Hydrocompact CLJ PDF
Hydrocompact CLJ PDF
Hydrocompact CLJ PDF
HydroCompact
WTD 12 AM E23/31
WTD 15 AM E23/31
WTD 18 AM E23/31
6720804089-00.1V
Índice
5.3 Distancias mínimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1 Explicación de la simbología y instrucciones de 5.4 Montaje de la barra de fijación a la pared . . . 19
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5.5 Montaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . 3 5.6 Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . 3 5.7 Conexión de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.8 Instalación de los accesorios de evacuación/
admisión de gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Indicaciones sobre el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.9 Altitud del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . 21
2.1 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . 6 5.10 Puesta en marcha del aparato . . . . . . . . . . . . 21
2.2 Nomenclatura calefones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Material entregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 Conexión a la red (sólo para técnicos) . . . . . . . . . . . . 22
2.5 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.1 Conexión del cable de red . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.6 Accesorios (no suministrado con el aparato) . 6 6.2 Sustitución del cable de red . . . . . . . . . . . . . . 22
2.7 Dimensiones y distancias mínimas (medidas
en mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.8 Estructura del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7 Regulación de gas (sólo para técnicos) . . . . . . . . . . . 23
2.9 Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7.1 Regulación de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7.2 Función de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.11 Accesorios de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7.3 Regulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.11.1 Salida vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.3.1 Acceso a las tomas de presión . . . . . . . . . . . . 23
2.11.2 Salida horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.3.2 Regulación del caudal máximo
2.12 Instalación de los sets de salida . . . . . . . . . . 13 (Parámetro P1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.12.1 Set de salida vertical (AZ369, 7.3.3 Regulación de caudal mínimo
7 736 995 075) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 (Parámetro P2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.12.2 Set de salida horizontal (AZ362) . . . . . . . . . 13 7.3.4 Regulación de la presión del quemador
2.12.3 Set de salida horiz. telescópico (Parámetro P0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
(7 736 995 083) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.4 Cambio del tipo de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.13 Esquemas para los diferentes tipos de
evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.13.1 Tipo de evacuación B23 . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8 Mantenimiento (sólo para técnicos) . . . . . . . . . . . . . . 25
2.13.2 Tipo de evacuación C13 . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8.1 Retirar la parte frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.13.3 Tipo de evacuación C33 . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8.2 Tareas de mantenimiento periódicas . . . . . . 25
2.13.4 Tipo de evacuación C43 . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8.3 Sustitución de los fusibles (caja de control) . 26
8.4 Puesta en marcha después del
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Uso y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8.5 Funcionamiento seguro / peligros en caso de
3.1 Display digital - descripción . . . . . . . . . . . . . 15 un uso adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2 Antes de la puesta en marcha del aparato . . 15
3.3 Conectar / Desconectar el aparato . . . . . . . . 15
3.4 Regulación de la temperatura . . . . . . . . . . . . 15 9 Anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.5 Botón de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.6 Purgar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.7 Códigos de error del display . . . . . . . . . . . . . 16 10 Protección del medio ambiente/reciclaje . . . . . . . . . 29
3.8 Limpieza de la parte frontal del aparato . . . . 17
12 Póliza de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Instalación (sólo para técnicos) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1 Sugerencias importantes . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Elección del lugar de instalación . . . . . . . . . . 18
5.2.1 Prescripciones referentes al lugar de
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2.2 Largo total de la instalación (aparatos de
tipo C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
los bomberos y a la policía y contacte ▶ Los trabajos solo deben ser realiza-
con la compañía de suministro de gas. dos por un servicio técnico autori-
zado.
Uso recomendado
▶ Reparar inmediatamente todas las
El aparato solo debe utilizarse para la
averías detectadas.
generación de ACS para consumo
humano en instalaciones domésticas o Cualquier situación que no cumpla las
similares de utilización interrumpida. condiciones descritas en el presente
manual deberá ser analizada adecuada-
Cualquier otro tipo de utilización se con-
mente por un técnico certificado y espe-
sidera inadecuado. El fabricante no
cializado. En este caso, el técnico
asume responsabilidad alguna por
deberá sugerir y adaptar los requisitos
daños derivados de este tipo de utiliza-
de mantenimiento, condiciones exter-
ción.
nas asociadas, normativa del mercado y
Instalación, puesta en marcha y man- de la aplicación en cuestión.
tenimiento
Conversiones y reparaciones
La instalación, puesta en marcha y man-
Las modificaciones inadecuadas del
tenimiento deben ser realizados por un
calefón u otras partes de la instalación
servicio técnico autorizado.
de calefacción pueden causar daños
▶ Comprobar la estanqueidad de las personales y/o materiales.
conexiones del aparato (gas, agua y
▶ Permitir realizar trabajos únicamente
conductos de salida).
a una empresa autorizada.
▶ Servicio controlado por el aire
▶ No retirar nunca el revestimiento del
ambiente: garantizar que la sala de
calefón.
instalación cumple los requisitos de
ventilación. ▶ No llevar a cabo modificaciones en el
calefón u otras partes de la instala-
▶ Utilizar exclusivamente piezas de
ción de ACS.
repuesto originales.
Trabajos eléctricos
Inspección y mantenimiento
Los trabajos eléctricos deben realizarlos
Es necesario realizar inspecciones y
únicamente técnicos especializados y
tareas de mantenimiento regulares para
certificados.
tener un uso seguro y eficiente de la ins-
talación de ACS. ▶ Antes de realizar trabajos eléctricos:
Se recomienda contar con un contrato – desconectar la tensión de red (en
anual de inspección y mantenimiento todos los polos) y asegurar el apa-
con el fabricante. rato contra una reconexión.
Conexiones
Agua Gas
A B C Fría Caliente Nat. GLP
WTD12 300 568 170 ¾“ ½“ ½“ ½“
WTD15 300 568 170 ¾“ ½“ ½“ ½“
WTD18 364 568 175 ¾“ ½“ ½“ ½“
Tab. 5 Dimensiones (en mm)
Fig. 2
[1] Cámara de combustión [15] Caja de control
[2] Electrodo de ionización [16] Sensor de temperatura de entrada de agua
[3] Quemador [17] Llave de gas
[4] Toma de presión neumática de la carcasa [18] Entrada de agua
[5] Ventilador [19] Toma de presión de entrada de gas
[6] Sensor de temperatura del aire de la carcasa [20] Gas
[7] Termofusible [21] Indicación Ø tobera
[8] Sensor de temperatura de salida de agua
[9] Salida de agua
[10] Cable de conexión con enchufe
[11] Colector de gases de combustión
[12] Electrodo de encendido
[13] Enchufe de presión de gas del quemador
[14] Sensor de caudal de agua
1 2 3
M1
220 V
AC
4
5
6
10
11
12
13
14
15
6720811190-01.1V
9m
8m
7m
6m
(A) 5m
4m
3m
2m
1m
0m
-10°C -5°C 0°C 5°C 10°C 15°C 20°C 25°C
(B) 6720809968-04.3V
Conductos concéntricos
Los conductos concéntricos de los accesorios de gases de
escape tienen un diámetro interior de 60 mm y un diámetro
exterior de 100 mm.
4x 2
4
2.
3 1
1.
2
Fig. 7
3
3. 4x
2
5
1. 1
Fig. 11
Fig. 9
Fig. 12
Fig. 10
▶ Pulsar el botón .
ATENCIÓN: ¡Riesgo de quemadura!
El panel muestra la temperatura deseada del agua.
La parte frontal del quemador puede alcan-
zar temperaturas elevadas, por lo que existe
riesgo de sufrir quemaduras en caso de con-
tacto.
3
1
4
6720804089-04.1V
Fig. 14
5
2 Apagar
▶ Pulsar el botón .
6720804089-03.1V
3.4 Regulación de la temperatura
Fig. 13 Display digital
El valor de temperatura indicado en el panel
[1] Botón ON/OFF (encendido/apagado)
LCD corresponde a la temperatura preselec-
[2] Botón de programación
cionada.
[3] Panel LCD
[4] Botón de avance
[5] Botón de retroceso ▶ Pulsar los botones y hasta alcanzar el valor
deseado.
3.2 Antes de la puesta en marcha del aparato
ATENCIÓN:
▶ La primera puesta en marcha del calefón
debe estar a cargo de un técnico certifi-
cado y especializado, el cual deberá en-
cargarse de proporcionar al usuario toda
la información necesaria para garantizar
el buen funcionamiento del aparato.
Caudal de agua
La temperatura del display parpadea mientras no se alcanza el Colocar previamente un depósito bajo el apa-
valor seleccionado. rato para recoger el agua que salga del mismo.
En caso de que no se alcance la temperatura seleccionada
transcurridos 30 segundos, el panel LCD muestra el símbolo de
una toma de agua, el cual indica que es necesario regular el cau- En caso de existir riesgo de congelación, proceda de la
dal de agua. siguiente forma:
▶ aumentar el caudal de agua para alcanzar la tempera- ▶ Cerrar la llave de agua en la parte superior del aparato.
tura seleccionada. ▶ Abrir la llave de agua caliente.
▶ reducir el caudal de agua para alcanzar la tempera- ▶ Retirar la arandela de seguridad [2] ubicada en el tubo de
tura seleccionada. entrada de agua [1].
▶ Retirar la tapa [3].
3.5 Botón de programación
▶ Dejar que se vacíe toda el agua contenida en el aparato.
Memorizar la temperatura de salida del agua
3
1.
2.
2
1
6720804089-06.1V 6720804089-07.1V
T
Para la instalación de este aparato, deben de cumplirse las 3
siguientes reglamentaciones/normativas:
• Reglamento de Instalaciones de Gas en Locales destinados
a usos Domésticos, Colectivos o Comerciales.
• Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto 4 5
Supremo Nº 66 de la superintendencia de electricidad y 1
combustibles (S.E.C.) del 2 de febrero de 2007). 2
Aire de combustión
TDS (sólidos disueltos totales) Dureza pH
La rejilla de admisión de aire para la combustión debe situarse
(mg/l) (mg/l)
en un lugar bien ventilado.
0 - 600 0 - 180 6,5 - 9,0
Para evitar la corrosión, el aire de combustión debe estar libre
Tab. 10 de sustancias agresivas.
AVISO: ¡Daños en el aparato! Se consideran altamente favorecedores de la corrosión los
No observar estos valores puede provocar un hidrocarburos halógenos, que contienen combinaciones de
atasco parcial y el envejecimiento acelerado flúor o cloro que, por ejemplo, se pueden hallar en disolventes,
de la cámara de combustión. pinturas, pegamentos, gases combustibles y detergentes para
el hogar.
5.2 Elección del lugar de instalación En caso de que no puedan garantizarse estas condiciones,
deberá elegirse un lugar distinto para la admisión de aire.
5.2.1 Prescripciones referentes al lugar de instalación
5.2.2 Largo total de la instalación (aparatos de tipo C)
Indicaciones generales El largo total de la instalación no debe exceder los valores indi-
▶ Cumplir las directrices específicas de cada país. cados en las tablas 8 y 9, ni ser inferior a los valores indicados
▶ El calefón no puede instalarse sobre una fuente de calor. en la tabla 13 (Lmin).
▶ Respetar las medidas mínimas de instalación indicadas en Para calcular el largo total de la instalación debe tenerse en
la Fig. 19. cuenta el largo equivalente de cada accesorio (Leq).
▶ El aparato no deberá instalarse en lugares cuya tempera-
tura ambiente pueda ser inferior a 0 °C. En caso de que En instalaciones horizontales, no debe te-
exista riesgo de congelación, desconecte y purgue el apa- nerse en cuenta el primer ángulo ubicado
rato (Fig. 17). tras la salida del aparato para este cálculo.
-o-
▶ Instalar el accesorio antincongelante.
▶ Garantizar que el lugar de instalación está dotado de un Ø Accesorio Leq
enchufe de corriente eléctrica de fácil acceso una vez que Ø 60/100 Ángulo de 90° 2m
se ha instalado el calefón. Tab. 12 Largos equivalentes
Aparatos de tipo B Ø Lmin
▶ No instalar el aparato en estancias con un área inferior a 8 Ø 60/100 0,4 m
m3 (sin incluir el área ocupada por el mobiliario siempre
Tab. 13 Largos mínimo del sistema
que no exceda los 2 m3).
Temperatura superficial
Admisión de aire (aparatos de tipo B)
La temperatura superficial máxima del aparato se halla por
El lugar de instalación del aparato debe contar con un área de
debajo de los 85 °C. No es preciso tomar ninguna medida de
entrada de aire que se ajuste a los valores incluidos en la
protección especial para materiales y muebles empotrados
siguiente tabla.
inflamables. Se deberán cumplir las variantes de las normas
Aparato Área útil mínima que se aplican en cada país y comunidad autónoma.
WTD12... 60 cm2
WTD15... 90 cm2
WTD18... 120 cm2
Tab. 11 Áreas útiles para la admisión de aire
Aunque los requisitos mínimos son los expresados anterior-
mente, también deben respetarse los requisitos específicos de
cada país.
5.3 Distancias mínimas ▶ Fijar el embalaje a la pared y marcar la posición de los orifi-
Determinar el lugar de ubicación del aparato teniendo en cios de fijación.
cuenta las siguientes limitaciones:
▶ Distancia máxima de todos los salientes, como mangueras,
tubos, etc.
▶ Garantizar un buen acceso para realizar los trabajos de
mantenimiento respetando siempre las distancias mínimas Ø 8 mm
C
___________________________________
en Read installation __________________________
3
___________________________________deve
cumprir as exigênciasler as instruções de utilização!
__________________________ de ventilação!
__________________________
__________________________
________________________
A A
B
6720804089-12.1V
5.6 Conexión de agua ▶ Garantizar, en primer lugar, que el calefón que va a instalar
▶ Identificar las tuberías de entrada y salida de agua para evi- se corresponde con el tipo de gas suministrado.
tar posibles confusiones. ▶ Instalar una llave de paso de gas lo más próxima posible a la
entrada del aparato.
AVISO: ¡Daños en el aparato! ▶ Tras finalizar la instalación de la red de gas, deberá reali-
Módulo de agua dañado. zarse una limpieza y una prueba de estanqueidad; para
▶ Cuando apretar la conexión de agua fría, evitar daños por exceso de presión en el automático de gas,
fijar el modulo de agua conforme indica- deberá realizarse esta prueba con la llave de gas del apa-
do en la Fig. 21. rato cerrada.
▶ Comprobar si la presión y el caudal suministrados por el
reductor instalado son los indicados para el consumo del
▶ Realizar las conexiones de entrada [2] y salida [1] de agua
aparato (consultar los datos técnicos de la tabla 6).
utilizando los accesorios de conexión suministrados o
recomendados. Instalación con conexión a una red de suministro de gas
▶ En las instalaciones con conexión a una red de suministro
de gas es obligatorio utilizar tubos metálicos, que cumplan
las normativas aplicables.
Distancia máxima de fachada Colocar el botón ON/OFF (Fig. 14) en posición de funciona-
En caso de instalación de ducto horizontal: miento (apartado 3.3). Una vez hecho esto, el aparato está
▶ Asegurar que la distancia entre el extremo del tubo de listo para funcionar.
admisión de aire y la fachada no exceda 30 mm. Siempre que se abra una llave de agua caliente, el paso de agua
por el sensor de caudal de agua (Fig. 2, [12]) hace que se envíe
una señal a la caja de control. Esta señal desencadena las
siguientes acciones:
• El ventilador comienza a funcionar;
• Simultáneamente, se genera una chispa y la válvula de gas
30 (Fig. 2, [13]) abre el paso hacia el quemador;
• El quemador se enciende. Inicialmente solo se enciende
una parte del quemador;
• El electrodo de ionización (Fig. 2, [4]) detecta la presencia
de la llama;
• La temperatura del agua se controla automáticamente
mediante los sensores en función de la temperatura selec-
cionada.
6720804089-14.2V
Fig. 22 Dimensiones (en mm) Corte de seguridad cuando se supera el tiempo de seguri-
dad
5.9 Altitud del lugar de instalación Si no se consigue obtener una llama en el intervalo de seguri-
Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, debe dad estipulado, se produce un corte de seguridad.
ser indicada cual es la altitud del lugar donde se instalará. La presencia de aire en la tubería de alimentación (primera
▶ Entrar en la Función de servicio (sección 7.2). puesta en marcha del aparato o puesta en marcha tras un
Display con indicación “P2”. periodo prolongado de inactividad) puede provocar retrasos o
▶ Pulsar hasta que el display indique “P4”. dificultar el encendido.
▶ Pulsar el botón . En este caso, y si se tarda demasiado en encender, los disposi-
Display con indicación “E”. tivos de seguridad bloquean el funcionamiento y es necesario
▶ Pulsar hasta que el display indique “AS”. purgar el aire del circuito.
▶ Pulsar el botón .
Corte de seguridad debido a un exceso de temperatura del
Display con indicación “1”.
agua
▶ Pulsar el botón o y seleccionar la altitud del lugar
La caja de control detecta la temperatura del agua a través de la
donde se instalará el aparato, de acuerdo a los datos de la
resistencia del NTC ubicada en el tubo de salida de agua. En
tabla de más abajo.
caso de detectar un exceso de temperatura, se realiza un corte
de seguridad.
Display Altitud
1 < 500 m Corte de seguridad debido a condiciones de salida deficien-
2 500 m - 1 000 m tes
3 1 000 m - 1 500 m El aparato detecta condiciones de salida deficientes y realiza
un corte de seguridad.
4 1 500 m - 2 000 m
5 2 000 m - 2 500 m Reencendido tras un corte de seguridad
6 > 2500 m Para volver a poner en servicio el aparato tras un corte de segu-
ridad:
Tab. 14
▶ Cerrar y volver a abrir la llave de agua caliente.
5.10 Puesta en marcha del aparato
Agua caliente
Abrir las válvulas de paso de gas y agua y supervisar la estan-
queidad de todas las conexiones.
Gas natural
B
El aparato no debe ponerse en marcha si la
presión dinámica de conexión es inferior a A
17 mbar o superior a 25 mbar.
GLP +
-
El aparato no debe ponerse en marcha
si la presión dinámica de conexión es:
- GLP: inferior a 27 mbar o superior a 32
6720804089-11.1V
mbar
Fig. 24
[A] Toma de presión de aire de la carcasa
PELIGRO:
[B] Toma de presión de gas del quemador
▶ Las operaciones descritas a continuación
solo deben correr a cargo de un técnico cer- 7.3.2 Regulación del caudal máximo (Parámetro P1)
tificado y especializado. ▶ Conectar el aparato en el botón ON/OFF (encendido/apa-
gado)
7.2 Función de servicio ▶ Aflojar el tornillo de cierre del punto del toma de presión
[B].
Acceder a la función de servicio ▶ Conectar el manómetro a la conexión "+" del punto de
▶ Pulsar y mantener pulsados simultáneamente, , medición.
y durante 3 segundos. ▶ Aflojar el tornillo de cierre del punto del toma de presión
[A].
▶ Conectar el manómetro a la conexión "-" del punto de toma
de presión [A].
▶ Aflojar el tornillo de cierre del punto del toma de presión
[B].
▶ Conectar el manómetro a la conexión "-" del punto de toma
de presión [B].
▶ Pulsar hasta que el display indique “P1”.
▶ Pulsar el botón .
Display con indicación "E".
6720804089-13.1V ▶ Pulsar hasta que el display indique “L1”.
Fig. 23 Función de servicio ▶ Pulsar el botón .
El aparato se encuentra en posición de regulación de cau-
Display con indicación “P2”. dal de gas máximo.
La función de servicio se encuentra activada.
▶ Abrir la llave de agua caliente. ▶ Apretar los tornillos de cierre de los puntos del toma de
▶ Pulsar o hasta que el manómetro indique el presión [A] y [B].
valor indicado en la Tabla 15. La regulación del caudal de gas mínimo ha finalizado.
▶ Apretar el tornillo de cierre del punto del toma de presión ▶ Retirar los 5 tornillos de fijación de la parte frontal [2].
[B].
La regulación de la presión del quemador ha finalizado.
de mantenimiento.
Quemador
▶ Inspeccionar anualmente el quemador y limpiarlo si fuera
necesario.
En caso de presentar mucha suciedad (grasa u hollín):
▶ Desmontar el quemador.
▶ Utilizar un cepillo para limpiar la superficie de las flautas.
1
4.
1.
4
3 2
3. 2. 6720806219-04.1V
Fig. 26
9 Anomalias
Las tareas de montaje, mantenimiento y reparación solo deben
ser realizadas por técnicos certificados y especializados. El
siguiente cuadro describe soluciones a posibles problemas.
Tab. 16
Embalaje
En cuanto al embalaje, nos implicamos en los sistemas de reu-
tilización específicos de cada región para garantizar un reci-
claje óptimo.
Todos los materiales del embalaje son respetuosos con el
medio ambiente y reutilizables.
Aparato inservible
Los aparatos inservibles contienen materiales aprovechables,
aptos para ser reciclados.
Los módulos se dejan desmontar fácilmente y las piezas de
plástico van correspondientemente identificadas. Ello permite
clasificar los diversos módulos con el fin de que sean reciclados
o eliminados.
12 Póliza de garantía
1. Robert Bosch S.A. - Junkers Chile, garantiza sus productos con manguera de plástico.- Cilindro de gas abajo del calefón.-
por un período de dos años contados desde la fecha en que se Calefón instalado en recinto sin ventilación (celosías inferior y
ha recibido el producto por parte del comprador, cubriendo superior).- Llave de agua utilizada en red de gas.
cualquier desperfecto de fabricación, siempre que el artefacto NOTA: Toda visita en que el problema detectado corresponda
se instale en conformidad a las normas establecidas por la a alguno de los mencionados en el punto N°7 será con costo
superintendencia de electricidad y combustibles -SEC-, se des- para el cliente.
tine a usos domésticos y se realice al menos una vez al año una
manutención preventiva con el Servicio Técnico Autorizado
Junkers.
2. Durante el período anteriormente mencionado, Robert
Bosch S.A. - Junkers Chile cubre la reparación o reposición de
cualquier pieza o componente defectuoso, incluyendo el tras-
lado y la mano de obra del Servicio Técnico Autorizado
Junkers. Quedan exceptuados los componentes, esmaltes y
pinturas que se hayan deteriorado por golpes. Esta garantía no
responde por daños, deterioros o defectos que se produjeren
por causas imputables al usuario.
3. Esta garantía excluye taxativamente las averías ocasionadas
por causas de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geoló-
gicos), así como las derivadas de la instalación incorrecta o
fuera de normativa o funcionamiento defectuoso debido a pre-
sión de gas o agua inadecuada o descuido u omisión de las
recomendaciones de instalación y manejo.
4. En caso de transformaciones del aparato a otro tipo de gas,
se deberá utilizar piezas originales y será con costo al cliente.
5. Cualquier intervención del artefacto por personal no autori-
zado, anula la presente garantía.
6. Esta garantía será válida presentando la correspondiente
factura o boleta de venta del artefacto.
7. Se excluye de la cobertura de la garantía todos los problemas
ajenos al artefacto, entre ellos:
- Regulación de caudal.- Problemas causados por mala instala-
ción.- Solicitud de servicio al domicilio para enseñar el funcio-
namiento.- Deficiencias en la presión de gas y/o agua.-
Transformaciones de tipo de gas.- Revisiones de funciona-
miento o instalaciones.- Capacidad insuficiente del calefón
para la demanda del cliente.- Calefón intervenido o dañado.-
Obstrucciones en llaves de agua, ducha, filtros tapados.- Cam-
bios de pila.- Cables quemados por no tener caseta los artefac-
tos y/o conducto de evacuación de gases, en caso de
instalación en el exterior.- Malas instalaciones eléctricas, en el
caso de los calefones de tiro forzado.- Serpentín o válvula de
agua dañados por causa de congelamiento.- Daños ocasiona-
dos por uso de aguas de elevada dureza o acidez. (Específica-
mente aguas de pozo).- Calefón instalado sin cumplir
normativa SEC (decreto supremo Nº 66), incluidos:- Sin con-
ducto de evacuación de gases quemados o con ducto corru-
gado.- Instalación sin llave de paso de gas.- Conexión de gas