Manual de Servicio Cummins - En.es
Manual de Servicio Cummins - En.es
Manual de Servicio Cummins - En.es
sterndrive
Interior
Los modelos cubiertos Número de serie
Estas alertas de seguridad por sí solas no pueden eliminar los peligros que indican. El estricto cumplimiento de estas
instrucciones especiales al realizar el servicio, junto con el sentido común, son las principales medidas de prevención de
accidentes.
! PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
! ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
! PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas.
página i
DARSE CUENTA
Indica una situación que, de no evitarse, podría causar la falla del motor o componente principal.
Mercurio, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts, hélices
Mercury, Mariner, Quicksilver, # 1 en el agua, Alfa, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode,
RideGuide , Smartcraft, sin esfuerzo, M con logotipo de olas, Mercury con logotipo de olas y el logotipo
SmartCraft son todas marcas registradas de Brunswick Corporation. logotipo de Mercury Product Protection es
una marca registrada de Brunswick Corporation.
Se supone que este personal están familiarizados con los procedimientos de servicio de productos marina. Por otra
parte, se supone que han sido entrenados en los procedimientos de servicio recomendados de Cummins MerCruiser
Diesel Power Products, incluyendo el uso de herramientas manuales comunes de los mecánicos y el especial Cummins
MerCruiser Diesel o herramientas recomendadas de otros proveedores.
No podríamos conocer y asesorar al comercio marítimo de todos los procedimientos concebibles y de los posibles peligros y / o
resultados de cada método. Por lo tanto, cualquier persona que utilice un procedimiento de servicio y / o de la herramienta, lo que
no es recomendado por el fabricante, en primer lugar debe satisfacer por completo a sí mismo que ni su ni se pondrá en peligro la
seguridad del producto. Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se basan en la información
más reciente disponible en el momento de la publicación. Según se requiera, las revisiones de este manual serán enviados a todos
los distribuidores contratados por nosotros para vender y / o servicio a estos productos. Referirse a los boletines de servicio del
distribuidor, mantenimiento y operación de los manuales de garantía y manuales de instalación de otra información pertinente
relativa a los productos descritos en este manual.
Precauciones de trabajo
Se debe tener en cuenta, mientras se trabaja en el producto, que los sistemas eléctricos son capaces de cortocircuitos violentos y
perjudiciales o descargas eléctricas severas. En todos los trabajos en los terminales eléctricos posiblemente podrían estar
conectados a tierra o tocados por el mecánico, los cables de la batería deben ser desconectados en la batería. En cualquier
momento en las aberturas de admisión o de escape están expuestos durante el servicio que debe ser cubierta para proteger contra
la entrada accidental de material extraño que podría entrar en los cilindros y causar extensos daños internos cuando se arranca el
motor. Es importante tener en cuenta, durante cualquier sujetadores de recambio procedimiento de mantenimiento debe tener las
mismas medidas y la fuerza como las eliminado. Los números en las cabezas de los tornillos métricos y en las superficies de las
tuercas métricas indican su fuerza. pernos estadounidenses utilizar líneas radiales para este propósito, mientras que la mayoría de
los frutos secos estadounidenses no tienen marcas de fuerza. sujetadores coincidentes o incorrectas pueden causar daños o mal
funcionamiento o daños posiblemente personal. Por lo tanto, elementos de sujeción retirados deben ser guardados para su
reutilización en las mismas ubicaciones siempre que sea posible. Cuando los elementos de fijación no son satisfactorios para su
reutilización, se debe tener cuidado para seleccionar un reemplazo que coincide con el original.
página ii
El personal no debe trabajar sobre o debajo de un motor que está suspendido. Los motores deben estar unidos a trabajar
gradas, o bajar a tierra tan pronto como sea posible.
Piezas de repuesto
El uso de piezas que no sean las piezas de repuesto de servicio recomendados, se anulará la garantía de esas piezas que están
dañadas como resultado.
! ADVERTENCIA
Evitar el riesgo de incendio o explosión. Eléctricos, componentes de encendido y de combustible de los productos Mercury
Marine cumplir con las normas federales e internacionales para minimizar el riesgo de incendio o explosión. No utilice los
componentes del sistema eléctrico o de combustible de sustitución que no cumplan con estas normas. Al dar servicio a los
sistemas eléctricos y de combustible, instalar y apretar todos los componentes.
Siempre que los componentes se eliminan para el servicio, deben ser retenidos en orden. En el momento de la instalación, que
deben ser instalados en los mismos lugares y con las mismas superficies de contacto como cuando se retiran.
página iii
página iv
Esquema Manual
1 - Información Importante
Información importante
1
2
A - Información General B -
Levantamiento y la instalación
Mantenimiento C - Solución de
problemas
3
2 - levantamiento y la instalación
motor mecánico
A - B - Modelos Sterndrive
Modelos intraborda
4
3 - Motor mecánico
Sistema eléctrico
A - QSD 2.8 y 4.2 Motores Diesel
4 - Sistema eléctrico
A - Sistema de arranque B -
Sistema de carga C -
Sistema de combustible
5
Instrumentación D - Diagramas
6
de cableado
Sistema de refrigeración
5 - Sistema de combustible
A - Posenfriador
B - Codos, Risers, admisión y de escape del colector C -
turbocompresor
8 - Sistema de accionamiento
página v
página vi
Información general
Información importante
1 UN
Sección 1A - Información General
Tabla de contenido
Introducción
Esta revisión y reparación completo manual está diseñado como una guía de servicios para los modelos MerCruiser y Cummins
MerCruiser Diesel enumerados anteriormente. Proporciona información específica, incluyendo los procedimientos para el
desmontaje, inspección, montaje y ajuste, para permitir a los concesionarios y mecánicos de servicio para reparar estos
productos. Antes de reparaciones que intentan, leer a través de los procedimientos de entender los métodos y herramientas
utilizadas y las precauciones y advertencias necesarias para la seguridad.
El propietario u operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar la potencia o permitir que los
niveles de emisión de gases de escape excedan las especificaciones predeterminadas en fábrica.
un segundo do
DEFGH
25401
yo j k
32623
Operación-Ciclo
Ciclo de Clasificación
IMPORTANTE: Los daños causados por la aplicación indebida o el fracaso para operar el paquete de poder dentro de los
parámetros de funcionamiento especificados no será cubierto por la garantía limitada de Cummins MerCruiser Diesel.
El fabricante de la embarcación o el concesionario instalador es responsable de asegurar que el equipo motor se aplica de
conformidad con las recomendaciones indicadas en el manual correspondiente aplicaciones Cummins MerCruiser Diesel. En
todos los casos, el paquete de alimentación debe estar equipado con una relación de transmisión y hélice que permita al
motor funcionar acelerador abierto (WOT) a de ancho en las RPM del motor nominal. El paquete de energía también se debe
aplicar el uso de motores Cummins MerCruiser Diesel en aplicaciones que no sean los indicados por la siguiente información
o el manual de aplicación correspondiente no está aprobado.
• No operar por debajo de 1500 RPM durante períodos de tiempo prolongados durante las primeras 10 horas. Avanzar el acelerador más de
1500 RPM, tan pronto como las condiciones lo permiten un funcionamiento seguro.
• No exceda de 3/4 de gas durante las primeras 10 horas, durante las próximas 10 horas no haga funcionar a pleno
rendimiento durante más de cinco minutos a la vez.
• El alto consumo de aceite es normal durante el período de rodaje. Compruebe con frecuencia el nivel de aceite del motor.
• El uso de una hélice que permita al motor funcionar en las RPM del motor nominal cuando a todo gas con una
carga máxima barco.
• Operando a 3/4 de gas o inferior. Consulte la información que aparece en el ciclo de trabajo Sección 1A: Ciclo de la operación de
servicio.
Información importante
1 segun
Sección 1B - Mantenimiento
Tabla de contenido
Componentes cola Z Protección contra la corrosión Sistema eléctrico ............................................. 1B-80 hélices
.............................................................. .. . 1B-66 ................................................. ....... 1B-80
La continuidad del circuito-Bravo Sterndrive ....... 1B-68 La eliminación Bravo Diesel Sterndrive Propulsor
MerCathode .................................. ........... 1B-70 . ... .... ..... ............................................... .... . 1B-80
................................. Cuidado Bottom Boat ... 1B-71 Pintado del Instalación Bravo Diesel Sterndrive Propulsor
equipo motor ................. 1B-71 Mando de popa Cuidado de las . ... .... ..... ............................................... .... . 1B-85
Superficies ................. ......... 1B-72 Lubricación Correas de transmisión................................................ ....... 1B-89
..................................... .................. 1B-73 Serpentina correa de la bomba de dirección ........................................
Sistema de dirección ....................................... 1B-73 del cable 1B-90 asistidos de Cinturón ........ 1B-92 en clima frío (temperatura de
del acelerador .... ...................................... 1B-74 Shift cable ....... congelación), por temporada Almacenamiento y Almacenamiento prolongado
........................................ 1B-75 Asamblea travesaño ..... ...................... 1B-95
............................. 1B-76 eje de la hélice ................ El tiempo frío (la temperatura de congelación) Almacenamiento
......................... 1B-76 Sterndrive, Bellows, y alineación del . ... .... ..... ............................................... .... . 1B-96
motor Preparación del paquete de energía para el almacenamiento estacional o
.............................................................. .. . 1B-76 extendido .................................... 1B-96 almacenamiento estacional
Acoplador del motor ........................................ 1B-78 Modelos de extensión del Instrucciones de ................. 1B-97 Instrucciones para el almacenamiento
eje de transmisión .. ................. 1B-79 El mantenimiento de los esfuerzos de extendidas ................. 1B-98 batería ..... .................................................
torsión ............................ ............ 1B-79 1B -98 Nueva puesta en servicio ............................................ 1B-99
Anillo cardán perno en U Tuercas monta .......................... 1B-79
motor ............. ............................ 1B-80
Especificaciones
Descripción
QSD 2.8 QSD 4.2
2,4 bar [240 kPa] (35 2,1 bar [210 kPa] (30
presión de aceite al ralentí
PSI) PSI)
6,2 bar [620 kPa] (87 6,6 bar [660 kPa] (93
La presión de aceite a 3800 RPM
PSI) PSI)
Cable de la dirección de la
34 Lubricante especial 101 92-802865Q02
hélice eje de la hélice estrías
del eje
contacto de la guía
Grasa para estrías del acoplador del U-conjunta estrías del eje y el acoplador de juntas
91 92-802869A1
motor tóricas del motor y estrías del eje
Herramientas especiales
11591
Manzanas de los orificios de entrada de agua delanteras en el agua de entrada dual cajas de
engranajes.
9194
Se conecta a las tomas de agua; proporciona una conexión de agua dulce al lavar el
sistema de refrigeración o el funcionamiento del motor.
9192
9188
10677
Herramientas
Pinturas aprobados
capacidades
Motor
IMPORTANTE: Es posible que tenga que ajustar los niveles de aceite en función del ángulo de instalación y sistemas de enfriamiento
(intercambiador de calor y las líneas de fluido).
utilizar siempre la varilla medidora para determinar la cantidad exacta de aceite o líquido necesaria.
QSD 2.8
Todos los modelos Litros de capacidad (qts US) Tipo de fluido Número de pieza
El aceite del motor (con filtro) 8,9 (9,4) 15W40 de 4 tiempos Aceite para Motores Diesel 92-858042K01
QSD 4.2
Todos los modelos Litros de capacidad (qts US) Tipo de fluido Número de pieza
El aceite del motor (con filtro) 13,8 (14,6) 15W40 de 4 tiempos Aceite para Motores Diesel 92-858042K01
sterndrive
NOTA: La capacidad de aceite incluye el monitor de aceite para engranajes.
Bravo Two 3076 ml (104 fl. Oz.) Engranajes de alto rendimiento Lubricante
Bravo Two 3209 ml (108½ fl. Oz.) Engranajes de alto rendimiento Lubricante
Transmisión
IMPORTANTE: Puede ser necesario ajustar los niveles de aceite en función del ángulo de instalación y sistemas de enfriamiento
NOTA: utilizar siempre la varilla medidora para determinar la cantidad exacta de aceite o líquido necesaria.
Technodrive TwinDisc 485-A de 2,6 litros (2 ½ qts nosotros). aceite de motor SAE 20W-40 o SAE 15W-40
NOTA: Haga uso del manual de servicio de Mercury MerCruiser dentro-fueraborda de información y los procedimientos de
mantenimiento Mando de popa.
! ADVERTENCIA
Realizar mantenimiento sin desconectar primero la batería puede causar daños en el producto, lesiones personales
o la muerte debido a un incendio, explosión, descarga eléctrica, o el arranque inesperado del motor. Siempre
desconectar los cables de la batería de la batería antes de limpiar, mantener, instalar o retirar componentes del
motor o de la unidad.
Los intervalos de mantenimiento y las tareas correspondientes, como se muestra en esta lista o que se
encuentran en un horario anterior, se basan en una aplicación promedio navegación y el medio ambiente. Sin
embargo, factores como hábitos individuales de operación y mantenimiento preferencias personales pueden
afectar los intervalos sugeridos. En consideración de estos factores, Cummins MerCruiser Diesel ha ajustado
algunos intervalos de mantenimiento y las tareas correspondientes. En algunos casos, más tareas se
programan para realizarse en una sola visita a la entidad de servicio. Por lo tanto, el propietario de la
embarcación y el concesionario de servicio deben discutir el programa de mantenimiento actual y el desarrollo
de los intervalos de mantenimiento apropiados para coincidir con los hábitos individuales operativos, entornos
operativos y requisitos de mantenimiento.
Mantenimiento de rutina
NOTA: Realizar sólo las tareas de mantenimiento aplicables al equipo motor específico.
Intervalo
Mantenimiento que debe realizar
de tareas
• Comprobar el nivel de aceite del motor. (Es posible ampliar este intervalo basado en la experiencia del operador con el producto).
Cada día
• Comprobar el nivel de refrigerante del motor.
de inicio
• Comprobar el nivel de líquido de la dirección asistida.
• Si se navega en agua salada, agua salobre o agua contaminadas, lavar la sección de agua de mar del sistema de refrigeración después de
del día • Escurrir el agua del filtro de combustible primario después de cada uso. (Fuga de toda el agua de los dos filtros de combustible si se opera a
temperaturas de congelación.)
Semanal • Compruebe las entradas de agua de mar para desechos o vegetación marina.
• Lubricar el eje de la hélice y apriete la tuerca de la hélice (Si se opera sólo en agua dulce, que se puede extender a este
mantenimiento cada cuatro meses).
• Tratar las superficies del motor con protector anticorrosivo si se opera en agua salada, agua salobre, o aguas contaminadas.
Cada
dos
• Inspeccionar el filtro de aire. (Cada dos meses o cada 50 horas, lo que ocurra primero.)
meses
• Inspeccionar los ánodos del motor y sustituir si es erosionado el 50% o más.
• Asegúrese de que los indicadores y las conexiones de cableado son seguras y limpiar los medidores. (Cada dos meses o
cada 50 horas, lo que ocurra primero. Si se navega en agua salada, reducir el intervalo a cada 25 horas o 30 días, lo que
ocurra primero.)
Mantenimiento programado
NOTA: Realizar sólo las tareas de mantenimiento aplicables al equipo motor específico.
Anualmente • Retocar el paquete de energía con pintura y rociar con protector anticorrosivo.
• Compruebe el sistema de dirección y el mando a distancia para las piezas sueltas, faltantes o dañados.
Lubricar los cables y las articulaciones.
• Inspeccionar y lubricar las estrías dentro-fueraborda de la junta universal. Inspeccionar el fuelle, el tubo de escape, y
comprobar las abrazaderas.
• Lubricar el cojinete y el motor de acoplamiento cardán (lubricar el acoplador del motor cada 50 horas si se opera
a ralentí durante períodos prolongados de tiempo).
Cada 100 horas o • Compruebe el circuito de continuidad para las conexiones sueltas o dañadas. Si está equipado con MerCathode, probar la
salida de la unidad.
anualmente (lo
que ocurra • Comprobar la alineación del motor.
primero)
• Apriete los soportes del motor.
• En los modelos de extensión del eje de transmisión, lubrique el eje de accionamiento juntas en U, el extremo del travesaño
(contrapunto) de bolas, cojinetes (de salida) de extremo del motor.
• Inspeccionar el sistema de refrigeración y el sistema de escape para daños o fugas. Compruebe las abrazaderas de manguera de
estanqueidad.
• Limpiar la sección de agua de mar del sistema de refrigeración cerrado. Limpiar, inspeccionar, y poner a prueba la tapa de
presión. Comprobar los ánodos y reemplazar si están erosionados 50% o más.
Mantenimiento de rutina
NOTA: Realizar sólo las tareas de mantenimiento aplicables al equipo motor específico.
Intervalo
Mantenimiento que debe realizar
de tareas
• Comprobar el nivel de aceite del motor. (Es posible ampliar este intervalo basado en la experiencia del operador con el producto).
Cada día
comienzo • Comprobar el nivel de refrigerante del motor.
• Si se navega en agua salada, agua salobre o agua contaminadas, lavar la sección de agua de mar del sistema de refrigeración después de
fin • Escurrir el agua del filtro de combustible primario después de cada uso. (Fuga de toda el agua de los dos filtros de combustible si se opera a
temperaturas de congelación.)
Semanal • Compruebe las entradas de agua de mar para desechos o vegetación marina.
Intervalo
Mantenimiento que debe realizar
de tareas
• Tratar las superficies del motor con protector anticorrosivo si se opera en agua salada, agua salobre, o aguas contaminadas.
Cada
• Inspeccionar el filtro de aire. (Cada dos meses o cada 50 horas, lo que ocurra primero.)
dos
meses • Inspeccionar los ánodos del motor y sustituir si es erosionado el 50% o más.
• Asegúrese de que los indicadores y las conexiones de cableado son seguras y limpiar los medidores. (Cada dos meses o
cada 50 horas, lo que ocurra primero. Si se navega en agua salada, reducir el intervalo a cada 25 horas o 30 días, lo que
ocurra primero.)
Mantenimiento programado
NOTA: Realizar sólo las tareas de mantenimiento aplicables al equipo motor específico.
Anualmente • Retocar el paquete de energía con pintura y rociar con protector anticorrosivo.
• Compruebe el sistema de dirección y el mando a distancia para las piezas sueltas, faltantes o dañados.
Lubricar los cables y las articulaciones.
anualmente (lo • Compruebe el sistema eléctrico para tornillos sueltos, dañados o corroídos.
que ocurra • Inspeccionar el estado y tensión de las correas.
primero)
• Inspeccionar el sistema de refrigeración y el sistema de escape para daños o fugas. Compruebe las abrazaderas de manguera de
estanqueidad.
• Limpiar la sección de agua de mar del sistema de refrigeración cerrado. Limpiar, inspeccionar, y poner a prueba la tapa de
presión. Comprobar los ánodos y reemplazar si están erosionados 50% o más.
do re mi F gramo
ab
j
ki
pag o
Minnesota l
24793
Vista frontal
un segundo do
re
mi
f - bomba de agua salada n - del agua del motor (refrigerante) que circula
g - manguera de entrada de bomba de agua salada bomba
do re mi
gramo
yo
j
ab
c - módulo de control del motor (ECM) k - La caja del volante (parte trasera)
d - Sensor de posición del acelerador l - Motor de arranque
conector
Vista trasera
un segundo do re mi
j gramo
h
ikl
24791
Vista superior
k un segundo do
re
gij
F
mi
24792
do re mi F gramo h
ijk
q
l
ab
pag o
Minnesota
24851
Vista frontal
un segundo do
re
mi
gramo
un segundo
mi
FDC
gramo
hij
op norte metro l k
24852
Vista trasera
un segundo do
def
gijk
24855
Vista superior
un segundo do re mi F
gramo
metro h
En
yo
j 24856
Aceite de motor
Presupuesto
DARSE CUENTA
El vertido de aceite, refrigerante u otros fluidos del motor / la transmisión en el medio ambiente está restringido por ley. Tenga
cuidado de no derramar aceite, refrigerante u otros líquidos en el medio ambiente durante la utilización de su barco. Sea consciente
de las restricciones locales relacionadas con la eliminación o reciclaje de residuos, y contener y eliminar los líquidos en
consecuencia.
Para ayudar a obtener un rendimiento óptimo del motor y proporcionar la máxima protección, el motor requiere aceite de
motor con una calificación de HD-SAE-API CG-4 y CH-4. Se recomienda encarecidamente el uso de:
Mercurio 4- Ciclo 15W40 Aceite de motor marino cárter del motor 92-877695K1
Este aceite es un aceite 15W40 especialmente mezclado con aditivos marinos para el funcionamiento a cualquier temperatura. Se
supera los requisitos para CG-4 y CH-4 aceites API CF-2, CF-4,. Otros aceites recomendados:
Shell Myriana
Mopar
viiva 1
Estos aceites son aprobados por Mercury Marine y Marine Power Europe. Para todo el aceite uso 15W40 Temperatura de la
operación.
DARSE CUENTA
El vertido de aceite, refrigerante u otros fluidos del motor / la transmisión en el medio ambiente está restringido por ley. Tenga
cuidado de no derramar aceite, refrigerante u otros líquidos en el medio ambiente durante la utilización de su barco. Sea consciente
de las restricciones locales relacionadas con la eliminación o reciclaje de residuos, y contener y eliminar los líquidos en
consecuencia.
Un cárter del motor por sobreexposición o bloque pueden causar una fluctuación o caída de la presión de aceite. La condición
desbordamiento de resultados en la que salpica cigüeñal del motor y la agitación del aceite, haciendo que se vuelva aireada. El aceite
aireado provoca una pérdida de rendimiento del motor y un aumento de la presión en el cárter posterior. Una condición de exceso de llenado
extrema podría resultar en grandes cantidades de aceite que se introduce en la ingesta.
Controlar el nivel de aceite del motor debe hacerse con cuidado. El nivel de aceite debe mantenerse entre el mínimo y el marca
de nivel máximo de aceite en la varilla. Para asegurarse de que no está recibiendo una lectura falsa, observe lo siguiente antes
de comprobar el nivel de aceite.
• Si el barco está en un remolque, subir o bajar la proa hasta que el barco está sentado como lo hace en reposo en el agua.
• Espere cinco minutos para que el aceite se drene en el cárter de aceite si el motor acaba de ser operado o simplemente se ha añadido
aceite.
Comprobación
IMPORTANTE: el aceite del cárter del motor debe comprobarse a intervalos especificados en programas de mantenimiento. Es normal
para un motor para utilizar una cierta cantidad de aceite en el proceso de lubricación y de refrigeración del motor. La cantidad de
aceite consumido depende en gran medida de la velocidad del motor, con un consumo siendo el más alto en la mariposa totalmente
abierta y disminuyendo sustancialmente como la velocidad del motor se reduce.
DARSE CUENTA
Con el motor en marcha, los muñones del cigüeñal o revistas varilla puede golpear y romper la varilla de nivel, lo que
resulta en daños a los componentes internos del motor. Pare el motor completamente antes de extraer o introducir la
varilla.
1. Para comprobar el nivel de aceite del motor durante el funcionamiento, detenga el motor y dejar cinco minutos para que el aceite se drene
en la sartén.
un
segundo
do
23196
Típico
un - Varilla graduada c - La nota mínima
b - La puntuación máxima
Relleno
IMPORTANTE: No llene en exceso el motor con aceite.
un
23244
Típico
un - tapa de llenado de aceite
2. Añadir el aceite especificado hasta que el nivel de aceite hasta, pero no ha terminado, la marca de máximo de la varilla.
Litros de
2.8 Tipo de fluido
capacidad (qts US)
Aceite de motor (con filtro) 8,9 litros (9,4 cuartos de galón de EE.UU.) 4 tiempos 15W40 aceite para motores marinos
Litros de
4.2 Tipo de fluido
capacidad (qts US)
Aceite de motor (con filtro) 13,8 litros (14.6 cuartos de galón US) 4 tiempos 15W40 aceite para motores marinos
IMPORTANTE: Cuando vuelva a llenar el motor con aceite utilice siempre la varilla medidora para determinar la cantidad de aceite
necesaria.
IMPORTANTE: Cambiar el aceite del motor cuando el motor está caliente después de usarlo. El aceite caliente fluye más
libremente, llevándose más impurezas. Utilice el aceite de motor recomendado. Ver especificaciones.
2. Detener el motor y dejar pasar un tiempo para que el aceite drene en el cárter de aceite (aproximadamente cinco minutos).
4. Instalar la bomba de aceite del cárter (pedir por separado) sobre el racor roscado de la manguera de drenaje de aceite.
segundo
un
do
un
segundo
23306
Típico
un - accesorio roscado c - bomba de aceite del cárter
6. Contener y eliminar los residuos de aceite o de aceite según lo indicado por las autoridades locales.
7. Retire la bomba de aceite del cárter e instalar el cárter de drenaje de aceite de manguera cuando el cárter está vacía.
Apretar firmemente.
9. Colocar un recipiente adecuado debajo de la carcasa del filtro de aceite para contener cualquier fuga de aceite que pueda ocurrir. Utilice una
toma eléctrica adecuada para aflojar la pieza superior del filtro de aceite.
11. Desconectar y desechar el elemento de filtro viejo. Desechar la vieja junta tórica de la pieza superior.
segundo
California
16603
Típico
un - la pieza superior c - Elemento de filtro
b - O-ring
13. Empuje el elemento de filtro en la pieza superior hasta que está bloqueado. Escuchar un clic.
14. Instalación de la pieza superior con el nuevo elemento de filtro en la carcasa del filtro de aceite.
IMPORTANTE: apriete excesivo de la pieza superior hará que la deformación que resulta en la fuga de aceite.
15. Girar la pieza superior del filtro de aceite hasta que la superficie de sellado en contacto con la vivienda. Apriete la pieza superior usando una
un
segundo
23195
16. Retirar la tapa de llenado de aceite y rellenar el motor con aceite nuevo. Ver Relleno.
IMPORTANTE: Cuando vuelva a llenar el motor con aceite, utilizar la varilla medidora para determinar la cantidad de aceite necesaria.
El vertido de aceite, refrigerante u otros fluidos del motor / la transmisión en el medio ambiente está restringido por ley. Tenga
cuidado de no derramar aceite, refrigerante u otros líquidos en el medio ambiente durante la utilización de su barco. Sea consciente
de las restricciones locales relacionadas con la eliminación o reciclaje de residuos, y contener y eliminar los líquidos en
consecuencia.
Comprobación
NOTA: El nivel de lubricación de los engranajes fluctuará durante el funcionamiento. El nivel de lubricante para engranajes debe comprobarse con
el motor frío, antes de comenzar.
1. Compruebe que el monitor de lubricante de engranajes para determinar el nivel de lubricante de engranajes. Mantener el nivel de lubricante de
engranajes dentro del rango de funcionamiento recomendada.
segundo
un
19948
IMPORTANTE: Si se ve agua en la parte inferior del monitor de lubricante de engranajes o salga por el orificio de llenado y el tapón
de vaciado, o si el lubricante de engranajes se ve descolorido, localizar y reparar la fuga de inmediato. Consulte el Manual de
Servicio de Mercury MerCruiser Sterndrive apropiado.
Relleno
NOTA: Si se requiere más de 59 ml (2 fl. Oz.) De alto rendimiento lubricante de engranajes para llenar el monitor de lubricante de
engranajes, un sello puede tener un escape. El daño a la cola Z puede ocurrir debido a la falta de lubricación. Consulte el Manual de
Servicio de Mercury MerCruiser Sterndrive apropiado.
2. Llenar el monitor de lubricante de engranajes con el lubricante de engranajes especificado, de forma que el nivel de lubricante de engranajes
do
segundo
un
19947
3. Asegúrese de que la junta de goma está dentro de la tapa del monitor de lubricación de los engranajes e instalar la tapa. No apriete demasiado.
Cambiando
Consulte el Manual de Servicio de Mercury MerCruiser Sterndrive apropiado.
Comprobación
1. Retire la varilla.
IMPORTANTE: Al comprobar el nivel de líquido, descansar la varilla de nivel en la parte superior del agujero de alojamiento roscado.
No atornille la varilla en el orificio de alojamiento roscado.
2. Comprobar el nivel de líquido como se indica en la varilla de nivel con la varilla descansando sobre la parte superior del agujero roscado.
NOTA: El nivel del líquido puede ser algo más de la marca máxima, como una parte del fluido desde el enfriador de fluido de
transmisión y las mangueras pueden haber drenado de nuevo en la transmisión.
3. Si el nivel está bajo, agregue líquido de la transmisión para llevar el nivel hasta la marca de máximo de la varilla.
un
segundo
discos
compactos
16604
un - Varilla graduada
IMPORTANTE: Para comprobar con exactitud el nivel de fluido, el motor debe funcionar a 1500 RPM durante dos minutos
inmediatamente antes de comprobar el nivel.
4. Arranque el motor y funcionar a 1500 RPM durante dos minutos para llenar todos los circuitos hidráulicos.
5. Parar el motor y rápidamente comprobar el nivel de líquido con la varilla descansando sobre la parte superior del agujero roscado.
6. Si el nivel está bajo, agregue líquido de la transmisión para llevar el nivel hasta la marca de máximo de la varilla. Ver Relleno.
NOTA: Si el nivel de líquido de la transmisión fue extremadamente baja, consulte Solución de problemas.
7. Instalar la varilla.
Relleno
1. Si es necesario, agregue el líquido de la transmisión automática especificado a través del orificio de la varilla roscada
para llevar el nivel hasta la marca de máximo de la varilla.
un
segundo
discos
compactos
16604
NOTA: utilizar siempre la varilla medidora para determinar la cantidad de aceite o líquido necesaria.
NOTA: Las capacidades son sólo para la transmisión y no incluyen el enfriador de fluido o capacidades manguera del enfriador de
fluido.
2. Instalar la varilla.
3. Comprobar el nivel de líquido. Ver Comprobación.
Cambiando
1. Limpiar el exterior de la transmisión alrededor del conjunto de filtro de fluido.
2. Utilizar una llave Allen de 6 mm y retirar el conjunto de filtro de fluido girando la tuerca de montaje en sentido
antihorario y tirando al mismo tiempo.
un
segundo
13163
3. Empuje la manguera de una bomba de succión a través del tubo de aspiración y hacia abajo a la parte inferior de la carcasa.
un
segundo 13165
de Cristo
segundo
un
antes
un
13167
b - Cubrir
DARSE CUENTA
La instalación incorrecta del conjunto de filtro de fluido de la transmisión puede hacer que el fluido de espuma o escape hacia fuera,
dando como resultado una menor eficiencia y el daño a la transmisión. Correctamente asentar el filtro de fluido de la transmisión
durante la instalación.
8. Instalar el conjunto de filtro de fluido en la cavidad transmisión girando en sentido horario y empujando al mismo
tiempo.
9. Usando una llave Allen de 6 mm, gire el filtro en sentido horario la tuerca de montaje para apretar. Apriete la tuerca.
segundo
un
13173
10. Llene la transmisión hasta el nivel adecuado con el líquido especificado. Ver Relleno.
Comprobación
1. Retire la varilla.
IMPORTANTE: Al comprobar el nivel de líquido, descansar la varilla de nivel en la parte superior del agujero de alojamiento roscado.
No atornille la varilla en el orificio de alojamiento roscado.
2. Comprobar el nivel de líquido como se indica en la varilla de nivel con la varilla descansando sobre la parte superior del agujero roscado.
NOTA: El nivel del líquido puede ser algo más de la marca máxima, como una parte del fluido desde el enfriador de fluido de
transmisión y las mangueras puede drenar de nuevo en la transmisión.
3. Si el nivel está bajo, agregue líquido de la transmisión para llevar el nivel hasta la marca de máximo de la varilla.
un
antes
de Cristo
24604
un - Varilla graduada
IMPORTANTE: Para comprobar con exactitud el nivel de fluido, el motor debe funcionar a 1500 RPM durante dos minutos
inmediatamente antes de comprobar el nivel.
4. Arranque el motor y funcionar a 1500 RPM durante dos minutos para llenar todos los circuitos hidráulicos.
5. Parar el motor y rápidamente comprobar el nivel de líquido con la varilla descansando sobre la parte superior del agujero roscado.
6. Si el nivel está bajo, agregue líquido de la transmisión para llevar el nivel hasta la marca de máximo de la varilla. Ver Relleno.
NOTA: Si el nivel de líquido de la transmisión fue extremadamente baja, consulte Solución de problemas.
7. Instalar la varilla.
Relleno
1. Si es necesario, añadir líquido de la transmisión especificado a través del orificio de la varilla roscada para llevar el nivel hasta
la marca de máximo de la varilla.
un
antes
de Cristo
24604
NOTA: utilizar siempre la varilla medidora para determinar la cantidad de aceite o líquido necesaria.
2. Instalar la varilla.
3. Comprobar el nivel de líquido. Ver Comprobación.
Cambiando
1. Retire la tapa de llenado y la varilla medidora.
un
segundo
24623
b - Tapón de drenaje
3. Contener y eliminar los residuos de aceite o de aceite según lo indicado por las autoridades locales.
segundo
un
24608
b - lengüeta de fijación
un
24618
un - Elemento de filtro
ab
24620
DARSE CUENTA
La instalación incorrecta del conjunto de filtro de fluido de la transmisión puede hacer que el fluido de espuma o escape hacia fuera,
dando como resultado una menor eficiencia y el daño a la transmisión. Correctamente asentar el filtro de fluido de la transmisión
durante la instalación.
12. Vuelva a colocar la lengüeta de fijación sobre el conjunto de filtro girándola en sentido horario.
segundo
un
24621
b - lengüeta de fijación
14. Llene la transmisión hasta el nivel adecuado con el fluido especificado. Ver Relleno.
Comprobación
IMPORTANTE: Comprobar el nivel de fluido con el dentrofueraborda en la posición totalmente abajo (en) única posición.
2. Observe el nivel de fluido. El nivel de líquido debe estar entre las líneas "MAX" del depósito "MIN" y.
un segundo
7876
Relleno
1. Si el nivel de líquido está por debajo de la línea de "MIN", se debe añadir el líquido especificado.
un
segundo
7701
depósito de la bomba de compensación hidráulica muestra el nivel de líquido está por debajo de la línea "MIN"
3. Agregar el líquido especificado hasta que el nivel del líquido dentro de la líneas "MAX" del depósito "MIN" y.
un segundo
7876
Cambiando
líquido de la compensación de energía No es necesario cambiar salvo que se contamine con agua o desechos.
1. Retire el líquido de la compensación de energía contaminada del depósito de la bomba de compensación hidráulica.
2. Llenar el depósito de la bomba de compensación hidráulica hasta el nivel adecuado con el líquido de la compensación de energía apropiada. Ver Relleno.
3. subir y bajar el sterndrive 6 a 10 veces para el ciclo del fluido de compensación hidráulica, y para purgar los contaminantes
del sistema.
4. Repita los pasos dos y tres hasta que el líquido de la compensación de energía ya no está contaminado.
IMPORTANTE: Hacer funcionar la bomba en seco puede dañar la bomba. Compruebe siempre dirigiendo los niveles de líquido antes de
operar la embarcación.
Comprobación
2. Retirar la tapa de llenado y varilla de nivel del depósito de líquido y observar el nivel.
a. El nivel de líquido adecuado con el motor frío debe estar entre la marca de frío completo y el extremo de la
varilla.
segundo. Con el motor a temperatura de funcionamiento normal, el nivel de líquido debe estar entre las marcas frías y calientes llenos
completos.
un
antes
de Cristo
re
13064
d - depósito de fluido
Relleno
2. Añadir el líquido especificado hasta que el nivel del líquido hasta el nivel adecuado.
Cambiando
líquido de la dirección asistida no requiere cambiar salvo que se contamine. Ver la sección titulada Power-sistema
de dirección asistida.
Requisito refrigerante
DARSE CUENTA
El uso de anticongelante con propilenglicol en el sistema de refrigeración cerrado puede dañar el sistema de refrigeración o el
motor. Llenar el sistema de refrigeración cerrado con una solución anticongelante de etilenglicol adecuado para la temperatura
más baja a la que estará expuesto el motor.
Los motores diesel son motores de alta compresión y crean mayores temperaturas de operación del motor que los motores de
gasolina. El sistema de refrigeración cerrado y el motor deben permanecer tan limpia como sea posible para proporcionar una
refrigeración adecuada del motor. refrigeración del motor adecuada se puede asegurar mediante el uso de los anticongelantes
adecuados, agua, aditivos e inhibidores. Cummins MerCruiser Diesel recomienda que la sección del sistema de refrigeración cerrado
el cerrado enfrió ser llenado con una fórmula baja en silicato de refrigerante de etilenglicol (anticongelante) en solución con agua
desionizada. Una fórmula de bajo silicato evita la separación del refrigerante, que causa una gelatina de silicato a la forma. Esta
gelatina bloqueará pasajes del motor y del intercambiador de calor haciendo que el motor se sobrecaliente.
El refrigerante (anticongelante), si no se mezclan previamente, se debe mezclar con agua desionizada antes de ser añadido al
sistema de refrigeración cerrado. agua del grifo común o agua ablandada contiene minerales que pueden dejar depósitos en el
sistema de reducción de la eficiencia del sistema de refrigeración. La adición de aditivos e inhibidores adecuados para soluciones
refrigerante aprobado formará una película protectora en pasajes internos y proteger contra la corrosión interna del sistema de
refrigeración.
El cerrado se enfrió sección del sistema de refrigeración cerrado debe permanecer lleno de un refrigerante aprobado
(anticongelante) solución durante todo el año. No drenar la sección de enfriado cerrado para el almacenamiento; que promueva
la oxidación de las superficies internas. Si el motor va a estar expuesto a temperaturas de congelación, asegurar que el cerrado
enfrió sección se llena con una solución de refrigerante correctamente mixto (anticongelante) que protegerá el motor y el
sistema de refrigeración cerrado a la temperatura más baja a la que estarán expuestos.
NOTA: El refrigerante (anticongelante) utilizado en estos motores marinos debe ser un glicol de bajo silicato de etileno, que
contiene aditivos especiales y desionizada, agua purificada. El uso de otros tipos de refrigerante del motor puede causar el
ensuciamiento de los intercambiadores de calor y el sobrecalentamiento del motor. No combine distintos tipos de refrigerantes
sin saber que son compatibles. Si no están seguros de su referirse a las instrucciones del fabricante del refrigerante.
Ver Programas de mantenimiento para intervalos de cambio. Ver Presupuesto para la cantidad de
Comprobación
! PRECAUCIÓN
Una pérdida repentina de la presión puede causar refrigerante caliente a hervir y la descarga violentamente que resulta en lesiones
graves por quemaduras. Deje que el motor se enfríe antes de retirar la tapa de presión de refrigerante.
3. El nivel de líquido refrigerante en el tanque de expansión del refrigerante debe estar dentro de 25 mm (1 in.) De la parte inferior del cuello
de llenado o entre las marcas superior e inferior, si está marcado.
un
segundo
23248
un - tapa de presión
DARSE CUENTA
El vertido de aceite, refrigerante u otros fluidos del motor / la transmisión en el medio ambiente está restringido por ley. Tenga
cuidado de no derramar aceite, refrigerante u otros líquidos en el medio ambiente durante la utilización de su barco. Sea consciente
de las restricciones locales relacionadas con la eliminación o reciclaje de residuos, y contener y eliminar los líquidos en
consecuencia.
NOTA: Para obtener instrucciones sobre drenaje de la sección de agua de mar, ver Drenaje del sistema de agua de mar.
• Asegúrese de que el motor es tan nivelada como sea posible para promover el drenaje completo del sistema de refrigeración.
• La sección refrigerada cerrado debe ser llenado durante todo el año con el refrigerante necesario. Si el motor va a estar
expuesto a temperaturas de congelación, asegurar que la sección enfriada cerrado se llena con una solución de
anticongelante de etilenglicol y agua adecuadamente mezclada que protegerá el motor a la temperatura más baja a la
que estará expuesto.
! PRECAUCIÓN
Una pérdida repentina de la presión puede causar refrigerante caliente a hervir y la descarga violentamente que resulta en lesiones
graves por quemaduras. Deje que el motor se enfríe antes de retirar la tapa de presión de refrigerante.
segundo
un
23631
un
24552
6. Después de que el refrigerante haya drenado completamente, instalar el tapón de drenaje de admisión y colector de escape, el tapón de drenaje
del intercambiador de calor, y el tapón de drenaje del bloque del motor. Apriete todos los tapones de drenaje de forma segura.
Si la sección de cerrado de refrigeración está muy sucio, utilice un dispositivo de descarga de presión para eliminar cualquier depósito
restantes. Flushing debe hacerse de lo contrario el flujo de refrigerante normal de dirección para permitir que el agua para conseguir detrás
de los depósitos, expulsándolos. Para adecuados de enganche y procedimientos de lavado consulte las instrucciones que acompañan al
dispositivo de lavado.
un
segundo
23302
2. Si el líquido refrigerante está siendo reemplazado o el nivel es bajo, añadir lentamente el refrigerante especificado hasta el nivel indicado
en la tabla.
Todos los modelos dentro de 25 mm (1 in.) De la parte inferior de la boca de llenado, o entre las marcas superior e inferior, si
marcado
DARSE CUENTA
Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua, y otros componentes se sobrecalentarse y sufrir daños.
Proporcionar un suministro suficiente de agua a las entradas de agua durante el funcionamiento.
4. No instale la tapa de presión. Iniciar y hacer funcionar el motor a ralentí rápido (1500-1800 rpm). Añadir refrigerante si es
necesario para mantener el refrigerante en el nivel especificado previamente.
IMPORTANTE: Al instalar la tapa de presión, asegúrese de apretar de forma segura para evitar la pérdida de refrigerante.
5. Instalar la tapa de presión después de que el motor ha alcanzado la temperatura de funcionamiento normal (con el termostato
completamente abierta) y el nivel de refrigerante se mantiene constante.
6. Pruebe el funcionamiento del motor. Observe el indicador de temperatura y comprobar el motor de fugas de
refrigerante. Si el indicador de temperatura indica la presencia de una temperatura excesiva o pierde líquido
refrigerante, detener inmediatamente el motor e inspeccione si la causa.
8. Retirar el tapón de presión y añadir el refrigerante especificado hasta el nivel indicado en la tabla.
Todos los modelos dentro de 25 mm (1 in.) De la parte inferior de la boca de llenado, o entre las marcas superior e inferior, si
marcado
Batería
NOTA: Consulte las instrucciones del fabricante.
1. Asegúrese de que las conexiones de la batería estén seguros.
Sistema de combustible
Información general
! ADVERTENCIA
Realizar mantenimiento sin desconectar primero la batería puede causar daños en el producto, lesiones personales
o la muerte debido a un incendio, explosión, descarga eléctrica, o el arranque inesperado del motor. Siempre
desconectar los cables de la batería de la batería antes de limpiar, mantener, instalar o retirar componentes del
motor o de la unidad.
! ADVERTENCIA
La fuga de combustible es un peligro de incendio o explosión, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte. Periódicamente
inspeccione todos los componentes del sistema de combustible para detectar fugas, ablandamiento, endurecimiento, hinchazón o
corrosión, particularmente después del almacenamiento. Cualquier evidencia de fuga o deterioro deberá cambiarse antes de la
! ADVERTENCIA
El incumplimiento de las regulaciones puede resultar en daños por fuego o explosión. componentes del sistema eléctrico en
este motor no están clasificados como protegidos de encendido-externa (EIP). No almacene o use gasolina en los barcos
equipados con estos motores, a menos que se han hecho previsiones para excluir a los vapores de gasolina desde el
compartimiento del motor (REF: 33 CFR). IMPORTANTE: El uso de combustible diesel inadecuada o contaminada con agua
puede causar daños graves en el motor. El uso de combustible inadecuado se considera un uso indebido del motor, y el daño
! ADVERTENCIA
Este motor requiere combustible diesel. Una mezcla de gasolina, gasohol, o el alcohol y el combustible diesel puede provocar lesiones
graves o la muerte debido a un incendio o una explosión. Nunca mezcle gasolina, gasohol o alcohol con combustible diesel.
Se requiere de grado combustible diesel 2-D. Se debe cumplir con ASTM D975 Normas (o combustible diesel nominal DIN
51601), y tienen un índice de cetano mínimo de 45. El número de cetano es una medida de la calidad de ignición del combustible
diesel. El aumento del número de cetano no mejorará el rendimiento general del motor, pero puede ser necesario elevar el índice
de cetano de baja temperatura o el uso a gran altitud. Un número de cetano inferior puede dificultar el arranque y calentamiento
más lento y podría aumentar el ruido del motor y las emisiones de escape.
NOTA: Si el motor hace más ruido después de un llenado del tanque, es posible que haya recibido combustible de calidad inferior con
un grado bajo de cetano.
El contenido máximo de azufre de grado combustible diesel 2-D tiene una potencia de 0,50% en peso (ASTM). Los límites pueden variar
fuera de los Estados Unidos. En los motores de uso intermitente, combustible diesel con un alto contenido de azufre aumentará en gran
medida los problemas siguientes:
• La corrosión, daños extensos, y desgaste excesivo de las partes internas del motor, en particular los cojinetes.
! ADVERTENCIA
El combustible es inflamable y explosivo. Asegúrese de que el interruptor de llave está apagado y el cordón se coloca de
modo que el motor no puede arrancar. No fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas en el área durante el servicio.
Mantenga el área de trabajo bien ventilada y evitar la exposición prolongada a vapores. Compruebe si hay fugas antes de
intentar arrancar el motor y limpie el combustible derramado inmediatamente.
DARSE CUENTA
El agua entra en el sistema de inyección de combustible hará que la corrosión y la oxidación de los inyectores y otros componentes,
desactivando el sistema de inyección de combustible. Compruebe diaria de agua en el filtro de combustible separador de agua y haber
IMPORTANTE: Utilice un recipiente adecuado para recoger combustible. Limpiar cualquier derrame de inmediato y disponer de
combustible de una manera segura de acuerdo con las normativas locales, federales e internacionales.
El filtro de combustible separador del agua montado en el motor está equipado con un sensor de agua en el combustible (WIF). Un
código de fallo se encuentra en el ECM si el sensor WIF detecta agua en el combustible. Dependiendo del paquete de
instrumentación barco, esta información también puede aparecer en el sistema de medidores maestros Smartcraft serie. Cambiar
el filtro de combustible en los intervalos especificados en el programa de mantenimiento o cuando se detecta agua en el
combustible, lo que ocurra primero. Ver Programa de mantenimiento.
drenaje
El filtro de combustible separador del agua montado en el motor puede ser drenado de agua y pequeñas partículas de suciedad mediante la
NOTA: Para garantizar el drenaje completo en un clima caliente, drene el filtro antes de iniciar las operaciones diarias. En
tiempo frío, donde hay una posibilidad de que el agua condensada se congelará, drene el filtro poco después del final de las
operaciones diarias.
NOTA: Colocar un recipiente adecuado debajo del filtro de combustible para recoger combustible o agua contaminada y eliminar de forma
adecuada.
2. Abra el drenaje girando la tapa de drenaje hacia la izquierda (visto desde la parte inferior del filtro) hasta que el combustible
comienza a drenar. No quite el tapón del desagüe.
un
segundo
do
30541
un - Filtrar
b - Tapa de drenaje
Sustitución
! ADVERTENCIA
Realizar mantenimiento sin desconectar primero la batería puede causar daños en el producto, lesiones personales
o la muerte debido a un incendio, explosión, descarga eléctrica, o el arranque inesperado del motor. Siempre
desconectar los cables de la batería de la batería antes de limpiar, mantener, instalar o retirar componentes del
motor o de la unidad.
2. Desconectar el agua en los cables del sensor de combustible (WIF), si está equipado.
3. Retirar el anillo de filtro de combustible y el sellado de separación de agua del soporte de montaje. No utilice una llave de
filtro.
un
30542
NOTA: Retener y reutilizar el (drenaje del filtro) sensor WIF existente. Cambie la junta tórica en el sensor WIF (drenaje del
filtro).
4. Retirar el sensor WIF y junta tórica de la parte inferior del filtro de combustible existente. Tenga en cuenta la posición de la
junta tórica.
segundo
30546
un - sensor de WIF
b - Junta tórica
5. Desechar el sello usado filtro y la junta tórica tal como se define por las autoridades locales.
6. Instalar el sensor WIF con una nueva junta tórica en el nuevo filtro de combustible separador del agua.
segundo
30547
un - sensor de WIF
b - Junta tórica
un
cama y desayuno
24569
Típico
un - Agua de separación de filtro de combustible
b - focas
8. Alinear el filtro en el soporte. Apretar el filtro a mano en la dirección indicada para asegurar el filtro en el soporte.
No utilice una llave de filtro.
un
30543
11. Llenar el filtro del combustible separador de agua con el combustible. Ver Relleno.
14. Inicio y operar el motor. Compruebe la conexión del filtro de fugas de combustible. Si hay fugas, vuelva a revisar la instalación del
filtro. Si continúan las fugas, parar el motor inmediatamente y póngase en contacto con su centro de reparación autorizado de
Cummins MerCruiser Diesel.
Relleno
Un tipo de bomba de mano y el émbolo cebador se encuentra en el soporte de filtro de combustible. Utilizarlo para:
IMPORTANTE: Para asegurar que el combustible sin filtrar no entre en el sistema de combustible, utilice únicamente la bomba manual y
émbolo cebador para llenar el filtro de combustible.
NOTA: Siga este procedimiento después de instalar un nuevo filtro o si el combustible que se haya drenado el filtro durante el
chequeo de agua.
2. Mueva el émbolo cebador hacia arriba y hacia abajo varias veces. El filtro está llena cuando una corriente libre de aire del combustible fluye
un
segundo
30545
b - émbolo cebador
Eliminación
IMPORTANTE: Mantenga la botella monitor de aceite de engranajes en una posición vertical para evitar que el líquido se derrame.
NOTA: No es necesario drenar el monitor de lubricante de engranajes para realizar este procedimiento.
1. Sacar el gancho del monitor de lubricante de engranajes y retire el monitor de lubricante de engranajes del soporte y dejar de
lado.
2. Retire el filtro de aire tuerca de retención de la cubierta del soporte del monitor de lubricante de engranajes en el filtro de aire.
un
do
segundo
ee
re
26147
b - correa de retención monitor de aceite de engranajes e - lubricante para engranajes de retención soporte del monitor
5. Retirar el cartucho del filtro de aire desde el soporte del filtro de aire montado en la entrada del turbocompresor.
segundo
un
12618
Inspección
1. El filtro de aire no puede limpiarse. Vuelva a colocar el filtro de aire si está sucio o contaminado.
Instalación
IMPORTANTE: tratamiento, tales como la saturación parcial de aceite no es necesario y no se recomienda en el elemento de
espuma antes de su uso. El elemento de espuma debe estar limpia y seca para la filtración adecuada.
2. Instalar la tapa del filtro de aire, soporte de monitor de aceite de engranajes, y los frutos secos.
3. Apriete la tapa del filtro de aire y la tuerca de retención del lubricante para engranajes tuercas del soporte del monitor.
4. Instalar el monitor de lubricante de engranajes en el soporte y mantener en su lugar con la correa de sujeción.
un
do
segundo
ee
re
26147
b - correa de retención monitor de aceite de engranajes e - lubricante para engranajes de retención soporte del monitor
Eliminación
2. Aflojar la abrazadera y retirar la carcasa del filtro de aire desde la entrada del turbocompresor.
segundo do
un
re
re
25881
segundo
un
25893
Inspección
1. El filtro de aire no puede limpiarse. Vuelva a colocar el filtro de aire si está sucio o contaminado.
Instalación
1. Deslizar el elemento de filtro en la carcasa del filtro de aire. Asegúrese de que el elemento está completamente asentada en la carcasa de filtro
de aire.
segundo
un
25893
NOTA: Las etiquetas de advertencia en la caja del filtro de aire deben ser visibles después de instalar la caja del filtro de aire.
4. Instalar la casa de ventilación separador de aceite. Apretar la abrazadera de la manguera de ventilación separador de aceite en forma segura.
segundo do
un
re
re
25881
! PRECAUCIÓN
El agua puede entrar en la sentina cuando el sistema de drenaje está abierto, daños en el motor o haciendo que el barco se hunda.
Retire la embarcación del agua o cerrar la toma de mar, desconectar y conectar la manguera de entrada de agua de mar, y asegurar la
bomba de achique está en funcionamiento antes de drenar. No haga funcionar el motor con el sistema de drenaje abierto.
IMPORTANTE: el motor debe ser lo más nivelada posible para asegurar el drenaje completo del sistema de refrigeración.
Drenar el sistema de agua de mar del paquete de alimentación antes de tiempo frío (temperatura de congelación), el almacenamiento
estacional, o almacenamiento prolongado.
! PRECAUCIÓN
El agua puede entrar en la sentina cuando el sistema de drenaje está abierto, daños en el motor o haciendo que el barco se hunda.
Retire la embarcación del agua o cerrar la toma de mar, desconectar y conectar la manguera de entrada de agua de mar, y asegurar la
bomba de achique está en funcionamiento antes de drenar. No haga funcionar el motor con el sistema de drenaje abierto.
3. Hacer que el motor lo más nivelado posible para asegurar el drenaje completo del sistema de agua de mar.
NOTA: El conjunto de ánodo en la parte posterior del refrigerador de fluido se puede utilizar como un tapón de drenaje.
un
segundo
23710
típico motor
un - tapón de drenaje conjunto de ánodo b - enfriador de líquidos
5. Quitar el tapón de drenaje, o ajuste (si existe), a partir de la cubierta del extremo de popa del refrigerador de aceite del motor.
un
segundo
un
segundo 23295
típico motor
un - enfriador de aceite del motor b - Tapón de drenaje, o accesorio si está equipado
NOTA: En los pasos siguientes, las mangueras pueden requerir descenso o de flexión para permitir que el agua de mar para drenar
completamente.
6. Desconectar la manguera de entrada de agua de mar del conector de la manguera de la bomba de agua de mar y el drenaje.
do
do
un
un
segundo
segundo
23480 23649
2.8 4.2
un - manguera de entrada de agua de mar c - manguera de la bomba de agua de mar
b - conector
7. limpiar repetidamente los orificios de drenaje utilizando un trozo de alambre rígido hasta que la sección de agua de mar está completamente
agotada.
8. En los modelos equipados con un filtro de agua salada, quitar la manguera en el agua de mar
colador y vaciar completamente la manguera. Escurrir y vaciar el filtro de agua salada. Vuelva a conectar la manguera y
apriete las abrazaderas de manguera. Instalar la arandela de estanqueidad y el tapón de drenaje.
do do
segundo
un
25936
9. Después de que el agua de mar se haya vaciado completamente, aplicar sellador a las roscas de los tapones de drenaje o accesorios (si
existe). Instalar y apretar los tapones de drenaje o accesorios de forma segura.
1. Obtener un pedazo de alambre del tamaño adecuado para insertar en los agujeros de entradas de agua.
2. Insertar el cable dentro y fuera de las entradas de agua dentro-fueraborda para asegurarse de que están abiertos y para eliminar los
desechos o el crecimiento marino. No raspe la pintura cola Z.
un segundo
22495
1. Asegúrese de que los orificios de entrada de agua para la recogida de agua de mar son limpias y no obstruidas.
un
un
16776
recogida de agua de mar a través del casco típica Típica de recogida de agua de mar a través del peto de popa
DARSE CUENTA
Un filtro de agua salada abierto o toma de mar durante algunos procedimientos de mantenimiento o servicio pueden introducir
agua en el barco, causando daño o hundimiento del barco. Cierre siempre el suministro de agua desde la bomba de agua de mar,
de entrada de agua, o toma de mar al realizar servicio o mantenimiento en el sistema de refrigeración.
1. Con el motor apagado, cerrar la toma de mar, si se incluye, o quitar y taponar la manguera de entrada de agua de mar.
4. Limpiar toda la suciedad de la carcasa del filtro. Enjuague tanto el filtro y la carcasa con agua limpia.
! PRECAUCIÓN
El agua de mar se escapa del filtro de agua salada podría causar el exceso de agua en la sentina, daños en el motor o
haciendo que el barco se hunda. No apriete los tornillos de la tapa o la cubierta se puede doblar e introducir agua de
mar en la sentina.
7. Instalar el sello y la cubierta con los tornillos y arandelas. No apriete los tornillos de la cubierta.
un
segundo
do
re
mi
12863
c - Colador f - Sello
8. Abrir la toma de mar, si está equipado, o retirar el tapón y volver a conectar la manguera de entrada de agua de mar.
9. Tras la primera de arrancar el motor, comprobar si hay fugas o aire en el sistema que indicarían una fuga externa.
recomienda el lavado del sistema de agua de mar después de cada salida. Después de cada operación en agua salada y antes de su
! ADVERTENCIA
hélices giratorias pueden causar lesiones graves o la muerte. Nunca haga funcionar el barco fuera del agua y una hélice
instalada. Antes de instalar o extraer una hélice, colocar la unidad de transmisión en punto muerto y accionar el interruptor
de parada de emergencia para evitar que el motor arranque. Coloque un bloque de madera entre la pala de la hélice y la
placa anti-ventilación.
3. Instalar el accesorio de lavado adecuado en los orificios de entrada de agua en la carcasa del engranaje.
21081
un
segundo
12374
Típico
un - accesorio de lavado
b - Manguera
IMPORTANTE: Los motores con la entrada de agua sterndrive bloqueadas en el alojamiento cardánico y el uso de una entrada de agua a
través del casco o a través de-travesaño necesitan un suministro de agua disponible de refrigeración tanto a la cola Z y al motor durante
el funcionamiento.
5. Si el conjunto motor utiliza una camioneta a través del casco o por medio del peto de popa, conectar
una segunda manguera de lavado de un grifo de agua a la manguera de entrada de agua de mar conectada a la bomba de agua de mar
entrada de utilizar un adaptador apropiado.
do
malo
23450
un - Adaptador
b - manguera de lavado
c - Grifo de agua
6. Abrir parcialmente la fuente de agua a aproximadamente 1/2 del máximo. No utilice la presión de agua lleno.
DARSE CUENTA
El funcionamiento del motor fuera del agua a altas velocidades crea succión, que puede colapsar la manguera de
suministro de agua y recalentar el motor. No haga funcionar el motor por encima de 1.400 RPM fuera del agua y sin
suministro de agua refrigerante suficiente.
8. Hacer funcionar el motor a velocidad de ralentí en punto muerto durante unos diez minutos o hasta que el agua de descarga es clara.
9. Vigilar el indicador de temperatura del agua para asegurarse de que el motor está funcionando en el rango normal.
segundo. Vuelva a conectar la manguera de entrada de agua de mar. Apriete las abrazaderas de manguera.
DARSE CUENTA
Desconectar la manguera de entrada de agua de mar hará que entre agua en la sentina que resulta en daños en el motor. Cerrar la
toma de mar antes de desconectar la manguera de entrada de agua de mar. Conecte la manguera de entrada de agua de mar
1. Cierre la toma de mar, si se incluye, o desconectar y conectar la manguera de entrada de agua de mar.
un
antes
de Cristo
13171
un - toma de mar
c - Enchufe
2. El uso de un adaptador adecuado, conectar una manguera de lavado de un grifo de agua a la manguera de entrada de agua de mar conectada a
do
malo
23450
un - Adaptador
b - manguera de lavado
c - Grifo de agua
4. Abrir parcialmente la fuente de agua a aproximadamente 1/2 del máximo. No utilice la presión de agua lleno.
DARSE CUENTA
El funcionamiento del motor fuera del agua a altas velocidades crea succión, que puede colapsar la manguera de
suministro de agua y recalentar el motor. No haga funcionar el motor por encima de 1.400 RPM fuera del agua y sin
suministro de agua refrigerante suficiente.
6. Hacer funcionar el motor a velocidad de ralentí en punto muerto durante unos diez minutos o hasta que el agua de descarga es clara.
7. Vigilar el indicador de temperatura del agua para asegurarse de que el motor está funcionando en el rango normal.
8. Parar el motor.
9. Cierre el grifo de agua.
10. Retire el adaptador de la conexión de la manguera de entrada de la bomba de agua de mar.
11. No abrir la toma de mar o volver a conectar la manguera de entrada de agua en este momento para evitar el sifonaje de agua en el
barco o en el motor.
12. Colocar una etiqueta adecuada en el interruptor de llave indica que la toma de mar debe ser abierta o la manguera de entrada de agua
de mar debe volver a conectarse antes de hacer funcionar el motor.
Cisternas de los modelos de agua de mar del sistema Dentro del casco
Lavado del sistema de agua de mar con el agua dulce se necesita sólo para aplicaciones que funcionan en agua salada, agua salobre, agua
contaminada o agua con un alto contenido de minerales para evitar la acumulación de sal o sedimentos. Para obtener los mejores resultados se
recomienda el lavado del sistema de agua de mar después de cada salida. Después de cada operación en agua salada y antes de su
DARSE CUENTA
Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua, y otros componentes se sobrecalentarse y sufrir daños.
Proporcionar un suministro suficiente de agua a las entradas de agua durante el funcionamiento.
! ADVERTENCIA
hélices giratorias pueden causar lesiones graves o la muerte. Nunca haga funcionar el barco fuera del agua y una hélice
instalada. Antes de instalar o extraer una hélice, colocar la unidad de transmisión en punto muerto y accionar el interruptor
de parada de emergencia para evitar que el motor arranque. Coloque un bloque de madera entre la pala de la hélice y la
placa anti-ventilación.
2. Desconectar la manguera de entrada de agua de mar de la conexión de la bomba de captación de agua de mar.
3. Uso de un adaptador adecuado, conectar una manguera de lavado de un grifo de agua a la manguera de entrada de agua de mar conectada a la
do
malo
23450
4. Abrir parcialmente la fuente de agua a aproximadamente 1/2 del máximo. No utilice la presión de agua lleno.
DARSE CUENTA
El funcionamiento del motor fuera del agua a altas velocidades crea succión, que puede colapsar la manguera de
suministro de agua y recalentar el motor. No haga funcionar el motor por encima de 1.400 RPM fuera del agua y sin
suministro de agua refrigerante suficiente.
6. Hacer funcionar el motor a velocidad de ralentí en punto muerto durante unos 10 minutos, o hasta que el agua de descarga sea transparente.
7. Vigilar el indicador de temperatura del agua para asegurarse de que el motor está funcionando en el rango normal.
8. Parar el motor.
9. Cierre el grifo de agua.
10. Retire el adaptador de la conexión de la manguera de entrada de la bomba de agua de mar.
11. Vuelva a conectar la manguera de entrada de agua de mar. Apriete las abrazaderas de manguera.
DARSE CUENTA
Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua, y otros componentes se sobrecalentarse y sufrir daños.
Proporcionar un suministro suficiente de agua a las entradas de agua durante el funcionamiento.
DARSE CUENTA
Lavado del motor con el barco en el agua puede causar el agua de mar fluya hacia el motor, resultando en daños en
el motor. Cerrar la toma de mar antes de lavar el motor. Mantenga la toma de mar cerrado hasta arrancar el motor.
1. Cierre la toma de mar (si existe) o desconectar y conectar la manguera de entrada de agua de mar.
un
antes
de Cristo
13171
2. Uso de un adaptador adecuado, conectar una manguera de lavado de un grifo de agua a la manguera de entrada de agua de mar conectada a la
do
malo
23450
3. abrir parcialmente la fuente de agua a aproximadamente 1/2 del máximo. No utilice la presión de agua lleno.
DARSE CUENTA
El funcionamiento del motor fuera del agua a altas velocidades crea succión, que puede colapsar la manguera de
suministro de agua y recalentar el motor. No haga funcionar el motor por encima de 1.400 RPM fuera del agua y sin
suministro de agua refrigerante suficiente.
5. Hacer funcionar el motor a velocidad de ralentí en punto muerto durante unos 10 minutos, o hasta que el agua de descarga sea transparente.
6. Observe el medidor de temperatura del agua para asegurarse de que el motor está funcionando en el rango normal.
7. Pare el motor.
10. Para evitar el sifonaje de agua en el barco o en el motor, no abra el grifo de mar o volver a conectar la manguera de entrada de
agua en este momento.
11. Coloque una etiqueta adecuada en el interruptor de llave indica que la toma de mar debe ser abierta o la manguera de entrada de agua
de mar debe volver a conectarse antes de hacer funcionar el motor.
Información general
Siempre que dos o más metales diferentes (tales como las que se encuentran en este paquete de energía) están sumergidos
en una solución conductora (tal como agua salada, agua contaminada o agua con un alto contenido mineral;) una reacción
química se lleva a cabo haciendo que la corriente eléctrica fluya entre rieles. El flujo de corriente eléctrica hace que el metal
que es químicamente más activo, o anódica, a erosionarse. Esto se conoce como la erosión corrosión galvánica y, si no se
controla, con el tiempo se requerirá la sustitución de componentes del equipo motor expuestos al agua. Para ayudar a
controlar los efectos de la corrosión galvánica, los equipos motores Cummins MerCruiser Diesel vienen con varios ánodos de
sacrificio y otros dispositivos de protección contra la corrosión. Para una explicación más completa de la corrosión y
protección contra la corrosión se refieren a la
IMPORTANTE: Cambiar los ánodos de sacrificio si se erosionan 50% o más. Evitar el uso de ánodos de
otro fabricante.
ELIMINACIÓN
DARSE CUENTA
Si no se cierra la entrada de agua de mar o toma de mar al retirar o sustituir los tapones de los ánodos puede conducir al daño del
agua. Cerrar la toma de mar o retirar y conectar la manguera de entrada de agua de mar para evitar que el agua entre en los
agujeros de enchufe ánodo.
2. Con el motor apagado, cerrar la toma de mar, si está equipado, o eliminar y enchufe el tubo de entrada de agua de mar.
3. Vaciar el circuito de agua de mar. Ver Drenaje del sistema de agua de mar.
4. Retirar el conjunto de ánodo (tapón del ánodo y el ánodo de sacrificio) de la parte superior de la cubierta del extremo del postenfriador.
un
segundo
23266
5. Retirar el conjunto de ánodo (tapón del ánodo y el ánodo de sacrificio) desde el extremo de popa del enfriador de fluido.
un
segundo
23710
típico motor
un - conjunto de ánodo b - enfriador de líquidos
LIMPIEZA E INSPECCIÓN
Inspección y el intervalo de sustitución variará de acuerdo a la condición del agua de mar y el modo de
funcionamiento del motor.
NOTA: El uso de papel de lija, cepillo de fibra, o almohadilla de limpieza, eliminar los depósitos de la superficie del ánodo
antes de tratar de determinar la cantidad de la erosión. No utilice un cepillo de acero dulce, lo que podría dejar depósitos
que podrían acelerar la corrosión.
1. Retire los depósitos.
2. Inspeccionar y medir el ánodo. Comparación de las mediciones a las especificaciones para un nuevo ánodo de
sacrificio y reemplazar el conjunto de ánodo cuando deteriorado 50%.
NOTA: ánodos de sacrificio sólo están disponibles como un conjunto. Reemplazar tanto el enchufe y el ánodo como una unidad.
un mi
segundo
re
do
19226
conjunto de ánodo
c - Longitud
INSTALACIÓN
1. Instalar una nueva arandela de sellado en el conjunto de ánodo (tapón del ánodo con el ánodo de sacrificio).
un segundo
19227
2. Instalar el conjunto de ánodo y la arandela en la cubierta del extremo del postenfriador. Apretar firmemente.
un
segundo
23266
3. Instalar el conjunto de ánodo y arandela en el extremo de popa del enfriador de fluido. Apretar firmemente.
un
segundo
23710
típico motor
un - conjunto de ánodo b - enfriador de líquidos
4. Desconectar y conectar la manguera de entrada de agua de mar o abrir la toma de mar, si corresponde.
DARSE CUENTA
Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua, y otros componentes se sobrecalentarse y sufrir daños.
Proporcionar un suministro suficiente de agua a las entradas de agua durante el funcionamiento.
de Cristo
re
un
efg
antes
32627
DARSE CUENTA
Lavar el conjunto MerCathode puede dañar los componentes y conducir a una rápida corrosión. No utilice ningún
equipo de limpieza tales como cepillos o aparatos de lavado a alta presión para limpiar el conjunto MerCathode.
do en Letras
licenciado
6211
Los siguientes ánodos de sacrificio se instalan en diferentes lugares en el equipo motor. Estos ánodos ayudan a
proteger contra la corrosión galvánica, sacrificando su metal a erosionarse lentamente en lugar de los componentes
metálicos del equipo motor.
Sistema MerCathode - El conjunto de electrodos reemplaza al bloque anódico. El sistema debe ser probado para asegurar la
producción adecuada. La prueba debe realizarse donde está amarrado el barco, utilizando Quicksilver electrodo de referencia y
el medidor de prueba. En contacto con su centro de reparación autorizado de Cummins MerCruiser Diesel.
placa anódica caja de engranajes Montado en la parte inferior de la caja de engranajes inferior.
20336
20338
20340
20341
20342
Teniendo ánodo de soporte (Bravo One) situado en frente de la hélice, entre el lado delantero
de la hélice y la caja de engranajes.
20343
20344
Además de los dispositivos de protección contra la corrosión, seguir los siguientes pasos para inhibir la corrosión.
2. Pulverizar Anualmente los componentes del equipo motor en el interior de la embarcación con protector anticorrosivo para proteger el
acabado pérdida de brillo y la corrosión. También puede rociar los componentes del paquete de energía externa.
3. Mantener todos los puntos de lubricación, especialmente el sistema de dirección, el cambio y articulaciones del acelerador, bien lubricado.
1. Inspeccionar el cable de tierra palanca de dirección para conexiones flojas, conectores rotos o cables desgastados.
2. Inspeccionar el cable de tierra placa de espejo de popa interior para conexiones flojas, conectores rotos o cables desgastados.
un
un
27282 27283
un - hilo de continuidad
3. Inspeccionar el espárrago carcasa del volante de puesta a tierra y el cable de tierra, y el tornillo de puesta a tierra la placa de espejo de
popa interior para conexiones flojas, conectores rotos o cables desgastados.
do
un
segundo
7782
Típico
un - tornillo de la carcasa del volante o espárrago de puesta a tierra
4. Inspeccionar la placa de tierra vivienda-vivienda-al engranaje del eje de transmisión dentro de la cavidad ánodo para una conexión suelta o
defectuosa.
un
27285
5. Inspeccionar los cables de tierra alojamiento cardánico para conexiones flojas, conectores rotos o cables desgastados.
segundo
un
7006
6. Inspeccionar el cable de tierra anillo de cardán para conexiones flojas, conectores rotos o cables desgastados.
un
27263
un
27264
8. Inspeccionar las arandelas de continuidad menores de los elementos de fijación de bloque distribuidor hidráulico para una conexión suelta o
defectuosa.
un
9957
un - arandelas de continuidad
9. Inspeccionar el clip de tierra clips de tierra de fuelle y el tubo de escape junta en U sterndrive conexiones sueltas o
defectuosas.
un
19627
MerCathode
Si el barco está equipado con un sistema Quicksilver MerCathode, el sistema debe ser probado para asegurarse de que está
proporcionando salida adecuada para proteger las partes metálicas bajo el agua en el barco. La prueba debe ser hecha donde está
amarrado el barco, utilizando un electrodo de referencia Quicksilver y el medidor de prueba.
Consulte el Manual de Servicio de Mercury MerCruiser Sterndrive apropiado para los procedimientos de prueba.
incrustaciones marinas u otras materias extrañas puede reducir en gran medida la velocidad del barco y aumentar el consumo de combustible.
Para garantizar el mejor rendimiento y eficiencia, limpiar periódicamente el fondo de la embarcación, de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante. En algunas áreas, puede ser aconsejable para pintar la parte inferior para ayudar a prevenir el crecimiento de organismos marinos.
Consulte la siguiente información para las notas especiales sobre el uso de pinturas antiincrustantes.
1. Pintar el casco o el espejo de popa: usted puede aplicar pinturas antiincrustantes en el casco del barco
y el travesaño. Sin embargo, observe lo siguiente:
IMPORTANTE: No pintar ánodos o electrodo de referencia del sistema MerCathode y el ánodo. Pintura eliminará su efectividad
como inhibidores de la corrosión galvánica. IMPORTANTE: Si se requiere protección antiincrustante para el casco o el espejo de
popa, puede utilizar las pinturas a base de estaño a base de cobre o que no esté prohibido por la ley. Si el uso de pinturas
un
segundo
5578
do
re
un
mi
fg
segundo
21083
Recomendamos las siguientes tareas de mantenimiento y comentarios para ayudar a mantener su cola Z libre de
corrosión:
• Inspeccionar la aleta de centrado o ánodo de sacrificio placa, si está equipado, a intervalos regulares y reemplazarlo antes de
que se erosiona en un 50%. Si se instala una hélice de acero inoxidable, se requerirán ánodos adicionales o un sistema
MerCathode.
• Inspeccionar el eje de la hélice para la línea de pesca, que puede causar corrosión en un eje de acero inoxidable.
Lubricación
Sistema de dirección
! ADVERTENCIA
lubricación incorrecta del cable puede causar un bloqueo hidráulico, ocasionando lesiones graves o la muerte por pérdida de control
de la embarcación. Completamente retraer el extremo del cable de la dirección antes de aplicar lubricante.
NOTA: Si el cable de la dirección no tiene un accesorio de engrase, el alambre interior del cable no puede ser engrasada.
1. Si el cable de la dirección tiene puntos de engrase, girar el volante hasta que la dirección
cable está completamente retraído en el alojamiento de cable. Aplicar aproximadamente tres bombas de grasa de una
pistola de engrase manual típica.
un
6221
2. Girar el volante hasta que el cable de la dirección quede completamente extendido. Lubricar ligeramente la parte expuesta del
cable.
un
6222
un
mc71904-1
un - bielas de dirección
4. En embarcaciones con dos motores: lubricar los puntos de giro de la barra de unión.
5. Tras la primera de arrancar el motor, girar el volante varias veces a estribor y luego a puerto para asegurar que el
sistema de dirección funciona correctamente antes de iniciar la travesía.
segundo
23643
cable de cambio
un
un
un
20261
segundo
segundo
un
13347
1. Lubricar el cojinete de cardán aplicando aproximadamente bombas 8-10 de grasa de una pistola de engrase
manual típica.
un
19979
Árbol de transmisión
NOTA: Ver La eliminación de la hélice.
un
un
20335
un - Árbol de transmisión
segundo
un
19867
91 Acoplador del motor Estrías Grease U-conjunta estrías del eje y juntas tóricas 92-802869A1
3. Inspeccionar el fuelle U-conjuntos para grietas u otros signos de deterioro. Asegúrese de que las abrazaderas de fuelle están
apretados.
4. Girar la campana en las direcciones hacia arriba y de lado a lado para inspeccionar el tubo de escape, desplazamiento de fuelle de cable,
y las abrazaderas.
mi
un
do
pensión
completa
22189
re
un
un
7936
un - herramienta de alineación
b - Fin de la herramienta de alineación para insertar a través del conjunto alojamiento cardánico
c - cojinete de cardán
1. Lubricar las estrías del acoplador del motor a través del accesorio en el acoplador de grasa mediante la aplicación de
aproximadamente 8-10 bombas de acoplador del motor Estrías grasa de una pistola de engrase manual típica.
NOTA: Si el barco navega al ralentí durante períodos prolongados de tiempo, el acoplador debe lubricarse en los
modelos Bravo cada 50 horas.
un
segundo
23500
1. Lubricar el extremo del travesaño grasa final apropiado y el motor de ajuste aplicando aproximadamente 10 grasa -
12 bombeos de grasa de una pistola de engrase manual típica.
2. Lubricar los puntos de engrase del eje de transmisión mediante la aplicación de aproximadamente 3 - 4 bombas de grasa de una pistola
de engrase manual típica.
do
ab
un 17014
segundo
un
19624
un do
segundo
19622
Sistema eléctrico
NOTA: Referirse a Sección 4 para procedimientos específicos.
Inspeccionar todo el sistema eléctrico para elementos de sujeción y conectores sueltos, dañado, o corroídas.
hélices
La eliminación Bravo Diesel Sterndrive Propulsor
! ADVERTENCIA
hélices giratorias pueden causar lesiones graves o la muerte. Nunca haga funcionar el barco fuera del agua y una hélice
instalada. Antes de instalar o extraer una hélice, colocar la unidad de transmisión en punto muerto y accionar el interruptor
de parada de emergencia para evitar que el motor arranque. Coloque un bloque de madera entre la pala de la hélice y la
placa anti-ventilación.
! ADVERTENCIA
hélices giratorias pueden causar lesiones graves o la muerte. Nunca haga funcionar el barco fuera del agua y una hélice
instalada. Antes de instalar o extraer una hélice, colocar la unidad de transmisión en punto muerto y accionar el interruptor
de parada de emergencia para evitar que el motor arranque. Coloque un bloque de madera entre la pala de la hélice y la
placa anti-ventilación.
en Letras
licenciado
re
CE
4750
BC
4826
re
ef
aBC
gramo 5301
d - Hélice
en Letras
licenciado
re
CE
4750
BC
4826
3. Girar la tuerca del eje de la hélice en sentido antihorario para quitar la tuerca.
do
fd
un
segundo
8566
mi
Bravo Two
un - splines eje de la hélice d - arandela estriada
un
segundo
do
re
Fe
19058
4. Girar la tuerca del eje de popa hélice en sentido antihorario para quitar la tuerca.
6. Uso de la herramienta tuerca de la hélice, gire la tuerca de árbol de transmisión delantero en sentido antihorario y quitar la tuerca.
mi
discos compactos
ab
yo
j
gh
5304
Bravo Three
un - tuerca de la hélice de popa f - Cubo de empuje de la hélice frontal
! ADVERTENCIA
hélices giratorias pueden causar lesiones graves o la muerte. Nunca haga funcionar el barco fuera del agua y una hélice
instalada. Antes de instalar o extraer una hélice, colocar la unidad de transmisión en punto muerto y accionar el interruptor
de parada de emergencia para evitar que el motor arranque. Coloque un bloque de madera entre la pala de la hélice y la
placa anti-ventilación.
! ADVERTENCIA
hélices giratorias pueden causar lesiones graves o la muerte. Nunca haga funcionar el barco fuera del agua y una hélice
instalada. Antes de instalar o extraer una hélice, colocar la unidad de transmisión en punto muerto y accionar el interruptor
de parada de emergencia para evitar que el motor arranque. Coloque un bloque de madera entre la pala de la hélice y la
placa anti-ventilación.
BC
4826
1. capa Liberally el eje de la hélice spline con uno de los siguientes lubricantes Quicksilver.
re
ef
aBC
gramo 5301
d - Hélice
75 55
Una tuerca de la hélice Bravo Entonces alinear pestañas con
surcos
4. Los modelos equipados con la arandela de sujeción: Siga apretando la tuerca de la hélice hasta que la
tres lengüetas de la arandela de pestaña se alinean con las ranuras de la arandela estriada.
en Letras
licenciado
re
CE
4750
1. capa Liberally el eje de la hélice spline con uno de los siguientes lubricantes Quicksilver.
do
fd
un
segundo
8566
mi
Bravo Two
un - splines eje de la hélice d - arandela estriada
81 60
Bravo Two tuerca de la hélice Entonces alinear pestañas con
arboledas
4. Continuar para apretar la tuerca de la hélice hasta que las tres lengüetas de la arandela de pestaña se alinean con las ranuras de la
arandela estriada.
en Letras
licenciado
re
CE
4750
BRAVO TRES
1. capa Liberally el eje de la hélice spline con uno de los siguientes lubricantes Quicksilver.
5. Deslizar el cubo de empuje trasero sobre el eje de la hélice con el lado cónico hacia el cubo de la hélice.
mi
discos compactos
ab
yo
j
gh
5304
Bravo Three
un - tuerca de la hélice trasera f - Cubo de empuje de la hélice frontal
Correas de transmisión
Todas las correas de transmisión deben ser inspeccionados periódicamente para la tensión y la condición, tal como el desgaste excesivo, grietas,
! ADVERTENCIA
Inspección de las correas con el motor en marcha puede provocar lesiones graves o la muerte. Apague el motor y retire la
llave de encendido antes de ajustar la tensión o inspeccionar las correas.
antes
un
de Cristo
re
mi
yo
hg
23313
Correa serpentina
INSPECCIÓN
1. Inspeccionar la correa de la tensión adecuada y para el siguiente:
• Deterioro excesivo
• grietas
NOTA: grietas menores, transversales (en todo el ancho de la cinta) pueden ser aceptables. grietas longitudinales (en la dirección de la
longitud de la correa) que se unen a grietas transversales no son aceptables.
• Raedura
• superficies esmaltadas
21062
segundo
un
23256
do. Liberar el tensor automático y dejar que se deslice hacia atrás lentamente.
re. El tensor automático debe volver a la posición inicial y mantener la tensión de la correa serpentina.
REEMPLAZO
IMPORTANTE: Si una correa es para ser reutilizado, debe ser instalado en la misma dirección de rotación que cuando se usa primero.
2. Girar el tensor automático en la dirección de la flecha para eliminar la tensión en la correa serpentina.
segundo
un
23258
5. Soltar con cuidado el tensor automático con la barra distribuidora, asegurando que el cinturón se queda posicionada
correctamente.
• Deterioro excesivo
• grietas
• Raedura
• superficies esmaltadas
3. Comprobar tensión de la correa presionando el ramal superior de la correa, con una presión moderada de la mano, en el
punto mostrado. El cinturón debe corresponder a las especificaciones en la siguiente tabla.
un
23632
23767
2. Usar el tornillo de ajuste para mover la bomba de dirección asistida para tensar la correa de dirección
asistida.
segundo
23650
23767
REEMPLAZO
1. Retire la correa serpentina. Ver Correa serpentina.
23767
3. Aflojar la correa de la bomba de dirección asistida existente girando el tornillo de ajuste en sentido antihorario.
segundo
23650
6. Utilice el tornillo de ajuste para mover la bomba de dirección asistida para tensar la correa de dirección
asistida.
segundo
23650
23767
extendido
IMPORTANTE: Los daños causados por la congelación NO ESTÁ cubierto por la garantía limitada de Cummins MerCruiser
Diesel.
DARSE CUENTA
El agua atrapada en la sección de agua de mar del sistema de enfriamiento puede causar corrosión o daños por congelación.
Drenar la sección de agua de mar del sistema de refrigeración inmediatamente después del funcionamiento o antes de cualquier
periodo de almacenamiento en clima frío. Si el barco está en el agua, mantener la toma de mar cerrado hasta reiniciar el motor para
evitar el reflujo de agua al sistema de refrigeración. Si el barco no está equipado con una toma de mar, dejar la manguera de
entrada de agua desconectada y conectada.
NOTA: Como medida de precaución, poner una etiqueta para el interruptor o el volante clave de la embarcación para recordar al operador
para abrir la toma de mar o desconecte y vuelva a conectar la manguera de admisión de agua antes de arrancar el motor.
Se debe considerar como un barco en el almacenamiento cuando no está en funcionamiento. La cantidad de tiempo que el paquete de
energía no se utiliza puede ser, por un breve período, como por ejemplo durante un día, durante la noche, por un tiempo, o durante un
período prolongado de tiempo. Ciertas precauciones y procedimientos deben seguirse para proteger el paquete de energía de daños
por congelación, daños por corrosión, o ambos tipos de daños durante el almacenamiento.
Los daños por congelación que puede suceder cuando el agua atrapada en el sistema de refrigeración de agua de mar se congela. La exposición a
temperaturas de congelación para incluso un breve período de tiempo después de la operación del barco, podría resultar en daños por congelación.
El daño por corrosión es el resultado de agua salada, agua contaminada o agua con un alto contenido mineral atrapado en el sistema de
refrigeración de agua de mar. Agua salada no debe permanecer en el sistema de refrigeración de un motor para el tiempo de almacenamiento,
incluso breve; escurrir y lavar el sistema de enfriamiento de agua de mar después de cada salida.
funcionamiento a bajas temperaturas se refiere a operar el barco siempre que exista la posibilidad de temperaturas de congelación. Del
mismo modo, el clima frío (la temperatura de congelación) de almacenamiento se refiere a cuando no está siendo operado el barco y
existe la posibilidad de temperaturas de congelación. En tales casos, la sección de agua de mar del sistema de refrigeración debe ser
completamente drenado inmediatamente después de la operación.
almacenamiento estacional se refiere a cuando el barco no está siendo operado por un mes o más. La cantidad de tiempo varía
dependiendo de la ubicación geográfica de la embarcación en el almacenamiento. precauciones y procedimientos almacenamiento
estacional incluyen todos los pasos para el frío (temperatura de congelación) de almacenamiento y algunos pasos adicionales que se
deben tomar cuando el almacenamiento durará más tiempo que el corto tiempo de clima frío (temperatura de congelación) de
almacenamiento. almacenamiento prolongado medios de almacenamiento para un periodo de tiempo que puede durar varias temporadas o
más. precauciones y procedimientos de almacenamiento prolongados incluyen todos los pasos para el frío (temperatura de congelación) de
almacenamiento y almacenamiento estacional además de algunos pasos adicionales. Consulte los procedimientos específicos en esta
sección relacionada con las condiciones y la duración de almacenamiento para su aplicación.
DARSE CUENTA
El agua atrapada en la sección de agua de mar del sistema de enfriamiento puede causar corrosión o daños por congelación.
Drenar la sección de agua de mar del sistema de refrigeración inmediatamente después del funcionamiento o antes de cualquier
periodo de almacenamiento en clima frío. Si el barco está en el agua, mantener la toma de mar cerrado hasta reiniciar el motor para
evitar el reflujo de agua al sistema de refrigeración. Si el barco no está equipado con una toma de mar, dejar la manguera de
entrada de agua desconectada y conectada.
NOTA: Como medida de precaución, poner una etiqueta para el interruptor o el volante clave de la embarcación para recordar al operador
para abrir la toma de mar o desconecte y vuelva a conectar la manguera de admisión de agua antes de arrancar el motor.
1. Lea todas las precauciones y efectuar todos los procedimientos que se encuentran en Drenar el agua de mar
2. Colocar una etiqueta de precaución en el timón asesorar al operador desconectar y conectar la manguera de entrada de agua o abrir
la toma de mar, si lo tiene, antes de operar la embarcación.
3. Para mayor garantía contra la congelación y la corrosión llenar el sistema de refrigeración de agua de mar con una mezcla de
anticongelante de propilenglicol y agua del grifo. Ver Instrucciones de almacenamiento estacional en esta sección.
DARSE CUENTA
Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua, y otros componentes se sobrecalentarse y sufrir daños.
Proporcionar un suministro suficiente de agua a las entradas de agua durante el funcionamiento.
IMPORTANTE: Si el barco ya ha sido retirado del agua, el suministro de agua a los orificios de entrada de agua antes de
arrancar el motor. Siga todas las advertencias y procedimientos accesorio de lavado indicadas en Lavado del sistema de
agua de mar.
1. Suministro de agua de refrigeración a la entrada de los orificios de entrada de agua o bomba de agua de mar.
3. Parar el motor.
4. Cambie el aceite del motor y el filtro.
5. Arranque el motor y hacerlo funcionar durante unos 15 minutos. Compruebe si hay fugas de aceite.
6. Enjuague el sistema de refrigeración de agua de mar. Ver Lavado del sistema de agua de mar.
1. Observe todas las precauciones y efectuar todos los procedimientos que se encuentran en Preparación de su potencia
2. Observe todas las precauciones y efectuar todos los procedimientos que se encuentran en Drenar el agua de mar
DARSE CUENTA
El agua atrapada en la sección de agua de mar del sistema de enfriamiento puede causar corrosión o daños por congelación.
Drenar la sección de agua de mar del sistema de refrigeración inmediatamente después del funcionamiento o antes de cualquier
periodo de almacenamiento en clima frío. Si el barco está en el agua, mantener la toma de mar cerrado hasta reiniciar el motor para
evitar el reflujo de agua al sistema de refrigeración. Si el barco no está equipado con una toma de mar, dejar la manguera de
entrada de agua desconectada y conectada.
IMPORTANTE: Cummins MerCruiser Diesel recomienda el uso de anticongelante con propilenglicol en la sección de agua de
mar del sistema de refrigeración para el tiempo frío (temperatura de congelación), el almacenamiento estacional, o
almacenaje prolongado. Asegúrese de que el anticongelante de propilenglicol contiene un inhibidor de corrosión y se
recomienda para su uso en motores marinos. Asegúrese de seguir las recomendaciones del fabricante de propilenglicol.
3. Llenar un recipiente con aproximadamente 5,6 litros (6 cuartos de galón USA) de propileno glicol anticongelante y agua
del grifo mezclado a la recomendación del fabricante para proteger el motor a la temperatura más baja a la que
estará expuesto durante el tiempo frío o almacenamiento prolongado.
4. Desconectar la manguera de entrada de agua de mar de la bomba de agua de mar. Uso de un adaptador, si es necesario, conectar
temporalmente una manguera de longitud apropiada a la bomba de agua de mar y coloque el otro extremo de la manguera en el
recipiente de propileno glicol anticongelante y agua del grifo.
un
segundo
do
23452
Típico
un - bomba de agua salada c - Envase de propilenglicol
b - manguera temporal anticongelante y agua del grifo
NOTA: La descarga de glicol de propileno en el medio ambiente puede ser restringido por ley. Disponer de
propilenglicol, de acuerdo con el estado, y las leyes y directrices locales federales.
5. Arranque el motor y funcionar a la velocidad de ralentí hasta que la mezcla anticongelante se ha bombeado en el sistema de refrigeración de
agua de mar del motor.
6. Apagar el motor.
7. Retire la manguera temporal de la bomba de agua de mar.
8. Limpiar el exterior del motor y volver a pintar las áreas requeridas con imprimación y pintura en aerosol. Después de que la pintura se ha
secado, recubrir el motor con el aceite inhibidora de la corrosión especificado o equivalente.
9. Su Cummins MerCruiser Diesel taller autorizado ahora debe realizar todas las comprobaciones,
inspecciones, lubricaciones y cambios de fluidos descritas en Mantenimiento
Horarios.
DARSE CUENTA
Los fuelles de la junta universal pueden desarrollar un conjunto cuando se almacena en una posición elevada o hacia arriba, causando
que el fuelle se fallan cuando devuelto al servicio y permitiendo que el agua para entrar en el barco. Almacenar el dentrofueraborda en
10. En los modelos dentro-fueraborda, colocar el dentrofueraborda en la posición totalmente abajo (dentro).
11. Siga las instrucciones del fabricante de la batería para el almacenaje y almacenar la batería.
1. Lea todas las precauciones y efectuar todos los procedimientos que se encuentran en Preparación de su potencia
2. Leer todas las precauciones y efectuar todos los procedimientos que se encuentran en Drenar el agua de mar
Sistema.
3. Lea todas las precauciones y efectuar todos los procedimientos que se encuentran en Almacenamiento temporal
Instrucciones.
IMPORTANTE: El material del impulsor de la bomba de agua de mar puede ser dañado por la exposición prolongada a la luz solar
directa.
4. Consulte sección 6A y retire el impulsor de la bomba de agua de mar. Almacenar el impulsor de distancia
de la luz solar directa.
5. Colocar una etiqueta de precaución en el panel de instrumentos y en el compartimiento del motor que indica que la bomba de agua
salada está fuera y no debe funcionar el motor. También, advertir a un operador de que debe abrir la toma de mar o la manguera
de entrada de agua a conectar antes de arrancar el motor.
Batería
Siga las instrucciones del fabricante de la batería de almacenamiento.
NOTA: La descarga de glicol de propileno en el medio ambiente puede ser restringido por ley. Contener y eliminar
el propilenglicol, de acuerdo con el estado, y las leyes y directrices locales federales.
1. En los motores que se prepararon para el almacenamiento prolongado, vuelva a instalar el impulsor de la bomba de agua de mar, si se había
2. En los motores que fueron preparados para el frío (la temperatura de congelación), estacional, o almacenamiento
prolongado, ver Drenaje del sistema de agua de mar y drenar el propilenglicol en un recipiente adecuado.
Disponer del propilenglicol de acuerdo con el estado, y las leyes y directrices locales federales.
3. Asegúrese de que todas las mangueras del sistema de refrigeración están en buenas condiciones, conectadas correctamente y se sujeta
firmemente. Verificar que todas las válvulas de drenaje y tapones de drenaje estén instalados y apretados.
6. Llenar los tanques de combustible con combustible diesel fresco. No utilice combustible de edad. Comprobación del estado general de las líneas
7. Reemplazar el filtro o filtros del combustible separador del agua (algunos motores pueden tener más de uno).
! PRECAUCIÓN
Conectar o desconectar los cables de la batería en el orden incorrecto puede provocar lesiones por descarga
eléctrica o puede dañar el sistema eléctrico. Siempre desconecte el terminal negativo (-) de la batería primero y
conectarlo pasado.
8. Instalar una batería completamente cargada. Limpiar las abrazaderas de los cables de la batería y los terminales. Vuelva a conectar los
cables (ver la PRECAUCION anterior). Asegure cada abrazadera de cables durante la conexión. Cubra los terminales con una batería
de terminal de spray anti-corrosión para ayudar a retardar la corrosión.
9. Realizar todas las comprobaciones de la columna Procedimiento de arranque se encuentra en el Tabla de funcionamiento
encontrado en el apropiado Cummins MerCruiser Diesel Operación, Mantenimiento y Manual de Garantía proporcionado
con el producto.
DARSE CUENTA
Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua, y otros componentes se sobrecalentarse y sufrir daños.
Proporcionar un suministro suficiente de agua a las entradas de agua durante el funcionamiento.
11. Arranque el motor y observar atentamente los instrumentos. Asegúrese de que todos los sistemas están funcionando correctamente.
12. Cuidadosamente inspeccione la estanqueidad del motor de combustible, aceite, líquidos, agua, y de escape.
13. Comprobar el sistema de dirección, el cambio, y el control del acelerador para su correcto funcionamiento.
notas:
Información importante
1 do
Sección 1C - Solución de problemas
Tabla de contenido
Solución de problemas Gráficas ................................... 1C-2 Temperatura de escape de gas ....................... 1C-9 turbocompresor
Precauciones para la solución de problemas ............. 1C-2 Malo .................... ........................ 1C-9 ruido del motor .....................
Barco de rendimiento, maniobrabilidad pobre, o ambos ..................... 1C-10 de presión de aceite ........................
...................... ................................ 1C-3 incorrecto completa .................... 1C-12 excesivo consumo de aceite .................... 1C-14
RPM del motor del acelerador .......... 1C-3 Con el motor gira agua o de refrigerante en el sistema de motor .............. 1C-14 de
pero no arranca o arranca duro ..................................... sobrecalentamiento del motor-Cooling ........ 1C-15 de
..................... 1C-4 El motor no gira lo largo de arranque o sobrecalentamiento del motor-Mechanical ........ ....... 1C-16
inoperante .................. .............................. 1C-5 Sistema de Dirección Asistida-pobre, irregular, o No Assist
carga inoperativo .............. ..... 1C-6 alternador ruidoso
........................................ 1C-6 motor funciona mal en el Idle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .... . . 1C-16
................. 1C-6 motor funciona mal a altas revoluciones ...... Manejo-ruidoso Potencia de la bomba ................ 17-1C Fugas de
1C-7 mala economía de combustible .... .............................. 1C-7 dirección-Fluid Power ................. 1C-17 del agua de mar Flujo de
motor de fumadores ............... ........................ 1C-8 agua de la bomba-insuficiente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .... . . 1C-17
ZF Marine Transmisión hidráulica ......... 1C-18
! ADVERTENCIA
Las piezas móviles pueden causar lesiones graves o la muerte. Unas gafas de protección y mantenga las manos, el cabello y la ropa
alejados de las piezas en movimiento cuando se realizan pruebas o comprobar los ajustes en un motor en funcionamiento.
! ADVERTENCIA
Realizar mantenimiento sin desconectar primero la batería puede causar daños en el producto, lesiones personales
o la muerte debido a un incendio, explosión, descarga eléctrica, o el arranque inesperado del motor. Siempre
desconectar los cables de la batería de la batería antes de limpiar, mantener, instalar o retirar componentes del
motor o de la unidad.
! ADVERTENCIA
El combustible es inflamable y explosivo. Asegúrese de que el interruptor de llave está apagado y el cordón se coloca de
modo que el motor no puede arrancar. No fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas en el área durante el servicio.
Mantenga el área de trabajo bien ventilada y evitar la exposición prolongada a vapores. Compruebe si hay fugas antes de
intentar arrancar el motor y limpie el combustible derramado inmediatamente.
! ADVERTENCIA
La instalación incorrecta de accesorios de latón o tapones en la base del filtro de la bomba de combustible o el combustible puede
romper el casting, provocando una fuga de combustible y un posible incendio o explosión. Siempre instale adaptadores y tapones
! ADVERTENCIA
La fuga de combustible es un peligro de incendio o explosión, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte. Periódicamente
inspeccione todos los componentes del sistema de combustible para detectar fugas, ablandamiento, endurecimiento, hinchazón o
corrosión, particularmente después del almacenamiento. Cualquier evidencia de fuga o deterioro deberá cambiarse antes de la
! ADVERTENCIA
La realización de pruebas con el motor en marcha puede causar la hélice gire y puede producir lesiones graves o
la muerte. Tenga cuidado al realizar una prueba que requiere el motor en marcha, y quitar la hélice para evitar
lesiones.
! ADVERTENCIA
Dejando el timón desatendido mientras realiza pruebas con el barco en el agua puede provocar la pérdida de control de la
embarcación y causar lesiones graves o la muerte. Asegúrese de que alguien está a la cabeza en todo momento, a menos que el barco
! PRECAUCIÓN
El fracaso para liberar la presión del sistema de combustible resultará en combustible pulverización hacia fuera, lo que puede
provocar un incendio o una explosión. Deje que el motor se enfríe completamente y liberar toda la presión del combustible antes de
reparar cualquier parte del sistema de combustible. Siempre proteger los ojos y la piel de combustible y vapores a presión.
DARSE CUENTA
Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua, y otros componentes se sobrecalentarse y sufrir daños.
Proporcionar un suministro suficiente de agua a las entradas de agua durante el funcionamiento.
DARSE CUENTA
El funcionamiento del motor fuera del agua a altas velocidades crea succión, que puede colapsar la manguera de
suministro de agua y recalentar el motor. No haga funcionar el motor por encima de 1.400 RPM fuera del agua y sin
suministro de agua refrigerante suficiente.
Síntoma Porque
del peso en barco con fondo falso fondo lleno de agua flaps ajustadas
Inclinarse demasiado alto
indebidamente (después de que aviones)
de ventilación de la hélice
IMPORTANTE: Revise los códigos de fallas activas al inicio de cualquier proceso de diagnóstico. Referirse a Sección
5FTroubleshooting el Sistema ECS para el sistema de control de motor (ECS) y los códigos de diagnóstico de problemas
SmartCraft (DTC).
IMPORTANTE: Revise los códigos de fallas activas al inicio de cualquier proceso de diagnóstico. Ver
Sección 5F-Solución de problemas del sistema ECS para el sistema de control de motor (ECS) y los códigos de diagnóstico de
problemas SmartCraft (DTC).
grande
barcos
Batería, conexiones eléctricas, cables dañados, Interruptor Compruebe todos los disyuntores y fusibles. Reparar según sea necesario.
de parada
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Revise los códigos de fallas activas al inicio de cualquier proceso de diagnóstico. Mira la sección 5F-Solución de
problemas del sistema ECS, para el sistema de control del motor ( ECS) y los códigos de diagnóstico de problemas (DTC)
Smartcraft.
Combustible válvula de cierre cerrada (si existe) de bajo grado, combustible rancio, o
Las fugas de aire, línea de combustible del lado de succión o separador de agua Aspira el aire en el sistema de combustible reduciendo el volumen de combustible.
DIVERSO
Agua en el combustible.
varillas dobladas
alternador ruidoso
succión o filtro
Las fugas de aire: la línea de succión de combustible del lado, con separador de agua
no funciona correctamente
Referirse a sección 5 para los procedimientos de diagnóstico completo para el sistema de inyección de combustible. Ver El bajo
rendimiento y maniobrabilidad pobre la resolución de problemas en esta sección. Cárter sobrellenado con aceite
Con corriente de ventilación del depósito de combustible Aflojar tapón de llenado para actuar como un orificio de ventilación y funcionar el motor para verificar.
Bajo suministro de
Grado bajo de combustible o de agua en el combustible Drene el tanque de combustible, vuelva a llenar con combustible adecuado. Escurrir o reemplazar los filtros de combustib
sobrecalentamiento del motor Ver Sobrecalentamiento del motor la resolución de problemas en esta sección.
Restringido o de escape conectado Verifique que el sistema de escape está abierto y libre de residuos.
holgura de la válvula o válvulas resortes están débiles o rotos Ajustar el juego de válvulas o reparar componentes de válvulas desgastadas o dañadas.
Insuficiente compartimiento del motor de ventilación del compartimento de ventilación Aumentar motor. la bomba de combustible de alta
presión los componentes internos de la bomba de combustible gastados o dañados. Reparar o reemplazar
la bomba.
fugas de combustible
ralentí prolongada; aceleración lenta; fracaso a la reducción en aceleración Una vez que
hábitos de operador el barco está en plano; La embarcación está sobrecargada; la distribución desigual del
peso.
Doblado, dañado o hélice mal. barco de prueba con agua para RPM de
trabajadora del motor
operación apropiado WOT.
compartimiento del motor sellado demasiado apretado No hay suficiente aire para el motor funcione correctamente.
combustible turbocompresor
Baja compresión.
motor de fumadores
HUMO NEGRO
IMPORTANTE: Revise los códigos de fallas activas al inicio de cualquier proceso de diagnóstico. Referirse a Sección 5F-Solución
de problemas del sistema ECS para el sistema de control de motor (ECS) y los códigos de diagnóstico de problemas SmartCraft
(DTC).
Sobrecarga
pistón
ventilación compartimiento del motor insuficiente Aumentar el suministro de aire de combustión en el motor.
HUMO AZUL
HUMO BLANCO
compresión baja
Las fugas de aire: la línea de combustible del lado de succión o de agua que
separan filtro de combustible
Carga excesiva
BAJO
turbocompresor
No hay suficiente aire para llegar a la ingesta de aire del motor obstruido presión de
sobrealimentación del filtro de aire demasiado baja Ver Motor de ahumar y Negro, azul,
No hay suficiente aire para llegar a la toma de aire del motor obstruido el filtro de aire
defectuosos en turbocompresor
! ADVERTENCIA
Las piezas móviles pueden causar lesiones graves o la muerte. Unas gafas de protección y mantenga las manos, el cabello y la ropa
alejados de las piezas en movimiento cuando se realizan pruebas o comprobar los ajustes en un motor en funcionamiento.
No hay ninguna regla definida o prueba determinará positivamente la fuente de ruido del motor; Por lo tanto, utilice la siguiente información
sólo como una guía general para el diagnóstico del ruido del motor.
1. Utilice una luz estroboscópica de diagnóstico para determinar si el ruido se mide el tiempo con la velocidad del motor o la velocidad de un medio
motor. Ruidos sincronizada con la velocidad del motor están relacionados con cigüeñal, varillas, pistones, bulones, y el volante. Ruidos
sincronizados a la mitad de la velocidad del motor del tren de válvulas están relacionados.
2. El uso de un estetoscopio puede ayudar en la localización de una fuente de ruido; sin embargo, porque el ruido viajará a otras
partes metálicas que no participan en el problema, se debe tener precaución.
3. Trate de aislar el ruido a la ubicación en el motor de trabajo de adelante hacia atrás o de arriba abajo. Esto puede ayudar a
determinar qué componentes están en falta.
4. A veces los ruidos pueden ser causados por las partes móviles que entran en contacto con otros componentes. Los
ejemplos son: volante o acoplador, aletas de escape externos golpean tubo de escape, el cigüeñal golpear (pan,
deflector pan, o tubo de la varilla), cubierta de la válvula golpear brazo oscilante, y la cubierta del volante suelto. En
muchos casos, si esto resulta ser el problema, un desmontaje completo del motor no es necesario.
5. Cuando el ruido se aísla a un área determinada y componentes, se requerirá la eliminación y la inspección. Consulte las
secciones apropiadas del manual de servicio para la información requerida para el servicio.
6. Si el ruido no puede ser aislada, ya sea en la unidad de motor o una unidad, extraiga la unidad del barco. Ejecutar un suministro
de agua directamente en el motor y haga funcionar el motor sin la unidad para determinar si el ruido persiste.
área del cilindro, puede limitarse a un cilindro o que se encuentran en más de un desgastado
cojinetes de leva
área del árbol de levas, parte trasera del motor, programada para elevador de la válvula la velocidad del motor (el desgaste del árbol de levas)
cojinetes de leva
cojinetes de leva
área de cigüeñal, delante del camión, programada para la velocidad del motor Varilla de aceite de la bomba que
principales
RUIDO VARIOS
ángulo de instalación incorrecta del motor incorrecta del motor puede causar fluctuaciones de la presión de aceite
perjudiciales.
Utilizar un buen indicador de prueba de presión de aceite del automóvil en lugar del
La medición de la presión de aceite
manómetro de aceite en el barco.
Comprobar el nivel de aceite del motor con la embarcación en reposo en el nivel de aceite del agua debe estar entre el mínimo y
la máxima puntuación
Puede causar pérdida de las RPM del motor, indicador de fluctuación de la presión de
El nivel del aceite en el cárter por arriba del máximo marca aceite, caída de la presión de aceite, y el ruido elevador de la válvula hidráulica a alta
RPM
Esto puede ser una condición normal. La presión del aceite puede leer lo alto de las
horas más frescas del día, y cuando el motor no está a la temperatura de
Cambio en la presión de aceite funcionamiento. A medida que la temperatura del aire se calienta y motor está
funcionando a temperatura de apertura normal, es normal que la presión del aceite
disminuya.
Con los motores modernos y aceites de motor, lecturas de baja presión de aceite
en ralentí no necesariamente significan que hay un problema. Si elevadores de
válvulas no son ruidosos al ralentí, hay un volumen suficiente de aceite para
lubricar todas las piezas móviles internas correctamente. La razón de la caída de
la presión de aceite del motor al ralentí
la presión de aceite es que el calor del motor provoca una expansión de las
tolerancias internas en el motor y, también, el aceite se disipe algo del calor.
la presión de aceite del motor al ralentí después de correr a una alta RPM Ver Cambio en la presión de aceite y la presión de aceite del motor
al ralentí anterior.
Los barcos con motores duales No es raro ver a diferentes lecturas de la presión de aceite entre los dos
motores, siempre que ambos motores caen dentro de las especificaciones.
Las diferencias en la presión de aceite se pueden atribuir a diferencias en las
Los barcos con estaciones duales
tolerancias del motor, medidores, el cableado, los remitentes, etc.
IMPORTANTE: Revise los códigos de fallas activas al inicio de cualquier proceso de diagnóstico. Referirse a Sección 5F-Solución
de problemas del sistema ECS para el sistema de control de motor (ECS) y los códigos de diagnóstico de problemas SmartCraft
(DTC).
ángulo de instalación incorrecta del motor incorrecta del motor puede causar fluctuaciones de la presión de aceite
perjudiciales.
Bomba de aceite. desgastadas en la bomba de aceite; fuga de aire en el lado de succión de la bomba de
aceite o tubo de aceite de recogida.
fuga de aceite puede ser interno o externo. paso de aceite tapones de fugas, grietas o bloque de cilindro poroso.
holgura del cojinete excesivo. cojinetes de leva, los cojinetes principales, cojinetes de biela.
IMPORTANTE: Revise los códigos de fallas activas al inicio de cualquier proceso de diagnóstico. Referirse a Sección 5F-Solución
de problemas del sistema ECS para el sistema de control de motor (ECS) y los códigos de diagnóstico de problemas SmartCraft
(DTC).
IMPORTANTE: La presión de aceite ligeramente más alto de lo normal no siempre indica un problema. La viscosidad del aceite y las
ángulo de instalación incorrecta del motor Verificar el ángulo de instalación correcta del motor. ángulo de instalación
incorrecta del motor puede causar fluctuaciones de la presión de aceite
perjudiciales.
Fugas de aceite fondos limpios, hacer funcionar el motor con papel blanco limpio en el piso de achique,
localizar la fuga de aceite o fugas.
Los orificios de drenaje en la culata de cilindros conectados Aceite inundará guías de válvulas
IMPORTANTE: Para comenzar el diagnóstico, identificar el área principal de la contaminación de la acumulación de agua (o refrigerante).
IMPORTANTE: Para obtener un diagnóstico adecuado, determinar si el líquido contaminante es agua de mar o refrigerante. Prueba de
muestras de tamaño moderado de contaminación de agua para el refrigerante con un probador de propileno glicol. Las muestras
Cuatro áreas comunes de agua (o refrigerante) contaminación son: en la parte superior de los pistones, en el aceite del cárter, en el
sistema de admisión de aire, y en el sistema de escape.
Retirar toda el agua (o refrigerante) desde el motor después de identificar la naturaleza de la contaminación.
1. Retire todos los tapones y los inyectores de puertos de las bujías incandescentes.
2. Desconectar el conector eléctrico de accionamiento de bomba de combustible en la parte posterior de la bomba de inyección de alta presión.
3. girar el motor para expulsar contaminante del agua (o refrigerante) desde los cilindros.
4. Conectar el conector eléctrico de accionamiento de bomba de combustible en la parte posterior de la bomba de inyección de alta presión.
DARSE CUENTA
Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua, y otros componentes se sobrecalentarse y sufrir daños.
Proporcionar un suministro suficiente de agua a las entradas de agua durante el funcionamiento.
Arranque el motor e intentar duplicar la condición contaminación. Si el problema se puede duplicar, lo más probable es un
problema mecánico y no el resultado de un error del operador o la ingestión de agua. Rust y escalado en el sistema de
admisión o de escape es generalmente una señal de contaminación ingestión de agua.
de fundición poroso o agrietada Compruebe cabezas de cilindro, puentes de válvulas, bloque de cilindros, y colector de
admisión
IMPORTANTE: Verificar que el motor se está sobrecalentando para eliminar rápidamente un indicador de temperatura defectuoso o
remitente.
Anticongelante tipo incorrecto o no mezclarse adecuadamente Utilice baja tipo silicato con aditivos especiales.
la recolección de agua de mar y la entrada de la bomba de agua de mar La bomba aspirar el aire; bomba puede fallar para cebar o forzará burbujas de aire en el
sistema de refrigeración.
manguera de entrada de agua de mar doblar, se derrumbó La manguera de entrada debe ser de alambre reforzado para evitar el colapso, y
posicionado para evitar torceduras o restricciones.
Obstrucción en la parte inferior del barco causando turbulencia del Obstrucción será delante de recogida de agua de mar, causando burbujas de aire para ser
agua forzados a sistema de refrigeración.
termostato defectuoso
La obstrucción en el sistema de enfriamiento tal como flash de fundición, Referirse a Diagrama de Flujo de Agua en Sección 6-Sistema de refrigeración para el tipo
IMPORTANTE: Verificar que el motor se está sobrecalentando para eliminar rápidamente un indicador de temperatura defectuoso o
remitente.
de oagua.
mariposa totalmente abierta (trabajadora del motor) Hélice dañada mal, el crecimiento en el fondo de la embarcación, falso fondo completa
impulsor de la bomba de agua de mar desgastado o Inspeccionar el impulsor de la bomba de agua de mar, consulte Sección 6 - Sistema de refrigeración.
deslizamiento
restricción de escape de
válvula de descarga defectuoso en Wastegate turbocompresor pegado cerrado causando presión de sobrealimentación excesiva.
el sistema de aire Fuga de aire en las líneas, bomba de aire, o de la instalación. Referirse a
Sección 9-Power-sistema de dirección asistida para el procedimiento de
sangrado.
cables de dirección y / o timón de dirección Timón cable o parcialmente congelado de la corrosión o rus, cable,
instalación de cable inadecuada sobre-lubricado.
anillo de pistón desgastados o agujero del soporte marcado en el cilindro provoca la pérdida de presión que se escapa cuerpo
cables de la dirección incorrecta o deficiente instalados que no cumplan con Consulte la adecuada Manual de Servicio de Mercury MerCruiser
los estándares de ABYC dentro-fueraborda.
conexiones de las mangueras sueltas Referirse a sección 9A para obtener instrucciones de sangrado.
manguera dañada
Fugas de petróleo de la parte superior de la bomba Sistema de llenado en exceso, el líquido contiene agua, fluido contiene aire.
metálicas porosas
conexiones de las mangueras sueltas entre la recolección de agua de mar y la La bomba se basará en el aire, la bomba puede fallar para cebar o obligará a las
entrada de la bomba de agua de mar burbujas de aire en el sistema de refrigeración.
Obstrucción en la parte inferior del barco causando la obstrucción turbulencia del agua estará en frente de recogida de agua de mar, causando
burbujas de aire para ser forzado en el sistema de refrigeración.
desplazar
control remoto defectuoso Reparar el control remoto.
No hay presión de
Ver No hay presión de cambio.
desplazamiento disponibles
El desplazamiento de fluido contiene la funciona en la posición neutral, drenar el líquido, la transmisión de recarga.
nivel de líquido de la transmisión es Llenarse de líquido; comprobar la transmisión, enfriador de fluido, y las
demasiado baja mangueras de fluido de fugas. Ver Fugas de fluido en el eje de entrada, Fugas de
fluido en el eje de salida, las fugas de fluido en el filtro de ventilación, las fugas de
fluido en las uniones o conexiones de tornillo.
anillos de pistón en el eje de entrada en el Retire el bloque de control y vuelva a colocar los anillos de pistón. También
bloque de control son defectuosos sustituir el bloque de control.
nivel de líquido de la transmisión es Llenarse de líquido; comprobar la transmisión, enfriador de fluido, y las
demasiado baja mangueras de fluido de fugas. Ver Fugas de fluido en el eje de entrada, Fugas de
No hay presión cambiante fluido en el eje de salida, las fugas de fluido en el filtro de ventilación, las fugas de
fluido en las uniones o conexiones de tornillo.
bomba de fluido está desgastada Reemplazar bloque de control junto con la bomba de fluido.
refrigerador de líquido está sucio en el lado de Eliminar las líneas de refrigerante y enfriador de fluido limpio en el lado del
agua agua.
anillos de pistón defectuosos en eje de Eliminar bloque de control, reemplazar los anillos de pistón en el eje de entrada.
entrada en el bloque de control Compruebe bloque de control y reemplace si está dañado de aros de pistón
defectuosos.
temperatura del fluido excesivo Embrague se está deslizando Ver Embrague patina; velocidad de la hélice demasiado baja en comparación con
enfriador de líquido defectuoso Reparación de fugas en el enfriador o reemplazar más fresco y cambiar el
refrigerador.
El agua en el líquido fluido o un aspecto
Alto nivel de agua en el compartimiento del
lechoso causa Solución para el nivel de agua en el compartimiento del motor y el
motor, el agua que entra en el sello del eje de
(o;) fluido de transmisión cambio.
salida
Eje defectuoso sello Desmontar la transmisión y (o;) reemplazar sello. Si la ubicación sello en el eje
de entrada es la superficie a reparar desgastado.
Fugas de fluido en el filtro de ventilación exceso de líquido en Bombear el exceso de líquido con bomba manual comercial.
transmissio
tapa del filtro no ras o apretado tapa del filtro Vuelva a instalar al ras con la carcasa y apriete. tapa del filtro O-anillo
Fugas de fluido en la tapa de filtro o
dañado Reemplazar O-ring. nivel de líquido demasiado alto
respiradero
Nivel correcto de líquido.
A partir del daño de los cojinetes en la Desmontar o sustituir los rodamientos de transmisión en cuestión y
transmisión; vibraciones de torsión, en otras piezas defectuosas.
funcionamiento sin fluido, la sobrecarga,
la alineación incorrecta de la transmisión,
cambios de ruido de transmisión, se salida excesiva del motor
hace más fuerte
A partir daños de engranajes; Desmontar la transmisión y (o;) eliminar las piezas defectuosas.
vibraciones de torsión, que se ejecutan
sin, líquido, sobrecarga
tubo de aspiración de líquido en la transmisión Desmontar y (o;) fijar la tubería de succión de fluido.
transmisión se ha aflojado
árboles de transmisión mal alineados en los Monte y alinee el eje cardan estrictamente de acuerdo con las
ejes de entrada o salida instrucciones emitidas por el fabricante del árbol cardán.
Levantamiento y la instalación
Tabla de contenido 2 UN
Desmontaje del motor 2A ............................................... -2 Instalación Cambiar de instalación y ajuste del cable
del motor ............................................ 2A- 4 ... . .. ... .. . .. ... .. . .. ... .. . .. ... .............................. . 2A-17
Alineación................................................. Conexiones 2A-7 Conexiones eléctricas ................................... 2A-22
sistema de escape ................. 2A-10 Conexiones de fluido De conexión rápida Sistema MerCathode conexión
..................... ..................... 2A-11 ............................................ ..2A-22 la continuidad del circuito
Las mangueras de agua de mar ..................................... mangueras de ..................................... 2A-23 motor de VIP arnés
dirección 11-2A-asistida ... .......... 2A-12 lubricante de engranajes del ........................... 2A-23 Neutro interruptor de seguridad de
monitor .................................. 2A-13 Líneas de combustible conexión .......... 2A-24 cable de la batería Conexión
............................................. ..2A-14 El cambio y aceleración de ....................... 2A-25 Sterndrive Instalación .....................
instalación y ajuste del cable ...................................... ............... 2A-15 ............... 2A-25
80 SAE 30W aceite del motor puntos de giro del cable de cambios obtener localmente
91 Grasa para estrías del acoplador del motor estrías del acoplador 92-802869A1
Herramientas especiales
9183
! ADVERTENCIA
Los vapores de combustible atrapados en el compartimiento del motor pueden ser un irritante, causar dificultad para respirar, o
pueden encenderse resultante en un incendio o una explosión. Siempre ventilar el compartimento del motor antes de dar servicio al
equipo motor.
! ADVERTENCIA
Realizar mantenimiento sin desconectar primero la batería puede causar daños en el producto, lesiones personales
o la muerte debido a un incendio, explosión, descarga eléctrica, o el arranque inesperado del motor. Siempre
desconectar los cables de la batería de la batería antes de limpiar, mantener, instalar o retirar componentes del
motor o de la unidad.
2. Retire la cola Z.
3. Desconectar los cables de la batería del motor.
4. Levante y retire la cubierta del motor de los montajes de la tapa del motor.
5. Desconectar el motor de arnés VIP de los conectores del mazo de cables del motor.
6. Cierre la válvula de cierre de combustible, si está equipado.
7. Desconectar y tapar las líneas de combustible para evitar que el combustible se filtre en la sentina.
9. Desconectar los cables de cambio de la placa de cambio y retener los elementos de fijación.
10. Desconectar la dirección accesorios de mangueras hidráulicas de la válvula de control de dirección y conecte las mangueras
juntos para evitar fugas servoasistidos.
11. Retire el monitor de lubricante de engranajes y la manguera y el lugar fuera del camino.
NOTA: Después de cables están desconectados, evitar que se peguen entre las abrazaderas o bridas de plástico retenerlos en el motor o
mangueras.
12. Desconectar los cables desde el conjunto del controlador MerCathode y desconecte el MerCathode conexión
rápida, si está equipado.
13. Si la embarcación va a permanecer en el agua, cerrar la toma de mar (si existe) o desconectar
y conectar la manguera de entrada de agua de mar.
16. Desconectar los cables de conexión a tierra y accesorios que están conectados al motor.
! ADVERTENCIA
El fracaso de las argollas de elevación hará que el motor caiga repentinamente de la grúa, lo que resulta en lesiones graves,
la muerte o daños materiales. Mantener el nivel de motor mientras se iza. No incline el motor de más de 12 ° en cualquier
dirección durante la instalación.
! PRECAUCIÓN
Levantamiento incorrecto durante la extracción o la instalación del motor puede causar lesiones o daños a los componentes del motor.
Utilice un polipasto, el levantamiento de brazo, u otro dispositivo de elevación aprobado. No permita que el dispositivo de elevación
17. Sujetar el motor con una honda y brazo de elevación a través de los ojos de elevación del motor.
un
re
do
segundo
25857
Típico
un - Frente de elevación del motor de estribor c - motor trasero argolla de elevación
18. Retirar los pernos de montaje del motor delantero y trasero y retener a los elementos de fijación.
19. Uso de un polipasto suspendido, retirar con cuidado el motor. No dañe la válvula de control de dirección
asistida.