ETNOMATEMATICA
ETNOMATEMATICA
ETNOMATEMATICA
Resumen: El objetivo de este escrito fue hacer una reflexión sobre las raíces
etimológicas mathema y tica de la palabra etnomatemática y sobre el distan-
ciamiento que hay entre las interpretaciones de éstas con su etimología y su
relación con las tendencias investigativas del Programa Etnomatemática. El
problema que se encontró es que se han venido utilizando las raíces de mathe-
ma y tics o tica sin un análisis más a fondo sobre las mismas y sus potenciales
y reales implicaciones. Para poder analizar la relación de la definición etimológica
con las tendencias investigativas se hizo un estudio de carácter documental (de
ponencias y artículos), mediante análisis del discurso. Como conclusión, se
encontró que las interpretaciones de dichas raíces son diversas, y que guardan
poca relación con la etimología y las tendencias actuales de investigación en
el Programa Etnomatemática.
Abstract : Several authors have referred to the apparent roots of the mathema-
and -tics roots of the word ethnomathematics in a rather superficial way and
without deepening in its analysis and their actual and potential implications
In this paper, these roots are etymologicaly revised and to related to trends in
current research in the Ethnomathematics Program. A literature review is con-
ducted that includes both journal and conference papers. It is concluded that
the aforementioned roots have been interpreted differently, and that several
of those interpretations have little to do with the etymology and with current
research trends in the Ethnomathematics Program.
Hoy día existe una alternativa para ver la relación del Programa Etnomatemática
con la Educación Matemática. D’Ambrosio (2011, p. 9) considera que la “Etno-
matemática é hoje considerada uma subárea da História da Matemática e da
Educação Matemática, com uma relação muito natural com a Antropologia e as
Ciências da Cognição. É evidente a dimensão política da Etnomatemática”. Ahora
bien, es importante preguntarse ¿Por qué surge el Programa Etnomatemática?
Por diversas razones; sus orígenes están en las advertencias de algunos antro-
pólogos al ver las matemáticas como un sistema cultural local, más sujetas a
contextos y distintas de las matemáticas académicas. La posición política del
Programa Etnomatemática se puede ver en dos direcciones: 1. Porque entiende
el deseo de novedad del estudiante, como lo plantea D’Ambrosio (1997, p. 11):
“o jovem não quer mais ser enganado por uma escola, uma instituição obsoleta,
por professores que não sabem mais como repetir o velho. Eles querem encontrar
gente que junto com eles procure o novo” y 2. Porque rechaza enfoques tradi-
cionales, en el fondo autoritarios, tanto de formación como de investigación. De
formación en el sentido que cuestiona un sistema educativo impuesto por una
sola forma de pensar matemáticamente cuyo fracaso generalizado lo único que
produce son estudiantes que no aprecian ni dominan las matemáticas. Hoy día
el Programa Etnomatemática tiene implicaciones pedagógicas. Su apuesta didác-
tica es la enseñanza paralela y comparativa de la matemática académica
perteneciente a una cultura global y la matemática local perteneciente al con-
texto sociocultural próximo de los estudiantes, y que los estudiantes sean los
Tal vez, la interpretación que se había hecho era que el profesor Ubiratan
partía de la palabra matemática para construir la palabra etnomatemática, pero
no es así; él, ayudándose con diccionarios de diferentes lenguas, buscaba algunas
raíces etimológicas que le permitieran construir una palabra para representar
su modelo de cómo los grupos culturales desarrollan su propia matemática. En
un principio, como se verá en la siguiente cita de dicha conferencia, la etnoma-
temática tenía un nombre de origen finlandés, alustapasivistykselitys.
A visita à Finlândia foi um bom exercício para entender como é que os finlandeses
expressam suas formas de satisfazer suas necessidades de explicar, compreender,
1
aprender, intrínseca aos impulsos humanos para a sobrevivência e transcendência
1
Las negrillas son nuestras.
2
Las negrillas son nuestras. Debemos transportarnos a este momento histórico y temporal para entender
mejor aún el papel de estas raíces y si realmente son raíces.
However, it is noted that there is a gap in the interface between technical or artistic
modes (TICA), and the modes of explaining, knowing, and understanding (MATEMA)
of an African people in the math classroom of Brazil, thus an exercise in the tran-
scendence of disciplines.
Para el año 2008, en una entrevista que dio D’Ambrosio, y que se puede ver
en un escrito de Blanco (2008: 22), él mismo interpreta así la palabra
Etnomatemática:
…la definición que él tiene es de carácter etimológico, “como tres raíces, una de ellas
es etno y por etno yo comprendo los diversos ambientes social, cultural, natural, la
naturaleza, todo eso. Después hay otra raíz, que es una raíz griega, mathema, y el
griego mathema quiere decir explicar, entender, enseñar, manejarse; y un tercer
componente es tica que yo introduzco ligado a la raíz griega tecni que es artes,
técnicas…”.
The prefix ethno is today accepted as a very broad term that refers to the sociocultural
context and therefore includes language, jargon, and codes of behavior, myths, and
symbols. The derivation of mathema is difficult, but tends to mean to explain, to know,
to understand, and to do activities such as ciphering, measuring, classifying, inferring,
and modeling. The suffix tics is derived from techné, and has the same root as
technique.
Why was the word Ethnomathematics a choice? I am concerned with the ways, modes,
styles, arts and techniques, generated and organized by different cultural groups for
learning, explaining, understanding, doing and coping with their natural, social,
cultural, imaginary environment. But this is too long to repeat every time. It is conve-
nient to find a single word! The Greek roots techne, or in a simplified form, tics stands
for the ways, modes, styles, arts and techniques. The root mathema means learning,
explaining, understanding, doing and coping. And the root ethno means the natural,
social, cultural, imaginary environment of a group of individuals. So, we are concerned
with the techné (tics) of mathema in distinct ethnos. Thus, the word ethno + mathema
+ tics was a natural choice after this etymological exercise. (p. 5-6).
¿Qué emerge entonces de las anteriores citas? Se pueden destacar dos aspectos.
1. Las interpretaciones que han hecho los autores sobre “Tics” o “Tica” y
“Mathema” han transformado lo planteado por D’Ambrosio y de paso las
mismas etimologías de las raíces se han venido cambiando. Es decir,
las diversas interpretaciones de estas dos últimas raíces se han distanciado
de su origen etimológico. Esto tendría dos observaciones: a. La diversidad
cultural implica diversas formas de hacer matemáticas. b. Es inevitable
que el investigador recurra a la interpretación de la información obtenida.
Sin embargo, en ambos casos, las raíces etimológicas no son la lente con
la cual se observa.
2. Sujetar el sentido o significado que daríamos por compartido sobre la
frase tics de mathema en una etno, puede terminar convirtiéndose en
obstáculos epistemológico y metodológico como se verá más adelante.
Ya no se trata de un abuso etimológico,3 sino de posibles tensiones que
se dan cuando hay un objeto de análisis, una situación problemática o
referentes teóricos o de práctica que le dan una mirada diferente al
investigador.
3
Más adelante se precisa esta expresión usada por el profesor Ubiratan D’Ambrosio.
Las interpretaciones de mathema y tics o tica que han hecho los investiga-
dores previamente citados y otros, se pueden ver en la tabla 1.
Interpretación
de algunos Términos empleados
Raíz etnomatemáticos para mathema Algunas preguntas
modes of explaining, know- Explicar, Conocer, Com- ¿Cuál es la relación que
ing, and understanding prender, Hacer, Tratar, Vivir, guarda la etimología de
Entender, Pensar, Enseñar, mathema con algunos ver-
mathema is difficult, but Manejarse, Enseñanza, Co- bos de la columna anterior?
tends to mean to explain, to nocimiento, Afrontamiento ¿Qué es entonces mathema
know, to understand, and to (¿confrontando?) con… en etnomatemática a la luz
do activities such as cipher- de las intepretaciones de
ing, measuring, classifying, los etnomatemáticos?
inferring, and modeling ¿Hay algún efecto de estas
interpretaciones en las in-
explain, understand, deal vestigaciones sobre etno-
Mathema with and live with matemáticas?, ¿se podría
hablar de la etnomatemá-
quiere decir explicar, enten- tica como un discurso que
der, enseñar, manejarse ha tenido diferentes inter-
pretaciones y que ha gene-
de conocer, entender y rado diferentes formas de
pensar actuar y concebir el campo
de investigación, sin que
estén sujetos a las ticas de
mathema en una etno?
Los objetivos generales de este modo de pensamiento son, como revelaría un análisis
5
etimológico, un arte o una técnica (tecne = tics) de entendimiento, explicación,
aprendizaje sobre, contención con y manejo del medio ambiente natural, social y
político.
6
Llamamos Etnomatemáticas al arte o técnica de entendimiento, explicación, apren-
dizaje sobre, contención y manejo del medio ambiente natural, social, y político, de-
pendiendo de procesos como contar, medir, clasificar, ordenar, inferir, que resultan
de grupos culturales bien identificados.
4
International Study Group on Ethnomathematics, ver: http://isgem.rpi.edu/
5
La negrilla es nuestra.
6
La negrilla es nuestra.
El abuso etimológico fue descrito por D’Ambrosio (1991), tal como lo expresa
en la segunda línea de la siguiente cita:
The main ideas focus on the concept of ethnomathematics in the sense that follows.
Let me clarify at the beginning that this term comes from an etymological abuse. I
use mathema(ta) as the action of explaining and understanding in order to transcend
and of managing and coping with reality in order to survive. Man has developed
throughout each one’s own life history and throughout the history of mankind techné’s
(or tics) of mathema in very different and diversified cultural environments, i.e., in the
diverse ethno’s. So, in order to satisfy the drive towards survival and transcendence
in diverse cultural environments, man has developed and continuously develops, in
every new experience, ethno-mathema-tics. (p. 3).
É claro para mim, examinando várias culturas diferentes, que a palavra etno-mate-
ma-tica, que foi o resultado de um jogo etimológico, realiza nela a síntese do Programa
pesquisa que eu chamo de Etnomatemática.
Mas, em todos os sistemas culturais, em todas as partes do mundo, grupos de indi-
víduos com mitos e valores comumente aceitos e comportamentos compatíveis
7
En coversación, vía e-mail, el profesor Carlos Guevara de la Universidad Distrital de Bogotá, me mani-
festó lo siguiente sobre las concepciones del antiguo pueblo griego en torno a techné: “Respecto al uso de
terminología griega, ya entre los griegos mismos había divergencias en relación al sentido de algunos térmi-
nos; esta herencia ha venido hasta nosotros. Desde Parménides y Platón hasta Aristóteles los términos doxa,
techne, episteme circulan como lugares de reflexión sobre el valor del conocimiento humano. La techne,
puede decirse, hace referencia a determinados saberes que producen cosas, cosas que se crean y se inventan,
no sólo en el arte, como era común entre ellos, sino en cualquier actividad: en la construcción de barcos, en
la agricultura, en las construcciones arquitectónicas, etc.”.
La palabra techné tiene, en griego, un radio de acción mucho más extenso que
nuestra palabra arte. Hace referencia a toda profesión práctica basada en determi-
nados conocimientos especiales y, por tanto, no sólo a la pintura y a la escultura, a
la arquitectura y a la música, sino también, y acaso con mayor razón aún, a la medi-
cina, a la estrategia de guerra o al arte de la navegación. Dicha palabra trata de
expresar que estas labores prácticas o estas actividades profesionales no responden
a una simple rutina, sino a reglas generales y a conocimientos seguros; en este
sentido, el griego techné corresponde frecuentemente en la terminología filosófica
de Platón y Aristóteles a la palabra teoría en su sentido moderno, sobre todo allí
donde se la contrapone a la mera experiencia. A su vez, la techné como teoría se
distingue de la “teoría” en el sentido platónico de la “ciencia pura”, ya que aquella
teoría (la techné) se concibe siempre en función a una práctica.
del griego μαθημα (mathema) que significa “estudio de un tema”, donde μαθ
se refiere a math, que significa “aprender”, entonces todo el que aprende de
alguien en un contexto cultural sería un μαθητηV que significa “discípulo” o
“alumno”. Pero también encontramos μáθημα (máthe–ma), que quiere decir
«campo de estudio o instrucción». Por otro lado está la referencia a μαθηματικá
como “cosas que se aprenden”. Sin duda, estas frases “estudio de un tema”,
“campo de estudio o instrucción” y “cosas que se aprenden”, 8 revisten una gran
importancia para el Programa Etnomatemática, pues estas frases nutren sus
fundamentos tanto etimológicos, como metodológicos y hasta filosóficos.
En Thomas (1921), quien desarrolló una historia de las matemáticas griegas,
se encuentra un análisis del significado y clasificación de la palabra matemáticas.
El análisis se basa en la palabra μαθη –ματα, como plural, para referirse a las
ciencias matemáticas que incluían aritmética, ciencia de la medida (geometría)
y astronomía, lo que vendría siendo alentado por Platón en su esquema sobre la
educación. Así se constituyó la palabra matemática como un plural, es decir,
la palabra matemática es un plural en la antigua Grecia, que comprendía tres
temas especiales ya mencionados. La palabra μαθηματικós, según Thomas,
hace referencia a los hombres que eran agentes, en el campo de la matemática
(μáθημα), es decir, eran matemáticos. Con Platón, μáθημα, toma la acepción
de “estudio de un tema”, aún muy general. Se podría concluir que con Pitagóras
se hace referencia a “campo de estudio o instrucción”, ya más específico y a
quienes habían aprendido la matemática, es decir, no a todos sus seguidores,
se les denominaba con el término de μαθηματικοί, matemáticos o mathema-
ticians. Estos matemáticos pitagóricos emplearon el término μαθηματική para
referirse en particular a la geometría y la aritmética. En síntesis, el término
μαθήματα, para la época platónica, se había definitivamente apropiado de los
temas matemáticos, tal como lo ha manifestó Thomas en el texto citado.
Para buscar una aproximación al juego etimológico planteado por el profesor
Ubiratan en la construcción de la palabra etnomatemática, creemos que estaría
más relacionado con μαθηματική τέχνη (mathēmatikḗ tékhnē; en latín ars
mathematica), que quiere decir el arte matemática. No obstante, implicaría el
uso de dos palabras y no de una sola como matemática o etnomatemática.
8
Una tejedora arhuaca, cuando le enseña oral y gestualmente a su hija las técnicas que conducen al
bordado de un diseño en una mochila, ambas están en un campo de estudio e instrucción, una matemática
y la otra como matemáticas, enseñando y aprendiendo, respectivamente.
The primary sources for research in the Program Ethnomathematics are written
documents,10 plus monuments and artifacts, but also daily behavior and common
knowledge, implicit in narratives, both oral and written, some forgotten or lost, some
9
En el Seminario de Semiótica de la Universidad Distrital de Bogotá en el segundo semestre del año
2014, a propósito de la utilización paralela de la misma terminación en la etimología de “Semiótica”.
10
Aunque no le daríamos el primer énfasis de las fuentes a los documentos escritos sino a las prácticas
de las personas.
11
Quiero agradecerle en esta segunda parte del artículo, por facilitarme un conjunto de artículos de
investigación en etnomatemática, a los profesores Milton Rosa, Hilbert Blanco-Álvarez, Cristhian Camilo Fuentes,
Adriana Breda, Anahí Huencho, Pilar Peña y Carolina Tamayo.
12
Disponible en: http://www.etnomatematica.org/home/?author=222
orientadas a analizar las Ticas de Mathema que se producen en una etno, etnia
o cultura.
Las ponencias en el ICEM 5 y en el ETNOMAT-RJ (2014) muestran que las
investigaciones en etnomatemáticas se han desarrollado en temas como:
13
Estas investigaciones analizadas fueron: Assunção & Borges (2012), Zambrano (2012), Saez-Rodríguez
(2012), Chahine & Naresh (2013), Latas & Moreira (2013), Monteiro, Carvalho, & François (2014), Ávila (2014),
García (2014), Knijnik & Meregalli (2012), Madruga (2014), Sánchez (2014), González, Santa y Londoño
(2014), Owens (2014), Oliveras & Gavarrete (2012), Wager (2012) y Gerdes (2013).
CONCLUSIONES
REFERENCIAS
Quintana, J. (1987). Raíces griegas del léxico castellano, científico y médico. Madrid:
S.L .-Dykinson.
Rosa, M. & Orey, D. C. (2011). “Ethnomathematics: the Cultural Aspects of Mathematics”.
Revista Latinoamericana de Etnomatemática, 4(2), pp. 32-54.
Saez-Rodríguez, A. (2012). “Na Ethnomathematics Exercise for Analyzing a Khipu Sample
from Pachacamac (Perú)”. Revista Latinoamericana de Etnomatemática, 5(1), pp. 62-88.
Sánchez, E. (2014). “Hacer un reparto proporcional o un reparto equitativo: ¿cómo influye
el contexto para tomar la decisión? ” Revista Latinoamericana de Etnomatemática,
7(2), pp. 44-60.
Sebastián, F. (1954). Diccionario griego-español. Barcelona: Ramón Sopena.
Thomas, H. (1921). A History of Greek Mathematics.Oxford: Clarendon Press.
Wager, A. (2012). “Incorporating Out-of-School Mathematics: from Cultural Context to
Embedded Practice”. J Math Teacher Educ, 15, pp. 9-23.
Zambrano, J. A. (2012). “Prácticas matemáticas en una plaza de mercado”. Revista Lati-
noamericana de Etnomatemática, 5(1), pp. 35-61.