Ficha Tecnica Aire Acondicionado LG

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 35

3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21.

오후 3:49 페이지 1

ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO

AIRE
ACONDICIONADO

Por favor lea este manual detenidamente antes de


utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.

TIPO : MONTADO EN LA PARED

www.lg.com
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 2

2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA

CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA


Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:

• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec-
tricidad.
ESPAÑOL

• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondi-
cionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el inte-
rior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en peri-
odo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteri-
orarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el fil-
tro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumid-
ificación.

Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:

Número de modelo:

Número de serie:

Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.

Nombre del distribuidor:

Fecha de compra:
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un fun-
cionamiento óptimo de su producto.

! ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones

ESPAÑOL
! PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones

! ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peli-
gros para usted y otras personas.
• Aparato debera ser instalado de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
• Si el cable de alimentacion esta danado, debera ser sustituido por el fabricante, su agente de servi-
cio opersonal con la cualificacion necesaria para evitar peligros.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los proced-
imientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato po-
dría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
• Cuando el cable de alimentacion debe ser sustituido, trabajos de sustitucion se llevara a cabo unica-
mentepor personal autorizado utilizando unicamente piezas de repuesto originales.

Instalación
• Utilice un disyuntor y un fusible estándar que cumplan con la clasificación del aparato de aire
acondicionado. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o fallos del aparato.
• Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado para la instalación o cambio de ubicación
del aparato de aire acondicionado. En caso contrario, podría haber peligro de lesiones graves o fal-
los del aparato.
• Utilice un enchufe y una toma con conexión a tierra. En caso contrario, podría haber peligro de
descargas eléctricas o fallos del aparato.
• Instale correctamente el panel y la tapa de la caja de control. En caso contrario, podría haber peli-
gro de descargas eléctricas o incendio.
• Instale una toma eléctrica y un disyuntor dedicados antes de utilizar el aparato de aire acondi-
cionado. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o fallos del aparato.
• Utilice un disyuntor y un fusible estándar que cumplan con la clasificación del aparato de aire
acondicionado. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o fallos del aparato.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está pelado o deterio-
rado de cualquier otro modo, debe ser sustituido. Podría causar un incendio o descargas eléctricas.
• Tenga cuidado al desembalar o instalar el aparato de aire acondicionado. En caso contrario, podría
haber peligro de lesiones graves o fallos del aparato.
• No instale el aparato de aire acondicionado sobre una superficie inestable, porque podría caerse.
Podrían producirse lesiones graves o mortales o dañarse el producto.
• Utilice gas ininflamable (nitrogeno) para inspeccionar las fugas y purgar el aire; si utiliza aire com-
primido o gas inflamable podria producirse un incendio o una explosion.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 4

4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Funcionamiento
• No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante un tiempo prolongado si la humedad es muy
alta o si se ha dejado abierta una puerta o una ventana. En caso contrario, podría dañarse el producto.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté tenso o dañado con el aire acondicionado en fun-
cionamiento. En caso contrario, podría haber peligro de incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación eléctrica. Podría sufrir una descarga eléctrica o
dañarse el aparato.
• No encienda o apague el aire acondicionado conectando o desconectando el enchufe. Podría causar un in-
cendio o descargas eléctricas.
ESPAÑOL

• No toque, utilice ni repare el aparato de aire acondicionado con las manos mojadas. Podría sufrir una
descarga eléctrica o dañarse el aparato.
• No coloque un calefactor cualquier otro aparato de calefacción cerca del cable de alimentación.
Podría causar un incendio, descargas eléctricas o dañarse el aparato.
• No permita que entre agua el interior del aparato de aire acondicionado. Podría causar una explosión o un
incendio.
• No deje sustancias inflamables, como gasolina, benceno o disolvente cerca del aparato de aire acondi-
cionado. Podría causar una explosión o un incendio.
• No utilice el aire acondicionado durante periodos prolongados de tiempo en un lugar pequeño sin venti-
lación. Ventile el espacio con regularidad. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o
incendio.
• Cuando haya una fuga de gas, ventile la habitación antes de utilizar el aire acondicionado de nuevo.
En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o incendio.
• Desconecte el enchufe si observa algún ruido, olor o humo provenientes del aparato de aire acondi-
cionado. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o incendio.
• Deje de utilizar el aire acondicionado y cierre las ventanas si se produce una tormenta o huracán.
Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de la llegada del huracán.
• No toque el filtro electrostático tras abrir la rejilla delantera. En caso contrario, podría haber peligro de
descargas eléctricas o fallos del aparato.
• Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado si el aparato de aire acondicionado ha quedado
sumergido en agua a causa de unas inundaciones. En caso contrario, podría haber peligro de descargas
eléctricas o incendio.
• Tenga cuidado y evita que se introduzca agua en el producto.
• Asegúrese de ventilar la estancia correctamente cuando se utilicen este aparato de aire acondicionado y
un aparato calefactor al mismo tiempo. En caso contrario, podría haber peligro de incendio, lesiones
graves o fallos del aparato.
• Antes de limpiar o reparar el aparato de aire acondicionado, apáguelo y desconéctelo de la red. En caso
contrario, podría haber peligro de incendio, lesiones graves o mortales o fallos del aparato.
• Desenchufe el aparato de aire acondicionado de la red cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de
tiempo prolongado. En caso contrario, podría dañarse el producto.
• No coloque ningún objeto sobre el aparato de aire acondicionado. Podrían producirse fallos de fun-
cionamiento.
• Para una limpieza interna, contacte con un centro de servicios autorizado o un revendedor.
No utilice detergentes abrasivos que puedan corroer o dañar la unidad.
Los detergentes abrasivos pueden igualmente generar un fallo del producto, incendio, o descarga.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos ninos) con discapacidades fisicas, sensoriales o
mentales, o falta de experiencia y conocimientos, si no es bajo supervision y siguiendo las instrucciones
de seguridad de una persona responsable.
• Debe vigilarse a los ninos de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 5

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5

! PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe que no haya ninguna fuga de refrigerante tras la instalación o reparación del aparato.
En caso contrario, podría dañarse el producto.
• Instale la manguera de desagüe correctamente, para que se descargue con facilidad el agua condensada.
En caso contrario, podría dañarse el producto.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalación del producto.
• Instale el aparato de aire acondicionado donde el ruido de la unidad de exterior o la salida de gas no mo-
lesten a sus vecinos. En caso contrario, podría producirse algún conflicto con los vecinos.

ESPAÑOL
• El transporte del equipo deberá ser realizado al menos por dos personas o en una carretilla elevadora.
Podría sufrir lesiones de gravedad.
• No instale el producto donde esté expuesto directamente al viento del mar (sal). Podrían producirse fallos
de funcionamiento.

Funcionamiento
• No exponga directamente a las personas, animales o plantas al aire frío o caliente del aire acondicionado.
Podría sufrir lesiones de gravedad.
• No utilice el producto para fines especiales, como conservación de alimentos, obra de arte, etc. Se trata
de un aparato de aire acondicionado doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión. Podría sufrir
lesiones mortales o causar un incendio o descargas eléctricas.
• No bloquee la entrada o la salida de aire. Podría producirse una explosión o fallos de funcionamiento.
• No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes sobre el aparato de aire acondicionado, ni pul-
verice agua. Utilice un trapo suave. Podrían producirse lesiones graves o fallos del producto.
• No toque las partes metálicas del aparato de aire acondicionado cuando retire el filtro de aire. Podrían pro-
ducirse lesiones graves o fallos del producto.
• No coloque ningún objeto sobre el aparato de aire acondicionado. Podrían producirse fallos de fun-
cionamiento.
• Coloque el filtro correctamente tras la limpieza. Limpie el filtro cada dos semanas o con mayor frecuencia,
si es necesario.
• No introduzca las manos u otros objetos a través de la entrada de aire con el aire acondicionado en fun-
cionamiento. Puede causar una descarga eléctrica.
• No beba el agua expulsada del desagüe de un aparato de aire acondicionado. Podría suponer un peligro
grave para su salud.
• Utilice una banqueta resistente o una escalera para la limpieza, mantenimiento o reparación de un aparato de
aire acondicionado en altura. En caso contrario, podría haber peligro de lesiones graves o fallos del aparato.
• No mezcle las pilas del mando a distancia con otros tipos de pilas, ni mezcle pilas nuevas y usadas.
En caso contrario, podría dañarse el producto.
• No recargue ni desmonte las pilas. En caso contrario, podría haber peligro de explosión, incendio o le-
siones graves.
• Deje de usar el mando a distancia si hay fugas en alguna de las pilas. Si la ropa o la piel entran en contacto
con el líquido de la pila, lávelas con agua limpia. En caso contrario, podría haber peligro de lesiones graves.
• Si ingiere líquido de una pila con una fuga, lave el interior de la boca con agua abundante y acuda a un
médico. En caso contrario, podría ser peligroso para su salud.
• No abra ni cierre el panel frontal a la fuerza a la hora de manipularlo.
• El panel frontal debe ser abierto tras haber sido ligeramente bajado cuando el producto está funcionando.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 6

6 ÍNDICE

ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA 14 FUNCIONES AVAN-
AHORRAR ENERGÍA ZADAS
14 Cambio rápida de la temperatura de la
habitación
3 INSTRUCCIONES DE SE- 14 Purificación del aire interior
ESPAÑOL

GURIDAD IMPOR- 15 Modo Purificación de Plasma


TANTES 15 Modo Auto
16 Modo cambio automático
7 ANTES DEL USO 16 Conversión °C/°F

7 Componentes 16 Modo de Control de la Energía

7 Gamas de operaciones. 17 Modo silencioso

8 Al cuidado de la salud 17 Luminosidad de la pantalla

9 Utilización del mando a distancia 18 Funcionamiento del aire acondicionado


sin el mando a distancia
10 - Colocación de las pilas
19 Reinicio automático del aire acondi-
10 - Instalación del soporte del mando a cionado
distancia

20 MANTENIMIENTO
11 FUNCIONES BÁSICAS
22 Limpieza del filtro de aire
11 Enfriamiento de la habitación
22 Limpieza del Filtro Multi Protección 3M
11 Calentar su habitación
11 Eliminación de la humedad
12 Aireación de la habitación 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12 Ajuste de la velocidad del ventilador
23 Función de autodiagnóstico
12 Ajuste de la dirección de flujo de aire
23 Antes de solicitar asistencia técnica
12 Ajuste del temporizador
12 - Configurar la hora actual
13 - Encendido automático del aire
acondicionado a una hora progra-
mada
13 - Apagado automático del aire acondi-
cionado a una hora programada
13 - Cancelación de la función de tempo-
rizador
13 - Ajuste del modo de apagado au-
tomático (Sleep)
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 7

ANTES DEL USO 7

ANTES DEL USO


Componentes
Unidades de interior

Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/

ESPAÑOL
Rejilla frontal APAGADO)
Receptor de señal
Operation lamp

Ionizador Plasmaster
filtro de panal

Filtro de aire
Deflector de aire
(Rejilla vertical / Rejilla horizontal)
Aberturas de salida

* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.

! NOTA
• El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del mod-
elo del aparato.

Unidad exterior

Aberturas de
entrada de aire

Aberturas de
salida de aire
Tubo de refrigerante
Manguera de drenaje
Cable de conexión

Placa base

* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.

Gamas de operaciones.
La tabla abajo indica las escalas de temperatura con las cuales el aire acondicionado puede funcionar.

Modo Temperatura interior Temperatura exterior


Refrigeración 18°C~32°C -10°C~48°C
Calefacción 16°C~30°C -15°C~24°C
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 8

8 ANTES DEL USO

Al cuidado de la salud

Filtro Multi Protección 3M


1 Al proporcionar el máximo espacio con el
mínimo material, el Filtro Multi Protección
3M es el diseño más eficiente que crea un
espacio de filtración máxima, mientras que
es estable y equilibrado en su estructura.
ESPAÑOL

2 Filtro de olor común que elimina los olores


comunes que causan la migraña y la fatiga
crónica.e. <Ionizador
3 El filtro bloquea la neuraminidasa y la Plasmaster>
hemaglutinina, que se activa cuando el
virus se rompe a partir de la célula huésped
para proliferar.

<Filtro Multi
Protección 3M>

Ionizador Plasmaster
1 El ionizador Plasmaster esteriliza las bacte-
rias aéreas y otras sustancias peligrosas.
2 Los iones de Plasmaster no solo esterilizan el
aire que circula a través del aparato de aire
acondicionado, si no también todas las sus-
tancias peligrosas circundantes e igualmente
el olor.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 9

ANTES DEL USO 9

Utilización del mando a distancia

Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia. Encontrará los
botones correspondientes a funciones adicionales bajo la parte inferior de la pantalla de visualización.

Mando a distancia inalámbrico


Panel de
Pantalla Descripción
control

ESPAÑOL
Botón Ionizador : El ionizador Plasmas-
A K ter esteriliza las bacteriasaéreas y otras
sustancias dañinas.
Pantalla
l Botón de modo Sleep (apagado automático)*: Ajusta
el funcionamiento del modo de apagado automático.

_ Temperature adjustment buttons: Ad-


justs the room temperature when cool-
ing and heating.

| - Botón On/Off: Enciende/apaga el aparato.

g L Botón de velocidad del ventilador interior:


Ajusta la velocidad del ventilador.
Panel de Botón de selección de modo de funcionamiento*: Selec-
control ciona el modo de funcionamiento.
f A C Funcionamiento de refrigeración (A) / Funcionamiento
D B E automático o cambio automático (C) / Funcionamiento
de deshumidificación (D) / Funcionamiento de calefac-
ción (B) / Circulación de aire (E)

M Botón de Jet cool/calefacción*: Aumenta o reduce la


temperatura interior en un periodo de tiempo corto.

DE IJ Botón de dirección del flujo de aire: Ajusta la


dirección vertical u horizontal del flujo de aire.
Botón de visualización de temperatura: Mues-
k S tra la temperatura de la habitación. También cambia
la unidad de °C a °F si se pulsa durante 5 segundos.

mn Botón del temporizador: Sirve para introducir la hora


actual y la hora de puesta en marcha /parada.

C
Botón de navegación y funciones*: Ajusta
I la hora y las funciones especiales.
B J
I Acciona el modo de SILENCIO/ J
Acciona el modo E/Control/ J: Limpieza
H J automatica Ee modo de silencio y E/Con-
trol no están disponibles al mismo tiempo

G -
Ajusta el brillo de la pantalla de la
unidad de interior

p - Botón Set/clear: Ajusta o cancela funciones.

r -
Botón Reset : Pone a cero los ajustes del
aparato de aire acondicionado.

* Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependi-


endo del modelo.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 10

10 ANTES DEL USO

Colocación de las pilas 2 Fije el soporte atornillando firmemente las


2 tuercas con un destornillador, bien medi-
Introduzca las pilas antes de utilizar el mando
ante cinta adhesiva de doble cara adher-
a distancia.
ente.
Su utilizan pilas de tipo AAA (1,5 V).
1 Retire la tapa de las pilas.
ESPAÑOL

3 Deslice el mando a distancia en el soporte.

2 Introduzca las pilas nuevas asegurándose


+ de - respetar la polaridad.

Método de uso
Dirija el mando a distancia hacia el receptor de
3 Vuelva a colocar la tapa de las pilas. señal de la parte inferior del aparato de aire
acondicionado para hacerlo funcionar.
! NOTA
• Si la pantalla del mando a distancia
comienza a perder intensidad, cambie
las pilas.

Instalación del soporte del mando a


distancia
Para proteger el mando a distancia, instale el
soporte alejado de la luz solar directa.
! NOTA
1 Elija una localización segura y de fácil ac-
ceso. • El mando a distancia puede accionar
otros aparatos si se dirige hacia ellos.
Asegúrese de dirigir el mando a distan-
cia hacia el receptor de señal del aparato
de aire acondicionado.
• Para un funcionamiento correcto, utilice
un trapo suave para el limpiar el trans-
misor de señal y el receptor.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 11

FUNCIONES BÁSICAS 11

FUNCIONES BÁSICAS
Enfriamiento de la habitación Eliminación de la humedad
(Funcionamiento de refrigeración) (Funcionamiento de deshumidifi-
1 Pulse | para encender el aparato. cación)
2 Pulse f repetidamente para seleccionar Este modo elimina el exceso de humedad del
la función de refrigeración. entorno o en temporada de lluvias, para evitar
- Se muestra A en la pantalla. la aparición de moho. Este modo ajusta la

ESPAÑOL
temperatura de la habitación y la velocidad del
ventilador automáticamente para mantener un
nivel óptimo de humedad.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
el funcionamiento de deshumidificación
- Se muestra D en la pantalla.

3 Pulse G o H para seleccionar la temper-


atura deseada.
- El intervalo de temperatura es
18 °C(64 °F) ~30 °C(86 °F) .

Calentar su habitación
(Calentar) NOTA
!
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Premere f ripetutamente per selezionare • En este modo no se puede ajustar la
l'uso di Riscaldamento. temperatura deseada, ya que se ajusta
automáticamente. Además, la temper-
- Se muestra B en la pantalla. atura deseada no se visualiza en la pan-
talla de visualización.

3 Pulse G o H para seleccionar la temper-


atura deseada.
- El intervalo de temperatura es
16 °C(60 °F) ~30 °C(86 °F).

! NOTA
• Los modelos de sólo refrigeración no
son compatibles con esta función.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 12

12 FUNCIONES BÁSICAS

Aireación de la habitación Ajuste de la dirección de flujo


(Funcionamiento de circulación de de aire
aire) 1 Para ajustar la dirección del aire horizontal-
Este modo sólo hace circular el aire interior sin mente, pulse D repetidamente y selec-
cambiar la temperatura de la habitación. cione la dirección deseada.
1 Pulse | para encender el aparato. - Seleccione I para ajustar automática-
mente la dirección del flujo de aire.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
el funcionamiento de circulación de aire. 2 Para ajustar la dirección del aire vertical-
mente, pulse E repetidamente y selec-
ESPAÑOL

- Se muestra E en la pantalla.
cione la dirección deseada.
- Seleccione J para ajustar automática-
mente la dirección del flujo de aire.

! NOTA
• El ajuste de la dirección vertical del flujo
de aire puede no ser posible, dependi-
endo del modelo.
• El ajuste arbitrario del deflector puede
3 Pulse g para ajustar la velocidad del venti- causar fallos de funcionamiento.
lador. • Si reinicia el aire acondicionado, comen-
zará a funcionar con la dirección de flujo
de aire ajustada anteriormente; por esta
razón, la posición del deflector de aire po-
Ajuste de la velocidad del ven- dría no corresponderse con el icono del
mando a distancia. Cuando esto ocurra,
tilador pulse D o E para ajustar de nuevo la
1 Pulse g repetidamente para ajustar la ve- dirección del aire.
locidad del ventilador.
- Seleccione R si desea aire natural.
La velocidad del ventilador se ajusta au-
tomáticamente.
Ajuste del temporizador
Puede utilizar la función de temporizador para
Observación Acelerar ahorrar energía y utilizar el aparato de aire
acondicionado con más eficacia.
Alto
Ajuste de la hora actual
Medio - Alto 1 Mantenga pulsado p durante más de 3
segundos.
Medio - Comenzará a parpadear el icono de la
AM/PM en la parte inferior de la pantalla.

Medio - Bajo

Bajo

Viento Natural
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 13

FUNCIONES BÁSICAS 13

2 PulseEoFpara seleccionar los minu- Cancelación de la función de tempo-


tos. rizador
3 Pulse p para terminar.
1 Pulse p.
- Para cancelar todos los ajuste del tempo-
rizador, pulse p.
Encendido automático del aire
acondicionado a una hora progra-
mada Ajuste del modo de apagado au-

ESPAÑOL
1 Pulse m. tomático (Sleep)
- Comenzará a parpadear el icono de la Utilice el modo de apagado automático para
parte inferior de la pantalla. apagar el aire acondicionado automáticamente
cuando vaya a dormir.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse l
3 PulseEoFpara seleccionar la horas
2 PulseEoFpara seleccionar los minu- (hasta 7 horas).
tos. 4 Pulse p para terminar.
3 Pulse p para terminar. - En el modo de apagado automático, se
4 Cuando configure el temporizador, la hora muestra T en la pantalla.
actual y el icono de ENCENDIDO(ON) se
visualizan en la pantalla de visualización, in-
dicando que la hora deseada se ha configu-
rado.

Apagado automático del aire acondi-


cionado a una hora programada
1 Pulse n.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla. ! NOTA
• En los modos de refrigeración y deshumid-
ificación, la temperatura aumenta 1°C de-
spués de 30 minutos y 1°C adicional
después de cada 30 minutos para que
usted pueda dormir confortablemente.
2 PulseEoFpara seleccionar los minu- • La temperatura aumenta hasta 2°C con
tos. respecto a la temperatura predefinida.
3 Pulse p para terminar. • La velocidad del ventilador no se puede
4 Cuando configure el temporizador, la hora modificar si este está en modo de sus-
actual y el icono de APAGADO(OFF) se vi- pensión. La velocidad súper baja del
sualizan en la pantalla de visualización, indi- ventilador se configura con la refrig-
cando que la hora deseada se ha eración y la velocidad baja del ventilador
configurado. se configura con la calefacción.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 14

14 FUNCIONES AVANZADAS

FUNCIONES AVANZADAS
El aparato de aire acondicionado ofrece fun- Purificación del aire interior
ciones avanzadas adicionales.
Plasmaster Limpieza automática
Cambio rápida de la temper- Durante el funcionamiento de refrigeración y
deshumidificación, se genera humedad dentro
atura de la habitación de la unidad de interior. Utilice la función de
ESPAÑOL

(Funcionamiento Jet Cool/calefac- limpieza automática para eliminar la humedad.


ción) 1 Pulse | para encender el aparato.
Este modo le permite enfriar el aire interior
2 Pulse H .
rápidamente en verano, o calentarlo rápida- - Se muestra J en la pantalla.
mente en invierno.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse M .

- Cuando apague, el ventilador sigue fun-


cionando durante 30 minutos hasta que el
álabe se cierre. El Plasmaster filtro y el
ionizador Plasmaster sirven también para
- En el modo Jet Cool, se emite una fuerte purificar y esterilizar el interior de la
corriente de aire a una temperatura de unidad interna durante el proceso de
18°C durante 30 minutos. limpieza automática.
- En el modo de calor rápido, se emite una
fuerte corriente de aire a una temperatura
de 30°C durante 30 minutos.

! NOTA
• Esta función no se puede utilizar en los
modos de circulación de aire, Auto o
cambio automático.
! NOTA
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo. • Algunos botones no pueden utilizarse
durante el funcionamiento de limpieza
automática.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 15

FUNCIONES AVANZADAS 15

Funcionamiento de Purifi- Funcionamiento Automático


cación Plasmaster (Inteligencia Artificial)
Las particulas ionicas del ionizador Plasmaster Modelos sólo de refrigeración
desarrollado por LG esterilizan las bacterias
aereas y otras sustancias peligrosas. En este modo, la velocidad del ventilador y la
temperatura se ajustan automáticamente,
1 Pulse | para encender el aparato. según la temperatura de la habitación.
2 Pulse A. 1 Pulse | para encender el aparato.
- Se muestra K en la pantalla.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar

ESPAÑOL
el funcionamiento automático.
- Se muestra C en la pantalla.
3 Pulse G o H para seleccionar el código de
funcionamiento deseado si la temperatura
es superior o inferior a la temperatura de-
seada.

Código Descripción
2 Frío
1 Frío suave
! NOTA Mantener
0 temperatura
• Puede utilizar esta función pulsando de la habitación
A sin encender el aire acondicionado. -1 Calor suave
-2 Calor
• Se iluminan el indicador de plasma y el
indicador de refrigeración mientras per-
manece activa la purificación de plasma.
• Esta función puede no estar disponible, ! NOTA
dependiendo del modelo.
• En este modo no se puede ajustar la ve-
locidad del ventilador, pero sí se puede
hacer que el deflector de aire gire au-
tomáticamente.
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 16

16 FUNCIONES AVANZADAS

Cambio automático 1 Pulse | para encender la unidad.


Este modo cambia el modo de fun- 2 Pulse B.
cionamiento automáticamente para mantener - Se muestra J en la pantalla.
la temperatura seleccionada ±2°C.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
auto conversión.
- Se muestra C en la pantalla.
ESPAÑOL

Entrada Paso 1

3 Pulse G o Hpara seleccionar la temper-


atura deseada.
- El intervalo de temperatura es
18 °C(64 °F) ~30 °C(86 °F).
4 Pulse g repetidamente para seleccionar la
Entrada Paso 2
velocidad del ventilador.

Funcion de Modo de control de energía


! NOTE disponible bajoel siguiente ajuste de temper-
atura
• This function may not be supported,
- Refrigeracion-posible rango de temperatura:
depending on the model.
Interior 18°C(64°F) ~ 30°C (86°F),
Exterior 21°C(70°F) ~ 32°C (90°F)

Conversión ºC/ºF ! NOTA


La unidad convierte los ºC a ºF o ºF a ºC si la • En modo Refrigeración, se puede utilizar
TECLA Temperatura de la Habitación se pulsa esta función.
durante 5 segundos.
• Cada vez que se pulsa E/Control en el
mando a distancia, se repiten y conmutan
las funciones Paso 1, Paso 2. aparece la
temperatura deseada durante 5 s.
Modo de control de energía
• La capacidad puede reducirse cuando se
Este modo da el efecto del ahorro de poten- selecciona el modo silencio para la
cia. (Configuración disponible en modo de aire unidad exterior.
frío)
Entrada Paso 1 : El consumo de energía en
modo refrigeración se reduce
del 25% con respecto a la ca-
pacidad clasificada.
Entrada Paso 2 : El consumo de energía en
modo refrigeración se reduce
del 50% con respecto a la ca-
pacidad clasificada.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 17

FUNCIONES AVANZADAS 17

Modo de silencio Brillo de la pantalla


Evita posible reclamaciones de los vecinos, re- Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la
duciendo el ruido de las unidades exteriores. unidad de interior.
La presión del sonido de la unidad exterior en 1 Pulse G.
modo refrigeración y calefacción se reduce de Apaga/Enciende la Pantalla de visual-
3dB con respecto al ruido clasificado. ización.
1 Pulse | para encender la unidad.
2 Pulse C.
- Se muestra I en la pantalla. ! NOTA

ESPAÑOL
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.

Función de modo de silencio disponible bajo


el siguiente ajuste de temperatura
- Refrigeración-posible rango de temperatura:
Interior 18°C (64°F) ~ 30°C (86°F), Exterior
18°C (64°F) ~ 43°C (109°F)
- Calefacción-posible rango de temperatura:
Interior 16°C (60°F) ~ 30°C (86°F), Exterior
6°C (43°F) ~ 24°C (75°F)

! NOTA
• Ajuste disponible sólo con el aparato en
funcionamiento El modo de silencio y
E/Control no están disponibles al mismo
tiempo El modo de silencio y E/Control
no están disponibles al mismo tiempo.
Ajuste disponible sólo con el aparato en
funcionamiento.
• La capacidad puede reducirse cuando se
selecciona el modo silencio para la
unidad exterior.
• En modo Circulación de Aire y Humedad,
no se puede utilizar esta función.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 18

18 FUNCIONES AVANZADAS

Utilización del aire acondi- - Para los modelos de frío y calor, cambia el
modo de funcionamiento, dependiendo
cionado sin el mando a distancia de la temperatura ambiente.
Puede utilizar el botón On/Off de la unidad de
interior para utilizar el aire acondicionado Temp Modo de fun-
Ajuste temp
cuando no esté disponible el mando a distan- habitación cionamiento
cia. Sin embargo, la velocidad del ventilador se Fun-
ajustará en velocidad alta. Menos de
24°C cionamiento
21°C
de calefacción
ESPAÑOL

En caso de puesta en marcha. Fun-


Más de 21°C
cionamiento
y menos de 23°C
1 Abra el panel frontal. de deshumidi-
24°C
ficación
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa. Fun-
cionamiento
Más de 24°C 22°C
de refrig-
eración

- Para modelos sólo de frío, la temperatura


se ajusta en 22°C.

* La placa puede cambiar dependiendo del


tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off.

* La placa puede cambiar dependiendo del


tipo de modelo.

3 Cierre el panel frontal en cuanto


apague/encienda.
- Baje ligeramente los dos lados del panel.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 19

FUNCIONES AVANZADAS 19

En caso de apagar Reinicio automático del


1 Cierre el panel frontal. aparato de aire acondicionado
- Baje ligeramente los dos lados del panel. Cuando se enciende de nuevo el aire acondi-
cionado después de un corte de suministro,
esta función restablece los ajustes previos.
Esta función es un ajuste de fábrica.

ESPAÑOL
Desactivar auto reajustar
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
2 Abra el panel frontal. tapa.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.

* La placa puede cambiar dependiendo del


tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off y manténgalo pul-
sado durante 6 segundos.
* La placa puede cambiar dependiendo del - La unidad emitirá una señal acústica dos
tipo de modelo. veces y el indicador parpadeará 6 veces.
3 Pulse el botón On/Off.

* La placa puede cambiar dependiendo del


* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
tipo de modelo.
- Para reactivar la función, pulse el botón
On/Off y manténgalo pulsado durante 6
3 Cierre el panel frontal en cuanto segundos. La unidad emitirá una señal
apague/encienda. acústica dos veces y el indicador azul
parpadeará 4 veces.
- Baje ligeramente los dos lados del panel.
! NOTA
• Si mantiene pulsado el botón On/Off du-
rante 3-5 segundos, en vez de 6 segun-
dos, la unidad cambiará al modo de
prueba de funcionamiento.
• En la prueba de funcionamiento, la
unidad emite una fuerte corriente de aire
frío durante 18 minutos y, posterior-
mente, vuelve a los ajustes de fábrica.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 20

20 MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO
Si el aparato de aire acondicionado no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, seque
el mismo a fin de mantenerlo en las mejores condiciones.
1 Seque el aparato de aire acondicionado meticulosamente haciendo funcionar el modo Venti-
lador de 3 a 4 horas y desconecte el enchufe de alimentacion.
2 Antes de volver a utilizar el aparato de aire acondicionado de nuevo, seque los componentes
internos del mismo otra vez en modo Ventilador de 3 a 4 horas. Lo que ayudara a eliminar los
olores que puedan haber sido generados por la humedad.
ESPAÑOL

Limpie el producto con regularidad para mantener un rendimiento óptimo y evitar posibles fallos.
* Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo.

Filtro Multi Protección 3M

Filtro de Aire

* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.

Tipo Descripción Intervalo


Filtro de
Véase “Limpieza del filtro de aire” 2 semanas
aire
Ionizador
Véase “Limpiar el ionizador Plasmaster” 6 meses
Plasmaster
Filtro Multi
Protección Véase "Filtro Multi Protección 3M" 1 mes
3M
Limpie la superficie de la unidad interior con un trapo suave y seco. Con regularidad
Limpie la condensación del tubo de drenaje Cada 4 meses
Unidade
Limpie la condensación del bandeja de drenaje Una vez al año
interior
Limpie cuidadosamente el intercambiador de calor. Una vez al año
Cambie las pilas del mando a distancia. Una vez al año
Utilice vapor para limpiar el serpentín del intercambiador de calor y
Con regularidad
las salidas del panel (consulte a un técnico).
Limpie el ventilador Una vez al año
Unidad Limpie la condensación del bandeja de drenaje Una vez al año
exterior Compruebe que todo el conjunto del ventilador se ha fijado correc-
Una vez al año
tamente.
Compruebe los componentes eléctricos con chorros de aire. Una vez al año
Limpie los componentes eléctricos con chorros de aire. Una vez al año
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 21

MANTENIMIENTO 21

Limpiar el ionizador Plasmaster (opcional)


• Apague y desenchufe el cable de alimentación.
• Utilice un bastoncillo de algodón seco para eliminar el polvo.
Nota : El ionizador Plasmaster puede no estar incluido en ciertos modelos.

! PRECAUCIÓN

ESPAÑOL
• Apague el aparato y desconéctelo de la red antes de realizar cualquier trabajo de manten-
imiento; de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas.
• No utilice agua a una temperatura superior a 40 °C(104 °F) para limpiar los filtros. Puede
causar deformación y decoloración.
• No utilice sustancias volátiles para limpiar los filtros. Pueden dañar la superficie del aparato
de aire acondicionado.
• No limpie el filtro 3M con agua, podría dañarse el filtro.

! NOTA
• La ubicación y forma de los filtros puede variar, dependiendo del modelo.
• Limpie los serpentines del intercambiador térmico de la unidad de exterior con regularidad, porque la su-
ciedad acumulada en los serpentines puede reducir la eficacia del aparato y aumentar los costes de energía.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 22

22 MANTENIMIENTO

Limpieza del filtro de aire Limpieza del Filtro Multi Pro-


Limpie el filtro de aire una vez cada 2 sem- tección 3M
anas o más, si fuera necesario.
1 Apague la energía y desenchufe el cable
1 Apague la energía y desenchufe el cable de la alimentación.
de la alimentación.
2 Abra la cubierta frontal y retire el filtro de
2 Abra la cubierta frontal. aire (ver "Limpieza del filtro de aire").
- Mueva ligeramente hacia arriba ambos 3 Tire hacia afuera del Filtro Multi Protección
lados de la cubierta. 3M.
ESPAÑOL

* Las características pueden variar en fun-


* Las características pueden variar en fun- ción del tipo del modelo.
ción del tipo del modelo.
3 Mantenga la perilla del filtro de aire, leván-
tela ligeramente y retírela de la unidad. 4 Utilice una aspiradora para eliminar la su-
ciedad, No lave el Filtro Multi Protección
3M con agua, debido a que el filtro puede
resultar dañado.

! NOTA
• La ubicación y la forma de los filtros
puede variar, dependiendo del modelo.
* Las características pueden variar en fun- • El Filtro Multi Protección 3M puede no
ción del tipo del modelo. estar incluido en algunos modelos.
4 Limpie el filtro con una aspiradora o con
agua caliente.
- Si la suciedad es difícil de quitar, lave el
filtro en agua tibia con detergente.
5 Seque el filtro en la sombra.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 23

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 23

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Función de autodiagnóstico
Este producto tiene integrada una función de autodiagnóstico. Si se produce un error, el indicador
de la unidad de interior parpadeará en intervalos de 2 segundos. Si esto ocurre, póngase en con-
tacto con su distribuidor o un servicio técnico.

Antes de solicitar asistencia técnica

ESPAÑOL
Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con su servicio técnico.

Problema Causas posibles Acción correctiva


• Hay olor a quemado y la
unidad emite un sonido
extraño.
• Fugas de agua de la
unidad interior, incluso
con humedad baja.
Condiciones de fun- • Apague el aire acondicionado, de-
cionamiento anor- • El cable de alimentación sconecte el enchufe y póngase en con-
males. está dañado o genera un tacto con el servicio técnico.
calor excesivo.

• Un interruptor, un disyun-
tor (seguridad, tierra) o un
fusible no funcionan cor-
rectamente.
• El aparato de aire
• Compruebe que el enchufe está conec-
acondicionado está de-
tado a la toma de red.
sconectado.
• Se ha fundido un fusible
• Sustituya el fusible o compruebe si se ha
o la alimentación eléc-
disparado el disyuntor.
trica está bloqueada.
• Apague el aparato de aire acondicionado
cuando se produzca un fallo de ali-
• Se ha producido un fallo mentación eléctrica.
de corriente. • Cuando se haya recuperado el suministro
eléctrico, espere 3 minutos antes de volver
El aire acondicionado no a encender el aire acondicionado.
funciona
• La tensión es demasiado • Compruebe si se ha disparado el disyun-
baja o demasiado alta. tor.
• El aire acondicionado se
apaga automáticamente a • Pulse de nuevo el botón de encendido.
una hora predefinida.
• ¿Está la bacteria introducida en el contro-
• La colocación de la lador remoto? ¿Está la bacteria intro-
batería dentro del con- ducida con el terminal correcto (+), (-)?
trolador remoto es er- • Aunque verifique las listas superiores, el
rónea. aire acondicionado no funciona. Sustituya
las baterías.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 24

24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causas posibles Acción correctiva


• Asegúrese de que no haya cortinas, per-
• El aire no circula
sianas o mobiliario que bloqueen el frente
correctamente.
del aparato de aire acondicionado.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos
• El filtro de aire está
semanas. Para más información, consulte
sucio.
“Limpieza del filtro de aire”.
• En verano, puede necesitarse más
• La temperatura am- tiempo para enfriar el aire interior.
ESPAÑOL

biente es demasi- • En este caso, seleccione el fun-


ado alta. cionamiento jet cool para enfriar el aire
rápidamente.
• Asegúrese de que no escape el aire frío a
• El aire frío sale de la
través de puntos de ventilación de la
habitación.
habitación.
El aire acondicionado no • La temperatura de
genera aire frío. la habitación es su- • Ajuste la temperatura deseada a un nivel
perior a la temper- inferior a la temperatura actual.
atura seleccionada.
• No utilice un generador de calor, por
• Hay una fuente de ejemplo, un horno eléctrico o un que-
calor cerca. mador de gas, con el aire acondicionado
en funcionamiento.
• En el caso de la circulación de aire, el aire
• Se ha seleccionado
sale del aparato no enfría ni calienta el
el funcionamiento
aire interior.
de circulación de
• Cambie el modo de funcionamiento al
aire.
modo de refrigeración.
• La temperatura ex-
• El efecto enfriamiento puede no ser sufi-
terior es demasiado
ciente.
elevada.
• Puesta en marcha del
modo calefacción.
• Este síntoma es normal.
• El álabe está casi
• Espere hasta que la unidad se prepare a
cerrado y el flujo de
generar aire caliente.
aire no sale.
• Está función prepara la salida del aire
• Aunque la unidad caliente.
exterior esté lista
para funcionar.
El aire acondicionado no • En modo calefacción, el hielo/la escarcha
genera aire caliente. se forma en los serpentines cuando la
• La unidad exterior
temperatura exterior baja.
está haciendo fun-
• Está función elimina las capas de escar-
cionar el modo de-
cha en el serpentín.
scongelar.
• Espere hasta que la operación finalice.
Dura unos 15 minutos.
• La temperatura ex-
• El efecto calefacción puede no ser sufi-
terior es demasiado
ciente.
baja.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 25

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 25

Problema Causas posibles Acción correctiva


• La función temporizador puede fun-
cionar. Si la función temporizador
• El aire acondicionado se apaga funciona, el aire acondicionado se
repentinamente. puede apagar.
• Verifique que la configuración del
El aire acondi- temporizador sea correcta.
cionado se para • Existe una función auto-reencendido. Se
en fun- trata de una configuración por defecto.

ESPAÑOL
cionamiento.
• Está función puede encender au-
• Ha habido un fallo eléctrico du- tomáticamente la unidad cuando la
rante el funcionamiento. electricidad haya sido restablecida.
• Si vive en una zona donde los fallos
eléctricos son frecuentes, está fun-
ción será de gran utilidad.
La unidad interior • El modo auto-limpieza está fun- • Espere a que las funciones finali-
sigue funcionando cionando. cen.
aunque la electri- • Está función sirve para eliminar el • Inhibirá el desarrollo de hongos. Si
cidad esté apa- resto de vaho de la unidad inte- no desea esta característica, puede
gada. rior. apagarla pulsando.
La salida de aire • Cuando la temperatura de la
• El aire frío procedente del aire
de la unidad inte- habitación sea baja, este fenómeno
acondicionado genera polvo.
rior vierte polvo. desaparecerá.

• Este síntoma implica la instalación


• Durante el funcionamiento de la de una manguera de desagüe de-
El agua gotea de
calefacción, agua condensada bajo de la base del colector.
la unidad exterior.
cae del intercambiador de calor.
• Contacte con el instalador.

• Chasquido.
Se pueden oír chasquidos cuando
la unidad se enciende o se apaga
debido al movimiento de la retro-
válvula.
• Chirrido.
Ruido o vibración
durante el fun- Las partes plásticas de la unidad • Estos síntomas son normales.
cionamiento. interior se contraen y se ex- • Tras un momento, se silenciará.
panden debido a cambios repenti-
nos de temperatura.
• Flujo del agua, soplo.
Cuando el flujo del refrigerante
dentro del aire acondicionado
cambia, se pueden oír ruidos.

• El aire huele mal debido a que el • Si el olor no desaparece, deberá


La unidad interior olor a humedad o tabaco es ab- limpiar el filtro o el intercambiador
emite olores. sorbido por la unidad interior y de calor.
vertido con el flujo de aire. • Contacte con el instalador.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 26

26
ESPAÑOL
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 26

English

French

Italian

Swedish

Dutch

Finnish

German

Danish
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 27

Greek

Spanish
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 28
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 29
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 30
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 31
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 32
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 33

2087.5

1430

1773.85
1,MFL67641304,영어 2016. 12. 21. 오후 3:50 페이지 500

También podría gustarte