Transmisor de Oxigeno Combustible Ocx 8800 para Áreas Clasificadas
Transmisor de Oxigeno Combustible Ocx 8800 para Áreas Clasificadas
Transmisor de Oxigeno Combustible Ocx 8800 para Áreas Clasificadas
de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
ÍNDICE
1 OBJETIVO
2 ALCANCE
3 RESPONSABILIDADES
4 DEFINICIONES
5 DESARROLLO
6 REFERENCIAS
7 ANEXOS
Página 1-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
1 OBJETIVO
Este procedimiento está dirigido a establecer los lineamientos técnicos y secuencia lógica
de revisión y ejecución de la instalación de Analizadores de gases en ductos o chimenea,
además de la conexión eléctrica y la conexión de aire de instrumentos o gases de
muestreo.
2 ALCANCE
Comprende todas las actividades necesarias, para llevar a cabo todas las actividades
requeridas para la instalación mecánica de estos equipos.
3 RESPONSABILIDADES
SUPERINTENDENTE DE CONSTRUCCIÓN
SUPERVISOR DE INSTRUMENTACIÓN
INGENIERO DE SEGURIDAD
OPERARIO INSTRUMENTISTA
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
4 DEFINICIONES
b) Calibración
c) Trazabilidad
Propiedad del resultado de una medición o de un patrón, tal que ésta pueda ser
relacionada a referencias determinadas, generalmente patrones nacionales o
internacionales, por medio de una cadena ininterrumpida de comparaciones teniendo
todas incertidumbres determinadas.
d) Patrón
e) Error
Diferencia algebraica entre el valor leído o transmitido por el instrumento y el valor real
de la variable medida.
f) Span (alcance)
Es la diferencia algebraica entre el valor superior e inferior del campo de medida (rango)
del instrumento.
g) Incertidumbre
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
h) Histéresis
La histéresis es la diferencia máxima que se observa en los valores indicados por el
índice o la pluma del instrumento para el mismo valor cualquiera del campo de medida,
cuando la variable recorre toda la escala en los dos sentidos, ascendente y
descendente.
i) Exactitud
La capacidad de un instrumento de medir un valor cercano al valor de la magnitud real.
j) Precisión
Es la tolerancia de medida o de transmisión del instrumento (intervalo donde es
admisible que se sitúe la magnitud de la medida, y define los límites de los errores
cometidos cuando el instrumento se emplea en condiciones normales de servicio
durante un periodo de tiempo determinado).
Página 4-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
5 DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD
Nota:
Página 5-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
INSTRUCCIONES ESENCIALES
LEER ESTA PAGINA ANTES DE PROCEDER
Emerson Process Management diseña, fabrica y prueba sus productos para cumplir con
muchos estándares nacionales e internacionales. Debido a que estos instrumentos son
productos técnicos sofisticados, Deberán ser instalados, operados y mantenerlos
adecuadamente para asegurar que sigan funcionando dentro de sus especificaciones
normales. Las siguientes instrucciones también deberán adherirse e integrarse a su
programa de seguridad al instalar, usar y mantener los productos de Rosemount
Analytical de Emerson. El incumplimiento de las instrucciones adecuadas puede causar
cualquiera de las siguientes situaciones: Pérdida de la vida; Lesiones personales; daño a
la propiedad; Daño a este instrumento; Y la invalidación de la garantía.
• Lea todas las instrucciones antes de instalar, operar y dar servicio al producto.
• Si no entiende alguna de las instrucciones, póngase en contacto con su representante
de Emerson Process Management para aclaraciones.
• Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones marcadas y suministradas
con el producto.
• Informar y capacitar a su personal sobre la correcta instalación, operación y
mantenimiento del producto.
• Instale su equipo como se especifica en las Instrucciones de Instalación del Manual de
Instrucciones apropiado y por los códigos locales y nacionales aplicables. Conecte todos
los productos a las fuentes eléctricas y de presión adecuadas.
• Para garantizar un rendimiento adecuado, use personal calificado para instalar, operar,
actualizar, programar y mantener el producto.
• Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que personas calificadas
utilicen piezas de repuesto especificadas por Emerson Process Management. Las partes
y procedimientos no autorizados pueden afectar el rendimiento del producto, poner en
peligro la operación segura de su proceso y anular su garantía. Sustituciones parecidas
pueden ocasionar incendios, peligros eléctricos o un funcionamiento incorrecto.
• Asegúrese de que todas las puertas del equipo están cerradas y que las cubiertas
protectoras están en su lugar, excepto cuando el mantenimiento está siendo realizado
por personas calificadas, para prevenir descargas eléctricas y lesiones personales.
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Página 6-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
INTRODUCCIÓN
PREFACIO
DEFINICIONES
Página 7-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
NOTAS
NOTA
Lea este manual antes de trabajar con el producto. Para la seguridad personal y del
sistema, y para un rendimiento óptimo del producto, asegúrese de comprender bien el
contenido antes de instalar, usar o mantener este producto.
Descripción y especificaciones
COMPONENT CHECKLIST
Utilice la matriz del producto en la Tabla 1-1 al final de esta sección para verificar
su número de pedido.
La primera parte de la matriz define el modelo. La última parte define las diversas
opciones y características del Área Peligrosa OCX 8800.
Página 8-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
1. Manual de Instrucciones
2. Paquete de configurador HART
3. Placa adaptadora con set de montaje y empaques
4. Set de Aire de Referencia y calibración (opcional)
5. Equipo de aspirado (opcional)
6. OCX 8800 para áreas clasificadas con transmisor remoto
7. OCX 8800 para áreas clasificadas con transmisor integrado
RESUMEN DEL SISTEMA
Página 9-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Alcance
Este manual de instrucciones muestra los detalles necesarios para instalar, poner en
marcha, operar y mantener el OCX 8800 de áreas clasificadas. La señal de salida de la
electrónica es una señal digital que representa los valores de oxígeno (O) y
combustibles (COe). Esta información y detalles adicionales, se puede acceder con el
comunicador de campo HART 375 y el software Emerson Process Management AMS.
El OCX 8800 de áreas clasificadas está diseñado para medir las concentraciones de
oxígeno y combustible en el gas combustible en temperaturas de hasta 2600 ° F (1427 °
C). Las conexiones eléctricas, la alimentación y las comunicaciones se realizan a través
de dos puertos de ¾ NPT a la electrónica protegida por una carcasa a prueba de
explosión utilizando accesorios y cables suministrados por el cliente. La instalación del
cable debe cumplir con los códigos NEC, IEC y / u otros códigos nacionales o locales
aplicables a los equipos montados permanentemente de Clase I, Zona 1, Grupo IIB + H2
T3 / T6. El transmisor está estrechamente acoplado al proceso y requiere requisitos
mínimos de acondicionamiento de la muestra.
NOTA
Página 10-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Para obtener los mejores resultados, utilice aire limpio y seco para instrumentos (20,95%
de oxígeno) como aire de referencia.
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
por lo que la salida debe expresarse en términos de CO. Sin embargo, dado que el
sensor detecta otros gases combustibles, la salida no puede ser llamada simplemente
como CO. La respuesta del sensor a otros gases combustibles da una salida que es
equivalente al sensor detectando CO.
El término COe se utiliza en este manual para describir la salida del sensor. Este término
indica que el sensor está calibrado en términos de CO y que la salida del sensor es
equivalente a CO pero no específicamente CO.
El Aire de dilución es provisto al sensor de COe para asegurar que sea adecuadamente
oxigenado hasta oxidar totalmente cualquier gas combustible independientemente de La
concentración de oxígeno en el proceso.
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Página 13-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
La Figura muestra la relación entre los componentes del OCX 8800 para áreas
clasificadas. Los sensores y la electrónica están contenidos en carcasas separadas. La
carcasa del sensor y la sonda se monta en un ducto o pared de proceso de manera que
la sonda sobresalga en la corriente de gases de combustión.
Un eductor accionado por aire saca continuamente muestras del gas de combustión del
proceso a través de la sonda a una cámara delante de la caja del sensor donde la
muestra pasa el sensor O y continúa hacia el sensor COe.
El flujo de gas de prueba a los sensores es regulado por un medidor de flujo entre la
electrónica y las carcasas del sensor. El aire del instrumento se separa en aire de
eyector, aire de referencia y aire de dilución. El solenoide de aire del instrumento no
permite el flujo de aire hasta que los calentadores estén a la temperatura. Esto minimiza
la cantidad de gas de combustión del proceso muestreado que se está tirando en
sensores fríos causando condensación.
Página 14-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Antes de instalar su OCX 8800 de áreas clasificadas, asegúrese de tener todos los
componentes necesarios para hacer la instalación del sistema. Asegúrese de que todos
los componentes estén debidamente integrados para que el sistema funcione.
Después de verificar que tiene todos los componentes, seleccione las ubicaciones de
montaje y determine cómo se colocará cada componente en términos de voltaje de línea
disponible, temperaturas ambiente, consideraciones ambientales, conveniencia y
facilidad de servicio. La Figura 1-3 muestra un cableado típico del sistema para un
sistema con electrónica integral. La Figura 1-4 muestra un cableado típico del sistema
para un sistema con electrónica remota. Las instalaciones simplificadas para el OCX
8800 de zonas clasificadas se muestran en la Figura 1-5 y Figura 1-6. La Figura 1-7
muestra las dimensiones del soporte de tubo de muestra opcional. La Figura 1-8
muestra las dimensiones de los filtros in situ opcionales. La Figura 1-9 muestra el
retroceso opcional montado en el panel. Se requiere un suministro de aire para el
instrumento en el OCX 8800 de áreas clasificada para el aire de referencia, el aire de
dilución y el aire del eductor. Dado que el OCX 8800 está equipado con una función de
calibración in situ, se debe prever la conexión de los tanques de gas de prueba al OCX
8800 cuando se va a realizar la calibración.
NOTA
Página 15-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
El módulo de electrónica está diseñado para cumplir con el Tipo 4X e IP66 y los
componentes electrónicos se clasifican a temperaturas de hasta 185 ° F (85 ° C).
Conserve el embalaje en el que la unidad llegó de la fábrica en caso de que los
componentes se vayan a enviar a otro sitio. Este embalaje ha sido diseñado para
proteger el producto.
Página 16-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Figura 1-4 Conexiones de comunicación y Aplicación AMS, OCX 8800 con Transmisor
Remoto (Esquema utilizado)
Página 17-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Página 18-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Página 19-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
INSTALACION MECANICA
Página 20-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Selección de ubicación
Instalación
1. Asegúrese de que todos los componentes estén disponibles para instalar el OCX
8800.
Página 21-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
2. El OCX 8800 de Áreas clasificadas puede instalarse en forma intacta como se recibe.
3. Sujete o atornille la placa adaptadora en el ducto.
4. Utilice el soporte de tubo o el equipo de montaje en muro como se muestra para
montar una carcasa electrónica remota. Elija una ubicación que no exceda la longitud del
cable de la electrónica solicitada.
5. Asegúrese de que las canalizaciones bajen verticalmente desde el OCX 8800 y el
conducto se instale por debajo del nivel de los puertos del conducto en la carcasa para
formar un punto de drenado. Los drenes minimizan la posibilidad de que la humedad
dañe la electrónica (Figura 2-5).
6. Cuando exista una presión positiva de la chimenea en el lugar de instalación, conecte
todas las líneas neumáticas antes de instalar OCX 8800 en la chimenea o conductos.
Página 22-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y nacionales. Para referencia, las
conexiones eléctricas de solenoide de fábrica se muestran en la Figura 2-6.
NOTA
Para mantener la tierra adecuada, asegúrese de que exista una conexión positiva entre
la carcasa del sensor, la carcasa de la electrónica y la tierra. El cable de tierra de
conexión debe ser de 14 AWG como mínimo. Consulte la Figura 2-6.
NOTA
Página 23-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
El voltaje de la línea, la señal y el cableado del relé deben tener una clasificación de por
lo menos 105ºC (221ºF).
Conexiones eléctricas
El OCX 8800 de áreas clasificadas funciona con voltaje de línea de 100 a 240 V CA de
50 a 60 Hz. La fuente de alimentación no requiere ajuste. Conecte la línea (cable L) al
terminal L y el neutro (cable N) al terminal N en el bloque de terminales de entrada de
CA en la carcasa del sistema electrónico. Conecte la tierra (alambre G) al perno de tierra
en la carcasa de la electrónica.
El OCX 8800 de áreas clasificadas puede estar provisto de dos señales de 4-20 mA con
HART en la señal O2 o una sola señal FOUNDATION fieldbus.
Conecte los terminales de salida en la carcasa de la electrónica como se muestra en la
Utilice pares de cables trenzados blindados individuales. Aterrice el blindaje en la
carcasa de la electrónica.
O2 Señal 4-20 mA
Página 24-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Conecte cualquier entrada de relé suministrada por el cliente al terminal de relé de salida
de alarma. Utilice un cable blindado y termine el blindaje en la carcasa de la electrónica.
El terminal de relé de salida de alarma es un conjunto de secado, no. 2, forma C,
contactos con 30 mA, capacidad de 30 VDC.
Realice las siguientes conexiones entre la electrónica remota y las carcasas del sensor
con el cable de la electrónica.
El cable trenzado está disponible en longitudes de hasta 150 pies (46 m).
Página 25-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
NOTA
Página 26-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Conexiones de señal
Utilice los hilos trenzados azules, blancos, anaranjados, rojos y amarillos en el cable de
alimentación del calentador para conectar la energía a los tres calentadores en la
carcasa del sensor. Haga coincidir los colores de los alambres con los correspondientes
bloques de terminales de potencia del calentador en el sensor y los alojamientos
electrónicos, como se muestra en la Figura 2-7.
Página 27-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Página 28-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
INSTALACION NEUMATICA
Página 29-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
2. Conecte la salida del medidor de flujo de aire de dilución al conector de entrada del
aire de dilución en la carcasa del sensor.
3. Instale una línea de aire entre el accesorio de salida de aire del instrumento en la
carcasa de la electrónica y el conector en T en la carcasa del sensor.
No utilice nitrógeno al 100% como gas bajo de O 2. Se sugiere que O gas bajo sea entre
0,4% y 2,0% O 2 2 No use gases con concentraciones de hidrocarburos de más de 40
partes por millón. Si no se utilizan gases adecuados, se producirán lecturas erróneas.
.
4. Para calibrar el OCX 8800 de áreas clasificadas se utiliza un gas CO y dos gases O2:
Página 30-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Figura 2-9. Instalación neumática, OCX con juego de aire de referencia sin
autocalibración
Página 31-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Figura 2-10. Instalación neumática, del OCX8800 con juego de aire de referencia,
solenoides y autocalibración, Sin función COe Zero
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Cuando el conjunto de aire de referencia y los solenoides de los gases de prueba estén
incluidos en el OCX 8800 de áreas peligrosas, utilice el siguiente procedimiento para
instalar los componentes del sistema neumático.
4. Conecte el gas CO alto al conector de entrada CAL GAS HI COe. Instale una válvula
de cierre y un regulador de presión con manómetro en la línea de alimentación de CO
alta.
La Figura 2-11 muestra la disposición de tuberías para la Zona Peligrosa OCX 8800 con
autocalibración cuando se usa la Función COe Zero. La disposición es similar a la Figura
2-10, excepto que el aire del instrumento se usa como el gas de prueba Hi O. Consulte
la Sección 3 para obtener detalles sobre esta función.
Página 33-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Figura 2-11 Instalación Neumática, OCX con set de aire de referencia, solenoides y
autocalibracion, con función de cero COe
Página 34-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
La Figura 2-13 muestra la disposición de tuberías para el Área Peligrosa OCX 8800 con
opciones de aspirado y autocalibración cuando se usa la función COe Zero. La
disposición es similar a la Figura 2-12, excepto que el aire del instrumento se usa como
el gas de prueba Hi O. Consulte la Sección 3 para obtener detalles sobre la función.
Instalación de un área peligrosa OCX 8800 con la opción de expulsión de aire requiere la
adición de válvula de purga de aire, regulador y calibrador, y válvula de retención. La
Figura 2-12 muestra la disposición de tuberías para la Zona Peligrosa OCX 8800 con las
opciones de retroceso y autocalibración. La figura 2-14 muestra la disposición de
tuberías para el OCX 8800 con la opción de expulsión, pero sin autocalibración (sin
solenoides de gas de prueba). Cuando se incluyen los conjuntos de aire de referencia,
los solenoides de los gases de calibración y las opciones de expulsión con su
transmisor, utilice el siguiente procedimiento para instalar los componentes del sistema
neumático.
1. Conecte las fuentes de gas de calibración de acuerdo con las instrucciones del
párrafo anterior "Opción de aire de referencia y solenoides", pasos 2 a 5) a los
reguladores de presión de 45 psi y 55 psi. La entrada al regulador de 45 psi acepta un
accesorio NPT de 1/8 "La entrada al regulador de 55 psi acepta un adaptador NPT de
1/4".
3. Vea la parte superior del suministro de aire del instrumento. Conecte la salida del
regulador / filtro de 35 psi a un puerto de la electroválvula de aire normalmente cerrada y
al lado de entrada del medidor de flujo de aire de dilución.
5. Instale una línea de aire de instrumento entre el puerto abierto de la válvula solenoide
de aire normalmente abierto y el conector en T en la carcasa del sensor.
Página 35-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
8. Instale una línea de aire entre la conexión de salida de aire del instrumento en la caja
de la electrónica y el accesorio de entrada de aire de control en la válvula solenoide
accionada por aire.
Página 36-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Figura 2-12. Instalación neumática, OCX con juego de aire de referencia, Solenoides,
Aspirado y Autocalibración, sin COe Función Cero
Página 37-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Figura 2-13. Instalación neumática, OCX con juego de aire de referencia, Solenoides,
aspirado y Autocalibración, con Función COe Zero
Página 38-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Figura 2-14. Instalación neumática, OCX con juego de aire de referencia y Aspirado sin
autocalibración
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Figura 2-15. Instalación neumática, panel aspirado sin autocalibración sin función COe
Zero
Página 40-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Figura 2-16. Instalación neumática, panel de retoque con autocalibración sin función
COe Zero
Página 41-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Página 42-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Emerson Process Management diseña, fabrica y prueba sus productos para cumplir con
muchos estándares nacionales e internacionales. Debido a que estos instrumentos son
productos técnicos sofisticados, DEBEN ser instalados, operados y tener mantenimiento
adecuadamente para asegurar que sigan funcionando dentro de sus especificaciones
normales. Las siguientes instrucciones DEBEN adherirse e integrarse a su programa de
seguridad al instalar, usar y mantener los productos de Rosemount Analytical. El
incumplimiento de las instrucciones adecuadas puede causar cualquiera de las
siguientes situaciones: Pérdida de la vida; Lesiones personales; daño a la propiedad;
Daño a este instrumento; Y la invalidación de la garantía.
• Lea todas las instrucciones antes de instalar, operar y dar servicio al producto.
• Para garantizar un rendimiento adecuado, use personal calificado para instalar, operar,
actualizar, programar y mantener el producto.
• Asegúrese de que todas las puertas del equipo están cerradas y que las cubiertas
protectoras están en su lugar, excepto cuando el mantenimiento está siendo realizado
por personas calificadas, para prevenir descargas eléctricas y lesiones personales.
Sección i Introducción
PREFACIO
Página 43-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
DEFINICIONES
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Verificación de componentes
Un transmisor de Oxigeno típico Oxymitter 4000 debe contener los elementos que se
muestran en la Figura 1-1.
Página 44-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Alcance
Página 45-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Este manual de instrucciones está diseñado para suministrar los detalles necesarios
para instalar, poner en marcha, operar y mantener el Oxymitter 4000. La electrónica de
acondicionamiento de señal emite una señal de 4-20 mA que representa un valor O y
proporciona un teclado de membrana o interfaz de operador local completamente
funcional) Para la configuración, calibración y diagnóstico. Esta misma información,
además de detalles adicionales, se puede acceder con el comunicador de mano HART
Modelo 275/375 o con el software AMS (Asset Management Solutions).
Dónde:
NOTA
Para obtener los mejores resultados, utilice aire de instrumento limpio y seco (20,95% de
oxígeno) como aire de referencia.
Página 46-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Las unidades Oxymitter 4000 están disponibles en siete opciones de longitud, dando al
usuario la flexibilidad de usar una penetración in situ apropiada al tamaño de la pila o
conducto. Las opciones en longitud son 457 mm, 3 pies (0,91 m), 1,83 m (1,8 m), 9 pies
(2,7 m), 12 pies (3,66 m), 15 Ft (4,57 m) y 18 ft (5,49 m).
El transmisor Oxymitter 4000 está disponible con una electrónica integral o remota
paquete. Están disponibles dos secuenciadores de gas de calibración: el IMPS 4000 y el
SPS 4001B (Figura 1-2).
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Para sistemas con una o dos unidades Oxymitter 4000 por proceso de combustión, se
puede usar un secuenciador de calibración automática SPS 4001B opcional con cada
Oxymitter 4000 para proporcionar una secuenciación automática de gas de calibración.
El SPS 4001B está completamente encerrado en un armario NEMA adecuado para
montaje en pared. El secuenciador realiza auto calibraciones basadas en la señal
CALIBRACIÓN RECOMENDADA del Oxymitter 4000, un intervalo programado en HART
o cada vez que se inicia una petición de calibración.
Figura 1.2
Características del sistema
Página 48-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Página 49-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
4. Una interfaz opcional del operador local, Figura 1-4, permite la visualización continua
de O y la capacidad de interfaz completa.
5. Célula reemplazable en campo, calentador, termopar y elemento de difusión.
6. El Oxymitter 4000 está construido de acero inoxidable resistente de 316 L para todas
las partes mojadas.
7. La electrónica es adaptable para tensiones de línea de 90-250 VAC; Por lo tanto, no
es necesaria ninguna configuración.
8. El teclado de membrana Oxymitter 4000 está disponible en cinco idiomas:
Ingles
Francés
Alemán
Italiano
Español
9. El operador puede calibrar y diagnosticar el Oxymitter 4000 de cuatro maneras:
a. Teclado de Membrana. El teclado de membrana, alojado en el lado derecho de la
carcasa de la electrónica, proporciona una indicación de fallo por medio de LEDs
parpadeantes. La calibración se puede realizar desde el teclado de membrana.
Segundo. LOI. El LOI opcional toma el lugar del teclado de membrana y permite la
comunicación local con la electrónica.
Página 50-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
La línea de salida 4-20 mA del Oxymitter 4000 transmite una señal analógica
proporcional al nivel de oxígeno. La salida HART se superpone en la línea de salida 4-20
mA. Esta información se puede acceder a través de lo siguiente:
Página 51-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
instalación del sistema. Asegúrese de que todos los componentes estén debidamente
integrados para que el sistema funcione.
Después de verificar que tiene todos los componentes, seleccione las ubicaciones de
montaje y determine cómo se colocará cada componente en términos de voltaje de línea
disponible, temperaturas ambientales, consideraciones ambientales, conveniencia y
facilidad de servicio. La Figura 1-5 muestra un cableado típico del sistema.
En la Figura 1-6 se ilustra una instalación típica del sistema con electrónica integral. En
la Figura 1-7 se ilustra una instalación típica del sistema con electrónica remota.
La Figura 1-5
Página 52-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Figura 1-6. Instalación típica del sistema - Oxymitter 4000 con Electrónica Integral
Página 53-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
NOTA
La electrónica integral está contenida en una cubierta NEMA 4X (IP66) y es capaz de
operar a temperaturas de hasta 85 ° C (185 ° F). La LOI opcional también está diseñada
para funcionar a temperaturas de hasta 85 ° C (185 ° F). La funcionalidad del teclado
infrarrojo se puede degradar a temperaturas superiores a 70 ° C (158 ° F).
Para obtener más información sobre IMPS 4000, consulte el Manual de instrucciones del
captador de gas de pruebas múltiples inteligente IMPS 4000.
Para obtener más información sobre el SPS 4001B, consulte el Manual de instrucciones
del secuenciador de calibración automática de una sonda SPS 4001B. La pantalla,
Figura 1-8, proporciona un medio simple y económico para obtener indicaciones
precisas, fiables y remotas de variables de proceso importantes. Esta pantalla funciona
en la línea de 4-20 mA del Oxymitter 4000 de Área Peligrosa.
Refiérase al manual del LCD del lazo motorizado remoto del Modelo 751 para la
calibración y el cableado.
Página 54-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
1. ¿Qué tipo de instalación requiere su sistema? Utilice los siguientes dibujos, Figura 1 y
Figura 2, para identificar qué tipo de instalación se requiere para su sistema Oxymitter
4000.
Figura 1.
Página 55-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Figura 2.
Página 56-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
INSTALACION MECANICA
Página 57-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Selección de ubicación 1.
La ubicación del Oxymitter 4000 en la chimenea o ducto es lo más importante para una
precisión máxima en el proceso de análisis de oxígeno. El Oxymitter 4000 debe estar
posicionado de modo que el gas que mide sea representativo del proceso. Los mejores
resultados se obtienen normalmente si el Oxymitter 4000 está situado cerca del centro
del conducto (40-60% de inserción). Conductos más largos puede requerir varias
unidades Oxymitter 4000 ya que el O puede variar debido a la estratificación. Un punto
demasiado cerca de la pared del conducto, o el radio interior de 2 una curva, puede no
proporcionar una muestra representativa debido a las condiciones de flujo muy bajo. El
punto de detección se debe seleccionar para que la temperatura del gas del proceso
caiga dentro de un rango de 0 ° a 704 ° C (32 ° a 1300 ° F). Las Figuras 2-1 a 2-8
proporcionan referencias de instalación mecánica. La temperatura ambiente de la
carcasa electrónica integrada no debe exceder 185 ° F (85 ° C).
Instalación de la sonda
1. Asegúrese de que todos los componentes estén disponibles para instalar el Oxymitter
4000. Si está equipado con el elemento de difusión de cerámica opcional, asegúrese de
que no esté dañado.
NOTA
Página 58-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
6. Si el sistema tiene un blindaje abrasivo, compruebe las juntas de sellado del polvo.
Las juntas de las dos juntas deben estar escalonadas 180 °. Además, asegúrese de que
las juntas estén en las ranuras del cubo mientras el Oxymitter 4000 se desliza dentro del
cono de forzamiento de 15 ° en el blindaje abrasivo.
NOTA
Si la temperatura del proceso excede 392 ° F (200 ° C), use un compuesto antiadherente
en las roscas de los espárragos para facilitar la futura extracción del Oxymitter 4000.
Para temperaturas ambientales que excederán los 85 ° C, recomendamos el montaje
remoto Opción electrónica.
Página 59-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Página 60-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Las pilas o conductos no aislados pueden causar que la temperatura ambiente alrededor
de la electrónica supere los 85 ° C (185 ° F), lo que puede causar daños por
sobrecalentamiento a la electrónica. Si se quita el aislamiento para acceder al trabajo
del conducto para el montaje del Oxymitter 4000, asegúrese de que el aislamiento se
reemplace después (Figura 2-8).
Para un Oxymitter 4000 equipado con electrónica remota, instale la sonda de acuerdo
con las instrucciones en "Instalación de la sonda". Instale la unidad electrónica remota
en una tubería de soporte o estructura similar, Figura 2-2.
Página 61-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
1. Retire el tornillo (32, Figura 9-3), la junta (33) y el cierre de la cubierta (34). Retire la
cubierta (27).
También puede operar el Modelo 751 LCD Display o cualquier otra pantalla de
alimentación de bucle. Superpuesta en la señal de 4-20 mA es la información de HART
que es accesible a través de un configurador de campo Modelo 275/375 o el software
AMS.
Instale la cubierta (27, Figura 9-3). Asegure con la cerradura de la cubierta (34), la junta
(33) y el tornillo (32). Valor y
Página 62-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Página 63-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y nacionales. Desconecte y
bloquee la alimentación antes de conectar la fuente de alimentación. Instale todas las
cubiertas protectoras y cables de tierra de seguridad después de la instalación. Si no se
instalan las cubiertas y los conductores de tierra podrían producirse lesiones graves o la
muerte.
Para cumplir con los requisitos de seguridad de IEC 1010 (requisitos de la CE), y
asegurar el funcionamiento seguro de este equipo, la conexión a la fuente de
alimentación eléctrica principal debe hacerse a través de un interruptor (min 10 A) que
desconectará todos los conductores de corriente durante un Situación de falla. Este
interruptor también debe incluir un interruptor de aislamiento accionado mecánicamente.
Si no es así, entonces debe encontrarse cerca otro medio externo para desconectar el
suministro del equipo. Los fusible o interruptores deben cumplir con una norma
reconocida como IEC 947.
NOTA
Para mantener la conformidad CE, asegúrese de que existe una buena conexión
Tornillos de brida de montaje y tierra.
1. Quite el tornillo (32, Figura 9-4), la junta (33), el cierre de la cubierta (34) y la tapa (27)
de la electrónica remota.
Página 64-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
4. Instale la cubierta (27, Figura 9-4). Asegure con la cerradura de la cubierta (34), la
junta (33) y el tornillo (32).
segundo. Retire el tornillo (32, Figura 9-4), la junta (33) y el bloqueo de la cubierta (34)
en el cabezal de la sonda. Retire la cubierta de la carcasa (27).
Conecte los cables de alimentación del calentador, los cables del termopar y los cables
de señal de oxígeno en el bloque de terminales. Los conductores están etiquetados para
la polaridad.
Página 65-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
INSTALACION NEUMATICA
Página 66-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
NOTA
1. Retire la cubierta (27, Figura 9-4) de la caja de conexiones (5). Conecte el extremo de
la electrónica del cable de interconexión (9) al lado "FROM PROBE" del bloque de
terminales (Figura 2-10).
2. Afloje el tornillo (32, Figura 9-3), el cierre de la cubierta (34) y la junta (33) en el
cabezal de la sonda. Retire la cubierta (27).
3. Consulte (Figura 2-10). Conecte los cables de alimentación del calentador, los cables
del termopar y los cables de señal de oxígeno del cable de interconexión al bloque de
terminales. Los conductores de cable están marcados para la polaridad. Para evitar un
peligro de descarga eléctrica, debe instalarse la cubierta del terminal de alimentación del
calentador.
4. Instale las cubiertas (27, Figura 9-3 y Figura 9-4) y asegúrelas con la junta (33), las
cerraduras de la cubierta (34) y los tornillos (32).
No utilice nitrógeno al 100% como gas bajo (gas cero). Se sugiere que el gas para el
bajo (cero) esté entre 0.4% y 2.0% O
6 REFERENCIAS
Página 67-70
No. de Documento
PROCEDIMIENTO DE REV: 0
VERIFICACION DE
TRANSMISORES
ANALIZADORES DE
DOCUMENTO NORMATIVO
GASES
7 ANEXOS
Página 68-70