040

Símbolos de operaciones de corrección


Símbolo Significado

Borra todos los caracteres entrados.

A0013989

Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la derecha.

A0013991

52 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Opciones de configuración

Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda.

A0013990

Borra el carácter situado a la izquierda de la posición de entrada.

A0013988

8.3.4 Elementos de configuración

Tecla Significado

Tecla Menos
En un menú, submenú
Desplaza la barra de selección en sentido ascendente en una lista de selección.
Con un asistente
A0013969
Confirma el valor del parámetro y pasa al parámetro anterior.
Con un editor numérico y de texto
En la máscara de entrada, desplaza la barra de selección hacia la izquierda (hacia atrás).

Tecla Más
En un menú, submenú
Desplaza la barra de selección en sentido descendente en una lista de selección.
Con un asistente
A0013970
Confirma el valor del parámetro y pasa al parámetro siguiente.
Con un editor numérico y de texto
En la pantalla de entrada, desplaza la barra de selección hacia la derecha (hacia delante).

Tecla Intro
En visualizador operativo
• Pulsando brevemente esta tecla, se entra en el menú de configuración.
• Si se pulsa durante 2 s esta tecla, se entra en el menú contextual.
En un menú, submenú
• Si se pulsa brevemente la tecla:
– abre el menú, submenú o parámetro seleccionados.
– Se inicia el asistente.
– Si hay un texto de ayuda abierto, cierra el texto de ayuda sobre el parámetro.
• Si se pulsa durante 2 s en un parámetro:
A0013952
abre el texto de ayuda, si hay uno, sobre el parámetro.
Con un asistente
Abre la ventana de edición del parámetro.
Con un editor numérico y de texto
• Si se pulsa brevemente la tecla:
– abre el grupo seleccionado;
– realiza la acción seleccionada.
• Si se pulsa durante 2 s, confirma el valor editado para el parámetro.

Combinación de teclas Escape (pulse las teclas simultáneamente)


En un menú, submenú
• Si se pulsa brevemente la tecla:
– le saca del nivel de menú en que se encuentra y le lleva al siguiente nivel superior.
+ – Si hay un texto de ayuda abierto, cierra el texto de ayuda sobre el parámetro.
• Si se pulsan durante 2 s, regresa al visualizador operativo ("posición INICIO").
A0013971
Con un asistente
Sale del asistente y le lleva al siguiente nivel superior.
Con un editor numérico y de texto
Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios.

+ Combinación de las teclas Menos / Enter (pulse simultáneamente ambas teclas)

A0013953
Reduce el contraste (presentación con más brillo).

Endress+Hauser 53
Opciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

Tecla Significado

+ Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas)

A0013954
Aumenta el contraste (presentación más oscura).

Combinación de las teclas Menos / Más / Enter (pulse simultáneamente las teclas)
+ +
En visualizador operativo
A0013955
Activa o desactiva el bloqueo del teclado (sólo módulo visualizador SD02).

8.3.5 Apertura del menú contextual


Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús
desde la pantalla operativa:
• Ajuste
• Copia conf. visualiz.
• Simulación

Acceder y cerrar el menú contextual


El usuario está ante la pantalla de visualización operativa.
1. Pulse  para 2 s.
 Se abre el menú contextual.

A0016326-ES

2. Pulse simultáneamente  + .
 El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa.

Acceda al menú mediante menú contextual


1. Abra el menú contextual.
2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado.
3. Pulse  para confirmar la selección.
 Se abre el menú seleccionado.

54 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Opciones de configuración

8.3.6 Navegar y seleccionar de una lista


Se utilizan distintos elementos de configuración para navegar por el menú de
configuración. La ruta de navegación aparece indicada en el lado izquierdo del encabezado.
Los iconos se visualizan delante de los distintos menús. Estos iconos aparecen también en
el encabezado durante la navegación.
Para una explicación sobre vista de navegación, símbolos y elementos de
configuración(→  49)
Ejemplo: ajuste del número de valores medidos a "2 valores"

XXXXXXXXX

20.50
XX XX
Menú principal 0104-1
Language
Español
Operación
Ajuste
Menú principal
Language
Operación

Ajuste
/ ../Operación 0091-1
Dcho acceso visu
Operador
Estado bloqueo
Visualización
/ ../Operación
Estado bloqueo
Visualización

/ ../Visualización 0098-1
Formato visualiz
1 valor grande
Contraste visual
Interval Indicac
/ ../Formato visualiz 0098-1
1 valor grande
1 val + gráfbar
2 valores
1 grande + 2 val
/ / ../Formato visualiz 0098-1
1 valor grande
1 val +gráfbar
2 valores
1 grande + 2 val
XXXXXXXXX
10.50
2s XX
19.00
XX

A0014010-ES

8.3.7 Llamar directamente un parámetro


Cada parámetro tiene asignado un número con el que se puede acceder directamente al
parámetro utilizando el visualizador local. Al entrar este código de acceso en Parámetro
Acceso directo se accede directamente al parámetro deseado.

Endress+Hauser 55
Opciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

Ruta de navegación
Menú "Experto" → Acceso directo
El código de acceso directo se compone de un número de 4 dígitos con el número de
identificación del canal correspondiente a la variable de proceso: p. ej., 0914-1. En la vista
de navegación, este número aparece indicado en el lado derecho del encabezado del
parámetro seleccionado.

0914-2 1

A0017223

1 Código de acceso directo

Tenga en cuenta lo siguiente cuando entre un código de acceso directo:


• No es preciso entrar los ceros delanteros del código de acceso directo.
Ejemplo: se entra "914" en lugar de "0914"
• Si no se entra ningún número de canal, se pasa automáticamente al canal 1.
Ejemplo: entrada de "0914" → parámetro Totalizador 1
• Si se quiere acceder al parámetro de otro canal: entre el código de acceso directo con el
número del canal en cuestión.
Ejemplo: entrada de "0914-2" → parámetro Totalizador 2
Para conocer los códigos de acceso directo a los distintos parámetros

8.3.8 Llamar el texto de ayuda


Para algunos parámetros, hay unos textos de ayuda a los que puede acceder el usuario
llamándolos simplemente desde la vista de navegación. Estos textos describen brevemente
el funcionamiento del parámetro de modo que facilitan la puesta en marcha rápida y eficaz
del instrumento.

Llamada y cierre del menú contextual


El usuario está en la vista de navegación y la barra de selección está sobre un parámetro.
1. Pulse  durante 2 s.
 Se abre el texto de ayuda sobre el parámetro seleccionado.

Introd. cód. acc


Anular protección contra
escritura con código

A0014002-ES

 14 Ejemplo: texto de ayuda sobre el parámetro "Introducir código de acceso"

2. Pulse simultáneamente  + .
 Se cierra el texto de ayuda.

56 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Opciones de configuración

8.3.9 Modificación de parámetros


Para una descripción de la pantalla de edición - consiste en un editor de texto
alfanumérico con símbolos (→  51), para una descripción de los elementos de
configuración (→  53)
Ejemplo: cambiar el nombre de etiqueta en el parámetro "Descripción etiqueta (TAG)" de
001-FT-101 to 001-FT-102

/../Ajuste avanzado 1496-1 001-FT-101


Introd. cód. acc ABC DEFG HIJK
Tag description LMNO PQRS TUVW
001-FT-101 XYZ Aa1@
Definir cód acc

001-FT-101 001-FT-101
ABC DEFG HIJK ABC DEFG HIJK
LMNO PQRS TUVW
3x XYZ Aa1@

001-FT-10
ABC DEFG HIJK

001-FT-10 001-FT-10
ABC DEFG HIJK ABC DEFG HIJK
LMNO PQRS TUVW
1x XYZ Aa1@

001-FT-10 001-FT-10
ABC DEFG HIJK ABC DEFG HIJK
LMNO PQRS TUVW
A a 1 @
1x XYZ Aa1@

001-FT-10 001-FT-10
ABC DEFG HIJK 012 3456 789
=+-* /[] ()
A a 1 @
2x <>{} Aa1@

001-FT-102 001-FT-10
012 3456 789 012 3456 789
=+-* /[] ()
0 1 2 0 1 2
4x <>{} Aa1@

001-FT-10 001-FT-102
012 3456 789 012 3456 789
=+-* /[] ()
0 1 2 0 1 2
2x <>{} Aa1@

001-FT-102 /../Ajuste avanzado 1496-1


012 3456 789 Introd. cód. acc
=+-* /[] () Tag description
0 1 2 Máx.
1x <>{} Aa1@ 001-FT-102
Definir cód acc

A0014020-ES

Endress+Hauser 57
Opciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

8.3.10 Roles de usuario y autorización de acceso correspondiente


Las dos funciones de usuario, "Operario" y "Mantenimiento", no tienen la misma
autorización de acceso para escritura si el usuario ha definido un código de acceso
específico de usuario. La configuración del equipo queda así protegida contra cualquier
acceso no autorizado desde el indicador local (→  108).

Autorización de acceso a parámetros


Rol de usuario Acceso para lectura Acceso para escritura

Sin código de acceso Con código de Sin código de acceso Con código de
(de fábrica) acceso (de fábrica) acceso

Operario    -- 1)

Mantenimiento    

1) Aunque se hayan definido códigos de acceso, habrá algunos parámetros que se podrán modificar
independientemente de estos códigos debido a no afectan a la medición y no están por ello sometidos a la
protección contra la escritura. Véase la sección "Protección contra escritura mediante código de acceso»

Si se entra un código de acceso incorrecto, el usuario adquirirá los derechos de acceso


propios del rol de usuario "Operador".
El rol de usuario que tiene actualmente asignado el usuario que ha iniciado una sesión
aparece indicada en el parámetro Derechos de acceso visualización. Ruta de
navegación: Operación. → Derechos de acceso software de operación

8.3.11 Desactivación de la protección contra escritura mediante un


código de acceso
Si el símbolo aparece delante de un parámetro en el visualizador local, esto significa que
dicho parámetro está protegido contra la escritura mediante un código de acceso específico
del usuario y que el valor del parámetro no puede por tanto modificarse en ese momento
mediante el uso del visualizador local(→  108).

El bloqueo del acceso con escritura por vía local puede desactivarse entrando el código de
acceso definido por el usuario mediante la opción de acceso correspondiente.
1. Tras pulsar , aparece el mensaje que le invita a entrar el código de acceso.
2. Entre el código de acceso.
 Desaparece seguidamente el símbolo situado delante de los parámetros que
estaban protegidos contra la escritura y que ahora están de nuevo habilitados.

8.3.12 Activación y desactivación del bloqueo de teclado


El bloqueo del teclado permite bloquear el acceso local a todo el menú de configuración. Ya
no se puede navegar entonces por el menú de configuración no modificar valores de
parámetros. Los usuarios solo podrán leer los valores medidos que aparecen en el
indicador de funcionamiento

Configuración local utilizando los botones pulsadores (módulo de visualización SD02)


Módulo de visualización SD02: característica de pedido "Visualizador; Operación",
opción C
El bloqueo del teclado se activa y desactiva de la misma forma:

Activación del bloqueo del teclado


‣ El equipo está en el modo de visualización de valores medidos.
Pulse simultáneamente las teclas  +  + .

58 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Opciones de configuración

 Aparece el mensaje Bloqueo teclado activado (Keylock on) en la pantalla: se ha


activado el bloqueo del teclado.

Si un usuario intenta acceder al menú de configuración cuando el teclado está


bloqueado, aparece el mensaje Bloqueo teclado activado (Keylock on) en la pantalla.

Desactivación del bloqueo del teclado


‣ El teclado está bloqueado.
Pulse simultáneamente las teclas  +  + .
 Aparece el mensaje Bloqueo teclado desactivado (Keylock off) en la pantalla: el
teclado está ahora desbloqueado.

Funcionamiento local mediante control táctil (módulo de visualización SD03)


Módulo de visualización SD03: característica de pedido "Visualizador; Operación",
opción E
El bloqueo del teclado se activa y desactiva mediante el menú contextual:

Activación del bloqueo del teclado


El bloqueo del teclado se activa automáticamente:
• Cada vez que se reinicia el equipo.
• Si no se ha operado con el equipo durante más de un minuto estando éste en el modo de
visualización de valores medidos.

1. El equipo está en el modo de visualización de valores medidos.


Mantenga pulsada la tecla  durante más de 2 segundos.
 Aparece un menú contextual.
2. En el menú contextual, seleccione la opción Bloqueo teclado activado (Keylock on).
 El teclado está bloqueado.

Si un usuario intenta acceder al menú de configuración cuando el teclado está


bloqueado, aparece el mensaje Bloqueo teclado activado (Keylock on) en la pantalla.

Desactivación del bloqueo del teclado


1. El teclado está bloqueado.
Mantenga pulsada la tecla  durante más de 2 segundos.
 Aparece un menú contextual.
2. En el menú contextual, seleccione la opción Bloqueo teclado desactivado (Keylock
off).
 Se desactiva el bloqueo del teclado.

8.4 Acceso al menú de configuración mediante


herramientas/software de configuración
La estructura del menú de configuración en la herramienta/software de configuración es
idéntica a la del indicador local.

Endress+Hauser 59
Opciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

8.4.1 Conexión con el software de configuración

Mediante protocolo HART

6 8
3
2

1 4 5 7
A0013764

 15 Opciones para la configuración a distancia mediante protocolo HART


1 Sistema de control (p. ej., PLC)
2 Fuente de alimentación del transmisor, p. ej., la RN221N (con resistor para comunicaciones)
3 Conexión para Commubox FXA195 y Field Communicator 475
4 Field Communicator 475
5 Ordenador con software de configuración (p. ej., FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
6 Commubox FXA195 (USB)
7 Field Xpert SFX350 o SFX370
8 Módem Bluetooth VIATOR con cable de conexión
9 Transmisor

Mediante interfaz de servicio (CDI)

3 –
+
E

2 1
A0020545

1 Interfaz de servicio (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) del equipo de medición
2 Commubox FXA291
3 Ordenador con software de configuración "FieldCare" y COM DTM "CDI Communication FXA291"

60 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Opciones de configuración

8.4.2 Field Xpert SFX350, SFX370

Alcance funcional
El Field Xpert SFX350 y el Field Xpert SFX370 son dos ordenadores móviles que sirven
para puestas en marcha y mantenimiento. Permiten configurar eficazmente y obtener
diagnósticos de dispositivos HART y FUNDACIÓN Fieldbus tanto en zonas sin peligro de
explosión (SFX350, SFX370) como en zonas con peligro de explosión (SFX370).
Para detalles, véase el manual de instrucciones BA01202S

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse datos(→  64)

8.4.3 FieldCare

Alcance funcional
Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de planta (Plant Asset
Management Plan -PAM) basado en FDT. Puede configurar todas los equipos de campo
inteligentes de un sistema, a la vez que ayuda al usuario a gestionarlas. El uso de la
información sobre el estado es también una forma sencilla y efectiva para chequear el
estado de dicha unidades de campo.
El acceso se realiza mediante:
• Protocolo HART(→  60)
• Interfaz de servicio CDI (→  60)
Funciones típicas:
• Configurar parámetros de transmisores
• Cargar y salvaguardar datos de equipos (subir/bajar)
• Documentación del punto de medida
• Visualización de la memoria de valores medidos (registro en línea) y libro de registro de
eventos
Para detalles, véase el manual de instrucciones BA00027S y BA00059S

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse datos(→  64)

Endress+Hauser 61
Opciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

Indicación

2 3 4 5 6 7

Xxxxxx/…/…/
Nombre de dispositivo: Xxxxxxx Caudal másico: 12.34 kg/h
Nombre del dispositivo: Xxxxxxx
1 Caudal volumétrico: 12.34 m³/h
Estado: Bien

Xxxxxx Unidad de caudal másico: kg/h


Derechos de acceso software...
P Mantenimiento Unidad de caudal volumétrico: m³/h
+ Operación
– Ajuste
PNombre del dispositivo Xxxxxx
– Unidades de sistema
P Unidad de caudal másico kg/h
8 P Unidad de caudal vol... m³/h
9
+ Seleccionar fluido
+ …
+ …
+ Ajuste avanzado
+ Diagnóstico
+ Experto

10 11
A0021051-ES

1 Encabezado
2 Imagen del equipo
3 Nombre del equipo
4 Etiqueta (tag) del equipo(→  70)
5 Área de estado con señal de estado
6 Zona de visualización de valores que se están midiendo
7 Lista de eventos con funciones adicionales como guardar/cargar, creación de lista de eventos y documentos
8 Zona de navegación con estructura del menú de configuración
9 Rango de trabajo
10 Rango de acciones
11 Zona para el estado

8.4.4 AMS Device Manager

Alcance funcional
Software de Emerson Process Management para operación y configuración de equipos de
medida mediante protocolo HART.

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse datos(→  64)

8.4.5 SIMATIC PDM

Alcance funcional
El SIMATIC PDM es un software estandarizado, independiente del fabricante, de Siemens
para operación, configuración, mantenimiento y diagnóstico de equipos inteligentes de
campo mediante protocolo HART.

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse datos(→  64)

62 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Opciones de configuración

8.4.6 Field Communicator 475

Alcance funcional
Consola industrial de Emerson Process Management para configuración a distancia y
visualización de valores medidos mediante protocolo HART.

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse datos(→  64)

Endress+Hauser 63
Integración en el sistema Proline Prowirl F 200 HART

9 Integración en el sistema

9.1 Visión general sobre ficheros descriptores del


dispositivo

9.1.1 Datos sobre la versión actual del equipo

Versión de firmware 01.01.00 • En la portada del manual de instrucciones


• En la placa de identificación del transmisor
• Parámetro Versión de firmware
Diagnóstico → Info equipo→ Versión de firmware

Datos sobre la entrega de la versión 02.2014 ---


de firmware

ID del fabricante 0x11 Parámetro ID fabricante


Diagnóstico → Info equipo→ ID del fabricante

ID de tipo de dispositivo 0x48 Parámetro Tipo de dispositivo


Diagnóstico → Info equipo → Tipo de dispositivo

Revisión del protocolo HART 7 ---

Revisión del dispositivo 2 • En la placa de identificación del transmisor


• Parámetro Revisión de aparato
Diagnósticos → Info dispositivo → Revisión de
aparato

9.1.2 Software de configuración


En la tabla siguiente se indican los ficheros descriptores de dispositivo apropiados para las
distintas herramientas de configuración, incluyendo indicaciones sobre dónde pueden
obtenerse dichos ficheros.

Software de configuración Fuentes para obtener descriptores de dispositivo


mediante protocolo HART

• Field Xpert SFX350 Utilice la función de actualización de la consola


• Field Xpert SFX370

FieldCare • www.endress.com→ Download Area (zona para descargas)


• CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser)
• DVD (póngase en contacto con Endress+Hauser)

AMS Device Manager www.endress.com→ Download Area (zona para descargas)


(Emerson Process Management)

SIMATIC PDM www.endress.com→ Download Area (zona para descargas)


(Siemens)

Field Communicator 475 Utilice la función de actualización de la consola


(Emerson Process Management)

9.2 Variables medidas mediante protocolo HART


Las siguientes variables medidas (variables del equipo HART) se asignan en fábrica a
variables dinámicas:

Variables dinámicas Variables medidas


(Variables de equipo HART)

Variable dinámica primaria (VP) Caudal volumétrico

Variable dinámica secundaria (VS) Totalizador 1

64 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Integración en el sistema

Variables dinámicas Variables medidas


(Variables de equipo HART)

Variable dinámica terciaria (VT) Totalizador 2

Variable dinámica cuaternaria (VC) Totalizador 3

Se puede modificar a voluntad, mediante configuración local y software de configuración,


la asignación de variables medidas a variables dinámicas, utilizando para ello los siguientes
parámetros:
• Experto → Comunicación → Salida HART → Salida→ Asignar PV
• Experto → Comunicación → Salida HART → Salida→ Asignar VS
• Experto → Comunicación → Salida HART → Salida→ Asignar VT
• Experto → Comunicación → Salida HART → Salida → Asignar VC

Las siguientes variables medidas pueden asignarse a variables dinámicas:


Variables medidas para VP (variable dinámica primaria)
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico normalizado
• Caudal másico
• Velocidad caudal
• Temperatura
• Presión calculada vapor saturado
• Calidad vapor
• Caudal másico total
• Flujo energético
• Diferencia de flujo calorífico
Variables medidas como SV, TV, QV (variables dinámicas secundaria, terciaria y
cuaternaria)
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico normalizado
• Caudal másico
• Velocidad caudal
• Temperatura
• Presión calculada vapor saturado
• Calidad vapor
• Caudal másico total
• Flujo energético
• Diferencia de flujo calorífico
• Caudal másico condensaciones
• Número de Reynolds
• Totalizador 1 a 3
• Entrada HART
La gama de opciones aumenta cuando el equipo de medida está dotado de un o más
paquetes de software de aplicación.
Variables del equipo
La asignación de las variables del equipo está prefijada. Se pueden transmitir como
máximo 8 variables del equipo:
• 0 = Caudal volumétrico
• 1 = Caudal volumétrico normalizado
• 2 = Caudal másico
• 3 = Velocidad de circulación del fluido
• 4 = Temperatura
• 5 = Presión calculada vapor saturado
• 6 = Calidad vapor
• 7 = Caudal másico total
• 8 = Flujo de energía

Endress+Hauser 65
Integración en el sistema Proline Prowirl F 200 HART

• 9 = Diferencia flujo térmico


• 10 = Caudal másico condensados
• 11 = Número de Reynolds
• 12 = Valor de totalizador 1
• 13 = Valor de totalizador 2
• 14 = Valor de totalizador 3

9.3 Otros parámetros de configuración

9.3.1 Conjunto de funciones para modo Burst conforme a las


especificaciones de HART 7
Navegación
Menú "Experto" → Comunicación → Salida HART → Configuración burst → Configuración
burst 1…3

Estructura del submenú

Configuración burst 1…3 → Modo burst

Comando Burst

Variable burst 0

Variable burst 7

Modo activación burst

Nivel de activación burst

Burst min period

Burst max period

66 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Integración en el sistema

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Modo burst # Activación del modo Burst HART a causa de • Desconectado Desconectado
mensaje de Burst X. • Conectado

 Para el modo Burst debe disponerse


también de sensor externo de presión
o temperatura.

Comando Burst # Seleccione el comando HART que ha de • Comando 1 Comando 2


enviarse al dispositivo maestro HART. • Comando 2
• Comando 3
• Opción Comando 1:
• Comando 9
Lectura de la variable primaria.
• Comando 33
• Opción Comando 2:
• Comando 48
Lectura de la corriente y del valor
principal medido expresado en tanto por
ciento.
• Opción Comando 3:
Lectura de las variables dinámicas HART y
de la corriente.
• Opción Comando 9:
Lectura de las variables dinámicas HART,
incluyendo los estados correspondientes.
• Opción Comando 33:
Lectura de las variables dinámicas HART,
incluyendo las unidades correspondientes.
• Opción Comando 48:
Lectura de todos los diagnósticos del
equipo.

Variable burst 0 Asignación a comandos HART de las • Caudal volumétrico Caudal volumétrico
distintas variables HART (valor primario • Caudal volumétrico
(PV), valor secundario (SV), valor terciario corregido
(TV), valor cuaternario (CV)) y de las • Caudal másico
variables de proceso disponibles en el • Velocidad de caudal
equipo. • Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado
• Calidad de vapor
• Caudal másico total
• Flujo energético
• Diferencia calorífica de
caudal
• Caudal de condensados
• Número Reynolds
• Totalizador 1
• Totalizador 2
• Totalizador 3
• Entrada HART
• Percent Of Range
• Salida de corriente medida
• Valor primario (PV)
• Valor secundario (SV)
• Valor terciario (TV)
• Valor cuaternario (CV)
• No usado

Variable burst 1 Véase variable de Burst 0. Véase variable de Burst 0. No usado

Variable burst 2 Véase variable de Burst 0. Véase variable de Burst 0. No usado

Variable burst 3 Véase variable de Burst 0. Véase variable de Burst 0. No usado

Variable burst 4 Véase variable de Burst 0. Véase variable de Burst 0. No usado

Variable burst 5 Véase variable de Burst 0. Véase variable de Burst 0. No usado

Variable burst 6 Véase variable de Burst 0. Véase variable de Burst 0. No usado

Variable burst 7 Véase variable de Burst 0. Véase variable de Burst 0. No usado

Endress+Hauser 67
Integración en el sistema Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Modo activación burst Utilice esta función para seleccionar el • Continuo Continuo
evento que activará la emisión del mensaje • Ventana
de Burst X. • Aumento
• Caída
• Opción Continuo:
• En cambio
El mensaje se emite de forma controlada
en el tiempo, observándose como mínimo
el intervalo de tiempo definido en
Parámetro Burst min period.
• Opción Ventana:
Se emite el mensaje si el valor medido en
cuestión ha variado por lo menos en la
cantidad especificada en Parámetro Nivel
de activación burst.
• Opción Aumento:
Se emite el mensaje si el valor medido en
cuestión supera el valor especificado en
Parámetro Nivel de activación burst.
• Opción Caída:
Se emite el mensaje si el valor medido en
cuestión cae por debajo del valor indicado
en Parámetro Nivel de activación burst.
• Opción En cambio:
Se emite el mensaje si varía el valor
medido.

Nivel de activación burst Para entrar el valor de activación de Burst. Número positivo de coma 2,0E-38
flotante
Junto con la opción seleccionada en
Parámetro Modo activación burst el valor
de activación de Burst, determina el
intervalo de tiempo para el mensaje de Burst
X.

Periodo mín. de refresco Utilice esta función para entrar el intervalo Entero positivo 1 000 ms
mínimo de tiempo entre dos comandos de
Burst para mensajes de Burst X.

Periodo máx, de refresco Utilice esta función para el intervalo máximo Entero positivo 2 000 ms
de tiempo entre dos comandos de Burst para
mensajes de Burst X.

68 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

10 Puesta en marcha

10.1 Verificación funcional


Antes de poner en marcha el dispositivo, asegúrese de que se han realizado las
comprobaciones tras la instalación y conexionado.
• Lista de "Comprobaciones tras la instalación" (→  31)
• Comprobaciones tras la conexión (lista de comprobación) (→  44)

10.2 Activación del instrumento de medición


Tras una verificación funcional satisfactoria, active el instrumento de medición.
Tras un inicio satisfactorio, el visualizador local pasa automáticamente de la pantalla de
inicio a la visualización de valores medidos.
Si no se viera nada en el visualizador local o si apareciese un mensaje de diagnóstico,
consulte el capítulo "Diagnóstico y localización y resolución de fallos" .(→  118).

10.3 Configuración del idioma de configuración


Ajuste de fábrica: "English" u idioma pedido

XXXXXXXXX

20.50
XX XX
Main menu 0104-1
Language
English
Operation
Setup
Language 0104-1
à English
Deutsch
Español
Français
Language 0104-1
à English
Deutsch
Español
Français
Hauptmenü 0104-1
Sprache
Deutsch
Betrieb
Setup

A0013996

 16 Considerando el ejemplo del visualizador local

Endress+Hauser 69
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

10.4 Configurar el equipo de medición


El Menú Ajuste con sus asistentes de guía contiene todos los parámetros necesarios para
operaciones estándar.
Navegación hacia Menú Ajuste

XXXXXXXXX

20.50
XX XX
Menú principal 0104-1
Language
Español
Operactión
Ajuste
Menú principal
Operactión
Ajuste

Diagnóstico
/ ../Ajuste
Selección medio

XXXXXXXXX
XXXXXXXXX

A0014007-ES

 17 Ilustración considerando como ejemplo el indicador local

10.4.1 Visión general Menú "Ajuste"

Ajuste → Nombre del dispositivo (→  70)

Selección medio (→  74)

Corriente de entrada (→  75)

Salida de corriente 1…2 (→  77)

Salida de conmutación pulso-frecuenc. 1 (→  79)

Visualización (→  87)

Características de salida (→  91)

Supresión de caudal residual (→  91)

Ajuste avanzado (→  93)

10.4.2 Definición del nombre de etiqueta del dispositivo (TAG)


Para facilitar la identificación rápida del punto de medida en el sistema, puede entrar una
designación unívoca mediante Parámetro Nombre del dispositivo, cambiando aquí el
ajuste de fábrica.
El número de caracteres visualizados depende del tipo de caracteres utilizados.

Para información sobre el nombre de etiqueta (TAG) en el software de configuración


"FieldCare" (→  62)

70 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

1 XXXXXXXXX

A0013375

 18 Encabezado de la pantalla operativa con el nombre de etiqueta (TAG)


1 Etiqueta del dispositivo (TAG)

Navegación
Menú "Ajuste" → Nombre del dispositivo

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Entrada de usuario Ajuste de fábrica

Nombre del dispositivo Introducir identificación del punto de Máx. 32 caracteres que pueden Prowirl
medición. ser letras, números o
caracteres especiales (p. ej., @,
%, /)

10.4.3 Definir las unidades de sistema


En el Submenú Unidades de sistema pueden definirse las unidades de los distintos valores
medidos.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Unidades de sistema

Estructura del submenú

Unidades de sistema → Unidad de caudal volumétrico

Unidad de volumen

Unidad de caudal másico

Unidad de masa

Unidad de caudal volumétrico corregido

Unidad de volumen corregido

Unidad presión

Unidad temperatura

Unidad de Flujo energético

Unidad de energía

Unidad valor calorífico

Unidad valor calorífico

Unidad Velocidad

Endress+Hauser 71
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Unidad de densidad

Unidad de viscosidad dinámica

Unidad de longitud

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección Ajuste de fábrica

Unidad de caudal volumétrico Elegir unidad del caudal volumétrico. Lista de selección de la unidad En función del país:
• l/h
Resultado
• gal/min (us)
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación de variable de proceso

Unidad de volumen Elegir unidad del volumen. Lista de selección de la unidad En función del país:
• l
Resultado
• gal (us)
La unidad seleccionada se toma
de:Parámetro Unidad de caudal
volumétrico

Unidad de caudal másico Elegir la unidad de caudal másico. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kg/h
Resultado
• lb/min
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación de variable de proceso

Unidad de masa Elegir la unidad de masa. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kg
Resultado
• lb
La unidad seleccionada se toma
de:Parámetro Unidad de caudal másico

Unidad de caudal volumétrico Elegir la unidad para el caudal volumétrico Lista de selección de la unidad En función del país:
corregido normalizado. • Nl/h
• Sft³/h
Resultado
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación de variable de proceso

Unidad de volumen corregido Elegir unidad para el volumen corregido. Lista de selección de la unidad En función del país:
• Nl
Resultado
• Sft³
La unidad seleccionada se toma
de:Parámetro Unidad de caudal
volumétrico corregido

Unidad presión Elegir la unidad de presión. Lista de selección de la unidad En función del país:
• bar
• psi

Unidad temperatura Elegir la unidad de la temperatura. Lista de selección de la unidad En función del país:
• °C (Celsius)
Resultado
• °F (Fahrenheit)
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Temperatura de referencia
• Simulación de variable de proceso

Unidad de Flujo energético Seleccionar unidad de Flujo energético. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kW
Resultado
• Btu/h
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salidas
• Supresión de caudal residual

72 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Descripción Selección Ajuste de fábrica

Unidad de energía Seleccionar unidad de energía. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kWh
• Btu

Unidad valor calorífico Seleccionar unidad de valor calorífico. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kWh/Nm³
• Btu/Sft³

Unidad valor calorífico Seleccionar unidad de valor calorífico. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kJ/kg
• Btu/lb

Unidad Velocidad Seleccionar Unidad Velocidad. Lista de selección de la unidad En función del país:
• m/s
• ft/s

Unidad de densidad Elegir la unidad de densidad del fluido. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kg/l
Resultado
• lb/ft³
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Simulación de variable de proceso
• Ajuste de la densidad (en Menú Experto)

Unidad de viscosidad dinámica Elegir la unidad de viscosidad dinámica. Lista de selección de la unidad Pa s

Unidad de longitud Elegir la unidad de longitud para diámetro Lista de selección de la unidad En función del país:
nominal. • mm
• in

Endress+Hauser 73
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

10.4.4 Selección y caracterización del medio


El Asistente Selección medio le guía sistemáticamente por todos los parámetros que han
de configurarse para la selección y parametrización del medio.

Navegación
Menú "Ajuste" → Selección medio

Estructura del asistente

Seleccionar
fluido

Gas Líquido Vapor

Elegir Elegir Elegir


tipo gas tipo líqu. tipo vapor

Líquido Vapor Vapor Vapor


Agua LPG
usuario húmedo sobrecal saturado

Un Mezcla Gas Gas


Aire
sólo gas de gases natural usuario

Cálculo entalpía

Cálculo densidad

Tipo de entalpía

Fin de asistente

A0020776-ES

 19 Asistente "Selección medio" en el Menú "Ajuste"

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección Ajuste de fábrica

Seleccionar fluido – Elegir el tipo de fluido. • Gas Vapor


• Líquido
• Vapor

Elegir tipo de gas En el caso de los siguientes Elegir tipo de gas a medir. • Un sólo gas Gas específico del
códigos de pedido: • Mezcla de gases usuario
• "Versión sensor", opción • Aire
"Caudal másico" • Gas natural
• "Paquete de aplicaciones", • Gas específico del
opción "Aire + gases usuario
industriales" u opción "Gas
natural"
Hay que seleccionar Opción
Gas en Parámetro Seleccionar
fluido.

74 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección Ajuste de fábrica

Elegir tipo de líquido En el caso de los siguientes Elegir el tipo de líquido • Agua Agua
códigos de pedido: medido. • LPG
"Versión sensor", opción "Caudal • Líquido específico
másico" del usuario
Hay que seleccionar Opción
Líquido en Parámetro
Seleccionar fluido.

Elegir el tipo de vapor En el caso de los siguientes Elegir el tipo de vapor medido. • Vapor húmedo vapor saturado
códigos de pedido: • Vapor
"Versión sensor", opción "Caudal sobrecalentado
másico (incluye medida de • vapor saturado
temperatura)"
Hay que seleccionar Opción
Vapor en Parámetro
Seleccionar fluido.

Cálculo de entalpía En el caso de los siguientes Elija la norma para el cálculo • AGA5 AGA5
códigos de pedido: de entalpía. • ISO 6976
• "Versión sensor", opción
"Caudal másico (incluye
medida de temperatura)"
• "Paquete de aplicaciones",
opción "Gas natural"
En Parámetro Seleccionar
fluido es preciso seleccionar
Opción Gas y en Parámetro
Elegir tipo de gas, Opción Gas
natural.

Cálculo de densidad En Parámetro Seleccionar Elija la norma de cálculo de • AGA Nx19 AGA Nx19
fluido es preciso seleccionar densidad. • ISO 12213- 2
Opción Gas y en Parámetro • ISO 12213- 3
Elegir tipo de gas, Opción Gas
natural.

Tipo de entalpía En el caso de los siguientes Defina qué tipo de entalpía • Calor Calor
códigos de pedido: está utilizando. • Valor calorífico
"Versión sensor", opción "Caudal
másico (incluye medida de
temperatura)"
En Parámetro Seleccionar
fluido es preciso seleccionar
Opción Gas y en Parámetro
Elegir tipo de gas, Opción Gas
específico del usuario.

10.4.5 Configuración de la entrada de corriente


El Submenú "Corriente de entrada" le guía sistemáticamente por todos los parámetros
que deben ajustarse para configurar la entrada de corriente.

Navegación
Menú "Ajuste" → Corriente de entrada

Estructura del submenú

Corriente de entrada → Valor Externo

Unidad presión

Presión atmosférica

Unidad temperatura

Endress+Hauser 75
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Unidad de densidad

Rango de corriente

Valor 4mA

Valor 20mA

Comportamiento en caso de error

Valor en fallo

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Valor Externo Asignar variable de equipo externo a • Desconectado Desconectado


variable de proceso. • Presión
• Presión relativa
• Densidad
• Temperatura
• Segunda temp diferencia
energía

Unidad presión Elegir la unidad de presión. Lista de selección de la unidad En función del país:
• bar
• psi

Presión atmosférica Entrar el valor de la presión atmosférica 0…250 bar 1,01325 bar
para la correción de presión.

Unidad temperatura Elegir la unidad de la temperatura. Lista de selección de la unidad En función del país:
• °C (Celsius)
Resultado
• °F (Fahrenheit)
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Temperatura de referencia
• Simulación de variable de proceso

Unidad de densidad Elegir la unidad de densidad del fluido. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kg/l
Resultado
• lb/ft³
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Simulación de variable de proceso
• Ajuste de la densidad (en Menú Experto)

Rango de corriente Elegir el rango de corriente para la salida de • 4...20 mA 4...20 mA NAMUR
valores de proceso y el nivel de señal de • 4...20 mA NAMUR
alarma. • 4...20 mA US

Valor 4mA Introducir valor para corriente de 4 mA. Número de coma flotante con 0
signo

Valor 20mA Introducir valor para corriente de 20 mA. Número de coma flotante con Número positivo de coma
signo flotante

Comportamiento en caso de error Definir comportamiento de entrada en • Alarma Alarma


condiciones de alarma. • Último valor válido
• Valor definido

Valor en fallo Entrar el valor que utilizará el instrumento si Número de coma flotante con 0
falta el valor de entrada del instrumento signo
externo.

76 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

10.4.6 Configuración de la salida de corriente


El Asistente "Salida de corriente 1…2" le guía sistemáticamente por todos los parámetros
que deben ajustarse para configurar la salida de corriente en cuestión.

Navegación
Menú "Ajuste" → Salida de corriente 1…2

Estructura del asistente

Modo de
operación

Corriente

Correspondencia
salida de corriente

Caudal Temperatura Calidad de vapor Flujo energético


Caudal másico
volumétrico

Caudal volumétr. Velocidad de Presión calculada Caudal másico Diferencia calorífica


Desconect.
corregido caudal de vapor saturado total de caudal

Unidad de caudal Unidad de caudal Unidad Unidad de Flujo Unidad de Flujo


volumétrico másico temperatura energético energético

Unidad de caudal Unidad de caudal Unidad de Flujo


Unidad Velocidad Unidad presión
vol. corregido másico energético

Rango de corriente

4...20 mA 4...20 mA Valor de


4...20 mA
NAMUR US corriente fijo

Valor 4mA

Valor 20 mA

Comportamiento
en caso de error

Min. … Valor definido

Corriente de
defecto

Fin de asistente

Modo de
operación

A0020788-ES

 20 Asistente de configuración "Salida de corriente" en el menú "Ajuste"

Endress+Hauser 77
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Correspondencia salida de corriente Elegir variable de proceso para salida de • Desconectado Caudal volumétrico
corriente. • Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado
• Calidad de vapor
• Caudal másico total
• Flujo energético
• Diferencia calorífica de
caudal

Unidad de caudal másico Elegir la unidad de caudal másico. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kg/h
Resultado
• lb/min
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación de variable de proceso

Unidad de caudal volumétrico Elegir unidad del caudal volumétrico. Lista de selección de la unidad En función del país:
• l/h
Resultado
• gal/min (us)
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación de variable de proceso

Unidad de caudal volumétrico Elegir la unidad para el caudal volumétrico Lista de selección de la unidad En función del país:
corregido normalizado. • Nl/h
• Sft³/h
Resultado
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación de variable de proceso

Unidad temperatura Elegir la unidad de la temperatura. Lista de selección de la unidad En función del país:
• °C (Celsius)
Resultado
• °F (Fahrenheit)
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Temperatura de referencia
• Simulación de variable de proceso

Unidad de Flujo energético Seleccionar unidad de Flujo energético. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kW
Resultado
• Btu/h
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salidas
• Supresión de caudal residual

Unidad presión Elegir la unidad de presión. Lista de selección de la unidad En función del país:
• bar
• psi

Unidad Velocidad Seleccionar Unidad Velocidad. Lista de selección de la unidad En función del país:
• m/s
• ft/s

Rango de corriente Elegir el rango de corriente para la salida de • 4...20 mA NAMUR 4...20 mA NAMUR
valores de proceso y el nivel de señal de • 4...20 mA US
alarma. • 4...20 mA
• Valor de corriente fijo

Valor 4mA Introducir valor para corriente de 4 mA. Número de coma flotante con 0 m³/h
signo

78 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Valor 20mA Introducir valor para corriente de 20 mA. Número de coma flotante con 0,075 m³/h
signo

Comportamiento en caso de error Definir comportamiento salida en condición • Mín. Máx.


alarma. • Máx.
• Último valor válido
• Valor actual
• Valor definido

Corriente de defecto Fijar el valor de la corriente que emite la 3,59…22,5 mA 22,5 mA


salida de corriente en caso de alarma.

10.4.7 Configurar la salida de impulsos / frecuencia / conmutación


El Asistente Salida de conmutación pulso-frecuenc. le guía sistemáticamente por todos
los parámetros que deben ajustarse para configurar el tipo de salida seleccionado.

Salida de impulsos

Navegación
Menú "Ajuste" → Salida de conmutación pulso-frecuenc.

Endress+Hauser 79
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Estructura del asistente para salida de impulsos

Modo de
operación

Impulso

Asignar salida
d impulsos

Caudal volum. Caudal másico Diferencia caloríf.


Desconectado de caudal
corregido total

Caudal
Caudal másico Flujo energético
volumétrico

Unidad de Unidad de
volumen corregido energía

Unidad de Unidad de
Unidad de masa
volumen energía

Valor de impulso

Anchura impulso

Comportamiento en caso de error

Señal de salida invertida

Fin de asistente

Modo de
operación

A0020792-ES

 21 Asistente para "Salida de impulsos/frecuencia/conmutación" en el menú "Ajuste": modo de funcionamiento


"Impulsos"

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Modo de operación Definir salida como pulso, frecuencia o • Impulso Impulso


switch. • Frecuencia
• Interruptor

Asignar salida de impulsos Seleccionar variable de proceso para salida • Desconectado Caudal volumétrico
de pulsos. • Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Caudal másico total
• Flujo energético
• Diferencia calorífica de
caudal

80 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Unidad de masa Elegir la unidad de masa. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kg
Resultado
• lb
La unidad seleccionada se toma
de:Parámetro Unidad de caudal másico

Unidad de volumen Elegir unidad del volumen. Lista de selección de la unidad En función del país:
• l
Resultado
• gal (us)
La unidad seleccionada se toma
de:Parámetro Unidad de caudal
volumétrico

Unidad de volumen corregido Elegir unidad para el volumen corregido. Lista de selección de la unidad En función del país:
• Nl
Resultado
• Sft³
La unidad seleccionada se toma
de:Parámetro Unidad de caudal
volumétrico corregido

Unidad de energía Seleccionar unidad de energía. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kWh
• Btu

Valor de impulso Definir valor de pulso. 2,0E-38…3,4E+38 m³ 1 m³

Anchura Impulso Definir anchura de tiempo de salida de 5…2 000 ms 100 ms


pulsos.

Comportamiento en caso de error Definir comportamiento salida en condición • Valor actual Sin impulsos
alarma. • Sin impulsos

Señal de salida invertida Invertir la señal de salida. • No No


• Sí

Salida de frecuencia

Navegación
Menú "Ajuste" → Salida de conmutación pulso-frecuenc.

Endress+Hauser 81
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Estructura del asistente para salida de frecuencia

Modo de
operación

Frecuencia

Asignar salida
de frecuencia

Caudal
Caudal másico Temperatura Calidad de vapor Flujo energético
volumétrico

Desco- Caudal volumétr. Velocidad de Presión calculada Caudal másico Diferencia calorífica
nectado corregido caudal de vapor saturado total de caudal

Unidad de caudal Unidad de caudal Unidad Unidad de Flujo Unidad de Flujo


volumétrico másico temperatura energético energético

Unidad de caudal Unidad de caudal Unidad de Flujo


Unidad Velocidad Unidad presión
vol. corregido másico energético

Valor frecuencia inicial

Frecuencia final

Valor medido de frecuencia inicial

Valor medido de frecuencia

Comportamiento en caso de error

Valor actual Valor definido 0 Hz

Frecuencia
de fallo

Señal de salida invertida

Fin de asistente

Modo de
operación

A0020789-ES

 22 Asistente para "Salida de impulsos/frecuencia/conmutación" en el menú "Ajuste": modo de funcionamiento


"Frecuencia"

82 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Modo de operación Definir salida como pulso, frecuencia o • Impulso Impulso


switch. • Frecuencia
• Interruptor

Asignar salida de frecuencia Seleccionar variable de proceso para salida • Desconectado Desconectado
de frecuencia. • Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado
• Calidad de vapor
• Caudal másico total
• Flujo energético
• Diferencia calorífica de
caudal

Unidad de caudal másico Elegir la unidad de caudal másico. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kg/h
Resultado
• lb/min
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación de variable de proceso

Unidad de caudal volumétrico Elegir unidad del caudal volumétrico. Lista de selección de la unidad En función del país:
• l/h
Resultado
• gal/min (us)
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación de variable de proceso

Unidad de caudal volumétrico Elegir la unidad para el caudal volumétrico Lista de selección de la unidad En función del país:
corregido normalizado. • Nl/h
• Sft³/h
Resultado
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación de variable de proceso

Unidad de Flujo energético Seleccionar unidad de Flujo energético. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kW
Resultado
• Btu/h
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salidas
• Supresión de caudal residual

Unidad presión Elegir la unidad de presión. Lista de selección de la unidad En función del país:
• bar
• psi

Unidad Velocidad Seleccionar Unidad Velocidad. Lista de selección de la unidad En función del país:
• m/s
• ft/s

Unidad temperatura Elegir la unidad de la temperatura. Lista de selección de la unidad En función del país:
• °C (Celsius)
Resultado
• °F (Fahrenheit)
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Temperatura de referencia
• Simulación de variable de proceso

Valor frecuencia inicial Introducir frecuencia mínima. 0,0…1 000,0 Hz 0,0 Hz

Frecuencia final Introducir máxima frecuencia. 0,0…1 000,0 Hz 1 000,0 Hz

Endress+Hauser 83
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Valor medido de frecuencia inicial Introducir valor medido para frecuencia Número de coma flotante con 0
mínima. signo

Valor medido de frecuencia Introducir valor medido para frecuencia Número de coma flotante con 0
máxima. signo

Comportamiento en caso de error Definir comportamiento salida en condición • Valor actual 0 Hz


alarma. • Valor definido
• 0 Hz

Frecuencia de fallo Introducir valor salida de frecuencia en 0,0…1 250,0 Hz 0,0 Hz


condición de alarma.

Señal de salida invertida Invertir la señal de salida. • No No


• Sí

Salida de conmutación

Navegación
Menú "Ajuste" → Salida de conmutación pulso-frecuenc.

Estructura del asistente para la salida de conmutación

Modo
operación

Interruptor

FuncSalida
Conmut

Comport
Desconectado Conectado Diagnóst

Asig
NivelDiagnos

Alarma o
Alarma Aviso
aviso

Señal Salid Inv

Fin de asistente

A0017439-ES

 23 Asistente para "Salida de impulsos/frecuencia/conmutación" en el menú "Ajuste": modo de funcionamiento


"Conmutación" (parte 1)

84 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Modo de
operación

Interruptor

Función salida
de conmutación

Limite Estado

Asignar valor Asignar


límite estado

Caudal Caudal Calidad Flujo Número Supresión de


Temperatura
volumétrico másico de vapor energético Reynolds caudal residual

Caud. volum. Velocidad de Pres. calc. Caud. másico Difer. calor. Totalizador
corregido caudal vapor sat. total de caudal 1/2/3

Unidad de Unidad cau. Unidad Unidad de Unidad de Unidad de


caud. vol. másico temp. flujo energ. flujo energ. flujo energ.
Unidad cau. Unidad Unidad Unidad cau. Unidad de Unidad del
vol. correg. velocidad presión másico flujo energ. totalizador

Valor de conexión

Valor de desconexión

Retardo de la conexión

Retardo de la desconexión

Comportamiento en caso de error

Señal de salida invertida

Fin de asistente

Modo de
operación

A0020794-ES

 24 Asistente para "Salida de impulsos/frecuencia/conmutación" en el menú "Ajuste": modo de funcionamiento


"Conmutación" (parte 2)

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Modo de operación Definir salida como pulso, frecuencia o • Impulso Impulso


switch. • Frecuencia
• Interruptor

Función salida de conmutación Seleccionar función para salida switch. • Desconectado Desconectado
• Conectado
• Comportamiento
Diagnóstico
• Limite
• Estado

Endress+Hauser 85
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Asignar nivel de diagnóstico Seleccionar comportamiento diagnóstico • Alarma Alarma


para salida conmutación. • Alarma o aviso
• Aviso

Asignar valor límite Elegir variable de proceso para función de • Caudal volumétrico Caudal volumétrico
límite. • Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado
• Calidad de vapor
• Caudal másico total
• Flujo energético
• Diferencia calorífica de
caudal
• Número Reynolds
• Totalizador 1
• Totalizador 2
• Totalizador 3

Asignar chequeo de dirección de Elegir la variable de proceso para el control • Desconectado Caudal volumétrico
caudal de la dirección de caudal. • Caudal volumétrico
• Caudal másico
• Caudal volumétrico
corregido

Asignar estado Seleccionar status equipo para salida switch. Supresión de caudal residual Supresión de caudal residual

Unidad de caudal másico Elegir la unidad de caudal másico. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kg/h
Resultado
• lb/min
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación de variable de proceso

Unidad de caudal volumétrico Elegir unidad del caudal volumétrico. Lista de selección de la unidad En función del país:
• l/h
Resultado
• gal/min (us)
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación de variable de proceso

Unidad de caudal volumétrico Elegir la unidad para el caudal volumétrico Lista de selección de la unidad En función del país:
corregido normalizado. • Nl/h
• Sft³/h
Resultado
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación de variable de proceso

Unidad Velocidad Seleccionar Unidad Velocidad. Lista de selección de la unidad En función del país:
• m/s
• ft/s

Unidad temperatura Elegir la unidad de la temperatura. Lista de selección de la unidad En función del país:
• °C (Celsius)
Resultado
• °F (Fahrenheit)
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Temperatura de referencia
• Simulación de variable de proceso

Unidad presión Elegir la unidad de presión. Lista de selección de la unidad En función del país:
• bar
• psi

86 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Unidad de Flujo energético Seleccionar unidad de Flujo energético. Lista de selección de la unidad En función del país:
• kW
Resultado
• Btu/h
La unidad seleccionada se utilizará para:
• Salidas
• Supresión de caudal residual

Unidad del totalizador Elegir la unidad de la variable de proceso del Lista de selección de la unidad m³
totalizador.

Valor de conexión Introducir el valor medido para el punto de Número de coma flotante con 0 m³/h
encendido. signo

Valor de desconexión Introducir el valor medido para el punto de Número de coma flotante con 0 m³/h
apagado. signo

Retardo de la conexión Definir retardo para switch-on de la salida 0,0…100,0 s 0,0 s


de estatus.

Retardo de la desconexión Definir retardo para switch-off de la salida 0,0…100,0 s 0,0 s


de status.

Comportamiento en caso de error Definir comportamiento salida en condición • Estado actual Abierto
alarma. • Abierto
• Cerrado

Señal de salida invertida Invertir la señal de salida. • No No


• Sí

10.4.8 Configurar el visualizador local


El asistente de Indicador le guía sistemáticamente por todos los parámetros que pueden
ajustarse para configurar el indicador local.

Navegación
Menú "Ajuste" → Visualización

Endress+Hauser 87
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Estructura del asistente

Formato
visualización

1er valor
visualización

1. valor gráfico
de barras 0%

1. valor gráfico
de barras 100%

2er valor
visualización

3er valor
visualización

3. valor gráfico
de barras 0%

3. valor gráfico de
barras 100%

4er valor
visualización

Fin de asistente

A0013797-ES

 25 Asistente para "Visualización" en el menú "Ajuste"

88 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Formato visualización Elegir modo de visualización de los valores • 1 valor grande 1 valor grande
en el indicador. • 1 valor + 1 gráfico de barras
• 2 valores
• 1 valor grande + 2 valores
• 4 valores

1er valor visualización Elegir el valor medido que se mostrará en el • Caudal volumétrico Caudal volumétrico
display local. • Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado
• Calidad de vapor
• Caudal másico total
• Caudal de condensados
• Flujo energético
• Diferencia calorífica de
caudal
• Número Reynolds
• Densidad
• Totalizador 1
• Totalizador 2
• Totalizador 3
• Salida de corriente 1
• Salida de corriente 2 1)

1. valor gráfico de barras 0% Introducir valor 0% para visualización en Número de coma flotante con 0 m³/h
gráfico de barras. signo

1. valor gráfico de barras 100% Introducir valor 100% para visualización en Número de coma flotante con 1 m³/h
gráfico de barras. signo

2er valor visualización Elegir el valor medido que se mostrará en el Lista desplegable (véase 1er Ninguno
display local. valor indicado)

3er valor visualización Elegir el valor medido que se mostrará en el Lista desplegable (véase 1er Ninguno
display local. valor indicado)

3. valor gráfico de barras 0% Introducir valor 0% para visualización en Número de coma flotante con 0
gráfico de barras. signo

3. valor gráfico de barras 100% Introducir valor 100% para visualización en Número de coma flotante con 0
gráfico de barras. signo

4er valor visualización Elegir el valor medido que se mostrará en el Lista desplegable (véase 1er Ninguno
display local. valor indicado)

1) La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

10.4.9 Configurar la entrada HART


El Submenú Entrada HART contiene todos los parámetros que deben configurarse para la
configuración de la entrada HART.
Para que aparezca Submenú Entrada HART en pantalla:
Debe haberse seleccionado la opción Valor externo en el parámetro Compensación
presión en el asistente Selección medio.

Navegación
Menú "Experto" → Comunicación → Entrada HART → Configuración

Endress+Hauser 89
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Modo capturación

Desconectado Red burst Red Master

Comando Burst ID dispositivo

Tipo dispositivo

ID fabricante

Comando Burst

Comando 1 Comando 3 Comando 9 Comando 33

Número de slot

Timeout

Failure mode

Fail safe value

Fin de wizard

A0022648-ES

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Modo capturación Seleccionar modo captura via comunicación • Desconectado Desconectado


burst o master. • Red burst
• Red Master

ID del fabricante Introducir ID (hex) del fabricante del equipo 0…255 0


externo.

ID de dispositivo Introducir al equipo la ID (hex) del equipo Entero positivo 0


externo.

Tipo de dispositivo Introducir tipo equipo del equipo externo. 0…255 0

Comando Burst Seleccionar comando para leer en variable de • Comando 1 Comando 1


proceso externa. • Comando 3
• Comando 9
• Comando 33

Número de slot Definir posición de variables externas de 1…4 1


proceso en comando burst.

Timeout Introducir fecha límite para variable proceso 1…120 s 5s


de equipo externo.

 Aemitirá
la que se sobrepase dicho periodo, se
el mensaje de diagnóstico
F410 transmisión de datos.

90 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Comportamiento en caso de error Definir comportamiento si falta una variable • Alarma Alarma
de proceso externa. • Último valor válido
• Valor definido

Valor en fallo Entrar el valor que utilizará el instrumento si Número de coma flotante con 0
falta el valor de entrada del instrumento signo
externo.

10.4.10 Configurar para el acondicionamiento de la salida


El Asistente Características de salida le guía sistemáticamente por todos los parámetros
que deben ajustarse para configurar el acondicionamiento de salidas.

Navegación
Menú "Ajuste" → Características de salida

Estructura del asistente

Características
de salida

Atenuación del
visualizador

Atenuación
salida 1

Atenuación
salida 2

Fin de asistente

A0020796-ES

 26 Asistente para "Acondicionamiento salida" en el menú "Ajuste"

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Entrada de usuario Ajuste de fábrica

Atenuación del visualizador – Ajustar el tiempo de reacción 0,0…999,9 s 5,0 s


del display local a las
fluctuaciones en los valores
medidos.

Atenuación salida 1 – Entre el tiempo de reacción de 0…999,9 s 1s


la señal de la salida de
corriente ante fluctuaciones
del valor medido.

Atenuación salida 2 El instrumento de medida Ajuste el tiempo de reacción de 0…999,9 s 1s


tiene una salida de impulsos/ la señal de la salida de
frecuencia/conmutación. frecuencia ante fluctuaciones
en el valor medido.

10.4.11 Configurar la supresión de caudal residual


El Asistente Supresión de caudal residual le guía sistemáticamente por todos los
parámetros que deben ajustarse para configurar la supresión de caudal residual.

Endress+Hauser 91
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Navegación
Menú "Ajuste" → Supresión de caudal residual

Estructura del asistente

Asig Variab Proc

Desconectado Caudal volum. Caud Vol Correg Caudal másico Número Reynolds

Val ONSuprCauRes

ValOFF SupCauRes

Fin de asistente

A0020775-ES

 27 Asistente "Supresión de caudal residual" en el Menú "Ajuste"

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Asignar variable de proceso Elegir variable de proceso para supresión de • Desconectado Desconectado
caudal residual. • Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Número Reynolds

Valor ON Supresión de caudal Introducir el punto de conexión para la Número positivo de coma 0
residual supresión de flujos mínimos. flotante

Valor OFF Supresión de Caudal Introducir el valor OFF de supresión caudal 0…100,0 % 50 %
Residual residual.

92 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

10.5 Ajuste avanzado


El Submenú Ajuste avanzado con sus submenús contiene parámetros de configuración
para ajustes específicos.
Navegación hacia el submenú "Ajuste avanzado"

XXXXXXXXX

20.50
XX XX
Menú principal 0104-1
Language
Español
Operación
Ajuste
Menú principal
Operación
Ajuste

Diagnóstic

/ ../Ajuste
Selección medio

XXXXXXXXX
XXXXXXXXX

../Ajuste
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
Ajuste avanzado

/ ../Ajuste avanzado 0092-1


Introd. cód. acc

Design. punt med ****


Definir cód acc

A0014009-ES

 28 Considerando el ejemplo del visualizador local

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado

Visión general sobre los parámetros y submenús que contiene Submenú "Ajuste
avanzado"

Ajuste avanzado → Introducir código de (→  58)


acceso

Unidades de sistema (→  71)

Propiedades del (→  94)


producto

Composición del gas (→  95)

Compensación externa (→  99)

Ajuste de sensor (→  100)

Endress+Hauser 93
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Totalizador 1…3 (→  100)

Confirmación SIL 1) (→  173)

SIL desact. 1) (→  173)

Visualización (→  102)

Heartbeat 2) (→  173)

Configuración Backup (→  104)


Indicador

Administración → Definir código de (→  108)


acceso

Resetear dispositivo (→  131)

1) Código de pedido para "Certificación adicional", opción LA "SIL", véase la Documentación especial del equipo
2) Código de pedido para "Paquete de aplicación", opción EB "Verificación Heartbeat", véase la Documentación
especial del equipo

10.5.1 Especificación de las propiedades del medio


En el Submenú Propiedades del producto pueden especificarse los valores de referencia a
utilizar en la aplicación de medición.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Propiedades del producto

Estructura del submenú

Propiedades del producto → Tipo de entalpía

Tipo de valor calorífico

Temperatura referencia combustión

Densidad de Referencia

Valor calorífico superior de referencia

Presión referencia

Temperatura de referencia

Factor Z de referencia

Coeficiente de expansión lineal

Densidad relativa

Poder calorífico específico

Valor calorífico

Factor Z

Viscosidad dinámica

94 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Viscosidad dinámica

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Tipo de entalpía Defina qué tipo de entalpía está utilizando. • Calor Calor
• Valor calorífico

Tipo de valor calorífico Seleccionar base cálculo en valor calorífico • Valor calorífico volumétrico Valor calorífico másico superior
bruto o valor calorífico neto. superior
• Valor calorífico volumétrico
• Valor calorífico másico
superior
• Valor calorífico másico

Temperatura referencia combustión Entrar la temperatura de referencia de –200…450 °C 20 °C


combustión para calcular la energía del gas
natural.

Densidad de Referencia Introducir valor fijo para la densidad de 0,01…15 000 kg/m³ 1 000 kg/m³
referencia.

Valor calorífico superior de Entrar el valor calorífico superior de Número positivo de coma 50 000 kJ/Nm³
referencia referencia del gas natural. flotante

Presión referencia Introducir presión de referencia para cálculo 0…250 bar 1,01325 bar
de densidad de referencia.

Temperatura de referencia Introducir la temperatura de referencia para –200…450 °C 20 °C


el cálculo de la densidad de referencia.

Factor Z de referencia Entrar la constante Z real del gas en 0,1…2 1


condiciones de referencia.

Coeficiente de expansión lineal Introducir el coeficiente de expansión lineal 1,0-6…2,0-3 2,06-4


específico del fluido para el cálculo de la
densidad de referencia.

Densidad relativa Entrar la densidad relativa del gas natural. 0,55…0,9 0,664

Poder calorífico específico Entrar el poder calorífico específico del 0…50 kJ/(kgK) 4,187 kJ/(kgK)
producto.

Valor calorífico Entrar el poder calorífico sup para cálculo de Número positivo de coma 50 000 kJ/kg
energía / caudal. flotante

Factor Z Entrar la constante Z del gas en condiciones 0,1…2,0 1


de proceso.

Viscosidad dinámica Número positivo de coma 0,015 cP


flotante

Viscosidad dinámica Número positivo de coma 1 cP


flotante

Definición de la composición del gas


En el Submenú Composición del gas puede definirse la composición del gas utilizado en la
aplicación de medición.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Propiedades del producto → Composición del gas

Estructura del submenú

Composición del gas → Tipo de gas

Endress+Hauser 95
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Mezcla de gases

Mol% Ar

Mol% C2H3Cl

Mol% C2H4

Mol% C2H6

Mol% C3H8

Mol% CH4

Mol% Cl2

Mol% CO

Mol% CO2

Mol% H2

Mol% H2O

Mol% H2S

Mol% HCl

Mol% He

Mol% i-C4H10

Mol% i-C5H12

Mol% Kr

Mol% N2

Mol% n-C10H22

Mol% n-C4H10

Mol% n-C5H12

Mol% n-C6H14

Mol% n-C6H14

Mol% n-C7H16

Mol% n-C8H18

Mol% n-C9H20

Mol% Ne

Mol% NH3

Mol% O2

Mol% SO2

Mol% Xe

96 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Mol% otro gas

Humedad Relativa

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Tipo de gas Elegir tipo de gas a medir. • Hidrógeno H2 Metano CH4


• Helio He
• Neon Ne
• Argón Ar
• Krypton Kr
• Xenon Xe
• Nitrógeno N2
• Oxígeno O2
• Cloro Cl2
• Amoniaco NH3
• Monóxido de carbono CO
• Dióxido de carbono CO2
• Dióxido de azufre SO2
• Acido sulfhídrico H2S
• Acido clorhídrico HCl
• Metano CH4
• Etano C2H6
• Propano C3H8
• Butano C4H10
• Etileno C2H4
• Vinyl Chloride C2H3Cl

Mezcla de gases Elegir la mezcla de gases medida. • Hidrógeno H2 Metano CH4


• Helio He
• Neon Ne
• Argón Ar
• Krypton Kr
• Xenon Xe
• Nitrógeno N2
• Oxígeno O2
• Cloro Cl2
• Amoniaco NH3
• Monóxido de carbono CO
• Dióxido de carbono CO2
• Dióxido de azufre SO2
• Acido sulfhídrico H2S
• Acido clorhídrico HCl
• Metano CH4
• Etano C2H6
• Propano C3H8
• Butano C4H10
• Etileno C2H4
• Vinyl Chloride C2H3Cl
• Otros

Mol% Ar Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% C2H3Cl Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% C2H4 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% C2H6 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% C3H8 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Endress+Hauser 97
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Mol% CH4 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 100 %


del gas.

Mol% Cl2 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% CO Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% CO2 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% H2 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% H2O Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% H2S Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% HCl Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% He Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% i-C4H10 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% i-C5H12 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% Kr Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% N2 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% n-C10H22 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% n-C4H10 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% n-C5H12 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% n-C6H14 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% n-C6H14 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% n-C7H16 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% n-C8H18 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% n-C9H20 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% Ne Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% NH3 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% O2 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% SO2 Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Mol% Xe Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

98 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Mol% otro gas Entrar la cantidad de producto en la mezcla 0…100 % 0%


del gas.

Humedad Relativa Introducir contenido de humedad en aire en 0…100 % 0%


%.

10.5.2 Realización de compensaciones externas


El Submenú Compensación externa contiene parámetros que sirven para entrar valores
externos o fijos. Son valores que se utilizan para cálculos internos.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Compensación externa

Estructura del submenú

Compensación externa → Valor Externo

Presión atmosférica

Cálculo variación energía

Densidad fija

Temperatura fija

Segunda temp diferencia energía

Presión de proceso fija

Calidad de vapor

Valor de calidad de vapor

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Valor Externo Asignar variable de equipo externo a • Desconectado Desconectado


variable de proceso. • Presión
• Presión relativa
• Densidad
• Temperatura
• Segunda temp diferencia
energía

Presión atmosférica Entrar el valor de la presión atmosférica 0…250 bar 1,01325 bar
para la correción de presión.

Cálculo variación energía Calcula la energía transferida de un • Desconectado Instrumento en la parte


intercambiador (=variación energía). • Instrumento en la parte fría caliente
• Instrumento en la parte
caliente

Densidad fija Entrar un valor fijo de densidad del producto 0,01…15 000 kg/m³ 1 000 kg/m³
de proceso.

Temperatura fija Entrar un valor fijo de presión de proceso. –200…450 °C 20 °C

Endress+Hauser 99
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Segunda temp diferencia energía Entrar el segundo valor de temperatura para –200…450 °C 20 °C
calcular la energía diferencial.

Presión de proceso fija Entrar un valor fijo de presión de proceso. 0…250 bar 1,01325 bar

Calidad de vapor Elegir modo de compensación para la calidad • Valor fijo Valor fijo
del vapor. • Valor calculado

Valor de calidad de vapor Entrar valor fijo de calidad de vapor. 0…100 % 100 %

10.5.3 Realización de un ajuste del sensor


El Submenú Ajuste de sensor contiene parámetros relacionados con las funciones del
sensor.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Ajuste de sensor

Estructura del submenú

Ajuste de sensor → Configuración de entrada

Tramo recto de entrada

Acoplamiento al diámetro del tubo

Factor de instalación

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Configuración de entrada Elegir configuración de entrada. • Desconectado Desconectado


• Codo simple
Nota
• Doble codo
La opción disponible solo es válida para
• Doble codo 3D
Prowirl F, DN15 a 150 (½" a 6").
• Reducción

Tramo recto de entrada Definir la longitud del tramo recto de 0…20 m 0m


entrada.

Acoplamiento al diámetro del tubo Entrar el valor actual de acoplamiento al 0…1 m (0…3 ft) En función del país:
diámetro del tubo para activar la corrección • 0m
de desajuste de diámetros. • 0 pies
(→  159)
Nota
La unidad visualizada depende de Parámetro
Unidad de longitud.

Factor de instalación Entre el factor para ajustar las condiciones Número positivo de coma 1,0
de instalación. flotante

10.5.4 Configurar el totalizador


En el Submenú "Totalizador 1…3" pueden configurarse los distintos totalizadores.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Totalizador 1…3

100 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Totalizador 1…3 → Asignar variable de proceso

Unidad del totalizador

Modo operativo del totalizador

Comportamiento en caso de error

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección Ajuste de fábrica

Asignar variable de proceso Elegir variable de proceso para totalizador. • Desconectado Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Caudal másico total
• Caudal de condensados
• Flujo energético
• Diferencia calorífica de
caudal

Unidad del totalizador Elegir la unidad de la variable de proceso del Lista de selección de la unidad m³
totalizador.

Modo operativo del totalizador Elegir el modo de cálculo para el totalizador. • Caudal neto Caudal neto
• Caudal total en sentido
normal
• Caudal total inverso

Comportamiento en caso de error Elegir valor de salida del totalizador en caso • Parar Parar
de alarma. • Valor actual
• Último valor válido

Endress+Hauser 101
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

10.5.5 Ajustes adicionales de visualización


En el Submenú "Visualización" usted puede configurar todos los parámetros relativos al
indicador local.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Visualización

Estructura del submenú

Visualización → Formato visualización

1er valor visualización

1. valor gráfico de barras 0%

1. valor gráfico de barras 100%

Decimales 1

2er valor visualización

Decimales 2

3er valor visualización

3. valor gráfico de barras 0%

3. valor gráfico de barras 100%

Decimales 3

4er valor visualización

Decimales 4

Language

Intervalo de indicación

Atenuación del visualizador

Línea de encabezamiento

Texto de encabezamiento

Carácter de separación

Retroiluminación

102 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Formato visualización Elegir modo de visualización de los valores • 1 valor grande 1 valor grande
en el indicador. • 1 valor + 1 gráfico de barras
• 2 valores
• 1 valor grande + 2 valores
• 4 valores

1er valor visualización Elegir el valor medido que se mostrará en el • Caudal volumétrico Caudal volumétrico
display local. • Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado
• Calidad de vapor
• Caudal másico total
• Caudal de condensados
• Flujo energético
• Diferencia calorífica de
caudal
• Número Reynolds
• Densidad
• Totalizador 1
• Totalizador 2
• Totalizador 3
• Salida de corriente 1
• Salida de corriente 2 1)

1. valor gráfico de barras 0% Introducir valor 0% para visualización en Número de coma flotante con 0 m³/h
gráfico de barras. signo

1. valor gráfico de barras 100% Introducir valor 100% para visualización en Número de coma flotante con 1 m³/h
gráfico de barras. signo

Decimales 1 Elegir la cantidad de decimales para el valor • x x.xx


indicado. • x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx

2er valor visualización Elegir el valor medido que se mostrará en el Lista desplegable (véase 1er Ninguno
display local. valor indicado)

Decimales 2 Elegir la cantidad de decimales para el valor • x x.xx


indicado. • x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx

3er valor visualización Elegir el valor medido que se mostrará en el Lista desplegable (véase 1er Ninguno
display local. valor indicado)

3. valor gráfico de barras 0% Introducir valor 0% para visualización en Número de coma flotante con 0
gráfico de barras. signo

3. valor gráfico de barras 100% Introducir valor 100% para visualización en Número de coma flotante con 0
gráfico de barras. signo

Decimales 3 Elegir la cantidad de decimales para el valor • x x.xx


indicado. • x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx

4er valor visualización Elegir el valor medido que se mostrará en el Lista desplegable (véase 1er Ninguno
display local. valor indicado)

Endress+Hauser 103
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Decimales 4 Elegir la cantidad de decimales para el valor • x x.xx


indicado. • x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx

Language Elegir el idioma del display local. • English English


• Deutsch 2)
• Français 2)
• Español 2)
• Italiano 2)
• Nederlands 2)
• Portuguesa 2)
• Polski 2)
• русский язык (Russian) 2)
• Svenska 2)
• Türkçe 2)
• 中文 (Chinese) 2)
• 日本語 (Japanese) 2)
• 한국어 (Korean) 2)
• ‫( الْعَرَبيّة‬Arabic) 2)
• Bahasa Indonesia 2)
• ภาษาไทย (Thai) 2)
• tiếng Việt (Vietnamese) 2)
• čeština (Czech) 2)

Intervalo de indicación Ajustar el tiempo de indicación de los 1…10 s 5s


valores medidos en el display local, cuando
aparezcan alternativamente.

Atenuación del visualizador Ajustar el tiempo de reacción del display 0,0…999,9 s 5,0 s
local a las fluctuaciones en los valores
medidos.

Línea de encabezamiento Elegir el contenido del encabezado del Entre el texto a visualizar en el Nombre del dispositivo
display local. encabezamiento.

Texto de encabezamiento Entre el texto a visualizar en el ------------


encabezamiento.

Carácter de separación Elegir el carácter de separación para • . .


representar los decimales de valores • ,
numéricos.

Retroiluminación Conectar y desconectar retroiluminación del • Desactivar Desactivar


display local. • Activar

1) La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento


2) La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

10.6 Gestión de configuración


Una vez puesto en marcha el equipo, puede guardar la configuración del equipo, copiarla
en otro punto de medida o recuperar una configuración anterior.
Para hacerlo puede utilizarParámetro "Control de configuración" y las opciones
relacionadas con el mismo que se encuentran en Submenú "Configuración Backup
Indicador".

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Configuración Backup Indicador

Configuración Backup Indicador → Tiempo de operación

Última salvaguarda

104 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Control de configuración

Comparación resultado

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Indicación / Selección Ajuste de fábrica

Tiempo de operación Indica cuánto tiempo ha estado funcionando Días (d), horas (h), minutos –
el aparato hasta ahora. (m), segundos (s)

Última salvaguarda Indica cuándo se han guardado por última Días (d), horas (h), minutos –
vez los datos en el módulo de indicación. (m), segundos (s)

Control de configuración Elegir acción para gestionar los datos del • Cancelar Cancelar
equipo en el módulo de visualización. • Ejecutar copia
• Restablecer
• Duplicar
• Comparar
• Borrar datos backup

Comparación resultado Comparación de los registros de datos en el • Registro de datos idéntico Test no realizado
dispositivo y en la pantalla (salvaguarda). • Registro de datos no idéntico
• Falta registro de datos
• Registro de datos defectuoso
• Test no realizado
• Grupo de datos incompatible

10.6.1 Alcance funcional del parámetro "Parámetro "Control de


configuración""

Opciones Descripción

Ejecutar copia seguridad Se copia la configuración actual del equipo desde el HistoROM integrado al módulo
de visualización del equipo. La copia de seguridad incluye los datos del transmisor
del equipo.

Restaurar Se recupera la última copia de seguridad de la configuración del equipo pasándola


del módulo de visualización a la HistoROM integrada en el equipo. La copia de
seguridad incluye los datos del transmisor del equipo.

Duplicar Se duplica la configuración del transmisor de otro equipo pasándola del otro equipo
al módulo de visualización de este equipo.

Comparar Se compara la configuración del equipo guardada en el módulo de visualización con


la configuración del equipo que existe actualmente en el HistoROM integrada.

Borrar datos copia Se borra la copia de seguridad de la configuración del equipo guardada en el
seguridad módulo de visualización del equipo.

HistoROM integrado
Un HistoROM es una memoria "no volátil" en forma de EEPROM.
Durante el proceso de salvaguarda no podrá editarse la configuración mediante
visualizador local y se visualizará un mensaje sobre el estado del proceso.

10.7 Simulación
El Submenú "Simulación" le permite simular, sin que haya realmente un caudal, diversas
variables de proceso así como el modo de alarma del equipo, y verificar las cadenas de
señales corriente abajo del equipo (válvulas de conmutación o circuitos cerrados de
regulación).

Endress+Hauser 105
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Simulación

Simulación → Asignar simulación variable de proceso

Valor variable de proceso

Entrada de simulación de corriente

Valor corriente de entrada

Simulación de salida de corriente

Valor salida corriente

Simulación de frecuencia

Valor salida de frecuencia

Simulación de pulsos

Valor pulso

Simulación salida de conmutación

Estado de conmutación

Alarma simulación

Categoría de eventos de diagnóstico

Diagnóstico de Simulación

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Asignar simulación variable de – Seleccione una variable de • Desconectado Desconectado


proceso proceso para el proceso de • Caudal volumétrico
simulación en activo. • Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de
caudal
• Temperatura
• Presión calculada
de vapor saturado
• Calidad de vapor
• Caudal másico
total
• Caudal de
condensados
• Flujo energético
• Diferencia
calorífica de caudal
• Número Reynolds

Valor variable de proceso La selección de una variable de Entre el valor a simular para la Número de coma 0
proceso se realiza en el variable de proceso flotante con signo
parámetro Asignar variable seleccionada.
de proceso a simular.

106 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Entrada de simulación de corriente – Active y desactive la • Desconectado Desconectado


1 simulación de la entrada de • Conectado
corriente.

Valor corriente de entrada 1 La opción On (activado) se Entre el valor de corriente a 3,59…22,5 mA 3,59 mA
selecciona en el parámetro simular.
Simulación entrada
corriente.

Simulación de salida de corriente 1… – Activación y desactivación de • Desconectado Desconectado


2 la simulación de salida de • Conectado
corriente.

Valor salida corriente 1…2 La opción On se selecciona en Entre el valor de corriente a 3,59…22,5 mA 3,59 mA
el parámetro Simulación de simular.
salida de corriente.

Simulación de frecuencia – Activación y desactivación de • Desconectado Desconectado


la simulación de salida de • Conectado
frecuencia.

Valor salida de frecuencia La opción On se selecciona en Entre el valor de frecuencia a 0,0…1 250,0 Hz 0,0 Hz
el parámetro Simulación simular.
salida de frecuencia.

Simulación de pulsos La opción Valor Cuenta Atrás Active y desactive la • Desconectado Desconectado
se selecciona en el parámetro simulación de salida de • Valor fijo
Simulación salida de impulsos. • Valor de cuenta
impulsos. atrás
 SiValor
se selecciona la opción
fijo, el ancho de
los impulsos de salida de
impulsos queda definido
por el parámetro Ancho
impulso .

Valor pulso La opción Valor Cuenta Atrás Entre el número de impulsos a 0…65 535 0
se selecciona en el parámetro simular.
Simulación salida de
impulsos.

Simulación salida de conmutación – Active y desactive la • Desconectado Desconectado


simulación de salida de • Conectado
conmutación.

Estado de conmutación La opción On se selecciona en Seleccione el estado a simular • Abierto Abierto


el parámetro Simulación para salida de estados. • Cerrado
salida de conmutación.

Alarma simulación – Activación y desactivación de • Desconectado Desconectado


alarma equipo. • Conectado

Categoría de eventos de diagnóstico – Seleccione la categoría para el • Sensor Sensor


evento de diagnóstico. • Electrónicas
• Configuración
• Proceso

Diagnóstico de Simulación – Active y desactive la • Off (desactivado) Desconectado


simulación de evento de • Lista desplegable
diagnóstico. Eventos de
diagnóstico
Puede escoger para la
(varía según la
simulación entre los eventos
categoría
de diagnóstico de la categoría
seleccionada)
seleccionada en Parámetro
Categoría de eventos de
diagnóstico.

Endress+Hauser 107
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

10.8 Protección de los parámetros de configuración contra


accesos no autorizados
Dispone de las siguientes opciones para proteger la configuración del equipo de medición
contra modificaciones indeseadas tras la puesta en marcha:
• Protección contra escritura mediante código de acceso(→  108)
• Protección contra escritura mediante microinterruptor de protección(→  109)
• Protección contra escritura mediante bloqueo de teclado (→  58)

10.8.1 Protección contra escritura mediante código de acceso


Mediante el código de acceso específico de usuario, se protegen los parámetros de
configuración del equipo de modo que sus valores no puedan modificarse mediante
operaciones locales.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Administración → Definir código de acceso

Estructura del submenú

Definir código de acceso → Definir código de acceso

Confirmar el código de acceso

Definición del código de acceso mediante visualizador local


1. Navegue a Parámetro Introducir código de acceso.
2. Defina un código de acceso de máx. 4 dígitos.
3. Vuelva a entrar el código de acceso para su confirmación.
 Aparece el símbolo delante de los parámetros protegidos contra escritura.

El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si


no se pulsa ninguna tecla durante 10 minutos en las vistas de navegación y edición. El
equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura tras 60 s si el
usuario vuelve al modo operativo de visualización desde las vistas de navegación y edición.
• Si se activa la protección contra escritura mediante el código de acceso, solo podrá
desactivarse posteriormente utilizando de nuevo el código de acceso (→  58).
• El rol de usuario que tiene actualmente asignado el usuario que ha iniciado una
sesión aparece indicado en el parámetro Parámetro Derechos de acceso
visualización. Ruta de navegación: Menú "Operación" → Derechos de acceso
visualización.

Parámetros que siempre son modificables mediante visualizador local


Hay algunos parámetros sin influencia sobre la medición que quedan excluidos de la
protección contra escritura utilizando el visualizador local. Aunque se utilice el código de
acceso específico de usuario, dichos parámetros siempre podrán modificarse, incluso
cuando los otros parámetros están bloqueados.

Parámetros para configurar Parámetros para configurar


el indicador local el totalizador

↓ ↓

Language Formato visualización Control contador totalizador

Contraste del visualizador Cantidad preseleccionada

108 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Intervalo de indicación Resetear todos los


totalizadores

10.8.2 Protección contra escritura mediante microinterruptor


A diferencia de la protección contra escritura activada mediante código de acceso de
usuario, permite bloquear la escritura en todo el menú de configuración, salvo en
Parámetro "Contraste del visualizador".
Entonces solo pueden leerse los valores de los parámetros, pero éstos ya no pueden
editarse (excepción Parámetro "Contraste del visualizador"):
• Mediante visualizador local
• Mediante interfaz de servicio (CDI)
• Mediante protocolo HART

OFF

CDI WP SIM
ON
XXXXXXXXXXXXX


+
E

3 mm

A0013768

1. Afloje el tornillo de bloqueo.


2. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de electrónica.
3. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación.
Para facilitar el acceso al interruptor de bloqueo, sujete el módulo de visualización por
el borde del compartimento de la electrónica.
 El módulo de visualización se sujeta por el borde del compartimento de la
electrónica.

A0013909

Endress+Hauser 109
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

4. Si se ajusta el microinterruptor de protección contra escritura (WP), que se encuentra


en el módulo de electrónica principal, en la posición ON, se activa la protección por
hardware contra escritura. Al poner el microinterruptor WP del módulo de la
electrónica principal en la posición OFF (ajuste de fábrica), se desactiva la protección
contra escritura.
 Si se ha activado mediante hardware la protección contra escritura, se visualiza la
opción Protec escrit. HW en el parámetro Estado bloqueo(→  111). Además,
aparece el símbolo delante de los parámetros en el encabezado de la pantalla
operativa del indicador local y en la vista de navegación del mismo.

XXXXXXXXX

20.50
XX XX

A0015870

Si la protección por hardware contra escritura está desactivada, no se visualiza


ninguna opción en el parámetro Estado bloqueo(→  111). En el indicador
local, desaparece el símbolo junto a los parámetros visualizados en el
encabezado de la pantalla operativa y en la vista de navegación.
5. Pase el cable por la abertura entre cabezal y módulo de la electrónica principal e
inserte el módulo de visualización en el compartimento de la electrónica dejándolo
bien encajado en la posición deseada.
6. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del desmontaje.

110 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Funcionamiento

11 Funcionamiento

11.1 Lectura del estado de bloqueo del equipo


Los tipos de protección contra escritura que se encuentran activos pueden consultarse
mediante Parámetro Estado bloqueo.

Navegación
Menú "Operación" → Estado bloqueo

Alcance funcional de Parámetro "Estado bloqueo"


Opciones Descripción

Ninguno Los derechos de acceso visualizados enParámetro "Derechos de acceso


visualización" se refieren a (→  58). Se visualizan únicamente en el indicador
local.

Protección de escritura El microinterruptor de bloqueo (bloqueo por hardware) se activa en el módulo


hardware principal de electrónica. Se impide con él la posibilidad de escribir en los
parámetros (→  109).

Temporalmente. Debido a procesos internos en el equipo (p. ej., carga/descarga de datos, reinicio),
bloqueado se encuentra momentáneamente bloqueado el acceso con escritura a los
parámetros. Una vez finalizado el proceso interno, podrán modificarse de nuevo los
parámetros.

11.2 Ajuste del idioma de configuración


Información (→  69)
Para información sobre los posibles idiomas de trabajo con el instrumento de
medición (→  171)

11.3 Configurar el visualizador


• Parámetros de configuración básicos para el indicador local (→  87)
• Parámetros de configuración avanzados para el indicador local (→  102)

11.4 Leer los valores medidos


Utilizando Submenú Valor medido , pueden leerse todos los valores medidos.
Menú "Diagnóstico" → Valor medido

11.4.1 Variables de proceso


El Submenú Variables del proceso contiene todos los parámetros necesarios para
visualizar los valores efectivos de las distintas variables medidas.

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Variables del proceso

Estructura del submenú

Variables del proceso → Caudal volumétrico

Caudal volumétrico corregido

Endress+Hauser 111
Funcionamiento Proline Prowirl F 200 HART

Caudal másico

Velocidad de caudal

Temperatura

Presión calculada de vapor saturado

Calidad de vapor

Caudal másico total

Caudal de condensados

Flujo energético

Diferencia calorífica de caudal

Número Reynolds

Densidad

Presión

Factor de compresibilidad

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Indicación

Caudal volumétrico Visualiza el caudal volumétrico que se está midiendo. Número de coma flotante con signo

Caudal volumétrico corregido Visualiza el caudal volumétrico normalizado que se acaba de Número de coma flotante con signo
calcular.

Caudal másico Visualiza el caudal másico que está determinando el equipo. Número de coma flotante con signo

Velocidad de caudal Visualiza la velocidad del caudal que se acaba de determinar. Número de coma flotante con signo

Temperatura Visualiza la temperatura que se está midiendo. Número de coma flotante con signo

Presión calculada de vapor saturado Visualiza la presión del vapor saturado que se acaba de Número de coma flotante con signo
determinar.

Calidad de vapor Visualiza la calidad del vapor que se está evaluando. Número de coma flotante con signo

Caudal másico total Visualiza el caudal másico total que se acaba de calcular. Número de coma flotante con signo

Caudal de condensados Visualiza el caudal másico de condensados que se acaba de Número de coma flotante con signo
calcular.

Flujo energético Visualiza el flujo energético calculado. Número de coma flotante con signo

Diferencia calorífica de caudal Visualiza el diferencial de flujo calorífico que se acaba de Número de coma flotante con signo
determinar.

Número Reynolds Visualiza el número de Reynolds que se acaba de determinar. Número de coma flotante con signo

Densidad Visualiza la densidad que se está midiendo. Número positivo de coma flotante

Presión Visualiza la presión que se está midiendo. 0…250 bar

Factor de compresibilidad Visualiza factor de compresión que se está midiendo. 0…2

11.4.2 Totalizador
El Submenú "Totalizador" contiene todos los parámetros necesarios para visualizar para
cada totalizador los valores que se están midiendo.

112 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Funcionamiento

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Totalizador

Estructura del submenú

Totalizador → Valor de totalizador

Overflow de totalizador

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Indicación Ajuste de fábrica

Valor de totalizador 1…3 En Parámetro Asignar Visualiza el valor actual del Número de coma 0 m³
variable de proceso de contador totalizador. flotante con signo
Submenú Totalizador 1…3 se
selecciona una de las
siguientes opciones:
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Caudal másico total
• Caudal de condensados
• Flujo energético
• Diferencia calorífica de
caudal

Overflow de totalizador 1…3 En Parámetro Asignar Visualiza el desbordamiento –32 000,0…32 000,0 0
variable de proceso de actual del totalizador.
Submenú Totalizador 1…3 se
selecciona una de las
siguientes opciones:
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Caudal másico total
• Caudal de condensados
• Flujo energético
• Diferencia calorífica de
caudal

11.4.3 Valores de entrada


El Submenú "Valores de entrada" le guía sistemáticamente por las distintas magnitudes
de entrada.
Este submenú se visualiza únicamente si se ha pedido un equipo dotado con entrada
de estado .

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de entrada

Estructura del submenú

Valores de entrada → Salida de corriente medida

Valor medido

Endress+Hauser 113
Funcionamiento Proline Prowirl F 200 HART

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Indicación Ajuste de fábrica

Salida de corriente medida 1 Visualiza el valor efectivo de la entrada de 3,59…22,5 mA 3,59 mA


corriente.

Valor medido 1 Visualiza el valor efectivo de entrada. Número de coma flotante con 0
signo

11.4.4 Valores de salida


El Submenú "Valores de salida" contiene todos los parámetros necesarios para visualizar,
para cada salida, los valores que se están midiendo.

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de salida

Estructura del submenú

Valores de salida → Corriente de salida 1

Salida de corriente medida

Volt. terminales 1

Corriente de salida 2

Salida de impulsos

Salida de frecuencia

Estado de conmutación

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Indicación Ajuste de fábrica

Corriente de salida 1 Visualiza el valor de corriente efectivo 3,59…22,5 mA 3,59 mA


calculado para la salida de corriente.

Salida de corriente medida 1 Visualiza el valor de corriente efectivo 0…30 mA 0 mA


calculado para la salida de corriente.

Volt. terminales 1 Visualiza la tensión efectiva en el terminal 0,0…50,0 V 0V


de la salida de corriente.

Corriente de salida 2 Visualiza el valor de corriente efectivo 3,59…22,5 mA 3,59 mA


calculado para la salida de corriente.

Salida de impulsos Visualiza el valor medido efectivo de la Número positivo de coma 0 Hz


salida de impulsos. flotante

Salida de frecuencia Visualiza el valor medido efectivo de la 0,0…1 250,0 Hz 0,0 Hz


salida de frecuencia.

Estado de conmutación Visualiza el estado actual de la salida de • Abierto Abierto


conmutación. • Cerrado

114 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Funcionamiento

11.5 Adaptar el instrumento de medición a las condiciones


del proceso
Dispone de lo siguiente para este fin:
• Parámetros de configuración básica utilizando Menú Ajuste(→  70)
• Parámetros de configuración avanzada utilizando Submenú Ajuste avanzado
(→  93)

11.6 Reiniciar (resetear) un totalizador


En el Submenú Operación se ponen a cero los totalizadores:
• Control contador totalizador
• Resetear todos los totalizadores

Alcance funcional de Parámetro "Control contador totalizador "


Opciones Descripción

Totalizar Se pone en marcha el totalizador.

Stop Se detiene la totalización.

Borrar + Mantener Se detiene el proceso de totalización y el totalizador se pone a cero.

Preseleccionar + detener Se detiene el proceso de totalización y el totalizador se pone al valor de inicio


definido en Parámetro Cantidad preseleccionada .

Resetear + Iniciar El totalizador se pone a cero y vuelve a totalizar.

Preseleccionar + totalizar El totalizador se pone al valor de inicio definido en Parámetro Cantidad


preseleccionada y se reinicia el proceso de totalización.

Alcance funcional de Parámetro "Resetear todos los totalizadores"


Opciones Descripción

Resetear + Iniciar Pone a cero todos los totalizadores y reinicia el proceso de totalización. Se borran
todos los valores de caudal totalizados anteriormente.

Navegación
Menú "Operación" → Operación

Estructura del submenú

Operación → Control contador totalizador

Cantidad preseleccionada

Resetear todos los totalizadores

Endress+Hauser 115
Funcionamiento Proline Prowirl F 200 HART

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Control contador totalizador # Valor de control del totalizador. • Totalizar Totalizar


• Borrar + Mantener
• Preseleccionar + detener
• Resetear + Iniciar
• Preseleccionar + totalizar

Cantidad preseleccionada # Especificar el valor inicial para el totalizador. Número de coma flotante con 0 m³
signo

Resetear todos los totalizadores Resetear todos los totalizadiores a 0 e • Cancelar Cancelar
iniciar. • Resetear + Iniciar

11.7 Ver el registro de datos (memoria de valores


medidos)
El equipo debe tener activada la función de HistoROM (opción de pedido) para que
Submenú "Memorización de valores medidos"se visualice . Contiene todos los
parámetros relacionados con la historia de los valores medidos.
Alcance funcional
• El equipo puede guardar en total 1000 valores medidos
• 4 canales de registro
• Registro de datos con intervalos de registro ajustables
• Tendencia de los valores medidos visualizada mediante gráfico para cada canal de
registro

A0016222

 29 Gráfico de tendencia de un valor medido

• Eje x: presenta 250 a 1000 valores medidos de una variable medida, dependiendo la
cantidad de valores del número de canales seleccionados.
• Eje y: presenta el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según
el progreso de la medición.
Siempre que se modifican el intervalo de registro o las variables de proceso asignadas
a los canales, se borra el contenido del registro de datos .

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Memorización de valores medidos

Submenú "Memorización de valores medidos"

Memorización de valores medidos → Asignación canal 1

Asignación canal 2

Asignación canal 3

Asignación canal 4

116 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Funcionamiento

Intervalo de memoria

Borrar memoria de datos

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Asignación canal 1 Asignar una variable de proceso al canal de • Desconectado Desconectado


registro en cuestión. • Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado
• Calidad de vapor
• Caudal másico total
• Caudal de condensados
• Flujo energético
• Diferencia calorífica de
caudal
• Número Reynolds
• Salida de corriente 1
• Salida de corriente 2 1)
• Densidad
• Frecuéncia vórtices
• Amplitud vórtices
• Análisis señal vórtice
• Capacidad gap
• Capacidad gap D
• Factor de compresibilidad
• Temperatura de la
electrónica

Asignación canal 2 Asignar una variable de proceso al canal de Lista desplegable (véase Desconectado
registro en cuestión. Parámetro Asignación canal
1)

Asignación canal 3 Asignar una variable de proceso al canal de Lista desplegable (véase Desconectado
registro en cuestión. Parámetro Asignación canal
1)

Asignación canal 4 Asignar una variable de proceso al canal de Lista desplegable (véase Desconectado
registro en cuestión. Parámetro Asignación canal
1)

Intervalo de memoria Especifique el intervalo de registro a utilizar 1,0…3 600,0 s 10,0 s


para el registro de datos. Este valor define el
intervalo de tiempo entre dos datos
consecutivos a guardar en la memoria.

Borrar memoria de datos Se borra toda la memoria de valores • Cancelar Cancelar


medidos. • Borrar datos

1) La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

Endress+Hauser 117
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

12 Diagnósticos y localización y resolución de


fallos

12.1 Localización y resolución de fallos generales


Para el indicador local
Problema Causas posibles Remedio

Visualizador apagado y sin señales La tensión de alimentación no Conecte la tensión de alimentación


de salida concuerda con la especificada en la correcta (→  37).
placa de identificación.

Visualizador apagado y sin señales Polaridad incorrecta de la tensión Invierta la polaridad de la tensión
de salida de alimentación de alimentación.

Visualizador apagado y sin señales Falla el contacto entre cables de Revise la conexión de los cables y
de salida conexión y terminales. corríjala si fuera necesario.

Visualizador apagado y sin señales Terminales mal insertados en el Revise los terminales.
de salida módulo E/S de la electrónica.

Visualizador apagado y sin señales Módulo E/S de la electrónica Pida un repuesto (→  137).
de salida defectuoso

Visualizador está apagado pero las Visualizador ajustado con brillo • Aumente el brillo del
señales de salida están dentro del demasiado oscuro o excesivamente visualizador pulsando
rango admisible claro. simultáneamente  + .
• Disminuya el brillo del
visualizador pulsando
simultáneamente  + .

Visualizador está apagado pero las El cable del módulo de visualización Inserte correctamente los
señales de salida están dentro del no está bien conectado. conectores en el módulo de
rango admisible electrónica principal y módulo de
visualización.

Visualizador está apagado pero las Módulo de visualización defectuoso. Pida un repuesto (→  137).
señales de salida están dentro del
rango admisible

Fondo del visualizador local Se ha producido un evento de Tome las medidas correctivas
iluminado en rojo diagnóstico al que se le ha asignado correspondientes (→  125)
el comportamiento correspondiente
a "Alarma" .

El texto del visualizador local está El idioma operativo configurado es 1. Pulse  +  para 2 s ("posición
escrito en un idioma extranjero y no incorrecto. INICIO").
puede entenderse. 2. Pulse .
3. Seleccione el idioma deseado en
el parámetro Lenguaje.

Mensaje visualizado en el indicador Se ha interrumpido la comunicación • Revise el conector y el cable entre


local: entre el módulo de visualización y módulo de electrónica y módulo
"Error de comunicación. la electrónica. de visualización.
Revise la electrónica" • Pida un repuesto (→  137).

En caso de fallos en las señales de salida


Problema Causas posibles Remedio

Señal de salida fuera del rango Módulo de electrónica principal Pida un repuesto (→  137).
válido defectuoso

Señal de salida fuera del rango de Módulo E/S de la electrónica Pida un repuesto (→  137).
corriente válido defectuoso
(< 3,6 mA o > 22 mA)

118 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Problema Causas posibles Remedio

Se visualizan valores correctos en el Error de configuración Revise y corrija la configuración de


visualizador local pero la señal de parámetros.
salida es incorrecta aunque está
dentro del rango válido.

El equipo no mide correctamente. Error de configuración o el equipo 1. Revise y corrija la configuración


funciona fuera de los rangos de de los parámetros.
aplicación. 2. Observe los valores de alarma
especificados en "Datos técnicos".

En caso de fallos en el acceso


Problema Causas posibles Remedio

No se puede escribir en parámetros Protección contra escritura Ponga en posición OFF los
mediante hardware está activada microinterruptores de protección
contra escritura que se encuentran
en el módulo de electrónica
principal(→  109).

No se puede escribir en parámetros El rol de usuario que está activado 1. Revise el rol de usuario
tiene una autorización de acceso (→  58).
limitada 2. Entre el código correcto de
acceso de usuario (→  58).

No se establece conexión mediante No se ha instalado o se ha instalado Instale correctamente la resistencia


protocolo HART incorrectamente el resistor para para comunicaciones (250 Ω).
comunicaciones. Observe la carga máxima (→  36)
(→  152).

No se establece conexión mediante Commubox Observe la documentación del


protocolo HART • Mal conectado Commubox.
• Mal configurado
• Drivers mal instalados  FXA195 HART: Documento
"Información técnica"
• Interfaz USB del ordenador mal TI00404F
configurada

No se establece conexión mediante Configuración incorrecta de la Observe la documentación del


interfaz de servicio interfaz USB del PC o driver mal Commubox.
instalado.
 FXA291: Documento
"Información técnica"
TI00405C

Endress+Hauser 119
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

12.2 Información de diagnósticos visualizados en el


visualizador local

12.2.1 Mensaje de diagnóstico


Los fallos detectados por el sistema de automonitorización del equipo se visualizan
mediante un mensaje de diagnóstico en alternancia con la indicación operativa de datos.

Indicación operativa en estado de alarma Mensaje de diagnóstico

2 1

XXXXXXXXX S XXXXXXXXX S

20.50 S801
V AlimentMuyBaja
3
4

X XX i Menu

5
A0013939-ES

1 Señal de estado
2 Comportamiento ante diagnóstico
3 Comportamiento ante diagnóstico con código de diagnóstico
4 Texto corto
5 Elementos de configuración

Si hay dos o más eventos de diagnóstico pendientes, se visualizará únicamente el de mayor


prioridad.
Se puede acceder a los eventos de diagnóstico restantes en el menú Diagnóstico:
• Mediante parámetros(→  129)
• Mediante submenús(→  129)

Señales de estado
Las señales de estado proporcionan información sobre el estado y grado de fiabilidad del
equipo por medio de una clasificación de las causas de la información de diagnóstico
(evento de diagnóstico).
Las señales de estado se clasifican conforme a VDI/VDE 2650 y las recomendaciones
NAMUR NE 107: F = Fallo, C = Verificación funcional, S = Fuera de especificaciones,
M = requiere mantenimiento

Símbolo Significado

Fallo
Se ha producido un error de equipo. El valor medido ya no es válido.
A0013956

Verificación funcional
El instrumento está en el modo de servicio (p. ej., durante una simulación).
A0013959

Fuera de especificación
Se está haciendo funcionar el instrumento:
• Fuera de los límites de las especificaciones técnicas (p. ej., fuera del rango de
temperaturas de proceso)
A0013958
• Fuera de la configuración definida por el usuario (p. ej., caudal máx. especificado en el
parámetro Valor 20 mA)

Requiere mantenimiento
El instrumento requiere mantenimiento. Los valores medidos siguen siendo válidos.
A0013957

120 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Comportamiento diagnóstico

Símbolo Significado

Alarma
• Se interrumpe la medición.
• Las salidas de señal y los totalizadores toman los valores definidos para situación de
alarma.
A0013961
• Se genera un mensaje de diagnóstico.
• En caso de indicador local con controles táctiles: la iluminación de fondo se hace roja.

Aviso
Se reanuda la medición. Las señales de salida y los totalizadores no se ven afectados. Se
A0013962 genera un mensaje de diagnóstico.

Información de diagnóstico
Mediante la información de diagnóstico pueden identificarse los fallos. Un texto corto le
proporciona información sobre el fallo. Además, delante de la información de diagnóstico
visualizada en el indicador local, se visualiza el símbolo del comportamiento causante del
diagnóstico.

Información de diagnóstico

Código de diagnóstico

Comportamiento Número del


Señal de estado Texto corto
ante diagnóstico diagnóstico

↓ ↓ ↓

Ejemplo 441 Salida corr. 1


A0013962 A0013958

NAMUR Número de 3
NE 107 dígitos

Elementos de configuración

Tecla Significado

Tecla Más
En un menú, submenú
A0013970
Abre el mensaje sin las medidas correctivas.

Tecla Intro
En un menú, submenú
A0013952
Abre el menú de configuración.

Endress+Hauser 121
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

12.2.2 Visualización de medidas correctivas

XXXXXXXXX S XXXXXXXXX S

20.50 S801
V AlimentMuyBaja

X XX i Menu

Lista diagnóst. S
Diagnóstico 1
1 S801 V AlimentMuyBaja
Diagnóstico 2
Diagnóstico 3

2 V AlimentMuyBaja (ID:203) 3
4 S801 0d00h02m25s 5
Aumentar tensión de
6 alimentación

A0013940-ES

 30 Mensaje con medidas correctivas


1 Información sobre los diagnósticos
2 Texto corto
3 ID de servicio
4 Comportamiento del diagnóstico con código de diagnóstico
5 Tiempo de funcionamiento al producirse el evento
6 Medidas correctivas

El usuario está en el mensaje de diagnóstico.


1. Pulse  (símbolo ).
 Se abre el submenú Lista diagnósticos.
2. Seleccione el evento de diagnóstico buscado mediante  o  y pulse .
 Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de
diagnóstico seleccionado.
3. Pulse simultáneamente  + .
 Se cierra el mensaje de medidas correctivas.

El usuario está, en el menú Diagnósticos, en una entrada de evento de diagnóstico, p. ej.


en el submenú Lista de diagnósticos o el parámetro Último diagnóstico.
1. Pulse .
 Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de
diagnóstico seleccionado.
2. Pulse simultáneamente  + .
 Se cierra el mensaje con medidas correctivas.

12.3 Información de diagnóstico en FieldCare

12.3.1 Opciones de diagnóstico


Cualquier fallo que detecta el instrumento de medición aparece indicado en la página de
inicio del software de configuración a la que se accede a la que establece la conexión.

122 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Xxxxxx/…/…/
Nombre de dispositivi: Xxxxxxx Caudal másico: 12.34 kg/h
Designación del punto de medición: Xxxxxxx Caudal volumétrico: 12.34 m³/h
Estado de la señal: Control de funcionamierto (C)

Xxxxxx
P Diagnóstico 1: C485 Simu...
P Informactión de remedio: Desconectar...
P Derechos de acceso de operactión: Mantenim... Fallo (F)

+ Operactión Corntrol de funcionamiento (C) 2


+ Ajuste Diagnóstico 1: C485 Simulatión variable de pro...
+ Diagnóstico Fehlerbehebungsmaßnahme: Desconectar simulatión (Service..
+ Experto
Fuera de la specificatión (S) 3
Requiere mantenimiento (M)

A0021799-ES

1 Área de estado con señal de estado (→  120)


2 Información de diagnóstico (→  121)
3 Medidas correctivas con ID de servicio

Además, los eventos de diagnóstico ocurridos pueden visualizarse asimismo en el


menú Diagnósticos:
• Mediante parámetros(→  129)
• Mediante submenú(→  129)

Información de diagnóstico
Mediante la información de diagnóstico pueden identificarse los fallos. Un texto corto le
proporciona información sobre el fallo. Además, delante de la información de diagnóstico
visualizada en el indicador local, se visualiza el símbolo del comportamiento causante del
diagnóstico.

Información de diagnóstico

Código de diagnóstico

Comportamiento Número del


Señal de estado Texto corto
ante diagnóstico diagnóstico

↓ ↓ ↓

Ejemplo 441 Salida corr. 1


A0013962 A0013958

NAMUR Número de 3
NE 107 dígitos

Endress+Hauser 123
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

12.3.2 Acceder a información acerca de medidas de subsanación


Para cada evento de diagnóstico hay información con remedios para rectificar rápidamente
el problema en cuestión a la que puede accederse:
• En la página de inicio
Las medidas de subsanación se visualizan en un campo independiente, por debajo de la
información de diagnósticos.
• En el menú Diagnósticos
Las medidas de subsanación pueden abrirse en el área de trabajo de la pantalla
indicadora.

El usuario está en el menú Diagnósticos.


1. Acceder al parámetro deseado.
2. En el lado derecho del área de trabajo, colocándose con el ratón sobre el parámetro.
 Aparece una herramienta del software con información sobre remedios para el
evento de diagnóstico en cuestión.

12.4 Adaptar la información de diagnósticos

12.4.1 Adaptar el comportamiento diagnóstico


A cada ítem de información de diagnóstico se le asigna en fábrica un determinado
comportamiento del equipo en respuesta al diagnóstico. Para algunas informaciones de
diagnóstico, el usuario puede modificar esta asignación en Submenú Nivel diagnóstico .
Menú "Experto" → Sistema → Tratamiento de eventos → Nivel diagnóstico

A0014048-ES

 31 Considerando el ejemplo del visualizador local

Puede asignar las siguientes opciones de comportamiento a un número de diagnóstico:

Opciones Descripción

Alarma Se interrumpe la medición. Las salidas de señal y los totalizadores toman los valores
definidos para situación de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico.
En caso de indicador local con controles táctiles: la iluminación de fondo se hace roja.

Aviso Se reanuda la medición. Las señales de salida y los totalizadores no se ven afectados. Se
genera un mensaje de diagnóstico.

Solo entrada en libro El equipo sigue midiendo. Se registra únicamente el mensaje de diagnóstico en el
de registros submenú libro de registros (lista de eventos) y no se visualiza el mensaje en alternancia
con el valor medido.

Off (desactivado) Se ignora el evento de diagnóstico y no se emite ni registra ningún mensaje de


diagnóstico.

12.4.2 Adaptar la señal de estado


A cada ítem de información de diagnóstico se le asigna en fábrica una determinada señal
de estado. Para algunas informaciones de diagnóstico, el usuario puede cambiar esta
asignación en Submenú Categoría de eventos de diagnóstico .
Menú "Experto" → Comunicación → Categoría de eventos de diagnóstico

124 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Señales de estado disponibles


Configuración según especificaciones de HART 7 (estado condensado), conforme a
NAMUR NE107.

Símbolo Significado

Fallo
Se ha producido un error de equipo. El valor medido ya no es válido.
A0013956

Verificación funcional
El instrumento está en el modo de servicio (p. ej., durante una simulación).
A0013959

Fuera de especificación
El equipo está funcionando:
• Fuera de los límites de las especificaciones técnicas (p. ej., fuera del rango de
temperaturas de proceso)
A0013958
• Fuera de la configuración definida por el usuario (p. ej., caudal máx. especificado en el
parámetro Valor 20 mA)

Requiere mantenimiento
El instrumento requiere mantenimiento. Los valores medidos siguen siendo válidos.
A0013957

No incide sobre el estado condensado.

A0023076

12.5 Visión general sobre informaciones de diagnóstico


La cantidad de información de diagnóstico y el número de variables medidas
involucradas aumenta cuando el equipo de medida tiene un o más de un paquete de
aplicación instalado.
En el caso de algunos ítems de información de diagnóstico, pueden modificarse la
señal de estado y el comportamiento ante diagnóstico asignados. Adapte la
información de diagnóstico (→  124)

Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento


diagnóstico estado de diagnóstico
[Ex- [Ex-fábrica]
-fábrica]

Diagnóstico del sensor

004 Sensor defectuoso 1. Comprobar conexiones F Alarm


2. Cambiar preamplificador
3. Cambiar sensor DSC

022 Sensor de temperatura 1. Comprobar conexiones F Alarm 1)


defectuoso 2. Cambiar preamplificador
3. Cambiar sensor DSC

046 Límite excedido en 1. Comprobar conexiones S Warning


sensor 2. Cambiar preamplificador
3. Cambiar sensor DSC

062 Conexión del sensor 1. Comprobar conexiones F Alarm


defectuosa 2. Cambiar preamplificador
3. Cambiar sensor DSC

082 Almacenamiento de 1.Cambiar módulo de electrónica F Alarm


datos principal
2.Cambiar sensor

083 Contenido de la 1. Reiniciar inst. F Alarm


memoria 2. Restablecer datos S-Dat
3. Cambie S-Dat

114 Pérdida en sensor Cambiar sensor DSC F Alarm

Endress+Hauser 125
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento


diagnóstico estado de diagnóstico
[Ex- [Ex-fábrica]
-fábrica]

122 Sensor de temperatura 1. Comprobar conexiones M Warning 1)


defectuoso 2. Cambiar preamplificador
3. Cambiar sensor DSC

Diagnóstico de la electrónica

242 Software incompatible 1. Verificar software F Alarm


2. Electrónica principal:
programación flash o cambiar

252 Módulos incompatibles 1. Verificar electrónica F Alarm


2. Sustituir electrónica

261 Módulo electrónico 1. Reinicio de dispositivo F Alarm


2. Verificar módulo electrónica 3.
Sustituir módulo E/S o electr
principal

262 Conexión de módulo 1. Comprobar módulo F Alarm

270 Error electrónica Sustituir electrónica principal F Alarm


principal

271 Error electrónica 1. Reinicio de dispositivo F Alarm


principal 2. Sustituir electrónica principal

272 Error electrónica 1. Reiniciar inst. F Alarm


principal 2. Contacte servicio

273 Error electrónica 1. Conf emerg por indicador F Alarm


principal 2. Cambie elec princ

275 Error módulo E/S Sustituir módulo E/S F Alarm

276 Error módulo E/S 1. Reinicio de dispositivo F Alarm


2. Sustituir módulo E/S

277 Electrónica defectuosa 1. Cambiar el preamplificador F Alarm


2. Cambiar la electrónica

282 Almacenamiento de 1. Reiniciar inst. F Alarm


datos 2. Contacte servicio

283 Contenido de la 1. Transferir datos o resetear F Alarm


memoria equipo
2. Contacte servicio

302 Verificación del Verificación del instrumento C Warning


instrumento activa activa, por favor espere.

311 Error electrónica 1. Transferir datos o resetear F Alarm


equipo
2. Contacte servicio

311 Error electrónica ¡ Mantenimiento requerido !, 1. No M Warning


reinicie el instrumento 2. Contacte
con servcio

350 Preamplificador Cambiar preamplificador F Alarm 1)


defectuoso

351 Preamplificador Cambiar preamplificador F Alarm


defectuoso

370 Preamplificador 1. Comprobar conexiones F Alarm


defectuoso 2, Comprobar cable de conexión
versión remota
3. Cambiar preamplificador o
electrónica

371 Sensor de temperatura 1. Comprobar conexiones M Warning 1)


defectuoso 2. Cambiar preamplificador
3. Cambiar sensor DSC

126 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento


diagnóstico estado de diagnóstico
[Ex- [Ex-fábrica]
-fábrica]

Diagnóstico de la configuración

410 Transf. datos 1. Comprobar conexión F Alarm


2. Volver transf datos

411 Carga/Descarga activa Carga/descarga activa; espere, por C Warning


favor

431 Reajuste 1…2 Realizar recorte C Warning

437 Config. incompatible 1. Reiniciar inst. F Alarm


2. Contacte servicio

438 Conjunto de datos Comprobar datos ajuste archivo M Warning

441 Salida de corriente 1…2 1. Comprobar proceso S Warning 1)


2. Comprobar ajustes corriente de
salida

442 Salida de frecuencia 1.Verificar proceso S Warning 1)


2.Verificar ajuste de salida de
frecuencia

443 Salida de impulsos 1.Verificar proceso S Warning 1)


2.Verificar ajuste de salida de
impulsos

444 Corriente de entrada 1 1. Comprobar el proceso S Warning 1)


2. Comprobar ajustes corriente de
entrada

453 Supresión de valores Desactivar paso de caudal C Warning


medidos

484 Simulación Modo Fallo Desconectar simulación C Alarm

485 Simulación variable de Desconectar simulación C Warning


proceso

486 Entrada de simulación Desconectar simulación C Warning


de corriente 1

491 Simulación de salida de Desconectar simulación C Warning


corriente 1…2

492 Simulación salida de Desconectar simulación salida de C Warning


frecuencia frecuencia

493 Simulación salida de Desconectar simulación salida de C Warning


impulsos impulsos

494 Simulación salida de Desconectar simulación salida de C Warning


conmutación conmutación

495 Diagnóstico de Desconectar simulación C Warning


Simulación

538 Config incorrecta del Comprobar los valores de entrada S Warning


contador de caudal (presión,temperatura)

539 Config incorrecta del 1. Comprobar el valor de entrada S Alarm


contador de caudal (presión,temperatura)
2. Comprobar los valores
permitidos del producto de proceso

540 Config incorrecta del Comprobar los valores de S Warning


contador de caudal referencia configurados, usando
las Instrucciones de Configuración

570 Var. energía invertida Comprobar configuración de F Alarm


montaje (parámetro de
instalación)

Endress+Hauser 127
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento


diagnóstico estado de diagnóstico
[Ex- [Ex-fábrica]
-fábrica]

Diagnóstico del proceso

801 Tensión de Aumentar tensión de alimentación S Warning


alimentación muy baja

803 Corriente de lazo 1. Verificar cableado F Alarm


2. Sustituir módulo E/S

828 Temperatura ambiente Aumente la temperatura ambiente S Warning 1)


muy baja del preamplificador

829 Temperatura ambiente Reduzca la temperatura ambiente S Warning 1)


muy alta del preamplificador

832 Temperatura de la Reducir temperatura ambiente S Warning 1)


electrónica muy alta

833 Temperatura de la Aumentar temperatura ambiente S Warning 1)


electrónica muy baja

834 Temperatura de Reducir temperatura del proceso S Warning 1)


proceso muy alta

835 Temperatura de Aumentar temperatura de proceso S Warning 1)


proceso muy baja

841 Velocidad de caudal Reduzca la velocidad de caudal S Warning 1)


muy alta

842 Límite del proceso Supresión de caudal residual S Warning


activo!
1. Chequear configuración de
Supresión de caudal residual

844 Rango del sensor Reduzca la velocidad de caudal S Warning 1)


excedido

862 Detección tubo 1. Chequear gas en proceso S Warning


parcialmente lleno 2. Ajustar límites de detección

870 Aumento de 1. Comprobar el proceso S Warning 1)


imprecisión medida 2. Incrementar el caudal
volumétrico

871 Cerca del límite de 1.Verificar condiciones de proceso S Warning 1)


saturación de vapor 2.Aumentar presión del sistema

872 Vapor húmedo 1. Comprobar el proceso S Warning 1)


detectado 2. Comprobar la planta

873 Vapor no detectado Comprobar el proceso (agua en la S Warning 1)


tubería)

874 Detección incierta de 1. Comprobar presión, S Warning


vapor húmedo temperatura
2. Comprobar velocidad de caudal
3. Comprobar fluctuaciones de
caudal

882 Entrada Señal 1. Comprobar configuración F Alarm


entrada
2. Comprobar sensor de presión o
condiciones de proceso

945 Rango del sensor Comprobar inmediatamente las S Warning 1)


excedido condiciones de proceso (relación
presión-temperatura)

946 Vibración detectada Comprobar la instalación S Warning

947 Vibración excesiva Comprobar la instalación S Alarm 1)

1) El estado del diagnóstico se puede modificar.

128 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

12.6 Eventos de diagnóstico pendientes


El Menú Diagnóstico permite ver por separado el evento de diagnóstico actual y el
anterior.
A fin de acceder a las medidas para rectificar un evento de diagnóstico:
• Mediante visualizador local (→  122)
• Mediante el software de configuración "FieldCare" (→  124)
Los eventos de diagnóstico restantes que están en pendientes pueden visualizarse en
Submenú Lista de diagnósticos(→  129)

Navegación
Menú "Diagnóstico"

Estructura del submenú

Diagnóstico → Diagnóstico actual

Último diagnóstico

Tiempo de funcionamiento desde inicio

Tiempo de operación

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Indicación Ajuste de fábrica

Diagnóstico actual Se ha producido 1 evento de Visualiza los eventos de Símbolo del –


diagnóstico. diagnóstico actuales junto con comportamiento ante
la información de diagnóstico. diagnóstico, código
del diagnóstico y
 Sisimultáneamente
se han emitido
dos o mensaje corto.
más mensajes de
diagnóstico, se visualiza
aquí el mensaje de
máxima prioridad.

Último diagnóstico Ya se han producido 2 eventos Visualiza los eventos de Símbolo del –
de diagnóstico. diagnóstico que se produjeron comportamiento ante
antes del evento de diagnóstico diagnóstico, código
actual, así como la información del diagnóstico y
de diagnóstico de dichos mensaje corto.
eventos.

Tiempo de funcionamiento desde – Días (d), horas (h),


inicio minutos (m),
segundos (s)

Tiempo de operación – Indica cuánto tiempo ha estado Días (d), horas (h), –
funcionando el aparato hasta minutos (m),
ahora. segundos (s)

12.7 Lista de diagnósticos


El el submenú Lista diagnósticos puede visualizarse hasta 5 eventos de diagnóstico
actualmente pendientes junto con información relativa al diagnóstico. Si existen más de 5
eventos de diagnóstico pendientes, el indicador visualiza los cinco de más prioridad.
Ruta de navegación
Menú Diagnóstico→Submenú Lista de diagnósticos

Endress+Hauser 129
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

/ ../Lista diagnós
Diagnóstico 1
F273 ErrorElectrPrinc
Diagnóstico 2
Diagnóstico 3

A0014006-ES

 32 Ilustración considerando como ejemplo el indicador local

A fin de acceder a las medidas para rectificar un evento de diagnóstico:


• Mediante visualizador local (→  122)
• Mediante el software de configuración "FieldCare" (→  124)

12.8 Libro de registro de eventos

12.8.1 Historia de eventos


Puede encontrar un resumen cronológico de los mensajes de eventos emitidos en el
submenú Lista de eventos.
Ruta de navegación
Menú "Diagnósticos" → Libro de registro de eventos → Lista de eventos

/ ../Lista de eventos F
I1091 Config. cambiada
I1157 ContMemListEvent
0d01h19m10s
F311 Error electrón.

A0014008-ES

 33 Ilustración considerando como ejemplo el indicador local

Se pueden visualizar como máximo 20 mensajes de evento que se presentan en orden


cronológico. Si se ha habilitado la función avanzada HistoROM en el equipo (opción en el
pedido), entonces pueden visualizarse hasta 100 entradas.
La historia de eventos comprende entradas de:
• Eventos de diagnóstico (→  125)
• Eventos de información (→  131)
Además de la indicación de la hora a la que se produjo el evento, existe también un
símbolo junto a cada evento con el que se indica si se trata de un evento que acaba de
ocurrir o que ya ha finalizado:
• Evento de diagnóstico
– : evento que ha ocurrido
– : Evento que ha finalizado
• Evento de información
: evento que ha ocurrido
A fin de acceder a las medidas para rectificar un evento de diagnóstico:
• Mediante visualizador local (→  122)
• Mediante el software de configuración "FieldCare" (→  124)
Para filtrar los mensajes de evento que se visualizan (→  130)

12.8.2 Filtrar el libro de registro de eventos


Con el parámetro Opciones de filtro puede definir que clase de mensajes de evento desea
que se visualicen en el submenú Lista de eventos.

130 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Ruta de navegación
Menú "Diagnósticos" → Libro de registro de eventos→ Opciones de filtro
Clases de filtro
• Todo
• Fallo (F)
• Verificación funcional (C)
• Fuera de especificaciones (S)
• Requiere mantenimiento (M)
• Información (I)

12.8.3 Visión general sobre eventos de información


A diferencia de los eventos de diagnóstico, los eventos de información se visualizan
únicamente en el libro de registros de eventos y no en la lista de diagnósticos.

Número de Nombre de información


información

I1000 --------(Dispositivo correcto)

I1079 Sensor cambiado

I1089 Inicio de dispositivo

I1090 Borrar config.

I1091 Configuración cambiada

I1092 Datos tendencia borrados

I1110 Interruptor protec. escritura cambiado

I1137 Electrónica sustituida

I1151 Reset de historial

I1154 Borrar tensión en terminal min/max

I1155 Borrar temperatura de electrónica

I1156 Error de memoria bloque de tendencia

I1157 Contenido de memoria lista de eventos

I1185 Backup de indicador realizado

I1186 Rest através ind. realiz.

I1187 Ajustes desc con indic

I1188 Borrado datos con indicador

I1189 Backup comparado

I1227 Modo de emergencia sensor activado

I1228 Modo de emergencia sensor fallido

I1256 Indicador: estado de acceso cambiado

I1264 Secuencia de seguridad abortada

I1335 Firmware cambiado

I1397 Fieldbus: estado de acceso cambiado

I1398 CDI: estado de acceso cambiado

12.9 Resetear instrumento de medida


Mediante Parámetro Resetear dispositivo puede recuperarse toda la configuración de
fábrica o poner parte de la configuración a unos valores preestablecidos.
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Administración

Endress+Hauser 131
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

Alcance funcional de Parámetro "Resetear dispositivo"


Opciones Descripción

Cancelar No se ejecutará ninguna acción y el usuario saldrá del parámetro.

Poner en estado de Los parámetros para los que se pidió un ajuste a medida recuperan dichos ajustes
suministro Todos los parámetros restantes recuperan el ajuste de fábrica.

 Esta opción no está disponible si no se pidieron ajustes a medida del usuario.


Reiniciar instrumento Con el reinicio, todos los parámetros que tienen datos en la memoria volátil (RAM)
recuperan sus ajustes de fábrica (p. ej., datos de valor medido). Se mantiene la
configuración del equipo.

Reset de historial Todos los parámetros recuperan los ajustes de fábrica.

12.10 Información sobre el equipo


El Submenú Información del dispositivo contiene todos los parámetros que presentan
informaciones para la identificación del equipo.

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Información del dispositivo

Información del dispositivo → Nombre del dispositivo

Número de serie

Versión de firmware

Nombre de dispositivo

Código de Equipo

Código de Equipo Extendido 1

Código de Equipo Extendido 2

Código de Equipo Extendido 3

Versión ENP

Revisión de aparato

ID de dispositivo

Tipo de dispositivo

ID del fabricante

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Indicación Ajuste de fábrica

Nombre del dispositivo Introducir identificación del punto de Máx. 32 caracteres que pueden Prowirl
medición. ser letras, números o
caracteres especiales (p. ej., @,
%, /)

Número de serie Visualiza el número de serie del instrumento Ristra de máx. 11 dígitos que 79AFFF16000
de medición. puede constar de letras y
números.

132 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Parámetro Descripción Indicación Ajuste de fábrica

Versión de firmware Visualiza la versión del firmware instalado Ristra de caracteres con el 01.01
en el equipo. formato siguiente:
xx.yy.zz

Nombre de dispositivo Visualiza el nombre del transmisor. Ristra de caracteres compuesta Prowirl
de letras, números y
determinados signos de
puntuación.

Código de Equipo Visualiza el código de pedido del equipo. Cadena de caracteres –


compuesta de letras, números y
determinados signos de
puntuación

Código de Equipo Extendido 1 Visualiza la 1a parte del código de pedido Cadena de caracteres –
extendido.

Código de Equipo Extendido 2 Visualiza la 2a parte del código de pedido Cadena de caracteres -
extendido.

Código de Equipo Extendido 3 Visualiza la 3a parte del código de pedido Cadena de caracteres -
extendido.

Versión ENP Visualiza la versión de la placa de Cadena de caracteres con 2.02.00


identificación electrónica. formato xx.yy.zz

Revisión de aparato Visualiza el número de revisión con el que se 0…255 2


registro el equipo en HART Communication
Foundation.

ID de dispositivo Visualiza el número con el que se identifica Entero positivo Número hexadecimal de 6
el equipo en una red HART . dígitos

Tipo de dispositivo Visualiza como qué tipo de dispositivo se ha 0…255 56


registrado el instrumento de medición en
HART Communication Foundation.

ID del fabricante Visualiza el número de identificación del 0…255 17


fabricante con el que se ha registrado el
instrumento de medición en HART
Communication Foundation.

Endress+Hauser 133
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

12.11 Historia del firmware


Entrega Versión Código de Cambios en firmware Tipo de Documentación
fecha de pedido documentación
firmwar para
e "Versión de
firmware"

09.2013 01.00.00 Opción 76 Firmware original Manual de BA01154D/06/EN/


instrucciones 01.13

02.2014 01.01.00 Opción 75 • Conforme a Manual de BA01154D/06/EN/


especificaciones de instrucciones 02.14
HART 7
• Entrada HART
integrada
• Bloqueo del teclado
SD03
• Modificación del
conjunto de funciones
SIL
• Registro de datos de
HistoROM en el
módulo "HistoROM" de
FieldCare
• Simulación de eventos
de diagnóstico
• Capacidad para acceder
al paquete de
aplicaciones de
Heartbeat Technology

Se puede actualizar el firmware a la versión actual o anterior por medio de la interfaz


de servicio (CDI) (→  169).
Para asegurar la compatibilidad de una versión de firmware con la anterior, los
ficheros descriptores de dispositivos instalados y software de configuración instalado,
observe la información sobre el dispositivo indicada en el documento "Información del
fabricante".
Puede bajarse un documento de información del fabricante en:
• en la zona de descarga del sitio de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com
→ Download
• Especifique los siguientes detalles:
– Búsqueda de texto: información del fabricante
– Rango de búsqueda: documentación

134 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Mantenimiento

13 Mantenimiento

13.1 Tareas de mantenimiento


No requiere labores de mantenimiento especiales.

13.1.1 Limpieza externa


Para limpiar la parte externa del equipo de medición, utilice siempre detergentes que no
sean agresivos para la superficie de la caja ni para las juntas.

13.1.2 Limpieza interior


AVISO
El uso de medios o líquidos de limpieza inapropiados puede ocasionar daños en el
transductor.
‣ No utilice "pigs" para limpiar la tubería.

13.1.3 Sustitución de juntas

Sustitución de las juntas del sensor


AVISO
En circunstancias normales, no hace falta sustituir las juntas que entran en contacto
con el fluido.
El cambio de juntas solo es necesario en casos especiales, por ejemplo, cuando el fluido es
corrosivo o abrasivo para el material de la junta.
‣ El período de tiempo entre los procesos de reemplazo individual depende de las
propiedades del líquido.
‣ Solo deben utilizarse juntas de Endress+Hauser: juntas de repuesto

Sustitución de las juntas del cabezal


Los juntas del transmisor deben encontrarse limpias y en buen estado al insertarlas en las
ranuras correspondientes. Seque, limpie o sustituya las juntas en caso necesario.

AVISO
Si el equipo se utiliza en un ambiente pulverulento:
‣ utilice únicamente las juntas de cabezal correspondientes de Endress+Hauser.

13.2 Equipos de medida y ensayo


Endress+Hauser ofrece una amplia gama de equipos de medida y ensayos, como pruebas
W@M o ensayos con equipos.
El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada
sobre nuestros servicios.
Para una lista de algunos equipos de medición y ensayo, consulte por favor el capítulo
"Accesorios" del documento "Información técnica" de su instrumento.

13.3 Servicios de Endress+Hauser


Endress+Hauser ofrece una amplia gama de servicios como recalibraciones, servicios de
mantenimiento, ensayos con el equipo.

Endress+Hauser 135
Mantenimiento Proline Prowirl F 200 HART

El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada


sobre nuestros servicios.

136 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Reparaciones

14 Reparaciones

14.1 Observaciones generales


Enfoque para reparaciones y conversiones
El enfoque para reparaciones y conversiones que tiene Endress+Hauser ofrece lo siguiente:
• El instrumento de medición tiene un diseño modular.
• Las piezas de repuesto se han agrupado en juegos útiles de piezas de recambio que
incluyen las correspondientes instrucciones de instalación.
• Las reparaciones las realiza el personal de servicios de Endress+Hauser o usuarios
debidamente formados.
• La conversión de equipos con un tipo de certificación a equipos de otra tipo de
certificación solo debe ser realizada en fábrica o por personal de servicios de Endress
+Hauser.
Observaciones sobre reparaciones y conversiones
Observe lo siguiente cuando tenga que realizar alguna reparación o modificación del
equipo:
• Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Endress+Hauser.
• Realiza las reparaciones conforme a las instrucciones de instalación.
• Observe las normas nacionales y reglamentación nacional pertinentes, la documentación
EX (XA) y las indicaciones de los certificados.
• Documente todas las reparaciones y conversiones que haga e introdúzcalas en la base de
datos de la Gestión del Ciclo de Vida W@M .

14.2 Piezas de repuesto


Se han enumerado algunos componentes intercambiables del equipo en una etiqueta
resumen dispuesta en la tapa del compartimento de conexiones.
La etiqueta resumen de piezas de repuesto contiene la siguiente información:
• Una lista de las piezas de repuesto más importantes del equipo, incluyendo los datos
para su pedido.
• La URL del visor W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer):
Todas las piezas de repuesto del instrumento de medición, con su código de pedido,
están enumeradas y pueden pedirse aquí. Si está disponible, los usuarios pueden bajarse
también las instrucciones de instalación correspondientes.

Endress+Hauser 137
Reparaciones Proline Prowirl F 200 HART

Spare parts for


1
2
Item Spare part Part no. / structure

www.endress.com/deviceviewer
1 Sensor

Additional information:
2 Main electronic
3 I/O module
4 Cover (front)
5 Cover (right)

6 Transmitter
7 Display
8
9
10
6

2
3
7 5
4
1

A0014017

 34 Ejemplo de "Etiqueta resumen de piezas de repuesto" que se encuentra en la tapa del compartimento de
conexiones
1 Nombre del instrumento de medición
2 Número de serie del instrumento de medición

Número de serie del equipo de medida:


• Se encuentra en la placa de identificación del equipo y en la etiqueta resumen de
piezas de repuesto.
• Puede leerse en el parámetro Número de serie del submenú Info
dispositivo(→  132).

14.3 Servicios de Endress+Hauser


Póngase en contacto con el centro Endress+Hauser para obtener información sobre
servicios y piezas de repuesto.

14.4 Devolución del equipo


Es preciso devolver el instrumento de medición en caso de reparación o una calibración en
fábrica, o bien si se ha solicitado o suministrado un equipo incorrecto. Según la normativa
legal y en calidad de empresa certificada ISO, Endress+Hauser debe cumplir con ciertos
procedimientos en cuanto a la gestión de devolución de equipos que hayan estado en
contacto con fluidos de proceso.
A fin de asegurar la devolución del equipo de forma rápida, profesional y segura, por favor
lea el procedimiento y las condiciones de devolución que encontrará en la página Web de
Endress+Hauser en www.services.endress.com/return-material

14.5 Desguace

14.5.1 Desinstalación del instrumento de medida


1. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación.
2. ADVERTENCIA! Peligro para el personal por condiciones del proceso. Tenga cuidado
ante condiciones del proceso que pueden ser peligrosas como la presión en el
instrumento de medida, las temperaturas elevadas o propiedades corrosivas del
fluido.

138 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Reparaciones

Realice en orden inverso los pasos descritos en los capítulos "Montaje del instrumento
de medición" y "Conexión del instrumento de medición". Observe las instrucciones de
seguridad.

14.5.2 Eliminación del instrumento de medición


LADVERTENCIA
Peligro para personas y medio ambiente debido a fluidos nocivos para la salud.
‣ Asegúrese de que el instrumento de medida y todos sus huecos están libres de residuos
de fluido que puedan ser dañinos para la salud o el medio ambiente, p. ej., sustancias
que han entrado en grietas o se han difundido en el plástico.

Observe lo siguiente a la hora de la eliminación :


• Cumpla las normas nacionales pertinentes.
• Separe adecuadamente los componentes del instrumento para su reciclado.

Endress+Hauser 139
Accesorios Proline Prowirl F 200 HART

15 Accesorios
Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o
posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos
de pedido correspondientes tanto del centro Endress+Hauser de su zona como de la página
de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.

15.1 Accesorios específicos para el instrumento

15.1.1 Para los transmisores

Accesorios Descripción

Transmisor Prowirl 200 Transmisor de recambio o almacén. Utilice el código de pedido para definir las
especificaciones siguientes:
• Homologaciones
• Salida
• Indicador / funcionamiento
• Cabezal
• Software

 Para detalles, véanse las Instrucciones de instalación EA01056D


Indicador remoto Caja FHX50 para alojar un módulo indicador (→  170).
FHX50 • Caja FHX50 apropiada para:
– Módulo indicador SD02 (botones pulsadores)
– Módulo indicador SD03 (control táctil)
• Material de la caja:
– Plástico PBT
– 316L
• Longitud del cable de conexión: hasta máx. 60 m (196 ft)
(longitudes de cable disponibles para pedido: 5 m (16 ft), 10 m (32 ft),
20 m (65 ft), 30 m (98 ft))
Se puede pedir el equipo de medida junto con caja FHX50 y un módulo indicador.
Debe seleccionar las siguientes opciones en los códigos de pedido independientes:
• Código de pedido para equipo de medida, elemento 030:
Opción L o M "Preparado para indicador FHX50"
• Código de pedido para caja FHX50, elemento 050 (versión de equipo):
Opción A "Preparado para indicador FHX50"
• Código de pedido para caja FHX50, depende del módulo indicador seleccionado
en el elemento 020 (visualizador, operación):
– Opción C: para un módulo indicador SD02 (botones pulsadores)
– Opción E: para un módulo indicador SD03 (control táctil)
La caja FHX50 puede pedirse también como pieza de recambio. El módulo
indicador del equipo de medida se monta en una caja FHX50. Para la caja FHX50 es
preciso seleccionar las siguientes opciones en el código de pedido:
• Elemento 050 (versión de equipo de medida): opción B "No preparado para
indicador FHX50"
• Elemento 020 (visualizador, operación): opción A "Ninguno, se utiliza indicador
existente"

 Para detalles, véase Documentación especial SD01007F


Protección contra Lo ideal es que se pida el módulo de protección contra sobretensiones junto con el
sobretensiones para pedido del equipo de medición. Véase estructura de pedido del producto, elemento
equipos a 2 hilos 610 "Accesorios montados", opción NA "Protección contra sobretensiones". Su
pedido por separado solo es necesario si se requiere como repuesto.
• OVP10: para equipos de 1 canal (elemento 020, opción A):
• OVP20: para equipos a 2 canales (elemento 020, opciones B, C, E o G)

 Para detalles, véase Documentación especial SD01090F.

140 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Accesorios

Cubierta contra Se utiliza para proteger el equipo de medida contra la intemperie: p. ej., lluvia,
intemperie calentamiento excesivo por radiación solar directa o frío excesivo en invierno.

 Para detalles, véase Documentación especial SD00333F


Conexión de cables de la • Cable de conexión disponible con distintas longitudes:
versión separada – 5 m (16 ft)
– 10 m (32 ft)
– 20 m (65 ft)
– 30 m (98 ft)
• Cables reforzados disponibles bajo demanda.

Kit para montaje en barra Kit para montar el transmisor sobre barra de soporte.
de soporte

15.1.2 Para los sensores

Accesorios Descripción

Placa acondicionadora de caudal Sirve para acortar el tramo recto de entrada que requiere el instrumento.

15.2 Accesorios específicos para comunicaciones


Accesorios Descripción

Commubox FXA195 Para comunicaciones HART intrínsecamente seguras con FieldCare mediante
HART interfaz USB

 Para detalles, véase "Información técnica" TI00404F


Commubox FXA291 Conecta equipos de campo de Endress+Hauser con una interfaz CDI (= Common
Data Interface de Endress+Hauser) y el puerto USB de un ordenador de sobremesa
o portátil.

 Para detalles, véase "Información técnica" TI00405C


Convertidor en lazo HART Sirve para evaluar y convertir variables dinámicas HART del proceso en señales de
LHMX50 corriente analógicas o valores límite.

 Para detalles, véase "Información técnica" TI00429F e "Instrucciones de


funcionamiento" BA00371F

Adaptador inalámbrico Sirve para la conexión inalámbrica de equipos de campo.


HART SWA70 El adaptador inalámbrico HART puede integrarse fácilmente en equipos de campo e
infraestructuras existentes, ofrece protección de datos y seguridad en la
transmisión de datos y puede funcionar en paralelo con otras redes inalámbricas,
siendo mínima la complejidad del cableado.

 Para detalles, véase el manual de instrucciones BA00061S


Fieldgate FXA320 Gateway para la monitorización a distancia, mediante navegador de Internet, de
equipos de medición a 4-20 mA conectados con el mismo.

 Para detalles, véase la "Información técnica" TI00025S y el "Manual de


instrucciones" BA00053S

Fieldgate FXA520 Gateway para diagnósticos y configuración a distancia, mediante navegador de


Internet, de equipos de medición HART conectados con el mismo.

 Para detalles, véase la "Información técnica" TI00025S y el "Manual de


instrucciones" BA00051S

Endress+Hauser 141
Accesorios Proline Prowirl F 200 HART

Field Xpert SFX350 Field Xpert SFX350 es un ordenador móvil para puestas en marcha y
mantenimiento. Permite la configuración y el diagnóstico eficientes de equipos
FUNDACIÓN Fieldbus instalados en zonas no Ex.

 Para detalles, véase el manual de instrucciones BA01202S


Field Xpert SFX370 Field Xpert SFX370 es un ordenador móvil para puestas en marcha y
mantenimiento. Permite la configuración y el diagnóstico eficientes de equipos
HART y FUNDACIÓN Fieldbus tanto en zonas no Ex como en zonas Ex.

 Para detalles, véase el manual de instrucciones BA01202S

15.3 Accesorios específicos para el mantenimiento


Accesorios Descripción

Applicator Software para selección y dimensionado de equipos de medida de Endress+Hauser:


• Cálculo de los datos necesarios para identificar el caudalímetro óptimo: p. ej.,
diámetro nominal, pérdida de carga, precisión o conexiones a proceso.
• Representación gráfica de los resultados del cálculo.
Gestión, documentación y acceso a todos los datos y parámetros relacionados con el
proyecto durante todo el ciclo de vida del proyecto.
El Applicator está disponible:
• En Internet: https://wapps.endress.com/applicator
• En un CD-ROM para su instalación en un PC.

W@M Gestión del ciclo de vida de su planta


W@M le ayuda mediante su amplia gama de aplicaciones de software a lo largo de
todo el proceso, desde la planificación y adquisición, hasta la instalación, puesta en
marcha, configuración y manejo de los equipos de medida. Todas las informaciones
relevantes sobre cada uno de los equipos, como estado de los equipos, piezas de
repuesto, documentación específica, se encuentran a su disposición durante todo el
ciclo de vida.
La aplicación ya contiene los datos de los equipos de Endress+Hauser que usted
tiene. Endress+Hauser se encarga también de mantener y actualizar los registros
de datos.
W@M está disponible:
• En Internet: www.endress.com/lifecyclemanagement
• En un CD-ROM para su instalación en un PC.

FieldCare Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de planta (Plant Asset


Management Plan -PAM) basado en FDT.
Puede configurar todas las unidades de campo inteligentes que usted tiene en su
sistema y le ayuda a gestionarlas convenientemente. El uso de la información sobre
el estado es también una forma sencilla y efectiva para chequear el estado de dicha
unidades de campo.

 Para detalles, véase el manual de instrucciones BA00027S y BA00059S

15.4 Componentes del sistema


Accesorios Descripción

Registrador gráfico El registrador gráfico Memograph M proporciona información sobre todas las
Memograph M variables relevantes medidas. Registra correctamente valores medidos, monitoriza
valores límite y analiza puntos de medida. Los datos se guardan en la memoria
interna de 256 MB y también en una tarjeta SD o un lápiz USB.

 instrucciones"
Para detalles, véase la "Información técnica" TI00133R y el "Manual de
BA00247R

RN221N Barrera activa con fuente de alimentación para separar de forma segura circuitos
de señales estándar de 4-20 mA. Ofrece transmisiones bidireccionales HART.

 instrucciones"
Para detalles, véase la "Información técnica" TI00073R y el "Manual de
BA00202R

142 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Accesorios

RNS221 Unidad de alimentación para equipos de medida a dos hilos instalados en zonas sin
peligro de explosión. Comunicación bidireccional factible mediante conectores para
comunicación HART.

 instrucciones
Para detalles, véase la "Información técnica" TI00081R y el "Manual de
abreviado" KA00110R

Cerabar M El transmisor de presión para medidas de presiones absoluta y relativa de gases,


vapor y líquidos. Puede utilizarse para obtener el valor de la presión de trabajo.

 Para detalles, consulte los documentos de información técnica TI00426P,


TI00436P y el Manual de instrucciones BA00382P, BA00382P

Cerabar S El transmisor de presión para medidas de presiones absoluta y relativa de gases,


vapor y líquidos. Puede utilizarse para obtener el valor de la presión de trabajo.

 instrucciones"
Para detalles, véase la "Información técnica" TI00383P y el "Manual de
BA00271P

Endress+Hauser 143
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

16 Datos técnicos

16.1 Aplicación
Según la versión pedida, el instrumento puede medir también fluidos potencialmente
explosivos, inflamables, venenosos u oxidantes.
Para que el equipo mantenga sus buenas condiciones de funcionamiento durante su vida
útil, utilícelo únicamente con productos a los que son adecuadamente resistentes los
materiales de las piezas que entran en contacto con el producto.

16.2 Funcionamiento y diseño del sistema

Principio de medición Los caudalímetros Vortex funcionan según el principio de la calle de vórtices de von
Karman.

Sistema de medición El equipo comprende un transmisor y un sensor.


Dos versiones disponibles:
• Versión compacta – transmisor y sensor forman una unidad mecánica.
• Versión separada: el transmisor y el sensor se montan separados el uno del otro.
Para información sobre la estructura del equipo (→  12)

16.3 Entrada

Variable medida Variables medidas directamente


Código de pedido para "Versión sensor":
• Opción 1 "Caudal volumétrico, base" y
• Opción 2 "Caudal volumétrico, temperaturas alta/baja":
Caudal volumétrico
Código de pedido para "Versión sensor":
Opción 3 "Caudal másico (medición de temperatura integrada)":
– Caudal volumétrico
– Temperatura

Variables medidas con cálculos


Código de pedido para "Versión sensor":
• Opción 1 "Caudal volumétrico, base" y
• Opción 2 "Caudal volumétrico, temperaturas alta/baja":
– En el caso de condiciones de proceso constantes: Caudal másico 1) oCaudal volumétrico
corregido
– Los valores totalizados de Caudal volumétrico, Caudal másico 1), o Caudal volumétrico
corregido

1) debe entrarse una densidad fija para el cálculo del caudal másico (Menú Ajuste → Submenú Ajuste avanzado → Submenú Compensación
externa → Parámetro Densidad fija).

144 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Código de pedido para "Versión sensor":


Opción 3 "Caudal másico (medición de temperatura integrada)":
– Caudal másico
– Caudal volumétrico corregido
– Flujo energético
– Diferencia calorífica de caudal
– Presión calculada de vapor saturado

Endress+Hauser 145
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Cálculo de variables medidas


El sistema de medición electrónico de la unidad Prowirl 200, cuyo código de pedido es el de
"Versión sensor", opción 3 "Caudal másico (medición de temperatura integrada)", comprende
un computador de caudal. Este computador puede calcular las siguientes variables medidas
secundarias a partir de las variables medidas primarias, utilizando valores de presión y/o
temperatura entrados o externos.

Caudal másico y caudal volumétrico normalizado

Medio Fluido Normas Explicaciones

Vapor Si el equipo tiene un medidor de temperatura integrado y en el


recalentado 2) caso de medidas a presión constante o de proporcionarse el valor
de presión al equipo mediante la entrada de corriente/HART/
IAPWS-IF97/ PROFIBUS PA
Vapor 1)
ASME
Vapor saturado Posible con medición de temperatura integrada

Vapor húmedo 3) Vapor de calidad < 100 %

Un solo gas NEL40 En el caso de medidas a presión constante o en el caso de


proporcionarse el valor de presión al equipo mediante la entrada
Mezcla de gases NEL40 de corriente/HART/PROFIBUS PA
Aire NEL40

Gas natural ISO 12213-2 Contiene AGA8-DC92


En el caso de medidas a presión constante o en el caso de
proporcionarse el valor de presión al equipo mediante la entrada
de corriente/HART/PROFIBUS PA

AGA NX-19 En el caso de medidas a presión constante o en el caso de


Gas proporcionarse el valor de presión al equipo mediante la entrada
de corriente/HART/PROFIBUS PA

ISO 12213-3 Contiene SGERG-88, AGA8 Método bruto 1


En el caso de medidas a presión constante o en el caso de
proporcionarse el valor de presión al equipo mediante la entrada
de corriente/HART/PROFIBUS PA

Otros gases Ecuación Gases ideales


lineal En el caso de medidas a presión constante o en el caso de
proporcionarse el valor de presión al equipo mediante la entrada
de corriente/HART/PROFIBUS PA

Agua IAPWS-IF97/
ASME

Líquidos Gases licuados Tablas Mezcla de propano y butano

Otro líquido Ecuación Líquidos ideales


lineal

1) Los valores calculados (caudal másico, caudal caudal volumétrico normalizado) se refieren a determinados
estados de vapor para los que ha sido programado el equipo de medida (vapor recalentado, vapor saturado
o vapor húmedo).
2) Aparece una advertencia en el caso de que el estado de vapor se aproxima a la línea de saturación (2K;
Diagnóstico núm. 871).
3) Aparece una advertencia si la calidad del vapor cae por debajo del 80 % (Diagnóstico núm. 872).

Cálculo del caudal másico


Caudal volumétrico × densidad efectiva
• Densidad efectiva del vapor saturado, agua y otros líquidos: depende de la temperatura
• Densidad efectiva del vapor recalentado y de los gases restantes: depende de la
temperatura y de la presión

146 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Cálculo de caudal volumétrico normalizado


(Caudal volumétrico × densidad efectiva)/densidad de referencia
• Densidad efectiva de agua y otros líquidos: depende de la temperatura
• Densidad efectivas de los gases restantes: depende de la temperatura y de la presión

Endress+Hauser 147
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Flujo energético

Medio Fluido Normas Explicaciones Opción calor/energía

Vapor En el caso de medidas a


recalentado 2) presión constante o en el
caso de proporcionarse el
valor de presión al equipo
IAPWS- mediante la entrada de
Vapor 1) -IF97/ corriente/HART/PROFIBUS
ASME PA

Vapor saturado

Vapor
húmedo 5)

Un solo gas Contiene GPA 2172


En el caso de medidas a
presión constante o en el
caso de proporcionarse el
ISO 6976
valor de presión al equipo
mediante la entrada de
corriente/HART/PROFIBUS
PA

Mezcla de ISO 6976 Contiene GPA 2172


gases En el caso de medidas a
presión constante o en el
caso de proporcionarse el Calor
valor de presión al equipo Valor calorífico bruto 3) respecto a masa
mediante la entrada de Valor calorífico neto 4) respecto a masa
corriente/HART/PROFIBUS Valor calorífico bruto 3) respecto a
PA volumen normalizado
Gas Valor calorífico neto 4) respecto a
Aire NEL40 En el caso de medidas a
volumen normalizado
presión constante o en el
caso de proporcionarse el
valor de presión al equipo
mediante la entrada de
corriente/HART/PROFIBUS
PA

Gas natural ISO 6976 Contiene GPA 2172


En el caso de medidas a
presión constante o en el
caso de proporcionarse el
valor de presión al equipo
mediante la entrada de
corriente/HART/PROFIBUS
PA

AGA 5

Agua IAPWS-
-IF97/
ASME
Líquidos
Gases licuados ISO 6976 Contiene GPA 2172

Otro líquido Ecuación


lineal

1) Los valores calculados (caudal másico, caudal caudal volumétrico normalizado) se refieren a determinados
estados de vapor para los que ha sido programado el equipo de medida (vapor recalentado, vapor saturado
o vapor húmedo).
2) Aparece una advertencia en el caso de que el estado de vapor se aproxima a la línea de saturación (2K;
Diagnóstico núm. 871).
3) Valor Valor calorífico bruto: energía de combustión + energía de condensación del gas de combustión
(valor calorífico bruto > valor calorífico neto)
4) Valor calorífico neto: solo energía de combustión
5) Aparece una advertencia si la calidad del vapor cae por debajo del 80 % (Diagnóstico núm. 872).

148 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Cálculo del caudal másico y del flujo energético


AVISO
Se tiene que disponer del valor de la presión de proceso (p) en la tubería para poder
calcular las variables del proceso y los valores de los extremos del rango de medida.
‣ En el caso de un equipo HART, la presión de proceso puede suministrarse al equipo
desde un transmisor externo (p. ej., Cerabar-M) utilizando la entrada de corriente de 4
a 20mA o la entrada HART o se puede entrar un valor de presión fijo en Submenú
Compensación externa (→  99).

El cálculo se realiza considerando los siguientes factores:


• Si se suponen condiciones de vapor recalentado, el equipo de medida calcula hasta
alcanzar el punto de saturación. A 2 K por encima del punto de saturación, se emite la
advertencia 871 "Acercándose a línea de saturación" (→  125). Este aviso puede
redefinirse como señal de alarma o incluso desactivarse (→  124).
• Si la temperatura decrece y se suponen condiciones de vapor saturado, el equipo de
medida sigue midiendo hasta alcanzar una temperatura de 0 °C (+32 °F). Si se prefiere la
presión como variable medida, es preciso seleccionar Opción vapor saturado en
Parámetro Elegir el tipo de vapor (→  75) y Opción Presión en Parámetro Modo de
cálculo vapor saturado (Menú Experto → Submenú Sensor → Submenú Modo de
medición → Parámetro Modo de cálculo vapor saturado).

Valor calculado
La unidad calcula el caudal másico, flujo energético, densidad y entalpía específica a partir
del caudal volumétrico medido y la temperatura y/o presión medidas, basándose para ello
en la norma internacional IAPWS-IF97 (datos de vapor ASME).
Fórmulas utilizadas para el cálculo:
• Caudal másico: m = q ⋅ ρ (T, p)
• Cantidad de calor: E = q ⋅ ρ (T, p) ⋅ hD (T, p)
m = caudal másico
E = cantidad de calor
q = caudal volumétrico (medido)
hD = entalpía específica
T = temperatura de trabajo (medida)
p = presión de proceso
ρ = densidad 2)

Gases preprogramados

Los siguientes gases están preprogramados en el computador de caudal:


Hidrógeno 1) Helio 4 Neón Argón

Criptón Xenon Nitrógeno Oxígeno


1)
Cloro Amoníaco Monóxido de carbono Dióxido de carbono
1)
Dióxido de sulfuro Sulfuro de hidrógeno Cloruro de hidrógeno Metano 1)

Etano 1) Propano 1) Butano 1) Etileno (eteno) 1)

Cloruro de vinilo Mezclas de hasta 8 componentes de estos gases 1)

1) El flujo energético se calcula conforme a ISO 6976 (contiene GPA 2172) o AGA5 - respecto al valor
calorífico neto o valor calorífico bruto.

2) Considerando datos de vapor de IAPWS-IF97 (ASME), para la temperatura medida y presión especificada

Endress+Hauser 149
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Cálculo del flujo energético


Caudal volumétrico × densidad efectiva × entalpía específica
• Densidad efectiva del vapor saturado y de agua: depende de la temperatura
• Densidad efectiva de vapor recalentado, gas natural ISO 6976 (contiene GPA 2172), gas
natural AGA5: depende de la temperatura y de la presión

Diferencia de flujo calorífico


• Entre el vapor saturado corriente arriba de un intercambiador de calor y el condensado
corriente abajo del intercambiador de calor (segunda temperatura proporcionada al
equipo a través de la entrada de corriente/HART/PROFIBUS PA) conforme a IAPWS-
-IF97/ASME (→  27).
• Entre agua caliente y agua fría (segunda temperatura proporcionada al equipo a través
de la entrada de corriente/HART/PROFIBUS PA) conforme a IAPWS-IF97/ASME.

Presión de vapor y temperatura del vapor

El equipo de medida puede realizar lo siguiente en mediciones de vapor saturado entre


tubería de alimentación y tubería de retorno de cualquier tipo de líquido caliente (segunda
temperatura proporcionada al equipo a través de la entrada de corriente/HART/PROFIBUS
PA y valor Cp entrado manualmente):
• Calcular la presión de saturación del vapor a partir de la temperatura medida y
proporcionar el calor calculado conforme a IAPWS-IF97/ASME.
• Calcular la temperatura de saturación del vapor a partir de la presión especificada y
proporcionar el calor calculado conforme a IAPWS-IF97/ASME.

Alarma de vapor saturado


En aplicaciones que incluyen la medida de vapor recalentado, el equipo de medida puede
activar la emisión de una alarma de vapor saturado cuando el valor medido se aproxima a
la curva de saturación.

Caudal másico total y caudal másico de condensación


• El equipo de medida puede determinar el caudal másico total, utilizando la calidad del
vapor especificada en el equipo, y proporcionar el valor expresado en partes de gas y de
líquido.
• El equipo de medida puede determinar el caudal másico de condensación, utilizando la
calidad del vapor especificada en el equipo, y proporcionar el valor en proporción a la
parte de líquido.

150 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Rango de medida El rango de medida varía en función del tipo de fluido y del diámetro nominal.

Valor inferior del rango


Depende de la densidad y del número de Reynolds (Remín = 5 000, Relineal = 20 000). El
número de Reynolds es una magnitud adimensional que representa la razón entre fuerza
inercial del fluido y fuerza viscosa del mismo. Se utiliza para caracterizar el caudal. El
número de Reynolds se calcula de la forma siguiente:

4 · Q [m³/s] · ρ [kg/m³] 4 · Q [ft³/s] · ρ [lb/ft³]


Re = Re =
π π · di [m] · µ [Pa·s] π · di [ft] · µ [0.001 cP]
A0003794

Re = número de Reynolds; Q = caudal; di = diámetro interno; µ = viscosidad dinámica, ρ =


densidad

6
DN 15...300 → v min. = [m/s]
ρ [kg/m³]

4.92
DN ½...12" → v min. = [ft/s]
ρ [lb/ft³]
A0003239

Valor superior rango


Líquidos:
El valor del extremo superior del rango debe calcularse de la forma siguiente:
vmáx = 9 m/s (30 pies/s) y vmáx = 350/√ρ m/s (130/√ρ pies/s)
‣ Utilice el valor más pequeño.
Gas/vapor:
Diámetro nominal vmáx

Equipo estándar: DN 15 (½") 46 m/s (151 ft/s) y 350/√ρ m/s (130/√ρ pies/s)
(Utilice el valor más pequeño.)

Equipo estándar: DN 25 (1"), DN 40 (1½") 75 m/s (246 ft/s) y 350/√ρ m/s (130/√ρ pies/s)
(Utilice el valor más pequeño.)

Equipo estándar: DN 50 a 300 (2 a 12") 120 m/s (394 ft/s) y 350/√ρ m/s (130/√ρ pies/s)
(Utilice el valor más pequeño.)
Rango calibrado: hasta 75 m/s (246 pies/s)

Para información sobre el Applicator (→  142)

Rangeabilidad de Hasta 45: 1 (relación entre valor de extremo superior y extremo inferior del rango)
funcionamiento

Endress+Hauser 151
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Señal de entrada Valores medidos externamente


Para aumentar la precisión de determinadas variables medidas o calcular el caudal
volumétrico normalizado, el sistema de automatización puede proporcionar de forma
continuada distintos valores medidos externamente al equipo de medida:
• Presión de trabajo para aumentar la precisión (Endress+Hauser recomienda el uso de un
instrumento que mide la presión absoluta, p. ej., un Cerabar M o Cerabar S)
• Temperatura del producto para aumentar la precisión (p. ej., iTEMP)
• Densidad de referencia para calcular el caudal volumétrico normalizado
• Endress+Hauser ofrece diversos sensores de presión: véase la sección "Accesorios"
(→  142)
• Siempre que utilice sensores de presión, cumpla por favor las instrucciones de
montaje especiales (→  27)
Se recomienda suministrar al equipo con valores medidos externamente siempre que se
quiera que calcule las siguientes variables medidas:
• Flujo energético
• Caudal másico
• Caudal volumétrico normalizado

Protocolo HART
Los valores medidos externamente se proporcionan al equipo de medida por el sistema de
automatización utilizando el protocolo HART. El transmisor de presión debe soportar para
ello las siguientes funciones específicas para protocolo:
• Protocolo HART
• Burst mode

Entrada de corriente
El equipo de medida recibe mediante la entrada de corriente los valores medidos
externamente que le proporciona el sistema de automatización.

Entrada de corriente

Entrada de corriente 4…20 mA(pasiva)

Resolución 1 µA

Caída de tensión Típicamente: 2,2…3 V a 3,6…22 mA

Tensión máxima ≤ 35 V

Variables de entrada • Presión


factibles • Temperatura
• Densidad

16.4 Salida

Señal de salida Salida de corriente

Salida de corriente 1 4-20 mA HART (pasiva)

Salida de corriente 2 4-20 mA (pasiva)

Resolución <1 µA

152 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Amortiguación Ajustable: 0,0…999,9 s

Variables medidas • Caudal volumétrico


asignables • Caudal volumétrico normalizado
• Caudal másico
• Velocidad caudal
• Temperatura
• Presión calculada vapor saturado
• Caudal másico total
• Flujo energético
• Diferencia de flujo calorífico

Salida de impulsos / frecuencia / conmutación

Función Puede configurarse como salida de impulsos, frecuencia o de conmutación

Versión Pasiva, colector abierto

Valores de entrada • CC35 V


máximos • 50 mA

Caída de tensión • Para ≤2 mA: 2 V


• Para 10 mA: 8 V

Corriente residual ≤0,05 mA

Salida de impulsos

Ancho de impulso Ajustable: 5…2 000 ms

Frecuencia de impulsos 100 Impulse/s


máxima

Valor por impulso Ajustable

Variables medidas • Caudal volumétrico total


asignables • Caudal volumétrico normalizado total
• Caudal másico total
• Flujo energético total
• Diferencial de flujo calorífico total

Salida de frecuencia

Frecuencia de salida Ajustable: 0…1 000 Hz

Amortiguación Ajustable: 0…999 s

Relación impulso/pausa 1:1

Variables medidas • Caudal volumétrico


asignables • Caudal volumétrico normalizado
• Caudal másico
• Velocidad caudal
• Temperatura
• Presión calculada vapor saturado
• Calidad vapor
• Caudal másico total
• Flujo energético
• Diferencia de flujo calorífico

Salida de conmutación

Comportamiento de Binario, conductivo o no conductivo


conmutación

Retardo en la conmutación Ajustable: 0…100 s

Endress+Hauser 153
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Número de ciclos de Sin límite


conmutación

Funciones asignables • Off (desactivado)


• On (activado)
• Comportamiento ante diagnóstico
• Valor de alarma
– Caudal volumétrico
– Caudal volumétrico normalizado
– Caudal másico
– Velocidad caudal
– Temperatura
– Presión calculada vapor saturado
– Calidad vapor
– Caudal másico total
– Flujo energético
– Diferencia de flujo calorífico
– Número de Reynolds
– Totalizador 1-3
• Estado
• Estado de supresión de caudal residual

Señal en el caso de alarma La información sobre el fallo se visualiza, en función de la interfaz, de la forma siguiente:

Salida de corriente

HART
Diagnósticos del equipo El estado del equipo puede leerse mediante el comando 48 HART

Salida de impulsos / frecuencia / conmutación

Salida de impulsos

Comportamiento en caso Sin impulsos


de error

Salida de frecuencia

Comportamiento en caso Escoja entre:


de error • Valor nominal
• Valor definido: 0…1 250 Hz
• 0 Hz

Salida de conmutación

Comportamiento en caso Escoja entre:


de error • Estado actual
• Abierto
• Cerrado

Indicador local

Visualizador de textos Con información sobre causas y medidas correctivas


sencillos

Iluminación (backlight) Además, en el caso de una versión del equipo con indicador local SD03:
iluminación roja para indicar la ocurrencia de un error en el equipo.

Señal de estados conforme a recomendación NAMUR NE 107

154 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Herramientas de configuración
• Mediante comunicaciones digitales:
Protocolo HART
• Mediante interfaz de servicio

Visualizador de textos Con información sobre causas y medidas correctivas


sencillos

Carga (→  36)

Supresión de caudal El usuario puede ajustar los puntos de conmutación de la supresión de caudal residual.
residual

Aislamiento galvánico Todas las salidas están aisladas galvánicamente entre sí.

Datos específicos para el HART


protocolo • Para información sobre los ficheros descriptores del dispositivo
• Para información sobre las variables dinámicas y variables medidas (variables de equipos
HART)

16.5 Fuente de alimentación

Asignación de terminales (→  34)

Tensión de alimentación Transmisor


Todas las salidas requieren una fuente de alimentación externa.

1)
Tensión de alimentación para una versión compacta sin indicador local
Código de pedido para "Salida". Tensión mínima Tensión máxima
mínima 2) en los terminales

Opción A: 4-20 mA HART ≥CC 12 V CC 35 V

Opción B: 4-20 mA HART, salida de


≥CC 12 V CC 35 V
impulsos/frecuencia/conmutación

Opción C: 4-20 mA HART, 4-20 mA ≥CC 12 V CC 30 V

Opción D: 4-20 mA HART, salida de


impulsos / frecuencia / conmutación, ≥CC 12 V CC 35 V
entrada de corriente 4-20 mA 3)

1) En el caso de tensión externa de alimentación de la fuente de alimentación con carga


2) La tensión terminal mínima aumenta algo cuando se utiliza un indicador local: véase la tabla siguiente
3) Caída de la tensión 2,2 a 3 V para 3,59 a 22 mA

Endress+Hauser 155
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Incremento de la tensión mínima en los terminales


Incremento de la tensión
Configuración local mínima
en los terminales

Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción C:


+ CC 1 V
Configuración local SD02

Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción E:


Configuración local SD03 sin iluminación + CC 1 V
(retroiluminación no utilizada)

Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción E:


Configuración local SD03 sin iluminación + CC 3 V
(retroiluminación utilizada)

Consumo de potencia Transmisor

Código de pedido para "Salida". Consumo máximo de energía

Opción A: 4-20 mA HART 770 mW

Opción B: 4-20 mA HART, salida de • Operación con salida 1: 770 mW


impulsos/frecuencia/conmutación • Funcionamiento con salidas 1 y 2: 2 770 mW

Opción C: 4-20 mA HART, 4-20 mA • Operación con salida 1: 660 mW


• Funcionamiento con salidas 1 y 2: 1 320 mW

Opción D: 4-20 mA HART, salida de • Operación con salida 1: 770 mW


impulsos / frecuencia / conmutación, • Operación con salidas 1 y 2: 2770 mW
entrada de corriente 4-20 mA • Operación con salidas 1 y entrada: 840 mW
• Operación con salidas 1, 2 y entrada: 2840 mW

Consumo de corriente Salida de corriente


Para cada salida de corriente de 4-20 mA o de 4-20 mA HART: 3,6…22,5 mA
Si se ha seleccionado la opción Valor definido en el parámetro Modo
fallo(→  154): 3,59…22,5 mA

Entrada de corriente
3,59…22,5 mA
Límite interno para la corriente: máx. 26 mA

Fallo de la fuente de • Los totalizadores se detienen en el último valor medido.


alimentación • La configuración se guarda en la memoria del equipo (HistoROM).
• Se guardan los mensajes de error (incl. horas de funcionamiento en total).

Conexiones eléctricas (→  37)

Igualación de potencial Requisitos


Para asegurar la realización correcta de las medidas, tenga por favor en cuenta lo
siguiente:
• Fluido y sensor deben estar al mismo potencial eléctrico.
• Versión remota: sensor y transmisor deben estar al mismo potencial eléctrico
• El procedimiento de puesta a tierra en la planta
• Material de la tubería y puesta a tierra
Si el equipo ha de montarse en una zona con peligro de explosión, tenga por favor en
cuenta las directrices indicadas en la documentación Ex (XA).

156 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Terminales • Para versiones del equipo sin protección contra sobretensiones integrada: terminales de
conexión por resorte para secciones transversales de cable 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG)
• Para versiones del equipo con protección contra sobretensiones integrada: terminales de
tornillo para secciones transversales de cable 0,2…2,5 mm2 (24…14 AWG)

Entradas de cable • Prensaestopas: M20 × 1,5 con cable 6…12 mm (0,24…0,47 in)
• Rosca de entrada de cable:
– NPT ½"
– G ½"

Especificaciones de los (→  32)


cables

Protección contra Se puede especificar en el pedido que el equipo incluya una protección contra
sobretensiones sobretensiones según distintas certificaciones:
Código de pedido para "Accesorio montado", opción NA "Protección contra sobretensiones"

Rango de tensiones de entrada Valores correspondientes a las especificaciones de la tensión de


alimentación (→  35) 1)

Resistencia por canal 2 ⋅0,5 Ω max

Tensión de cebado CC 400…700 V

Sobretensión de disparo <800 V


transitoria

Capacitancia en 1 MHz <1,5 pF

Corriente de descarga nominal 10 kA


(8/20 μs)

Rango de temperaturas –40…+85 °C (–40…+185 °F)

1) La tensión disminuye por la tensión interna en la cantidad Imin⋅ Ri

Según la clase de temperatura de la versión del equipo, pueden haber restricciones en


la temperatura ambiente admisible para el equipo con protección contra
sobretensiones (→  160)(→  24)

16.6 Características de funcionamiento

Condiciones de trabajo de • Límites de error según ISO/DIN 11631


referencia • +20…+30 °C (+68…+86 °F)
• 2…4 bar (29…58 psi)
• Sistema de calibración trazable según normas nacionales
• Calibración con conexión a proceso según la norma correspondiente.
Para obtener los errores medidos, utilice el software de dimensionado
Applicator(→  173)

Error medido máximo Precisión de base


lect. = de lectura; d.f.e. = del fondo de escala, Re = número de Reynolds
Caudal volumétrico
El error en la medición del caudal volumétrico es el siguiente en función del número de
Reynolds y la compresibilidad del producto medido:

Endress+Hauser 157
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Remin Re max

A2

A1

Re

-A1

-A2

R1 R2 Re max
A0019703

Desviación del valor de caudal volumétrico (absoluto) del valor de lectura

Tipo producto Incompresible Compresible 1)

Rango Re Desviación del valor medido Estándar Estándar

R1 a R2 A2 < 10 % < 10 %

R2 a Remáx A1 < 0,75 % < 1,0 %

1) Especificaciones de precisión válidas hasta 75 m/s (246 pies/s)

Incompresible Compresible
Números de Reynolds
Estándar Estándar

R1 5 000

R2 20 000

Temperatura
• Vapor saturado y líquidos a temperatura ambiente si se cumple T > 100 °C (212 °F): <
1 °C (1,8 °F)
• Gas: < 1 % lect. [K]
Tiempo de subida 50 % (agitado bajo agua, según IEC 60751): 8 s
Caudal másico (vapor saturado)
• Velocidades del caudal20…50 m/s (66…164 ft/s), T > 150 °C (302 °F) o (423 K)
– Re > 20 000: < 1,7 % lect.
– Re entre 5 000…20 000: < 1,7 % d.f.e.
• Velocidades del caudal 10…70 m/s (33…210 ft/s), T > 140 °C (284 °F) o (413 K)
– Re > 20 000: < 2 % lect.
– Re entre 5 000…20 000: < 2 % d.f.e.
Hay que utilizar un Cerabar S para obtener los errores de medición enumerados en la
siguiente sección. El error de medición considerado para determinar el error en la
medida de presión es de 0,15%.

158 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Caudal másico de vapor y gases recalentados (un solo gas, mezcla de gases, aire:
NEL40; gas natural: ISO 12213-2 contiene AGA8-DC92, AGA NX-19, ISO 12213-3
contiene SGERG-88 y AGA8 método bruto 1)
• Re > 20 000 y presión de proceso < 40 bar (580 psi) abs: 1,7 % lect.
• Re entre 5 000…20 000 y presión de proceso < 40 bar (580 psi) abs: 1,7 % d.f.e.
• Re > 20 000 y presión de proceso < 120 bar (1 740 psi) abs: 2,6 % lect.
• Re entre 5 000…20 000 y presión de proceso < 120 bar (1 740 psi) abs: 2,6 % d.f.e.
Caudal másico (agua)
• Re 20 000: < 0,85 % lect.
• Re entre 5 000…20 000: < 0,85 % d.f.e.
Caudal másico (líquidos definidos por el usuario)
Para especificar la precisión del sistema, Endress+Hauser necesita disponer de información
sobre el tipo de líquido que se mide y la temperatura a la que se encuentra durante la
medición, o información en forma de tabla sobre la relación entre densidad del líquido y su
temperatura.
Ejemplo
• Se tiene que medir acetona a temperaturas entre +70…+90 °C (+158…+194 °F).
• Hay que entrar para ello Parámetro Temperatura de referencia (en este caso
80 °C (176 °F)), Parámetro Densidad de Referencia (en este caso 720,00 kg/m3) y
Parámetro Coeficiente de expansión lineal (en este caso 18,0298 × 10E-4 1/°C) en el
transmisor.
• La incertidumbre en la medición que tiene todo el sistema y que es inferior a 0,9 % en el
ejemplo considerado se compone de las siguientes incertidumbres: incertidumbre en la
medida del caudal volumétrico, incertidumbre en la medida de temperatura,
incertidumbre en la correlación densidad-temperatura considerada (incl. la
incertidumbre en la densidad).
Caudal másico (otros productos)
Depende del fluido seleccionado y del valor de presión que se ha especificado en los
parámetros. Hay que realizar un análisis de errores para el caso concreto.

Corrección del desajuste entre diámetros


El Prowirl 200 puede corregir corrimientos en el factor de calibración causados, por
ejemplo, por un desajuste entre el diámetro de la brida del instrumento (p. ej., ASME
B16.5/Sch. 80, DN 50 (2")) y el diámetro de la tubería de acoplamiento (p. ej., ASME
B16.5/Sch. 40, DN 50 (2")). Aplique únicamente la corrección por desajuste de diámetro
en los casos que estén comprendidos en los límites indicados a continuación, habiéndose
realizado para ellos también pruebas de medición.
Conexión bridada:
• DN 15 (½"): ±20 % del diámetro interno
• DN 25 (1"): ±15 % del diámetro interno
• DN 40 (1½"): ±12 % del diámetro interno
• DN ≥ 50 (2"): ±10 % del diámetro interno
Si el diámetro interno estándar de la conexión a proceso pedida difiere del diámetro
interno de la tubería de acoplamiento, cabe esperar una imprecisión adicional en la medida
de aprox. 2 % lect.
Ejemplo
Influencia del desajuste de diámetros si no se utiliza la función de corrección:
• Tubería de acoplamiento DN 100 (4"), Sch. 80
• Brida del instrumento DN 100 (4"), Sch. 40
• En esta instalación se produce por tanto un desajuste en diámetros de 5 mm (0,2 in). Si
no se utiliza la función de corrección, debe considerarse una imprecisión adicional en la
medición de aprox. 2 % lect. a causa del desajuste en diámetros.

Endress+Hauser 159
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Precisión de las salidas


lect. = de lectura

Salida de corriente

Precisión ±10 µA

Salida de impulsos/frecuencia

Precisión Máx. ±100 ppm v.l.

Repetibilidad lect. = de lectura


±0,2 % lect.

Tiempo de respuesta Si todas las funciones configurables de filtrado temporal (amortiguación de caudal,
amortiguación para visualización, constante de tiempo para salida de corriente, constante
de tiempo para salida de frecuencia, constante de tiempo para salida de estado) se ponen a
cero, puede esperarse un tiempo de respuesta de máx. (Tν,100 ms) en caso de vórtices de
frecuencia 10 Hz o superior.
En caso de frecuencias de medición < 10 Hz, el tiempo de respuesta es > 100 ms y puede
ser de hasta 10 s. Tν es la duración media del periodo de formación de vórtices en el fluido.

Influencia de la lect. = de lectura


temperatura ambiente
Salida de corriente
Error adicional, en cuanto a span de 16 mA:

Coeficiente de 0,02 %/10 K


temperatura en punto
cero (4 mA)

Coeficiente de 0,05 %/10 K


temperatura con span (20
mA)

Salida de impulsos/frecuencia

Coeficiente de Máx. ±100 ppm v.l.


temperatura

16.7 Instalación
"Requisitos para el montaje" (→  21)

16.8 Entorno

Rango de temperaturas (→  24)


ambiente

160 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Tablas de temperatura
Tenga en cuenta las interdependencias entre temperatura ambiente admisible y
temperatura admisible del fluido siempre que utilice el equipo en una zona clasificada
como peligrosa.
Para información detallada sobre tablas de temperatura, véase la «Información
técnica» del equipo

Temperatura de Todos los componentes menos módulos de visualización:


almacenamiento –50…+80 °C (–58…+176 °F)
Módulos de visualización:
–40…+80 °C (–40…+176 °F)

Clase climática DIN EN 60068-2-38 (prueba Z/AD)

Grado de protección Transmisor


• Estándar: IP66/67, carcasa tipo 4X
• Cuando la caja está abierta: IP20, carcasa tipo 1
• Módulo indicador: IP20, carcasa tipo 1
Sensor
IP66/67, carcasa tipo 4X

Resistencia a vibraciones • En el caso de las versiones compacta/remota de aluminio recubierto y la versión remota
de acero inoxidable:
Aceleración de hasta 2g (si la ganancia es la ajustada en fábrica), 10 a 500 Hz, según IEC
60068-2-6
• En el caso de la versión compacta de acero inoxidable:
Aceleración de hasta 1g (si la ganancia es la ajustada en fábrica), 10 a 500 Hz, según IEC
60068-2-6

Compatibilidad Conforme a IEC/EN 61326 y recomendaciones NAMUR 21 (NE 21)


electromagnética (EMC) Para detalles, consúltese la "Declaración de conformidad".

16.9 Proceso

Rango de temperaturas del Sensor DSC 3)


producto Código de pedido para "Versión sensor":
• Opción 1 "Caudal volumétrico, base":
–40…+260 °C (–40…+500 °F), acero inoxidable
• Opción 2 "Caudal volumétrico, temperaturas alta/baja":
–200…+400 °C (–328…+752 °F), acero inoxidable
• Opción 3 "Caudal másico (medición de temperatura integrada)":
–200…+400 °C (–328…+752 °F), acero inoxidable

3) Sensor de capacitancia

Endress+Hauser 161
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Sensor DSC 3)
Código de pedido para "Opción sensor":
• Opción CD "Aplicaciones exigentes, componentes sensor DSC, Hastelloy C22":
–200…+400 °C (–328…+752 °F), Sensor DSC Hastelloy C22
• Opción CE "Aplicaciones exigentes, piezas contacto con producto, Hastelloy C22, (incluye
opción CD)":
–40…+260 °C (–40…+500 °F), sensor y sensor DSC Hastelloy C22
Sensor DSC 3)
Versión especial para fluidos a temperaturas muy altas (bajo demanda):
• –200…+450 °C (–328…+842 °F)
• –200…+440 °C (–328…+824 °F), versión Ex

Juntas
• –200…+400 °C (–328…+752 °F) de grafito (estándar)
• –15…+175 °C (+5…+347 °F) de Viton
• –20…+275 °C (–4…+527 °F) de Kalrez
• –200…+260 °C (–328…+500 °F) de Gylon

Rangos de presión- Puede obtener una visión general sobre los rangos de presión y temperatura de las
-temperatura conexiones a proceso en el documento "Información técnica"

Pérdida de carga Para cálculos precisos, utilice el Applicator(→  142).

16.10 Construcción mecánica

Diseño, dimensiones Para las dimensiones del instrumento y las requeridas para su instalación, véase el
documento "Información técnica", sección "Construcción mecánica".

Peso Versión compacta


Datos sobre pesos:
• Incluyendo el transmisor:
– Código de pedido para "Cabezal", opción C: 1,8 kg (4,0 lb)
– Código de pedido para "Cabezal", opción B: 4,5 kg (9,9 lb)
• Excluyendo el material de embalaje

Peso en unidades SI
Todos los valores (pesos) se refieren a equipos dotados con bridas EN (DIN), PN 40.
Información sobre peso en [kg].

DN Peso [kg]
[mm]
Código de pedido para "Cabezal", opción C Código de pedido para "Cabezal", opción B
Recubr. alum. 1) 316L 1)

15 5,1 7,8

25 7,1 9,8

40 9,1 11,8

50 11,1 13,8

80 16,1 18,8

100 21,1 23,8

150 37,1 39,8

162 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

DN Peso [kg]
[mm]
Código de pedido para "Cabezal", opción C Código de pedido para "Cabezal", opción B
Recubr. alum. 1) 316L 1)

200 72,1 74,8

250 111,1 113,8

300 158,1 160,8

1) Versión para altas/bajas temperaturas: valores + 0,2 kg

Peso en unidades EE. UU.


Todos los valores (pesos) se refieren a equipos dotados con bridas ASME B16.5, Clase
300/Sch. 40. Información sobre peso en [lbs].

DN Peso [lbs]
[pulgadas]
Código de pedido para "Cabezal", opción C Código de pedido para "Cabezal", opción B
Recubr. alum. 1) 316L 1)

½ 11,3 17,3

1 15,7 21,7

1½ 22,4 28,3

2 26,8 32,7

3 42,2 48,1

4 66,5 72,4

6 110,5 116,5

8 167,9 173,8

10 240,6 246,6

12 357,5 363,4

1) Versión para altas/bajas temperaturas: valores + 0,4 lbs

Transmisor de versión remota

Cabezal para montaje en pared


Depende del material del cabezal de montaje en pared:
• Aluminio AlSi 10Mg: 2,4 kg (5,2 lb)
• Acero inoxidable 1.4404 (316L): 6,0 kg (13,2 lb)

Sensor de versión remota


Datos sobre pesos:
• Incluyendo la caja de conexiones:
– 0,8 kg (1,8 lb)
– 2,0 kg (4,4 lb)
• Excluyendo el cable de conexión
• Excluyendo el material de embalaje

Endress+Hauser 163
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Peso en unidades SI
Todos los valores (pesos) se refieren a equipos dotados con bridas EN (DIN), PN 40.
Información sobre peso en [kg].

DN Peso [kg]
[mm]
Código de pedido para "Cabezal", opción C Código de pedido para "Cabezal", opción B
Recubr. alum. 1) 316L 1)

15 4,1 5,3

25 6,1 7,3

40 8,1 9,3

50 10,1 11,3

80 15,1 16,3

100 20,1 21,3

150 36,1 37,3

200 71,1 72,3

250 110,1 111,3

300 157,1 158,3

1) Versión para altas/bajas temperaturas: valores + 0,2 kg

Peso en unidades EE. UU.


Todos los valores (pesos) se refieren a equipos dotados con bridas ASME B16.5, Clase
300/Sch. 40. Información sobre peso en [lbs].

DN Peso [lbs]
[pulgadas]
Código de pedido para "Cabezal", opción C Código de pedido para "Cabezal", opción B
Recubr. alum. 1) 316L 1)

½ 8,9 11,7

1 13,4 16,1

1½ 20,0 22,7

2 24,4 27,2

3 39,8 42,6

4 64,1 66,8

6 108,2 110,9

8 165,5 168,3

10 238,2 241,0

12 355,1 357,8

1) Versión para altas/bajas temperaturas: valores + 0,4 lbs

164 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Accesorios

Placa acondicionadora de caudal

Peso en unidades SI
DN 1) Rango de presión Peso
[mm] [kg]

15 PN 10…40 0,04

25 PN 10…40 0,1

40 PN 10…40 0,3

50 PN 10…40 0,5

80 PN 10…40 1,4

100 PN 10…40 2,4

150 PN 10/16 6,3


PN 25/40 7,8

200 PN 10 11,5
PN 16/25 12,3
PN 40 15,9

250 PN 10…25 25,7


PN 40 27,5

300 PN 10…25 36,4


PN 40 44,7

1) EN (DIN)

DN 1) Rango de presión Peso


[mm] [kg]

15 Clase 150 0,03


Clase 300 0,04

25 Clase 150 0,1


Clase 300

40 Clase 150 0,3


Clase 300

50 Clase 150 0,5


Clase 300

80 Clase 150 1,2


Clase 300 1,4

100 Clase 150 2,7


Clase 300

150 Clase 150 6,3


Clase 300 7,8

200 Clase 150 12,3


Clase 300 15,8

250 Clase 150 25,7


Clase 300 27,5

300 Clase 150 36,4


Clase 300 44,6

1) ASME

Endress+Hauser 165
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

DN 1) Rango de presión Peso


[mm] [kg]

15 20K 0,06

25 20K 0,1

40 20K 0,3

50 10K 0,5
20K

80 10K 1,1
20K

100 10K 1,80


20K

150 10K 4,5


20K 5,5

200 10K 9,2


20K

250 10K 15,8


20K 19,1

300 10K 26,5


20K

1) JIS

Peso en unidades EE. UU.


DN 1) Rango de presión Peso
[pulgadas] [lbs]

½ Clase 150 0,07


Clase 300 0,09

1 Clase 150 0,3


Clase 300

1½ Clase 150 0,7


Clase 300

2 Clase 150 1,1


Clase 300

3 Clase 150 2,6


Clase 300 3,1

4 Clase 150 6,0


Clase 300

6 Clase 150 14,0


Clase 300 16,0

8 Clase 150 27,0


Clase 300 35,0

10 Clase 150 57,0


Clase 300 61,0

12 Clase 150 80,0


Clase 300 98,0

1) ASME

166 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Materiales Cabezal del transmisor


Versión compacta
• Código de pedido para "Cabezal", opción C “Compacto, recubierto de aluminio”:
Aluminio recubierto AlSi10Mg
• Código de pedido para "Cabezal", opción B "Compacto, inoxidable":
Para resistencia máxima a la corrosión: acero inoxidable 1.4404 (316L)
Versión separada
• Código de pedido para "Cabezal", opción J "Remoto, aluminio recubierto":
Aluminio recubierto AlSi10Mg
• Código de pedido para "Cabezal", opción K "Compacto, inoxidable":
Para resistencia máxima a la corrosión: acero inoxidable 1.4404 (316L)

Entradas de cable/prensaestopas

3
A0020640

 35 Entradas de cable/prensaestopas posibles


1 Entrada de cable en cabezal de transmisor, caja para montaje en pared o caja de conexiones, con rosca interna
M20 x 1,5
2 Prensaestopas M20 x 1,5
3 Adaptador para entrada de cable con rosca interna G ½" o NPT ½"

Código de pedido para "Cabezal", opción B "Compacto, inoxidable", opción K "Remoto,


inoxidable"

Entrada de cable/prensaestopas Tipo de protección Material

Prensaestopas M20 × 1,5 • No Ex Acero inoxidable 1.4404


• Ex ia
• Ex ic
• Ex nA
• Ex tb

Adaptador para entrada de cable Para Ex y no Ex Acero inoxidable 1.4404 (316L)


con rosca interna G ½" (excepto CSA Ex d/XP)

Adaptador para entrada de cable Para Ex y no Ex


con rosca interna NPT ½"

Código de pedido para "Cabezal", opción C “Compacto, aluminio recubierto”, opción J


"Remoto, aluminio recubierto"

Entrada de cable/prensaestopas Tipo de protección Material

Prensaestopas M20 × 1,5 • No Ex Plástico


• Ex ia
• Ex ic

Adaptador para entrada de cable Latón niquelado


con rosca interna G ½"

Endress+Hauser 167
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Entrada de cable/prensaestopas Tipo de protección Material

Adaptador para entrada de cable Para Ex y no Ex Latón niquelado


con rosca interna NPT ½" (excepto CSA Ex d/XP)

Rosca NPT ½" Para Ex y no Ex


mediante adaptador

Conexión de cables de la versión separada


• Cable estándar: cable de PVC con blindaje de cobre
• Cable reforzado: cable de PVC con blindaje de cobre y envoltura adicional de hilos
trenzados de acero

Cabezal del sensor


• Aluminio recubierto AlSi10Mg
• Acero inoxidable colado, 1.4408 CF3M), conforme a NACE MR0175-2003 y
MR0103-2003

Tubos de medición:
Rango de presión hasta PN 40, Clase 150/300, y JIS 10K/20K:
• Acero inoxidable colado, 1.4408 (CF3M), conforme a AD2000 (en caso de AD2000, el
rango de temperatura está limitado a –10…+400 °C (+14…+752 °F)) y en conformidad
con NACE MR0175-2003 y MR0103-2003
• Hastelloy colado CX2MW similar a Hastelloy C22/2.4602, conforme a NACE
MR0175-2003 y MR0103-2003

Sensor DSC
Rangos de presión hasta PN 40, Clase 150/300, y JIS 10K/20K:
Piezas en contacto con el producto (marcadas con "wet" en la brida del sensor DSC):
• Acero inoxidable, 1.4435 (316, 316L), en conformidad con NACE MR0175-2003 y
MR0103-2003
• Código de pedido para "Opción sensor", opción CE "Aplicaciones exigentes, piezas en
contacto con medio, Hastelloy C22 (incluye opción CD)":
UNS N06022 similar a Hastelloy C22/2.4602, conforme a NACE MR0175-2003 y
MR0103-2003
Piezas sin contacto con el producto:
• acero inoxidable 1.4301 (304)
• Código de pedido para "Opción sensor", opción CD "Aplicaciones exigentes, sensor DSC,
componentes del sensor Hastelloy C22":
Sensor de Hastelloy C22: UNS N06022 similar a Hastelloy C22/2.4602, en conformidad
con NACE MR0175-2003 y MR0103-2003

Conexiones a proceso
Rangos de presión hasta PN 40, Clase 150/300, y JIS 10K/20K:
Bridas con cuello para soldar DN 15 a 150 (½ a 6"), conformes a NACE MR0175-2003 y
MR0103-2003
Puede disponer de los siguientes materiales según el rango de presión:
• Acero inoxidable, múltiples certificaciones, 1.4404 (F316, F316L)
• Hastelloy colado CX2MW similar a Hastelloy C22/2.4602
DN 200 a 300 (8 a 12"):
Acero inoxidable colado, 1.4408 (CF3M)
Lista con todas las conexiones a proceso disponibles (→  169)

168 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Juntas
• Grafito (estándar)
Presiones nominales PN 10 a 40, Clase 150 a 300, JIS 10 a 20K: lámina Sigraflex Z (con
certificación BAM para aplicaciones con oxígeno)
• FPM (Vitón)
• Kalrez 6375
• Gylon 3504 (con certificación BAM para aplicaciones con oxígeno, "alta calidad según TA
Luft (ley alemana sobre aire limpio)")

Soporte de cabezal
Acero inoxidable, 1.4408 (CF3M)

Accesorios

Cubierta contra intemperie


Acero inoxidable 1.4301

Placa acondicionadora de caudal


Acero inoxidable, múltiples certificaciones, 1.4404 (316, 316L), en conformidad con
NACE MR0175-2003 y MR0103-2003

Conexiones a proceso • EN 1092-1 (DIN 2501)


• ASME B16.5
• JIS B2220
Para información sobre los materiales de las conexiones a proceso (→  168)

16.11 Operatividad

Configuración local Mediante módulo de visualización

Código de pedido para "Indicador; Operación", opción C Código de pedido para "Indicador; Operación", opción E
"SD02" "SD03"

1 1

– –
+ +
E E

A0015544 A0015546

1 Operación con botones mecánicos 1 Operaciones mediante control táctil

Endress+Hauser 169
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Elementos de visualización
• Pantalla indicadora de 4 líneas
• Con código de pedido para "Indicador; operación", opción E:
Fondo con iluminación en blanco que pasa a rojo en caso de producirse un error del
equipo
• El formato en el que se visualizan las variables medidas y las de estado puede
configurarse por separado para cada tipo de variable.
• Temperaturas ambientes admisibles para el indicador: –20…+60 °C (–4…+140 °F)
La legibilidad del indicador puede disminuir a temperaturas que caen fuera del rango de
temperaturas admisibles.
Elementos de configuración
• Con código de pedido para "Indicador; operación", opción C:
Operaciones de configuración local mediante 3 botones pulsadores: , , E

• Con código de pedido para "Indicador; operación", opción E:


Operaciones de configuración externas mediante control táctil; 3 teclas ópticas: , , E

• Se puede acceder también a los elementos de configuración cuando el equipo está en una
zona peligrosa de determinados tipos.
Funciones adicionales
• Función de copia de seguridad de datos
La configuración del equipo puede guardarse en el módulo de visualización.
• Función de comparación de datos
Permite comparar la configuración del equipo guardada en el módulo de visualización
con la configuración que tiene actualmente el equipo.
• Función de transferencia de datos
Permite transferir la configuración del transmisor a otro equipo mediante el módulo de
visualización.

Mediante módulo de configuración y visualización remoto FHX50

1 2 3

A0013137

 36 Posibilidades de configuración mediante FHX50


1 Caja del módulo de configuración y visualización remoto FHX50
2 Módulo de configuración y visualización SD02, botones pulsadores; es preciso abrir la tapa para poder operar
3 Módulo de configuración y visualización SD03, teclas en pantalla táctil: se puede operar a través de la tapa de
vidrio

Configuración a distancia Interfaz de servicio (CDI)


El instrumento de medición dotado con interfaz de servicio (CDI) se configura mediante:
Software de configuración "FieldCare" y COM DTM "CDI Communication FXA291" utilizando
Commubox FXA291

170 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Protocolo HART
Operaciones de configuración mediante:
• Protocolo HART
• Software de configuración mediante FXA191, FXA195
– FieldCare (→  173)
– AMS Device Manager
– SIMATIC PDM
• Consolas HART
– Field Communicator 475
– Field Xpert SFX350
– Field Xpert SFX370

Idiomas Admite la configuración en los siguientes idiomas:


• Mediante visualizador local:
inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, portugués, polaco, ruso, sueco, turco,
chino, japonés, coreano, bahasa (indonesio), vietnamita, checo
• Mediante el software de configuración "FieldCare":
Inglés, alemán, francés, español, italiano, chino, japonés

16.12 Certificados y homologaciones

Marca CE El sistema de medición cumple los requisitos reglamentarios de las directivas pertinentes
de la CE. Puede encontrar una lista de las mismas en la declaración de conformidad CE
correspondiente, en la que se incluyen asimismo las normas consideradas.
Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado satisfactoriamente las pruebas
correspondientes dotando el equipo con la marca CE.

Marca C El sistema de medición satisface los requisitos EMC de las autoridades australianas para
comunicaciones y medios de comunicación ACMA (Australian Communications and Media
Authority).

Certificación Ex El equipo está certificado como equipo apto para ser utilizado en zonas clasificadas como
peligrosas y las instrucciones de seguridad correspondientes se encuentran en el
documento independiente "Instrucciones de seguridad" (XA). En la placa de identificación
se hace también referencia a este documento.

Seguridad funcional El instrumento de medida puede utilizarse para sistemas de monitorización del caudal
(mín., máx., rango) de hasta SIL 2 (arquitectura monocanal) y de SIL 3 (arquitectura
multicanal con redundancia homogénea), siendo éste un instrumento probado y
homologado por TÜV conforme a IEC 61508.
Permite realizar las siguientes monitorizaciones en instalaciones de seguridad:
Caudal volumétrico
Manual de seguridad funcional con información sobre dispositivos SIL (→  173)

Endress+Hauser 171
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Directiva sobre equipos • Al incluir la marca PED/G1/x (x = categoría) en la placa de identificación del sensor,
presurizados Endress+Hauser confirma que el sensor cumple los "Requisitos de seguridad básicos"
especificados en el anexo I de la directiva sobre equipos presurizados 97/23/EC.
• Los equipos que no tienen la marca de identificación (PED) han sido diseñados y
fabricados de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería. Satisfacen los requisitos de
Art. 3, Sección 3 de la directiva sobre equipos presurizados 97/23/EC. La gama de
aplicaciones está indicada en las tablas 6 a 9 del anexo II de la directiva sobre equipos
presurizados.

Otras normas y directrices • EN 60529


Grado de protección de cubiertas (código IP)
• DIN ISO 13359
Medición del caudal de líquido conductivo en conductos cerrados - Caudalímetro por
método electromagnético dotado de bridas - Longitud total
• EN 61010-1
Medidas de protección en equipos eléctricos de medición, control, regulación y en
procedimientos de laboratorio.
• IEC/EN 61326
Emisiones conformes a requisitos de clase A. Compatibilidad electromagnética
(requisitos EMC)
• NAMUR NE 21
Compatibilidad electromagnética (EMC) de equipos para procesos industriales y equipos
de control de laboratorio
• NAMUR NE 32
Retención de datos en caso de fallo de alimentación en instrumentos de campo y de
control utilizando microprocesadores
• NAMUR NE 43
Estandarización del nivel de la señal para información sobre avería de transmisores
digitales con salida de señal analógica.
• NAMUR NE 53
Software de equipos de campo y dispositivos de tratamiento de señales con electrónica
digital
• NAMUR NE 105
Especificaciones para la integración de dispositivos de bus de campo en herramientas de
ingeniería para equipos de campo
• NAMUR NE 107
Automonitorización y diagnóstico de equipos de campo
• NAMUR NE 131
Requisitos que deben cumplir equipos de campo para aplicaciones estándar
• ASME BPVC sección VIII, div. 1
Reglamentación para la construcción de depósitos a presión

16.13 Paquetes de aplicaciones


Hay diversos paquetes de aplicación disponibles con los que se amplía la capacidad
funcional del equipo. Estos paquetes pueden requerirse para satisfacer determinados
aspectos de seguridad o requisitos específicos de la aplicación.
Los paquetes de aplicación pueden solicitarse a Endress+Hauser al hacer el pedido del
equipo o posteriormente. Puede obtener información detallada sobre los códigos de pedido
correspondientes tanto del centro Endress+Hauser de su zona como de la página de
productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.
Para información detallada sobre los paquetes de aplicaciones, véase la
Documentación especial del instrumento (→  173)

172 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

16.14 Accesorios
Visión general sobre accesorios disponibles para pedido (→  140)

16.15 Documentación
Para una visión general sobre el alcance de la documentación técnica del equipo,
consúltese:
• El CD-ROM suministrado con el equipo (en el caso de algunas versiones del equipo,
el CD-ROM no está incluido en el suministro)
• En W@M Device Viewer : entre el número de serie indicado en la placa de
identificación (www.endress.com/deviceviewer)
• La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de
identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de
identificación.

Documentación estándar Manual de instrucciones abreviado

Instrumento de medición Código de la documentación

Prowirl F 200 KA01136D

Información técnica

Instrumento de medición Código de la documentación

Prowirl F 200 TI01084D

Documentación
complementaria según Instrucciones de seguridad
instrumento
Contenidos Código de la documentación

ATEX/IECEx Ex d, Ex tb XA01148D

ATEX/IECEx Ex ia, Ex tb XA01151D

ATEX/IECEx Ex ic, Ex nA XA01152D

CCSAUS XP XA01153D

CCSAUS IS XA01154D

NEPSI Ex d XA01238D

NEPSI Ex i XA01239D

NEPSI Ex ic, Ex nA XA01240D

INMETRO Ex d XA01250D

INMETRO Ex i XA01042D

INMETRO Ex nA XA01043D

Documentación especial

Contenidos Código de la documentación

Información sobre la directiva europea de equipos de presión SD01163D

Manual de seguridad funcional SD01162D

Heartbeat Technology SD01204D

Endress+Hauser 173
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Contenidos Código de la documentación

Gas natural SD01194D

Aire + gases industriales (un solo gas + mezcla de gases) SD01195D

Detección de vapor húmedo SD01193D

Corrección del tramo recto de entrada SD01226D

Instrucciones de instalación

Contenidos Código de la documentación

Instrucciones de instalación para juego de piezas


de repuesto  Visión general sobre accesorios disponibles para
pedido (→  140)

174 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

17 Anexo

17.1 Visión general sobre el menú de configuración


La siguiente tabla proporciona una visión general sobre la estructura global del menú de
configuración incluyendo menús y parámetros. Los códigos de acceso directo a los
parámetros vienen indicados entre paréntesis. Las referencias de página indican dónde
pueden encontrarse los parámetros en cuestión en el manual.

17.1.1 Menú principal

Menú principal → Language (→  69)

Operación (→  175)

Ajuste (→  175)

Diagnóstico (→  185)

Experto (→  189)

17.1.2 Menú "Operación"

Operación →

Derechos de acceso (→  58)


visualización

Estado bloqueo (→  108)

Visualización → (→  87)

Formato visualización (→  89)

Contraste del (→  53)


visualizador

Retroiluminación (→  104)

Intervalo de indicación (→  104)

Operación → (→  115)

Control contador (→  116)


totalizador 1…3

Cantidad preseleccionada (→  116)

Resetear todos los (→  115)


totalizadores

17.1.3 Menú "Ajuste"

Ajuste → (→  70)

Endress+Hauser 175
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Nombre del dispositivo (→  70)

Selección medio → (→  74)

Seleccionar fluido (→  74)

Elegir tipo de gas (→  74)

Elegir tipo de líquido (→  75)

Elegir el tipo de vapor (→  75)

Cálculo de entalpía (→  75)

Cálculo de densidad (→  75)

Tipo de entalpía (→  75)

Corriente de entrada → (→  75)

Valor Externo (→  76)

Unidad presión (→  72)

Presión atmosférica (→  76)

Unidad temperatura (→  72)

Unidad de densidad (→  73)

Rango de corriente (→  76)

Valor 4mA (→  76)

Valor 20mA (→  76)

Comportamiento en caso (→  76)


de error

Valor en fallo (→  76)

Salida de corriente 1…2 → (→  77)

Correspondencia salida (→  78)


de corriente

Unidad de caudal másico (→  72)

Unidad de caudal (→  72)


volumétrico

Unidad de caudal (→  72)


volumétrico corregido

Unidad temperatura (→  72)

Unidad de Flujo (→  72)


energético

Unidad presión (→  72)

Unidad Velocidad (→  73)

176 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

Rango de corriente (→  78)

Valor 4mA (→  78)

Valor 20mA (→  79)

Comportamiento en caso (→  79)


de error

Corriente de defecto (→  79)

Salida de conmutación → (→  79)


pulso-frecuenc.

Modo de operación (→  80)

Asignar salida de (→  80)


impulsos

Asignar salida de (→  83)


frecuencia

Función salida de (→  85)


conmutación

Asignar nivel de (→  86)


diagnóstico

Asignar valor límite (→  86)

Asignar chequeo de (→  86)


dirección de caudal

Asignar estado (→  86)

Unidad de caudal másico (→  72)

Unidad de masa (→  72)

Unidad de caudal (→  72)


volumétrico

Unidad de volumen (→  72)

Unidad de caudal (→  72)


volumétrico corregido

Unidad de volumen (→  72)


corregido

Unidad de Flujo (→  72)


energético

Unidad de energía (→  73)

Unidad presión (→  72)

Unidad Velocidad (→  73)

Unidad del totalizador (→  87)


1…3

Unidad temperatura (→  72)

Endress+Hauser 177
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Valor de impulso (→  81)

Anchura Impulso (→  81)

Comportamiento en caso (→  81)


de error

Valor frecuencia inicial (→  83)

Frecuencia final (→  83)

Frecuencia final (→  83)

Valor frecuencia inicial (→  83)

Valor medido de (→  84)


frecuencia inicial

Valor medido de (→  84)


frecuencia

Valor medido de (→  84)


frecuencia

Valor medido de (→  84)


frecuencia inicial

Comportamiento en caso (→  84)


de error

Frecuencia de fallo (→  84)

Valor de conexión (→  87)

Valor de desconexión (→  87)

Valor de desconexión (→  87)

Valor de conexión (→  87)

Retardo de la conexión (→  87)

Retardo de la (→  87)
desconexión

Comportamiento en caso (→  87)


de error

Señal de salida invertida (→  81)

Visualización → (→  87)

Formato visualización (→  89)

1er valor visualización (→  89)

1. valor gráfico de barras (→  89)


0%

1. valor gráfico de barras (→  89)


100%

2er valor visualización (→  89)

178 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

3er valor visualización (→  89)

3. valor gráfico de barras (→  89)


0%

3. valor gráfico de barras (→  89)


100%

4er valor visualización (→  89)

Características de → (→  91)
salida

Atenuación del (→  91)


visualizador

Atenuación salida 1…2 (→  91)

Supresión de caudal → (→  91)


residual

Asignar variable de (→  92)


proceso

Valor ON Supresión de (→  92)


caudal residual

Valor OFF Supresión de (→  92)


Caudal Residual

Ajuste avanzado → (→  93)

Introducir código de (→  58)


acceso

Unidades de sistema → (→  71)

Unidad de caudal (→  72)


volumétrico

Unidad de volumen (→  72)

Unidad de caudal másico (→  72)

Unidad de masa (→  72)

Unidad de caudal (→  72)


volumétrico corregido

Unidad de volumen (→  72)


corregido

Unidad presión (→  72)

Unidad temperatura (→  72)

Unidad de Flujo (→  72)


energético

Unidad de energía (→  73)

Unidad valor calorífico (→  73)

Unidad valor calorífico (→  73)

Endress+Hauser 179
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Unidad Velocidad (→  73)

Unidad de densidad (→  73)

Unidad de viscosidad (→  73)


dinámica

Unidad de longitud (→  73)

Propiedades del → (→  94)


producto

Tipo de entalpía (→  95)

Tipo de valor calorífico (→  95)

Temperatura referencia (→  95)


combustión

Densidad de Referencia (→  95)

Valor calorífico superior (→  95)


de referencia

Presión referencia (→  95)

Temperatura de (→  95)
referencia

Factor Z de referencia (→  95)

Coeficiente de expansión (→  95)


lineal

Densidad relativa (→  95)

Poder calorífico (→  95)


específico

Valor calorífico (→  95)

Factor Z (→  95)

Viscosidad dinámica (→  95)

Viscosidad dinámica (→  95)

Composición del gas → (→  95)

Tipo de gas (→  97)

Mezcla de gases (→  97)

Mol% Ar (→  97)

Mol% C2H3Cl (→  97)

Mol% C2H4 (→  97)

Mol% C2H6 (→  97)

Mol% C3H8 (→  97)

180 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

Mol% CH4 (→  98)

Mol% Cl2 (→  98)

Mol% CO (→  98)

Mol% CO2 (→  98)

Mol% H2 (→  98)

Mol% H2O (→  98)

Mol% H2S (→  98)

Mol% HCl (→  98)

Mol% He (→  98)

Mol% i-C4H10 (→  98)

Mol% i-C5H12 (→  98)

Mol% Kr (→  98)

Mol% N2 (→  98)

Mol% n-C10H22 (→  98)

Mol% n-C4H10 (→  98)

Mol% n-C5H12 (→  98)

Mol% n-C6H14 (→  98)

Mol% n-C7H16 (→  98)

Mol% n-C8H18 (→  98)

Mol% n-C9H20 (→  98)

Mol% Ne (→  98)

Mol% NH3 (→  98)

Mol% O2 (→  98)

Mol% SO2 (→  98)

Mol% Xe (→  98)

Mol% otro gas (→  99)

Humedad Relativa (→  99)

Compensación externa → (→  99)

Valor Externo (→  76)

Presión atmosférica (→  99)

Cálculo variación energía (→  99)

Densidad fija (→  99)

Endress+Hauser 181
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Temperatura fija (→  99)

Segunda temp diferencia (→  100)


energía

Presión de proceso fija (→  100)

Calidad de vapor (→  100)

Valor de calidad de vapor (→  100)

Ajuste de sensor → (→  100)

Configuración de entrada (→  100)

Tramo recto de entrada (→  100)

Acoplamiento al (→  100)
diámetro del tubo

Factor de instalación (→  100)

Totalizador 1…3 → (→  100)

Asignar variable de (→  101)


proceso

Unidad del totalizador (→  87)

Comportamiento en caso (→  101)


de error

Confirmación SIL → (→  173)

Poner protección de
escritura

SIL prep.

Prueba secuencia
caracteres

Rango de corriente

Valor 4mA

Valor 20mA

Atenuación

Comportamiento en caso
de error

Poner protección de
escritura

Código incorrecto

SIL desact. → (→  173)

Borrar protección de
escritura

182 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

Visualización → (→  102)

Formato visualización (→  89)

1er valor visualización (→  103)

1. valor gráfico de barras (→  89)


0%

1. valor gráfico de barras (→  89)


100%

Decimales 1 (→  103)

2er valor visualización (→  89)

Decimales 2 (→  103)

3er valor visualización (→  89)

3. valor gráfico de barras (→  89)


0%

3. valor gráfico de barras (→  89)


100%

Decimales 3 (→  103)

4er valor visualización (→  89)

Decimales 4 (→  104)

Language (→  104)

Intervalo de indicación (→  104)

Atenuación del (→  104)


visualizador

Línea de encabezamiento (→  104)

Texto de encabezamiento (→  104)

Carácter de separación (→  104)

Retroiluminación (→  104)

Heartbeat → (→  173)

Ajustes básicos →
Heartbeat

Cliente

Lugar

Configuración Backup → (→  104)


Indicador

Tiempo de operación (→  105)

Última salvaguarda (→  105)

Control de configuración (→  105)

Endress+Hauser 183
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Comparación resultado (→  105)

Administración → (→  108)

Definir código de acceso → (→  108)

Definir código de acceso (→  108)

Confirmar el código de (→  108)


acceso

Resetear dispositivo (→  131)

184 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

17.1.4 Menú "Diagnóstico"

Diagnóstico → (→  118)

Diagnóstico actual (→  129)

Último diagnóstico (→  129)

Tiempo de (→  129)
funcionamiento desde
inicio

Tiempo de operación (→  130)

Lista de diagnósticos → (→  129)

Diagnóstico 1…5 (→  129)

Lista de eventos → (→  130)

Opciones de filtro (→  130)

Información del → (→  132)


dispositivo

Nombre del dispositivo (→  132)

Número de serie (→  132)

Versión de firmware (→  133)

Nombre de dispositivo (→  133)

Código de Equipo (→  133)

Código de Equipo (→  133)


Extendido 1…3

Versión ENP (→  133)

Revisión de aparato (→  133)

ID de dispositivo (→  133)

Tipo de dispositivo (→  133)

ID del fabricante (→  133)

Valor medido → (→  111)

Variables del proceso → (→  111)

Caudal volumétrico (→  112)

Caudal volumétrico (→  112)


corregido

Caudal másico (→  112)

Velocidad de caudal (→  112)

Temperatura (→  112)

Endress+Hauser 185
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Presión calculada de (→  112)


vapor saturado

Calidad de vapor (→  112)

Caudal másico total (→  112)

Caudal de condensados (→  112)

Flujo energético (→  112)

Diferencia calorífica de (→  112)


caudal

Número Reynolds (→  112)

Densidad (→  112)

Presión (→  112)

Factor de (→  112)
compresibilidad

Totalizador 1…3 → (→  112)

Valor de totalizador 1…3 (→  113)

Overflow de totalizador (→  113)


1…3

Valores de entrada → (→  113)

Salida de corriente (→  114)


medida 1

Valor medido 1 (→  114)

Valores de salida → (→  114)

Corriente de salida 1 (→  114)

Salida de corriente (→  114)


medida 1

Volt. terminales 1 (→  114)

Corriente de salida 2 (→  114)

Salida de impulsos (→  114)

Salida de frecuencia (→  114)

Estado de conmutación (→  114)

Memorización de → (→  116)
valores medidos 1)

Asignación canal 1…4 (→  117)

Intervalo de memoria (→  117)

Borrar memoria de datos (→  117)

Heartbeat 2) → (→  173)

186 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

Realizando verificación →

Año

Mes

Día

Hora

AM/PM

Minuto

Modo verificación

Información de
instrumento externo

Iniciar verificación

Estado

Valor medido

Valores de salida

Resultado general

Verificación de →
resultados

Fecha/hora

Verificación ID

Tiempo de operación

Resultado general

Sensor

Módulo preamplificador

Módulo de electrónica
principal

Módulo E/S

Simulación → (→  105)

Asignar simulación (→  106)


variable de proceso

Valor variable de proceso (→  106)

Entrada de simulación de (→  107)


corriente 1

Valor corriente de (→  107)


entrada 1

Endress+Hauser 187
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Simulación de salida de (→  107)


corriente 1…2

Valor salida corriente 1… (→  107)


2

Simulación de frecuencia (→  107)

Valor salida de (→  107)


frecuencia

Simulación de pulsos (→  107)

Valor pulso (→  107)

Simulación salida de (→  107)


conmutación

Estado de conmutación (→  107)

Alarma simulación (→  107)

Categoría de eventos de (→  107)


diagnóstico

Diagnóstico de (→  107)
Simulación

1) Código de pedido para "Paquete de aplicación", opción EA "HistoROM extendido", véase "Información técnica" del equipo, sección "Paquetes de
aplicaciones"
2) Código de pedido para "Paquete de aplicación", opción EB "Verificación Heartbeat", véase la Documentación especial del equipo

188 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

17.1.5 Menú "Experto"

Visión general Menú "Experto"

Experto → (→  47)

Acceso directo (0106) (→  55)

Estado bloqueo (0004) (→  58)

Derechos de acceso visualización (0091) (→  58)

Introducir código de acceso (0092) (→  58)

Sistema (→  189)

Sensor (→  192)

Entrada (→  198)

Salida (→  199)

Comunicación (→  201)

Aplicación (→  204)

Diagnóstico (→  204)

Submenú "Sistema"

Sistema →

Visualización → (→  102)

Language (0104) (→  89)

Formato visualización (→  103)


(0098)

1er valor visualización (→  89)


(0107)

1. valor gráfico de barras (→  89)


0% (0123)

1. valor gráfico de barras (→  103)


100% (0125)

Decimales 1 (0095) (→  89)

2er valor visualización (→  103)


(0108)

Decimales 2 (0117) (→  89)

3er valor visualización (→  89)


(0110)

3. valor gráfico de barras (→  89)


0% (0124)

Endress+Hauser 189
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

3. valor gráfico de barras (→  103)


100% (0126)

Decimales 3 (0118) (→  89)

4er valor visualización (→  104)


(0109)

Decimales 4 (0119) (→  104)

Intervalo de indicación (→  104)


(0096)

Atenuación del (→  104)


visualizador (0094)

Línea de encabezamiento (→  104)


(0097)

Texto de encabezamiento (→  104)


(0112)

Carácter de separación (→  104)


(0101)

Contraste del (→  53)


visualizador (0105)

Retroiluminación (0111) (→  104)

Derechos de acceso (→  58)


visualización (0091)

Configuración Backup → (→  104)


Indicador

Tiempo de operación (→  105)


(0652)

Última salvaguarda (→  105)


(0102)

Control de configuración (→  105)


(0100)

Comparación resultado (→  105)


(0103)

Tratamiento de eventos →

Retardo de alarma (→  121)


(0651)

Nivel diagnóstico → (→  124)

Asignar número de
diagnóstico 022 (0751)

Asignar número de
diagnóstico 122 (0752)

Asignar número de
diagnóstico 350 (0756)

190 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

Asignar número de
diagnóstico 371 (0757)

Asignar número de
diagnóstico 441 (0657)

Asignar número de
diagnóstico 442 (0658)

Asignar número de
diagnóstico 443 (0659)

Asignar número de
diagnóstico 444

Asignar número de
diagnóstico 828 (0755)

Asignar número de
diagnóstico 829 (0754)

Asignar número de
diagnóstico 832 (0675)

Asignar número de
diagnóstico 833 (0676)

Asignar número de
diagnóstico 834 (0677)

Asignar número de
diagnóstico 835 (0678)

Asignar número de
diagnóstico 841 (0729)

Asignar número de
diagnóstico 844 (0747)

Asignar número de
diagnóstico 870 (0726)

Asignar número de
diagnóstico 871 (0748)

Asignar número de
diagnóstico 872 (0746)

Asignar número de
diagnóstico 873 (0749)

Asignar número de
diagnóstico 945 (0750)

Asignar número de
diagnóstico 947 (0753)

Límites de diagnóstico →

Número de Reynolds
límite (7646)

Límite de calidad de
vapor (7717)

Endress+Hauser 191
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Administración → (→  108)

Definir código de acceso → (→  108)

Definir código de acceso (→  108)

Confirmar el código de (→  108)


acceso

Resetear dispositivo (→  131)


(0000)

Activar opciones de
software (0029)

Opción de software
sinopsis autorizada
(0015)

Borrar protección de
escritura (0019)

Modo de emergencia
sensor (7712)

Submenú "Sensor"

Sensor →

Valor medido → (→  111)

Variables del proceso → (→  111)

Caudal volumétrico (→  112)


(1838)

Caudal volumétrico (→  112)


corregido (1850)

Caudal másico (1847) (→  112)

Velocidad de caudal (→  112)


(1865)

Temperatura (1851) (→  112)

Presión calculada de (→  112)


vapor saturado (1852)

Calidad de vapor (1853) (→  112)

Caudal másico total (→  112)


(1854)

Caudal de condensados (→  112)


(1857)

Flujo energético (1872) (→  112)

Diferencia calorífica de (→  112)


caudal (1863)

192 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

Número Reynolds (1864) (→  112)

Densidad (7607) (→  112)

Presión (7696) (→  112)

Temperatura de
saturación

Factor de (→  112)
compresibilidad (7729)

Frecuéncia vórtices
(7722)

Totalizador → (→  112)

Valor de totalizador 1…3 (→  113)


(0911–1…3)

Overflow de totalizador (→  113)


1…3 (0910–1…3)

Valores de entrada → (→  113)

Salida de corriente (→  114)


medida 1 (1604)

Valor medido 1 (1603) (→  114)

Valores de salida → (→  114)

Corriente de salida 1 (→  114)


(0361)

Salida de corriente (→  114)


medida (0366)

Volt. terminales 1 (→  114)


(0662)

Corriente de salida 2 (→  114)


(0361)

Salida de impulsos (→  114)


(0456)

Salida de frecuencia (→  114)


(0471)

Estado de conmutación (→  114)


(0461)

Unidades de sistema → (→  71)

Unidad de caudal (→  72)


volumétrico (0553)

Unidad de volumen (→  72)


(0563)

Unidad de caudal másico (→  72)


(0554)

Unidad de masa (0574) (→  72)

Endress+Hauser 193
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Unidad de caudal (→  72)


volumétrico corregido
(0558)

Unidad de volumen (→  72)


corregido (0575)

Unidad presión (0564) (→  72)

Unidad temperatura (→  72)


(0557)

Unidad de Flujo (→  72)


energético (0565)

Unidad de energía (→  73)


(0559)

Unidad valor calorífico (→  73)


(0552)

Unidad valor calorífico (→  73)


(0606)

Unidad Velocidad (0566) (→  73)

Unidad de densidad (→  73)


(0555)

Unidad de viscosidad (→  73)


dinámica (0577)

Unidad de poder
calorífico específico
(0604)

Unidad de longitud (→  73)


(0551)

Fecha/formato de
tiempo (2812)

Unidades especificas de →
usuario

Texto Volumen de
usuario (0567)

Offset volumen de
usuario (0569)

Factor volumen de
usuario (0568)

Texto para usuario


unidad de masa (0560)

Offset masa de usuario


(0562)

Factor masa de usuario


(0561)

Texto de volumen
corregido (0592)

194 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

Desviación volumen de
usuario corregido (0602)

Factor de volumen
corregido (0590)

Texto densidad de
usuario (0570)

Desviación densidad de
usuario (0571)

Factor densidad de
usuario (0572)

Texto de entalpía
específica (0585)

Deriva de la entalpía
específica (0584)

Factor de entalpía
específica de usuario
(0583)

Texto Energía Usuario


(0600)

Desviación Energía
Usuario (0599)

Factor Energía usuario


(0586)

Texto presión usuario


(0581)

Desviació presión usuario


(0580)

Factor presión usuario


(0579)

Parámetros del proceso → (→  70)

Supresión de valores (→  70)


medidos (1839)

Amortiguación de caudal (→  70)


(1802)

Supresión de caudal → (→  91)


residual

Asignar variable de (→  92)


proceso (1837)

Valor ON Supresión de (→  92)


caudal residual (1805)

Valor OFF Supresión de (→  92)


Caudal Residual (1804)

Modo de medición →

Endress+Hauser 195
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Seleccionar fluido (7653) (→  74)

Elegir tipo de gas (7635) (→  74)

Elegir tipo de líquido (→  75)


(7636)

Elegir el tipo de vapor (→  75)


(7637)

Cálculo de densidad (→  75)


(7608)

Cálculo de entalpía (→  75)


(7619)

Modo de cálculo vapor (→  75)


saturado (7708)

Propiedades del → (→  94)


producto

Tipo de entalpía (7620) (→  95)

Tipo de valor calorífico (→  95)


(7698)

Temperatura referencia (→  95)


combustión (7699)

Densidad de Referencia (→  95)


(7700)

Valor calorífico superior (→  95)


de referencia (7701)

Presión referencia (→  95)


(7702)

Temperatura de (→  95)
referencia (7703)

Factor Z de referencia (→  95)


(7704)

Coeficiente de expansión (→  95)


lineal (7621)

Densidad relativa (7705) (→  95)

Poder calorífico (→  95)


específico (7716)

Valor calorífico (7626) (→  95)

Factor Z (7631) (→  95)

Viscosidad dinámica (→  95)


(7732)

Viscosidad dinámica (→  95)


(7732)

Composición del gas → (→  95)

196 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

Tipo de gas (7714) (→  97)

Mezcla de gases (7640) (→  97)

Mol% Ar (7663) (→  97)

Mol% C2H3Cl (7664) (→  97)

Mol% C2H4 (7665) (→  97)

Mol% C2H6 (7666) (→  97)

Mol% C3H8 (7667) (→  97)

Mol% CH4 (7668) (→  98)

Mol% Cl2 (7707) (→  98)

Mol% CO (7669) (→  98)

Mol% CO2 (7670) (→  98)

Mol% H2 (7671) (→  98)

Mol% H2O (7672) (→  98)

Mol% H2S (7673) (→  98)

Mol% HCl (7674) (→  98)

Mol% He (7675) (→  98)

Mol% i-C4H10 (7676) (→  98)

Mol% i-C5H12 (7677) (→  98)

Mol% Kr (7678) (→  98)

Mol% N2 (7679) (→  98)

Mol% n-C10H22 (7680) (→  98)

Mol% n-C4H10 (7681) (→  98)

Mol% n-C5H12 (7682) (→  98)

Mol% n-C6H14 (7683) (→  98)

Mol% n-C7H16 (7684) (→  98)

Mol% n-C8H18 (7685) (→  98)

Mol% n-C9H20 (7686) (→  98)

Mol% Ne (7687) (→  98)

Mol% NH3 (7688) (→  98)

Mol% O2 (7689) (→  98)

Mol% SO2 (7691) (→  98)

Mol% Xe (7692) (→  98)

Endress+Hauser 197
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Mol% otro gas (7690) (→  99)

Humedad Relativa (→  99)


(7731)

Compensación externa → (→  99)

Valor Externo (7622) (→  99)

Presión atmosférica (→  76)


(7601)

Cálculo variación energía (→  99)


(7735)

Densidad fija (7627) (→  100)

Temperatura fija (7628) (→  99)

Segunda temp diferencia (→  99)


energía (7625)

Presión de proceso fija (→  100)


(7629)

Calidad de vapor (7605) (→  100)

Valor de calidad de vapor (→  100)


(7630)

Ajuste de sensor (→  100)

Configuración de entrada (→  100)


(7641)

Tramo recto de entrada (→  100)


(7642)

Acoplamiento al (→  100)
diámetro del tubo (7648)

Factor de instalación (→  100)


(7616)

Calibración →

Factor de calibración
(7604)

Propiedades cuerpo
caudalímetro (7658)

Submenú "Entrada"

Entrada →

Corriente de entrada → (→  75)

Rango de corriente (→  76)


(1605)

198 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

Valor 4mA (1606) (→  76)

Valor 20mA (1607) (→  76)

Comportamiento en caso (→  76)


de error (1601)

Valor en fallo (1602) (→  76)

Submenú "Salida"

Salida → Salida de corriente 1…2 → (→  77)

Correspondencia salida (→  78)


de corriente (0359)

Rango de corriente (→  78)


(0353)

Valor de corriente fijo


(0365)

Valor 4mA (0367) (→  78)

Valor 20mA (0372) (→  79)

Atenuación salida 1…2 (→  91)


(0363–1…2)

Tiempo de respuesta
(0378)

Comportamiento en caso (→  79)


de error (0364)

Corriente de defecto (→  79)


(0352)

Corriente de salida 1…2 (→  114)


(0361–1…2)

Comportamiento en
arranque (0368)

Corriente de arranque
(0369)

Salida de corriente (→  114)


medida 1 (0366)

Volt. terminales 1 (→  114)


(0662)

Salida de conmutación → (→  79)


pulso-frecuenc.

Modo de operación (→  80)


(0469)

Asignar salida de (→  80)


impulsos (0460)

Endress+Hauser 199
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Valor de impulso (0455) (→  81)

Anchura Impulso (0452) (→  81)

Comportamiento en caso (→  81)


de error (0480)

Salida de impulsos (→  114)


(0456)

Asignar salida de (→  83)


frecuencia (0478)

Valor frecuencia inicial (→  83)


(0453)

Frecuencia final (0454) (→  83)

Valor medido de (→  84)


frecuencia inicial (0476)

Valor medido de (→  84)


frecuencia (0475)

Atenuación (→  91)

Tiempo de respuesta
(0491)

Comportamiento en caso (→  84)


de error (0451)

Frecuencia de fallo (→  84)


(0474)

Salida de frecuencia (→  114)


(0471)

Función salida de (→  85)


conmutación (0481)

Asignar nivel de (→  86)


diagnóstico (0482)

Asignar valor límite (→  86)


(0483)

Valor de conexión (→  87)


(0466)

Valor de desconexión (→  87)


(0464)

Asignar chequeo de (→  86)


dirección de caudal
(0484)

Asignar estado (0485) (→  86)

Retardo de la conexión (→  87)


(0467)

Retardo de la (→  87)
desconexión (0465)

200 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

Comportamiento en caso (→  87)


de error (0486)

Estado de conmutación (→  114)


(0461)

Señal de salida invertida (→  81)


(0470)

Submenú "Comunicación"

Comunicación →

Entrada HART →

Configuración →

Modo capturación
(7001)

ID de dispositivo (7007)

Tipo de dispositivo
(7008)

ID del fabricante (7009)

Comando Burst (7006)

Número de slot (7010)

Timeout (7005)

Comportamiento en caso
de error (7011)

Valor en fallo (7012)

Entrada

Valor (7003)

Estado (7004)

Salida HART → (→  64)

Configuración →

Descripción abreviada
HART

Nombre del dispositivo

Dirección HART (0219)

Número de preámbulos
(0217)

Configuración burst → (→  66)

Endress+Hauser 201
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Configuración burst 1… → (→  66)


3

Modo burst 1…3 (→  67)


(0208–1…3)

Comando Burst 1…3 (→  67)


(0207–1…3)

Variable burst 0 (→  67)

Variable burst 1…7 (→  67)

Modo activación burst (→  68)

Nivel de activación burst (→  68)

Periodo mín. de refresco (→  68)

Periodo máx, de refresco (→  68)

Información → (→  132)

Revisión de aparato (→  133)


(0204)

ID de dispositivo (0221) (→  133)

Tipo de dispositivo (→  133)


(0222)

ID del fabricante (0223) (→  133)

Revisión HART (0205) (→  64)

Descripción HART
(0212)

Mensaje HART (0216)

Revisión de hardware
(0206)

Revisión de software
(0224)

Fecha HART (0202)

Salida → (→  64)

Asignación valor (→  64)


primario (0234)

Valor primario (PV) (→  64)


(0201)

Asignación valor (→  64)


secundario (0235)

Valor secundario (SV) (→  64)


(0226)

Asignación de valor (→  64)


terciario (0236)

202 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

Valor terciario (TV) (→  64)


(0228)

Asignación VC (0237) (→  64)

Valor cuaternario (CV) (→  64)


(0203)

Categoría de eventos de →
diagnóstico

Categoría de evento 022


(0251)

Categoría de evento 122


(0252)

Categoría de evento 350


(0257)

Categoría de evento 371


(0258)

Categoría de evento 441


(0210)

Categoría de evento 442


(0230)

Categoría de evento 443


(0231)

Categoría de evento 444


(0211)

Categoría de evento 828


(0256)

Categoría de evento 829


(0255)

Categoría de evento 832


(0218)

Categoría de evento 833


(0225)

Categoría de evento 834


(0227)

Categoría de evento 835


(0229)

Categoría de evento 841


(0253)

Categoría de evento 844


(0239)

Categoría de evento 870


(0250)

Categoría de evento 871


(0247)

Endress+Hauser 203
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Categoría de evento 872


(0213)

Categoría de evento 873


(0248)

Categoría de evento 945


(0249)

Categoría de evento 947


(0254)

Submenú "Aplicación"

Aplicación →

Resetear todos los (→  116)


totalizadores (2806)

Totalizador 1…3 → (→  100)

Asignar variable de (→  101)


proceso (0914)

Unidad del totalizador (→  87)


(0915)

Control contador (→  116)


totalizador 1…3
(0912–1…3)

Cantidad preseleccionada (→  116)


1…3 (0913–1…3)

Comportamiento en caso (→  101)


de error (0901)

Submenú "Diagnóstico"

Diagnóstico → (→  118)

Diagnóstico actual (→  129)


(0691)

Último diagnóstico (→  129)


(0690)

Tiempo de (→  129)
funcionamiento desde
inicio (0653)

Tiempo de operación (→  130)


(0652)

Lista de diagnósticos → (→  129)

Diagnóstico 1…5 (→  129)


(0692–1…5)

Lista de eventos → (→  130)

204 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

Opciones de filtro (0705) (→  130)

Información del → (→  132)


dispositivo

Nombre del dispositivo (→  132)


(0011)

Número de serie (0009) (→  132)

Versión de firmware (→  133)


(0010)

Nombre de dispositivo (→  133)


(0013)

Código de Equipo (0008) (→  133)

Código de Equipo (→  133)


Extendido 1…3
(0023–1…3)

Versión ENP (0012) (→  133)

Memorización de → (→  116)
valores medidos 1)

Asignación canal 1…4 (→  117)


(0851–1…4)

Intervalo de memoria (→  117)


(0856)

Borrar memoria de datos (→  117)


(0855)

Valores mín./máx. →

Resetear valores mín./


máx. (7706)

Volt. terminales →

Valor Inicial (0689)

Valor máximo (0663)

Valor medio (0698)

Módulo E/S →
temperatura

Valor Inicial (0688)

Valor máximo (0665)

Valor medio (0697)

Temperatura del →
preamplificador

Valor Inicial (7724)

Valor máximo (7723)

Endress+Hauser 205
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Temperatura del tubo →


de medición

Valor Inicial (7655)

Valor máximo (7654)

Velocidad de caudal →

Valor máximo (7633)

Presión externa →

Valor máximo (7623)

Heartbeat 2) → (→  173)

Ajustes básicos →
Heartbeat

Cliente (2750)

Lugar (2751)

Realizando verificación →

Año (2846)

Mes (2845)

Día (2842)

Hora (2843)

AM/PM (2813)

Minuto (2844)

Modo verificación
(12105)

Información de
instrumento externo
(12101)

Iniciar verificación
(12127)

Estado

Valor medido (12102)

Valores de salida

Resultado general
(12149)

Verificación de →
resultados

Fecha/hora (12142)

Verificación ID (12141)

206 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Anexo

Tiempo de operación
(12126)

Resultado general
(12149)

Sensor (12152)

Módulo preamplificador
(12151)

Módulo de electrónica
principal (12104)

Módulo E/S (12145)

Simulación → (→  105)

Asignar simulación (→  106)


variable de proceso
(1810)

Valor variable de proceso (→  106)


(1811)

Entrada de simulación de (→  107)


corriente 1 (1608)

Valor corriente de (→  107)


entrada 1 (1609)

Simulación de salida de (→  107)


corriente 1…2
(0354–1…2)

Valor salida corriente 1… (→  107)


2 (0355–1…2)

Simulación de frecuencia (→  107)


(0472)

Valor salida de (→  107)


frecuencia (0473)

Simulación de pulsos (→  107)


(0458)

Valor pulso (0459) (→  107)

Simulación salida de (→  107)


conmutación (0462)

Estado de conmutación (→  107)


(0463)

Alarma simulación (→  107)


(0654)

Categoría de eventos de (→  107)


diagnóstico (0738)

Endress+Hauser 207
Anexo Proline Prowirl F 200 HART

Diagnóstico de (→  107)
Simulación (0737)

1) Código de pedido para "Paquete de aplicación", opción EA "HistoROM extendido", véase "Información técnica" del equipo, sección "Paquetes de
aplicaciones"
2) Código de pedido para "Paquete de aplicación", opción EB "Verificación Heartbeat", véase la Documentación especial del equipo

208 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Índice alfabético

Índice alfabético
A Selección medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Supresión de caudal residual . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Acceso para escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Acceso para lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Autorización de acceso a parámetros
Activación de la protección contra escritura . . . . . . . 108 Acceso para escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Adaptar el comportamiento diagnóstico . . . . . . . . . . 124 Acceso para lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Adaptar la señal de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Aislamiento galvánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 B
Aislamiento térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Bloqueo del equipo, estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ajustes de parámetros Bloqueo del teclado
Ajuste (Menú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajuste de sensor (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Características de salida (Asistente) . . . . . . . . . . . 91
Compensación externa (Submenú) . . . . . . . . . . . . 99
C
Cables de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Composición del gas (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . 95
Campo de aplicación
Configuración (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Riesgos residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración Backup Indicador (Submenú) . . . . 104
Características de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 157
Configuración burst 1…3 (Submenú) . . . . . . . . . . . 66
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Corriente de entrada (Asistente) . . . . . . . . . . . . . . 75
Certificación Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Diagnóstico (Menú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Información del dispositivo (Submenú) . . . . . . . . 132
Clase climática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Memorización de valores medidos (Submenú) . . . 116
Código ampliado de pedido
Operación (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Propiedades del producto (Submenú) . . . . . . . . . . 94
Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Salida de conmutación pulso-frecuenc. (Asistente)
Código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 81, 84
Entrada incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Salida de corriente 1…2 (Asistente) . . . . . . . . . . . . 77
Código de acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Selección medio (Asistente) . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Código de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Simulación (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . 161
Supresión de caudal residual (Asistente) . . . . . . . . 91
Componentes del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Totalizador (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Comportamiento diagnóstico
Totalizador 1…3 (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Explicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Unidades de sistema (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . 71
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Valores de entrada (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . 113
Comprobaciones
Valores de salida (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Mercancía recibida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Variables del proceso (Submenú) . . . . . . . . . . . . 111
Comprobaciones de inspección
Visualización (Asistente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Conexionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visualización (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Comprobaciones tras la conexión (lista de
Alcance funcional
comprobaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Comprobaciones tras la instalación . . . . . . . . . . . . . . 69
Field Communicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Comprobaciones tras la instalación (lista de
Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
comprobaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Condiciones de instalación
SIMATIC PDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Aislamiento térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Tramos rectos de entrada y salida . . . . . . . . . . . . . 22
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Condiciones de trabajo de referencia . . . . . . . . . . . . 157
Asignación de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 37
Condiciones para el almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 19
Asistente
Condiciones relativas al proceso
Características de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Temperatura del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Corriente de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Conexión del instrumento de medición . . . . . . . . . . . . 37
Definir código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conexionado
Salida de conmutación pulso-frecuenc. . . . 79, 81, 84
ver Conexiones eléctricas
Salida de corriente 1…2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Endress+Hauser 209
Índice alfabético Proline Prowirl F 200 HART

Conexiones a proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Equipos de medida y ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135


Conexiones eléctricas Error medido máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Estructura
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Instrumento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Field Communicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 F
Herramientas de configuración Fallo de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . 156
Mediante interfaz de servicio (CDI) . . . . . . . . . 60 Fecha de fabricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Instrumento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ficheros descriptores del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . 64
Software de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Field Communicator
Mediante protocolo HART . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Configuración a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Configuración del idioma de configuración . . . . . . . . . 69 Field Xpert
Consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Consumo de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Field Xpert SFX350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
D Fichero descriptor del dispositivo . . . . . . . . . . . . . 64
Datos específicos de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . 64 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Datos sobre la versión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Datos técnicos, visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Filosofía de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Filtrar el libro de registro de eventos . . . . . . . . . . . . 130
Definición del código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Finalidad del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desactivación de la protección contra escritura . . . . . 108 Firmware
Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Fecha de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Diagnóstico Versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Dimensiones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensiones para el montaje Funciones
ver Dimensiones de instalación ver Parámetro
Dirección y sentido del caudal . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 28
Directiva sobre equipos presurizados . . . . . . . . . . . . 172 G
Diseño del sistema Gestión de la configuración del equipo . . . . . . . . . . . 104
Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Giro de la caja del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ver Diseño del instrumento de medición Giro del compartimento de la electrónica
Dispositivos para devolver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 ver Giro de la caja del transmisor
Documentación complementaria . . . . . . . . . . . . . . . 173 Giro del módulo indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Documentación sobre el instrumento Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 161
Documentación complementaria . . . . . . . . . . . . . . . 8
Documento H
Finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Herramientas
Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
E Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Editor de textos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Herramientas de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Editor numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Herramientas para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elementos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 121 Historia de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Entorno Historia del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Resistencia a vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Homologaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . 161
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 I
Entrada de cable ID de tipo de dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ID del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Entrada HART Identificación del instrumento de medición . . . . . . . . 14
Parámetros de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Idiomas, opciones para la configuración . . . . . . . . . . 171
Entradas de cable Igualación de potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 indicador local
Entrega de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ver Pantalla del visualizador en funcionamiento
Vista de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

210 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Índice alfabético

Indicador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Menú


ver En estado de alarma Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ver Mensaje de diagnóstico Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Influencia Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Menú contextual
Información de diagnóstico Abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Diseño, descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 123 Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Explicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Indicador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Menú de configuración
Medidas correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Menús, submenús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Información sobre el documento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Submenús y funciones de usuario . . . . . . . . . . . . . 47
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Visión general sobre menús con parámetros . . . . 175
Instrucciones especiales para el conexionado . . . . . . . 43 Menús
Instrumento de medición Para ajustes avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Para configurar el instrumento de medida . . . . . . . 70
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Microinterruptor
Conversiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 ver Microinterruptor para protección contra escritura
Desinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Microinterruptor para protección contra escritura . . . 109
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Módulo de electrónica E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 37
Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Módulo principal de electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montaje de los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preparación para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N
Preparación para la conexión eléctrica . . . . . . . . . . 37 Nombre de dispositivo
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Integración en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Nombre del instrumento
Interfaz de servicio (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
L Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Leer los valores medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Limpieza O
Limpieza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Opciones de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Limpieza interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Orientación (vertical, horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sustitución de juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sustitución de las juntas del cabezal . . . . . . . . . . 135 P
Sustitución de las juntas del sensor . . . . . . . . . . . 135 Pantalla del visualizador en funcionamiento . . . . . . . . 48
Limpieza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Parámetro
Limpieza interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Entrar un valor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lista de comprobaciones Modificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Comprobaciones tras la conexión . . . . . . . . . . . . . 44 Parámetros de configuración
Comprobaciones tras la instalación . . . . . . . . . . . . 31 Acondicionamiento salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Lista de diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Adaptar el instrumento de medición a las
Lista de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 condiciones del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Localización y resolución de fallos Ajuste del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
En general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Compensación externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Composición del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Configuración avanzada del visualizador . . . . . . . 102
M Entrada de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Marca C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Entrada HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Marca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 171 Etiqueta del dispositivo (TAG) . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Gestión de la configuración del equipo . . . . . . . . . 104
Máscara de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Idioma de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Indicador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Medidas correctivas Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Propiedades del medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Reset totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Mensaje de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Resetear dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Mensajes de error Salida de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ver Mensajes de diagnóstico Salida de impulsos / frecuencia / conmutación . . . 79

Endress+Hauser 211
Índice alfabético Proline Prowirl F 200 HART

Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Requisitos para el montaje


Supresión de caudal residual . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Dimensiones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Requisitos para el personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Unidades sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Resistencia a vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Pérdida de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Revisión de aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Peso Roles de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Placa acondicionadora de caudal . . . . . . . . . . . . . 165 Ruta de navegación (Vista de navegación) . . . . . . . . . 49
Sensor de versión remota
Unidades del Sistema Internacional (SI) . . . . . 164 S
Unidades EE. UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Transporte (observaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Versión compacta Seguridad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Unidades del Sistema Internacional (SI) . . . . . 162 Seguridad en el lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Unidades EE. UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Sensor
Pieza de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Señal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Placa de identificación Señal en el caso de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Señales de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Servicios de Endress+Hauser
Preparación de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Preparativos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Principio de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 SIL (funcionamiento seguro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Proceso SIL (seguridad de funcionamiento) . . . . . . . . . . . . . . 171
Pérdida de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 SIMATIC PDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Protección contra escritura Símbolos
Mediante código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 En el asistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mediante microinterruptor para protección contra En el editor numérico y de textos . . . . . . . . . . . . . 51
escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 En la zona del visualizador local que indica el
Protección contra escritura mediante hardware . . . . 109 estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protección de los parámetros de configuración . . . . . 108 En menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Protocolo HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 En parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Variables del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 En submenús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Variables medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Para bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Para comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajuste avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Para corregir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configurar el equipo de medición . . . . . . . . . . . . . 70 Para el comportamiento de diagnóstico . . . . . . . . . 48
Para el número de canal de medición . . . . . . . . . . 48
R Para la señal de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rangeabilidad de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 151 Para valores medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rango de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Rango de temperaturas Submenú
Rango de temperaturas ambiente para Ajuste avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Ajuste de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 19 Compensación externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Rango de temperaturas ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Composición del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Rango de temperaturas de almacenamiento . . . . . . . 161 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Rango de temperaturas del producto . . . . . . . . . . . . 161 Configuración Backup Indicador . . . . . . . . . . . . . 104
Rangos de presión-temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Configuración burst 1…3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Recalibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Definición del código de acceso . . . . . . . . . . . . . . 108
Recepción de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Información del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Registrador lineal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Lista de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Reparación de un equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Memorización de valores medidos . . . . . . . . . . . . 116
Reparación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Propiedades del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Repetibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Repuestos Totalizador 1…3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Componentes del instrumento . . . . . . . . . . . . . . 137 Unidades de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

212 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Índice alfabético

Valores de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Valores de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Visión general
Variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Variables del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Visor W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 137
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Vista de navegación
Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 En el asistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sugerencias sobre herramientas En el submenú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ver Texto de ayuda Visualización
Supresión de caudal residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Evento de diagnóstico actual . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sustitución de juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Evento de diagnóstico anterior . . . . . . . . . . . . . . 129
ver Visualizador local
T Visualizador local
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Vista de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Teclas de configuración
ver Elementos de configuración W
Temperatura ambiente W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 137
Influencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Z
Tensión de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 155 Zona de visualización
Tensión en los terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 En la vista de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Para visualización del funcionamiento . . . . . . . . . . 48
Texto de ayuda Zona de visualización del estado
Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 En la vista de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Explicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Zona indicadora del estado
Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Para el visualizador operativo. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tiempo de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Tramos rectos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tramos rectos de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Transmisor
Conexión de los cables de señal . . . . . . . . . . . . . . . 37
Giro de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Giro del módulo indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Transporte del equipo de medida . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tratamiento final del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

U
Unidad de alimentación
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Uso correcto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso correcto del equipo de medición
Casos límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso indebido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso correcto del equipo del instrumento de medición
ver Uso correcto del equipo

V
Valores visualizados
En estado de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Variables medidas
Con cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Medido/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
ver Variables de proceso
Ver el registro de datos (memoria de valores medidos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Verificación
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verificación funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Versión separada
Conexión del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Endress+Hauser 213
www.addresses.endress.com

También podría gustarte