Este documento describe las tres variedades de la lengua: diatópica (geográfica), diastrática (social) y diafásica (situacional). También habla sobre las lenguas que se hablan en España como el castellano, catalán, valenciano y gallego. Explica conceptos como el bilingüismo, diglosia y lenguas en contacto, y analiza rasgos lingüísticos del español de América.
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
120 vistas1 página
Este documento describe las tres variedades de la lengua: diatópica (geográfica), diastrática (social) y diafásica (situacional). También habla sobre las lenguas que se hablan en España como el castellano, catalán, valenciano y gallego. Explica conceptos como el bilingüismo, diglosia y lenguas en contacto, y analiza rasgos lingüísticos del español de América.
Este documento describe las tres variedades de la lengua: diatópica (geográfica), diastrática (social) y diafásica (situacional). También habla sobre las lenguas que se hablan en España como el castellano, catalán, valenciano y gallego. Explica conceptos como el bilingüismo, diglosia y lenguas en contacto, y analiza rasgos lingüísticos del español de América.
Este documento describe las tres variedades de la lengua: diatópica (geográfica), diastrática (social) y diafásica (situacional). También habla sobre las lenguas que se hablan en España como el castellano, catalán, valenciano y gallego. Explica conceptos como el bilingüismo, diglosia y lenguas en contacto, y analiza rasgos lingüísticos del español de América.
Descargue como DOCX, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 1
Variedades de la
Lengua
Lengua La variedad Diafásica o El Español fuera de España
Lenguas que se Variedad diatópica o geográfica La variedad diastrática La lengua es el código que situacional Difusión del español en el mundo: el usamos los humanos para hablan en España o Social El Bilinguismo Estan relacionados con la situación español es una de los principales comunicarnos verbalmente. El castellano: lengua Nivel culto: propia de la lengua comunicativa y el estilo individual del idiomas del mundo. Cuenta con más Estisten tres variedades de Se produce cuando dos lenguas son utilizadas oficial del estado jurídica o científica. hablante. de 400 millones. la lengua: alternativamente. español. Nivel popular: nivel medio y se usa en Da lugar a los llamados regristros El español de América constituye la 1. Variedades Existen dos tipos: El Catalán el ámbito contidiano. idiomáticos o registros de la lengua. variedad geográfica más rica y viva diatópica o Bilinguismo individual de nuestro idioma. geográfica: El Valenciano Nivel Vulgar: propio de la gente poco Dos tipos de registros: establecida por el Bilinguismo social instruida. Caracteristicas: origen del hablante. El Gallego Registro Formal o registro cultos: 2. Variedad diastrática El Vasco La diglosia Los tipos de vulgarismo: propio de ámbito culturales, científicos Existe una gran diversidad lingüística o social: establecida y literarios. Se caracteriza por la en todo Hispanoamérica. Es el desequilibrio entre dos lenguas de una Vulgarismo fónico fundamentalmente precisión léxica y la corrección Los rasgos dialectales guardan comunidad. Su relación: por la instrucción del Vulgararismo Morfositáctico gramatical. estrecha realacion con los dialectos hablante. Una es la lengua fuerte que goza de mayor meridionales del español. 3. Variedad difásica o Vulgarismo Léxico-Semánticos. Registro Informal o registro coloquial: prestigio. situacional: utilizado en el ámbito familiar y Rasgos linguisticos del español de establecidad por la La otra es la lengua debil que se usa en amistoso en lo que predomina la América adecuación a la contextos familiares y cotidianos. comunicación directa y espontánea. Se caracteriza por la expresividad, Rasgos Fónicos situación Lengua en contacto existen entre 5000 y 6000 espontaneidd y el uso más flexible de comunicativa. Rasgos Morfosintáctiicos. lenguas. la norma. Ragos léxicos Las hablas andaluzas Español en filipinas, África y EE.UU El Seseo: consiste en pronunciar el fonema S donde deberia ser el fonema Z. Filipinas hasta 1937 el español compartió cooficialidad con el inglés. Débilitamiento de la S al final: a veces la S al fina suele perderse. Guinea ecuatorial: cuenta con unos 250000 hablantes de español. En En la pronunciación de la X (J) Marruecos: en el Sáhara unos Yeísmo o fusión de dos fonemas LL y Y. 200000 tienen el español como lengua cooficial. Fricatización h procedente de la F, inicial latina. Estados Unidos: se contabilizan más Fricatización de la CH. de 40 millones de hispanohablantes Neitralización r/l implosivas. por diferentes ciuadades.
Reljación y pérdida de consonantes
intervocálicas. Reducción y asimilación de consonantes interiores agrupadas.