Programa CIELI - 2017
Programa CIELI - 2017
Programa CIELI - 2017
Miércoles 15
11:00-11:30hrs. Pausa
1. ‘Me pongo o me quito el vestido’: eventos de vestimenta en Yaqui. Lilian Guerrero (IIFL-
UNAM).
2. Obviación en Mocho’ (lengua maya). Jaime Pérez González (UT Austin).
3. Unicidad y oblicuidad de objetos en el totonaco del Río Necaxa. David Beck (University of
Alberta).
4. Sintaxis y semántica de los adverbios en dos lenguas yucatecanas. Samuel Canul Yah, Israel
Martínez Corripio, Hamlet Antonio García Zuñiga, Armando Mora Bustos (Universidad de
Oriente, Escuela Nacional de Antropología e Historia, Instituto Nacional De Antropología E
Historia, Universidad Autónoma Metropolitana).
5. Adposiciones en dìxzâ o zapoteco de Santa Ana del Valle. Rosa María Rojas Torres (DL-
INAH).
1. Vitalidad de la lengua cuicateca en tres comunidades distintas. Marcos Alan Arellano Ramírez
(UNAM).
2. Acercamientos a la vitalidad del mixteco en San Jerónimo, Xayacatlán, Puebla. Cynthia
Montaño (MEAEB-UAQ).
3. Vitalidad o desplazamiento lingüístico: el caso del zapoteco en tres comunidades de la Sierra
Sur. Dalia Juárez Sánchez (UNAM).
4. Experiencias de recuperación, revitalización, aprendizaje y apropiación de la cultura y lengua
quechua como L2 a través de metodologías cosmovivenciales en una escuela Eco-Activa.
Claudia Noemy Flores Flores (Comunidad Eco-Activa Kusikuna). .
5. El activismo digital en lenguas originarias en México. Anuschka van't Hooft (UASLP).
14:00-16:00hrs. Comida
1. Del español al mazahua: el análisis descriptivo de una traducción jurídica a una lengua
indígena. Mariana Favila Alcalá (University of East Anglia).
2. Interpretación y Traducción de Lenguas Originarias en el Sistema de Justicia Penal Acusatorio.
Rubina Espinoza Flores (Universidad Autónoma de Guerrero).
3. La dificultad de traducir terminología jurídica. Irla Élida Vargas Del Ángel (CELCI-Hidalgo).
4. Plataforma Ndiya: Material Interactivo para una Justicia Intercultural. Zayra Hipólito López
(BIJC-FAHHO).
18:00-18:30hrs. Pausa
Jueves 16
11:00-11:30hrs. Pausa.
1. Perspectiva del sistema consonántico del cuicateco registrado en un texto colonial. Jeorgina
Martínez Mejía, Diego Mendoza Hernández (UNAM).
2. Un rasgo poco conocido del náhuatl de la periferia occidental (N-PO): el sufijo –yaya de verbos
en imperfecto. Álvaro J. Torres Nila, Rosa H. Yáñez Rosales (Universidad de Guadalajara).
3. Desarrollo diacrónico y distribución geográfica de las vocales en las lenguas mazatecas. Carlos
Wagner Oviedo (ENAH-CIESAS).
1. Variación de tono y voz en el zapoteco del istmo. Héctor Hugo Rodríguez Toledo.
2. Relevancia de la representación estructural de las relaciones fonológicas en la descripción de
lenguas indígenas. Francisco Javier Ariano Cifuentes (UNAM).
3. Una primera aproximación a la estructura prosódico enunciativa del huave de San Mateo del
Mar, Oax.. Mary Carmen Aguilar Ruiz (El Colegio de México).
14:30-16:30hrs. Comida.
1. Cambio vocálico en el mazateco de Puebla y del Noroeste. Mario Chávez Peón, Miriam
Manzano (CIESAS-ENAH).
2. Algunas precisiones sobre el tono y las vocales en la lengua bora. Andrés Napurí (Pontificia
Universidad Católica del Perú).
3. Tono y alargamiento vocálico en el wixárika de Durango. Julián Bernal Juárez (MEAEB-UAQ).
18:30-19:00hrs. Pausa
Viernes 17
9:00-10:00hrs. Registro. Lugar: Patrio Principal.
11:00-11:30 Pausa
1. Norma de escritura de las lenguas mazatecas. Israel Filio, Eloy Garcia (CIESAS, Escuela
Universitaria Ricardo Flores Magón).
2. Canastas Comunitarias: Diálogos con Familias sobre Bilingüismo, Biliteracidad, y
Biculturalidad. Iliana Reyes Robles, Martha Valencia Sánchez (CINVESTAV, Universidad
Mayor de San Simón PROEIB Andes).
3. Leer y escribir en L1 a través de L2 (español-hñähño) en niños de primaria bilingüe de
Amealco, Querétaro. José Alejandro Ángeles González (FFi-UAQ).
4. Material didáctico para aprender a escribir en zapoteco respecto al Wejën Kajën. Felipe Reyes
Vásquez (Universidad de la Cañada).
5. Usos y sentidos que universitarios indígenas de Oaxaca otorgan a sus prácticas de lectura y
escritura. Adriana Vargas Martinez (Departamento de Investigaciones Educativas del
CINVESTAV).
14:00-16:00hrs. Comida
MNECH DIZDEA, desplazamiento lingüístico del dizdea, una lengua zapoteca que hablada en
San Bartolo Yautepec. Rosa María Rojas Torres (DL-INAH).
18:00-18:30hrs. Pausa