Manuel Scorza (1928-1983) fue un escritor peruano. El poema "Perú, patria tristísima" describe a Perú como un lugar de dolor y tristeza donde la tiranía y la pobreza son comunes. El poeta se identifica con el sufrimiento del pueblo peruano y ve a Perú como una patria rota e irreparable.
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
178 vistas1 página
Manuel Scorza (1928-1983) fue un escritor peruano. El poema "Perú, patria tristísima" describe a Perú como un lugar de dolor y tristeza donde la tiranía y la pobreza son comunes. El poeta se identifica con el sufrimiento del pueblo peruano y ve a Perú como una patria rota e irreparable.
Manuel Scorza (1928-1983) fue un escritor peruano. El poema "Perú, patria tristísima" describe a Perú como un lugar de dolor y tristeza donde la tiranía y la pobreza son comunes. El poeta se identifica con el sufrimiento del pueblo peruano y ve a Perú como una patria rota e irreparable.
Manuel Scorza (1928-1983) fue un escritor peruano. El poema "Perú, patria tristísima" describe a Perú como un lugar de dolor y tristeza donde la tiranía y la pobreza son comunes. El poeta se identifica con el sufrimiento del pueblo peruano y ve a Perú como una patria rota e irreparable.
Descargue como DOCX, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1/ 1
Manuel Scorza (1928-1983)
Nacionalidad: Peruana
‘PERÚ, PATRIA TRISTÍSIMA’
Ay, Perú, patria tristísima.
¿De dónde sacaron los poetas sus pájaros transparentes? Yo sólo veo dolor, yo, únicamente amargas cocinas, yo, puramente platos vacíos, a mí solamente sálenme espinas, sálenme lobos del pecho abierto. ¿En dónde no estuvo la tiranía, la frente arrasada, el pétalo impotente? ¡Hasta en las más dulces frutas hallé carbones encendidos!
Ay, Perú, patria tristísima.
Si yo llamara al padre y al padre padre hasta el padre más antiguo para que me mostrara la dicha, toda la felicidad que aquí sonó cabría en un pañuelo. Óyeme, patria: yo como tú estoy hecho con el metal del humillado. En las sierras se muerden la nieve hombres amargos como yo; en las aldeas tropiezan con su pecho hombres heridos como yo; en pueblos pálidos se buscan entre las cáscaras desgraciados como yo.
¡Ah, qué tristeza!
Cuando yo era niño, veía el crepúsculo agitar sus crueles alas sin saber que buscaba mi boca para gemir, pero fui llenándome de cuervos, mi vida fue cubriéndose de dientes: ahora soy el dolor de esta tierra quebrada. No me traigan alondras, ni manzanas. No se puede apagar con saliva mi pueblo ardiendo, no se puede pegar con palomas mi patria rota, ni América en pedazos, mi amor, mi agonía.