Home HTTPD Data Media-Data 8 1204USB X1204USB P0794 OI EN ES FR PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 14

XENYX Operating/Safety EN

IMPORTANT: Read this document before


using this product. Want more informa-
Instructions tion? See the back page of this booklet.

1204USB/
X1204USB
Instrucciones de IMPORTANTES: Lea este documento
antes de empezar a usar este aparato. ES
seguridad/manejo ¿Necesita más información? Vea la
contraportada.

Mode d’emploi/ IMPORTANT : Lisez ce document avant


d’utiliser le produit. Pour de plus amples FR
Consignes de informations, veuillez consulter le dos de
ce livret.
sécurité

A50-00000-00957

www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 2 XENYX1204USB / X1204USB • pg 3

EN EN Important Safety
Instructions
12. Use only with the Atención
Las instrucciones de servicio deben
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible EN
cart, stand, tripod, bracket,
llevarlas a cabo exclusivamente siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de en permanence.
or table specified by the 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
personal cualificado. Para evitar el riesgo de una suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se
manufacturer, or sold with 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
the apparatus. When a cart de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez
encuentren descritas en el manual de operaciones. Las dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
is used, use caution when les consignes du fabricant concernant l’installation
reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
moving the cart/apparatus de l’appareil.
personal cualificado. manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
combination to avoid
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
injury from tip-over. 1. Lea las instrucciones.
ES This symbol, wherever it appears, alerts
you to the presence of uninsulated 13. Unplug this apparatus during lightning storms or 2. Conserve estas instrucciones.
eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una
unión a tierra.
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli ES
dangerous voltage inside the enclosure when unused for long periods of time. de puissance). Technical specifications and appearance are subject to change without
3. Preste atención a todas las advertencias. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único notice. The information contained herein is correct at the time of printing.
- voltage that may be sufficient to constitute a risk 14. Refer all servicing to qualified service personnel. 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises
4. Siga todas las instrucciones. medio de desconexión, éste debe ser BEHRINGER accepts no liability for any loss which may be suffered by any
of shock. Servicing is required when the apparatus has been bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires person who relies either wholly or in part upon any description, photograph
5. No use este aparato cerca del agua. accesible fácilmente. or statement contained herein. Colors and specifications may vary slightly
damaged in any way, such as power supply cord or plug possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus
This symbol, wherever it appears, alerts from product. BEHRINGER products are sold through authorized dealers only.
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen 6. Limpie este aparato con un paño seco. large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent Distributors and dealers are not agents of BEHRINGER and have absolutely
you to important operating and
into the apparatus, the apparatus has been exposed 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale deux contacts plus une mise à la terre servant de no authority to bind BEHRINGER by any express or implied undertaking or
maintenance instructions in the representation. This manual is copyrighted. No part of this manual may
to rain or moisture, does not operate normally, or has el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon
accompanying literature. Please read the manual. be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or

FR Caution
been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de
votre installation électrique, faites appel à un électricien
mechanical, including photocopying and recording of any kind, for any
purpose, without the express written permission of Red Chip Company Ltd. FR
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u ALL RIGHTS RESERVED.
To reduce the risk of electric shock, do not socket outlet with a protective earthing connection. pour effectuer le changement de prise.
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan © 2009 Red Chip Company Ltd.
remove the top cover (or the rear section). Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is producir calor. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
No user serviceable parts inside. Refer servicing to Road Town, Tortola, British Virgin Islands
used as the disconnect device, the disconnect device 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
qualified personnel.
Consignes de sécurité protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
Caution
shall remain readily operable. del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un
enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
FR d’alimentation est suffisamment protégé, notamment
Las especificaciones técnicas y la apariencia de este aparato están sujetas a
cambios sin previo aviso. La información contenida en este documento es
correcta hasta la fecha de su impresión. BEHRINGER no acepta ningún tipo
To reduce the risk of fire or electric shock, tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est de responsabilidad por posibles daños y perjuicios sufridos por cualquier
do not expose this appliance to rain and puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la relié à l’appareil; cela est également valable pour une persona que se haya basado completamente o en parte en las descripciones,
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, éventuelle rallonge électrique. fotografías o explicaciones que aparecen en este documento. Los colores
y especificaciones técnicas pueden variar ligeramente de un producto a
or splashing liquids and no objects filled with liquids, respectivamente, son los que garantizan una mayor 11. Utilisez exclusivement des accessoires et otro. Los productos BEHRINGER son comercializados únicamente a través
such as vases, shall be placed on the apparatus. seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no des appareils supplémentaires recommandés par de distribuidores oficiales. Los distribuidores y mayoristas no son agentes
de BEHRINGER, por lo que no están autorizados a conceder ningún tipo de
Caution concuerda con la toma de corriente, consulte con un le fabricant. contrato o garantía que obligue a BEHRINGER de forma expresa o implícita.
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. Este manual está protegido por las leyes del copyright. Este manual no puede
These service instructions are for use Ce symbole avertit de la présence d’une 12. Utilisez ser reproducido o transmitido, ni completo ni en parte, por ningún tipo de
by qualified service personnel only. To 10. Coloque el cable de suministro de energía de tension dangereuse et non isolée à exclusivement des medio, tanto si es electrónico como mecánico, incluyendo el fotocopiado o
Instrucciones de registro de cualquier tipo y para cualquier fin, sin la autorización expresa y
reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
ES seguridad
manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de
objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et
por escrito de Red Chip Company Ltd.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
instructions. Repairs have to be performed by qualified de energía esté protegido, especialmente en la zona de des surfaces de travail © 2009 Red Chip Company Ltd.
service personnel. la clavija y en el punto donde sale del aparato. Attention Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
recommandés par le Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Ce symbol signale les consignes
1. Read these instructions. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios fabricant ou livrés avec
d’utilisation et d’entre! Tien importantes
especificados por el fabricante. le produit. Déplacez Les caractéristiques et l’apparence sont sujettes à modifications sans préavis.
2. Keep these instructions. dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour Les informations ci-présentes sont correctes au moment de l’impression.
3. Heed all warnings. 12. Use únicamente sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. La société BEHRINGER n’accepte aucune responsabilité dans les éventuels
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. dommages ou pertes subis par un tiers en se basant en entier ou en partie
la carretilla, plataforma,
4. Follow all instructions. Este símbolo, siempre que aparece, le Attention 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas sur les descriptions, photographies ou déclarations contenues dans ce
trípode, soporte o mesa document. Les couleurs et caractéristiques peuvent varier légèrement de
5. Do not use this apparatus near water. advierte de la presencia de voltaje Pour éviter tout risque de choc électrique, d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
especificados por el celles du produit. Les produits BEHRINGER ne sont vendus que par le biais de
peligroso sin aislar dentro de la caja; este ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni période de temps. revendeurs agréés. Les distributeurs et les revendeurs ne sont pas agents de
6. Clean only with dry cloth. fabricante o suministrados BEHRINGER et n’ont absolument aucune autorité pour engager ou représenter
voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
7. Do not block any ventilation openings. Install in junto con el equipo. Al 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent la société BEHRINGER de façon implicite, explicite ou indirecte. Ce mode
de descarga. ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. d’emploi est protégé par droits d’auteurs. Il est interdit de transmettre ou de
accordance with the manufacturer’s instructions. transportar el equipo, être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. copier ce mode d’emploi sous quelle forme que ce soit, par quel moyen que ce
Este símbolo, siempre que aparece, le tenga cuidado para evitar Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est soit, électronique ou mécanique, ce qui comprend les moyens de photocopie
8. Do not install near any heat sources such as et d’enregistrement de quelle façon que ce soit, quel que soit le but, sans la
advierte sobre instrucciones operativas y daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. Attention endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus permission écrite expresse de Red Chip Company Ltd.
de mantenimiento que aparecen en la 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va Pour réduire les risques de feu et de choc sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
(including amplifiers) that produce heat. TOUS DROITS RÉSERVÉS.
documentación adjunta. Por favor, lea el manual. a utilizarlo durante un periodo largo. électrique, n’exposez pas cet appareil à la un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, © 2009 Red Chip Company Ltd.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades Atención Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
with one wider than the other. A grounding-type plug Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, l’appareil (un vase par exemple). 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
has two blades and a third grounding prong. The wide no quite la tapa (o la parte posterior).
Attention dotée d’une protection par mise à la terre.
blade or the third prong are provided for your safety. If No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser
the provided plug does not fit into your outlet, consult an reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en Ces consignes de sécurité et d’entretien
electrician for replacement of the obsolete outlet. contacto con personal cualificado. sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
10. Protect the power cord from being walked on or Atención aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, Para reducir el riesgo de incendio o manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
and the point where they exit from the apparatus. descarga eléctrica, no exponga este être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
11. Use only attachments/accessories specified by aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
the manufacturer. pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. 1. Lisez ces consignes.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre 2. Conservez ces consignes.
el aparato. 3. Respectez tous les avertissements.

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 4 XENYX1204USB / X1204USB • pg 5

EN Limited Warranty § 4 Warranty Exclusions


[1] This limited warranty does not cover consumable
through an online auction are on a “buyer beware” basis.
Online auction confirmations or sales receipts are not
obligue a un periodo mínimo de garantía superior. Si este
aparato da muestras de cualquier tipo de avería, que no esté
aplicable, BEHRINGER garantiza que las válvulas y medidores
de este aparato están libres de defectos en materiales y
el usuario haya remitido la autorización de reparación, esos
costes también le serán facturados aparte.
EN
§ 1 Warranty parts including, but not limited to, fuses and batteries. accepted for warranty verification and BEHRINGER will excluido de acuerdo al punto 4 siguiente, dentro del periodo mano de obra durante un periodo de noventa (90) días [10] Los distribuidores autorizados BEHRINGER no
[1] This limited warranty is valid only if you purchased the Where applicable, BEHRINGER warrants the valves or meters not repair or replace any product purchased through an de garantía especificado, BEHRINGER podrá, a su propio desde la fecha de compra. venden productos nuevos a través de sistemas de
product from a BEHRINGER authorized dealer in the country contained in the product to be free from defects in material online auction. criterio, sustituir o reparar el aparato usando para ello tanto [2] Esta garantía limitada no cubrirá el producto si ha subastas online. Los compradores que accedan a este
of purchase. A list of authorized dealers can be found on and workmanship for a period of ninety (90) days from date piezas nuevas como recicladas. En el caso de que BEHRINGER sido electrónica o mecánicamente modificado de cualquier tipo de subastas se harán responsables plenamente de
§ 5 Warranty transferability decida sustituir el aparato completo, esta garantía limitada
BEHRINGER’s website www.behringer.com under “Where to of purchase. forma. Si este aparato debe ser modificado o adaptado de esas compras. Las confirmaciones o recibos de compras
Buy“, or you can contact the BEHRINGER office closest to you. This limited warranty is extended exclusively to the será aplicable a la unidad de sustitución durante el tiempo cara a cumplir con cualquier standard técnico o de seguridad de subastas online no son válidas como verificaciones de
[2] This limited warranty does not cover the product if
original buyer (customer of authorized retail dealer) and restante de la garantía inicial, es decir, un (1) año (o el aplicable para su país o región, en países distintos a los que garantía, por lo que BEHRINGER no reparará ni sustituirá
[2] BEHRINGER* warrants the mechanical and electronic it has been electronically or mechanically modified in any
ES components of this product to be free of defects in material way. If the product needs to be modified or adapted in order
is not transferable to anyone who may subsequently
purchase this product. No other person (retail dealer,
mínimo legal aplicable de acuerdo a normativas locales)
desde la fecha de compra del aparato original.
este aparato haya sido fabricado o diseñado originalmente,
dicha modificación/adaptación no será considerada un
ningún producto que haya sido adquirido a través de
este tipo de sistemas.
ES
and workmanship if used under normal operating conditions to comply with applicable technical or safety standards
etc.) shall be entitled to give any warranty promise on [3] Una vez que sea aceptada una reclamación en periodo defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía limitada
for a period of one (1) year from the original date of on a national or local level, in any country which is not the
behalf of BEHRINGER. de garantía, el aparato reparado o sustituido será devuelto no cubrirá por tanto tal tipo de modificación/adaptación, § 5 Transferibilidad de la garantía
purchase (see the Limited Warranty terms in § 4 below), country for which the product was originally developed
unless a longer minimum warranty period is mandated and manufactured, this modification/adaptation shall not por BEHRINGER al usuario a portes pagados. tanto si es realizada por un técnico especialista como si Esta garantía limitada es aplicable únicamente al
§ 6 Claim for damage
by applicable local laws. If the product shows any defects be considered a defect in materials or workmanship. This [4] No será aceptada ninguna reclamación en periodo de no. De acuerdo a los términos de esta garantía limitada, comprador original (comprador a través de distribuidor
Subject only to the operation of mandatory applicable BEHRINGER no será responsable de los gastos producidos por minorista autorizado) y no es transferible a terceras
within the specified warranty period and that defect is limited warranty does not cover any such modification/ garantía por motivos y cauces distintos a los indicados en
local laws, BEHRINGER shall have no liability to the buyer ese tipo de modificación/adaptación. personas que puedan comprar este aparato al comprador
not excluded under § 4, BEHRINGER shall, at its discretion, adaptation, regardless of whether it was carried out properly este documento.
under this warranty for any consequential or indirect original. Ninguna persona (comercio minorista, etc.)
either replace or repair the product using suitable new or or not. Under the terms of this limited warranty, BEHRINGER CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO [3] Esta garantía limitada cubre solo el hardware o
FR reconditioned product or parts. In case BEHRINGER decides shall not be held responsible for any cost resulting from such
loss or damage of any kind. In no event shall the liability
of BEHRINGER under this limited warranty exceed the QUE ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica en está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en
nombre de BEHRINGER.
FR
to replace the entire product, this limited warranty shall a modification/adaptation. LA GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA cuanto a uso del producto o del software ni tampoco ningún
invoiced value of the product.
apply to the replacement product for the remaining initial [3] This limited warranty covers only the product QUEDARA ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA DE producto de software tanto si está contenido en el propio
§ 6 Reclamaciones
warranty period, i.e., one (1) year (or otherwise applicable hardware. It does not cover technical assistance for hardware § 7 Limitation of liability COMPRA. aparato como si es externo. Cualquier tipo de software
minimum warranty period) from the date of purchase of the es suministrado “TAL COMO ES” salvo que se indique Con las limitaciones propias de las normativas y leyes
or software usage and it does not cover any software This limited warranty is the complete and exclusive
original product. § 2 Registro online expresamente otra cosa en la garantía limitada del software. locales aplicables, BEHRINGER no será responsable de
products whether or not contained in the product. Any such warranty between you and BEHRINGER. It supersedes cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante
[3] Upon validation of the warranty claim, the repaired software is provided “AS IS” unless expressly provided for in all other written or oral communications related to this Después de la compra, no olvide registrar su nuevo [4] Esta garantía limitada quedará anulada si el número
o daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún
or replacement product will be returned to the user freight any enclosed software limited warranty. product. BEHRINGER provides no other warranties for aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support” de serie asignado en fábrica ha sido modificado o eliminado
concepto la responsabilidad de BEHRINGER por esta
prepaid by BEHRINGER. [4] This limited warranty is invalid if the factory- this product. de nuestra página web, www.behringer.com y leer del producto.
garantía limitada sobrepasará el valor de este producto
[4] Warranty claims other than those indicated above are applied serial number has been altered or removed from completamente los términos y condiciones de nuestra [5] Esta garantía excluye expresamente cualquier tipo de de acuerdo a la factura.
expressly excluded. the product. § 8 Other warranty rights and garantía limitada. El registrar su compra y los datos revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/reparación,
national law de este aparato nos ayudará a procesar cualquier en concreto, todas aquellas producidas por un uso incorrecto § 7 Limitación de responsabilidades
PLEASE RETAIN YOUR SALES RECEIPT. IT IS YOUR PROOF [5] Free inspections and maintenance/repair work are
[1] This limited warranty does not exclude or limit the reclamación de una forma más rápida y eficaz. ¡Gracias o inadecuado del aparato por parte del usuario. Esto
OF PURCHASE COVERING YOUR LIMITED WARRANTY. expressly excluded from this limited warranty, in particular, Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía
buyer’s statutory rights as a consumer in any way. por su cooperación! también se aplica a aquellos defectos producidos por el uso
THIS LIMITED WARRANTY IS VOID WITHOUT SUCH PROOF if caused by improper handling of the product by the user. entre Vd. y BEHRINGER. Esta garantía sustituye a
OF PURCHASE. This also applies to defects caused by normal wear and tear, [2] The limited warranty regulations mentioned herein y desgaste normales, en especial de los faders, crossfaders, cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada
§ 3 Número de autorización de
in particular, of faders, crossfaders, potentiometers, keys/ are applicable unless they constitute an infringement of potenciómetros, teclas, válvulas, cuerdas de guitarra, pilotos con este aparato. BEHRINGER no ofrece ninguna otra
devolución
§ 2 Online registration buttons, tubes, guitar strings, illuminants and similar parts. applicable mandatory local laws. y piezas similares. garantía relativa a este producto.
[1] Para que este aparato pueda ser reparado deberá
Please do remember to register your new [6] Damage/defects caused by the following conditions [3] This warranty does not detract from the seller’s [6] Los daños/averías ocasionados por las siguientes
ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió § 8 Otros derechos de garantías y Leyes
BEHRINGER equipment right after your purchase at are not covered by this limited warranty: obligations in regard to any lack of conformity of the product condiciones NO quedan cubiertos por esta garantía limitada:
este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor nacionales
www. behringer. com under “Support” and kindly and any hidden defect. • uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso
• improper handling, neglect or failure to operate the BEHRINGER en las inmediaciones, puede ponerse en
read the terms and conditions of our limited warranty de este aparato sin cumplir con lo indicado en las [1] Esta garantía limitada no excluye ni limita los derechos
unit in compliance with the instructions given in contacto con el distribuidor BEHRINGER de su país, que
carefully. Registering your purchase and equipment with § 9 Amendment instrucciones facilitadas por BEHRINGER en los legales propios del comprador como tal.
BEHRINGER user or service manuals; encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
us helps us process your repair claims quicker and more Warranty service conditions are subject to change manuales; [2] Los puntos de esta garantía limitada y mencionados
• connection or operation of the unit in any way página web www.behringer.com. En caso de que su país no
efficiently. Thank you for your cooperation! without notice. For the latest warranty terms and aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la
that does not comply with the technical or safety aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” • la conexión o uso de este aparato en cualquier sistema
conditions and additional information regarding (que también encontrará dentro del apartado “Support” de o forma que no cumpla con las normas técnicas o de infracción de cualquier legislación local aplicable.
§ 3 Return authorization number regulations applicable in the country where the
BEHRINGER’s limited warranty, please see complete nuestra página web) y compruebe si su problema aparece seguridad aplicables en el país en el que sea usado este [3] Esta garantía no limita la obligación del vendedor en
[1] To obtain warranty service, please contact the retailer product is used;
details online at www. behringer. com. descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos aparato; lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a las
from whom the equipment was purchased. Should your • damage/defects caused by acts of God/Nature
a través de la página web www.behringer.com una • los daños/averías producidos por desastres naturales/ leyes y las responsabilidades por vicios ocultos.
BEHRINGER dealer not be located in your vicinity, you may (accident, fire, flood, etc) or any other condition that is * BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No. 202-A,
Macau Finance Centre 9/J, Macau, including all BEHRINGER group companies solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES fenómenos atmosféricos (accidentes, incendios,
contact the BEHRINGER distributor for your country listed beyond the control of BEHRINGER. § 9 Notas finales
de devolvernos el aparato. Cualquier consulta o reclamación inundaciones) o cualquier otra situación que quede
under “Support” at www.behringer.com. If your country is [7] Any repair or opening of the unit carried out by
not listed, please check if your problem can be dealt with unauthorized personnel (user included) will void the limited
Garantía debe ir acompañada por una descripción del problema y fuera del control de BEHRINGER. Las condiciones de este servicio de garantía están
por el número de serie del aparato. Una vez que hayamos sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar
by our “Online Support” which may also be found under warranty. [7] La reparación de este aparato o la apertura de su
§ 1 Garantía verificado que el aparato se encuentra dentro del periodo de los términos y condiciones de garantía actualizados, así
“Support” at www.behringer.com. Alternatively, please carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo el
[8] If an inspection of the product by BEHRINGER shows [1] Esta garantía limitada solo es válida si ha adquirido garantía a través del recibo de compra original, BEHRINGER como información adicional sobre la garantía limitada
submit an online warranty claim at www.behringer.com propio usuario) anulará esta garantía limitada.
that the defect in question is not covered by the limited este producto en un distribuidor autorizado BEHRINGER le remitirá un número de autorización de devolución de de BEHRINGER, consulte todos los detalles online en la
BEFORE returning the product. All inquiries must be [8] En caso de que un examen de este aparato por parte de
warranty, the inspection costs are payable by the customer. en el país de compra. Puede encontrar un listado de aparatos (“RMA”). página web www.behringer.com.
accompanied by a description of the problem and the BEHRINGER demuestre que el defecto o avería en cuestión
serial number of the product. After verifying the product’s [9] Products which do not meet the terms of this limited los distribuidores autorizados en la página web de [2] Posteriormente, deberá devolvernos el aparato dentro
no queda cubierto por esta garantía limitada, el coste de * BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited of Rue de Pequim No. 202-A,
warranty eligibility with the original sales receipt, warranty will be repaired exclusively at the buyer’s expense. BEHRINGER (www.behringer.com) dentro de la sección de su embalaje original, junto con el número de autorización Macau Finance Centre 9/J, Macau, incluyendo todas las empresas del grupo
dicha inspección deberá ser pagado por el usuario.
BEHRINGER will then issue a Return Materials Authorization BEHRINGER or its authorized service center will inform the “Donde comprar“, o poniéndose en contacto con el centro que le haya sido facilitado, a la dirección indicada por BEHRINGER

buyer of any such circumstance. If the buyer fails to submit BEHRINGER más cercano a Vd. BEHRINGER. [9] Aquellos productos que no cumplan con los términos
(“RMA”) number.
a written repair order within 6 weeks after notification, de esta garantía limitada serán reparados EXCLUSIVAMENTE
[2] Subsequently, the product must be returned [2] BEHRINGER* garantiza que todas las piezas mecánicas [3] No será aceptado ningún envío a portes debidos.
BEHRINGER will return the unit C.O.D. with a separate invoice con cargo al usuario. BEHRINGER o sus servicios técnicos
in its original shipping carton, together with the y electrónicas de este aparato no tienen ningún defecto
for freight and packing. Such costs will also be invoiced § 4 Exclusiones de esta garantía oficiales informarán al usuario en caso de que se produzca
return authorization number to the address indicated ni en materiales ni en mano de obra bajo condiciones de
separately when the buyer has sent in a written repair order. esa circunstancia. Si el usuario no remite una autorización de
by BEHRINGER. uso normales durante un periodo de un (1) año desde la [1] Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de
reparación por escrito en las 6 semanas siguientes a nuestra
[10] Authorized BEHRINGER dealers do not sell new fecha de compra original (vea más adelante el punto 4 de consumible incluyendo, pero sin limitación alguna, los
[3] Shipments without freight prepaid will not notificación, BEHRINGER devolverá la unidad a portes
products directly in online auctions. Purchases made esta garantía limitada), salvo que alguna normativa local fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea
be accepted. debidos, junto con una factura por los gastos. En caso de que

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 6 XENYX1204USB / X1204USB • pg 7

EN Garantie [3] Seuls les paquets dont le port a été acquitté seront
acceptés.
informeront l’acheteur de telles circonstances. Si l’acheteur
ne soumet pas un formulaire de réparation écrit dans les
EN
§ 1 Garantie 6 semaines suivant la notification, BEHRINGER renverra le
§ 4 Exclusions de garantie produit à vos frais avec une facture séparée pour les frais de
[1] Cette garantie limitée n’est valide que si vous avez
acheté ce produit auprès d’un revendeur BEHRINGER [1] Cette garantie limitée ne couvre pas les consommables port et d’emballage. Ces coûts seront également facturés
agréé dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des et/ou pièces jetables comme, par exemple, les fusibles et les séparément une fois que l’acheteur a envoyé sa demande
revendeurs agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse piles . Dans les cas possibles, BEHRINGER garantit les lampes écrite de réparation.
www.behringer.com dans la section “Where to Buy“, ou vous ou afficheurs contenus dans le produit contre tout défaut de [10] Les revendeurs BEHRINGER agréés ne vendent
pouvez contacter le bureau BEHRINGER le plus proche de pièce ou de main d’œuvre pour une période de quatre-vingt- pas de produits neufs directement dans les enchères
ES chez vous. dix (90) jours à partir de la date d’achat.
[2] Cette garantie limitée ne couvre pas le produit s’il a été
en ligne. Les achats réalisés dans les enchères en ligne
sont laissés à l’entière responsabilité et aux risques
ES
[2] BEHRINGER* garantit les composants mécaniques et
électroniques de ce produit contre tout défaut matériel ou modifié de façon électronique ou mécanique. Si le produit de l’acheteur. Les preuves d’achat issues de ventes
de main-d’oeuvre lorsqu’il est utilisé dans des conditions doit être modifié ou adapté pour être compatible avec une aux enchères en ligne ne sont pas acceptées comme
normales, pendant une période de un (1) an à partir de la législation locale ou nationale relative à la sécurité ou aux vérification ou preuve d’achat et BEHRINGER ne réparera
date d’achat (consultez le chapitre n° 4 ci-dessous), sauf normes techniques, dans un pays qui n’est pas le pays pour et ne remplacera pas les produits achetés aux enchères
si une durée de garantie plus longue est stipulée par les lequel le produit a été prévu et fabriqué à l’origine, cette en ligne.
législations locales. En cas de défaut du produit pendant la modification/adaptation ne sera pas considérée comme
un défaut de pièce ou de main d’œuvre. Cette garantie § 5 Transfert de garantie
période de garantie spécifiée (rentrant dans le cadre défini
FR par le chapitre 4), BEHRINGER, à sa propre discrétion, pourra limitée ne couvre pas ces modifications/adaptations, qu’elles
aient été réalisées correctement ou non. Selon les termes
Cette garantie limitée est attribuée uniquement à
l’acheteur initial (client d’un revendeur agréé). Elle
FR
décider de remplacer ou de réparer le produit en utilisant
des pièces ou des produits neufs ou reconditionnés. Dans de cette garantie limitée, BEHRINGER ne pourra pas être n’est pas transférable aux personnes suivantes qui
le cas où BEHRINGER déciderait de remplacer la totalité tenu responsable des coûts issus de telles modifications/ achètent le produit. Personne n’est autorisé (revendeur,
du produit, cette garantie limitée s’applique au produit de adaptations. etc.) à donner une promesse de garantie de la part de
remplacement pour le restant de la période de garantie, soit [3] Cette garantie limitée ne couvre que l’aspect matériel BEHRINGER.
une (1) année (sauf si une durée de garantie plus longue est du produit. Elle ne couvre pas l’assistance technique liée à
§ 6 Réparation de dommages
stipulée par les législations locales) à partir de la date d’achat l’utilisation d’un matériel ou d’un logiciel et ne couvre aucun
du produit initial. produit logiciel fourni ou non avec le produit. Les logiciels Sujet uniquement aux lois locales applicables,
sont fournis “TEL QUEL” à moins que le logiciel ne soit BEHRINGER ne peut pas être tenu responsable auprès
[3] Après l’acceptation de la demande de garantie, le
expressément fourni avec sa propre garantie. de l’acheteur, par cette garantie, d’aucun dommage ou
produit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec le
d’aucune perte indirecte liée à l’utilisation du produit.
port payé par BEHRINGER. [4] Cette garantie limitée n’est pas valide si le numéro
La responsabilité de BEHRINGER ne peut en aucun cas,
[4] Toute demande de garantie autre que celle définie par de série appliqué en usine a été modifié ou supprimé du
même dans le cadre de la garantie, dépasser la valeur du
le texte ci-avant sera refusée. produit.
produit indiquée sur la facture d’achat.
CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE [5] Les inspections gratuites et les travaux de
D’ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE maintenance/réparation sont totalement exclus de cette § 7 Limitation de responsabilité
LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE D’ACHAT. garantie, notamment, si le problème vient d’une mauvaise Cette garantie limitée telle que présentée dans cette
manutention ou de l’utilisation du produit par l’utilisateur. page représente la seule garantie contractuelle entre
§ 2 Enregistrement en ligne Cette exclusion s’applique également aux défauts et pannes vous et BEHRINGER. Elle annule et remplace tous les
Pensez à enregistrer votre nouveau produit BEHRINGER liés par l’usure normale, C’est en particulier le cas des Faders, autres moyens de communication écrits ou oraux liés à
dès l’achat sur www.behringer.com dans la section Crossfaders, potentiomètres, touches/boutons, lampes, ce produit. BEHRINGER ne fournit aucune garantie pour
“Support” et prenez le temps de lire avec attention les cordes d’instrument de musique, témoins lumineux et toutes ce produit.
termes et conditions de cette garantie. L’enregistrement pièces ou éléments similaires.
de votre achat et matériel nous aidera à traiter vos [6] Les dommages/pannes causés par les conditions § 8 Autres droits et lois nationales
réparations plus rapidement et plus efficacement. Merci suivantes ne sont pas couverts par la garantie : [1] Cette garantie limitée n’exclue pas ou ne limite en
de votre coopération ! • Mauvaise manutention ou entretien, négligence aucune façon les droits statutaires de l’acheteur en tant que
ou non respect de l’utilisation du produit selon les consommateur.
§ 3 Numéro d’autorisation
instructions données dans le mode d’emploi ou le [2] Les régulations de la garantie limitée mentionnées
[1] Pour faire jouer la garantie, contactez le revendeur guide d’entretien BEHRINGER. dans ces pages ne sont applicables que dans le cadre des
auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Si votre revendeur lois locales.
• Connexion ou utilisation de l’appareil d’une façon ne
BEHRINGER ne se trouve pas à proximité, contactez le
correspondant pas aux procédures ou législations de [3] Cette garantie n’exempt pas le vendeur de ses
distributeur BEHRINGER de votre pays, dont la liste se trouve
sûreté ou techniques applicables dans le pays où le obligations de respect de conformité du produit aux
dans la section “Support” du site www.behringer.com.
produit a été vendu. législations locales et de prise en charge des défauts cachés.
Si vous ne trouvez pas votre pays dans la liste, essayez de
régler votre problème dans la section “Online Support” de la • Dommages/pannes causés par l’acte de Dieu ou de la
§ 9 Amendements
page “Support” sur le site www.behringer.com. Autrement, Nature (accident, incendie, inondation, etc.) ou toute
autre condition au-delà du contrôle de BEHRINGER. Les conditions de cette garantie sont sujettes
vous pouvez faire une demande de prise en charge par la
à modification sans préavis. Pour obtenir les
garantie en ligne sur le site www.behringer.com AVANT [7] Toute réparation ou ouverture du boîtier réalisée par un
conditions de garantie les plus récentes ainsi que
de nous renvoyer le produit. Toutes les demandes doivent personnel non agréé (ce qui comprend l’utilisateur) annule
toute autre information relative à la garantie des
être accompagnées d’une description du problème et du immédiatement la garantie.
produits BEHRINGER, consultez le site Internet
numéro de série du produit. Après avoir vérifié la validité [8] Si une inspection du produit réalisée par BEHRINGER www.behringer.com.
de la garantie par la consultation du reçu ou du bon d’achat indique que la panne ou le défaut en question n’est pas
original, BEHRINGER vous donnera un numéro d’autorisation couvert par la garantie, les coûts d’inspection seront à la *BEHRINGER Macao Commercial Offshore Limited de la Rue de Pequim, n° 202-A,
de retour (“NAR ou RMA”). charge du client.
Macau Finance Centre 9/J, Macau, ce qui comprend toutes les sociétés du groupe
BEHRINGER.
[2] Le produit doit ensuite être retourné dans son [9] Les produits qui ne sont pas pris en charge par les
emballage d’origine avec le numéro d’autorisation de retour termes de cette garantie seront réparés à la charge de
à l’adresse indiquée par BEHRINGER. l’acheteur. BEHRINGER ou ses centres de réparation agréés

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 8 XENYX1204USB / X1204USB • pg 9 XENYX1204USB/X1204USB
XENYX1204USB/X1204USB Hook-Up EN

Step 1: Hook-Up Project studio B215D B215D Band or small church


B3031A B3031A
Estudio with effects ES
de grabación Banda o iglesia
Project studio pequeña con efectos
C-1 Groupe ou petite église
avec effets
Paso 1: Conexión
FR
MP3 Player

MP3 Player
Rear Panel
Étape 1: Connexions

Rear Panel
LX112

Front Panel

V-AMP 3
Front Panel

HPS3000

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 10 XENYX1204USB / X1204USB • pg 11 XENYX1204USB/X1204USB
XENYX1204USB/X1204USB Hook-Up EN

Step 1: Hook-Up B215D B215D B215D B215D


Business/ multimedia presentation
Presentación de negocio/multimedia ES
Présentation commerciale/
multimédia

Paso 1: Conexión MP3 Player


MP3 Player
FR

Étape 1: Connexions Rear Panel

Rear Panel

Front Panel

Front Panel

UL2000M

DVD

F1220A F1220A

Band or small church with stage monitors


Banda o iglesia pequeña con monitores
de escenario
Groupe ou petite église avec retours sur scène

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 12 XENYX1204USB / X1204USB • pg 13 XENYX1204USB/X1204USB

XENYX1204USB/X1204USB Controls EN

Step 2: Controls
ES
GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC and/or LINE inputs.
GAIN, este control ajusta la sensibilidad de las entradas MIC y/o LINE.
Le potentiomètre GAIN règle la sensibilité des entrées MIC et/ou LINE.

Paso 2: Controles
FR

EQ knobs adjust the high, mid and low frequencies of the channel.
Étape 2: Réglages EQ, estos botones controlan las frecuencias alta, media y baja del
COMP knob adjusts the amount of compression effect on the canal.
channel.
AUX knobs adjust how much of the channel’s signal is sent to the Les potentiomètres EQ règlent les fréquences aiguës, médiums et
AUX SEND jacks. Pressing the PRE button on the X1204USB sends COMP, este control ajusta la cantidad de efecto de compresión graves du canal.
the AUX 1 signal pre-fader. AUX 1 is always sent pre-fader on the en el canal.
1204USB. Le potentiomètre COMP règle l'effet de compression sur le
AUX, este control ajusta qué parte de la señal se envía los jacks canal..
AUX SEND. Al pulsar el botón PRE en el X1204USB se envía la señal
AUX 1 pre-fader. AUX 1 se envía siempre pre-fader en el 1204USB.
Les potentiomètres AUX règlent le volume du signal du canal
envoyé aux jacks AUX SEND. Appuyez sur le potentiomètre PRE
du X1204USB pour envoyer le pré-fader du signal AUX 1. Sur le
1204USB, AUX 1 correspond toujours au pré-fader envoyé.

PAN/BAL knob positions the channel in the stereo field.


PAN/BAL, este control sitúa el canal en el campo estéreo.
Le potentiomètre PAN/BAL détermine la position du canal
dans le champ stéréo.

MUTE button removes the channel from the MAIN MIX and sends
it to the ALT 3-4 bus.
MUTE, este botón retira el canal de MAIN MIX y lo envía al bus
ALT 3-4.
Le potentiomètre MUTE supprime le canal de MAIN MIX et
l'envoie au bus ALT 3-4.
SOLO button (X1204USB only) sends the channel to the main VU
CHANNEL FADER adjusts the channel volume. meters for gain setting.
CHANNEL FADER ajusta el volumen del canal. SOLO, este botón (sólo en el modelo X1204USB) envía el canal
Le FADER DE CANAL permet de régler a los medidores de volumen principales para ajustar la ganancia.
CLIP LED lights when the channel signal begins to overload.
le volume du canal. La touche SOLO (X1204USB uniquement) permet d'envoyer le
CLIP , estos LED se iluminan cuando la señal del canal comienza signal du canal aux VU-mètres principaux pour le réglage du gain
a sobrecargarse.
Les LED CLIP s'allument lorsqu'une surcharge apparaît dans le
signal du canal.

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 14 XENYX1204USB / X1204USB • pg 15 XENYX1204USB/X1204USB

XENYX1204USB/X1204USB Controls EN

Step 2: Controls MULTI-FX PROCESSOR (X1204USB only) adds a selected


sound effect to any channels whose FX knob is turned up.
See Multi-FX Processor section for details.
MULTI-FX PROCESSOR (sólo en el modelo X1204USB) añade
ES
un efecto de sonido seleccionado a cualquier canal en los que
esté activado el control FX. Consulte la información detallada
en la sección Procesador de multiefectos.
Le PROCESSEUR MULTI-EFFET (X1204USB uniquement)
ajoute l'effet sonore sélectionné aux canaux dont le
Paso 2: Controles AUX SENDS adjust the amount of signal sent to a monitor speaker
or effects processor via the AUX SEND jacks
potentiomètre FX est activé. Reportez-vous à la section

AUX RETURNS adjust the amount of signal returning from an


AUX SENDS ajusta la cantidad de señal que se envía hasta un
Processeur multi-effet pour en savoir plus.
FR
altavoz de monitoreo o procesador de efectos a través de los jacks
effects processor that is included in the main mix. AUX SEND.
AUX RETURNS, ajusta la cantidad de señal que retorna desde un AUX SENDS règle le volume du signal envoyé à un haut-parleur de
procesador de efectos incluido en la mezcla principal. retour ou à un processeur d'effet via les jacks AUX SEND
AUX RETURNS règle le volume du signal revenant d'un processeur
Étape 2: Réglages d'effets inclus dans le bus général Main Mix.
VU METER displays the MAIN OUTPUT signal level. Press the MODE
button to switch between Solo (normal) and PFL (pre-fader listen)
for level setting purposes.
VU METER muestra el nivel de la señal MAIN OUTPUT. Pulse el
PHONES/CTRL RM knob adjusts the headphone or monitor
botón MODE para alternar entre Solo (normal) y PFL (escucha
speaker volume.
pre-fader) al realizar los ajustes de nivel.
PHONES/CTRL RM, este control ajusta el volumen de los
Le VU-METRE affiche le niveau du signal de la SORTIE MAIN.
auriculares o controla el volumen del altavoz.
Appuyez sur la touche MODE pour passer de Solo (normal) à PFL
Le potentiomètre PHONES/CTRL RM règle le volume du casque (Pre-Fader Listen) lors du réglage des niveaux. MODE (X1204USB only) button determines whether the channels’
ou du haut-parleur de retour. SOLO button operates as ‘Solo in Place’ (button out) or ‘Pre-Fader
SOURCE buttons route the 2-track/USB, Alt 3-4 or MAIN MIX to the Listen’ (button in). PFL is preferred for gain setting purposes.
PHONES and CONTROL ROOM jacks. MODE (sólo en el modelo X1204USB), este botón determina si el
SOURCE, estos botones enrutan 2 pistas/USB, Alt 3-4 o MAIN MIX botón SOLO funciona como ‘Solo in Place’ (botón sin pulsar) o ‘Pre-
hasta los jacks PHONES y CONTROL ROOM. Fader Listen’ (botón pulsado). Es preferible la escucha pre-fader
para ajustar la ganancia.
Les potentiomètres SOURCE acheminent les signaux 2-track/USB,
Alt 3-4 ou MAIN MIX vers les jacks PHONES et CONTROL ROOM. La touche MODE (X1204USB uniquement) permet de choisir si
la touche SOLO des canaux doit fonctionner comme SOLO (« Solo
in Place », touche relâchée) ou comme PFL (« Pre-Fader Listen »,
touche enfoncée). Sélectionnez PFL pour régler le gain.

MAIN MIX faders adjust the overall output of the mixer.


MAIN MIX, estos faders ajustan la salida general de la mesa de mezclas.
Les faders MAIN MIX règlent la sortie globale de la console.

ALT 3-4 fader(s) adjust the output of the ALT 3-4 jacks.
ALT 3-4, estos faders ajustan las salidas de los jacks ALT 3-4.
Les faders ALT 3-4 règlent la sortie des jacks ALT 3-4.

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 16 XENYX1204USB / X1204USB • pg 17 XENYX1204USB/X1204USB
XENYX1204USB/X1204USB Getting started 1-11 EN

Adjust the relative level of various microphones


Step 3: Getting and instruments by raising each CHANNEL
Pour ajouter une compression à une entrée, réglez le
Use the channel AUX knobs and master
AUX SEND knobs to send the channel’s
started FADER.
potentiomètre COMP jusqu’à ce que la LED correspondante signal to an effects processor or monitor ES
Ajuste el nivel relativo de los diversos s’allume. Cela permet de réduire la dynamique et speaker connected to the AUX SEND jacks.
micrófonos e instrumentos elevando cada CHANNEL FADER. d’augmenter la puissance sonore perçue du canal. If used for effects, this signal should be returned to one
Réglez le niveau relatif des microphones et des instruments of the AUX RETURN jacks.
en montant chaque FADER DE CANAL.

Paso 3: Puesta en FR
marcha
For live applications, adjust the overall output
from the mixer to the power amp or powered
speakers by raising the MAIN MIX faders. If the
red CLIP LEDs on the VU METER light, lower the

Étape 3: Mise en MAIN MIX faders.


Para las aplicaciones en directo, ajuste la salida general
œuvre desde la mesa de mezclas hasta el amplificador de potencia
o los altavoces alimentados elevando los faders MAIN MIX.
Baje los faders MAIN MIX si los LED CLIP en el VU METER se
Adjust the left-right position of a channel in
encienden.
the stereo field if necessary by turning the
channel’s PAN or BAL knob. Pour les applications live, réglez la sortie globale de la
console vers l’amplificateur de puissance ou les haut-parleurs
Ajuste la posición izquierda-derecha de un
actifs en montant les faders MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP
canal en el campo estéreo si es necesario girando el control
du VU-METRE s’allument, baissez les faders MAIN MIX.
PAN o BAL del canal.
Le cas échéant, réglez la position droite-gauche des canaux
dans le champ stéréo en tournant le potentiomètre PAN ou
BAL correspondant. F1220A
Make sure the power to all devices is turned Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/CTRL RM
off! Connect all the appropriate power, audio situados hacia abajo por completo, encienda su amplificador
and USB cables to the mixer. de potencia o altavoces con alimentación. Utilice los controles AUX del canal y ajuste los
controles AUX SEND para enviar la señal del canal
Asegúrese de que la alimentación de todos Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre PHONES/ hasta un procesador de efectos o altavoz de monitoreo
los dispositivos esté apagada! Conecte todos los cables de CTRL RM au minimum et allumez votre amplificateur de conectado a los jacks AUX SEND. Si se utiliza para los
alimentación, audio y USB adecuados a la mesa de mezclas. puissance ou vos haut-parleurs actifs. efectos, esta señal debería retornar a los jacks AUX
Vérifiez que tous les appareils sont hors tension. Branchez Slowly raise the MAIN MIX faders or PHONES/ RETURN.
les câbles d’alimentation, audio et USB appropriés à la CTRL RM knob to 0 or to desired level. Utilisez les potentiomètres AUX et les potentiomètres
console. Eleve lentamente los faders MAIN MIX o el généraux AUX SEND pour envoyer le signal du canal
Turn the mixer on. control PHONES/CTRL RM hasta 0, o hasta el au processeur d’effets ou au haut-parleur de retour
Encienda la mesa nivel deseado. branché aux jacks AUX SEND. Lorsqu’il est utilisé pour
de mezclas. Montez lentement les faders MAIN MIX ou le potentiomètre des effets, renvoyer ce signal à l’une des entrées jack
PHONES/CTRL RM pour les placer sur 0 ou sur le niveau AUX RETURN.
Mettez la console en marche.
désiré.
Set all controls as shown above (EQ and PAN/
BAL centered, all others down/off).
Establezca todos los controles tal y como se
indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, el
To add compression to an input, adjust the
resto abajo/apagados).
COMP knob until the adjacent LED lights up.
Réglez toutes les commandes comme sur la figure (EQ et PAN/ This reduces the dynamics and increases the
BAL au centre, toutes les autres éteintes/en butée gauche). perceived loudness of the channel.
Set the GAIN for each channel. See the Gain Si desea añadir compresión a una entrada, ajuste el control
Setting section for details. COMP hasta que se enciendan las luces LED adyacentes.
Establezca GAIN para cada canal. Consulte los Esto reduce las dinámicas y aumenta la sonoridad percibida
detalles en la sección Ajuste de la ganancia. del canal.
Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à la section
Réglage du gain pour en savoir plus.
With the MAIN MIX faders and PHONES/CTRL
RM knob all the way down, turn your power
amp or powered speakers on.

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 18 XENYX1204USB / X1204USB • pg 19 XENYX1204USB/X1204USB
X1204USB/1204USB Gain Setting X1204USB Multi-FX Processor EN

Setting the channel gain for the X1204USB: Setting the channel gain for the 1204USB: Recommencez les étapes 1 et 2 pour les appareils connectés The X1204USB has a built-in effects processor.
Ajuste de la ganancia del canal para el X1204USB: Ajuste de la ganancia del canal para el aux canaux 2 à 4. Follow these steps to add an effect to one or
Réglage du gain du canal sur le X1204USB : 1204USB:
Pour les appareils connectés aux canaux 5/6 et 7/8,
more channels.
El X1204USB tiene un procesador de efectos
ES
Réglage du gain du canal sur le 1204USB :
Press the Channel 1 SOLO button. Press the MODE commencez en appuyant sur la touche +4/-10. Si la integrado. Siga estos pasos para añadir un
button next to the VU METER to allow the METER Raise Channel 1’s fader to 0. Sing, speak or play LED CLIP du canal s'allume, appuyez de nouveau sur la efecto a uno o más canales.
to operate in PFL (pre-fader listen) mode. at a normal level through the microphone or touche +4/-10 pour réduire le signal d'entrée. Le X1204USB est équipé d’un processeur
instrument connected to Channel 1. d’effets intégré. Les étapes suivantes vous
Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el permettront d’ajouter un effet à un ou
botón MODE junto al VU METER para permitir que el METER Eleve el fader del Canal 1 hasta 0. Cante, plusieurs canaux.
funcione en modo PFL (escucha pre-fader). hable o toque a un nivel normal a través del micrófono o
instrumento conectado al Canal 1.
Turn the AUX 2 knob up half way on each FR
Appuyez sur la touche SOLO du canal 1. Appuyez sur la channel to which you would like to add an
touche MODE en regard du VU-METRE pour que ce dernier Montez le fader du canal 1 sur 0. Chantez, parlez ou jouez à effect.
fonctionne en mode PFL (Pre-Fader Listen). un niveau normal dans le microphone ou avec l’instrument Gire el control AUX 2 media vuelta en cada
connecté au canal 1. canal al que desee añadir un efecto.
Sing, speak or play at a normal level through
the microphone or instrument connected to Tournez jusqu’à mi-parcours le potentiomètre AUX 2 des
Channel 1. canaux sur lesquels vous souhaitez ajouter un effet.
Cante, hable o toque a un nivel normal a través Turn the AUX SEND 2 and AUX RETURN 2 knobs
del micrófono o instrumento conectado al Canal 1. up half way to start. You may adjust them later.
Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal dans le Gire los controles AUX SEND 2 y AUX RETURN
microphone ou avec l’instrument connecté au canal 1. 2 hacia arriba media vuelta para comenzar.
While singing or playing, turn Channel 1’s GAIN Puede ajustarlos más tarde.
control. The VU METER will display the signal Commencez en tournant jusqu’à mi-parcours les Adjust the effect’s second parameter:
level. Set the GAIN control so that the loudest potentiomètres AUX SEND 2 et AUX RETURN 2. Vous pourrez • If the effect’s second parameter is an on/off
peaks reach 0 on the VU METER. Press the les régler ultérieurement. or toggled value, press the TAP button to select
Channel 1 SOLO button again. Scroll through the effects by turning the between settings. 2 LEDs inside the display will
PROGRAM knob. The preset number will flash start blinking.
Mientras esté cantando o tocando, gire el control GAIN del
Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de señal. Establezca el While singing or playing, turn Channel 1’s GAIN in the display. Press the PROGRAM knob to • If the effect’s second parameter is speed-based, press the
control GAIN de forma que los picos más altos lleguen a 0 en el control until the Channel 1 CLIP LED flashes select the effect. TAP button in rhythm with the desired tempo. The TAP
VU METER. Pulse de nuevo el botón SOLO del Canal 1. occasionally, but not constantly. LED will flash to the current tempo.
Gire el control PROGRAM para desplazarse por los efectos.
Mientras esté cantando o tocando, gire el • After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit Mode
Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la commande El número predefinido parpadeará en la pantalla. Pulse el
control GAIN del Canal 1 hasta que el LED CLIP del Canal 1 and the LEDs go out.
GAIN du canal 1 Le VU-METRE affiche le niveau du signal. control PROGRAM para seleccionar el efecto.
parpadee ocasionalmente, pero no de forma constante. Ajuste el segundo parámetro del efecto:
Réglez la commande GAIN de sorte que les pics les plus forts Faites défiler les effets en faisant tourner le
atteignent 0 sur le VU-METRE. Appuyez de nouveau sur la Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la commande bouton PROGRAM. Le numéro du preset clignote sur • Si el segundo parámetro del efecto es un valor que
touche SOLO du canal 1. GAIN du canal 1 jusqu’à ce que la LED CLIP du canal 1 alterna entre encendido y apagado, pulse el botón TAP
l’affichage. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour
clignote de manière irrégulière. para seleccionar entre los ajustes. 2 LED situados en el
sélectionner l’effet.
interior de la pantalla comenzarán a parpadear.
Adjust the effect’s first parameter: • Si el segundo parámetro del efecto depende de la
• After you have selected a preset (step 3), velocidad, pulse el botón TAP en ritmo con el tempo
press the PROGRAM knob to enter Edit Mode. deseado. El LED TAP parpadeará al tempo actual.
The right LED inside the display will start • Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de
blinking. mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga.
• Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter. After Réglez le deuxième paramètre de l’effet :
5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit Mode and the
• Si le deuxième paramètre de l'effet correspond à une
LED goes out.
valeur de marche/arrêt ou de bouton, appuyez sur la
Ajuste el primer parámetro del efecto: touche TAP pour sélectionner un paramètre. 2 LED de
• Después de seleccionar un preajuste (paso 3), pulse el l'affichage clignotent.
control PROGRAM para entrar en modo de edición. El LED • Si le deuxième paramètre de l'effet dépend d'une vitesse,
derecho situado en el interior de la pantalla comenzará appuyez sur la touche TAP en rythme avec le tempo
Repeat steps 1-3 for any other channels that
a parpadear. souhaité. La LED TAP clignote au rythme actuel.
will be used. For channels 5/6 and 7/8, start
Repeat steps 1 and 2 for devices connected to • Gire el control PROGRAM para ajustar el parámetro. • Après 5 secondes d'inactivité, la console quitte le
with the +4/-10 button out. If the signal is too
Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de mode Edit et les LED s'éteignent.
low to register on the VU meters, press the Channels 2-4.
mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga. Readjust each channel’s AUX 2 knob to make
button in to boost the gain. For devices connected to Channels 5/6 and 7/8, Réglez le premier paramètre de l’effet : sure the right amount of effect is added.
Repita los pasos 1-3 para el resto de canales que se vayan a start with the +4/-10 button pushed in. If the
• Après avoir sélectionné un preset (étape 3), appuyez Reajuste el control AUX 2 de cada canal para
utilizar. En el caso de los canales 5/6 y 7/8, comience con el Channel CLIP LED lights up, push the +4/-10 button again
sur le bouton PROGRAM pour entrer dans le mode Edit. garantizar que se añada la cantidad de efecto
botón +4/-10 sin pulsar. Si la señal es excesivamente baja to reduce the input signal.
La LED droite de l'affichage clignote. correcta.
como para registrarla en los medidores de volumen, pulse el Repita los pasos 1 y 2 para los dispositivos conectados a los • Tournez le bouton PROGRAM pour régler le paramètre.
botón para potenciar la ganancia. Canales 2-4. Réglez le potentiomètre AUX 2 de chaque canal pour vérifier
Après 5 secondes d’inactivité, la console quitte le
Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres canaux utilisés. Pour les que l’ajout de l’effet est correct.
En el caso de los dispositivos conectados a los Canales 5/6 y mode Edit et la LED s’éteint.
canaux 5/6 et 7/8, commencez en relâchant la touche +4/-10. 7/8, comience con el botón +4/-10 pulsado. Si el LED CLIP
Si le signal est trop faible pour apparaître sur les VU-mètres, del canal se enciende, pulse de nuevo el botón +4/-10 para
appuyez sur cette touche pour augmenter le gain. reducir la señal de entrada.

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 20 XENYX1204USB / X1204USB • pg 21 XENYX1204USB/X1204USB
Multi-FX Processor Preset Chart Specifications EN

Mono inputs 1204USB X1204USB AUX returns 1204USB X1204USB


No. Effect PROGRAM Min. value Max. value Default TAP Min. value Max. value Default TAP LED

REVERB
Microphone inputs (XENYX Mic preamp)
XLR connector, XLR connector,
Type
¼" TRS connector,
balanced
¼" TRS connector,
balanced ES
Type electronically balanced, electronically balanced, 20 k Ohms balanced, 20 k Ohms balanced,
HALL Reverb time 01 (approx. 10 (approx. 03 Brilliance oF on on off/on lighting Impedance
01 discrete input circuit discrete input circuit 10 k Ohms unbalanced 10 k Ohms unbalanced
1.0 sec.) 8.0 sec.)
Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) Max. input level +22 dBu +22 dBu
ROOM Reverb time 01 (approx. 10 (approx. 04 Brilliance oF on oF off/on lighting
02
0.5 sec.) 4.0 sec.) @ 0 Ω source resistance
-134 dB 135.7 dB -134 dB 135.7 dB Main outputs 1204USB X1204USB
A-weighted A-weighted

FR
XLR, electronically XLR, electronically
PLATE Reverb time 01 (approx. 10 (approx. 03 Brilliance oF on on off/on lighting -131 dB 133.3 dB -131 dB 133.3 dB Type
03 @ 50 Ω source resistance balanced balanced
0.5 sec.) 5.0 sec.) A-weighted A-weighted
240 Ohms balanced, 240 Ohms balanced,
-129 dB 130.5 dB -129 dB 130.5 dB Impedance
GATED Reverb time 01 (approx. 10 (approx. 02 Brilliance oF on oF off/on lighting @ 150 Ω source resistance 120 Ohms balanced 120 Ohms balanced
04 A-weighted A-weighted
0.1 sec.) 1.0 sec.)
Max. output level +28 dBu +28 dBu
Frequency response (–1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
REVERSE Reverb time 01 (approx. 10 (approx. 05 Brilliance oF on oF off/on lighting Control room output 1204USB X1204USB
05
0.1 sec.) 1.0 sec.) Frequency response (–3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
¼" TS connector, ¼" TS connector,
Gain range +10 dB to +60 dB +10 dB to +60 dB Type
AMBIENCE / DELAY unbalanced unbalanced
Max. input level +12 dBu @ +10 dB GAIN +12 dBu @ +10 dB GAIN Impedance 120 Ohms 120 Ohms
06 EARLY REFLECTIONS Room size 01 (small) 10 (extra large) 05 Brilliance oF on oF off/on lighting
Impedance 2.6 k Ohms balanced 2.6 k Ohms balanced Max. output level +22 dBu +22 dBu
07 AMBIENCE Area size 01 (small) 10 (extra large) 05 Brilliance oF on on off/on lighting 110 dB A-weighted 110 dB A-weighted
Signal-to-noise ratio Phones output 1204USB X1204USB
(0 dBu In @ +22 dB GAIN) (0 dBu In @ +22 dB GAIN)
DELAY No. of 01 (min. 20 (max. 04 Time Interval 07 (72 BPM) 60 (600 BPM) 12 (120 BPM) blinks BPM Type ¼" TRS jack, unbalanced ¼" TRS jack, unbalanced
08 0.005% / 0.004% 0.005% / 0.004%
repetitions feedback) feedback) (BPM) Tempo Distortion (THD+N)
A-weighted A-weighted +19 dBu / 150 Ohms +19 dBu / 150 Ohms
Max. output level
ECHO No. of 01 (min. 40 (max. 20 Time Interval 07 (72 BPM) 60 (600 BPM) 10 (100 BPM) blinks BPM (+25 dBm) (+25 dBm)
09 Line input 1204USB X1204USB
repetitions feedback) feedback) (BPM) Tempo CD/Tape out 1204USB X1204USB
¼" TRS jack, electronically ¼" TRS jack, electronically
MODULATION Type Type RCA connector RCA connector
balanced balanced
20 k Ohms balanced, 20 k Ohms balanced, Impedance 1 k Ohms 1 k Ohms
CHORUS Intensity 01 (1 %) 99 (99 %) 30 Tempo 02 (24 BPM) 48 (480 BPM) 06 (60 BPM) blinks mod speed Impedance
10 10 k Ohms unbalanced 10 k Ohms unbalanced
(Depth) (LFO-Speed) Max. output level +22 dBu +22 dBu
Gain range -10 dB to +40 dB -10 dB to +40 dB
FLANGER Intensity 01 (1 %) 99 (99 %) 40 Tempo 02 (24 BPM) 48 (480 BPM) 09 (90 BPM) blinks mod speed DSP (X1204USB only) X1204USB
11 Max. input level 30 dBu 30 dBu
(Depth) (LFO-Speed)
Converter 24-bit Delta-Sigma 64/128-times oversampling
Frequency response
PHASER Intensity 01 (1 %) 99 (99 %) 60 Tempo 02 (24 BPM) 48 (480 BPM) 03 (30 BPM) blinks mod speed 1204USB X1204USB Sampling Rate 40 kHz
12
(Depth) (LFO-Speed) (Mic In - Main Out)
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB +0 dB / -1 dB Main mix system data (Noise) 1204USB X1204USB
DETUNE / PITCH
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB +0 dB / -3 dB Main mix @ -∞, -105 dB / -108 dB A -105 dB / -108 dB A
channel fader @ -∞ weighted weighted
DETUNE Detune- 01 (1 cent) 99 (99 cent) 25 2nd voice delay 05 (short, 50 (long, 50 05 (5 ms) off/on lighting
13 Stereo inputs 1204USB X1204USB
Spreading 5 ms) ms) Main mix @ 0 dB, -95 dB / -97 dB A -95 dB / -97 dB A
Type 2 x ¼" TRS jack, balanced 2 x ¼" TRS jack, balanced channel fader @ -∞ weighted weighted
PITCH SHIFT Semitone -12 (1 octave 12 (1 octave up) 03 (Minor Detune oF (0 Cent) on (+25 cent) oF (0 Cent) off/on lighting
14 20 k Ohms balanced, 20 k Ohms balanced, Main mix @ 0 dB, -82.5 dB / -85 dB A -82.5 dB / -85 dB A
Steps down) 3rd) Impedance
10 k Ohms unbalanced 10 k Ohms unbalanced channel fader @ 0 dB weighted weighted
COMBINATION FX Gain range -20 dB to +20 dB -20 dB to +20 dB Power supply 1204USB X1204USB
DELAY + REV Ratio -9 (90% DLY, 9 (10% DLY, 0 (50%/ DLY Time (BPM) 11 (116 BPM) 60 (600 BPM) 12 (120 BPM) blinks BPM Max. input level +22 dBu +22 dBu Mains voltage 100 – 240 V~, 50/60 Hz 100 – 240 V~, 50/60 Hz
15
10% REV) 90% REV) 50%) Tempo
CD/Tape In 1204USB X1204USB Power consumption 40 W 40 W
CHORUS + REV Ratio -9 (90% CH, 9 (10% CH, 0 (50%/ Reverb time 12 (short, 24 (long, 12 (short, off/on lighting Type RCA connector RCA connector Fuse (100 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1.6 A H 250 V T 1.6 A H 250 V
16
10% REV) 90% REV) 50%) 1.2 s) 2.4 s) 1.2 s)
Impedance 10 k Ohms 10 k Ohms Mains connector Standard IEC receptacle Standard IEC receptacle

Max. input level +22 dBu +22 dBu USB 1204USB X1204USB
Equalizer 1204USB X1204USB Connecter Type B Type B

LOW 80 Hz / +- 15 dB 80 Hz / +- 15 dB Converter 16-bit 16-bit

MID 2.5 kHz / +- 15 dB 2.5 kHz / +- 15 dB Sample Rate 48 kHz 48 kHz

HIGH 12 kHz / +- 15 dB 12 kHz / +- 15 dB Physical/weight 1204USB X1204USB


AUX sends 1204USB X1204USB Dimensions (H x W x D)
97mm x 270mm x 328mm
3.8" x 10.6" x 12.9"
¼" mono jack, ¼" mono jack,
Type Weight 2.8kgs, 6.2 lbs
unbalanced unbalanced
Impedance 120 Ohms 120 Ohms
Max. output level +22 dBu +22 dBu

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 22 XENYX1204USB / X1204USB • pg 23 XENYX1204USB/X1204USB

Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques EN

Entradas mono 1204USB X1204USB Retornos AUX 1204USB X1204USB Entrées mono 1204USB X1204USB Retours auxiliaires 1204USB X1204USB
Entradas de micrófono (preamplificador de micrófono XENYX)
Conector XLR, balanceado Conector XLR, balanceado
Tipo
Jack estéreo de 6,3 mm,
balanceado
Jack estéreo de 6,3 mm,
balanceado
Entrées microphone (préampli micro XENYX)
Connecteur XLR, symétrie Connecteur XLR, symétrie
Type Jack 6,3 mm, symétrique
20 kΩ symétrique,
Jack 6,3 mm, symétrique
20 kΩ symétrique,
ES
Impédance
Tipo electrónicamente, circuito de electrónicamente, circuito de 20.000 ohmios balanceada, 20.000 ohmios balanceada, Type électronique, étage d'entrée électronique, étage d'entrée 10 kΩ asymétrique 10 kΩ asymétrique
Impedancia
entrada discreto entrada discreto 10.000 ohmios no balanceada 10.000 ohmios no balanceada discret discret
Niveau d'entrée max. +22 dBu +22 dBu
Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) Nivel de salida máx. +22 dBu +22 dBu Micro E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz)
Sorties principales 1204USB X1204USB
@ 0 Ω resistencia interna -134 dB 135,7 dB ponderado A -134 dB 135,7 dB ponderado A Salidas principales 1204USB X1204USB avec une résistance d'entrée de 0 Ω
-134 dB 135,7 dB A - -134 dB 135,7 dB A -
pondéré pondéré Type XLR, symétrie électronique XLR, symétrie électronique
@ 50 Ω resistencia interna
FR
-131 dB 133,3 dB ponderado A -131 dB 133,3 dB ponderado A XLR, balanceada XLR, balanceada
Tipo -131 dB 133,3 dB A - -131 dB 133,3 dB A - 240 Ω symétrique, 240 Ω symétrique,
electrónicamente electrónicamente avec une résistance d'entrée de 50 Ω Impédance
@ 150 Ω resistencia interna -129 dB 130,5 dB ponderado A -129 dB 130,5 dB ponderado A pondéré pondéré 120 Ω symétrique 120 Ω symétrique
240 ohmios balanceada, 240 ohmios balanceada,
Respuesta de frecuencia (–1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) Impedancia -129 dB 130,5 dB A - -129 dB 130,5 dB A - Niveau de sortie max. +28 dBu +28 dBu
120 ohmios balanceada 120 ohmios balanceada avec une résistance d'entrée de 150 Ω
Respuesta de frecuencia (–3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) pondéré pondéré
Nivel de salida máx. +28 dBu +28 dBu Sortie régie 1204USB X1204USB
Rango de ganancia +10 dB hasta +60 dB +10 dB hasta +60 dB Fréquence en réponse (–1 dB) < 10 Hz - 150 kHz (-1 dB) < 10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
Salidas de sala de control 1204USB X1204USB Type Jack 6,3 mm, asymétrique Jack 6,3 mm, asymétrique
Nivel de entrada máx. +12 dBu @ +10 dB GAIN +12 dBu @ +10 dB GAIN Fréquence en réponse (–3 dB) < 10 Hz - 200 kHz (-3 dB) < 10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Conector jack mono de 6,3 Conector jack mono de 6,3 Impédance 120 Ω 120 Ω
Tipo Amplification +10 dB à +60 dB +10 dB à +60 dB
Impedancia 2,6 k ohmios balanceada 2,6 k ohmios balanceada mm, no balanceado mm, no balanceado Niveau de sortie max. +22 dBu +22 dBu
110 dB ponderado A 110 dB ponderado A Impedancia 120 ohmios 120 ohmios Niveau d'entrée max. +12 dBu à un gain de +10 dB +12 dBu à un gain de +10 dB
Relación señal / ruido Sortie casque 1204USB X1204USB
(0 dBu entrada @ +22 dB GAIN) (0 dBu entrada @ +22 dB GAIN) Impédance 2,6 kΩ symétrique 2,6 kΩ symétrique
Nivel de salida máx. +22 dBu +22 dBu Type Jack 6,3 mm, asymétrique Jack 6,3 mm, asymétrique
Distorsión (distorsión armónica total 110 dB A - pondéré 110 dB A - pondéré
+ ruido)
0,005% / 0,004% ponderado A 0,005% / 0,004% ponderado A Salidas de auriculares 1204USB X1204USB +19 dBu/150 Ω +19 dBu/150 Ω
Rapport signal/bruit (entrée 0 dBu à un gain de (entrée 0 dBu à un gain de Niveau de sortie max.
Jack estéreo de 6,3 mm, no Jack estéreo de 6,3 mm, no (+25 dBm) (+25 dBm)
Entrada de línea 1204USB X1204USB Tipo +22 dB) +22 dB)
balanceado balanceado Sortie CD/Cassette 1204USB X1204USB
Jack estéreo de 6,3 mm, Jack estéreo de 6,3 mm, Distorsion (THD+N) 0,005 %/0,004 % A - pondéré 0,005 %/0,004 % A - pondéré
Tipo +19 dBu / 150 ohmios +19 dBu / 150 ohmios Type Connecteur RCA Connecteur RCA
balanceado electrónicamente balanceado electrónicamente Nivel de salida máx. Entrée ligne 1204USB X1204USB
(+25 dBm) (+25 dBm)
20.000 ohmios balanceada, 20.000 ohmios balanceada, Impédance 1 kΩ 1 kΩ
Impedancia Salida de cinta/CD 1204USB X1204USB Jack 6,3 mm, symétrie Jack 6,3 mm, symétrie
10.000 ohmios no balanceada 10.000 ohmios no balanceada Type
électronique électronique Niveau de sortie max. +22 dBu +22 dBu
Rango de ganancia +10 dB hasta +40 dB +10 dB hasta +40 dB Tipo Conector RCA Conector RCA
20 kΩ symétrique, 20 kΩ symétrique, DSP (X1204USB uniquement) X1204USB
Impedancia 1.000 ohmios 1.000 ohmios Impédance
Nivel de entrada máx. 30 dBu 30 dBu 10 kΩ asymétrique 10 kΩ asymétrique
Convertisseur Delta-Sigma 24 bits Suréchantillonnage 64/128x
Nivel de salida máx. +22 dBu +22 dBu Amplification -10 dB à +40 dB -10 dB à +40 dB
Respuesta de frecuencia
Fréquence d'échantillonnage 40 kHz
(Entrada micrófono - Salida 1204USB X1204USB DSP (sólo modelo X1204USB) X1204USB Niveau d'entrée max. 30 dBu 30 dBu
principal) Données système Main mix
Delta-Sigma de 24 bits de Texas Instruments Fréquence en réponse 1204USB X1204USB
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB +0 dB / -1 dB Convertidor 1204USB X1204USB (bruit)
sobremuestreo 64/128x (entrée micro - sortie principale)
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB +0 dB / -3 dB Main Mix à -∞,
Frecuencia de muestreo 40 kHz < 10 Hz - 90 kHz +0 dB/-1 dB +0 dB/-1 dB -105 dB/-108 dB A pondéré -105 dB/-108 dB A pondéré
fader canaux à -∞
Entradas estéreo 1204USB X1204USB Datos del sistema de la mezcla < 10 Hz - 160 kHz +0 dB/-3 dB +0 dB/-3 dB
1204USB X1204USB Main Mix à 0 dB,
principal (ruido) -95 dB/-97 dB A pondéré -95 dB/-97 dB A pondéré
2 x jack estéreo de 6,3 mm, 2 x jack estéreo de 6,3 mm, fader canaux à -∞
Tipo Entrées stéréo 1204USB X1204USB
balanceada balanceada Mezcla principal @ -∞,
-105 dB / -108 dB ponderado A -105 dB / -108 dB ponderado A Main Mix à 0 dB,
Fader de canal @ -∞ 2 x Jack 6,3 mm, symétrie 2 x Jack 6,3 mm, symétrie -82,5 dB/-85 dB A pondéré -82,5 dB/-85 dB A pondéré
20.000 ohmios balanceada, 20.000 ohmios balanceada, Type fader canaux à 0 dB
Impedancia électronique électronique
10.000 ohmios no balanceada 10.000 ohmios no balanceada Mezcla principal @ 0 dB,
-95 dB / -97 dB ponderado A -95 dB / -97 dB ponderado A 20 kΩ symétrique, 20 kΩ symétrique, Alimentation 1204USB X1204USB
Rango de ganancia +20 dB hasta +20 dB +20 dB hasta +20 dB Fader de canal @ -∞ Impédance
10 kΩ asymétrique 10 kΩ asymétrique Tension secteur 100 – 240 V~, 50/60 Hz 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Nivel de entrada máx. +22 dBu +22 dBu Mezcla principal @ 0 dB,
-86,3 dB / -85 dB ponderado A -86,3 dB / -85 dB ponderado A Amplification -20 dB à +20 dB -20 dB à +20 dB
Fader de canal @ 0 dB Consommation 40 W 40 W
Entrada de cinta/CD 1204USB X1204USB Niveau d'entrée max. +22 dBu +22 dBu
Fuente de alimentación 1204USB X1204USB Fusible (100 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1.6 A H 250 V T 1.6 A H 250 V
Tipo Conector RCA Conector RCA Entrée CD/Cassette 1204USB X1204USB
Voltaje de corriente 100 – 240 V~, 50/60 Hz 100 – 240 V~, 50/60 Hz Prise secteur Prise norme CEI Prise norme CEI
Impedancia 10.000 ohmios 10.000 ohmios Type Connecteur RCA Connecteur RCA
Consumo de energía 40 W 40 W USB 1204USB X1204USB
Nivel de entrada máx. +22 dBu +22 dBu Impédance 10 kΩ 10 kΩ
Fusible (100 - 230 V~, 50/60 Hz) T 1.6 A H 250 V T 1.6 A H 250 V Connecteur Type B Type B
Ecualizador 1204USB X1204USB Niveau d'entrée max. +22 dBu +22 dBu
Conector de corriente Conector IEC estándar Conector IEC estándar Convertisseur 16 bits 16 bits
LOW 80 Hz / +- 15 dB 80 Hz / +- 15 dB Egaliseur 1204USB X1204USB
USB 1204USB X1204USB Fréquence d'échantillonnage 48 kHz 48 kHz
MID 6,3 Hz / +- 15 dB 6,3 Hz / +- 15 dB LOW 80 Hz/+- 15 dB 80 Hz/+- 15 dB
Conector Tipo B Tipo B Dimensions/poids 1204USB X1204USB
HIGH 12 Hz / +- 15 dB 12 Hz / +- 15 dB MID 2,5 kHz/+- 15 dB 2,5 kHz/+- 15 dB
Convertidor 16 bits 16 bits Dimensions (H x l x P) 97 mm x 270 mm x 328 mm
Envíos AUX 1204USB X1204USB HIGH 12 kHz/+- 15 dB 12 kHz/+- 15 dB
Frecuencia de muestreo 48 kHz 48 kHz Poids 2,8 kg
Jack mono de 6,3 mm, no Jack mono de 6,3 mm, no Départs auxiliaires 1204USB X1204USB
Tipo Dimensiones/Peso 1204USB X1204USB
balanceado balanceado
97 mm x 270 mm x 328 mm Jack mono 6,3 mm, Jack mono 6,3 mm,
Impedancia 120 ohmios 120 ohmios Dimensiones (alto x ancho x profundo) Type
3,8SDSq x 10,6SDSq x 12,9SDSq asymétrique asymétrique
Nivel de salida máx. +22 dBu +22 dBu Impédance 120 Ω 120 Ω
Peso 2,8 kgs, 6,2 lbs
Niveau de sortie max. +22 dBu +22 dBu

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX1204USB / X1204USB • pg 24 XENYX1204USB / X1204USB • pg 25

Other important information FEDERAL COMMUNICATIONS


COMMISSION COMPLIANCE
EN

Important 1. Register online. Please register your new


BEHRINGER equipment right after you purchase it by
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps
d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite que INFORMATION
information visiting www.behringer.com. Registering your purchase possible sur le site Internet www.behringer.com. Le fait
using our simple online form helps us to process your d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les
repair claims more quickly and efficiently. Also, read the réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez
terms and conditions of our warranty, if applicable. également le temps de lire les termes et conditions de XENYX 1204USB/X1204USB ES
notre garantie.
2. Malfunction. Should your BEHRINGER dealer
not be located in your vicinity, you may contact the 2. Défaillance. Si aucun vendeur BEHRINGER
BEHRINGER distributor for your country listed under ne se trouve près de chez vous, contactez le Responsible party name: BEHRINGER USA, Inc.
Otros aspectos “Support” at www.behringer.com. Should your country distributeur BEHRINGER de votre pays figurant dans la Address: 18912 North Creek Parkway,
importantes not be listed, please check if your problem can be dealt
with by our “Online Support” which may also be found
liste de la page « Support » sur www.behringer.com.
Si votre pays n'y figure pas, rendez-vous sur la page
Suite 200 Bothell, WA 98011,
under “Support” at www.behringer.com. Alternatively, « Online Support », accessible également depuis la page USA
please submit an online warranty claim at « Support » sur www.behringer.com, pour vérifier si Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
www.behringer.com BEFORE returning the product. votre problème peut y être pris en charge. Vous pouvez Fax: +1 425 673 7647 FR
également demander le bénéfice de la garantie sur
3. Fuse compartment/Voltage hereby declares that the product
www.behringer.com AVANT de renvoyer le produit.
selection. Before plugging the unit into a power
Autres informations socket, please make sure you are using the correct mains 3. Logement à fusible/sélection de
XENYX 1204USB
voltage for your particular model. Some units feature a la tension. Avant de brancher votre console
importantes fuse compartment that can be operated in two diff erent à une prise d'alimentation, vérifiez que la tension XENYX X1204USB
positions, allowing alternating between 230 V and 120 V. d'alimentation de votre modèle est correcte. Certaines
Faulty fuses must be replaced with fuses of appropriate consoles sont équipées d'un logement à fusible pouvant complies with the FCC rules as mentioned in the following
rating without exception. fonctionner sur deux positions différentes, permettant
ainsi de sélectionner 230 V ou 120 V. Remplacez paragraph:
1. Registro online. Le recomendamos que This equipment has been tested and found to comply
systématiquement tout fusible défectueux par un fusible
registre su nuevo aparato BEHRINGER justo después de su
du calibre approprié. with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
compra accediendo a la página web www.behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
sistema online nos ayudará a resolver cualquier reasonable protection against harmful interference in a
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
residential installation. This equipment generates, uses and
Además, aproveche para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
2. Avería. Si su distribuidor BEHRINGER no
estuviera ubicado cerca de usted, puede ponerse en interference to radio communications. However, there is
contacto con el distribuidor de BEHRINGER para su no guarantee that interference will not occur in a particular
país, al cual podrá encontrar en la sección “Support” en installation. If this equipment does cause harmful interference
www.behringer.com. Si su país no aparece en el listado,
compruebe si su problema puede ser abordado con to radio or television reception, which can be determined by
nuestro “Online Support”, que también puede encontrar turning the equipment off and on, the user is encouraged to
en la sección “Support” en www.behringer.com. También try to correct the interference by one or more of the following
puede enviar una reclamación de la garantía en línea a
measures:
www.behringer.com ANTES de devolver el producto.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
3. Compartimiento de fusibles/
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Selección de voltaje. Antes de conectar la
unidad a una toma de alimentación, asegúrese de que • Connect the equipment into an outlet on a circuit different
se esté utilizando el voltaje de corriente correcto para from that to which the receiver is connected.
su modelo en particular. Algunas unidades presentan • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
un compartimiento de fusibles que puede funcionar
en dos posiciones diferentes y permite alternar entre help.
230 V y 120 V. Los fusibles defectuosos sólo pueden ser This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
sustituidos por fusibles que presenten las características subject to the following two conditions:
nominales adecuadas. (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly
approved by BEHRINGER USA can void the user’s authority to
use the equipment.

www.behringer.com www.behringer.com
XENYX
Do you want
EN more information
about this

1204USB/
product?

We offer expanded

ES X1204USB
Owner’s Manuals in
PDF format for the
advanced user at www.behringer.com.
Downloads are available in English, Spanish,
German and Chinese.

¿Necesita más información sobre


este producto?
FR
Para aquellos usuarios más avanzados que
necesiten más información, encontrarán
un manual de instrucciones ampliado
en formato PDF en nuestra página web
www. behringer. com. Estos manuales
están disponibles en inglés, español,
alemán y chino.

Souhaitez-vous de plus amples


informations sur ce produit ?
Vous trouverez une version plus longue
de ce mode d’emploi en anglais, en
espagnol, en allemand et en chinois au
format PDF sur le site www.behringer.com.

www.behringer.com

También podría gustarte