Termostato Trane

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 12

Manual de Instalación

Unidad de Control Remoto Alámbrico


TCONTKJR12B

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al
equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado puede resultar peligroso por cuyo motivo requiere
de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por
personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe
todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de
identificación adheridas al equipo.

Julio 2012 TVR-SVN22A-EM


Contenido
Advertencia y Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones de Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Botones y sus Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicadores y sus Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparativos de accesorios para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparativos en el lugar de instalación
Procedimiento de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

© 2012 Ingersoll-Rand Company All rights reserved TVR-SVN22A-EM


Advertencia y Precauciones

Advertencia y Precauciones
Notas:
• Lea estas instrucciones con cuidado antes de operar la unidad de control remoto.
• En este documento podrían aparecer los siguientes símbolos que tienen el siguiente
significado:

ADVERTENCIA.

! La instalación de la unidad de control remoto debe efectuarse por técnicos autorizados. Si
no se acata esta advertencia, podría correrse el riesgo de electrocución o fuego.

 No rocíe líquidos flamables sobre la unidad de control remoto;


No coloque la unidad en lugares calientes y húmedos;
No permita que la unidad se moje ni sea expuesta a los rayos directos del sol;
Si no se acata esta advertencia podría correrse el riesgo de electrocución.

 Si fuera necesario trasladar o reinstalar la unidad de control remoto, acuda a su


representante local pues dichos cambios deben efectuarse por técnicos autorizados.
No desmonte o abra el panel de control de la unidad de control remoto, pues podría provocar
el mal funcionamiento del equipo y correr el riesgo consiguiente de fuego. Acuda a su
representante local para efectuar estas tareas.

Especificaciones de Uso
Tabla 1.
Modelo TCONTKJR12B
Suministro de energía 5 VDC
Temperatura de Operación -15°C ~ +43°C
Humedad Relativa 40% - 90%

• Conexión hacia la unidad interior en terminales A, B, C, D, E


• Accionamiento por botones
• Pantalla LCD
• Temporizador

TVR-SVN22A-EM 3
Botones y sus Funciones

Botones y sus Funciones


Figura 1.

8. ENC/APA

1. Modo 9. Veloc. Vent.

TIMER FOLLOW DIRECT

2. Temporizador ENC 
ON ME (     ) 

10. Ajustar
TIMER
M FAN
TURBO MODE TEMP
OFF SPEED
3. Temporizador APA 11. Ajustar 
ECO

4. Modo Económico RESET LOCK 12. Abanico Vertical


5. Botón Follow Me

6. Botón Turbo 13. Abanico Horizontal

7. Restablecer 14. Bloquear

4 TVR-SVN22A-EM
Botones y sus Funciones

1. Modo: Oprima el botón MODE para seleccionar el modo de operación en la siguiente secuencia:

AUTO COOL DRY HEAT FAN

Nota: No hay Modo Calefacción para unidad tipo Sólo Enfriamiento.


2. Temporizador ENC: Oprima este botón para ajustar el tiempo de inicio de operación de la
unidad. Cada vez que se oprime el botón, el tiempo aumenta en incrementos de 30 min hasta
alcanzar un total de 10 horas. Al exceder el tiempo de 10 horas, oprimiendo el botón
nuevamente aumenta el tiempo en incrementos de 1 hora. Ingresando 0.00 cancelará este
ajuste de tiempo.

3. Hora APA: Oprima este botón para ajustar el tiempo de paro de la unidad. Cada vez que se
oprime el botón, el tiempo aumenta en incrementos de 30 min hasta alcanzar un total de 10
horas. Al exceder el tiempo de 10 horas, oprimiendo el botón nuevamente aumenta el tiempo
en incrementos de 1 hora. Ingresando 0.00 cancelará este ajuste de tiempo.

4. Modo Económico: Esta función no está disponible en las unidades TVR™II.

5. Follow Me: Al oprimir este botón FOLLOW ME bajo los modos de enfriamiento, calefacción y
auto, se activará esta función. Oprima el botón nuevamente, y la función será cancelada.

6. Turbo: Esta función no está disponible en las unidades TVR™II.

7. Restablecer: Empleando un artefacto puntiagudo, oprima este botón para cancelar el ajuste
vigente y restablecer la unidad de control remoto.

8. ENC/APA: Al encontrarse en estado Apagado, oprima el botón ON/OFF y el controlador remoto


entrará en estado Encendido enviando la información a la tarjeta de circuitos impresos de la
unidad interior. Al encontrarse en estado Encendido, oprima el botón ON/OFF y el controlador
remoto pasará a estado Apagado, enviando la información nuevamente. Si el Temporizador de
Enc/Apa ha sido programado, este ajuste será cancelado respetándose la programación del
Temporizador.

9. Velocidad Ventilador:Oprima el botón FAN SPEED consecutivamente y la selección de


velocidad circulará en la siguiente secuencia::

AUTO BAJO MED ALTO


10. Ajustar : Aumentar la temperatura. Sosteniendo el botón se aumentan los grados de
temperatura en 1ºC por cada 0.5 seg.

11. Ajustar : Disminuir la temperatura. Sosteniendo el botón se disminuyen los grados de


temperatura en 1ºC por cada 0.5 seg.

12. Abanico Vertical: Oprima este botón para iniciar la función de abanico vertical. Oprima este
botón nuevamente para cancelar dicha función. (Sólo disponible en unidades convertible)

13. Abanico Horizontal: Cada vez que oprima este botón el deflector se ajustará 6 grados.
Mantenga oprimido este botón durante más de 2 segundos para activar la función de abanico
automático. Oprima este botón nuevamente para cancelar dicha función.

14. Bloqueo: Al oprimir este botón, todos los ajustes quedan bloqueados, con excepción del botón
LOCK. Empleando un artefacto puntiagudo, oprima este botón para bloquear o desbloquear la
función LOCK.

TVR-SVN22A-EM 5
Indicadores y sus Funciones

Indicadores y sus Funciones


Figura 2.
1. Indicadores del Modo de Operación 3. Función
Follow Me

4. ENC/APA

5. Velocidad
Ventilador
2. Temporizador

6. Bloqueo del Control


7. Indicador Temperatura

1. Modo de Operación: Oprima el botón MODE para seleccionar el modo de operación en la


siguiente secuencia:
AUTO – COOL (FRIO) DRY (DESHUMIDIFICAR)  HEAT (CALEFACCION)  FAN ONLY
(VENTILADOR SOLO) . En modelos de Sólo Enfriamiento, se elimina el Modo HEAT.

2. Temporizador: Al ajustar el Temporizador sólo en ON, se iluminará el indicador “ON” (ENC). Al


ajustar el Temporizador sólo en OFF, se iluminará el indicador “OFF” (APA). Al programar el
Temporizador para ambos tiempos de OFF y ON, los dos indicadores se iluminarán
simultáneamente.

3. Follow Me: Dentro de la unidad de control remoto alámbrico hay un sensor de temperatura que
compara las dos temperaturas, tanto del espacio, como del punto de ajuste. Esta función
ajustará la temperatura a la indicada por el punto de ajuste. Esta función está disponible en los
modos de enfriamiento, calefacción y automático.

4. Enc/Apa: La iluminación de este icono indica el encendido o el apagado del equipo.

5. Velocidad Ventilador: Existen cuatro modos de velocidad del ventilador:


BAJA (LOW) – MEDIANA (MED) – ALTA (HIGH) – AUTO.

6. Bloqueo: Al oprimir el botón LOCK, se ilumina este icono de Bloqueo, mientras esta función
este activada las funciones de los otros botones estarán bloqueadas. Al oprimir este botón
nuevamente, este icono desaparece.

7. Indicador de Temperatura: Esta zona despliega la temperatura seleccionada, la misma puede


reajustarse oprimiendo los botones de ajuste de temperatura (flechas) . En el modo de
ventilador, esta zona no se ilumina.

6 TVR-SVN22A-EM
Operación

Operación
Operación AUTOMATICA
Al energizar la unidad, el indicador de operación de la unidad parpadeará.
1. Oprima MODO para seleccionar AUTO.
2. Ajuste la temperatura con las flechas . Generalmente el rango es de 17ºC-30ºC.
3. Oprima ENC/APA y se iluminará el indicador de operación. La unidad trabajará en el modo
AUTO; el ventilador trabajará en modo AUTO, el cual no podrá ajustarse. La pantalla despliega
el modo AUTO. Para cancelar este modo, oprima el botón ON/OFF nuevamente.

Operación ENFRIAMIENTO/CALEFACCION/VENTILADOR
1. Oprima MODO para seleccionar ENFRIAMIENTO, CALEFACCION o VENTILADOR.
2. Ajuste la temperatura con las flechas . Generalmente el rango es de 17ºC-30ºC.
3. Oprima VELOCIDAD VENTILADOR para seleccionar AUTO, BAJA, MEDIANA o ALTA.
4. Oprima ENC/APA y se iluminará la luz indicadora de operación. La unidad trabajará en el modo
fijado. Para cancelar la operación, oprima ENC/APA nuevamente.
Nota: En modo VENTILACION, la temperatura no es ajustable.

Operación DESHUMIDIFICAR
1. Oprima MODO para seleccionar DESHUMIDIFICAR.
2. Ajuste la temperatura con las flechas . Generalmente el rango es de 17ºC-30ºC.
3. Oprima ENC/APA y se iluminará la luz indicadora de operación. La unidad trabajará en el modo
DESHUMIDIFICAR. Para cancelar la operación, oprima ENC/APA nuevamente.
4. En modo DESHUMIDIFICAR no se dispone de las opciones ECONOMICO ni VENTILACION.

Operación TEMPORIZADOR
Operación Sólo HORA ENC
1. Oprima el botón HORA ENC y se iluminan los indicadores SET (Ajuste) y H (Hora) y ON (Enc)
en la pantalla LCD, en espera del ajuste del temporizador.
2. Oprima el botón HORA ENC repetidamente para fijar la hora deseada.
3. Continúe oprimiendo este botón y el horario aumentará en incrementos de 30min. Cada vez
que se oprime el botón, el tiempo aumentara en incrementos de 30 min hasta alcanzar un total
de 10 horas. Al exceder el tiempo de 10 horas, oprimiendo el botón nuevamente aumenta el
tiempo en incrementos de 1 hora.
4. 30 min. después del ajuste de la hora, el controlador remoto enviará el comando de HORA ENC
hacia la unidad.

TVR-SVN22A-EM 7
Instalacion

Operación Sólo HORA APA


1. Oprima el botón HORA APA y se iluminan los indicadores SET (Ajuste) y H (Hora) y ON (Enc)
en la pantalla LCD, en espera del ajuste del temporizador.
2. Oprima el botón HORA APA nuevamente para fijar la hora deseada.
3. Continúe oprimiendo este botón y el horario aumentará en incrementos de 30min. Cada vez
que se oprime el botón, el tiempo aumenta en incrementos de 30 min hasta alcanzar un total
de 10 horas. Al exceder el tiempo de 10 horas, oprimiendo el botón nuevamente aumenta el
tiempo en incrementos de 1 hora.
4. 30 min. después del ajuste de la hora, el controlador remoto enviará el comando de HORA APA
hacia la unidad.

Ajuste simultáneo de HORA ENC y HORA APA


1. Ajuste HORA ENC según pasos 1 y 2 indicados en la sección Operación HORA ENC.
2. Ajuste HORA APA según pasos 1 y 2 indicados en la sección Operación HORA APA.
3. El ajuste de la HORA APA debe ser mayor al ajuste de la HORA ENC.
4. 30 min. después del ajuste, el controlador remoto enviará el comando del Temporizador hacia
la unidad.

Modificación de la operación del TEMPORIZADOR


Oprima el botón correspondiente y reajuste la hora de HORA ENC y HORA APA. Coloque el ajuste
en 0.00 para cancelar la operación del temporizador.
Nota: La hora fijada en la operación del Temporizador se basa en el ajuste del reloj en la unidad
de control remoto. El ajuste del Temporizador no puede hacerse cuando se encuentran
activadas las funciones HORA ENC y HORA APA.

Instalacion
Cuando se requiere la instalación de un controlador alámbrico, debe agregarse una Terminal de
5 conectores y un transmisor infrarrojo cerca del receptor en la tarjeta de circuitos impresos.
Conecte el anodo y el catodo a A y B y conecte +5V, GND, RUN a las terminales C, D, E en la tarjeta
de circuitos impresos.

Figura 3.

Transmisor
Bornera de terminales
de 5 conectores
Controlador
Remoto
Alámbrico
+5

Cable blindado OPER. TIERRA


de 5 hilos Tarjeta Circuitos Impresos U. Interior

Unidad Interior

8 TVR-SVN22A-EM
Procedimiento de Instalación

Preparativos de accesorios para la Instalación


PRECAUCIONES
Evite instalar el control remoto en ambientes con mucha suciedad (saturados de grasas), vapor
o gases (sulfúricos, etc) a fin de evitar la deformación o el mal funcionamiento del control
remoto.
Tabla 2.
Control remoto 1
Tornillos de madera 3 GB950-86 M4X20 (Para montaje en la pared)
Tornillos de madera 3 GB823-88 M4X25 (Para montaje en la caja de conexiones)
Bornera de 5 Terminales 1 RS9005E
Tornillos para Instalación
2 GB845-85 ST3.9x12-F-H
de Bornera de Terminales

Preparativos en el lugar de instalación


Tabla 3.
Cable blindado de 5 hilos 1 RVVP-0.5mm2 x 5 (longitud máxima admisible 15m)
Interruptor 1
Tubo para Cableado 1

AVISO:
• Este documento muestra el procedimiento de instalación del control remoto alámbrico.
Refiérase al Manual de Instalación de la Unidad Interior para la interconexión entre el Control
Remoto Alámbrico y la Unidad Interior.
• Instale el cable de 5 hilos en la entrada indicada en la caja de conexiones eléctricas.
• El circuito del control remoto es de bajo voltaje. Nunca conecte este aparato a un circuito
estándar de 220V/380V ni lo coloque dentro del mismo tubo conduit (cañería) que porta esta
señal. La distancia entre el cable o link de comunicación y la provisión de potencia eléctrica
deberá ser mayor a 500 mm.
• El cable blindado debe conectarse debidamente a tierra para evitar fallas de transmisión.
• No intente extender el cable blindado. Si fuera necesario, utilice una Terminal de conexiones
para su conexión.
• Al terminar la conexión, no verifique con megger la señal de comunicación.

Procedimiento de Instalación
Cableado
Figura 4.

Control Remoto
Alámbrico
Tablilla de Terminales

Esta tablilla acepta cable de 5 hilos cuya


longitud debe ser acorde a las condiciones reales.

TVR-SVN22A-EM 9
Procedimiento de Instalación

Instrucciones de instalación
Para el uso de esta unidad de control remoto, instale una bornera de 5 conexiones y adhiera un
emisor infrarrojo cercano al receptor del linterruptor. Conecte el anodo y el catodo a A, B de la
tablilla de terminales; conecte +5V, GND, RUN proveniente del interruptor independientemente de
C, D, E de la tablilla de 5 terminales
Figura 5.

Para separar las dos partes utilice


un destornilladorr en los bordes
Tapa trasera del control remoto
Cubierta frontal
del control remoto
Pantalla LCD

Panel de control
La bornera de terminales sobresale de la tapa trasera, se
Tornillo de deberá realizar la perforación para permitir el montaje
Tapa del Panel Madera correcto. No se debe conectar directamente a la pared!
(M4X20)

Para unir la cubierta frontal a la parte trasera del control


remoto, enganche el primer punto, y luego el otro.

Figura 6. Diagrama de Cableado entre el Controlador Alámbrico y la Unidad Interior Tipo Cassette de 4 Vías
Caja de Conexiones de la Unidad Interior
Unidad Interior
Enchufe 10 de la Caja de
Conexiones Eléctricas

Tarjeta Principal

Grupo de cables
Bornera de Terminales A B C D E
de conexión de
10 hilos

Bornera Receptor de Señal


Tierra Receptora Grupo de cables de
A B C D E
de Señal conexión de 5 hilos
Conectando al Cable blindado de 5 hilos
Vista de la Bornera Controlador
de Terminales Alámbrico

Parte trasera del Controlador Alámbrico A BC D E

10 TVR-SVN22A-EM
Procedimiento de Instalación

Figura 7. Diagrama de Cableado entre el Controlador Alámbrico y la Unidad Interior Oculta


Caja de Conexiones de la Unidad Interior
Unidad Interior

Enchufe 10 de la Caja de
Conexiones Eléctricas
Tarjeta Principal
Grupo de
cables de
conexión de
Bornera de Terminales A B C D E
10 hilos

Bornera Receptor de Señal


Tierra Receptora Grupo de cables de
A B C D E
de Señal conexión de 5 hilos
Conectando al Cable blindado de 5 hilos
Vista de la Bornera Controlador
de Terminales Alámbrico

Parte trasera del Controlador Alámbrico A BC D E

Figura 8. Diagrama de Cableado entre el Controlador Alámbrico y la Unidad Interior Oculta de Alta Presión
Caja de Conexiones de la
Unidad Interior

Enchufe 10 de la Caja de
Conexiones Eléctricas
Parte trasera del
Tarjeta Principal
Controlador Alámbrico
Receptor de Señal
Grupo de cables de
Bornera de Terminales A B C D E
conexión de 10 hilos
Grupo de cables de
conexión de 5 hilos
A BC D E

Bornera
Tierra Receptora
A B C D E
de Señal Cable blindado de 5 hilos
Conectando al
Vista de la Bornera Controlador
de Terminales Alámbrico

TVR-SVN22A-EM 11
Trane optimiza el desempeño de casas y edificios alrededor del mundo. Trane, como empresa propiedad de
Ingersoll Rand, es líder en la creación y la sustentación de ambientes seguros, confortables y enérgico-eficientes,
ofreciendo una amplia cartera de productos avanzados de controles y sistemas HVAC, servicios integrales para
edificios y partes de reemplazo. Para mayor información, visítenos en www.Trane.com.

Trane mantiene una política de mejoramiento continuo de sus productos y datos de productos reservándose el derecho de realizar cambios a sus diseños y
especificaciones sin previo aviso.

© 2012 Trane All rights reserved Nos mantenemos ambientalmente conscientes en el


TVR-SVN22A-EM Julio 18, 2012 ejercicio de nuestras prácticas de impresión en un esfuerzo
Reemplaza: Nuevo por reducir el desperdicio.

También podría gustarte