LCPI711Av11 PDF
LCPI711Av11 PDF
LCPI711Av11 PDF
Si USTED INSTALA 0 UTILIZA EL EQUIPO, ELLO IMPLICA QUE ESTA DE ACUERDO CON LOS
TERMINOS DE LA PRESENTE LICENCIA. SI NO ESTA DE ACUERDO CON DICHOS TERMINOS,
DEVUELVA DE INMEDIATO EL EQUIPO NO UTILIZADO AL LUGAR DONDE LO OBTUVO.
1.-Objeto: El objeto del presente Contrato es la cesión por parte del Licenciante a favor del Usuario Final de una
Licencia no exclusiva e intransferible para usar los programas informáticos contenidos en la memoria del equipo
adquirido y la documentación que los acompaña, en su caso (denominados en adelante, de forma conjunta, el
"Software"). Dicho uso podrá realizarse únicamente en los términos previstos en la presente Licencia.
2.- Prohibiciones: Queda expresamente prohibido y excluido del ámbito de la presente Licencia el que el Usuario
Final realice cualquiera de las actividades siguientes: a) copiar y/o duplicar el Software licenciado (ni siquiera con el
objeto de realizar una copia de seguridad); b) adaptar, modificar, recomponer, descompilar, desmontar y/o separar el
Software licenciado o sus componentes; c) alquilar, vender o ceder el Software o ponerlo a disposición de terceros
para que realicen cualquiera de las actividades anteriores.
3.- Propiedad del Software: El Usuario Final reconoce que el Software al que se refiere este Contrato es de
exclusiva propiedad del Licenciante. El Usuario Final tan sólo adquiere, por medio del presente Contrato y en tanto
en cuanto continúe vigente, un derecho de uso no exclusivo e intransferible sobre dicho Software.
Las personas o entidades contratadas o subcontratadas por el Usuario Final para llevar a cabo tareas de desarrollo de
sistemas informáticos no serán consideradas terceros a efectos de la aplicación del párrafo anterior, siempre y
cuando dichas personas estén a su vez sujetas al compromiso de confidencialidad contenido en dicho párrafo.
En ningún caso, salvo autorización escrita del Licenciante, podrá el Usuario Final revelar ningún tipo de
información, ni aún para trabajos subcontratados, a personas o entidades que sean competencia directa del
Licenciante.
5.- Resolución: La Licencia de Uso se concede por tiempo indefinido a partir de la fecha de entrega del equipo que
contiene el Software. No obstante, el presente Contrato quedará resuelto de pleno derecho y sin necesidad de
requerimiento en el caso de que el Usuario Final incumpla cualquiera de sus condiciones.
6.- Garantía: El Licenciante garantiza que el Software licenciado se corresponde con las especificaciones
contenidas en los manuales de utilización del equipo, o con las pactadas expresamente con el usuario final, en su
caso. Dicha garantía sólo implica que el Licenciante procederá a reparar o reemplazar el Software que no se ajuste a
dichas especificaciones (siempre que no se trate de defectos menores que no afecten al funcionamiento de los
equipos), quedando expresamente exonerado de toda responsabilidad por los daños y perjuicios que pudieran
derivarse de la inadecuada utilización del mismo.
7.- Ley y jurisdicción aplicable: Las partes acuerdan que el presente contrato se regirá de acuerdo con las leyes
españolas. Ambas partes, con expresa renuncia al fuero que les pudiera corresponder, acuerdan someter todas las
controversias que pudieran surgir en relación con el presente Contrato a los Juzgados y Tribunales de Bilbao.
ADVERTENC1A
Z I V Aplicaciones y Tecnología, S.A., es el legítimo propietario de los derechos de autor del presente manual.
Queda expresamente prohibido copiar, ceder o comunicar la totalidad o parte del contenido de este libro, sin
la expresa autorización escrita del propietario.
Z I V Aplicaciones y Tecnología, S.A., no se hace responsable de las consecuencias derivadas del uso unilateral
de la información contenida en este manual por terceros.
Indice
Índice
CAPÍTULO 1. Descripción ........................................................................................... 1-1
1.1 Funciones ......................................................................................................... 1-2
1.1.1 Funciones particulares ..................................................................................... 1-2
1.1.2 Funciones comunes a todos los modelos ....................................................... 1-3
1.2 Selección del modelo ........................................................................................ 1-4
II
Descripción
1.1 Funciones
Las funciones específicas que incorporan los equipos dependen del modelo que se trate. Estas
variaciones se detallan en el apartado 1.2, correspondiente a la selección de modelos. Así
mismo, el presente libro hace referencia tanto a los modelos 3CPI como a los 8CPI, cuyas
funciones son las mismas.
Las unidades de tiempo disponen de cinco curvas de actuación seleccionables: inversa, muy
inversa, extremadamente inversa, tiempo fijo y una curva de usuario. Mediante ajuste es
posible habilitar o deshabilitar las unidades temporizadas o instantáneas para fases. El #CPI-A
dispone también de información independiente del arranque de las unidades temporizadas, del
arranque de las unidades instantáneas y del disparo instantáneo y temporizado de las
diferentes unidades.
Las unidades de tiempo disponen de cinco curvas de actuación seleccionables: inversa, muy
inversa, extremadamente inversa, tiempo fijo y una curva de usuario. Mediante ajuste es
posible habilitar o deshabilitar las unidades temporizadas o instantáneas para fases y neutro. El
equipo dispone también de información independiente del arranque de las unidades
temporizadas de fase y neutro, del arranque de las unidades instantáneas de fase y neutro y
del disparo instantáneo y temporizado de las diferentes unidades.
1-2
Las unidades de tiempo disponen de cinco curvas de actuación seleccionables: inversa, muy
inversa, extremadamente inversa, tiempo fijo y una curva de usuario. Mediante ajuste es
posible habilitar o deshabilitar la unidad temporizada o instantánea de neutro. Tiene, además,
información independiente del arranque instantáneo y temporizado así como del disparo
instantáneo y temporizado.
Nota: En los modelos #CPI - *** - *** 010 ** las unidades de neutro no generan disparo.
• Señalización óptica
La señalización óptica está formada por ocho LEDs, siete de ellos configurables y el octavo
con indicación de : "Equipo Disponible". El listado con las señalizaciones disponibles se
define en el Capítulo 6.
• Entradas digitales
El equipo dispone de 2 entradas digitales configurables. En el Capítulo 6 se indican las
entradas auxiliares disponibles por el equipo.
• Salidas auxiliares
Dispone de tres contactos auxiliares de salida (dos de ellos configurables). En el Capítulo 6 se
indican las salidas auxiliares disponibles del equipo.
• Información local (display)
Los equipos disponen de un display gráfico que permite la visualización de una serie de
informaciones referidas a actuaciones y medidas:
- Actuaciones :
Último disparo (unidad disparada)
Estado de entradas digitales
Estado de salidas digitales
Estado de las unidades (arranque)
-Medidas :
Intensidades
• Autodiagnóstico y vigilancia
El equipo dispone de un programa de vigilancia, que tiene como misión la comprobación del
correcto funcionamiento de todos los componentes que integran el equipo.
1-3
1-4
1-5
Notas
1-6
Características
Técnicas
Capítulo 2
Nota: en caso de fallo de la alimentación auxiliar se admite una interrupción máxima de 100ms a una tensión de
110Vcc
Cargas
En reposo 7 W
Máxima 20 W
Entradas de intensidad
2-2
Entradas digitales
dos entradas separadas y configurables
Consumo: < 5 mA
Modelo #CPI-***-***003**
Rango de la tensión de entrada 30 - 48 Vcc ± 20 %
70 - 125 Vcc ± 20 %
120 - 220 Vcc ± 20 %
2-3
Exactitud en la medida
Repetitividad
Tiempo de operación 2 % ó 25 ms
(el que sea mayor)
2-4
Tipo Multimodo
Longitud de onda 820 nm
Conector ST
Potencia mínima del transmisor:
Fibra de 50/125: - 20 dBm
Fibra de 62.5/125: - 17 dBm
Fibra de 100/140: - 7dBm
Sensibilidad del receptor: - 25.4 dBm
2-5
Notas:
2-6
Normas y
Ensayos Tipo
Capítulo 3
Los equipos satisfacen las normas especificadas en el siguiente cuadro. En caso de no estar
especificada, se trata de la norma UNE 21-136 (CEI-255).
Aislamiento CEI-255-5
Entre circuitos y masa: 2 kV, 50 Hz, durante 1m
Entre circuitos independientes: 2 kV, 50 Hz, durante 1m
Impulso de tensión CEI-255-5 (UNE 21-136-83/ 5)
5 kV; 1,2/50 µs; 0,5 J
Emisiones electromagnéticas
radiadas y conducidas EN 55011 (CEI 1000-4-6)
3-2
Arquitectura
Física
Capítulo 4
4.1 Generalidades
Los terminales de protección #CPI están formados básicamente
por una tarjeta que aloja las funciones de: Disponible
• Fuente de alimentación
• Módulo procesador
• Entradas analógicas #CPI
• Entradas y salidas digitales
↑
#CPI ↓
ENT ooooo
oooo
4-2
Entradas / salidas
digitales y alimentación 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Puerto remoto
comunicaciones
30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
TX RX
Entradas de
transformadores
4.2 Dimensiones
RX
Los equipos se montarán, en función del modelo, de la
siguiente forma: modelos 3CPI en cajas de 1/7 de rack
TX
y 6 alturas normalizadas o en cajas de 1 rack de 19”
Puerto remoto (formando parte de un sistema junto con otras
de comunicaciones
protecciones); modelos 8CPI en cajas de 1 rack de 19”
y 2 alturas normalizadas. Los equipos están previstos
para su montaje empotrado en panel o en armarios
1
porta-racks. Disponen de una tapa de metacrilato
2
3 precintable. La caja va pintada de color gris grafito.
Entradas de
4
5 transformadores Nota: el modelo 8CPI está provisto para su montaje de un elemento
adaptador a 1 rack x 2 U cuyo esquema de dimensiones y taladrado se
6
adjunta en al final del presente manual.
7
8
9
10
4.3 Elementos de conexión
11
12
13 4.3.1 Regletas de bornas
14
15 Las regletas están dispuestas verticalmente para los
16
17
modelos 3CPI y horizontalmente para los 8CPI y tienen
Entradas/salidas
18 el siguiente número de bornas por columna: 1 regletero
digitales y 19
de 10 bornas para entradas de transformadores de
20
alimentación 21
intensidad y 1 regletero de entradas / salidas digitales
22
23 de 20 bornas.
24
25
26 Las bornas correspondientes a las entradas de
intensidad admiten cables de 2,5 mm2 de sección
27
28
29
30
(máxima 4 mm2). El resto de los circuitos admiten un
cable de 2,5 mm2.
4-3
4.3.3 Cableado
El sistema dispone de conectores y buses internos a fin de evitar el cableado en el interior.
4-4
Rangos de
Ajuste
Capítulo 5
• Ajustes de Configuración
• Ajustes generales
5-2
• Ajustes de protección
5-3
Para modificar la configuración tanto de las entradas como de las salidas y la señalización
es necesario acceder al equipo a través de la puerta local de comunicaciones, con la ayuda
del programa .
Los contactos de la salida de disparo y AUX-1 pueden ser configurados como contactos N.A
o N.C mediante unos puentes internos cuya situación se indica en la figura 5.1.
J6 1
Placa Base #CPI
2
J7 1
3
J6
J7
J9 1
J9 2
J8 3
J8 1
contacto N.A. N.C. puente
2
15/16 1/2 2/3 J6
3
17/18 1/2 2/3 J7
5-4
Principios de
Operación
Capítulo 6
Nota: En los modelos #CPI- *** - *** 010 ** las unidades de neutro no generan disparo.
• Permiso de Disparo
• Arranque
• Tiempo
La activación del arranque habilita la función de temporización que realizará una integración de
los valores medidos. Esta se realiza aplicando incrementos en función de la intensidad de
entrada sobre un contador cuyo fin de cuenta determina la actuación del elemento de tiempo.
Cuando el valor eficaz medido desciende por debajo del arranque ajustado se produce una
reposición rápida del integrador. La activación de la salida requiere que el arranque
permanezca actuando durante todo el tiempo de integración; cualquier reposición conduce al
integrador a sus condiciones iniciales de forma que una nueva actuación inicie la cuenta de
tiempo desde cero.
La característica de tiempo puede seleccionarse entre tres funciones inversas (inversa, muy
inversa y extremadamente inversa) y una de tiempo fijo. A éstas se les puede añadir una
característica de tiempo definida por el usuario, cargada sobre el relé a través del sistema de
comunicaciones. El ajuste de tiempo en las características inversas, por último, se compone de
dos valores: tipo de curva e índice dentro de la familia.
6-2
Tiempo en segundos
1000
100
10
Indices
1
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
1
0,4
0,3
0,2
0,1
0,05
0,1
0,01
0,1 1 2 3 4 5 6 7 8 910 20
0,14
t=
Is 0,02
−1
6-3
Tiempo en segundos
1000
100
10
Indices
1
1
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,1
0,05
0,01
0,1 1 2 3 4 5 6 7 8 910 20
veces el valor de ajuste
6-4
Tiempo en segundos
1000
100
10
Indices
1
0,9
0,8
0,7
0,6
0,1 0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,05
0,01
0,1 1 2 3 4 5 6 7 8 910 20
6-5
ELEMENTO DE TIEMPO
BLOQUEO DE TEMPORIZADO
AJUSTE
TIEMPO
INTEGRADOR
SALIDA DE
TIEMPO TEMPORIZADO
AJUSTE
ARRANQUE REPOSICION
INTEGRADOR
DETECTOR
ARRANQUE DE
DE NIVEL TEMPORIZADO
ENTRADA DE MEDIDA
OBTENCION DETECTOR
ELEMENTO INSTANTÁNEO
VALOR
DE NIVEL
EFICAZ
AJUSTE REPOSICIÓN
ARRANQUE INTEGRADOR
CONTINUA DE NIVEL
PICO-PICO
AJUSTE
TIEMPO
ARRANQUE DE
BLOQUEO DE INSTANTÁNEO INSTANTÁNEO
La combinación de estos dos métodos de medida, junto con el filtrado del desplazamiento de
continua, produce como resultado un bajo sobrealcance transitorio sin menoscabo de la
velocidad de actuación.
Cada uno de estos elementos dispone de un temporizador ajustable a la salida que permite la
temporización opcional de las actuaciones instantáneas.
6-6
Tabla 6-1
función suceso oct bit #CPI-A #CPI-B #CPI-C
Arranques y Arranque de la unidad de tiempo de la fase A 1 1 9 9
activaciones Arranque de la unidad de tiempo de la fase B 1 2 9 9
de salidas de Arranque de la unidad de tiempo de la fase C 1 3 9 9
las unidades Arranque de la unidad de tiempo del neutro 1 4 9 9
temporizadas e Arranque de la unidad instantánea de la fase A 1 5 9 9
instantáneas Arranque de la unidad instantánea de la fase B 1 6 9 9
[0C] Arranque de la unidad instantánea de la fase C 1 7 9 9
Arranque de la unidad instantánea del neutro 1 8 9 9
Activación salida de unidad de tiempo de fase 2 1 9 9
A
Activación salida de unidad de tiempo de fase 2 2 9 9
B
Activación salida de unidad de tiempo de fase 2 3 9 9
C
Activación salida de unidad de tiempo del 2 4 9 9
neutro
Activación salida de unidad instantánea de la 2 5 9 9
fase A
Activación salida de unidad instantánea de la 2 6 9 9
fase B
Activación salida de unidad instantánea de la 2 7 9 9
fase C
Activación salida de unidad instantánea del 2 8 9 9
neutro
6-7
Nota: cada equipo, únicamente tendrá disponibles aquellas señales junto a las cuales, en función de cada modelo, se
indique la etiqueta 9.
6-8
La gestión del anotador de sucesos está optimizada para que sucesos simultáneos generados
por la misma función no ocupen registros separados. De esta forma ocupan solamente una de
las posiciones de la memoria de sucesos. Por ejemplo, la activación simultánea del arranque
de las unidades de tiempo de fase A y neutro constituye una sola anotación de la doble
información. Sin embargo, si la ocurrencia no fuera simultánea se registrarían dos anotaciones
diferentes en la pila. Se entiende por sucesos simultáneos aquellos que ocurren separados
entre sí por un intervalo temporal de menos de 1 ms, que es la resolución en tiempo del
anotador.
6-9
6.4.1 Entradas
Ciertas unidades de medida y unidades lógicas del equipo utilizan en su operación señales
lógicas de entrada, cuya lista se detalla en la tabla 6-2, y que pueden ser asignadas a las dos
entradas digitales físicas disponibles por la protección. Debe tenerse en cuenta que varias
entradas lógicas pueden asignarse sobre una de las entradas físicas, no pudiéndose asignar
más de una entrada física a una entrada lógica.
Tabla 6-2
num nombre descripción #CPI A #CPI B #CPI C
6 CED Control externo de disparo. 9 9 9
7 ATUT_F Anulación del temporizador de la unidad de tiempo fase 9 9
8 ATUT_N Anulación del temporizador de la unidad de tiempo de 9 9
neutro
9 BDI_F Bloqueo de disparo de la unidad instantánea de fase 9 9
10 BDI_N Bloqueo de disparo de la unidad instantánea de neutro 9 9
11 BDT_F Bloqueo de disparo de la unidad temporizada de fase 9 9
12 BDT_N Bloqueo de disparo de la unidad temporizada de neutro 9 9
Nota: cada equipo, únicamente tendrá disponibles aquellas señales junto a las cuales, en función de cada modelo, se
indique la etiqueta 9.
Por medio de la puerta local de comunicaciones es posible modificar las entradas digitales si el
usuario lo precisa.
• Características
La entrada CED bloquea los disparos de todas las unidades si está activada antes de darse el
disparo.
Las entradas ATUT_F y/o ATUT_N convierten las unidades temporizadas de fase y/o neutro en
instantáneas si están activadas cuando arrancan las unidades o dan salida al disparo si las
unidades están arrancadas sin esperar su temporización.
6-10
• Salidas auxiliares
Los modelos #CPI disponen de tres contactos auxiliares de salida, de los cuales dos son
configurables (AUX-1 y AUX-2). Existe una salida auxiliar, no programable (AUX-3), que
corresponde a Relé en servicio.
La salida AUX-1 está formada por dos contactos configurables internamente N.A o N.C que
corresponden a las bornas 19/20 y 19/21. La ubicación de estos contactos y la forma de
configurarlos se especifica en el Capítulo 5 del presente manual.
Las unidades de medida y unidades lógicas generan, en su operación, una serie de salidas
lógicas. De cada una de estas señales puede tomarse su valor "verdadero" o su valor "falso"
como entrada a una de las funciones combinacionales cuyo diagrama de bloques aparece en la
figura 6.5. Esta salida podrá conectarse a una de las salidas auxiliares físicas programables en
el equipo.
Se dispone de dos bloques, cada uno de ocho señales de entrada posibles. En uno de ellos se
realiza una OR (cualquier señal activa la salida) y en el otro una AND (se tienen que activar
todas las señales para activar la salida). Entre estos dos bloques se puede, a su vez, realizar
una operación OR o AND. A la resultante de esta operación se le puede aplicar la opción de
pulsos o no, siendo su funcionamiento el siguiente:
• Sin pulsos: ajustando el temporizado de pulsos a “0” la salida física se mantiene activa
mientras dure la señal que la ha activado.
• Con pulsos: una vez activada la salida física, ésta se mantiene el tiempo ajustado
independientemente si la señal que lo ha generado se desactiva antes o permanece
activa más tiempo.
(8)
SIN
PULSOS SALIDA
OPCIÓN
SALIDAS LÓGICAS
AND o OR
CON
FÍSICA
PULSOS
(8)
figura 6.5: diagrama de bloques de la celda lógica asociada a cada una de las salidas físicas
6-11
En la tabla 6-3 se enumeran las salidas lógicas disponibles. Cada equipo tendrá disponibles
únicamente aquellas señales junto a las cuales, en función de cada modelo, se indique la
etiqueta 9.
Tabla 6-3
num. nombre descripción #CPI-A #CPI-B #CPI-C
1 SUT_A Salida de la unidad temporizada de fase A 9 9
2 SUT_B Salida de la unidad temporizada de fase B 9 9
3 SUT_C Salida de la unidad temporizada de fase C 9 9
4 SUT_N Salida de la unidad temporizada de neutro 9 9
5 SUI_A Salida de la unidad instantánea de fase A 9 9
6 SUI_B Salida de la unidad instantánea de fase B 9 9
7 SUI_C Salida de la unidad instantánea de fase C 9 9
8 SUI_N Salida de la unidad instantánea de neutro 9 9
9 AUT_A Arranque de la unidad temporizada de fase A 9 9
10 AUT_B Arranque de la unidad temporizada de fase B 9 9
11 AUT_C Arranque de la unidad temporizada de fase C 9 9
12 AUT_N Arranque de la unidad temporizada de neutro 9 9
13 AUI_A Arranque de la unidad instantánea de fase A 9 9
14 AUI_B Arranque de la unidad instantánea de fase B 9 9
15 AUI_C Arranque de la unidad instantánea de fase C 9 9
16 AUI_N Arranque de la unidad instantánea de neutro 9 9
44 ALARMA_PR Alarma en el módulo de protección 9 9 9
54 APERTURA Orden de apertura 9 9 9
56 DISP Salida de disparo por protección 9 9 9
98 ALARMAERR Alarma detectada en el módulo de errores 9 9 9
99 IN_1 Entrada física 1 9 9 9
100 IN_2 Entrada física 2 9 9 9
Nota: cada equipo, únicamente tendrá disponibles aquellas señales junto a las cuales, en función de cada modelo, se
indique la etiqueta 9.
• Salida de disparo
Los modelos #CPI disponen de una salida física de maniobra, salida de disparo, formada por
dos contactos configurables internamente N.A o N.C que corresponde a las bornas 15/16 y
17/18. La ubicación de estos contactos y la forma de configurarlos se especifica en el Capítulo
5 del presente manual.
6-12
(8)
OPCIÓN SALIDA
SALIDAS LÓGICAS
OR o AND
a LEDs
(1)
figura 6.6: diagrama de bloques de la celda lógica asociada a cada una de las salidas que actúan sobre los LEDs
Cada indicador puede ser definido como memorizado o no memorizado. En el caso que un
indicador óptico sea memorizado, éste permanecerá encendido aún cuando se reponga la
condición de encendido. Por medio del teclado (ver el capítulo 7, Teclado y Display
Alfanumérico) se puede dar una orden de reposición a los indicadores ópticos memorizados
usando la tecla Ð.
Es importante señalar que la memorización de las señales que controlan los indicadores se
realiza sobre memoria volátil, de forma que una pérdida de alimentación provoca la pérdida de
la información.
Los indicadores ópticos se pueden asociar a cualquiera de las salidas lógicas disponibles
indicadas en la tabla 6-3.
6-13
6.5 Comunicaciones
6.5.1 Ajuste de las comunicaciones
Los ajustes para las comunicaciones vienen detallados en el Capítulo 5 (Rangos de Ajuste) y
se refieren al número de equipo, velocidad, bits de parada y paridad.
La configuración de las puertas de comunicación remota sólo se puede realizar a través del
MMI. Es importante señalar que el ajuste para la puerta local es fijo a 4.800 baudios, 1 bit de
paridad y paridad ajustable, tal y como se indica en el Capítulo 5.
En el modelo #CPI existen dos controladores, uno para cada puerta de comunicaciones, de tal
forma que se puede establecer comunicación por ambas puertas a la vez.
La información sobre el estado del equipo a la que se puede acceder, tanto en modo local
como remoto, viene referida a las siguientes funciones y elementos del equipo:
6-14
Teclado y Display
Alfanumérico
Capítulo 7
↓
A partir de la pantalla en reposo existen dos modos de operación con el
teclado: utilizando una sola tecla o utilizando las tres teclas.
ENT
Mediante la tecla Ð se avanza hacia los distintos ajustes. Una vez encontrado el deseado se
pulsa ENT para seleccionarlo, con lo que se pasa a visualizar el valor del ajuste. Si se desea
modificar se pulsa de nuevo ENT, con lo que el valor se presenta parpadeante.
• Ajustes de rango
Si el ajuste es numérico (de rango) se procede de la siguiente forma: con la tecla Ï se busca el
valor para el primer dígito (que se encuentra en estado parpadeante). Una vez encontrado, se
pulsa la tecla Ð, con lo que el sistema pasa al segundo dígito, presentando un estado
parpadeante. Se procederá a ajustar, entonces, este segundo dígito, de nuevo con la tecla Ï,
Se operará de esta forma hasta completar el ajuste.
7-2
El sistema no permitirá sobrepasar el rango definido para cada ajuste concreto. Si, al introducir
el ajuste, el rango es sobrepasado, el valor se pone a cero y el cursor intermitente se sitúa de
nuevo en el primer dígito, con lo que se deberá reiniciar el proceso de selección del valor de
ajuste.
• Ajustes de selección de opción
Cuando el ajuste consiste en seleccionar una opción (preestablecida), ésta se buscará
indistintamente con las teclas Ï y Ð, mostrándose cíclicamente las opciones disponibles. Una
vez escogida la opción deseada se pulsa la tecla ENT, con lo que se confirma y se vuelve a la
pantalla identificativa del ajuste. Para seguir a un nuevo ajuste se pulsa la tecla Ð.
• Salida de los menús o ajustes
Después de realizada una operación (selección, confirmación, cambio de ajustes, visualización
de información, etc.) se pulsa la tecla Ï y se retrocede al nivel inmediatamente anterior.
La figura 7.3 representa las secuencias de pantallas a las que se acceden pulsando la tecla Ð,
en el caso de que se haya producido disparo, de forma general. La figura 7.4 por su parte,
muestra el ciclo de pantallas accediendo con la tecla Ð para el caso de no haberse producido
disparo. Las zonas rayadas indican que las pantallas que aparecen en dicha zona dependen
del modelo de #CPI, tanto en número como en forma. El resto es común para todos los
modelos. Los mnemónicos indicados en estas figuras cambiarán dependiendo del idioma
seleccionado en el display (castellano, inglés o portugués) y su significado es explicado a
continuación de las mismas.
7-3
castellano/portugués
Ð
Ð Ð
# C P I Î
medidas
Î
D I S P Î
de intensidad inglés
Ð
Ï
T R I P Î
unidades
castellano/portugués
Ð disparadas
Ð Ð
Í
L E D S Í
D I S ? Í
inglés
Ð
Í
R S T ?
castellano/portugués Ð
Ð Ð
# C P I Î
medidas
Î
R E P U Î
de intensidad
inglés Ð
R S T Î
Ð castellano/portugués
Ð
Ï
Í D I S ?
Í L E D S inglés
Í
Ð
Í R S T ?
figura 7.4: secuencia general de pantallas utilizando la tecla Ð (sin indicación de disparo)
7-4
D I S P T R I P
Pantallas que indican disparo por la protección.
D I S ? R S T ?
Pantallas de reposición de la/s indicación/es de disparo (si éste ha sido repuesto) pulsando
desde la misma la tecla Ð durante más de dos segundos.
R E P U R S T
Pantallas que aparecen tras haberse repuesto el disparo de las unidades que hayan disparado.
L E D S
Pantalla de reposición de los indicadores ópticos, pulsando desde la misma la tecla Ð durante
más de dos segundos. Si se pulsa de forma normal se vuelve a la pantalla en reposo.
7-5
En función de cada modelo, las pantallas asociadas a las medidas de intensidad y las
asociadas a las unidades que han disparado se indican en las siguientes figuras. En todas ellas
son pantallas que corresponden con las zonas sombreadas de las figuras 7.3 y 7.4.
Ð Ð Ð Ð Ð
# C P I Î
A : Î
5 . 2 5 Î
B : Î
4 . 5 0 Î
C :
Ð Ð
castellano/portugués
Ð Ð Ð Ð Ð
Í
D _ T C Í
D _ T B Í
D _ T A Í
D I S P Í
5 . 0 5
inglés
Ð Ð Ð Ð Ð
Í
T O C C Í
T O CB Í
T O CA Í
T R I P Í
Ð Ð Ð Ð Ð
# C P I Î
A : Î
5 . 2 5 Î
B : Î
4 . 5 0 Î
C :
Ð Ð
castellano/portugués
Ð Ð Ð Ð Ð
Í
D _ T A Í
D I S P Í
0 . 2 0 Í
N : Í
5 . 0 5
inglés
Ð Ð Ð
Í
T O CA Í
T R I P Í
castellano/portugués
Ð Ð Ð Ð Ð
# C P I Î
N : Î
0 . 2 0 Î
D I S P Î
D _ T N Î
D _ I N
inglés
Ð Ð Ð
Î
T R I P Î
T O CN Î
I O C N
Ð Ð
7-6
Los mnemónicos utilizados en las pantallas indicadas en las figuras 7.5, 7.6 y 7.7 son los
siguientes:
Estas pantallas aparecerán siempre que se haya producido un disparo. Una vez desaparecidas
las condiciones de activación del disparo, dichas pantallas permanecerán activas mientras no
se reponga la indicación de disparo desde la pantalla D I S ? (o R S T ?). Una vez que se ha
repuesto el disparo, las pantallas D I S P (o T R I P), D _ T X (o T O C X), D _ I X (o I O C X),
etc. son sustituidas por la pantalla R E P U (o T R I P).
7-7
• Ajustes
generales
de protección
• Información
estado de las entradas
estado de las salidas
estado de las unidades
lenguaje seleccionado
frecuencia seleccionada
• Configuración
comunicaciones
lenguaje
frecuencia
Para ver de una forma global la secuencia de pantallas y las teclas utilizadas para progresar en
dicha secuencia, se presentan a continuación tres esquemas ilustrativos del proceso (figuras
7.8, 7.9 y 7.10), correspondiente cada una de ellas a cada uno de los idiomas seleccionables.
Este esquema es general para todos los modelos excepto las pantallas que aparecen en las
zonas rayadas, que dependerán del modelo considerado. En función del modelo que se trate,
existirá una diferencia en el número de pantallas que contenga, según las unidades de que
disponga el equipo. Es decir, el equipo puede tener tres unidades de sobreintensidad de fase,
una unidad de sobreintensidad de neutro o las dos opciones anteriores conjuntamente (véase
selección de modelos en el Capítulo 1 para #CPI-A, B y C).
Las líneas punteadas que conectan dos pantallas indican que el acceso a la pantalla apuntada
por la flecha se realiza pulsando la tecla Ð. Si la línea es continua, el acceso se realiza
pulsando ENT. En este esquema, así como en todos los que aparecen en este capítulo, el
retorno desde una pantalla determinada al nivel superior se realiza pulsando la tecla Ï. Si se
trata de una pantalla que no tiene ningún menú por debajo de ella, se puede regresar al nivel
superior indistintamente con la tecla Ï o pulsando ENT.
7-8
ENT
# C P I Î
ENT
ENT ENT
A J U S Î
G E N R Î
R _ T F Î ajustar
Ð
ENT
Ð Ð
R _ T N Î ajustar P E R M
ENT ENT
T F >
P R O T Î
T M P F Î
ajustar
C U R V
D I A L
T F I J P E R M
Ð
ENT
T N >
T M P N Î
ajustar
C U R V
D I A L
Ð
T F I J P E R M
ENT
I N S F Î
ajustar
I F >>
Ð
T F I J P E R M
ENT
I N S N I N >>
Î ajustar
T F I J
ENT ENT
I N F O Î
E N T R Î
visualizar
Ð Ð
ENT
S A L I Î
visualizar
Ð
ENT
A R R Q Î
visualizar
Ð
ENT
N _ E Q
L E N G Î
visualizar
Ð
V E L
ENT
B _ P A
F R E C Î
visualizar
P A R I
ENT ENT M O D B
C O N F Î
C O M N Î
ajustar
P A R F
T O U T
Ð C A S T
ENT
L E N G Î
ajustar
I N G L
Ð P O R T
ENT 5 0 H z
F R E C Î
ajustar
6 0 H z
7-9
ENT
# C P I Î
ENT
ENT ENT
S E T T Î
G N R L Î
P C T : Î adjust
Ð
ENT
Ð Ð
N C T : Î adjust E N B L
ENT ENT
P K U P
P R O Î
T O C P Î
adjust
C U R V
D I A L
T I M E E N B L
Ð
ENT
P K U P
T O C N adjust
C U R V
Î
D I A L
Ð
ENT
T I M E E N B L
I O C P Î
adjust
P K U P
Ð
T I M E E N B L
ENT
I O C N P K U P
Î adjust
T I M E
ENT ENT
I N F O Î
D _ I N Î
Ð Ð
ENT
D O U T Î
Ð
ENT
P K U P Î
Ð
ENT
L A N G Î
A D D R
Ð R A T E
ENT
F R E Q Î
S T O P
P A R I
ENT ENT
M O D B
C N F G Î
C O M M Î
adjust
F P A R
T O U T
Ð E N G L
ENT
L A N G adjust
P O R T
Î
Ð S P A N
ENT 5 0 H z
F R E Q Î adjust
6 0 H z
7-10
# C P I
Î
ENT
ENT ENT
A J U S Î
G E N R Î
T C _ F Î ajustar
Ð
ENT
Ð Ð
T C _ N Î ajustar P E R M
T F >
ENT ENT
P R O T T M P F ajustar
C U R V
Î Î
I N D
T F I X P E R M
Ð
T N >
ENT
T M P N ajustar
C U R V
Î
I N D C
Ð
ENT
T F I X P E R M
I N S F ajustar
I F >>
Î
Ð
T F I X P E R M
ENT
I N S N I N >>
Î ajustar
T F I X
ENT ENT
I N F O Î
E N T R Î
visualizar
Ð Ð
ENT
S A I D Î
visualizar
Ð
ENT
P A R T Î
visualizar
Ð
ENT
L A N G visualizar
N _ E Q
Î
Ð V E L
ENT
F R E Q visualizar
B _ P A
Î
P A R I
ENT ENT M O D B
C O N F Î
C O M N Î
ajustar
P A R F
T O U T
Ð P O R T
ENT
L A N G ajustar
E S P A
Î
Ð I N G L
ENT 5 0 H z
F R E Q Î ajustar
6 0 H z
7-11
7-12
Pruebas de
Recepción
Capítulo 8
8.1 Generalidades
La manipulación de equipos eléctricos, cuando no se realiza adecuadamente, puede presentar
riesgos de graves daños personales o materiales. Por tanto, con este tipo de equipos ha de
trabajar solamente personal cualificado y familiarizado con las normas de seguridad y medidas
de precaución correspondientes. Con carácter general hay que hacer notar una serie de
consideraciones generales, tales como:
El número de pruebas, el tipo, así como las características específicas de dichos ensayos
depende de cada modelo y se detallan en la siguiente tabla.
Inspección preliminar
Ensayo de aislamiento
#CPI-A/B/C Ensayo de medida de intensidad
Ensayo de las unidades de fase y neutro
Ensayo de entradas / salidas / LEDs
Ensayo de comunicaciones
8.1.1 Exactitud
La exactitud obtenida en las pruebas eléctricas depende en gran parte de los equipos utilizados
para medición de magnitudes y de las fuentes de prueba (tensión auxiliar e intensidades y
tensiones de medida). Por lo tanto las exactitudes indicadas en este manual de instrucciones,
en su apartado de características técnicas, sólo pueden conseguirse en condiciones de
referencia normales y con las tolerancias para los ensayos según las normas UNE 21-136 y
CEI 255, además de utilizar instrumentación de exactitud.
Destacaremos que la exactitud con que se realice la prueba dependerá tanto de los
instrumentos empleados para su medición como de las fuentes utilizadas. Por lo tanto, las
pruebas realizadas por equipos secundarios son útiles simplemente como mera comprobación
del funcionamiento del equipo y no de su exactitud.
8-2
A continuación se detallan las pruebas de aislamiento para el modo común y entre grupos:
• Modo común
Si el equipo está sin cablear, cortocircuitar todas las bornas del equipo, excepto la 30, la 10 y la
borna de masa situada en el chasis. En caso contrario, desconectar las bornas 28, 29 y 30 y la
borna de masa situada en el chasis (véase Capítulo 10). Aplicar 2.000 Vac durante 1 m entre
ese conjunto de bornas y la masa metálica de la caja.
• Aislamiento entre grupos
Realizar los grupos de bornas correspondientes en función del modelo de equipo:
Tabla 8-1
#CPI-A #CPI-B #CPI-C
1-2 1-2 ---
3-4 3-4 ---
5-6 5-6 ---
--- 7-8 7-8
11-12-13-14 11-12-13-14 11-12-13-14
15-16-17-18 15-16-17-18 15-16-17-18
19-20-21-22-23-24-25-26-27 19-20-21-22-23-24-25-26-27 19-20-21-22-23-24-25-26-27
28-29 28-29 28-29
Aplicar 2000 Vac, durante 1 m, entre cada pareja de los grupos enumerados.
8-3
Tabla 8-2
Intensidad Aplicada Valor Medido
X Aac X ± 5% Aac
Nota: si se desean comprobar valores de intensidad elevados, se aplicará durante el tiempo más corto posible. Por
ejemplo, para 20 A inferior a 8 segundos.
Tabla 8-3
Ajuste de la unidad arranque reposición
máximo mínimo máximo mínimo
X 1.10 x X 1xX 1.05 x X 0.95 x X
• Tiempos de actuación
Para su comprobación utilizar las bornas de disparo 15-16 y 17-18.
28 +
29 - Vcc
cronómetro
(15) 17
parada arranque
(16) 18
8-4
Pulsar la tecla ê hasta que en el display aparezca la palabra LEDs. Mantener pulsado hasta
que se enciendan todos los LEDs. Soltar el pulsador y comprobar que todos los LEDs se
apagan.
Aplicar la tensión nominal de las entradas entre las bornas 11-12 y 13-14 con el negativo en las
bornas 12 y 14. Colocar el display en la pantalla de entradas del menú de información (véase
el Capítulo 7 Display Alfanumérico) y comprobar que las entradas están en ON. Retirar la
tensión y comprobar que las entradas están en OFF.
Conectarse al equipo por el puerto delantero con un cable DB9 macho. Sincronizar la hora en
el programa . Desconectar el equipo y esperar dos minutos con el equipo
desconectado. Alimentar de nuevo el equipo y conectarse por el puerto trasero. Poner el
programa en cíclico y comprobar que la hora se actualiza correctamente.
8-5
8.8 Instalación
• Localización
El lugar donde se instale el equipo debe cumplir unos requisitos mínimos para garantizar no
sólo el correcto funcionamiento del mismo y la máxima duración de su vida útil, sino también
para facilitar los trabajos necesarios de puesta en marcha y mantenimiento. Estos requisitos
mínimos son los siguientes:
• Ausencia de polvo
• Ausencia de humedad
• Ausencia de vibraciones
• Buena iluminación
• Fácil acceso
• Montaje vertical (3CPI) u horizontal (8CPI)
8-6
Figuras
Capítulo 9
Figura página
9-2
(*) Estos planos corresponden a los distintos modelos de #CPI tratados en este manual
235
275
262
B B
57
245 252
TALADROS 5mm
C C
5mm DRILLING
FUROS 5mm
TAPA
21 FRONT COVER
TAMPA
69
60
"ATENCION"
Este documento contiene información confidencial
propiedad de ZIV S.A. Cualquier forma de reproducción
o divulgación está absolutamente prohibida y puede
ser causa de severas medidas legales.
"ATENÇAO"~
Este documento contém informação confidencial de
propriedade de ZIV S.A. Qualquer forma de reprodução
ou divulgação está absolutamente proibida e sujeita a ZIV Aplicaciones y Tecnología, S.A.
severas medidas legais.
"WARNING"
This document contains trade secret information
of ZIV S.A. Unauthorized disclosure is strictly prohibited TITULO: DIMENSIONES Y TALADRADO
D and may result in serious legal consecuences.
D
REVISIONES 0 CDN9605104 1 CDR9809104 PROYECTO: CAJA TIPO "D" 6U 1/7RACK
2 CD0202125 3 4 Rev. 0
5 6 7
Rev. 1 14/9/98
Rev. 2 14/2/02 NUMERO: 4BF0100/0016
8 9 10 Fecha Nombre Hoja: 1
11 12 13 Dibujado 3/5/96 J.C.S. Continua en Hoja:
14 15 16 Aprobado 3/5/96 R.O.
1 2 3 4
1 2 3 4
88'1
76'2
A A
B B
465 482'6
C C
"ATENCION"
Este documento contiene información confidencial
propiedad de ZIV S.A. Cualquier forma de reproducción
o divulgación está absolutamente prohibida y puede
ser causa de severas medidas legales.
"ATENÇAO"~
Este documento contém informação confidencial de
propriedade de ZIV S.A. Qualquer forma de reprodução
ou divulgação está absolutamente proibida e sujeita a ZIV Aplicaciones y Tecnología, S.A.
severas medidas legais.
"WARNING"
This document contains trade secret information
of ZIV S.A. Unauthorized disclosure is strictly prohibited TITULO: PLACA ADAPTACION A 19``X 2U
D and may result in serious legal consecuences.
D
REVISIONES 0 CDN9904147 1 CD0202125 PROYECTO: RELE INDUSTRIAL
2 3 4 Rev. 0
5 6 7
Rev. 14/2/02
NUMERO: 4BF0100/0026
8 9 10 Fecha Nombre Hoja: 1
11 12 13 Dibujado 29/4/99 J.C.S. Continua en Hoja:
14 15 16 Aprobado 29/4/99 R.O.
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6
A
A
B
MODULO PRINCIPAL
C B
A A
A
C
15
DISPARO
16
17
DISPARO
1 18
IA
2
3 19
IB
4
B B
20
5 CONFIGURABLE
AUX -1
IC
6
21
22
AUX- 2 23 CONFIGURABLE
24
11 + dc
CONFIGURABLE IN-1 25
12
dc 26 EN SERVICIO
AUX- 3
+ dc 27
13
C CONFIGURABLE IN-2 C
14 dc
+ 28
FUENTE
- 29
ALIMENTACION 30
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
A
A
A B A
MODULO PRINCIPAL
C B
A C
15
DISPARO
16
17
DISPARO
1 18
IA
2
B 3 19 B
IB
4
20
5 AUX -1
IC CONFIGURABLE
6
21
7
IN
8
22
AUX- 2 23 CONFIGURABLE
24
11 + dc
CONFIGURABLE IN-1 25
12
dc 26 EN SERVICIO
AUX- 3
C C
+ dc 27
13
CONFIGURABLE IN-2
14 dc
+ 28
FUENTE
- 29
ALIMENTACION 30
A B
A A
C MODULO PRINCIPAL
C B
A 15
DISPARO
16
17
DISPARO
18
B B
OTROS EQUIPOS
19
7
IN
8
20
AUX -1 CONFIGURABLE
21
22
AUX- 2 23 CONFIGURABLE
24
25
C 11 + dc C
26 EN SERVICIO
CONFIGURABLE IN-1 AUX- 3
12
dc 27
+ dc
13
CONFIGURABLE IN-2
14 dc
+ 28
FUENTE
- 29
ALIMENTACION 30
Protocolo de
comunicaciones
de protección
PROCOME 3.0
Anexo A
(*) Ajustes para establecer comunicaciones a través de la puerta remota. En los modelos #CPI estos ajustes sólo pueden
ser modificados a través del programa de comunicaciones
A.2.2 Entradas
Existe la posibilidad de que las entradas físicas funcionen con lógica inversa, asignando una o
un conjunto de las mismas a una entrada digital o a su negada.
A-2
A-3
Notas:
A-4
Modelos con
Protocolo DNP 3.0
Anexo B
TX
Puerto remoto de
comunicaciones
1
2
3 Entradas de
4 transformadores
5
6
7
8
9
10 11
12
13
14
15
16
17
18
Entradas / 19
salidas 20
21
digitales y 22
alimentación 23
24
25
26
27
28
29
30
Entradas de 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
transformadores
B-2
Configuración DNP
Número MTU (número de equipo maestro) 0 - 65534 (pasos de 1)
Número RTU (número de equipo esclavo) 0 - 65534 (pasos de 1)
Habilitar mensajes no solicitados 0-1
Timeout N7 50 - 65535 ms (pasos de 1 ms)
Retardo de mensajes no solicitados 100 - 65535 ms (pasos de 1 ms)
Nº de intentos N7 0 - 3 (pasos de 1)
Tiempo de pre-transmisión 0 - 65535 ms (pasos de 1 ms)
Control de eco 0-1
Nº de intentos N2 0 - 32 (pasos de 1)
Retardo fijo 0 - 32767 ms (pasos de 1 ms)
Retardo aleatorio 0 - 32767 ms (pasos de 1 ms)
B-3
Nota: Los ajustes de tiempo de preaviso y control de eco son utilizados para disponer varios equipos conectados a un
concentrador tipo 4CCY trabajando en modo multimaestro.
• Cambios de medidas
Se pueden ajustar 6 bandas de medidas analógicas (de 0 a 5). El ajuste representa el
porcentaje sobre el valor máximo de la medida que se tomará como referencia para comprobar
si existe un cambio analógico que anotar. Es decir, se anotará un cambio en el caso de que la
diferencia de medidas analógicas sea mayor que el porcentaje ajustado.
B.3.2 Comunicaciones
B-4
B-5
Notas:
B-6
Protocolo
MODBUS RTU
Anexo C
Cualquier otra función que no se encuentre entre las indicadas será considerada ilegal y se
devolverá un código de excepción 01 (Illegal Function).
Direcciones Contenido
0200H..02FFH Estado de salidas
Dirección Descripción
0200H Estado Aux-1
0201H Estado Aux-2
Las direcciones asignadas son fijas, siendo su contenido variable (reflejo de la configuración de
salidas establecida por cada usuario en cada equipo).
El resto de direcciones del rango serán consideradas como ilegales y se devolverá como
respuesta un código de excepción 02 (Illegal Data Address)
C-2
Direcciones Contenido
0000..00FFH Estado de entradas
Dirección Descripción
0000H Estado ENT-1
0001H Estado ENT-2
Las direcciones asignadas son fijas, siendo su contenido variable (reflejo de la configuración de
entradas establecida por el usuario en cada equipo).
El resto de direcciones del rango serán consideradas como ilegales y se devolverá como
respuesta un código de excepción 02 (Illegal Data Address)
Direcciones Contenido
2000H..201FH Valor de medidas
Dirección Descripción
2000H Medida de intensidad de fase A
2001H Medida de intensidad de fase B
2002H Medida de intensidad de fase C
Dirección Descripción
2000H Medida de intensidad de neutro
El resto de direcciones del rango serán consideradas como ilegales y se devolverá como
respuesta un código de excepción 02 (Illegal Data Address)
C-3
Direcciones Contenido
00200..02FFH Órdenes de mando
C-4