Embrague
Embrague
Embrague
Mönninghoff
2 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Índice
1 Generalidades ........................................................................................ 5
1.1 Información acerca de estas instrucciones ................................... 5
1.2 Explicación de los símbolos .......................................................... 6
1.3 Limitación de responsabilidades ................................................... 7
1.4 Propiedad intelectual ..................................................................... 7
1.5 Piezas de recambio ....................................................................... 8
1.6 Normas de la garantía ................................................................... 8
1.7 Servicio de atención al cliente....................................................... 8
1.8 Declaración del fabricante............................................................. 8
2 Seguridad ............................................................................................... 9
2.1 Responsabilidad de la empresa explotadora ................................ 9
2.2 Requisitos de personal ................................................................ 11
2.2.1 Cualificaciones ............................................................. 11
2.2.2 Falta de autorización ................................................... 12
2.3 Uso conforme a lo previsto ......................................................... 12
2.4 Equipo de protección personal.................................................... 13
2.5 Peligros especiales ..................................................................... 14
2.6 Dispositivos de seguridad ........................................................... 16
2.7 Conducta en situaciones de peligro y en caso de accidente ...... 17
2.8 Protección medioambiental ......................................................... 17
6 Instalación ............................................................................................ 26
2013-10-25 3
Combinación de freno y embrague de resorte
Índice Mönninghoff
8 Operación .............................................................................................34
8.1 Generalidades .............................................................................34
8.2 Seguridad ....................................................................................34
8.3 Recomendaciones de operación .................................................35
9 Averías 36
10 Mantenimiento .....................................................................................39
10.1 Seguridad ....................................................................................39
10.2 Programa de mantenimiento .......................................................40
10.3 Trabajos de mantenimiento .........................................................41
10.3.1 Mantenimiento del freno ..............................................41
10.3.2 Reajuste del freno ........................................................42
10.3.3 Mantenimiento del embrague de láminas ....................43
10.3.4 Piezas de recambio......................................................43
11 Desmontaje...........................................................................................44
11.1 Seguridad ....................................................................................44
11.2 Desmontaje .................................................................................46
11.3 Eliminación ..................................................................................46
13 Anexo ................................................................................................47
14 Índice ................................................................................................48
4 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Generalidades
1 Generalidades
1.1 Información acerca de estas instrucciones
Las presentes instrucciones contienen información sobre el uso seguro y
eficiente de la combinación de freno y embrague de resorte, en adelante
KBK (por sus siglas en alemán).
Estas instrucciones forman parte de la KBK y deben guardarse cerca del
KBK, de manera que el personal especializado pueda consultarlas
rápidamente en cualquier momento. Para poder garantizar la seguridad
durante el trabajo es imprescindible cumplir con todas las indicaciones de
seguridad y de manejo de las presentes.instrucciones. El cumplimiento de
las indicaciones de seguridad especificadas en estas instrucciones es un
requisito indispensable para poder trabajar con seguridad.
Además, también se aplicarán todas las normas de prevención de
accidentes laborales y las normas de seguridad generales que afecten al
campo de aplicación de la KBK.
Además de estas instrucciones, también rigen las instrucciones de los
componentes integrados que se indican en el anexo.
2013-10-25 5
Combinación de freno y embrague de resorte
Generalidades Mönninghoff
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación de peligro potencial que, de no ser
evitada, podría provocar daños personales graves e incluso la
muerte.
¡PRECAUCIÓN!
... indica una situación de peligro potencial que, de no ser
evitada, podría provocar daños personales leves o moderados.
¡PRECAUCIÓN!
... indica una situación de peligro potencial que, de no ser
evitada, podría provocar daños materiales.
Indicaciones de seguridad En las indicaciones de seguridad, los siguientes símbolos se utilizan para
especiales llamar la atención sobre peligros especiales:
... indica peligros derivados de la presencia de corriente
eléctrica. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad
provocará peligro de sufrir daños personales graves o mortales.
6 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Generalidades
2013-10-25 7
Combinación de freno y embrague de resorte
Generalidades Mönninghoff
¡INDICACIÓN!
En caso de utilizar piezas de recambio que no sean originales
de Mönninghoff o que no se hayan adquirido a través de
Maschinenfabrik Mönninghoff GmbH & Co KG, todas las
obligaciones de Maschinenfabrik Mönninghoff GmbH & Co KG
y sus distribuidores, como por ejemplo la garantía, los contratos
de mantenimiento, etc. quedarán invalidadas sin previo aviso.
8 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Seguridad
2 Seguridad
Este apartado facilita una visión general de todos los aspectos de seguridad
importantes para garantizar la protección óptima del personal de operación
y para hacer un uso seguro y sin problemas del equipo.
2013-10-25 9
Combinación de freno y embrague de resorte
Seguridad Mönninghoff
10 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Seguridad
2.2.1 Cualificaciones
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones debido a la falta de cualificación!
Una manipulación inadecuada puede provocar lesiones
personales y daños materiales graves.
Por este motivo:
Todas las actividades deben ser realizadas únicamente por
personal debidamente cualificado.
2013-10-25 11
Combinación de freno y embrague de resorte
Seguridad Mönninghoff
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro derivado de un uso contrario a lo previsto!
Cualquier uso de la KBK que sea contrario a lo previsto o
sobrepase los límites definidos puede ocasionar situaciones de
peligro.
Por este motivo:
La KBK debe utilizarse únicamente conforme a lo previsto.
Cumpla de manera estricta con la información de las presentes
instrucciones de servicio.
12 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Seguridad
Vestimenta básica Durante todos los trabajos debe emplearse el siguiente equipo básico:
Mono de trabajo
Prenda de trabajo ceñida, resistente a la rotura, de mangas ceñidas y sin
partes holgadas. Su principal objetivo es la protección contra las piezas
móviles de la máquina en las cuales podría quedarse enganchado.
No lleve anillos, cadenas ni otros accesorios de vestir.
Gafas de protección
Su finalidad es proteger a los cojos contra las piezas proyectadas y las
salpicaduras de líquido.
2013-10-25 13
Combinación de freno y embrague de resorte
Seguridad Mönninghoff
14 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones debido a la reducción del par de
frenado y de giro!
La presencia de grasa o aceite en las superficies de fricción y
las láminas reduce considerablemente el par de frenado y de
giro. Esto podría provocar lesiones personales graves.
Por este motivo:
Evite que la grasa o aceite entre en contacto con las superficies
de fricción y las láminas.
2013-10-25 15
Combinación de freno y embrague de resorte
Seguridad Mönninghoff
16 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Seguridad
Lubricantes Los lubricantes, como por ejemplo las grasas y los aceites, contienen
sustancias nocivas. Está prohibido verterlos en el medio ambiente.
Elimínelos a través de un centro de eliminación de residuos especializado.
2013-10-25 17
Combinación de freno y embrague de resorte
3 Datos técnicos
3.1 Datos generales
Modelo 522
Tamaño constructivo 26
Peso 41,5 kg
+0,2
Entrehierro 0,3 mm
18 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
2013-10-25 19
Combinación de freno y embrague de resorte
20 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
4 Estructura y funcionamiento
4.1 Ilustración y denominación de los componentes
1 Soporte de láminas
1.1 Árbol hueco
2 Disco del inducido
2.1 Lámina de blindaje
3 Paquete de láminas
3.1 Lámina interior
3.2 Lámina exterior
4 Muelle de platillo
4.1 Tuerca de ajuste
5 Disco de presión
6 Cuerpo exterior
6.1 Tornillo de fijación
6.2 Anillo en V
7 Grupo constructivo del imán
7.1 Carcasa del imán
7.2 Bobina
7.3 Casquillo de rodamiento
7.4 Rodamiento de bolas
7.5 Disco terminal del árbol
7.6 Tornillo
7.7 Anillo roscado
8 Anillo protector
8.1 Tornillo
8.2 Anillo en V
8.3 Tapón de cierre
8.4 Junta tórica
4.2 Funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones debido a un par de giro incorrecto!
Un par de giro incorrecto puede provocar lesiones personales
graves.
Por este motivo:
El fabricante ajusta el par de giro que puede transferir la
combinación de freno y embrague de resorte por medio del
muelle de platillo; este ajuste no debe ser modificado por la
empresa explotadora.
2013-10-25 21
Combinación de freno y embrague de resorte
Las láminas interiores 3.1 pasan por el dentado del soporte de láminas 1 y
las láminas exteriores 3.2 por el dentado del cuerpo exterior 6.
La carcasa del imán se monta en un apoyo de par de giro que ahora puede
reducir (frenar) el régimen de revoluciones n en el soporte de láminas hasta
que n = 0
Por el otro lado, el anillo en V 6.2 del cuerpo exterior 6 realiza el sellado
contra el disco del inducido 2.
22 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
2013-10-25 23
Combinación de freno y embrague de resorte
5.3 Embalaje
Embalaje Los paquetes están embalados individualmente conforme a las condiciones
de transporte previstas. El embalaje contiene únicamente materiales no
contaminantes.
El embalaje debe utilizarse como medio de protección de los componentes
frente a daños de transporte, corrosión y otros deterioros hasta el momento
de su instalación. Por este motivo es muy importante que no rompa el
embalaje hasta el momento de iniciar la instalación.
24 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
¡INDICACIÓN!
En algunos casos, los paquetes contienen indicaciones acerca
del almacenamiento que van más allá de los requisitos
mencionados aquí. Cumpla con ellas.
2013-10-25 25
Combinación de freno y embrague de resorte
Instalación Mönninghoff
6 Instalación
6.1 Seguridad
Personal Los trabajos de instalación y puesta en servicio deberán ser realizados
únicamente por personal técnico con la debida formación especializada.
Los trabajos en la instalación eléctrica deberán ser realizados
únicamente por técnicos electricistas.
¡INDICACIÓN!
En las indicaciones de Advertencia del presente capítulo se
hace mención al resto de equipo de protección necesario para
cada tipo de trabajo.
26 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Instalación
6.2 Preparativos
Antes de realizar la instalación, compruebe los siguientes puntos:
La combinación de freno y embrague de resorte no debe presentar
deformaciones, arañazos u otros daños que indiquen que ha sufrido una
caída.
Debe disponerse de una alimentación eléctrica adecuada (véase el
capítulo "Datos técnicos").
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro debido a la presencia de daños o a la falta de
piezas en la KBK!
La instalación de una KBK deteriorada o incompleta puede
provocar daños personales y materiales graves.
Por este motivo:
No instale la KBK si no está completa e intacta
2013-10-25 27
Combinación de freno y embrague de resorte
Instalación Mönninghoff
6.3 Montaje
La combinación de freno y embrague de resorte se suministra lista para
montarse. Una vez realizado el rodaje necesario, puede transferir el par de
giro deseado y tiene ajustado el entrehierro correcto. No es necesario
montar los grupos constructivos.
Los grupos constructivos no deben combinarse con piezas de otra KBK y,
en caso de reparación, deben sustituirse siempre por parejas. Esto es muy
importante y debe tenerse en cuenta si se desmonta la KBK para realizar
alguna reparación.
La empresa explotadora tiene prohibido desarmar los distintos grupos
constructivos. Únicamente tiene permitido reajustar el entrehierro.
¡ADVERTENCIA!
¡Daños personales o materiales debido a una fijación
incorrecta!
¡Si los tornillos se sueltan, pueden provocar daños personales!
Por este motivo:
Asegúrese de que los tornillos estén asentados firmemente
28 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Instalación
Secuencia de montaje Una vez montados los grupos constructivos de la combinación de freno y embrague
de resorte, deslícelos por el árbol de la máquina de acuerdo con sus necesidades.
No golpee ni coloque pesos sobre la KBK; únicamente debe ejercer presión
sobre ella. Las fuerzas ejercidas para montarla solo deben actuar sobre la
posición V.
A continuación, asegure la KBK al árbol para que no pueda moverse
axialmente utilizando la unión atornillada M16 que hay en el extremo del
árbol.
La carcasa del imán 7.1 se atornilla a un apoyo de par
de giro mediante los agujeros de la posición X. Los tornillos de fijación no
están incluidos en el volumen de suministro. Los cálculos de tornillería son
responsabilidad de la empresa explotadora. Material de la carcasa del imán:
2
acero con una resistencia a la tracción de mín. 600 N/mm . Se recomienda
utilizar tornillos cilíndricos en conformidad con ISO 4762.
El apoyo del par de giro tampoco forma parte del volumen de suministro, por
lo que la empresa explotadora deberá adaptarlo a las circunstancias de
montaje. Debe procurarse que el rodamiento de bolas 7.4 no se pueda
atascar.
2013-10-25 29
Combinación de freno y embrague de resorte
Instalación Mönninghoff
30 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Instalación
Los dos extremos del alambre de la bobina se llevan desde la carcasa del
imán hasta el conector aislados por un cable de silicona (véase la
ilustración).
Para el régimen de servicio, la toma de cable suministrada, que tiene una
junta adicional (GDM3-21), debe enchufarse y atornillarse al conector.
La categoría de protección (IEC 60529) global del conector (véase la
ilustración) es IP65.
2013-10-25 31
Combinación de freno y embrague de resorte
Instalación Mönninghoff
Borne de conexión
Contacto de muelle flexible
32 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
7 Puesta en servicio
Rodaje de las Después del montaje inicial o de sustituir el grupo constructivo del imán y el
superficies polares disco del inducido, el freno todavía no tiene todo el par de giro. Primero es
necesario hacer el rodaje de las superficies polares de la carcasa del imán
7.1 y del disco de anclaje 2.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro debido al movimiento de los componentes!
Peligro de lesiones debido al movimiento de los componentes.
Por este motivo:
No introduzca nunca las manos en la combinación de freno y
embrague de resorte cuando esté en movimiento.
2013-10-25 33
Combinación de freno y embrague de resorte
Operación Mönninghoff
8 Operación
8.1 Generalidades
Bajo condiciones generales, después de realizar la puesta en servicio la
combinación de freno y embrague de resorte funciona de manera totalmente
automática. Únicamente requiere intervenciones manuales para la limpieza,
el mantenimiento y la corrección de problemas.
8.2 Seguridad
Equipamiento de Durante todos los trabajos de operación es obligatorio utilizar el siguiente
protección personal equipo de protección:
Mono de trabajo
Gafas de protección
34 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Operación
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro debido al movimiento de los componentes!
Peligro de lesiones debido al movimiento de los componentes.
Por este motivo:
No introduzca nunca las manos en la combinación de freno y
embrague de resorte cuando esté en movimiento.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido al calor que se genera durante
el funcionamiento!
Durante el funcionamiento, la KBK genera mucho calor. Esto
puede provocar quemaduras.
Por este motivo:
Tome las medidas de protección necesarias para prevenir
incendios, quemaduras y el sobrecalentamiento.
2013-10-25 35
Combinación de freno y embrague de resorte
Averías Mönninghoff
9 Averías
En el siguiente capítulo se exponen las posibles causas para distintas
averías y la forma de repararlas.
Si aumenta el número de averías, acorte los intervalos de mantenimiento de
acuerdo con la carga de trabajo real.
Para aquellas averías que no se puedan solucionar con la siguiente
información, póngase en contacto con el fabricante a través de la dirección
de asistencia técnica indicada en la página 2.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones debido al movimiento de los
componentes!
El movimiento de los componentes puede provocar daños
personales y materiales.
Por este motivo:
No acerque nunca las manos a los componentes en
movimiento cuando el motor esté en marcha.
Cuando desconecte el motor, tenga en cuenta el tiempo de
marcha en inercia.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro debido a la energía eléctrica!
La energía eléctrica puede provocar daños personales graves
o daños materiales.
Por este motivo:
Antes de empezar los trabajos, asegúrese de que la energía
eléctrica esté desconectada y debidamente asegurada
contra la reconexión no autorizada.
No empiece los trabajos hasta que todos los componentes
estén quietos (preste atención al movimiento por inercia).
36 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Averías
2013-10-25 37
Combinación de freno y embrague de resorte
Averías Mönninghoff
El freno no alcanza el par Las superficies de fricción están Vuelva a poner en marcha el
nominal. ligeramente sucias de aceite o acoplamiento; las superficies de
grasa. fricción se limpiarán
automáticamente.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones al desarmar la combinación de freno y
embrague de resorte!
Si intenta desarmar la KBK, podría provocar lesiones
personales graves.
Por este motivo:
Está prohibido desarmar la KBK en los distintos grupos
constructivos o componentes sin consultar previamente al
fabricante.
38 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Mantenimiento
10 Mantenimiento
10.1 Seguridad
Personal Los trabajos de mantenimiento deberán ser realizados únicamente por
personal cualificado que disponga de la formación especial
correspondiente.
Los trabajos en la instalación eléctrica deberán ser realizados
únicamente por técnicos electricistas.
2013-10-25 39
Combinación de freno y embrague de resorte
Mantenimiento Mönninghoff
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones debido a la reducción del par de
frenado y de giro!
La presencia de grasa o aceite en las superficies de fricción y
las láminas reduce considerablemente el par de frenado y de
giro. Esto podría provocar lesiones personales graves.
Por este motivo:
Evite que la grasa o aceite entre en contacto con las superficies
de fricción y las láminas.
40 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Mantenimiento
Calibre
Entrehierro
2013-10-25 41
Combinación de freno y embrague de resorte
Mantenimiento Mönninghoff
Posición Z
Entrehierro
Surco
¡PRECAUCIÓN!
Daños en la KBK debido a un reajuste demasiado
frecuente del freno.
Si el freno se reajusta con demasiada frecuencia, la KBK
podría resultar dañada.
Por este motivo:
42 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Mantenimiento
2013-10-25 43
Combinación de freno y embrague de resorte
Desmontaje Mönninghoff
11 Desmontaje
Cuando la combinación de freno y embrague de resorte llega al final de su
vida útil, debe desmontarse y eliminarse en conformidad con la normativa
de protección medioambiental.
11.1 Seguridad
Personal El desmontaje deberá ser realizado únicamente por personal técnico con
la debida formación especializada.
Los trabajos en la instalación eléctrica deberán ser realizados
únicamente por técnicos electricistas.
44 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Desmontaje
2013-10-25 45
Combinación de freno y embrague de resorte
Desmontaje Mönninghoff
11.2 Desmontaje
Antes de comenzar el desmontaje:
Desconecte la combinación de freno y embrague de resorte y asegúrela
contra la reconexión.
Separe físicamente todas las alimentaciones de energía de la KBK y
descargue las energías residuales acumuladas.
Extraiga los materiales de servicio y auxiliares y los restos de materiales
de mecanizado y elimínelos conforme a la normativa medioambiental.
En la posición W hay una rosca de extracción M20 diseñada para
desmontar la KBK del árbol de la máquina.
Acto seguido, limpie correctamente los módulos y los componentes teniendo
en cuenta las normativas de protección laboral y medioambientales locales
en vigor.
11.3 Eliminación
Si no dispone de ningún contrato de devolución o eliminación, entregue los
componentes inservibles a un centro de reciclaje:
Entregue los metales a un centro de desguace.
Entregue las piezas de plástico a un centro de reciclaje.
Clasifique el resto de componentes según la composición de sus
materiales y elimínelos correctamente.
¡PRECAUCIÓN!
¡Daños en el medio ambiente debido a una eliminación
incorrecta!
¡Los restos de materiales eléctricos, los componentes
electrónicos, los lubricantes y otros productos auxiliares se
consideran residuos especiales y, como tales, deben ser
eliminados por empresas especializadas oficiales!
46 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
13 Anexo
Declaración del fabricante
2013-10-25 47
Combinación de freno y embrague de resorte
Índice Mönninghoff
14 Índice
A I
C L
Conexión M
D O
E Instalación ...................................................... 25
Garantia ................................................................8
48 2013-10-25
Combinación de freno y embrague de resorte
Mönninghoff Índice
R Símbolos
Reajuste del freno .............................................. 41 en las instrucciones ...........................................6
Recomendaciones .............................................. 34 T
Reglamentaciones y normas aplicadas .............. 46 Trabajos de mantenimiento ................................40
Responsabilidad ................................................... 7 Transporte...........................................................22
S U
Seguridad Uso previsto ........................................................11
Generalidades ................................................... 9 Z
Servicio ................................................................. 8 Zona de peligro ...................................................16
Servicio de atención al cliente .............................. 8
2013-10-25 49
Maschinenfabrik Mönninghoff GmbH & Co. KG
Bessemerstrasse 100 Postfach 101749
D – 44793 Bochum D – 44717 Bochum
Tel.: +49 (0) 234 3335-186
Fax: +49 (0) 234 3335-215
Correo electrónico: [email protected]
Internet: www.moenninghoff.de