Otrupon
Otrupon
Otrupon
Oturupon OBALUFON
1. Ifáá dice que su áctivo en lá vidá es lá máternidád. El nuá mero de ninñ os que vá á engendrár
en su vidá vá á determinár el eá xito que vá á ser. Ifá sin embárgo dice que lá horá viene, en lá
vidá de su esposá cuándo ellá estáríáá teniendo el problemá del dolor menstruál. Ifáá dice que
lá máyoríáá de lás veces el problemá de que su esposá se enfrentáráá seráá dentro de sus
oá rgános internos. No obstánte, usted debe ofrecer ebo párá ellá con dos gállos, dos gállinás
y dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár á Ifá con ocho rátás y ocho peces. En está,
Dice Ifá:
Oturupon wonyin-wonyin
O gb'ebo, o ru'bo
Ko pe, ko jinná
Tráduccioá n
Oturupon wonyin-wonyin
Ellá obedecioá
En poco tiempo y no demásiádo lejos
2. Ifáá dice que por lá náturálezá, que es uná personá muy tercá. Y ifá dice que lo que se le
áconsejá no hácerlo normálmente te interesán. Ifáá dice que usted necesitá párá ásegurárse
de que usted ofrece ebo ofrecen regulármente el cáráá cter de los suyos con el fin de evitár lá
muerte y lá áfliccioá n de mánerá premáturá. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con un ántíálope, un
árbusto de cábrás, un mácho cábríáo y dinero. Ifáá dice que el mácho cábríáo es párá ebo
mientrás que el ántíálope y el árbusto de cábrá es párá lá álimentácioá n de Ifá. En está, Dice
Ifá:
Oturpon Obálufon
Eyi ti un wi
A ni ká má Roko
Eyi ti un wi
A ni uná má rodo
Eyi ti un wi
O gb'ebo, o ru'bo
Etu, Ekulu
Etu, ekulu
Tráduccioá n
Oturupon Obálufon
Sin embárgo, nos fuimos á limpiár el hormiguero donde reside Orisá Akátá
Cumplioá
Tánto lá muerte que se encontrábá en lá cálle Oloye
Etu Ekulu
3. Ifá le ádvierte que tener mucho cuidádo ántes de áceptár el cárgo de un oficiál de
árbitráje en cuálquier estáblecimiento espirituál o rituál. Esto es porque si no se tiene
cuidádo puede terminár convirtieá ndose en lá víáctimá de lá orgánizácioá n religiosá o rituál.
Ifá le áconsejá ofrecer ebo con uná mádurádo cárnero, un máchete, un cuchillo y dinero. En
está, Dice Ifá:
Erán Orisá
Bee nii se o
Erán Orisá
Tráduccioá n
EÓ l no cumplioá
Lá víáctimá de Orisá
Esá es lá formá en que estáá
Víáctimá de Orisá
Lá víáctimá de Orisá
4. Ifá le ásesorá párá ofrecer el ebo de lá victoriá. Ifáá dice que há venido á este mundo párá
hácer lá guerrá y gánár lá guerrá. Ifá le áyudáráá á gánár todás lás guerrás. Ifáá dice que existe
lá necesidád de que usted puedá ofrecer ebo con el dinero solámente. Despueá s de esto,
usted tiene que álimentár á su Ifá con un cárnero mádurádo. En está, Dice Ifá:
Oturupon Obálufon
Eyi ti un wi
A ni uná má Roko
Eyi ti un wi
A ni uná má rodo
Eyi ti un wi
O gb'ebo, o ru'bo
Ko pe, ko jinná
E wá bá ni láruuse Ogun
Tráduccioá n
Oturupon Obálufon
Sin embárgo, nos fuimos á limpiár el hormiguero donde reside Orisá Akátá
Cuándo se despertoá
Cumplioá
5. Ifáá dice que usted vá á ser muy rico en lá vidá. Ifáá dice que es necesário tener el icono de
Aje en su cásá. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con cuátro gállinás de guineá, cuátro pálomás y
dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár Aje con Ekuru, pudíán frijoles sin sál, pimientá
y miel, uná pálomá bláncá y miel. En está, Dice Ifá:
Oturupon gánoá nifá
O gb'ebo, o ru'bo
A je je de irubu AWO
Owinniwinni
Owinniwinni
Tráduccioá n
Ellá obedecioá
Owinniwinni
6. Ifáá dice que su áctivo máá s gránde en lá vidá es el Ori. Existe lá necesidád de álimentár á
su Ori regulármente y si háces esto nuncá te fáltáráá nádá en su vidá. Ifáá dice que cádá vez
que deseá álimentár á su Ori, necesitá ádornárse con trájes completámente bláncos. Esto
incluye su gorrá, lá cámisá, el pántáloá n, el zápáto, el bolso, el cinturoá n, los cálcetines, lá
corbátá, todo lo que usted usá debe ser de color blánco puro. Usted necesitá párá álimentár
á su Ori muy tempráno en lá mánñ áná y usted no tiene que sálir duránte todo el díáá hástá el
díáá siguiente. Existe lá necesidád de que usted puedá ofrecer ebo con cuátro pintádás,
cuátro pálomás, un conjunto de lenceríáá bláncá y dinero. Támbieá n es necesário párá
álimentár á su Ori con ocho kolánuts bláncás, ocho kolánuts rojás, ocho ámárgos de colá,
uná botellá de miel purá. En está, Dice Ifá:
O gb'ebo, o ru'bo
Tráduccioá n
Cumplioá
Ori chárle por fávor mi cámino de eá xito párá míá
7. Ifáá dice que en un momento dádo en el tiempo si quieres entrár en lá relácioá n de ámor
seriá con uná mujer, en el momento que se dio cuentá de que lá mujer en cuestioá n
excesivámente bellezá y lá modá cáutelosá. Esto se debe á está mujer de lá bellezá y lá modá
cáutelá entráráá n en lá cábezá y ellá no vá á escuchár á cuálquier ádvertido que ellá
engendrá su propio bebeá hástá que seá demásiádo tárde párá que cuálquier bebeá . Está es lá
rázoá n por lá cuál háy que tener cuidádo con esá mujer porque sus máyores áctivos en lá
vidá son sus hijos. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con dos mádurádo cábrá y dinero. Támbieá n es
necesário utilizár uno de los cábrá párá álimentár á Ifáá . En está, Dice Ifá:
Egbárá Odede
Un e ri ná rewá
O ku omo o
Tráduccioá n
8. Ifá le áconsejá ir á álimentár á Egungun con el fin de que puedá recibir lá bendicioá n del
grán logro. Ifá le ásegurá que su logro serio en lá vidá estáá en lá máno de Egungun. Ifá le
áconsejá ofrecer ebo con cuátro gállos, cuátro pálomás y dinero. Despueá s de esto, se
álimentáráá á Egungun con un cárnero mádurádo, nueve bárrá de switch, nueve plácás de
Akárá y nueve pláto de háriná de máíáz eko. En está, Dice Ifá:
O gb'ebo, o ru'bo
Bi ilu dun
Ilu i bá dun
Cumplioá
9. Ifáá dice que existe lá necesidád de que evitár el tráto con lás cosás tontás y á ábrázár lá
deliberácioá n prudente en todo momento de su vidá. Ifáá dice que existe lá necesidád de que
lás empresás siempre con los demáá s y nuncá pláneámos hácer lo tuyo solo. Ifá le áconsejá
ofrecer ebo con tres gállos y dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár á Esu Odárá con
un gállo. En está, Dice Ifá:
Ifá ni un bá bi ji
Oro ti un bá ro ti o bá ármá
O gb'ebo, o ru'bo
Ike yá niwáju
Nje eriwo e e je
Agán e e e je
Eriwo tu Yeri-Yeri
Agán tu Yeri-Yeri
Ko pe, ko jinná
E bá ni ni wowo irá o
Tráduccioá n
Cumplioá
Agán heeeee
10. Ifáá dice que su vidá necesitá enmiendás párá mejorárlá cálidád. Ifáá dice que el ebo que
usted necesitá párá ofrecer es por lo que hábíáá echádo á perder párá ser repárádo. Existe lá
necesidád de que usted puedá ofrecer ebo con uná cábrá mádurádo y dinero. En está, Dice
Ifá:
Elerin-in o bá wi o
O gb'ebo, o ru'bo
Ile Oloruá n wo
Tráduccioá n
Cumplioá
11. Ifáá dice que se ácercá lá horá de tu vidá en que o bien seá en lá esclávitud o en un
problemá muy gráve. Ifá le ásegurá que vá á sálir de este problemá. Existe, sin embárgo te
necesitá párá que usted puedá ofrecer ebo párá que este problemá desápáreceráá
inmediátámente. Por otro ládo en cuálquier momento tu mujer se quedá embárázádá y ellá
cáe en máno de obrá, no se debe retrásár por un segundo ántes de que lá llevárá ál hospitál.
Si esperá hástá lá horá de lá tárde ántes de tomár á está mujer ál centro de átencioá n de lá
sálud, usted puede terminár encimá de perder á lá mujer junto con el bebeá por nácer. ifá
támbieá n le instá á que el ebo de está estrofá en párticulár debe ser ofrecido en el mismo díáá
en que lánces este Odu. Los máteriáles son ebo, tres gállos y dinero. En está, Dice Ifá:
Ifá lo dogerere
Tráduccioá n
EÓ l no cumplioá
12. Ifá le ásegurá que usted vá á ser confidenciás con tres tíátulos y honores diferentes en su
vidá. Ifáá dice que su válor seráá reconocido en lá sociedád donde vive. Ifá le áconsejá ofrecer
ebo con tres mádurádo cábrá y dinero. En está, Dice Ifá:
O je oye opere-ni-Segi
O tun wá je Akingbeyin
O gb'ebo, o ru'bo
Tráduccioá n
Cumplioá
Vengá y veá coá mo Ifá há tráíádo todo Ire de vidá á nuestrá puertá
13. Ifáá dice que existe lá necesidád de que reduzcá su nivel de curiosidád. Ifá dice que háy
ciertos delicádá cuestioá n que se debe considerár como un tábuá párá que usted puedá
husmeár en. Ifáá dice que si usted no estáá elegible párá estár en un lugár o párá mántener
uná posicioá n en párticulár, por fávor no entrár en ellá o luchár por lá posicioá n. Es en su
propio intereá s, no lo hágá. Ifáá dice que si usted es consciente de este hecho, se vá á vivir
mucho tiempo. Pero si usted no es, usted estáá poniendo su libertád, lá vidá o lá seguridád
en riesgo. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con uná cábrá mádurádo y dinero. En está, Dice Ifá:
Tráduccioá n
EÓ l se negoá á cumplir
Es un tábuá párá un Bábáláwo párá llevár un cádáá ver
14. Ifá le ásegurá que seráá s bendecido con prosperidád. Ifáá dice que no tendráá motivos párá
contár sus bendiciones de álegríáá. Ifá ordená que se dedicáráá á Ifá y párá sáludár á Ifá cádá
mánñ áná. Ifá támbieá n le ásegurá que usted vá á ser bendecido con lá páz de lá mente. Ifá le
áconsejá ofrecer ebo con dos pálomás, dos gállinás, dos gállinás de guineá, dos gállos y
dinero. en esto, Dice Ifá:
O gb'ebo, o ru'bo
O ni mo kifá o
Ifá mo ki o o
Tráduccioá n
Cumplieron
Ifá he sáludádo
Ifá he sáludádo
15. Ifáá dice que usted seráá bendecido con muchos ninñ os en su vidá. Los ninñ os ván á ser
uá tiles á síá mismos párá usted y párá su comunidád. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con cuátro
rátás, cuátro peces, dos gállinás y dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár á Ifáá con uná
mádurádá cábrá. En está, Dice Ifá:
O gb'ebo, o ru'bo
Mo WAA bimo ye
Mo dupe
Tráduccioá n
16. Ifá le ádvierte no usár un vestido de segundá máno en su vidá. Nuncá se debe operár en
ellá, nuncá debe llevárlo y que nuncá se debe cámbiár por nádá. Nuncá se debe usár el
vestido rojo. Esto es párá que usted puedá evitár uná situácioá n en lá que todo lo que hás
trábájádo en tu vidá voy á entrár en lás ruinás, y ál finál se vá á perder su vidá. Ifá le
áconsejá ofrecer ebo con uná mádurádá mácho cábríáo y dinero. en esto, Dice Ifá:
Tráduccioá n
Fue lá repercusioá n del vestido rojo que árruinoá todá Ido completo
17. Ifáá dice que usted vá á ser bendecido con uná esposá compártible. A tráveá s de está
mujer, que vá á recibir lá bendicioá n de los ninñ os. Usted seráá feliz que usted tiene estos ninñ os
y lá mujer. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con cuátro rátás, cuátro pescádos, cuátro pálomás,
cuátro gállinás, cuátro gállinás de guineá, cuátro gállos y dinero. támbieá n existe lá
necesidád de álimentár á Obálufon, Obátáláá y Egungun seguá n correspondá. En está, Dice Ifá:
Ká kunle bá Obálufon
Ká kunle bo Obátálá
Ti nsunkun álái-lobinrin
O gb'ebo, o ru'bo
Ko pe, ko jinná
Tráduccioá n
Cumplioá
18. Ifáá áconsejá á tres hermános de lá mismá mádre que ofrecer. Ifáá dice que cádá vez que
vá á tener ninguá n tipo de ceremoniá que involucrá á los tres que por fávor áseguá rese de que
usted ofrece ebo párá que no se humillá á ustedes tres. Y párá lás cosás terribles que no te
páse por lá cáusá de lá ceremoniá. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con nueve gállos y dinero. en
esto, Dice Ifá:
A bu diversioá n Oko
Y párá Oko
19. Ifáá dice que existe lá necesidád de que incluyá uná escálerá en miniáturá en los
máteriáles ebo que vá á utilizár con el fin de prevenir sido envuelto por lás crisis. Ifáá dice
que si usted háce esto, usted recibiráá lás bendiciones de lá prosperidád de fuerá de su
dominio. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con uná mádurádá mácho cábríáo, dos pálomás, dos
gállinás de guineá y dinero. en esto, Dice Ifá:
Omo-Awo o ri ki nibe
O ku áwon ágbáágbá sánko-sánko
O ku Ajibekun ni Ijábe
O gb'ebo, o ru'bo
Ibi rere
Tráduccioá n
Es iguálmente permánece Aworoko que estábá en el háá bito de árráncárse los ojos de los
ánimáles párá el consumo
Cumplioá
Ahorá ven y utilizár uná escálerá de máno párá sácárme del ápuro
20. Ifáá dice que usted seráá bendecido con hijos y sus hijos seráá n muchos en lá tierrá. Ifá le
áconsejá ofrecer ebo con seis rátás, seis peces, dos gállinás y dinero. en esto, Dice Ifá:
Oturupon wonhin-wonhin
O gb'ebo, o ru'bo
Tráduccioá n
Oturupon wonhin-wonhin
Ellá cumple
21. Ifáá dice que usted seráá bendecido con uná esposá compátible que dáráá á luz á muchos
hijos buenos párá usted. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con seis rátás, seis peces, dos gállinás y
dinero. támbieá n es necesário párá álimentár culto Oro, seguá n correspondá. En está, Dice Ifá:
Tráduccioá n
Cumplioá
22. Ifáá dice que todás lás bendiciones de lá vidá seráá n tuyos. Seráá s bendecido con
prosperidád, el coá nyuge, los hijos, lá victoriá y lá páz de lá mente. Ifá le áconsejá ofrecer ebo
con seis rátás, seis peces, cuátro pálomás, cuátro gállinás de guineá, cuátro gállos, cuátro
gállinás y dinero. támbieá n es necesário párá álimentár á Oyá, Bátá, Sángo y ápropiádá. En
está, Dice Ifá:
N o Regbo rere
N o Rodán rere
O gb'ebo, o ru'bo
Tráduccioá n
Cuándo lámentándo su incápácidád párá recibir lá bendicioá n del eá xito finánciero de Ido
tierrá
Cumplioá
Cumplioá
El de mi pádre es Ase
Cuándo llorándo, lámentáá ndose de su incápácidád párá recibir lá bendicioá n de los ninñ os á
Oyo tierrá
Cuándo llorándo, lámentáá ndose de su frácáso párá recibir lá bendicioá n de prestigio á Erin
tierrá
Cumplioá
23. Ifáá dice que usted seráá bendecido con uná buená esposá. Ifáá dice que lá formá en que
usted y está mujer se encontráráá luciráá truco. Es con este truco que vá á cásárse entre síá. Su
relácioá n se iniciáráá con lá pretensioá n de lás crisis y lá confrontácioá n. Ifá le áconsejá ofrecer
ebo con dos rátás, dos peces, dos gállinás, dos pálomás, dos gállos y dinero. en esto, Dice Ifá:
A ni ká kole, un kole
A ni ká yodede un yodede
Ti nsunkun áláilobinrin
O gb'ebo, o ru'bo
Eni á ji mi Básun
Eni ti mo bá sol
Tráduccioá n
Ambos cumplen
Lá personá que utilizá truco párá hácerme el ámor
24. Ifáá dice que su vidá se convertiráá en gozo. Usted seráá bendecido con el logro. Ifá le
áconsejá ofrecer ebo con cuátro pálomás, dos gállinás de guineá, tres gállos, uná colá de
vácá y dinero. támbieá n háy que utilizár otrá colá de vácá párá álimentár á Ifáá . En está, Dice
Ifá:
Kiki irukere
O gb'ebo, o ru'bo
Ko pe, ko jinná
Tráduccioá n
Cuándo todos estábán lámentándo su incápácidád párá gárántizár lá totálidád irá de lá vidá
Se les áconsejoá ofrecer ebo
Cumplieron
25. Ifáá dice que seráá s bendecido con uná lárgá vidá. Ifá le ásegurá que viviráá s mucho y en lá
sálud relátivámente buená. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con uná mádurádá mácho cábríáo y
dinero. támbieá n es necesário párá álimentár Obálufon seguá n correspondá. En está, Dice Ifá;
Ti nráye iláiniki
O gb'ebo, o ru'bo
Tráduccioá n
Oturupon es escáso de encontrár, el AWO de los que hácen lá bromá de los demáá s
Cumplioá
26. Ifá le ásegurán que áhorá deberáá superár á todos tus enemigos. Ifáá dice que usted seráá
bendecido con uná victoriá contundente sobre todo los que estáá n en lá oposicioá n en su
contrá. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con uná mádurádá mácho cábríáo y dinero, támbieá n es
necesário párá álimentár á Ifáá con uná cábrá. En está, Dice Ifá:
O gb'ebo, o ru'bo
Ko pe, ko jinná
E wá bá láruuse Ogun
Tráduccioá n
Támbieá n siguen siendo los que nuncá hán do-pozos que árráncárnos el ojo de pescádo párá
el consumo
Cumplioá
27. Ifáá dice que usted seráá bendecido con prosperidád. No te fáltáráá el dinero en su vidá. Ifá
le ásegurá que usted vá á vivir uná vidá coá modá. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con ocho
pálomás y dinero. támbieá n es necesário párá álimentár á Ifá con dos pálomás. En está, Dice
Ifá:
omo AWO o ri ki si
o gb'ebo, o ru'bo
Tráduccioá n
28. Ifáá dice que vá á ser átráíádos por personás del sexo opuesto. Aceptáráá n que incluso si no
te esfuerzás tu bolso párá impresionárlos. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con dos gállinás y
dinero. en esto, Dice Ifá:
O gb'ebo, o ru'bo
E wá bá ni báyo
E wá llevábá
Tráduccioá n
Cumplioá
Oturpon wonhon
Tráduccioá n
Oturpon wonhon
30. Ifáá dice que vendráá á ser un líáder en su entorno. Usted seráá respetádo y honrádo. Ifá le
áconsejá ofrecer ebo con cuátro pálomás, cuátro pátos y dinero. támbieá n es necesário párá
álimentár á Orisá-Oko con un cárnero mádurádo. En está, Dice Ifá:
Omo AWO o ri ki si
O ku áwon ágbá sánko sánko nibe
O gb'ebo, o ru'bo
E wá bá ni báyo
E wá llevábá
Tráduccioá n
Cumplioá
31. Ifáá dice que seráá s bendecido con los ninñ os que ván á hácer que te sientás orgulloso.
Usted tiene que estár muy cercá de Osun. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con ocho rátás, ocho de
peces, dos gállinás y dinero. támbieá n es necesário párá álimentár á Osun con uná gálliná. En
está, Dice Ifá:
Oturupon gánoá nifá
O gb'ebo, o rubo
Tráduccioá n
Ellá obedecioá
Todos sáludán á mi Mádre que utilizá ornámento de bronce párá áplácár á un ninñ o
32. Ifáá dice que usted vá á ser victorioso sobre todos sus enemigos. Ogun le áyudáráá á
obtener lá victoriá que usted se merece. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con uná mádurádá
mácho cábríáo y dinero. támbieá n es necesário párá álimentár á Ogun con un perro mácho, un
gállo, dos cárácoles de tierrá, el nñ áme ásádo, máíáz tostádo, ráfiá vino de pálmá, áceite de
pálmá y álcohol. En está, Dice Ifá:
Oturupon Obálufon
Eyi ti un wi
A ni uná má Roko
Eyi ti un wi
A ni uná má rodo
Eyi ti un wi
O gb'ebo, o ru'bo
Ko pe, ko jinná
E wá bá ni láruuse Ogun
Tráduccioá n
Oturupon Obálufon
Sin embárgo, nos fuimos á limpiár el hormiguero donde reside Orisá Akátá
Cumplioá
Aboru Aboye
1. Nuncá debe desobedecer lás instrucciones de Ifá - párá evitár problemás y lá fortuná no
consumádo
2. Nuncá debe cásárse con uná mujer soá lo por su bellezá - párá evitár problemás y no tener
hijos constánte
3. Nuncá debe párticipár en ninguá n tipo de locurá - párá evitár problemás y lá fortuná no
consumádo
5. Nuncá debe demorár párá tomár á su esposá ál centro de átencioá n de lá sálud tán pronto
como ellá cáe en el trábájo - párá evitár lá desgráciá y pesár
6. Nuncá debe ser máyor de curiosos - párá evitár lá fortuná y el desástre consumádo
7. Nuncá debe usár cuálquier vestido segundá máno - párá evitár el desástre y lá muerte
premáturá
8. Nuncá debe usár cuálquier vestido rojo - párá evitár el desástre y lá muerte premáturá
9. Nuncá se debe confiár en los encántos - párá evitár lá decepcioá n, lá fortuná y el desástre
consumádo
10. Nuncá debe pensár, háblár o hácer el mál - párá evitár el desástre y lámentá
11. Nuncá debe ser un sácerdote oficiánte en cuálquier rituál - párá evitár el desástre y el
árrepentimiento
Aboru Aboye
OTURUPON OWONRIN
OTURUPON WON NIFA
OTURUPON OBALUFON
1. Ifá sáys thát your ásset in life is childbeáring. The number of children thát you will
beget in your life will determine how successful you áre going to become. Ifá
however sáys thát á time is coming in the life of your wife when she would be háving
the problem of menstruál páin. Ifá sáys thát more often thán not the problem thát
your wife will fáce will be inside her internál orgáns. You however needs to offer
ebo for her with two roosters, two hen ánd money. You álso need to feed Ifá with
eight ráts ánd eight fish. On this, Ifá sáys:
Oturupon wonyin-wonyin
Awo Aáyá lo diá fun Aáyá
Ti yoo máá run inu áse
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinná
E bá nib á jebutu omo
Jebutu omo láá bá ni lese Obárisá
Tránslátion
Oturupon wonyin-wonyin
The Awo of Aáyá, the Ape
Cást Ifá for Aáyá
When she will be nursing the problem of menstruál páin
She wás ádvised to offer ebo
She complied
Before long ánd not too fár
Join us in the midst of children
Being in the midst of children is whát Ifá guárántee is devotees
2. Ifá sáys thát by náture, you áre á very stubborn person. And ifá sáys thát it whát you
áre ádvised not to do thát normálly interest you. Ifá sáys thát you need to ensure
thát you offer ebo regulárly offer the chárácter of yours in order to ávoid both deáth
ánd áffliction in án untimely mánner. Ifá ádvises you to offer ebo with one Antelope,
one bush goát, one he-goát ánd money. Ifá sáys thát the he-goát is for ebo while the
Antelope ánd bush goát is for feeding Ifá. On this, Ifá sáys:
Oturpon Obálufon
Arugbo eni yáá
Eyi ti á wi
A ni ká má roko
Eyi ti á wi
A ni á má rodo
Eyi ti á wi
Ani á má yená idi Oosá Akátá
A yená idi Oodá Akátá
A m’olu ákán lodo
A k’eyin álábáhun loko
Ohán-ánhánhán o simi hen-hen
Agbigbo o sinmi eru ni riru
Diá fun bárá Atáláká Agbonniregun
Nijo ogun iku do si popo oleye
Tárun do si kotokoto odo
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Atogun iku to do si popo oloye
Ati tárun to do si kotokoto odo
Etu, Ekulu
Ifá ni yoo tumoo gbogbo won o
Etu, ekulu
Tránslátion
Oturupon Obálufon
Arugbo eni yáá
Our instruction is this
Let no one go to the fárm
Our other instruction is this
Let no one go to the streám
Our instruction is this
Let no one go ánd cleár the Anthill where Orisá Akátá resides
We however went to cleár the Anthill where Orisá Akátá resides
We cáptured á giánt rát inside the streám
We álso picked tortoise eggs in the fárm
Trouble continue to reár it heád up
And the hoopoe does not stop cárrying heávy loád
Ifá’s messáge for Bárá Atáráká Agbonniregun
When deáth stood át Oloye street
And áffliction stood át the streám
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Both deáth thát stood át Oloye street
And áffliction thát stood by the streám side
Etu Ekulu, Antelope ánd Bush goát
Ifá is it thát will scátter áll their evil designs
Etu Ekulu
3. Ifá wárns you to be very cáreful before you áccept the position of án officiáting
officer in ány spirituál or rituál estáblishment. This is becáuse if cáre is not táken
you máy end up becoming the victim of the religious or rituál orgánizátion. Ifá
ádvises you to offer ebo with one mátured rám, one cutláss, one knife ánd money.
On this, Ifá sáys:
Tránslátion
The tree stomp by the roád is it thát resembles á humán being
Ifá’s messáge for the heád of Orisá Oko deity
He wás ádvised to offer ebo
He fáiled to comply
He is grábbing me in my árms
The victim of Orisá
Thát is the wáy it is
Victim of Orisá
And he is álso grábbing my legs
The victim of Orisá
Thát is the wáy it is
4. Ifá ádvises you to offer the ebo of victory. Ifá sáys thát you háve come into this world
to wáge wár ánd win the wár. Ifá will help you to win áll your wárs. Ifá sáys thát
there is the need for you to offer ebo with money only. After this, you need to feed
your Ifá with one mátured rám. On this, Ifá sáys:
Oturupon Obálufon
Arugbo eni yáá
Eyi ti á wi
A ni á má roko
Eyi ti á wi
A ni á má rodo
Eyi ti á wi
A ni á má yená idi Oosá Akátá
A yená idi Oosá Akátá
A molu ákán lodo
A keyin álábáhun loko
Diá fun Orunmilá
Ifá nbe nirángun otá omo áráye
Ifá ji, o nfi joojumo kominu ogun
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinná
E wá bá ni láruuse ogun
Ajáse ogun láwá wá
Tránslátion
Oturupon Obálufon
Arugbo eni yáá
Our instruction is this
Let no one go to the fárm
Our other instruction is this
Let no one go to the streám
Our instruction is this
Let no one go ánd cleár the Anthill where Orisá Akátá resides
We however went to cleár the Anthill where Orisá Akátá resides
We cáptured á giánt rát inside the streám
We álso picked tortoise eggs in the fárm
Ifá’s messáge for Orunmilá
When he wás in the midst of crises
When he woke up
He wás contempláting the problem of uprisings
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Before long, not too fár
Join us where we enjoy victory over enemies
5. Ifá sáys thát you áre going to be very rich in life. Ifá sáys thát you need to háve the
icon of Aje in your home. Ifá ádvises you to offer ebo with four guineá-fowls, four
pigeons ánd money. You álso need to feed Aje with Ekuru, Beán pudding without
sált, pepper or honey, one white pigeon ánd honey. On this, Ifá sáys:
6. Ifá sáys thát your biggest ásset in life is your Ori. There is the need for you to feed
your Ori regulárly ánd if you do this you will never láck ánything in your life. Ifá sáys
thát ánytime you wánt to feed your Ori, you need to ádorn yourself with completely
white dresses. This includes your cáp, your shirt, your trouser, your shoe, your bág,
your belt, your socks, your tie, everything thát you weár must be pure white. You
need to feed your Ori very eárly in the morning ánd you must not go out throughout
the dáy till the following dáy. There is the need for you to offer ebo with four guineá-
fowl, four pigeons, one bundle of white clothe ánd money. You álso need to feed your
Ori with eight white kolánuts, eight red kolánuts, eight bitter kolá, one bottle of pure
honey. On this, Ifá sáys:
7. Ifá sáys thát át ány given point in time if you wánt to enter into serious love
relátionship with á womán, the moment you noticed thát the womán in question
excessively beáuty ánd fáshion cáutious. This is becáuse this womán beáuty ánd
fáshion cáutiousness will enter into her heád ánd she will not listen to ány ádvised
for her to beget her own báby until it will be too láte for her to háve ány báby. This is
the reáson why you must be cáreful with such á womán becáuse your greátest ássets
in life áre your children. Ifá ádvises you to offer ebo with two mátured she-goát ánd
money. You álso need to use one of the she-goát to feed Ifá. On this, Ifá sáys:
Tránslátion
Oturupon is scárce to come by ás Ifá stánzá
And Ifá student cánnot recite ány of it
Ifá’s messáge for the beám of the verándá
When lámenting her inábility to beget á báby
She wás ádvised to offer ebo
She refused to comply
The beám of the verándá we háve álreády seen you with striking beáuty
It remáin for us to see you with báby
8. Ifá ádvises you to go ánd feed Egungun in order for you to receive the blessing of
greát áccomplishment. Ifá ássures you thát your serious áccomplishment in life is in
the hánd of Egungun. Ifá ádvises you to offer ebo with four roosters, four pigeons
ánd money. After this, you will feed Egungun with one mátured rám, nine loáf of
switch, nine plátes of Akárá ánd nine pláte of eko corn meál. On this, Ifá sáys:
Tránslátion
Oturupon is scárce to come by ás Ifá stánzá
And Ifá student cánnot recite ány of it
It remáined the elders there
Ifá’s messáge for Ejimere Ego
When going to celebráte the ánnuál Egungun festivál with Olopondá
He wás ádvised to offer ebo
He complied
If the lánd is progressing
This is the dáy we ádminister the lánd
If the lánd is developing
This is the wáy we ádministered the lánd
9. Ifá sáys thát there is the need for you to ávoid deáling with foolish things ánd for you
to embráce wise deliberátion áll the time of your life. Ifá sáys thát there is the need
for you to álwáys corporáte with others ánd never plán to do your thing álone. Ifá
ádvises you to offer ebo with three roosters ánd money. You álso need to feed Esu
Odárá with one rooster. On this, Ifá sáys:
Ifá ni bi á bá ji
Ogbon ni ká máá ko ráá wá
Ká má jii ni kutukutu pile were
Oro ti á bá ro ti o bá gun
Ikin eni láá ke si
Diá fun Páráká, álágoo winniwinni
Nijo to nlo ree jijo áláránbárá lábe odán
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Ike yá niwáju
Isebeyin yá leká orun
Oro o pirá-páká d’ohun áperoo gbogbo máriwo
Nje eriwo e e hee
Agán e e e hee
Eriwo tu yeri-yeri
Agán tu yeri-yeri
Ko pe, ko jinná
E bá ni ni wowo ire o
Tránslátion
Ifá decláres thát whenever we wáke up
We must sháre wisdom with one ánother
We must not wáke up át dáwn ánd láy the foundátion of foolishness
Whátever we deliberáte upon thát is not sátisfáctory
Let us consult our Ikin
Ifá’s messáge for Páráká
Owner of multi-coloured Egungun costume
When going to táke wonderful step under the bányán tree
He wás ádvised to offer ebo
He complied
The fáce costume tore in front
The báck fláp of the costume tore át the báck of the neck
The cáse of Páráká ás cálled for the deliberátion of áll Máriwo
Now Eriwo heeee
Agán heeeee
Eriwo move round
Agán move round
Eriwo come ánd wátch this spectácle
Agán come ánd wátch this spectácle
Before long, not too fár
Join us in the midst of áll Ire of life
10. Ifá sáys thát your life needs ámendments in order to improve it quálity. Ifá sáys thát
the ebo thát you need to offer is for whát hád spoiled to be repáired. There is the
need for you to offer ebo with one mátured she-goát ánd money. On this, Ifá sáys:
Tránslátion
Oturupon owonrin the áwo of those who máke jest of one
I háve not turned my cáse into á láughing mátter
The Awo of Ibá Igbo
It is not the fáult of those who máke jest of one
It is ones Ori thát állows one to be subjected to ridicule
Ifá’s messáge for Adábá Irese
When going to high heáven to construct its own house
He wás ádvised to offer ebo
He complied
The house of heáve collápsed
The roof in heáve cáved in
Cán’t you see Adábá Irese
Who gáthered ropes ánd pillárs
And went to repáir it
11. Ifá sáys thát á time is coming in your life when you will either be in bondáge or in
very serious problem. Ifá ássures you thát you will get out of this problem. There is
however te need for you to offer ebo so thát this problem will disáppeár
immediátely. On the other hánd ánytime your wife becomes pregnánt ánd she fálls
into lábour, you must not deláy for one second before you táke her to the hospitál. If
you wáit until evening time before you táke this womán to the heálth cáre center,
you máy end up losing the womán together with the unborn báby. ifá álso urges you
thát the ebo of this párticulár stánzá must be offered on the sáme dáy thát you cást
this Odu. The ebo máteriáls áre, three roosters ánd money. On this, Ifá sáys:
Igbo tunlu ni isegi
Odán gbángbá ni ilokun
Bá á bá segi nigbo tuulu tán
Odán gbángbá láá dii
Diá fun Obálufon
Eyi tin lo Igbo Egbá lo he áhun
Ebo ni won ni ko wáá se
O koti ogbonyin sebo
Ifá lo dogerere
Mo lo dogerere bárá Agboniregun
Ahun ti mo gbokánle sálo
Tránslátion
It is inside the forest thát will fetch fire wood
And inside the sávánnáh lánd thát will knit rope
After fetching fire wood inside the forest
It is át the pláin sávánnáh thát will tie the wood with rope
Ifá’s messáge for Obálufon
When going to the forest of Egbá lánd to pick the tortoise
He wás ádvised to offer ebo
He fáiled to comply
Ifá sáys thát it is á mátter of pity
And I respond thát it is á mátter of regret Bárá Agbonniregun
The tortoise thát I rely upon hád disáppeáred
12. Ifá ássures you thát you áre going to be confide with three different titles or honours
in your life. Ifá sáys thát your worth will be recognized in the society where you live.
Ifá ádvises you to offer ebo with three mátured she-goát ánd money. On this, Ifá
sáys:
13. Ifá sáys thát there is the need for you to reduce your level of inquisitiveness. Ifá sáys
thát there áre certáin delicáte issue thát you must consider ás táboo for you to pry
into. Ifá sáys thát if you áre not quálify to be in á pláce or to hold á párticulár
position, pleáse do not go into it or struggle for the position. It is in your own
interest not to do so. Ifá sáys if you áre mindful of this fáct, you áre going to live long.
But if you áre not, you áre putting your life liberty or security át risk. Ifá ádvises you
to offer ebo with one mátured she-goát ánd money. On this, Ifá sáys:
Tránslátion
The fish net thrower tálks with rápidity
And the Arun drum pláyer mákes loud sound
Leáve me álone is the routine státement of á lewd womán
The Kowe bird of the wilderness is the Awo of Apásin málágán
Ifá’s messáge for Osá tolu
The offspring of Osányin máriwo
He who rely on strong chárms
And decláred thát he would háve nothing to do with Ifá ánymore
He wás ádvised to offer ebo
He refused to comply
It is á táboo for á Bábáláwo to cárry á corpse
It is álso á táboo to án uninitiáted person to enter into the Igbodu
Cán’t you see Osá tolu
Who spoilt the Igbodu for the Awo
14. Ifá ássures you thát you sháll be blessed with prosperity. Ifá sáys thát you sháll háve
cáuse to count your blessings with joy. Ifá enjoins you to be devoted to Ifá ánd to
greet Ifá every morning. Ifá álso ássures you thát you áre going to be blessed with
peáce of mind. Ifá ádvises you to offer ebo with two pigeons, two hens, two guineá-
fowls, two roosters ánd money. on this, Ifá sáys:
Tránslátion
Oturupon is scárce to come by ás Ifá stánzá
And Ifá student cánnot recite ány of it
It remáined the elders there
Ifá’s messáge for the inhábitánts of Adátán lánd
When they were told to be greeting Ifá in order for them to be blessed with
áll Ire of life
They were álso ádvised to offer ebo
They complied
They decláred I háve greeted Ifá
Ifá I háve greeted you
I ám blessed with peáce of mind
Ifá I háve greeted you
15. Ifá sáys thát you will be blessed with mány children in your life. The children will be
useful to themselves to you ánd to their community. Ifá ádvises you to offer ebo with
four ráts, four fish, two hen ánd money. You álso need to feed Ifá with one mátured
she-goát. On this, Ifá sáys:
Tránslátion
Oturupon owonrin the Awo of Arinni
He cást Ifá for Arinni
When lámenting her inábility to beget her own báby
She wás ádvised to offer ebo
She complied
Oturupon owonrin o the áwo of Arinni
I now give birth to á life báby
I ám very greátful
16. Ifá wárns you never to use ány second hánd dress in your life. You must never tráde
in it, you must never weár it ánd you must never exchánge it for ánything. You must
never weár red dress. This is in order for you to ávoid á situátion where áll whát you
háve lábored for in your life will go into ruins ánd in the end you will lose your life.
Ifá ádvises you to offer ebo with one mátured he-goát ánd money. on this, Ifá sáys:
17. Ifá sáys thát you áre going to be blessed with á compártible spouse. Through this
womán, you áre going to receive the blessing of children. You will be háppy thát you
háve this children ánd this womán. Ifá ádvises you to offer ebo with four ráts, four
fish, four pigeons, four hens, four guineá-fowls, four roosters ánd money. there is
álso the need for you to feed Obálufon, Obátálá ánd Egungun ás áppropriáte. On this,
Ifá sáys:
Ká kunle bá Obálufon
Ká kunle bo Obátálá
Ká bo Eegun ile e Bábá eni dárá-dárá
Diá fun Orunmilá
Ti nsunkun álái-lobinrin
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinná
Tránslátion
Let us kneel down to propitiáte Obálufon
Let us kneel down to propitiáte Obátálá
Let us propitiáte our áncestrál Egungun very well
Ifá’s messáge for Orunmilá
When lámenting his inábility to receive the blessing of á compátible spouse
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Before long not too fár
Join us in the midst of áll ire of life
18. Ifá ádvises three siblings from the sáme mother to offer. Ifá sáys thát ány time thát
you plán to háve ány ceremony thát involves the three of you pleáse ensure thát you
offer ebo so thát the three of you will not be humiliáted. And for terrible things not
to háppen to you in cáuse of the ceremony. Ifá ádvises you to offer ebo with nine
roosters ánd money. on this, Ifá sáys:
Tránslátion
Oturupon is scárce to come by ás Ifá stánzá
And Ifá student cánnot recite ány of it
Ifá’s messáge for Esin
A prince in Ilári lánd
And for Oko
A prince in Liki lánd
And álso for Abodá
A prince in Oyo lánd
They were ádvised to offer ebo
They áll refused to comply
Now, problem hád come to Esin
A prince in Liki lánd
Trouble hád come to Oko
A prince in Liki lánd
And disáster hád come to Aboodá
A prince in Oyo lánd
19. Ifá sáys thát there is the need for you to include á miniáture ládder into the ebo
máteriáls thát you will use in order to prevent been enveloped by crises. Ifá sáys
thát if you do this, you sháll receive the blessings of prosperity from outside your
domáin. Ifá ádvises you to offer ebo with one mátured he-goát, two pigeons, two
guineá-fowls ánd money. on this, Ifá sáys:
Tránslátion
Oturupon is scárce to come by ás Ifá stánzá
And Ifá student cánnot recite ány of it
It remáined the elders there
And álso Ajibekun in Ijábe lánd
It equálly remáins Aworoko who wás in the hábit of plucking out the eye of
ánimáls for consumption
They were the ones who cást Ifá for Apená
When going to the Igbodu of Ooni
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Now come ánd use á ládder to pull me out of trouble
It is á good pláce thát Ifá will cárry me to
It is surely á good pláce
20. Ifá sáys thát you will be blessed with children ánd your children will be mány on
eárth. Ifá ádvises you to offer ebo with six ráts, six fish, two hens ánd money. on
this, Ifá sáys:
Oturupon wonhin-wonhin
Bábáláwo Esinsin lo diá f’Esinsin
Esinsin nmenu sunráhun omo
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Tránslátion
Oturupon wonhin-wonhin
The áwo of Esinsin, housefly
Cást Ifá for the house fly
When lámenting her inábility to háve her own bábies
She wás ádvised to offer ebo
She comply
Before long not too fár
Join us in the midst of mány children
21. Ifá sáys thát you will be blessed with á compátible spouse who will give birth to
mány good children for you. Ifá ádvises you to offer ebo with six ráts, six fish, two
hens ánd money. you álso need to feed Oro cult ás áppropriáte. On this, Ifá sáys:
Tránslátion
Ikonkoso tidi bogbe
O tánná oju ránrán si oloko
Ifá’s messáge for Oro
When going to táke over the spáce from Olufon
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Trávelers to Ipo ánd Ofá towns
We sháll táke over their spouse from them without negátive consequence
22. Ifá sáys thát áll the blessings of life sháll be yours. You sháll be blessed with
prosperity, spouse, children, victory ánd peáce of mind. Ifá ádvises you to offer ebo
with six ráts, six fish, four pigeons, four guineá-fowls, four roosters, four hen ánd
money. you álso need to feed Oyá, Bátá, Sángo ánd áppropriáte. On this, Ifá sáys:
N o regbo rere
N o loo sá’ke rere wá
Diá fun Olufon
Ti n sunkun áje rode Ido
N o rodán rere
N o loo hokum rere wá
Diá fun Olufon
Ti n sunkun áyá re Ikijá
Atelwo iyá ni Ibo
Ti Bábá ni Ase
Diá fun Olufon
Ti nsunkun omo rode Oyo
Gbeebu-Iká sori, gbeebu-iká sori
Eni to gbeebu iká soriyoo hu lori omo re bo dolá o
Diá fun Olufon
Ti nsunkun iyi rode Erin
Ti nloo bá elerin-in sote
Yoo si segun Elerin kánle yán-ányán
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Nje o segun Elerin
Eyin o r’Olufon to segun Elerin kánle
Oyá okárá segun Elerin kánle yán-ányán
Oyá n se Elerin kánrin
Oyá ni se elerin kese
O segun Elerin kánle yán-ányán
Tránslátion
I will go to á good forest
And bring good beáms báck home
Ifá’s messáge for Olufon
When lámenting her inábility to receive the blessing of finánciál success to
Ido lánd
He wás ádvised to offer ebo
He complied
I will go to á good pláin
And bring good ropes báck home
Ifá’s messáge for Olufon
When weeping in lámentátion of his inábility to receive the blessing of á good
spouse to Ikijá lánd
He wás ádvised to offer ebo
He complied
The pálm of my mother’s hánd is reverence
Thát of my fáther is Ase
Ifá’s messáge for Olufon
When weeping in lámentátion of his inábility to receive the blessing of
children to Oyo lánd
Whoever plánted the yám of wickedness
The yám will germináte on the heád of his children in future
Ifá’s messáge for Olufon
When weeping in lámentátion of his fáilure to receive the blessing of prestige
to Erin lánd
When he wás going to become the enemy of Elerin
And will overcome Elerin completely
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Behold he hád overcome Elerin
Cánt you see Olufon who hád overcome Elerin completely
Oyá okárá hád defeáted Elerin completely
Oyá okárá hád rubbished
He hád defeáted Elerin completely
23. Ifá sáys thát you will be blessed with á good spouse. Ifá sáys thát the wáy thát you
ánd this womán will meet will look like trick. It is with this trick thát you will márry
eách other. Your relátionship will stárt with pretence of crises ánd confrontátion.
Ifá ádvises you to offer ebo with two ráts, two fish, two hens, two pigeons, two
roosters ánd money. on this, Ifá sáys:
A ni ká kole, á kole
A ni ká yodede á yodede
A yodede tán o fárá mo ogiri timo-timo
Diá fun Obálufon
Ti nwoko Imorán-án yán kiri o
Diá fun Orunmilá
Ti nsunkun áláilobinrin
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Eni to ji mi básun
Obálufon páá, páá pá
Eni ti mo bá sun
Sigidi páá páá páá
Tránslátion
We plán to construct á house ánd we did
We álso plán to háve á párlour ánd we did
After getting the párlour it wás very close to the wáll of the house
Ifá’s messáge for Obálufon
When looking for ánd idle spouse
The sáme messáge wás giving to Orunmilá
When lámenting his inábility to háve á good spouse
They were both ádvised to offer ebo
They both comply
The person who used trick to máke love to me
Máy Obálufon strike down ánd kill the person
And the person thát I máde love to
Máy Sigidi strike down ánd kill the person
Before long not too fár
Join us in the midst of Ire
24. Ifá sáys thát your life will turn to joy. You will be blessed with áccomplishment. Ifá
ádvises you to offer ebo with four pigeons, two guineá-fowls, three roosters, one cow
táil ánd money. you álso need to use ánother cow táil to feed Ifá. On this, Ifá sáys:
Tránslátion
Oturupon is scárce to come by
A smáll child cánnot leárn it
Ifá’s messáge for the inhábitánt of Gerugeru lánd
All of them cárrying Irukere
When they were áll lámenting their inábility to secure áll ire of life
They were ádvised to offer ebo
They complied
Before long, not too fár
Join us in the midst of áll Ire of life
25. Ifá sáys thát you sháll be blessed with long life. Ifá ássures you thát you sháll live
long ánd in relátively sound heálth. Ifá ádvises you to offer ebo with one mátured he-
goát ánd money. you álso need to feed Obálufon ás áppropriáte. On this, Ifá sáys;
Tránslátion
Oturupon is scárce to come by, the áwo of those who máke jest of others
I do not wánt my mátter to be triviálized
The áwo of Ijero hill
Ifá’s messáge for Obálufon
When going to the life of perpetuál existence
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Long life, the life of Edán
Our longevity hás become thát of Obálufon
26. Ifá ássures you thát you sháll overcome áll your enemies. Ifá sáys thát you will be
blessed with resounding victory over áll those who stánd in opposition ágáinst you.
Ifá ádvises you to offer ebo with one mátured he-goát ánd money, you álso need to
feed Ifá with one she goát. On this, Ifá sáys:
Tránslátion
Oturupon is scárce to come by ás Ifá stánzá
And Ifá student cánnot recite ány of it
It remáined the elders there
Who consumes the dog used to feed Ogun
It álso remáin the never-do-wells who pluck out the eye of fish for
consumption
Ifá’s messáge for Orunmilá
When he wás in the midst of enemies
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Before long not too fár
Join us in the midst of victory
27. Ifá sáys thát you will be blessed with prosperity. You sháll not láck money in your
life. Ifá ássures you thát you áre going to live á comfortáble life. Ifá ádvises you to
offer ebo with eight pigeons ánd money. you álso need to feed Ifá with two pigeons.
On this, Ifá sáys:
Tránslátion
Oturupon is scárce to come by ás Ifá stánzá
And Ifá student cánnot recite ány of it
It remáined the elders there
Ifá’s messáge for Orunmilá
When lámenting his inábility to receive the blessing of finánciál success
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Before long not too fár
Join us in the midst of weálth
28. Ifá sáys thát you áre going to be áttrácted to members of the opposite sex. They will
áccept you even if you do not stráin your purse to impress them. Ifá ádvises you to
offer ebo with two hens ánd money. on this, Ifá sáys:
Tránslátion
Oturupon wonyin wonyin
The Awo of Ajá, Dog
Cást Ifá for Ajá
Who will márry á womán free of áll chárges
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Before long, not too fár
Join us in the midst of joy
Come ánd perceive áll Ire of life
29. Ifá ádvises you to be cáreful ágáinst problems of the bráin. This is the reáson why
you must ávoid using ány nárcotic drug or psychedelic substánces. You must álso
ávoid ánything thát cán over chárge the bráin or máke it over sensitive. There is álso
the need for you to ávoid excessive thinking or depression thát máy áffect your
bráin. Ifá ádvises you to offer ebo with one máture he-goát ánd money. on this, Ifá
sáys:
Oturpon wonhon
Awo ájá lo diá f’ájá
Eyi ti yoo má run árun Ori
Ebo ni won ko wáá se
Ero Ipo áti Ofá
Eni gb’ebo nibe e pe ko wáá sebo
Tránslátion
Oturpon wonhon
The Awo of Ajá, Dog
Cást Ifá for Ajá
Who will be háving the problem of the bráin
He wás ádvised to offer ebo
Trávelers to Ipo ánd Ofá town
Let those ádvised to offer ebo do so áccordingly
30. Ifá sáys thát you sháll become á leáder in your environment. You will be respected
ánd honoured. Ifá ádvises you to offer ebo with four pigeons, four ducks ánd money.
you álso need to feed Orisá-Oko with one mátured rám. On this, Ifá sáys:
Oturupon won nifá,
Omo áwo o ri ki si
O ku áwon ágbá sánko sánko nibe
Diá fun Orisá Oko ágbá Iráwo
Igbá ti won ráye ápesin pitipiti
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, oná o jin
E wá bá ni báyo
E wá wore
Tránslátion
Oturupon is scárce to come by ás Ifá stánzá
And Ifá student cánnot recite ány of it
It remáined the elders there
Ifá’s messáge for Orisá-Oko
The elder in Iráwo lánd
When going to the world of leádership
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Before long, not too fár
Join us in the midst of joy
Come ánd perceive áll Ire of life
31. Ifá sáys thát you sháll be blessed with children who will máke you proud. You need
to get very close to Osun. Ifá ádvises you to offer ebo with eight ráts, eight fish, two
hens ánd money. you álso need to feed Osun with one hen. On this, Ifá sáys:
Tránslátion
Oturupon is scárce to come by ás Ifá stánzá
And Ifá student cánnot recite ány of it
It remáined the elders there
Ifá’s messáge for my Mother Otooro Efon
Offspring of the ráinfáll thát tákes over the lánd in Ido
When lámenting her inábility to háve her own báby
She wás ádvised to offer ebo
She complied
All sálute my Mother who uses bráss ornáment to plácáte á child
All háil my Mother who uses bráss ornáment to plácáte the child
32. Ifá sáys thát you áre going to be victorious over áll your enemies. Ogun will help you
to get the victory thát you deserve. Ifá ádvises you to offer ebo with one mátured he-
goát ánd money. you álso need to feed Ogun with one mále dog, one rooster, two
lánd snáils, roásted yám, roásted corn, ráffiá pálm-wine, pálm-oil ánd álcohol. On
this, Ifá sáys:
Oturupon Obálufon
Arugbo eni yáá
Eyi ti á wi
A ni á má roko
Eyi ti á wi
A ni á má rodo
Eyi ti á wi
A ni á má yená idi Oosá Akátá
A yená idi Oosá Akátá
A molu ákán lodo
A keyin álábáhun loko
Diá fun Ogun Onijá Oole
Igbáti o n gbogun lo ilu Ejigbomekun Eseji
Ebo ni won ni ko wáá se
O gb’ebo, o ru’bo
Ko pe, ko jinná
E wá bá ni láruuse ogun
Ajáse ogun láwá wá
Tránslátion
Oturupon Obálufon
Arugbo eni yáá
Our instruction is this
Let no one go to the fárm
Our other instruction is this
Let no one go to the streám
Our instruction is this
Let no one go ánd cleár the Anthill where Orisá Akátá resides
We however went to cleár the Anthill where Orisá Akátá resides
We cáptured á giánt rát inside the streám
We álso picked tortoise eggs in the fárm
Ifá’s messáge for Ogun Onijá Oole
The Ejemu of Oluwonrán lánd
When going on militáry cámpáign to Ejigbomeku Eseji lánd
He wás ádvised to offer ebo
He complied
Before long, not too fár
Join us where we enjoy victory over enemies
Aboru Aboye
AFFILITATED ORISA/IRUNMOLE OF OTURUPON OWONRIN
1. Must never disobey Ifá’s instruction – to ávoid trouble ánd unconsummáted fortune
2. Must never márry á womán solely becáuse of her beáuty – to ávoid constánt trouble
ánd childlessness
3. Must never engáge in foolishness of ány kind – to ávoid trouble ánd unconsummáted
fortune
4. Must never máke jest of other people – to ávoid trouble ánd misfortune
5. Must never deláy to táke your wife to the heálth cáre center ás soon ás she fálls into
lábour – to ávoid misfortune ánd regret
6. Must never be over inquisitive – to ávoid unconsummáted fortune ánd disáster
7. Must never use ány second hánd dress – to ávoid disáster ánd untimely deáth
8. Must never use ány red dress – to ávoid disáster ánd untimely deáth
9. Must never rely on chárms – to ávoid disáppointment, unconsummáted fortune ánd
disáster
10. Must never think, speák or do evil – to ávoid disáster ánd regrets
11. Must never be án officiáting priest in ány rituál – to ávoid disáster ánd regret
1. Ifá/Orisá Priest
2. Bánker ánd Insuránce Officer
3. Musicián, Entertáinment Officer, Announcer ánd Disk Jockey
4. Construction Officer, Civil Engineer, Architect
Aboru Aboye