Exámenes 2 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 1304

1

Manejo de Materiales, Almacenamiento,


Uso y Eliminación.

2
Manejo y Almacenamiento
de Materiales

• Comprende varias operaciones:

• Manejo de materiales en forma manual


 Llevando bolsas o materiales.
 Descargando, desembalando
materiales.

• Manejo de materiales con máquinas


 Montacargas (forklifts).
 Grúas (cranes).
 Aparejos (rigging).

• Apilando o almacenando
 Tambores, barriles, maderas,
ladrillos sueltos, u otros materiales.

3
Lesiones

Levantar objetos es la causa


mayor de lesiones en la espalda
en el lugar de trabajo.

El manejo y almacenamiento
inapropiado puede
causar accidentes como ser
golpeado (struck-by)
o quedar apretado
(caught-in-between).

4
Peligros
•Levantando cargas manualmente en forma
inapropiada, o transportando cargas que
son demasiado grandes o demasiado
pesadas.

•Ser golpeado por materiales o quedar


atrapado en un punto de enganche.

•Apretado por máquinas, materiales que


caen, o materiales que están mal apilados
o almacenados.

•Cortando ataduras o asegurando objetos


en forma incorrecta.

5
Manejo Manual de Materiales

•Pida ayuda! :
• Cuando una carga es
demasiado voluminosa como
para poder agarrarla o
levantarla.
• Cuando no pueda ver
alrededor o por encima de la
carga.
• Cuando no pueda manipular
la carga en forma segura.

•Coloque manijas a las cargas


para minimizar el peligro de
tener los dedos apretados.

6
Levantamiento en
Forma Segura
•Divida la carga en partes.
•Obtenga ayuda con los objetos
voluminosos o pesados.
•Levante con las piernas, no use la
espalda, mantenga la espalda
derecha, y no rote el cuerpo (la
columna) cuando está bajo carga.
•Use elementos de ayuda para
levantar – tales como escalones,
caballetes, almohadillas para los
hombros, y ruedas.
•Evite levantar cargas por encima del
nivel de los hombros.

7
Entrenamiento para Levantar en Forma
Segura
• Qué debe ser enseñado:
• Como levantar en forma segura.
• Como evitar esfuerzo físico
innecesario.
• Lo que Usted puede levantar
confortablemente sin esfuerzo
peligroso.
• Uso apropiado del equipo.
• Reconocimiento/identificación de
peligros potenciales y como
prevenirlos/corregirlos.

8
Equipo de Protección Personal

•Para cargas con bordes cortantes o


rugosos, use guantes u otra
protección para la manos y
antebrazos.

•Cuando las cargas son pesadas o


voluminosas, use zapatos de
seguridad con puntas de acero a fin
de proteger los pies en caso de que
caiga la carga.

9
Equipo para Manejo
de Materiales

•Los empleados
deben ser
entrenados en el
uso apropiado y
las limitaciones
del equipo que
operan.

•Esto incluye
saber como usar
en forma
efectiva los
montacargas,
10
grúas, y eslingas.
Montacargas
•Centre la carga en la horquilla y tan
próxima al mástil como sea posible para
evitar que el montacargas vuelque, o
que la carga se caiga.

•La sobrecarga en el montacargas hace


más difícil el control del vehículo y
puede causar el vuelco.

•Coloque la carga en la posición más


baja posible cuando va a viajar con
carga.

•No coloque peso adicional en la parte


trasera de un montacargas
contrabalanceado, con la intención de
poner una sobrecarga en el vehículo.

11
Operación Segura de un
Montacargas
•Mantenga los brazos y piernas dentro del
• vehículo.
•Solamente maneje cargas que son
• estables.
•Mantenga la velocidad baja – puede tener
• que parar.
•Tenga cuidado cuando doble en curvas
• cerradas con la carga elevada.
•Si la carga impide la visión, viaje en
• marcha atrás.
•No se permiten acompañantes, a menos
• que haya un asiento aprobado.
•No conduzca con la horquilla elevada.
•Use el cinturón de seguridad u otros
• dispositivos para restricción de caídas.

12
Vehículos Industriales Motorizados:
Montacargas. Entrenamiento.
• Temas relacionados con el vehículo.

• Temas relacionados con el lugar de


trabajo.

• Requerimientos fijados por las normas.

• Las personas bajo entrenamiento


deben ser supervisadas por una persona
competente y no deben poner en
peligro a otros.

• Instrucción formal.

• Entrenamiento práctico.

• Evaluación del desempeño.

13
Rampas para Desniveles
(dock boards, bridge plates)


• Las rampas deben tener
manijas, u otro medio
efectivo para
transportarlas en forma
segura.

14
Equipo de Movimiento
de Tierra.
•Máquinas cargadoras,
excavadoras, palas mecánicas,
niveladoras, camiones,
tractores con orugas o con
ruedas; camiones, tractores y
otros vehículos que operan
fuera de la vía pública.
•Provea el cinturón de
seguridad.
•El equipo que tenga
obstrucción en la visión hacia
atrás no puede usarse en
retroceso a menos que el
equipo tenga una señal de
alarma.

15
Grúas
•Verifique la tabla de cargas
disponible en la cabina.

•Produzca inspecciones
frecuentes.

•Nunca levante personas.

•Mantenga distancia de las líneas


eléctricas elevadas.

•Asegúrese que el área de


movimiento necesario esté libre.
16
Equipo para levantamiento:
Eslingas
Tipos de eslingas cubiertas son aquellas
hechas de cadena de aleación de acero, cable
de acero, malla metálica, cuerda de fibra
natural o sintética, y tejido o malla sintética.

Cadena Cable de Malla Tejido


acero metálica Sintético

17
Eslingas: Inspección

Inspeccione las
eslingas:
 Cada día antes del uso.
 Cuando las condiciones
de servicio lo requieran.
Retire de servicio las
eslingas desgastadas o
dañadas, o que no tengan
la etiqueta especificando
la capacidad de carga.

18
Retire de Servicio

Inmediatamente retire de servicio las eslingas


dañadas, defectuosas, o que no tengan la
etiqueta que especifica la capacidad de carga.
19
Cadenas de Aleación
de Acero
•Se adaptan a la forma de
la carga.

•Se pueden dañar por


golpes rápidos.

•La mejor elección para


levantar materiales muy
calientes.

•Deben tener fijado un


rótulo que indique la
medida, la clase, la
capacidad, y el fabricante
de la eslinga.
20
Cadenas de Aleación de Acero

Marcas

La cadena debe star marcada con la


clase o la marca del fabricante.
21
Accesorios para Cadenas
de Aleación de Acero
Los ganchos, Capacidad de Carga
anillos, anillos
oblongos y otros
accesorios, que se
usan con cadenas
de aleación de
acero, deben tener
una capacidad de
carga por lo menos
igual a la capacidad
de carga de la
cadena.

22
Accesorios Inapropiados para
Cadenas de Aleación de Acero

Correcto Incorrecto

Ganchos y eslabones construidos en el lugar de


trabajo, o sujetadores improvisados, armados
con tornillos, pernos, etc., u otros accesorios
no pueden ser usados.
23
Desgaste en las Cadenas
Cuando una
cadena muestra
excesivo
desgaste, o está
rajada o corroída,
debe ser sacada
de servicio.

Eslabones para
reparar cadenas
que no son de
aleación, no
pueden ser
usados.

24
Eslingas de Cable de Acero

•Usadas para elevar materiales. Alambre


Núcleo (Wire)

•Consideraciones para la selección: (Core)


 resistencia.

 capacidad de doblarse
sin rotura.
Cabo
(Strand)
 capacidad para resistir
condiciones abrasivas. Cable de
Acero
(Wire rope)
 capacidad de resistir abuso.

25
Eslingas de Cable de Acero.
Uniones en los Ojos.

• Las uniones hechas en los ojos de cualquier cable de


acero deben tener por lo menos tres enlaces o vueltas
completas.
26
Extremos Sobresalientes

Recubra o elimine los extremos sobresalientes.


27
Extremos de los
Cables de Acero

Cuando use
grampas con
tornillos en “U”
para formar los
ojos, asegúrese
que la sección en
“U” está en
contacto con el Extremo
muerto
extremo muerto o
(inactivo) del cable. Este es el método correcto

28
Lubricación

Lubrique regularmente los cables y


cadenas.
29
Eslingas de Cable de Acero
Cuando sacarlas de servicio:

Si uno de estos casos ocurren, saque de servicio la


eslinga de cable de acero.

doblado

Formación de jaula

30
Aplastado
Eslingas de Fibra Sintética
Tejida

Rotulación

• El rótulo debe indicar:

• Nombre del fabricante o


marca del producto.

• Capacidades de carga
para el tipo de enganche.

• Tipo de material.

31
Eslingas Sintéticas Tejidas
ganchos/accesorios

• Los ganchos:
• Deben ser tan
resistentes como la
eslinga misma.

• Deben estar libres de


bordes cortantes que
puedan dañar el tejido.

32
Eslinga Sintética Tejida
Cosido

Cosido

• El cosido es el único método permitido para unir los


terminales al tejido, o para formar los ojos.

33
Eslingas Sintéticas Tejidas
(Cuando Ponerlas Fuera de Servicio)

• Retire la eslinga de
servicio si cualquiera de las
siguientes condiciones está
presente:
• Quemaduras con ácido o cáustica.
• Fundida o quemada en alguna
parte.
• Rasgaduras, agujeros, roturas, o
cortes.
• Costura rota o gastada.
• Deformación de los extremos o
conectores. Daño por calor

34
Almacenamiento de
Materiales.

Asegure los materiales


almacenados en hileras
colocando estantes,
colocando rejas y mallas,
cerrando, o interconec-
tando para preveninr que
caigan.
Coloque un aviso
indicando las cargas
máximas que pueden
soportar los pisos en
forma segura.
Mantenga libres los
pasillos y pasadizos.
35
Almacenamiento de
Materiales
•No almacene juntos
materiales que son
incompatibles.

•En edificios en
construcción, no
estacione o almacene
materiales dentro de
los 6 pies de distancia
de un equipo de
levantamiento de
cargas, o una abertura
en36 el piso.
Protección
Contra Caídas.

Los empleados
que trabajen en
el almacemiento
de materiales en
silos, tolvas, o
tanques, deben
estar equipados
con líneas
salvavidas y
arneses.
37
Almacenamiento de Ladrillos
•Apile los ladrillos de modo
que no se caigan.

•No apile los ladrillos a más


de 7 pies de altura.

•A partir de 4 pies de altura,


reduzca el ancho de la pila
para darle forma cónica y así
aumentar la estabilidad.

38
Almacenamiento de
Madera

•Quite los clavos


antes de apilar
maderas.
•Apile sobre
plataformas (sills).
•Apile las maderas de
modo que mantengan
estabilidad y
•auto-soporte.

39
Mantenimiento del
Lugar de Trabajo.

Mantenga las áreas de almacenamiento libres de materiales


acumulados que pueden causar tropiezos, fuegos o explosiones,
o que pueden contribuir a la presencia de roedores.
40
Eliminación de Materiales
(Escombros- Basura)
•Use una manga o
conducto cerrado
cuando tire material
desde más de 20 pies
de altura, desde el
exterior de un edificio.

•Si usted tira


escombros/basura a
través de aberturas en
el piso sin el uso de
mangas o conductos
cerrados, cierre la zona
con barricadas. 41
Eliminación de Basura y Materiales
Inflamables

Retire todos los trozos y


residuos de madera, material
descartado, y basura de las
proximidades del área de
trabajo, a medida que el
trabajo progresa.

Almacene todos los residuos


de solventes a eliminar, trapos
aceitados, y líquidos
inflamables en recipientes con
tapa y resistentes al fuego,
hasta que sean retirados del
lugar de trabajo.

42
Eliminación de Materiales de
Demolición
Eliminación de materiales a través de aberturas en los pisos

•Las aberturas deben ser


menores que el 25 % de la
superficie total del piso.

•Los pisos debilitados o


inseguros por la demolición
deben ser apuntalados a fin de
que puedan soportar la carga
del material demolido en forma
segura.

43
Resumen
•Manejando los materiales en forma manual --
• Cuando levante objetos, levante con sus piernas, mantenga la espalda derecha, no
rote, y use equipo y ayuda para levantar.

•Usando grúas, montacargas, y eslingas para mover materiales --



• Observe los peligros potenciales de “ser golpeado” (struck-by) o “quedar apretado”
(crushed by).

• Para eslingas, verifique la capacidad de carga, inspeciónelas, y sáquelas de servicio


cuando muestren signos de falla o desgaste.

•También --
• Mantenga las áreas de trabajo libres de escombros y materiales.

• Almacene loos materiales en forma segura para evitar los peligros de ser golpeado
o quedar apretado.
44
DESCAPOTE(LIMPIAR CAPA ORGANICA) Y LIMPIEZA
DEL TERRENO
DESCAPOTE Y LIMPIEZA DEL TERRENO

OBJETIVO
• Disponer el terreno en forma tal que quede libre de todo material vegetal y de
basuras, rellenos mal ejecutados, etc.
ANOTACIONES

• Retirar la vegetación que cubre el área que ocuparán las edificaciones


proyectadas, en vías, parqueaderos y zonas duras.
• Remover basuras acumuladas, rellenos mal hechos, etc.
• Para el descapote, se debe tener el estudio de suelos y todo lo necesario para
ejecutar las actividades siguientes en forma continua.
• Determinar, de acuerdo con el examen del suelo, el espesor de la capa de tierra a
retirar para evitar sobrexcavaciones.
HERRAMIENTAS Y EQUIPOS

• Machetes, palas, picos, barras, coches, serruchos, retroexcavadoras, cargadores,


volquetas, etc.
DESCAPOTE Y LIMPIEZA DEL TERRENO

SECUENCIA DE ACTIVIDADES

Proceso Constructivo.
Prerrequisitos:
• Asignar descapote a las áreas requeridas.
• Inventariar árboles y designar tareas de trasladados, podados o transplantes.
• Identificar las instalaciones superficiales o profundas que deban ser protegidas, o trasladadas .
• Tala de árboles, arbustos y maleza levantamiento del capote o grama aprovechable.
• Retiro de la capa vegetal o tierra negra y raíces.
• Cargue y botada de materiales sobrantes.

SEGURIDAD INDUSTRIAL

• Debe exigirse el uso de botas de cuero o caucho, casco, guantes y gafas protectoras.
• Buena señalización, que asegure tomar medidas de precaución por la obra en construcción, salida
y entrada de volquetas y equipos, etc.
DESCAPOTE Y LIMPIEZA DEL TERRENO

MANEJO Y CONTROL AMBIENTAL

• Si existen fuentes de aguas, se definirá que medidas se requieren para


protegerlas e impedir que sean obstruídas, represadas o contaminadas.
• Para evitar el deterioro de las vías y alcantarillados de aguas lluvias, se deben
atender las normas sobre aseo de volquetas, transporte y disposición de
tierras y escombros.
• Definir el sitio donde se botarán los materiales resultantes del descapote y
otros movimientos de tierra y obtener la autorización correspondiente.

RESPONSABILIDADES

• Son responsables: El Proyectista, el residente, la comisión de topografía, el


maestro encargado, los operarios de maquinaria, los obreros, el interventor.
ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE
TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE
INSTALACIONES PROVISIONALES.
ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE
INSTALACIONES PROVISIONALES.

OBJETIVO

• Comprende la planeación y ejecución de las obras e instalaciones requeridas para el


cumplimiento de todas las actividades propias de la construcción:

Dirección
Supervisión y control
Almacenamiento de materiales
Herramientas y equipos
Preparación de mezclas
Figuración de hierro
Fabricación de muebles y formaletas
Alojamiento de trabajadores y visitantes
Circulación de vehículos y personas
Señalización
Obras de protección.

• Una buena organización, redundará en economía de tiempo, de fatiga, de mano de obra,


de materiales, y facilidad de supervisión y control de obra.
ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE
INSTALACIONES PROVISIONALES.

Parámetros generales que deben tenerse en cuenta:

Localización, topografía del terreno, tamaño de la obra.


Sistema de construcción
Secuencia según programación, plazos.
Cantidad de personal
Volumen de materiales y equipo

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS.


• Materiales
Elementos prefabricados para casetas.
Materiales para fundaciones, muros, techos, pisos, cerraduras, etc.
Transformadores, tableros de control, redes eléctricas, luminarias, postes, aisladores.
Tuberías para acueducto y desagües.
Materiales para vías y patios de trabajo: cercos.
• Herramientas y Equipos
Lienza. flexómetros, niveles, equipo de topografía, palas, picos, palustres, llanas, reglas,
martillos, destornilladores, alicates, tenazas, machetes, serruchos, etc.
Retroexcavadoras, cargadoras, volquetas, grúas, concretadoras.
Sitios de almacenamiento para cemento, coches, materiales de playa, madera, etc.
ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE
INSTALACIONES PROVISIONALES.
CONDICIONES GENERALES

ANOTACIONES
• La edificaciones provisionales deberán ser de ejecución rápida,
simples, preferiblemente con materiales livianos, recuperables, que
ofrezcan seguridad y protección y que se conserven en buen estado
mientras dura la obra.

• En el caso de terrenos cenagosos o de poca consistencia, es


necesario tomar precauciones para garantizar la circulación,
protección de taludes, etc.

• El acceso de personas extrañas a la obra debe ser restringido


mediante cerramientos y una adecuada señalización.

• En obras de regular o gran tamaño, será necesario prever una caseta


para el expendio y preparación de alimentos para los trabajadores,
cuya instalación y administración pueda ser delegada por contrato.
ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE
INSTALACIONES PROVISIONALES.
REQUISITOS Y TOLERANCIAS

Características requeridas

• Facilidad y seguridad en los sistemas de acceso y maniobra para


vehículos y maquinaria requeridos.

• Facilidad para la supervisión y control de las obras.

• Previsión del mínimo recorrido en el transporte interno de


materiales.

• Distribución racional de las áreas de almacenamiento y


procesamiento de materiales.

• Aprovechamiento de las instalaciones existentes.


ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE
INSTALACIONES PROVISIONALES.
SECUENCIA ACTIVIDADES

Proceso constructivo

Prerrequisitos

• Antes de iniciar la construcción de las instalaciónes provisionales, se efectuarán el descapote y la


limpieza, el terraceo cuando sea necesario, mediante cortes y rellenos, las obras de protección
necesarias y la señalización adecuada.
Es importante elaborar un plan de organización de la obra que contemple las diferentes áreas de
trabajo, el almacenamiento de materiales, las circulaciones dentro de la obra, etc.

• Se debe obtener la licencia de entidades municipales para la instalación de servicios, construcción,


ocupación y rotura de vías.

Ejecución

• Construcción de casetas para: Oficinas de Dirección de Obra, interventoría y almacén, servicios


sanitarios, lavaderos y desvestideros para trabajadores.
Construcción de desagües para aguas negras, lluvias y drenajes.
ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE
INSTALACIONES PROVISIONALES.

EJECUCIÒN

• Instalaciones de energía y alumbrado.


Cerramiento y obras de protección..Adecuación de patios para almacenar y
clasificar los materiales de playa para concretos y morteros.
Adecuación de depósito cubierto para cemento o montaje de silos de
almacenamiento.

• Adecuación de sitio cubierto para almacenamiento de acero y taller de corte y


figuración cuando ésta se vaya a ejecutar en el sitio.
Localización de los equipos de transporte vertical requeridos (grúas, malacates,
etc).
Adecuación de zonas de parqueo
Disposición de depósitos de agua.
Instalación de teléfono en las oficinas.
ORGANIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO Y CONSTRUCCIÓN DE
INSTALACIONES PROVISIONALES.

SEGURIDAD INDUSTRIAL
• Debe exigirse el uso de botas, cascos al personal, además guantes y gafas protectoras a quienes van
a manipular el acero.
• Construcción del cerramiento y obras de protección.
• Señalización de las diferentes zonas de trabajo y circulación interna y externa para prevenir
accidentes, por acceso y salida de volquetas y equipos.
• Las instalaciones eléctricas deben quedar debidamente protegidas para evitar accidentes y deben
ser calculadas para atender la demanda de todos los equipos previstos.
• Si la obra está situada en zonas de circulación peatonal, se construirán pasarelas cubiertas de
protección en los andenes. Estas deberán ser sólidas y debidamente señalizadas.

MANEJO Y CONTROL AMBIENTAL


• Las instalaciones de alcantarillado no deben causar contaminación en fuentes de agua y predios
vecinos.
• Los residuos provenientes de la caseta de expendio y preparación de alimentos, deben depositarse
en recipientes con buena tapa para ser evacuados sin riesgo de que produzcan contaminación por
olores o diseminación.
• Protección adecuada de las obras existentes que deben conservarse: árboles, fuentes de agua,
redes, etc.
LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO

OBJETIVO

• Con la localización y el replanteo se pretende tener trazada sobre el terreno la obra que se
va a levantar, en la forma prevista por los arquitectos e ingenieros proyectistas y de
acuerdo con las normas municipales; establecer los distintos niveles de piso acabado
interiores y exteriores, alcantarillado, vías, taludes, cerramiento, etc, para iniciar la obra y
referirla a las vías y obras existentes o previstas, mediante amarres verticales y
horizontales aprobados por la autoridad municipal competente.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS

Materiales
Estacas de madera, puntillas de hierro y acero, alambre galvanizado, concreto, hilo.

Herramientas y Equipos
Martillos, machetes, palas, picos, cinceles, plomadas y equipo completo de topografía.
LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO

CONDICIONES GENERALES

ANOTACIONES
• La localización y replanteo exige cuidado y precisión y deberá ser realizada por topógrafos y supervisada
por el arquitecto o ingeniero responsables de la obra.

• Especial cuidado ha de tenerse en constatar el cumplimiento de las normas municipales sobre vías,
retiros, parámetros, profundidades y localización de acometidas de acueducto y alcantarillados, para
evitar costosos errores.

• Cualquier discrepancia que se observe, debe ser analizada y corregida por el equipo de profesionales
que intervienen en la obra antes de continuar adelante.

• Los hiladeros deben ser sólidos y estar suficientemente protegidos para que no vayan a derrumbarse o
desplazarse al ejecutar las excavaciones y cimentaciones, o por el tránsito de vehículos o personas.

• Antes de vaciar las cimentaciones y colocar los sobrecimientos, se debe verificar el trazado de ejes de
columnas y muros, y los niveles de viga de amarre, pisos acabados e instalaciones enterradas.
LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO

REQUISITOS Y TOLERANCIAS
• Características requeridas.
La localización requiere exactitud en todas las medidas, y una adecuada señalización para
marcar sobre el terreno las obras que se van a emprender: Descapote, cortes,
explanaciones, excavaciones para vías de acceso, parqueaderos, cimentaciones, etc.

SECUENCIAS DE ACTIVIDADES
Proceso constructivo.
Prerrequisitos.
• Para iniciar la localización y replanteo de las obras, deberán estar definidos y aprobados
los puntos de referencia o amarre, tanto vertical como horizontal necesarios, así como los
límites del terreno a ocupar.

• Se requieren planos detallados de localización y ejes de cimentación, con clara ubicación


de los niveles de piso, rasantes de vías, parqueaderos y puntos de referencia.
Se requiere el estudio de suelos y recomendaciones sobre cimentaciones.

• Es necesario hacer confrontación de las medidas que aparecen en los planos


arquitectónicos, estructurales, de alcantarillados, acueductos, y análisis y corrección de
las discrepancias que se observen.
LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO

Ejecución

• Se hace una localización general que permita constatar si existe alguna discrepancia importante entre los
planos y el terreno, y que cumplan estrictamente las indicaciones sobre retiros dadas por los organismos
municipales.

• Se procede a demarcar las áreas que deben ser descapotadas y los cortes o rellenos requeridos para
obtener las subrasantes de pisos interiores y exteriores, mediante estacas.

• Se procede a efectuar los movimientos de tierra necesarios, cortes o rellenos, y sobre éstos se demarcan
los ejes de los muros o columnas.

• Se demarcan con estacas y puntillas los puntos de intersección de ejes de muros y de columnas.

• Se colocan los hiladeros de madera a una distancia que permita realizar las excavaciones y conservarse
estables hasta tanto que se realice el vaciado de las fundaciones y se demarque la primera hilada de
mampostería.

• Templando hilos paralelos entre los hiladeros, se demarcarán sobre el terreno las brechas para
cimentaciones.
LOCALIZACIÓN Y REPLANTEO

SEGURIDAD INDUSTRIAL

• Se deben atender todas las recomendaciones sobre cimentaciones.

• Si la profundidad de la brecha, o las condiciones del terreno exigen, debe protegerse la


excavación mediante entibado sólido que garantice la seguridad del personal.

• Debe señalizarse la zona de trabajo mediante cinta respectiva.

• Prever la evacuación del agua en el caso de que ésta se presente.

• El personal debe hacer uso de las botas y cascos y si hay bombas, guantes los
operadores de bombas.

RESPONSABILIDADES

• Son responsables: El proyectista, el residente, el maestro encargado, la comisión de


topografía, los obreros, el interventor.
DEMOLICIONES
DEMOLICIONES
GENERALIDADES:

Se refiere esta actividad a la demolición y retiro de material requeridos para la


construcción de la obra. La demolición se limitará a las dimensiones mínimas necesarias
para la ejecución de la obra.

• Las demoliciones se ejecutarán de acuerdo con las normas de seguridad de las EE.PP.M.,
tomando las precauciones necesarias para evitar accidentes de los trabajadores o
terceras personas, y daños a las obras que se construyen o a propiedades vecinas.
Además cumplir en su totalidad con el capítulo 13 referente al impacto comunitario y con
la normatividad establecida por del Ministerio del Medio Ambiente o la entidad
competente sobre la disposición final de los escombros.

• Tipos de demoliciones:
• Demolición de cordones y cunetas.
• Demolición de andenes.
• Demolición de cámaras de inspección y tuberías de concreto empotradas.
• Demolición de sumideros.
• Demoliciones en edificaciones.
• Retiro de elementos en edificaciones.
DEMOLICIONES

• No se consideran demoliciones aquellas que se originen por efecto directo


de la excavación utilizando el mismo equipo o como consecuencia de los
derrumbes generados por descuido en la ejecución de una actividad.
EXCAVACIONES Y
LLENOS
EXCAVACIONES Y LLENOS

• Cortes, explanaciones y excavaciones


• Rellenos estructurales
• Construcción de drenajes para la protección de los muros de
contención
• Construcción de drenajes en campos deportivos
• Construcción de cunetas o cañuelas
• Construcción de sumideros
• Construcción de subdrenajes
• Recintados
EXCAVACIONES Y LLENOS
Cortes, explanaciones y excavaciones.
OBJETIVO
• Conseguir los niveles exigidos para la edificación, las vías y los parqueaderos, lo mismo que para
las brechas de cimientos y desagües.

DEFINICIÓN
• Los movimientos de tierra son necesarios para obtener el nivel más bajo de la edificación, de las
vías y parqueaderos, así como de las brechas para cimentaciones y desagües. Estas excavaciones
pueden ser realizadas a mano o con ayuda de maquinaria de diversas especificaciones según el
volumen de tierra, la profundidad y el ancho de las excavaciones y la naturaleza del suelo.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS


Materiales.
Tablas, tablones, puntales, largueros para entibados, explosivos.
Herramientas y equipos.
Palas, picos, barras, taladros, cinceles, martillos, manilas, excavadoras de cuchara, excavadoras de
manejo, retroexcavadoras, buldozeres, bombas, volquetas y coches.

CONDICIONES GENERALES
• Es fundamental seguir cuidadosamente las instrucciones y recomendaciones del estudio de
suelos suministrados por los especialistas.
• Terminada la excavación para cimientos y desagües, debe protegerse la superficie de apoyo con
una capa de concreto pobre de 5 a 7 cm. de espesor.
EXCAVACIONES Y LLENOS
Cortes, explanaciones y excavaciones.
REQUISITOS Y TOLERANCIAS
• Las excavaciones deben ser cuidadosamente planificadas para obtener el nivel o subrasante requeridos
para apoyar las bases de pisos, pavimentos, cimentaciones o desagües, evitando las sobreexcavaciones
que implicarían sobrecostos y deterioro de las condiciones naturales del suelo. Esta labor requiere la
intervención del ingeniero de suelos, de topógrafos, y una estricta supervisión y control.

SECUENCIA ACTIVIDADES
Proceso constructivo
Prerrequisitos

• Análisis de estudio de suelos y de las recomendaciones sobre cimientos.


• Deben estar concluidos el replanteo y la nivelación de la obra, estableciendo mediante estacas la
profundidad de los cortes y excavaciones.
• Las zanjas para cimientos se demarcarán previamente con ayuda de hiladeros.

Ejecución
Las excavaciones y cortes de inician normalmente en la parte más alta del terreno.
Si el terreno es firme, es posible colocar tablones separados debidamente apuntalados para evitar
derrumbes; pero si es deleznable y con alto contenido de agua se deberán construir trablestacas
ensambladas, hincadas al terreno y apuntaladas.
EXCAVACIONES Y LLENOS
Cortes, explanaciones y excavaciones.
SEGURIDAD INDUSTRIAL

• Debe exigirse el uso de botas, cascos, guantes y gafas protectoras en el caso de utilizar
taladros y cinceles.
• Las excavaciones se iniciarán una vez efectuadas las limpiezas y descapote del terreno, la
señalización para prevenir accidentes, el traslado o protección de las redes e instalaciones
existentes.
• A medida que avanza la explanación o excavación, se deben colocar los elementos de
protección necesarias para impedir el derrumbe de paredes y taludes.
• En zanjas profundas y estrechas habrá que disponer de 60 cm. de ancho libres como
mínimo para permitir el paso de los operarios, y hacer la excavación escalonada para
facilitar la paleada de la tierra sobre plataformas intermedias.
• Para evitar la erosión de los taludes se les aplicará una colada de cemento para que forme
una película o se cubrirán con un manto de polietileno hasta que sean engramados o se
efectúen los rellenos previstos.

MANEJO Y CONTROL AMBIENTAL


• Debe estar previsto el destino de la tierra resultante y obtener los permisos
correspondientes para su transporte y disposición final.
• En ocasiones es necesario hacer descender el nivel de aguas freáticas, para lo cual se
construirá un número conveniente de pozos que puedan drenarse por medio de filtros
tubulares o bombas aspirantes.
Seguridad en Obras
de Ingeniería Civil

DR.CESAR GARCIA ESPINOZA


LA SEGURIDAD INDUSTRIAL EN
OBRAS CIVILES
• Es una disciplina que comprende actividades de
orden técnico, legal, humano y económico que
vela por el bienestar humano y la propiedad física
de la empresa.

• Actualmente se define como una herramienta


fundamental en el Control de pérdidas y en la
prevención de riesgos.
OBJETIVOS DE LA SEGURIDAD
INDUSTRIAL
El objetivo de la Seguridad Industrial en obras es
prevenir los accidentes de trabajo que pueden
afectar la salud y bienestar del trabajador así
como la propiedad física de la empresa.
RIESGO

Es la probabilidad de que ocurran lesiones a las


personas, daños al medio ambiente o pérdidas en
los procesos y equipos.
PELIGRO PERDIDA

• Una condición o acto • Derroche innecesario


con potencial o de cualquier recurso.
pérdida por accidente.
ACCIDENTE

• Es un acontecimiento violento, repentino,


prevenible y no deseado, que interrumpe un
proceso normal de trabajo.
CLASIFICACION DE LOS ACCIDENTES
ACCIDENTES EN LOS QUE ACCIDENTES EN LOS QUE
EL MATERIAL VA HACIA EL EL HOMBRE VA HACIA EL
HOMBRE MATERIAL
• Por golpe • Por pegar contra
• Por atrapamiento • Por contacto con
• Por contacto • Por prendimiento
• Por caída a nivel
• Por caída a desnivel
ACCIDENTES EN LOS QUE EL
MOVIMIENTO RELATIVO ES
INDETERMINADO
• Por sobreesfuerzo
• Por exposición
CAUSAS DE LOS ACCIDENTES
Hay dos grandes causas de accidentes:
• El hombre
• El medio ambiente
ACTOS INSEGUROS
• Se refiere a la violación de un
procedimiento aceptado como
seguro.
• Mal uso de los elementos de
protección personal
• Alcoholismo
• Actitudes indebidas

https://www.youtube.com/watch?v=d55INZV5Z2I
CONDICIONES INSEGURAS
• Es cualquier condición del ambiente
que puede contribuir a un
accidente.
• Falta de orden y limpieza
• Desgaste normal de las instalaciones
y equipos
• Mantenimiento inadecuado
• Riesgos eléctricos
• Riesgos de Incendio
Clasificacion de fuegos
• 1. Fuego clase A.- Producido por papel, madera,
telas, caucho.
• 2. Fuego clase B.-Producido por combustión de
sust. Líquidas, gaseosas y grasas combustibles.
• 3. Fuego clase C.- Producido en equipo de circuito
eléctrico “activos”.
• 4. Fuego clase D.-Por combustión de metales
combustibles: Mg, Ti.
SELECCIÓN DE EXTINTORES SEGÚN LA CLASE DE
FUEGO

TIPO DE
FUEGO

TIPO DE
A B C D
EXTINTORES

AGUA X
ESPUMAS X
POLVO QUÍMICO
MULTIPROPÓSIT
X X
O (ABC)

HALONES X X
CO2 X X
RIESGOS ELECTRICOS
• Presenta riesgos en generación, distribución y
utilización.
• VOLTAJES CONTENIDOS
• 110 V, 220 V : Iluminación
• 380 V, 440 V : Maquinarias
Un choque electrico puede
ocasionar
• 1. Contracción muscular
• 2. Paralización de la respiración
• 3. Paralización cardiaca inmediata
• 4. Lesiones en el sistema nervioso central
• 5. quemaduras
Camino que sigue la corriente
eléctrica
• 1. Entre los miembros
• 2. Através del corazón
• 3. A través del cerebro
• 4. Por cualquier otra parte del cuerpo
La gravedad del choque esta
determinado por:
• 1. Por la cantidad de corriente
• 2. Por la resistencia que ofrece el cuerpo
• 3. Por el tipo de corriente
• 4. El tiempo de contacto
REGLAS SENCILLAS A SEGUIR
• 1. No tratar de adivinar si un circuito tiene o no corriente.
• 2. Utilizar los instrumentos apropiados para probar los
circuitos.
• 3. Usar equipos de seguridad
• 4. Usar señales de peligro
• 5. Observar el fiel cumplimiento del Código nacional de
seguridad eléctrica.
RIESGOS EN CALDERAS
• La importancia del cuidado de agua
• Prevención de la corrosión
• Prevención de formación de incrustaciones
• Eliminación de acumulación de lodos
• Limpieza de los tubos
• Cuidado del quemador
• Controles de nivel de agua
• Mantenimiento
RIESGO DE EXPLOSION
• QUE HACER EN CASO DE FUGA DE GAS

• QUE HACER EN CASO DE INCENDIO POR FUGA DE GAS


RIESGOS ESPECIALES
• Riesgos en montacargas
• Trabajos de soldadura y corte
• Escaleras y plataformas elevadas
• Ascensores
• Operación de máquinas
• Trabajos de mantenimiento
• Orden y aseo
• Reglamento de SHI
• Comité de SHI
RECONOCIMIENTO
1. Hacer un plano de la empresa
con las diferentes secciones.

2. Verificar durante la inspección


si todas las máquinas
funcionan.
RUIDO
1. Durante el trabajo,
los trabajadores están
expuestos a niveles
de ruido
2. Cuáles son las fuentes
del ruido.
3. Hay equipos de
protección personal
VIBRACIONES
• Se denomina vibración a la propagación de ondas
elásticas produciendo deformaciones y tensiones s
obre un medio continuo).

• En su forma más sencilla, una vibración se puede


considerar como un movimiento repetitivo alrededor
de una posición de equilibrio.

• Este tipo de movimiento no involucra necesariamente


deformaciones internas del cuerpo entero, a
diferencia de una vibración.
ILUMINACION
CONDICIONES TERMOAMBIENTALES

1. Podría ser que el clima afecte la salud.


2. Cuál es la causa
Fuentes de calor
Fuentes de frío
Corriente de aire
Mala ventilación
Humedad baja/alta
RADIACION
1. Durante el trabajo, los trabajadores están
expuestos a radiación, cuántas personas.

2. Que tipo de radiación

3. Hay equipos de protección personal


SUSTANCIAS QUIMICAS
1. Durante el trabajo, los trabajadores están expuestos a
sustancias químicas?, cuántas personas.
2. Existe la posibilidad de aspirar vapores, gases o polvo,
cuáles son las fuentes, a cuántas personas afecta,
existe la posibilidad de contacto con la piel.
3. Hay posibilidades de formación accidental de otros
productos químicos
4. Hay medidas tomadas o equipos de protección.
FACTORES BIOLOGICOS
1. Existe la posibilidad de
contacto con animales o
vegetales
2. Cuáles son las fuentes.

3. Hay medidas tomadas o


equipos de protección
personal para reducir la
exposición.
ERGONOMIA
1. Cómo se ejecuta el
trabajo, sentado, de pie.
2. El trabajo obliga
movimientos repetidos.
3. El trabajo, obliga usar
mucho la fuerza del
cuerpo.
4. Se tiene que levantar
mucho peso.
5. Se tiene que levantar
frecuentemente.
CONDICIONES DE SEGURIDAD
1. Hay desórdenes curiosos
2. Los ambientes de trabajo están en desorden
3. Se trabaja cerca de las carretillas, elevadoras o grúas.
4. Se trabaja cerca de máquinas que giran, cortan, etc.
5. Hay máquinas en mal estado.
6. Se trabaja cerca de objetos que dan calor o frío, materiales explosivos o
inflamables, sust. Químicas muy peligrosas.
SEGURIDAD PREVENTIVA
Es la combinación razonable de políticas, estándares,
procedimientos y prácticas, en el contexto de la
actividad en obras de construcción, para alcanzar los
objetivos de Seguridad y Salud Ocupacional.
Algunas definiciones
• PELIGRO:
DS-055-2010 EM.- Es todo aquello que tiene
potencial de causar daños a personas, equipos,
procesos y ambiente.

OHSAS 18000 - V 2007.- Es todo acto, situación o


fuente de energía con potencial de causar daño a
las personas en términos de lesiones y
enfermedades ocupacionales.
…Algunas definiciones
• RIESGO :
Es la probabilidad y severidad
reflejados en la posibilidad de que un
peligro cause pérdida o daño a las
personas, a los equipos, a los procesos
y/o ambiente de trabajo.
Tipos de PELIGROS y tipos de
RIESGOS

TIPOS DE TIPOS DE
PELIGROS RIESGOS

1.- Visibles 1.- Alto riesgo

2.- Ocultos 2.- Mediano Riesgo

3.- En desarrollo 3.- Bajo riesgo


TIPOS DE PELIGROS

1 PELIGROS VISIBLES
te Aquellos que se ven, oidos, olfateados o
probados por el equipo de inspección.
Ejemplos : Banco colgado, chimenea sin
parrilla, cable pelado.
TIPOS DE PELIGROS
2
PELIGROS OCULTOS

Aquellos NO sentidos, NO visibles.


Requieren de una lista de inspección .
Ejemplos : Monóxido de Carbono, bolsadas de
agua, etc.
TIPOS DE PELIGROS

3 PELIGROS EN DESARROLLO
te Aquellos que empeoran con el tiempo, pueden
NO ser detectados sin medida.
Ejemplos : Daños estructurales a un edificio,
Sostenimiento con cuadros de madera,
Desgaste en Cables de Winches.
¿Porqué se producen los Accidentes

FALTA DE CAUSAS CAUSAS


ACCIDENTES PÉRDIDAS
CONTROL BÁSICAS INMEDIATAS

*Programas
Inadecuados
* Factores
*Estándares * Actos y * Contacto * Personas
Personales
Inadecuados condiciones con energía o *Propiedad
*Factores de
*Cumplimiento Inseguros Sustancias *Proceso
Trabajo
Inadecuado del
Programa
¿Por qué ocurren los accidentes?

• Los accidentes y cuasi accidentes no


suceden simplemente, sino son causados.
• Por que no se controlan las causa de lo
que lo originan.
• Los accidentes suceden por la actitud
permisiva de la supervisión.
• Por falta de voluntad y compromiso de la
organización.
• Por el no cumplimiento de las normas y
reglamentos.
• Falta de gestión de la Prevención.
¿PORQUE DE DEBEMOS CONTROLAR LAS CONDICIONES
DE RIESGO?
•Para proteger la vida de los trabajadores y patrimonio.

• Principio de prevención de riesgos.

• Reducir y minimizar las pérdidas

• Para establecer una metodología segura de trabajo.

• Para reducir los riesgos a un nivel de aceptación.

• Continuidad de las operaciones.


Factores Personales: Riesgos de trabajo
Probabilidad que el Peligro se materialice en Pérdida
¿CUALES SON LAS PRINCIPALES CAUSAS?
 Movimientos y práctica peligrosas
 Uso inadecuado del equipo de protección PRINCIPALES FACTORES
personal o bien inexistente.
 Recursos humanos
 Elementos de protección inexistentes,
deficientes, insuficientes  Medios de producción

 Condiciones físicas desfavorables  Actividad productiva


Principales accidentes en la
Industria de construcción

 Heridas de mano
 Contusiones del miembro inferior
 Heridas de pie
 Esguinces y desgarros
 Contusiones del tronco

 Cuerpo extraño en ojos


 Heridas de la cabeza
Principales enfermedades en
la industria de construcción

 Dermatitis
 Neumoconiosis
 Trastornos del oído
 Sordera
 Intoxicaciones
 Infecciones respiratorias
Materiales que pueden
Causar incendios
Los materiales que pueden causar incendios en la industria de la
construcción, son todas las sustancias, materiales líquidos, sólidos o
gaseosos que mediante mezcla pueden provocar combustión o
explosión.

 Ceras.  Polvora.  Thiner.


 Pinturas.  Dinamita.  Alcohol.
 Resinas.  Diesel.  Petróleo.
 Papel.  Plástico.  Nafta.
 Lona. Gases  Aguarrás.
 Madera.  Acetileno.  Eter.
 Gasolina.  Oxígeno.  Grasas.
 Butano.
Medidas de Prevención y Protección
en la Industria de la Construcción
Estrategias
La capacitación es un elemento estratégico para la
Prevención en materia de Seguridad y Salud en el trabajo.

Se considera a la capacitación como un proceso integral,


en el que las personas pueden desarrollar al máximo sus
potencialidades y aptitud cognoscitivo, psicológico y social.

Por consecuencia el trabajador, a través de la capacitación,


eleva su nivel de calidad, eficiencia y eficacia lo que le
permite desempeñar un papel productivo.
Estrategias
Al capacitarse atienden las 3 vertientes que inciden
en el desempeño del trabajador :

• CONOCIMIENTOS
• HABILIDADES
• ACTITUDES

Por lo anterior es importante contar con una infraestructura


física y humana para atender a los trabajadores de la
industria que se capaciten tanto en sus centros de trabajo
Estrategias
En los programas de capacitación se debe utilizar material
didáctico escrito y audiovisual elaborado para facilitar la
adquisición de conocimientos y habilidades.
Además seleccionar adecuado lugar para realizar prácticas.
Estrategias

Se identifica en las obras de


construcción a trabajadores que
tienen un buen desempeño laboral
y que cumplen las medidas de
seguridad, que cuentan con
esperiencia en la construcción
para formalos didácticamente y su
actualización técnica y se les
selecciona como instructores.
Estrategias

La capacitación presencial sigue


siendo la principal actividad donde
se evidencia la habilidad del
instructor para transmitir su
experiencia laboral

Los materiales impresos son de


gran ayuda al contar con
información técnica e imagenes que
refuerzan el aprendizaje.
Estrategias

Al finalizar el evento se hace entrega de diplomas a los participantes que


cumplan con el 80% de asistencia.
Las Constancias se otorga a los participantes que aprueban la evaluación
Acciones en materia
de Seguridad
y Salud Ocupacional
Enventos de Capacitación

Cursos
Asesorias
Talleres
Seminarios
Simposiums
Cursos de Seguridad
 Primeros auxilios.
 Seguridad e higiene.
 Prevención y combate
de incendios.
 Seguridad industrial.

 Calidad de los alimentos.


 Protección radiológica
 Comisiones de seguridad.
 Rescate.
Cursos de Seguridad

 Control total de perdidas.


 Medidas contra el ruido.
 Seguridad para los usuarios de las
computadoras.

Seguridad en obras de edificación.


Jefe de seguridad e higiene.
Supervisor y Auxiliar de Seguridad.
Seguridad en maquinaría pesada.
Cursos de Capacitación

PRIMERA  Capacitación en Seguridad Industrial


ETAPA
y Protección Ambiental para supervisores

 Capacitación en Seguridad Industrial


SEGUNDA
ETAPA y Protección Ambiental para niveles
operativos

TERCERA  Capacitación en Seguridad Industrial


ETAPA y Protección Ambiental por ocupación
• Capacitación de personal de las empresas constructoras.
• Vacunación del personal de las empresas.
• Formación de personal especializado.
MEDIDAS DE SEGURIDAD EN LA
CONSTRUCCION

135
136
CIRCULACION: ORDEN Y LIMPIEZA
Se retiraran las maderas con clavos, pedazos de
ladrillos u otros objetos procedentes de las
operaciones de construcción y demolición, de las
vías de tránsito
Iluminación adecuada
Señalización de los obstáculos: tablones,
alambres, fierros, etc.
Señalizar vías de circulación peatonal y vehicular

137
138
EXCAVACIONES
Material extraído deberá depositarse a mas de 60 cm.,
del borde para evitar desplome.
De ser necesario proteger con barandillas de
protección (Cuando hay circulación de personas).
Reforzar las paredes cuando se trabaje en terrenos
deleznables o inestables.

139
140
RIESGO DE ALTURA
En los diferentes pisos se protegerá con barandas
móviles los puntos de recepción de material de los
elevadores.
Se dotara de arneses (cinturones de Seguridad) a los
trabajadores encargados de recepcionar material,
desencofrado.
Se protegerán todas las aberturas en los pisos y
andamios que ofrezcan riesgo de caídas con barandas
ubicadas a 90 cm., de altura del borde reforzado con
otra protección horizontal ubicada a 45
cm.,(Fachadas, vacíos de ascensores, etc.)

141
RIESGO DE ALTURA

Los vacíos de las fachadas y ascensor se protegerán


con barandas.
Los huecos existentes en los pisos que ofrecen riesgo
de caída de altura se protegerán con tapas resistentes
o se colocaran barandillas en todo su contorno
provistos de roda pie
Se colocara marquesina protectora en la entrada
salida de la obra para evitar accidentes por caída de
objetos.

142
ABERTURAS EN EL PISO
143
Barandas o pasamanos
144
PROTECCION DE CAIDAS 145
146
ANDAMIOS
Un andamio es cualquier plataforma temporal elevada o
no y la estructura que la soporta, incluyendo los puntos
de anclaje usados para que aguante el peso de los
trabajadores y los materiales a usarse.
Los andamios en general, tanto los metálicos como los
de madera, deberán contar con plataformas de trabajo
no menor de 60 cm., de ancho, con barandas protectoras
cuando se trabajen a más de 2 m de altura o en las
proximidades de aberturas con riesgo de caídas
Esta prohibido usar como pie derecho materiales
quebradizos

147
ANDAMIOS
Los módulos se arriostraran entre si mediante
crucetas en sus caras anterior y posterior y estarán
anclados a la fachada en varios puntos.
Las cuerdas o cables de los andamios colgantes se
anclaran a elementos resistentes del techo
Los andamios no deberán sobrecargarse y las
cargas deberán repartirse equitativamente

148
149
La base
150
151
152
Trabajos con equipos de izaje
 Todo equipo de elevación y transporte será operado exclusivamente por
personal que cuente con la formación adecuada para el manejo correcto del
equipo.

 El ascenso de personas sólo se realizará en equipos de elevación habilitados


especialmente para tal fin.

 Las tareas de armado y desarmado de las estructuras de los equipos de izar,


serán realizadas bajo la responsabilidad de un Técnico competente, y por
personal idóneo y con experiencia
.
 Los puntos de fijación y arriostramiento serán seleccionados de manera de
asegurar la estabilidad del sistema de izar con un margen de seguridad.

 Los equipos de izar que se construyan o importen, tendrán indicadas en


lugar visible las recomendaciones de velocidad y operación de las cargas
máximas y las condiciones especiales de instalación tales como contrapesos
y fijación. 153
Trabajos con equipos de izaje
No se deberá provocar sacudidas o aceleraciones bruscas durante
las maniobras.
El levantamiento de la carga se hará en forma vertical.
No se remolcará equipos con la pluma.
No levantar cargas que se encuentren trabadas.
Dejar la pluma baja al terminar la tarea.
Al circular la grúa, lo hará con la pluma baja, siempre que las
circunstancias del terreno lo permitan.
Al dejar la máquina, el operador bloqueará los controles y
desconectará la llave principal.
Antes del inicio de las operaciones se deberá verificar el estado de
conservación de estrobos, cadenas y ganchos. Esta verificación se
hará siguiendo lo establecido en las recomendaciones del
fabricante.
No se dejarán los aparatos de izar con carga suspendida.
Se prohíbe la permanencia y el pasaje de trabajadores en la
“sombra de caída”.

154
155
156
ELECTRICIDAD
 Se colocaran interruptores diferenciales de alta (30 mA) y baja (300 mA)
sensibilidad, en el tablero general de la obra, conectado al alumbrado el
primero y a la maquinaria eléctrica el segundo

 Se instalara puesta a tierra la maquinaria y equipos eléctricos.

 El cableado debe estar ordenado y no se conducira por el suelo

 No se usara cables pelados ni elementos con corrientes al descubierto.

157
158
159
160
161
162
PROTECCION PERSONAL
Equipo básico de protección personal: Esta compuesto de la
ropa de trabajo (según la estación), casco de seguridad,
zapatos de seguridad (adicionalmente botas de jebe a los
que laboran en lugares humedos),
De acuerdo a la labor y cuando sea indispensable se dotara
al trabajador de: arneses para trabajos en altura (superior a
2m), guantes (de acuerdo al riesgo), lentes (contra impactos
de particulas), máscaras de protección (contra polvos , gases
o vapores químicos)

163
cascos
164
cascos
165
166
Normas de Seguridad y
Salud en el Trabajo
¿ Qué norma de SST en Construcción están
vigentes

Ley General de Insp. Lab. 28806


Nueva de Seguridad y Salu en el
trabajo Ley 29783
Normas Técnicas del Seguro
Complementario de Trabajo de
Riesgo D.S. 003-98-SA (15 Abril
98)
Ley General de Inspección del
Trabajo y Defensa del Trabajador Convenio Nro. 167
Reglamento de Seguridad y Salud Seguridad y Salud en
en el Trabajo Construcción
D.S. 009-2005-TR
SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
Norma Técnica de Edificación E-120
GENERALIDADES

 Concordancia con R.S. Nº 021-83-TR


 Aplicable a todo el ámbito de la construcción: Edificación, Obras Públicas, Obras de Montaje,
y procesos de operación o transporte en obra
 Plan de Seguridad y Salud integrado al proceso de construcción
 Estándares de Seguridad y Salud y Procedimientos de Trabajo
 Programa de Capacitación
 Mecanismos de Supervisión y Control
 Declaración de accidentes y enfermedades ocupacionales
SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
Norma Técnica de Edificación E-120
GENERALIDADES

 Registro de índices de seguridad


 Indice de Frecuencia
 Indice de Gravedad
 Indice de Accidentabilidad
 Calificación de Empresas Contratistas
 Evaluación de Plan de Seguridad y Salud para la obra
 Indices de Seguridad de la Empresa
 Historial de cumplimiento de Estándares de Seguridad
 Equipos de Seguridad - Normas de Calidad Nacionales o Internacionales
SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
Norma Técnica de Edificación E-120
ACTIVIDADES ESPECIFICAS

 Organización del ambiente de trabajo


 Areas de circulación y acceso
 Señalización
 Almacenamiento de materiales
 Trabajos con riesgo de caída
 Escaleras y andamios
 Sistemas de detención de caídas
 Trabajos con equipos de izaje
 Formación específica de operadores
 Cargas máximas permitidas
 Verificación de aparejos de izaje
SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
Norma Técnica de Edificación E-120
ACTIVIDADES ESPECIFICAS
 Trabajos de excavación
 Estudio de suelos en excavaciones profundas ( h>2.00m )
 Colocación de barandas en el perímetro de excavación
 Trabajos de demolición
 Planificación del trabajo
 Apuntalamiento de elementos estructurales
 Eliminación de escombros a través de canaletas cerradas
 Obras de construcción pesada
 Movimiento de tierras / explosivos
 Construcciones hidráulicas
 Montaje electromecánico
SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
Norma Técnica de Edificación E-120
ANEXOS

 Botiquín básico de primeros auxilios


 Código internacional de señales de seguridad
 Código de señales para operaciones de izaje de cargas
 Formatos para registro de accidentes e índices de seguridad
CONSTRUCCION CIVIL

• Edificación incluidas las excavaciones


• Las construcciones provisionales
• Las transformaciones extructurales, la renovación,
la reparación, el mantenimiento
• La demolición de todo tipo de edificio
• Obras de uso y servicio publico
• Montaje electromecanico
• Procesos de preparación, habilitación y transporte
de materiales
Caracteristicas de la Industria de La
Construccion
• CORTA DURACION
• DIVERSIDAD DE TAREAS
• ALTA ROTACION DE PERSONAS
• INFLUENCIA DEL CLIMA
• ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
• VARIACION EN EL ESPACIO TIEMPO
PRINCIPALES ASPECTOS DE
SEGURIDAD Y SALUD A
OBSERVAR EN OBRAS DE
CONSTRUCCION CIVIL
CIRCULACION: ORDEN Y LIMPIEZA

• Se retiraran las maderas con clavos, pedazos de


ladrillos u otros objetos procedentes de las
operaciones de construcción y demolición, de
las vías de tránsito
• Iluminación adecuada
• Señalización de los obstáculos: tablones,
alambres, fierros, etc.
• Señalizar vías de circulación peatonal y
vehicular
EXCAVACIONES

• Material extraído deberá depositarse a mas de 60 cm.,


del borde para evitar desplome.
• De ser necesario proteger con barandillas de
protección (Cuando hay circulación de personas).
• Reforzar las paredes cuando se trabaje en terrenos
deleznables o inestables.
RIESGO DE ALTURA
• En los diferentes pisos se protegerá con barandas
móviles los puntos de recepción de material de los
elevadores.
• Se dotara de arneses (cinturones de Seguridad) a los
trabajadores encargados de recepcionar material,
desencofrado.
• Se protegerán todas las aberturas en los pisos y
andamios que ofrezcan riesgo de caídas con
barandas ubicadas a 90 cm., de altura del borde
reforzado con otra protección horizontal ubicada a 45
cm.,(Fachadas, vacíos de ascensores, etc.)
RIESGO DE ALTURA

• Los vacíos de las fachadas y ascensor se protegerán


con barandas.
• Los huecos existentes en los pisos que ofrecen riesgo
de caída de altura se protegerán con tapas resistentes
o se colocaran barandillas en todo su contorno
provistos de roda pie
• Se colocara marquesina protectora en la entrada
salida de la obra para evitar accidentes por caída de
objetos.
MAQUINARIA

• Todos los mecanismos de transmisión de potencia


deberán protegerse con guantes
• Los montacargas, tecles, grúas, etc., estarán
prohibidos de transportar personal, debiéndose
colocar un cartel visible de esta prohibición, donde
figure la carga máxima que el equipo puede izar
ESCALERAS Y RAMPAS

• Las escaleras de mano deberán estar ensambladas o encajadas en


largueros de una sola pieza, no se utilizaran escaleras: que le
falten peldaños, que estén rajadas, rotas y/o parchadas.
• Las escaleras deberán tener una longitud que sobrepase 1 m. el
punto de desembarco
• Las escaleras provisionales, deberán tener un ancho mínimo de 60
cm., así como de barandas laterales y una inclinación no mayor de
60º
• Las rampas provisionales deben tener un ancho mínimo de 60
cm., barandas laterales y una inclinación no mayor de 30º, en
cada tramo debe contar con travesaños clavados
ANDAMIÓS

• Los andamios en general, tanto los metálicos como


los de madera, deberán contar con plataformas de
trabajo no menor de 60 cm., de ancho, con
barandas protectoras cuando se trabajen a más de
2 m de altura o en las proximidades de aberturas
con riesgo de caídas
• Esta prohibido usar como pie derecho materiales
quebradizos
• Los módulos se arriostraran entre si mediante
crucetas en sus caras anterior y posterior y estarán
anclados a la fachada en varios puntos.
ANDAMIOS

- Las cuerdas o cables de los andamios colgantes se


anclaran a elementos resistentes del techo
- Los andamios no deberán sobrecargarse y las
cargas deberán repartirse equitativamente
Trabajos con equipos de izaje
• Todo equipo de elevación y transporte será operado
exclusivamente por personal que cuente con la formación
adecuada para el manejo correcto del equipo.
• El ascenso de personas sólo se realizará en equipos de elevación
habilitados especialmente para tal fin.
• Las tareas de armado y desarmado de las estructuras de los
equipos de izar, serán realizadas bajo la responsabilidad de un
Técnico competente, y por personal idóneo y con experiencia.
• Los puntos de fijación y arriostramiento serán seleccionados de
manera de asegurar la estabilidad del sistema de izar con un
margen de seguridad.
• Los equipos de izar que se construyan o importen, tendrán
indicadas en lugar visible las recomendaciones de velocidad y
operación de las cargas máximas y las condiciones especiales de
instalación tales como contrapesos y fijación.
Trabajos con equipos de izaje

• No se deberá provocar sacudidas o aceleraciones bruscas durante


las maniobras.
• El levantamiento de la carga se hará en forma vertical.
• No se remolcará equipos con la pluma.
• No levantar cargas que se encuentren trabadas.
• Dejar la pluma baja al terminar la tarea.
• Al circular la grúa, lo hará con la pluma baja, siempre que las
circunstancias del terreno lo permitan.
• Al dejar la máquina, el operador bloqueará los controles y
desconectará la llave principal.
• Antes del inicio de las operaciones se deberá verificar el estado de
conservación de estrobos, cadenas y ganchos. Esta verificación se
hará siguiendo lo establecido en las recomendaciones del
fabricante.
• No se dejarán los aparatos de izar con carga suspendida.
• Se prohíbe la permanencia y el pasaje de trabajadores en la
“sombra de caída”.
ELECTRICIDAD

• Se colocaran interruptores diferenciales de alta (30 mA) y


baja (300 mA) sensibilidad, en el tablero general de la obra,
conectado al alumbrado el primero y a la maquinaria
eléctrica el segundo
• Se instalara puesta a tierra la maquinaria y equipos
eléctricos.
• El cableado debe estar ordenado y no se conducira por el
suelo
• No se usara cables pelados ni elementos con corrientes al
descubierto.
PROTECCION PERSONAL
• Equipo básico de protección personal: Esta compuesto
de la ropa de trabajo (según la estación), casco de
seguridad, zapatos de seguridad (adicionalmente botas
de jebe a los que laboran en lugares húmedos),
• De acuerdo a la labor y cuando sea indispensable se
dotara al trabajador de: arneses para trabajos en altura
(superior a 2m), guantes (de acuerdo al riesgo), lentes
(contra impactos de particulas), máscaras de protección
(contra polvos , gases o vapores químicos)
SERVICIOS DE BIENESTAR INSTALACIONES
PROVISIONALES

• Comedor, Vestuario: Ambientes cercados y


techados, para protegerlos de la lluvia, polvo y otros
agentes naturales
• Botiquin abastecido con medicamentos para
primeros auxilios.
• Agua potable para beber y para el aseo
• En caso de existir material inflamable debera
dotarse de equipos contra incendios
• Cerco de limitación perimetrica
• SS.HH. Conectados a la red publica o pozo septico
Plan de Seguridad y Salud

• Toda obra de construcción, deberá contar con un


Plan de Seguridad y Salud que garantice la
integridad física y salud de sus trabajadores, sean
estos de contratación directa o subcontrata y toda
persona que de una u otra forma tenga acceso a la
obra.
• El plan de seguridad y salud, deberá integrarse al
proceso de construcción.
Estándares de Seguridad y Salud y
procedimientos de trabajo
• Previo a la elaboración de estándares y
procedimientos de trabajo, se deberá hacer un
análisis de riesgos de la obra, con el cual se
identificarán los peligros asociados a cada una de las
actividades y se propondrán las medidas preventivas
para eliminar o controlar dichos peligros. Luego se
identificarán los riesgos que por su magnitud, sean
considerados “Riesgos Críticos” los mismos que
deberán ser priorizados y atendidos en forma
inmediata.
Obras de infraestructura, excavaciones y
demoliciones
Excavaciones
• Antes de iniciar las excavaciones se eliminarán todos
los objetos que puedan desplomarse y que
constituyen peligro para los trabajadores, tales
como: árboles, rocas, rellenos, etcétera.
• Toda excavación será aislada y protegida mediante
cerramientos con barandas y otros sistemas
adecuados, ubicados a una distancia del borde de
acuerdo a la profundidad de la excavación, y en
ningún caso a menos de 1 m.
Obras de infraestructura, excavaciones y
demoliciones

• Si la profundidad de las excavaciones va a ser mayor de 2


m, se requiere contar con el estudio de mecánica de suelos
que contengan las recomendaciones del proceso
constructivo y que estén refrendadas por un ingeniero civil
colegiado.
• Si la excavación se realiza en la vía pública, la señalización
será hecha con elementos de clara visibilidad durante el
día, y con luces rojas en la noche, de modo que se advierta
su presencia.
• Si la excavación se efectúa al borde de una acera de vía
pública, se deberá proteger la zona de excavación con
barandas o defensas entabladas.
Obras de infraestructura, excavaciones y
demoliciones
• Si la excavación se realiza en zona adyacente a una
edificación existente, se preverá que la cimentación
del edificio existente este suficientemente
garantizada.
• Al excavar bajo el nivel de las cimentaciones
existentes, se cumplirá con una estricta programación
del proceso constructivo, el mismo que cumplirá con
las exigencias del diseño estructural realizado por el
ingeniero estructural responsable de las estructuras
del edificio.
Obras de infraestructura, excavaciones y
demoliciones

• Para profundidades mayores de 2 m, el acceso a las zanjas se


hará siempre con el uso de escaleras portátiles.
• En ningún caso el personal obrero que participe en labores de
excavación, podrá hacerlo sin el uso de los elementos de
protección adecuados y, específicamente, el casco de
seguridad.
• Cuando sea necesario instalar tuberías o equipos dentro de la
zanja, estará prohibida la permanencia de personal obrero bajo
la vertical del equipo o tubería a instalarse.
• Durante la operación de relleno de la zanja, se prohibirá la
permanencia de personal obrero dentro de la zanja.
Obras de infraestructura, excavaciones y
demoliciones
• Demoliciones
• Antes del inicio de la demolición se elaborará un ordenamiento y
planificación de la obra, la que contará con las medidas de
protección de las zonas adyacentes a la demolición.
• Todas las estructuras colindantes a la zona de demolición serán
debidamente protegidas y apuntaladas cuando la secuencia de la
demolición elimine zonas de sustentación de estructuras vecinas.
• La eliminación de los materiales provenientes de los niveles altos
de la estructura demolida, se ejecutará a través de canaletas
cerradas que descarguen directamente sobre los camiones usados
en la eliminación, o en recipientes especiales de almacenaje.
Obras de infraestructura, excavaciones y
demoliciones

• Se limitará la zona de tránsito del público y las zonas de


descarga, señalizando, o si fuese necesario, cerrando los
puntos de descarga y carguío de desmonte.
• Los equipos de carguío y de eliminación circularán en un
espacio suficientemente despejados y libre de circulación
de vehículos ajenos al trabajo.
• El acceso a la zona de trabajo se realizará por escaleras
provisionales que cuenten con los elementos de seguridad
adecuados (barandas, descansos).
PRINCIPIOS Y CONCEPTOS EN
SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO
OBJETIVO

• Promover una cultura de prevención de riesgos


laborales a los Participantes.

• Brindar los alcances que describe la norma DS 005-2012


TR en referencia al CISST.

• Dar a conocer el procedimiento correcto para las


Elecciones, Instalación, funciones y Responsabilidades
del CISST.
Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo

Propósito
Informar los resultados del Programa de
Seguridad e índices obtenidos durante el
periodo, asimismo tomar acuerdos para el
tratamiento de los riesgos específicos de
cada proyecto.
Asesorar y vigilar el cumplimiento de lo
dispuesto en el RISST y la normativa
nacional de esta forma promover la salud y
seguridad en el trabajo.
INTRODUCCION
• Según el marco normativo para implementar el
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo se establecen los siguientes aspectos:
La Política, la Organización (Comité de SST),
Planificación y Aplicación (Identificación de
peligros y evaluación de riesgos),
Documentación y Control de Registros de
Accidentes y Enfermedades Ocupacionales
(Registros) y Evaluación del SGSST.
• En esta presentación solo se trabajaran tres
puntos importantes para la implementación del
SGSST los cuales son: Comité de SST, referencia
legal de la evaluación de riesgos y registros
obligatorios.
1. Base Legal
Requisitos Legales

 D.S. 005-2012-TR, Reglamento


de Seguridad y Salud en el
Trabajo.

 R.M. 148-2007-TR, Reglamento


de Constitución y Funcionamiento
del Comité y Designación de
Funciones del Supervisor de
Seguridad y Salud en el Trabajo y
otros documentos conexos.

 D.S. 010-2009-VIVIENDA, Norma


Técnica de Edificaciones G.050
Seguridad durante la Construcción.
COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO
El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo
tiene por objetivos promover la salud y
seguridad en el trabajo, asesorar y vigilar el
cumplimiento de lo dispuesto por el
Reglamento Interno de Seguridad y Salud en
el Trabajo y la normativa nacional,
favoreciendo el bienestar laboral y apoyando
el desarrollo del empleador.

El empleador debe asegurar, cuando


corresponda, el establecimiento y el
funcionamiento efectivo de un Comité de
Seguridad y Salud en el Trabajo, el
reconocimiento de los representantes de los
trabajadores y facilitar su participación.
Reglamento de seguridad y salud en el
trabajo
Formación del Comité SST / Comité de
Seguridad en Obra
Se realizará las reuniones
del Comité (en forma
ordinaria) por lo menos una
(1) vez por mes.

En forma extraordinaria, el


Comité de SST se reúne a
convocatoria de su
Presidente o Jefe de Obra en
el caso de Comités de
Seguridad en Obra, a
solicitud de dos o más de
sus miembros, en caso de
ocurrir un accidente o
enfermedad grave o cuando
las circunstancias lo exijan.
Formación del Comité SST / Comité de
Seguridad en Obra

Para que el Comité pueda sesionar es requisito mínimo la asistencia


de la 1/2 más uno de sus integrantes.

Al final del período de cada Comité de SST se redacta un Informe


Resumen de las labores realizadas, el que sirve de referencia a los
miembros del nuevo Comité de SST.

Todos los integrantes del Comité de SST recibirán una identificación


que acredite su condición de tal, el cual deberá ser colocado en su
fotocheck, chaleco, casco u otros dispositivo.

Todos los miembros del comité deben ser capacitados en temas


relacionados a las funciones que van a desempeñar antes de asumir el
cargo y durante el ejercicio del mismo.
Estructura y Organización del Comité de SST

Número de trabajadores
para la formación del
Comité de SST Ley N°
29783, Art. 29°
Estructura y Organización del Comité de SST

Composición del Comité de SST


D.S. N° 005-2012-TR, Art. 43°
Estructura y Organización del Comité de SST

Requisitos para integrar el Comité de


SST
D.S. N° 005-2012-TR, Art. 47°
Estructura y Organización del Comité de SST

Descripción de integrantes que conforman el Comité de


SST
D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 56° y 57°
Estructura y Organización del Comité de SST

Descripción de integrantes que conforman el Comité de


SST D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 56° y 58°
El Comité esta conformado por:
Estructura y Organización del Comité de SST

Descripción de integrantes que conforman el Comité de


SST
D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 56° y 59°
Comité de Seguridad y Salud
en el Trabajo
El Presidente
El Secretario
Los Miembros del Comité SST
Participantes invitados

El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa, constituido en forma paritaria

Sub-Comités de Seguridad y Sub-Comités de Seguridad y


Salud Salud

Proyecto 01 Proyecto 02

Parte empleadora: Jefe de Proyecto, Administrador y Jefe de SSOMA.


Parte trabajadora: El o los representantes de los trabajadores.
Representante de la Empresa Subcontratista o el encargado de la SSO.
Estructura y Organización del Comité de SST

Plazo de duración del Comité de SST


D.S. N° 005-2012-TR, Art. 62°
Estructura y Organización del Comité de SST

Reuniones de Comité de SST


D.S. N° 005-2012-TR, Art. 67°
video
Elecciones del Comité de SST
D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 48° y 49°
Elecciones del Comité de SST
Convocatoria, constitución e instalación del Comité de SST
D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 50° y 51°
Elecciones del Comité de SST

Información contenida en el acta de constitución del Comité


de SST D.S. N° 005-2012-TR, Art. 53°
En la constitución e instalación del Comité de SST se levanta
un acta que debe contener la siguiente información mínima:
Elecciones del Comité de SST
Vacancia de los miembros del Comité de SST
D.S. N° 005-2012-TR, Art. 63°
Elecciones del Comité de SST

Vacancia de los miembros del Comité de SST


D.S. N° 005-2012-TR, Art. 64°
Elecciones del Comité de SST
Quórum Mínimo
D.S. N° 005-2012-TR, Art. 69°

El quórum mínimo para sesionar del


Comité de SST es la mitad más uno de
sus integrantes.

Caso contrario, dentro de los ocho días


subsiguientes, el Presidente cita a nueva reunión,
la cual se lleva a cabo con el número de
asistentes que hubiere, levantándose en cada
caso el acta respectiva.
Obligaciones del empleador / entidad con
relación al Comité de SST

D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 38° y 48°


Obligaciones del empleador / entidad con relación al
Comité de SST

D.S. N° 005-2012-TR, Arts. 66° y 67°


Funciones del Comité de SST
D.S. N° 005-2012-TR, Art. 42°
El Comité o el supervisor de SST desarrollan sus funciones con
sujeción en la Ley y el Reglamento, no están facultados a
realizar actividades con fines distintos a la prevención y
protección de la seguridad y salud.
Funciones del Comité de SST
D.S. N° 005-2012-TR, Art. 42°
Facultades del Comité de SST
Funciones del Comité de Seguridad
y Salud en el Trabajo

Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud del


empleador.

Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y


evaluación de las políticas, planes y programas de promoción de
la seguridad y salud en el trabajo, de la prevención de accidentes
y enfermedades ocupacionales.

Aprobar el plan anual de capacitación de los trabajadores sobre


seguridad y salud en el trabajo.

Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una


adecuada formación, instrucción y orientación sobre prevención
de riesgos.
Funciones del Comité de Seguridad
y Salud en el Trabajo

Vigilar el cumplimiento de la legislación, las normas internas y las


especificaciones técnicas del trabajo relacionadas con la
seguridad y salud en el lugar de trabajo; así como, el Reglamento
Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.

Asegurar que los trabajadores conozcan los reglamentos,


instrucciones, especificaciones técnicas de trabajo, avisos y
demás materiales escritos o gráficos relativos a la prevención de
los riesgos en el lugar de trabajo.

Realizar inspecciones periódicas en las áreas administrativas,


áreas operativas, instalaciones, maquinaria y equipos, a fin de
reforzar la gestión preventiva.
Funciones del Comité de Seguridad
y Salud en el Trabajo

Considerar las circunstancias e investigar las causas de todos


los incidentes, accidentes y de las enfermedades ocupacionales
que ocurran en el lugar de trabajo, emitiendo las
recomendaciones respectivas para evitar la repetición de éstos.

Analizar y emitir informes de las estadísticas de los incidentes,


accidentes y enfermedades ocupacionales ocurridas en el lugar
de trabajo, cuyo registro y evaluación deben ser
constantemente actualizados por la unidad orgánica de
seguridad y salud en el trabajo del empleador.

Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y


evaluar el avance de los objetivos establecidos en el programa
anual, y en forma extraordinaria para analizar accidentes que
revistan gravedad ó cuando las circunstancias lo exijan.
VIDEO
ACTAS DE COMITÉ DE
SST
Libro de Actas
Asentado en un
Libro de Actas de
100 hojas como
mínimo. Dicho libro
puede estar
constituido por hojas
sueltas debidamente
foliadas (material
legalizado por la
Notaria), fechada y
suscritas por los
representantes.
Libro de Actas
Como resultado de la
constitución e instalación del
Comité se levanta el acta
respectiva de la misma, la que
debe contener:

Nombre de la empresa.
Nombres y cargos de los miembros
titulares del Comité.
Nombres y cargos de los miembros
suplentes.
Lugar, fecha y hora de la
instalación.
Otros de importancia.

El Acta de constitución e


instalación se asienta a partir de la
2da. página del Libro de Actas.
Libro de Actas

Para las demás reuniones ordinarias y extraordinarias, se levantará un


acta, la que debe contener:
Nombre de la empresa.
Participantes de la reunión.
Lugar, fecha y hora de la instalación.
Descripción de los temas tratados.
Otros de importancia.
NORMA G-050
SEGURIDAD

264
N. G-050 CONTENIDOS
Objeto.
1. Requisitos del lugar de trabajo 1. Herramientas manuales y equipos
2. Comité técnico de seguridad y salud. portátiles. Trabajos en espacios
3. Plan de seguridad, salud y medio confinados.
ambiente. 2. Almacenamiento y manipuleo de
4. Investigación y reporte de accidentes y materiales.
enfermedades ocupacionales. 3. Protección en trabajos con riesgo de
Estadísticas de accidentes y caída.
5.
4. Uso de andamios.
5. Manejo y movimiento de cargas.
6. enfermedades ocupacionales. 6. Excavaciones.
7. Protección contra incendios.
7. Calificación de empresas contratistas. 8. Trabajo de demolición.
8. Equipo de protección personal.
9. Orden y limpieza.
10. Gestión de residuos.
OBJETO

Establecer los lineamientos técnicos


necesarios para garantizar que las
actividades de construcción se
desarrollen sin accidentes de trabajo,
ni causen enfermedades
ocupacionales.

266
REQUISITOS DEL LUGAR
DE TRABAJO

Debe reunir las condiciones necesarias para garantizar la seguridad


y salud en los trabajadores y de terceras personas, para tal efecto
se debe considerar:
1.Organización de las áreas de trabajo.
2.Instalación de suministro de energía.
3.Instalación eléctrica provisional.
4.Acceso y vías de circulación.
5.Tránsito peatonal dentro del lugar del trabajo.
6.Vías de evacuación, salidas de emergencia y zonas seguras.
7.Señalización.
8.Ventilación.
9.Servicios de bienestar.
10.Prevención y extinción de incendios.
11.Tópico de emergencia y botiquín de primeros auxilios.

268
PLAN DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE
EN EL TRABAJO

• Toda Obra de construcción deberá contar con


este Plan.
• El Jefe de Obra o Residente de Obra es responsable de
implementar el PSSMAT, antes del inicio de los trabajos
contratados, así como de garantizar su cumplimiento en
todas las etapas ejecución de la obra.
• En toda Obra los contratistas y subcontratistas deben
cumplir el PSSMAT del contratista titular.

269
PLAN DE SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO
AMBIENTE EN EL TRABAJO

Elemento del Plan:


-Identificación de requisitos legales y contratistas.
-Análisis de Riesgos: identificación de peligros, evaluación de
riesgos y acciones preventivas.
-Juego de planos para el proyecto: acceso y salida, rutas de
evacuación, medios de extinción, ubicación de calles
aledañas, industrias y actividades colindantes, hidrantes
próximos.
-Directorio telefónico de emergencias.
-Programas de Capacitación.
-Objetivos y metas de mejora en SSMAT.
-Plan de Respuesta ante emergencias.

270
INVESTIGACION Y REPORTE DE ACCIDENTES DE
TRABAJO Y ENFERMEDADES OCUPACIONALES

 Se debe investigar para identificar las causas de


origen y establecer acciones correctivas.
 La investigación a cargo de una comisión.

 El informe debe contener los datos del trabajador, las


circunstancias en las que ocurrió el evento, el análisis
de causas, y la firma del Jefe de Obra.
 Notificación y reporte a aseguradores, Essalud, etc.

271
ESTADISTICAS DE ACCIDENTES Y
ENFERMEDADES OCUPACIONALES

Llevar un Registro de las enfermedades


profesionales que se detecten en los
trabajadores de la Obra.
 Cálculos de Índices de Seguridad: índice de
frecuencia mensual, índice de gravedad
mensual, índice de frecuencia acumulado, índice
de gravedad acumulado, índice de
accidentabilidad.

272
EQUIPO DE PROTECCION
INDIVIDUAL

 Ropa de trabajo.
 Casco de seguridad.
 Calzado de seguridad.
 Protectores de oídos.
 Protectores visuales.
 Protección respiratoria.
 Arnés de seguridad.
 Guantes de seguridad.
 EPI para trabajos en caliente

273
EQUIPO DE PROTECCION
INDIVIDUAL
ACCIDENTES EN
CONSTRUCCION 2010

 Aplastamiento de una pared


en Barrios Altos 14.04.10.
 Aplastamiento de
concreto (1)
 Derrumbes (2).
 Caídas de altura (2).
 Electrocutados (4).
 Voladura de rocas (2)
 Volcadura de
maquinarias (1)

275
PROTECCION COLECTIVA

 Malla de protección.
 Los frentes de
trabajo sobre o
debajo de 1.50m;
con señalización y
barandas.

276
PROTECCION COLECTIVA
ORDEN Y LIMPIEZA
GESTION DE RESIDUOS

 Los residuos derivados de


las actividades de
construcción deben ser
manejados
convenientemente hasta su
disposición final por una
empresa prestadora de
servicios de residuos.
 Debe ser colocados
temporalmente en áreas
acordonadas y señalizadas.

279
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

Se considera espacio confinado A


cualquier recinto cerrado que:
Tiene entrada y salida limitada.
No ha sido construido para ser
ocupado por tiempo prolongado por
seres humanos.

Presentan los siguientes riesgos:


Falta de oxigeno.
Presentan vapores, gases tóxicos,
inflamables o explosivos.
Peligros eléctricos.

280
TRABAJO ES ESPACIO CONFINADO
USO DE ANDAMIOS
 Consideraciones antes de las actividades
• de trabajo.
 Consideraciones durante el trabajo.
 Consideraciones para terminar el trabajo.
 Consideraciones adicionales.
 Andamios suspendidos (colgantes)

282
PROTECCION CONTRA INCENDIOS

Acciones dirigidas a prever y controlar


posibles incendios en la construcción.
Cuantos instalar?
De que tipo?
En donde?
Accidentes e
Incidentes en el
Trabajo
Accidentes e incidentes en
el trabajo

• AYUDANOS, EMPEZANDO POR INFORMAR ACTOS Y


CONDICIONES INSEGURAS LABORARES.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

TRABAJO
CONJUNTO DE TAREAS ORDENADAS CON UN
PROPÓSITO.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

PERDIDA
TODA LESIÓN PERSONAL O DAÑO OCASIONADO A LA
PROPIEDAD, AL AMBIENTE O AL PROCESO EN EL
QUE OCURRE.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

PELIGRO
Condición o conjunto de circunstancias que tienen el
potencial de causar lesiones, enfermedades o
daños (instalaciones, Equipos, medio ambiente,
niveles de producción, comunidad).
Accidentes e incidentes en
el trabajo

PELIGRO
CONDICION
Ejemplos:
• Energía Química - Elementos irritantes
• Energía radiante - Soldadura
• Presión - Sistemas hidráulicos
• Temperatura - Alta / Baja
Accidentes e incidentes en
el trabajo

RIESGO
Es la probabilidad, el resultado más probable en caso
de entrar en contacto con un peligro o una fuente
de energía.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

ACCIDENTE DE TRABAJO
No reconocido como tal:
El que sea provocado deliberadamente por el
trabajador

Cortarse un dedo para obtener incapacidad;


ingesta de productos dañinos a la salud o
suicidarse, robo, sabotaje, etc.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

ACCIDENTE DE TRABAJO
No reconocido como tal:

El que sucede por incumplir normas de seguridad


que han sido impartidas por la empresa en forma
previa y con suficiente claridad.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

ACCIDENTE DE TRABAJO
No reconocido como tal:

El que ocurre cuando se trabaja en estado de


embriaguez o cualquier otra forma de
toxicomanía o narcosis.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Origen de un accidente
Teoría Secuencial o de Heinrich
Un accidente se origina por una TEORIA
MULTIFACTORIAL a secuencia de hechos

Acto inseguro
Falla humana
Accidente

Medio social
Lesión.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Origen de un accidente
Origen de un accidente
•Teoría Multifactorial
Sostiene que la presencia
simultánea de todos los
factores anteriormente estudiados,
implican el accidente.
Teoría Probabilística
Se ha comprobado que los accidentes en una
Industria de magnitud se distribuyen al azar en el
tiempo
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Origen de un accidente
Causas de los Accidentes
Las normas de la OIT evalúan a los accidentes de
trabajo de acuerdo a cuatro factores:
• Forma del accidente : son las características del hecho
que ha tenido como resultado directo la lesión.
• El agente material : aquel que produce (o no) la
lesión.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Una forma más completa de analizar un accidente y las


probables causas que intervinieron en éste, podría ser
los elementos que interrelacionan en un accidente de
trabajo:

• Agente.- Es el objeto ó sustancia más estrechamente


relacionado con la lesión, ej: máquinas, herramientas
manuales, sustancias químicas, polvos, etc.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

“Los incidentes son sucesos no planeados ni previstos,


que pudiendo producir daños o lesiones, por alguna
“casualidad” no los produjeron”
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Los incidentes son importantes por tres


razones:
1. El mecanismo que produce un incidente es igual al
mismo que produce un accidente, el incidente es un
aviso de lo que pudo pasar.

2. Si bien el incidente no produce lesiones ni daños, sí


ocasiona pérdidas de tiempo.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Los incidentes son importantes por tres razones:

3. Los incidentes son importantes por su frecuencia. En


la siguiente figura se muestra por cada accidente con
lesión incapacitante ocurren 600 incidentes:
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Condición Insegura.- Son aquellas condiciones de trabajo que no


cumplen con las normas de seguridad y por lo tanto presentan un
alto riesgo de accidentes laborales, por ej. pisos sucios y
resbaladizos, iluminación deficiente, etc.

GENERADA POR:
No hay procedimientos establecidos.
Deficiencia en mantenimiento de equipos,
herramientas, etc.
Adquisiciones fuera de estándar.
Desgaste normal de los equipos y
maquinas.
Diseños inadecuados e incompletos.
Supervisión inadecuada. deficiente
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Acto Inseguro.- Es la violación de un procedimiento normalmente


reglamentado y aceptado como seguro (realizar una operación sin
autorización, trabajar en forma muy rápida ó demasiado lenta, etc.

GENERADO POR:
Exceso de confianza.
Habilidades insuficientes.
Falta de aptitudes físicas y/o mentales.
Falta de interés en su persona y en los demás.
Falta de atención a una situación dada.
Falta de conocimientos en la actividad a ejecutar.
No seguir los procedimientos de seguridad
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Facto Humano.- Es la característica mental ó física que tienen una


predisposición al accidente, ya sea por predisposición individual
(personalidad accidentógena), o por actitudes impropias (no
hacer caso a las órdenes, no entender las indicaciones,
nerviosismo ).
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Incidencia de los accidentes de trabajo en


los costos de una empresa
Los costos de un accidente son de dos tipos:
directos e indirectos.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Los costos directos son aquellos que cubre


generalmente la empresa.
ej: por las prestaciones médicas, compensaciones económicas, gastos por
rehabilitación, prótesis, traslados, que pueden determinarse con mayor
facilidad.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Los costos indirectos Son los que no se ven y en


promedio según las estadísticas pueden llegar a ser de una
a veinte veces más que los costos directos.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Se hallan determinados por:


• Producción y utilidades perdidas debido a la ausencia
del accidentado si no es posible reemplazarlo.
• Tiempo y producción detenida por otros obreros que
alteran su trabajo para atender al accidentado.
• Menor rendimiento del accidentado luego de su
reingreso a su puesto de trabajo.
Accidentes e incidentes en
el trabajo

Se hallan determinados por:


• Tiempo invertido por supervisores y jefes mientras se
ayuda al lesionado.
• Gastos extras por trabajos de sobretiempo o retrasos
en la producción, ocasionados por accidentes.
• Costo del tiempo dedicado a primeros auxilios.
• Costo de los daños materiales, equipos, maquinarias
o instalaciones.
En Busca de cero
accidentes

• AYUDA, EMPEZANDO POR INFORMAR ACTOS Y


CONDICIONES INSEGURAS LABORARES.
Tu puedes ser la diferencia

• Evita cualquier lesión que pueda ser incluso hasta


permanente en TÚ vida, no envíes malas noticias a
casa.
• La salud es el principal motor para el logro de tus
metas.
• Queremos cero accidentes ,
• Queremos ser parte de tu bienestar

Recomendación:
Sigue los procedimientos
de seguridad.
¿Quiénes son los
responsables
de la seguridad?

TODOS ¡¡¡
Principalmente, aquellos que tienen personal a su
cargo.
¿NECESITO SER EXPERCTO EN
SEGURIDAD PARA DETECTAR
CONDICIONES INSEGURAS?
Sí eres encargado de área; te
recomendamos que te Si no eres encargado de
documentes y capacites de área; tu sentido común,
forma mas amplia en aspectos experiencia y capacitación
de seguridad, ya que tu eres básica, serán la clave para
el principal precursor para detectar, atender a tiempo,
proporcionar lugares, equipos con mayor facilidad y
y actividades seguras a tus eficacia, actos y
colaboradores. Recuerda que condiciones inseguras.
una buena supervisión de
seguridad, salvaguarda vidas
en tu personal y la solvencia
económica de muchas
familias.
¿QUE INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD EXISTE EN VIMIFOS?

Encuentra el Manual de Seguridad Industrial ;


explóralo y conócelo en:

Ahí también encontraras tus informes de actos y


condiciones inseguras y su seguimiento, varios
anexos, así como una videoteca que de forma fácil y
practica aprenderás un poco mas sobre la SeH.
INFORMA
Ayuda a tu comunidad laboral, a evitar accidentes…

COMO???¡¡

Informa actos y condiciones inseguras detectadas en


tu área o de otras áreas de manera oportuna
No te detengas pensando que es un riesgo mínimo, y que no
pasara nada.
“Medidas de prevención y de
protección”
Medidas de prevención y protección

1.Medidas de prevención
Prevención: conjunto de actividades o medidas adoptadas o
previstas en todas las fases de actividad de la empresa con el fin de
evitar o reducir los riesgos derivados del trabajo.
Integral. Todos los departamentos y todos los trabajadores.
Evitar los riesgos:
Detectar los riesgos, indicando su gravedad y su probabilidad
Eliminarlos, si no se puede habrá que reducirlos al máximo.
La prevención debe estar planificada y bien organizada.
La detección, evaluación y eliminación de riesgos forma parte de
las medidas de prevención. La protección de los trabajadores
contra los riesgos que no se han podido eliminar son las medidas
de protección.
Medidas de prevención y protección

2. Principios y técnicas de
prevención

Los principales principios de la acción preventiva son:

Evitar los riesgos.


Evaluar los riesgos que no se pueden evitar.
Combatir, preferiblemente, los riesgos en su origen y no en el lugar
de transmisión o recepción.
Adaptar el puesto de trabajo a la persona, los equipos, los métodos
de trabajo y de producción.
Tener en cuenta la evolución de la técnica.
Sustituir lo peligroso por lo que entrañe poco o ningún peligro.
Planificar la prevención.
Anteponer la protección colectiva a la individual
Dar la debidas instrucciones a los trabajadores.
Medidas de prevención y protección
TÉCNICAS DE PREVENCIÓN::
Seguridad en el trabajo. Evitar los Accidentes de Trabajo.
Higiene en el Trabajo. Actúa sobre los contaminantes. Evitar las
Enfermedades profesionales.
Ergonomía. Adaptar el puesto de trabajo y su medio ambiente a las
condiciones fisiológicas y psicológicas del trabajador para optimizar us
seguridad, confort y eficacia. Se divide en:
Ergonomía geométrica. Posturas, movimientos, dimensiones y
distancias óptimas...
Ergonomía ambiental. Iluminación, temperatura, humedad, ruido,
vibraciones...
Ergonomía temporal. Horarios, jornadas, descansos, turnos...
Ergonomía perceptiva. Adapta las máquinas y herramientas a
las características de las personas.
Ergonomía de la comunicación. Diseño de la comunicación etre
los trabajadores y entre estos y las máquinas. Señales, dibujos,
textos....
Medidas de prevención y protección

Psicología aplicada. Evitar daños psicológicos en el


trabajador. Estudia monotonía, ritmo, estatus, duración de la
jornada, descansos, clima laboral, comunicación, estilos de
mando...

Medicina laboral. Especialaidad médica cuya finalidad es


mantener la salud del trabajador.
Nivel preventivo (evitar la aparición de enfermedades)
Nivel curativo (una vez que se han producido)
Nivel reparador (rehabilitación)
Desarrolla actividades como la investigación
epidemiológica, la educación sanitaria y la vigilancia de la
salud
Medidas de prevención y protección

3. Medidas de protección

No eliminan el riesgo, pero, evitan o reducen sus consecuencias.


3.1. Medidas de protección colectivas.
Protegen a todas las personas expuestas.
Son preferibles ante las individuales
Podemos citar:
Aislamiento o encapsulamiento
Redes de seguridad
Barandillas
Ventiladores, extractores
Medidas de prevención y protección

3.2. Medidas de protección individual


Sólo se deben utilizar cuando se hayan agotado las demás
vías de prevención y protección o como complemento de las
mismas.
EPI: Equipo que el trabajador lleva puesto o sujeta él mismo,
para que lo proteja de uno o varios riesgos
Obligaciones del empresario:
Proporcionar gratis a los trabajadores.
Velar por su buen uso
Informar de su uso
Proporcionar instrucciones.
Enseñar a utilizarlos.
Medidas de prevención y protección
Obligaciones de los trabajadores:
Utilizar y cuidar el EPI

Colocar los equipos en el lugar indicado


Informar inmediatamente a sus superiores de cualquier defecto o
daño.
Características de los EPI:
Proporcionar protección eficaz y no ocasionar riesgos
Se revisarán sus características cuando evolucione la técnica.
Homologados (marcado CE)
Sólo se pueden emplear en los usos previstos
Uso personal, si son usados por varias personas deben tomarse las
medidas necesarias para no ocasionar problemas de salud o
higiene.
Utilización según las instrucciones del fabricante
Si se usan varios EPI deben ser compatibles y mantener la eficacia
Medidas de prevención y protección

EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)

Protectores de la cabeza
Cascos
Gorros o sombreros

Protectores del oído


Tapones
Orejeras
Cascos antirruido
Medidas de prevención y protección
Protección de las vías respiratorias:
Equipos filtrantes
Equipos aislantes de aire con suministro de aire
Equipos respiratorios
Equipos de submarinismo
Protectores de la piel
Pomadas
Protectores de manos y brazos:
Guantes
Manoplas, manguitos, mangas
Medidas de prevención y protección

Protectores de pies y piernas:


Calzado de seguiridad
Protectores amovibles
Rodilleras

Protectores de tronco y abdomen:


Chalecos, chaquetas, mandiles.
Fajas y cinturones.
Protección total del cuerpo:
Arneses
Ropa de protección
Accesorios(brazaletes, guantes, ropa retroflectante, fluorescente...)
Medidas de prevención y protección
Notas importantes de los EPI:

Todos los EPI deben contener el marcado CE.


Categoría del riesgo:

Categoría I: equipos destinados a proteger


contra riesgos mínimos.

Categoría II: equipos destinados a proteger


contra riesgos de grado medio o elevado, pero
no de consecuencias mortales o irreversibles.

Categoría III: equipos destinados a proteger


contra riesgos de consecuencias mortales o
irreversibles.

Pictograma: riesgo del que protege.


Medidas de prevención y protección
4. Señalización de seguridad.
No elimina el riesgo y no dispensa de la adopción de medidas de prevención o protección. Tampoco debe considerarse
sustitutoria de la obligación de formar e informar a los trabajadores.

Auditivas:

Acústicas. Señales sonoras codificadas, sin intervención de voz humana o sintética. Ej: Sirenas o alarmas de evacuación,
incendio...

Comunicación verbal. Frases cortas, simples y claras.

Olfativas:

Se añaden aditivos olorosos a los gases tóxicos.

Táctiles:

Rugosidades presentes en recipientes que avisan de sustancias peligrosas. O por dónde debe asirse una herramienta.
Ópticas:

Forma de panel

Luminosas

Gestuales
Medidas de prevención y protección
Señales gestuales
irao
ao Silvente
Medidas de prevención y protección
Señales en forma de panel
Tipo de señal Forma Color seguridad Pictograma Ejemplo

Prohibición Redonda Rojo negro

Advertencia Triangular Amarillo o negro


anaranjado

Obligación Redonda azul blanco

Lucha contra Cuadrada o rojo blanco


incendios rectangular

Salvamento Cuadrada o verde blanco


rectangular

Desniveles u rectangular Franjas Amarillas


obstáculos. y negras
“La gestión de la prevención”
La gestión de la prevención
1.La evaluación de riesgos
Detectar y estimar la magnitud de todos los riesgos presentes en la
empresa, determinar los que se pueden eliminar y actuar sobre los que
no han podido eliminarse.
1.1. ANÁLISIS DE RIESGOS. 3 fases:
Identificar el peligro. Fuente de lesiones y daños. Se elaborará un
mapa de riesgos.
Describir el riesgo. Especificando el daño resultante.
Estimar el riesgo:
Probabilidad
Probabilidad alta: ocurrirá siempre o casi siempre.
Probabilidad media: ocurrirá en algunas ocasiones.
Probabilidad baja: ocurrirá raras veces.
Severidad
Nº de trabajadores expuestos, tiempo de exposición y trabajadores
especialmente sensibles.
La gestión de la prevención

1.2. Valoración de riesgos

El INSHT propone las siguientes estimaciones:


ESTIMACIÓN DEL SEVERIDAD DE LAS CONSECUENCIAS
RIESGO Ligeramente Dañino Extremadament
dañino e dañino
PROBABILIDAD Baja Riesgo trivial (T) Riesgo Riesgo
tolerable (TO) Moderado (MO)
Media Riesgo Tolerable Riesgo Riesgo
(TO) moderado Importante )I)
(MO)
Alta Riesgo Riesgo Riesgo
Moderado (MO) Importante (I) Intolerable (IN)
La gestión de la prevención
Valoración:
VALORACIÓN ACCIÓN Y TEMPORALIZACIÓN
DEL RIESGO

Trivial (T) No se requiere acción específica.

Tolerable No se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo, se deben considerar


(TO) soluciones más rentables o mejoras que no supongan una carga económica importante.
Se requieren comprobaciones periódicas para asegurar que se mantiene la eficacia de
las medidas de control.

Moderado (M) Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo, determinando las inversiones precisas.
Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en un periodo determinado.
Cuando el riesgo moderado esté asociado a consecuencias extremadamente dañinas,
se precisará una acción posterior para establecer, con más precisión la probabilidad de
daño; será la base para determinar la necesidad de mejorar las medidas de control.

Importante (I) No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo. Puede que se
precisen recursos considerables para controlar el riesgo. Cuando se trate de un trabajo
que se está realizando, debe remediarse el problema en un tiempo inferior al de los
riesgos moderados.
Intolerable No debe comenzar, ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el riesgo. Si no es
(IN) posible reducir el riesgo ni siquiera con recursos ilimitados, debe prohibirse el trabajo.
La gestión de la prevención

1.3. Cuándo se realiza la evaluación de riesgos

Se debe realizar antes del inicio de la actividad y se


revisará periódicamente. Además:

Incorporación de nuevas tecnologías, maquinaria,


herramientas...

Cuando se produzcan daños a la salud

Cuando se incorporen trabajadores nuevos o


especialmente sensibles (menores, embarazadas,
contratados por una ETT, o trabajadores temporales)
La gestión de la prevención

1.4. Quién realiza la evaluación de


riesgos

- Debe ser realizada por personal especializado.

-Es conveniente que participen todas las


personas presentes en el lugar de trabajo: los
mandos y los trabajadores o sus representantes
La gestión de la prevención

2. El control y la gestión del riesgo

EVALUACIÓN DE RIESGOS CONTROL DE RIESGOS


=
RIESGO NO TOLERABLE

GESTIÓN DEL RIESGO


Fases del control de riesgos: Análisis
de los riesgos no tolerables.
Observaciones planeadas del trabajo (check-lists, fichas o cuestionarios de
observación).
Identificar y planificar las medidas de prevención y protección. Responsables y
recursos.
Comunicación y consulta a todos los miembros de la empresa de los riesgos y
medidas adoptadas.
Implantación y mantenimiento.
Vigilancia de la salud.
La gestión de la prevención

3. La gestión de la prevención

El artículo 14 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales


establece la obligación de la empresa de adoptar unas medidas
de gestión.
La gestión de la prevención de riesgos laborales consiste en
definir la política de prevención de la empresa y su estructura
organizativa, determinar las funciones, responsabilidades,
prácticas, procedimientos, procesos y todos los recursos
necesarios para llevar a cabo dicha política.
La gestión de la prevención de riesgos laborales forma parte de
las líneas generales de dirección y actuación de la empresa,
integrándose en la política y cultura empresarial de la compañía.
La gestión de la prevención
PROCEDIMIENTOS:

El desarrollo de una política general de prevención en la empresa,


que consiste en determinar el nivel de compromiso de la empresa
La organización de la prevención en todas las secciones de la
empresa, estableciendo la jerarquía, las funciones y las obligaciones de
cada responsable de la prevención.
El empresario debe adoptar una de las modalidades de organización
preventiva establecidas por el Reglamento de los Servicios de
Prevención (servicio de prevención propio o ajeno, designación de
trabajadores o asunción por parte del empresario
Formar e informar, a los trabajadores y a los responsables de la
prevención, de la política marcada en seguridad y salud, de las medidas
y de las actuaciones previstas.
La gestión de la prevención
Consultar y fomentar la participación de los trabajadores en
materia de prevención, estableciendo un sistema de representación de
los trabajadores.

Elaborar un Plan de Prevención de Riesgos Laborales propio de la


empresa, que incluya:
La evaluación, el control y la gestión de los riesgos.
La vigilancia de la salud de los trabajadores.
Un Plan de Autoprotección, con su correspondiente Manual
Interno de Actuación. En este documento se describe cómo actuar
en situación normal de actividad y en caso de emergencia.
La organización de los primeros auxilios en la empresa.

Un control de que lo programado se está cumpliendo y una evaluación


periódica y sistemática de la política y las medidas tomadas.
La gestión de la prevención

4. La organización de la prevención

La empresa puede organizar la actividad preventiva de las


siguientes formas:

1. Asunción personal del empresario.


Menos 10 trabajadores.
Que el empresario esté capacitado para ello, entre otras cosas,
por haber seguido un curso de «Nivel Básico en Prevención de
Riesgos Laborales», de 30 ó 50 horas, según la actividad que
realice.
Que el empresario desarrolle su trabajo de forma habitual en la
empresa.
Que no desarrolle por sí mismo la medicina de la salud.
Que no se trate de una empresa cuyas actividades se consideren
especialmente peligrosas.
La gestión de la prevención
ACTIVIDADES CONSIDERADAS ESPECIALMENTE PELIGROSAS
Se recogen en el Reglamento de los Servicios de Prevención (RD 39/1997, de
17 de enero):
Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes.
Trabajos con exposición a agentes tóxicos, cancerígenos, mutagénicos
o tóxicos para la reproducción.
Actividades en que intervienen productos químicos de alto riesgo.
Trabajos con exposición a agentes biológicos.
Actividades de fabricación, manipulación y utilización de explosivos.
Trabajos propios de minería y sondeos en superficie terrestre o en
plataformas marinas.
Actividades en inmersión bajo el agua.
Actividades en obras de construcción, excavación, movimientos de
tierras y túneles, con riesgo de caída de altura o sepultamiento.
Actividades en la industria siderúrgica y en la construcción naval.
Producción y utilización de gases comprimidos, licuados o disueltos.
Trabajos que produzcan concentraciones elevadas de polvo silíceo.
Trabajos con riesgos eléctricos en alta tensión.
La gestión de la prevención

2. Designación de uno o varios trabajadores

El número de trabajadores ha de ser el adecuado


El empresario debe dotar a los trabajadores de los
medios materiales necesarios.
La empresa debe dejar a los trabajadores el
tiempo necesario para que realicen la actividad
preventiva.
Los trabajadores han de tener la capacidad
correspondiente a las funciones a desempeñar.
Pueden ser prevencionistas de nivel básico,
intermedio o superior.
La gestión de la prevención

3. Servicio de prevención propio


Servicio de prevención: conjunto de medios humanos y
materiales necesarios para realizar las actividades preventivas
con el fin de garantizar una adecuada protección de la seguridad
y la salud de los trabajadores.

Más de 500 trabajadores.


Entre 250 y 500 trabajadores y realiza alguna de las actividades
incluidas en el Anexo I del Reglamento de los Servicios de
Prevención (consideradas especialmente peligrosas).
Les obligue la autoridad laboral por:
Peligrosidad de la actividad (aunque no esté includa en el
RD39/1997)
Frecuencia y gravedad de la siniestralidad
La gestión de la prevención

4. Servicio de prevención ajeno


Que la designación de uno o varios trabajadores sea insuficiente
para la realización de la actividad de prevención y no existan
circunstancias que obliguen a constituir un servicio de prevención
propio.

Que se trate de empresas que, no estando obligadas a contar con


un servicio prevención propio, y que, por la peligrosidad de la
actividad desarrollada o gravedad de la siniestralidad en la empresa,
la autoridad laboral decida el establecimiento de un servicio
prevención. En tal caso, también se podrá optar por los servicio de
una empresa especializada.

Para las actividades preventivas que no sean asumidas a través del


servicio de prevención propio y, en particular para garantizar la
vigilancia de la salud en el caso de que el propio empresario asuma
la actividad preventiva.
La gestión de la prevención

5. Servicio de prevención mancomunado


El servicio es prestado por una misma entidad a distintas
empresas, siempre que se garantice la misma operatividad y
eficacia que con un servicio de prevención individual.
Se podrá acordar un servicio mancomunado en los siguientes
casos:
Cuando varias empresas desarrollen simultáneamente
actividades en un mismo centro de trabajo, edificio o centro
comercial.
Cuando se decida, por acuerdo entre los representantes de
los trabajadores y empresarios, para empresas que
pertenezcan al mismo sector productivo o grupo empresarial
y se ubiquen en un mismo polígono industrial o área
geográfica limitada.
La gestión de la prevención
EN TODO SERVICIO DE PREVENCIÓN:

Las instalaciones, los medios humanos y los materiales


han de ser los necesarios para la correcta realización de
las actividades preventivas.
Sus miembros se dedicarán de forma exclusiva a la
prevención.
Habrá un experto de cada una de las especialidades
preventivas:
Seguridad en el Trabajo
Higiene Industrial
Ergonomía y Psicosociología aplicadas
Medicina del Trabajo
La gestión de la prevención

FUNCIONES DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN :

Diseñar y aplicar planes de actuación preventiva.


Evaluar los factores de riesgos.
Establecer prioridades entre las medidas
preventivas.
Realizar labores de formación e información a los
trabajadores.
Establecer planes de emergencia y primeros
auxilios.
Ocuparse de la vigilancia de la salud de los
trabajadores.
La gestión de la prevención

4.1. Las auditorías:

Las empresas que no hubieran concertado el


servicio de prevención con una entidad
especializada deberán someter su sistema de
prevención al control de una auditoría o evaluación
externa.
Excepción: las empresas de hasta seis
trabajadores, cuyas actividades no se consideren
especialmente peligrosas.
Es obligatorio repetir las auditorías cada cinco
años o cuando lo requiera la autoridad laboral.
La gestión de la prevención

4.2. El prevencionista de nivel básico

Son las personas encargadas de realizar la evaluación


de riesgos y desarrollar la actividad preventiva en la
empresa. Se clasifican en tres niveles, según su
formación y funciones:
Básico: formación mínima de 30 horas, que se incrementa a 50,
si actúa en empresas que desarrollan actividades del Anexo I del
Reglamento de los Servicios de Prevención.
Intermedio: formación mínima de 300 horas.
Superior: titulación universitaria y una formación mínima en
materia de PRL de 600 horas, que le proporcionará una de las
especialidades preventivas: Medicina del Trabajo, Seguridad,
Higiene Industrial, o Ergonomía y Psicosociología Aplicada.
La gestión de la prevención
FUNCIONES DEL PREVENCIONISTA DE NIVEL BÁSICO:

Fomentar el interés y la cooperación de los trabajadores en la acción


preventiva.
Promover la correcta utilización de los equipos de trabajo y de
protección, los comportamientos seguros y las actuaciones preventivas
básicas, tales como el orden, la limpieza, la señalización y el
mantenimiento general. Efectuar su seguimiento y control.
Realizar evaluaciones elementales de riesgos y, cuando proceda,
establecer medidas preventivas compatibles con su grado de formación.
Colaborar en la evaluación y el control de los riesgos generales y
específicos de la empresa, efectuando visitas al efecto, atención a
quejas y sugerencias, registro de datos y cuantas funciones análogas
sean necesarias.
Actuar en caso de emergencia y primeros auxilios gestionando las
primeras intervenciones al efecto.
Cooperar con los servicios de prevención, en su caso.
La gestión de la prevención

5. La representación de los trabajadores en PRL

Los trabajadores tienen derecho a participar y ser


consultados en todo lo que afecta a su seguridad y
salud en el trabajo.
Esta participación se articula a través de unos
representantes:
Los delegados de prevención: para empresas con
menos de 50 trabajadores.
El comité de seguridad y salud: se constituirá en
todos los centros de trabajo que cuenten con 50 o
más trabajadores.
La gestión de la prevención
LA REPRESENTACIÓN DE LOS TRABAJADORES EN PRL
DELEGADOS DE PREVENCIÓN:Comité de seguridad y
Nº de trabajadores
Delegados de prevención
en la empresa salud
De 1 a 30 1 delegado de prevención, que
será el delegado de personal

De 31 a 49 1 delegado de prevención,
elegido por y entre los
delegados de personal
De 50 a 100 2 delegados de prevención

De 101 a 500 3 delegados de prevención

De 501 a 1.000 4 delegados de prevención

De 1.001 a 2.000 5 delegados de prevención

De 2.001 a 3.000 6 delegados de prevención

De 3.001 a 4.000 7 delegados de prevención

+ 4.001 8 delegados de prevención


La gestión de la prevención

COMPETENCIAS DE LOS DELEGADOS DE


PREVENCIÓN:

Colaborar con la dirección de la empresa en


la mejora de la acción preventiva.
Promover y fomentar la cooperación de los
trabajadores en la ejecución de la normativa
sobre prevención de riesgos laborales.
Ser consultados por el empresario.
Vigilar y controlar que se cumpla con la
normativa de PRL.
La gestión de la prevención
FACULTADES DE LOS DELEGADOS DE PREVENCIÓN:

Acompañar a los técnicos y a los inspectores de trabajo en sus visitas a los


centros de trabajo.
Recibir información, por parte de la empresa, sobre:
Los daños que se han producido en la salud de los trabajadores.
Aquello que comuniquen las personas u órganos encargados de la
actividad preventiva en la empresa.
Tener acceso a la información y la documentación relativas a las
condiciones de trabajo.
Pueden acceder a cualquier zona y comunicarse durante la jornada con los
trabajadores, siempre y cuando no alteren el normal desarrollo del proceso
productivo.
Formular propuestas al empresario sobre medidas de carácter preventivo y
acciones para mejorar la seguridad y la salud de los trabajadores.
Proponer al órgano de representación de los trabajadores que paralice la
actividad en la empresa en caso de riesgo grave e inminente.
La gestión de la prevención
EL COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD

Órgano colegiado: sus miembros actúan


conjuntamente.

Está compuesto por los delegados de


prevención, de una parte, y por el empresario y/o
sus representantes, de otra. En igual número
“El Plan de Prevención de Riesgo Laborales
El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

1.El Plan de Prevención de Riesgos


Laborales
Elaborado por la dirección de la empresa y conocido por todos
Debe estar a disposición de la autoridad laboral, autoridades
sanitarias y representantes de los trabajadores.
Incluirá entre otros:
Estructura organizativa, indicando funciones y responsabilidades
Organización de la prevención en la empresa, indicando la
modalidad preventiva y los órganos de representación.
Política y objetivos en materia preventiva
Recursos
Revisión y actualización periódica del plan.
Evaluación, control y gestión del riesgo
Vigilancia de la salud de los trabajadores
Plan de Autoprotección.
El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

2. La vigilancia de la salud

Debe reflejarse en el Plan de Prevención de Riesgos Laborales.


Se pretende detectar posibles lesiones con antelación, para
evitar el desarrollo de las enfermedades en fase irreversible.
Las revisiones deben ofrecerse obligatoriamente por la empresa.
Como norma general son voluntarias para los trabajadores.
Salvo:
+ Si es imprescindible para evaluar los efectos de las condiciones
de trabajo sobre la salud de los trabajadores.
+ Para verificar si el estado de salud del trabajador puede
constituir un peligro para él mismo, para los demás trabajadores o
para terceras personas.
+Si obliga una disposición legal para la protección de riesgos
específicos y actividades de especial peligrosidad.
El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

3. Especial atención a colectivos


específicos
Se consideran especialmente sensibles:
Embarazadas
Menores de edad
Trabajadores con contratos temporales y de ETT
También son especialmente sensibles:
Determinados agentes que pueden alterar la
capacidad reproductora.
Sin formación o inexpertos.
Inmunodeficiencias
Mala salud
Tratamiento médico
El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

3.1. Maternidad

1.Adoptar las medidas preventivas necesarias.


2.Cambiar a la trabajadora de puesto de trabajo de su
misma categoría profesional.(necesita un certificado médico
del INSS o la Mutua)
3. Puesto de diferente categoría conservando su salario.
4. Suspensión por Riesgo Durante El Embarazo.

Las trabajadoras embarazadas tienen derecho a ausentarse


del trabajo para la realización de exámenes prenatales y
técnicas de preparación del parta, previo aviso y justificación
al empresario.
El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

3.2. Los menores de edad.

Realizar una evaluación inicial

Informar a los padres o tutores y al trabajador de los


riesgos y las medidas preventivas y de protección

No pueden realizar horas extraordinarias ni trabajos


peligrosos.
El Plan de Prevención de Riesgos
Laborales
3.3. Los trabajadores
temporales y los de ETT
• Mismos derechos que el resto de trabajadores. Trabajadores de ETT:
• Empresa usuaria:
• Responsable de las condiciones de ejecución del trabajo y de tomar la
adecuadas
• Informar al trabajador (riesgos, medidas de prevención y protección, e
controles médicos)
• Informar a los representantes de los trabajadores y al servicio de prev
• Informará a la ETT sobre las características del puesto, antes de iniciar
• ETT:
• Formación necesaria Vigilancia de la salud
El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

4. El Plan de Autoprotección.

Controlar los riesgos y dar respuesta ante situaciones


de emergencia.

Redactado y firmado por un técnico competente y


tendrá una periodicidad no superior a 3 años.

Uno de los documentos que lo componen es el Plan


de Evacuación.
El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

4.1. Plan de Actuación en Emergencias

Incluido en el Plan de Autoprotección.

Prevee:
Organización de la respuesta ante situaciones
de emergencia (incendio, bomba, inundación,
explosión...)
Medidas de protección e intervención a adoptar.
Procedimientos y secuencia de actuación.
El Plan de Prevención de Riesgos
Laborales
PERSONAS RESPONSABLES DE LA
EMERGENCIA

◙ Director del Plan: Con autoridad y capacidad de gestión, responsable de activar el


Plan de emergencias y dirige y coordina (Jefe de Emergencias)
◙ Jefe de Intervención. Depende del Director. Se encuentra en el lugar de la
emergencia y dirige a los equipos de intervención.
◙ Centro de control. Centraliza la información durante la emergencia y se encarga de
dar la alarma (normalmente telefonista o recepción)
◙ Equipos de Primera Intervención (EPI) Intervienen de forma inmediata para eliminar
o evitar la extensión.
◙ Equipos de Segunda Intervención (ESI). Personas internas o externas a la empresa,
actúan cuando los equipos de 1ª intervención no controlan la situación
◙ Equipos de Alarma y Evacuación (EAE) Dirigir y vigilar la evacuación ordenada y
asegurarse de que no queda nadie
◙ Equipos de Primeros Auxilios (EPA). Prestan los primeros auxilios.
◙ Equipos de Apoyo. Prestan ayuda especializada a los diferentes equipos.
El Plan de Prevención de Riesgos
Laborales Se produce y detecta una situación de
ACTUACIÓN emergencia

ANTE
EMERGENCIAS Se da la alarma

Se tiene que realizar una confirmación de la alarma

Declaración del tipo de emergencia, que puede ser:


 Conato de emergencia. Afecta a 1 zona y es controlable por EPI
 Emergencia parcial. Deben intervenir los ESI y puede conllevar evacuación parcial
 Emergencia general. Necesaria la ayuda exterior. Evacuación total

Transmisión interna y/o externa de la emergencia

Evacuación parcial o total Intervención Ayuda exterior

Declaración del fin de la emergencia por el Director del


Plan de Emergencia
El Plan de Prevención de Riesgos
Laborales
4.2. Plan de Evacuación.

•Principios: Rapidez Orden


Control Eficacia

• Desalojo:
• Salir ordenadamente, sin correr y dirigirse al punto de reunión fijado.
• Los responsables de cada planta deben comprobar que no queda nadie en su zona.
•No descolgar el teléfono, si se está hablando colgar, no utilizar el ascensor, no volver al pu
retirar el vehículo del aparcamiento.
• Es conveniente tener 2 vías de evacuación (una general y otra alternativa). Si se va a utili
comunicará el Director del Plan por megafonía. En el punto de reunión hay que colocarse c
establecido. Para que se pueda realizar el recuento de los trabajadores.
El Plan de Prevención de Riesgos Laborales

5. La protección frente al fuego

Triángulo del fuego

COMBUSTIBLE COMBURENTE
Materia sólida, líquida o Normalmente es el oxígeno. El
gaseosa que pueda arder fuego requiere una atmósfera de
por lo menos el 16% de oxígeno

CALOR
Energía que inicia el proceso de
ignición de un material combustible

Si eliminas alguno de los factores el fuego no puede producirse o


se apagará
El Plan de Prevención de Riesgos
Laborales

VER VÍDEO
El Plan de Prevención de Riesgos
Laborales Clases de fuego

Clase A De materias sólidas, generalmente orgánicas (madera, papel, paja...)


donde la combustión forma brasas.
Se extingue mediante enfriamiento o eliminando la temperatura.

Clase B
De líquidos inflamables o sólidos licuables (gasolina, aceite, pinturas..)
Se apagan eliminando el aire o interrumpiendo la reacción en cadena.

CLASE C
Clase C Gases inflamables (butano, propano, ciudad, acetileno....)
Se apagan eliminando el aire o interrumpiendo la reacción en cadena.

CLASE D
Clase D De metales o productos químicos reactivos (magnesio, sodio…).
Para su extinción requieren extintores especiales.
Unidad 12: El Plan de Prevención de R
Laborales

VER VÍDEO
El Plan de Prevención de Riesgos Laborales
Medidas de prevención y protección del fuego
Medidas de prevención Medidas de protección
Impiden que se den las condiciones para que Se utilizan si falla la prevención y se produce
aparezca el fuego, actuando sobre alguno de el fuego
sus tres elementos

• Mantener la calma. No gritar.


Reducción o control del COMBUSTIBLE. Se consigue: • Controlar sin arriesgarse los fuegos pequeños con
medios de extinción.
Mantener el orden y la limpieza.
• Ante fuegos importantes e incontrolables, activar el
Alejar los combustibles de las fuentes de calor.
pulsador de alarma y avisar inmediatamente.
Almacenar y manipular adecuadamente los líquidos
combustibles y productos inflamables. • Abandonar la zona rápidamente, sin correr ni
empujarse.
Eliminar el OXÍGENO, creando espacios inertes.
• Desconectar la maquinaria y equipos informáticos.
• No perder tiempo recogiendo objetos personales.
Eliminar el CALOR y las FUENTES DE IGNICIÓN. Para
Cerrar puertas y ventanas.
ello:

No fumar en los lugares de trabajo. • Tocar las puertas y solo abrirlas si no están calientes.
Apagar los aparatos que produzcan calor cuando no Ante una nube de humo, gatear a ras de suelo.
se utilicen.
• Si arde la ropa, no correr, cubrirse la cara, tirarse al
Usar y mantener adecuadamente las instalaciones
eléctricas. suelo y rodar.
Desconectar la corriente eléctrica de los equipos • Si el fuego o el humo nos atrapa, encerrarse en un lugar
cuando no se usen. lo más bajo posible, tapar cualquier entrada de humo
con ropa, toallas o trapos húmedos y colocar en la
ventana una prenda de color vistoso.
El Plan de Prevención de Riesgos Laborales
Equipos de protección y lucha contra el fuego
Sistema de Extintor Boca de incendio
Columna seca
detección y alarma equipada (BIE)

Medio compuesto por Aparatos a presión, con una Tomas de agua provistas Trazado de tuberías sin agua
elementos de detección, sustancia que se proyecta de una manguera que se abastecen con agua al
dispositivos de alarma y por sobre el fuego para apagarlo que acoplan los bomberos su
una central de detección camión a la toma de
alimentación

Hidrante Rociador (sprinkler) Pulsador de alarma Alumbrado de


emergencia

Tomas de agua situadas Dispositivos para distribuir Medio de aviso activado Indican las salida de
en el exterior del edificio agua automáticamente por una persona emergencia y evacuación
sobre el fuego
El Plan de Prevención de Riesgos Laborales
EFICACIA DE LOS DIFERENTES AGENTES
EXTINTORES

(ESPUMA)
LA SEGURIDAD INDUSTRIAL

Principales Riesgos en la Industria:


Minera, Metalurgica, Quimica, Petrólera,
Cementera, Siderurgica, Construcción y
Agroindustria
¿Cuáles son los
Cuatro Riesgos Principales ?
Peligros Eléctricos
Peligros de Golpes
Peligros de Atrapamiento
Peligros de Caídas
Principales Causas de
Muerte por Electrocución
Contacto con el tendido eléctrico
Contacto con circuitos activos en paneles
Cables y herramientas dañadas
Descargas Eléctricas Atmosféricas
Principales Causas de
Muerte por Golpes
Objetos que caen
– Fallas de aparejo
– Materiales sueltos o rodantes
– Desperfectos o volcamiento de equipo
– Falta de protección en altura
Golpes por equipo y vehículos
– Incidentes al retroceder
– Trabajadores a pie
Materiales sueltos o que han cambiado de posicion
Principales Causas de
Muerte por Atrapamiento
Derrumbes en zanjas/excavaciones
Equipo giratorio
Piezas sin protección
Volcamiento del equipo
Mantenimiento del equipo
Principales Causas de
Muerte por Caídas
Costados, bordes y agujeros sin protección
Superficies de trabajo/tránsito mal construidas
Uso incorrecto del equipo de acceso
Uso incorrecto del sistema personal de detención
de caídas
Resbalamientos y tropiezos (Falta de limpieza y
recogido en la obra)
Análisis Estadístico
y de Mortalidad
El 85% de todas las
citaciones y el 90% del
costo de las multas están
relacionados con los Cuatro
Riesgos Principales
Un 79% de todas las
muertes están relacionadas
con los Cuatro Riesgos
Principales
Ejemplos del Programa de Evaluación y
Control de Muertes (FACE) de NIOSH sobre
decesos originados por los Cuatro Principales
Riesgos
– Electrocución
– Golpes
– Arapamiento
– Caídas
Peligros
Eléctricos
Alambrado Eléctrico y el Sistema de
Iluminación Temporera
Daños por Electrocución
Efectos estimados de la corriente AC
(Norma de EE.UU de 60 Hz)
1 miliamperio Levemente perceptible
(mA)
16 mA Corriente máxima que TRAYECTO:
permite agarrar y soltar los El daño
musculos depende del
20 – 30 mA Parálisis de músculos
respiratorios trayecto que
100 mA Umbral de fibrilación la corriente
ventricular recorre por
2 amperios Paro cardíaco y daños a los el cuerpo.
órganos internos
15/20/30 Cortacircuitos hogareños
amperios típicos (EE.UU.)
Interruptor de Circuito con perdida
de Tierra
Controlan el flujo de corriente entre los alambres activos y neutros
Cortan la corriente entre 4 y 6 mA en 1/40 de segundo
Cómo Funcionan los Interruptores de
Circuito con perdida de Tierra (GFCI)
Programa Para asegurar que el equipo
tiene una conexión a Tierra
La inspección es la protección principal
Como parte de las “mejores prácticas”
se recomienda realizar pruebas
documentadas cada 3 meses
Identificación de colores más común:

Invierno Primavera Verano Otoño


Diagrama de Polaridad Invertida

Activo
Interruptor

Neutro

La herramienta podría energizarse con


el interruptor apagado
Polaridad Invertida

El alambre activo y neutro


están invertidos
Incluso si un interruptor está
apagado, el circuito podría
estar activo
Cables de Extensión Eléctricos
El aislamiento principal
está cortado
Si el aislamiento también
estuviera cortado en los
conductores, con los
alambres al descubierto,
alguien podría tocarlos
La causa del deterioro
se debe al estirarse o
pillarse continuamente
Componentes Eléctricos
El alambrado como
el que aparece en
este ejemplo debe
protegerse en cajas
cerradas
Existe la
posibilidad de que
ocurra una descarga
eléctrica debido a
tuercas sueltas en
los alambres o
conductores
expuestos
Cajas de Paneles Eléctricos
Los paneles eléctricos activos
deben estar completamente
cubiertos con una tapa resistente
(diseñada originalmente para
este equipo)
Los empleados podrían
exponerse a cables activos en el
perímetro de esta caja
¡No use cartones!
Prevención contra resplandor de Arco
Un arco eléctrico:

Normalmente dura menos de un segundo


Posee energía radiante (calor) sumamente alta
Es de naturaleza explosiva (ejerce una gran fuerza)
Puede encender o derretir la ropa de trabajo
convencional
Arco Eléctrico
35,000 ° F Metal derretido > 1800 ° F

Ondas de presión > 2000 lb/psf

Ondas de sonido >140db

Esquirlas > 740 mph

Vapor de cobre:
Va del estado sólido a
vapor se expande Aire caliente >500 °F
67,000 veces

Luz intensa
Requisitos NFPA 70E
Debe conocer los límites del resplandor de arco
Debe establecer y mantener distancias de
aproximación seguras
Rotular el equipo en cuanto a peligros
Usar herramientas eléctricamente seguras (aptas
para el voltaje)
Usar equipo de protección personal (valor
ATPV).
Capacitarse
¿Cuál es la Mejor Forma de Trabajar con
Equipo Eléctrico Energizado?

¡ SIEMPRE!
Apagarlo y bloquearlo
Establecer una condición de
trabajo eléctricamente segura
Tendido Eléctrico
La Cruda
Realidad
Datos sobre el Tendido Eléctrico
Los cables del tendido eléctrico normalmente no
cuentan con aislamiento. Las cubiertas presentes
suelen servir como protección contra la intemperie y
no como aislamiento.
Más del 90% de los accidentes por contacto ocurren
en cables de suministro del tendido eléctrico
Normalmente los operadores están seguros si
permanecen en el equipo
El personal en tierra tiene 8 veces más posibilidades
de fallecer
Daños por Electrocución en el Cuerpo
Si una persona toca un
cable del tendido eléctrico,
la electricidad intentará
viajar por su cuerpo
Cuando la electricidad
viaja por el cuerpo de una
persona, calienta y quema
los tejidos internos
La electricidad abandona
violentamente el cuerpo,
provocando quemaduras o
incluso originando un
orificio de salida
Mantenga un Espacio Libre de
Trabajo Seguro
Todos los equipos tales
como escaleras, andamios,
grúas, camiones,
montacargas, etc. DEBEN
mantener un espacio libre
mínimo de 10 pies con
respecto a 50 kV (o
menos)
Agregue 0.4 pulgadas por
cada kV que exceda 50 kV
Distancia
MÍNIMA de 10'
Cree un Espacio Libre Adecuado
Instale banderines de alerta a
las distancias adecuadas
Si un operador no puede ver
bien los cables del tendido
eléctrico, designe un
ayudante que señalice
Si no puede mantener
espacios libres adecuados,
deberá solicitar a la
compañía de electricidad
aislar, mover o desenergizar
el tendido
¡El Suelo Puede Tener Corriente!
La electricidad se disipa
con la resistencia del suelo
A medida que baja el
voltaje, se generan
campos en la máquina
electrificada
Si una persona cruza una
línea que divide dos
voltajes desiguales, podría
electrocutarse
Si Ocurre un Accidente por Contacto
En lo posible permanezca en la máquina
Avise a todos los demás que no se acerquen
Notifique a la compañía de electricidad
inmediatamente
Intente alejarse, pero asegúrese que el cable no
esté “conectado”
Procedimientos de Evacuación
Si debe abandonar
la máquina, salte
con los pies juntos
No toque la
máquina
Camine a saltos o
arrastrando los pies
hasta salir del área
Para Evitar Incidentes
Planificación
Capacitación
Inspección
Supervisión
Experiencias previas
Reevaluación
Peligros
de Golpes
Incidentes de Fallas
y Volcamiento
de Grúas

Terreno reblandecido
Vigas de soporte mal
instaladas
Sobrecarga
Grúa no nivelada
Golpe por la pluma
Muerte al Manipular
Cargas

Golpes debido a las


cargas
Fallas en el equipo de
aparejo
Sobrecarga en el equipo
de aparejo
Técnicas de aparejo
inadecuadas
Riesgos de Equipo y Vehículos
Golpes contra Trabajadores a Pie
Posición Incorrecta del Trabajador

El conductor no
puede ver por el
espejo a este
trabajador
Atrapamiento en/debajo del Equipo
El conductor de un
camión estaba
trabajando entre la
carrocería y el
contenedor de un
camión tolva
El contenedor se
soltó
repentinamente y
aplastó su cabeza
¡El Equipo Suele
Volcarse!
¡Use el Cinturón de Seguridad!

Siempre debe haber un


cinturón de seguridad
cuando exista la posibilidad
de volcamiento
Siempre use el cinturón de
seguridad
Sólo ocupe el asiento
designado
No viaje en canastos,
guardalodos ni pisaderas
Retroceso de Equipo
Use alarmas de retroceso
sonoras
Emplee un ayudante que
dirija al operador si la
visibilidad está restringida
Mantenga un espacio libre
adecuado detrás del
vehículo
Siempre preste atención al
equipo que retrocede
Ropa de Alta Visibilidad
La ropa de alta visibilidad
se refiere a las vestimentas
luminosas que los
trabajadores deben usar
cada vez que en el lugar de
trabajo existan riesgos de
poca visibilidad o cuando
trabajen cerca de vehículos
o equipo en marcha
Carga de Equipos
El remolque debe estar
afianzado en una superficie
nivelada
Revise que en la cubierta no
haya desechos, elementos
bloqueantes o cadenas
Emplee a una persona para
que le ayude a alinear
adecuadamente el equipo al
subir por rampas
Asegúrese de que el equipo
esté correctamente afianzado
Peligros en Faenas de Mantenimiento

Estos
trabajadores
están debajo de
un equipo que
no está
sostenido
correctamente
Apilar y Almacenar Materiales
Correctamente
La proporción entre la
altura del radio y de la
base no debe exceder 4:1
Afiance todas las cargas
Apile, bloquee y
entrelace las cargas
Mantenga una distancia
mínima de 6 pies desde
los bordes
Prepárese para enfrentar
condiciones climáticas
adversas
Transporte y Descarga de Material

Las tuberías,
apilamiento de
material, etc., pueden
deslizarse y caerse de
un camión al momento
de retirar las ataduras
El material sin afianzar
puede caerse de los
montacargas y otros
equipos
Clavadoras
de Aire
Se debe revisar la
penetración
Los seguros deben
funcionar
Se debe usar todo
el equipo de
protección
personal (EPP)
adecuado
Clavadoras Neumáticas
Nunca cargue la herramienta a
menos que esté listo para usarla
Siempre inserte el sujetador
antes de armar la herramienta
Nunca arme la herramienta
contra su mano ni la apunte a
alguna persona
Siempre revise las penetraciones
y use las cargas adecuadas
Use equipo de protección
personal (EPP)
Para Evitar Incidentes
Planificación
Entrenamiento
Inspección
Supervisión
Experiencias previas
Reevaluación
Peligros de Atrapamiento
Zanjas y Excavaciones
Mecánica del Suelo
El suelo pesa
aproximadamente de 100
a 140 lbs/pie cúbico 120
Cada pie de profundidad 120
agrega más presión en los
costados 120
Cuando la presión 120
sobrepasa la capacidad
del suelo para sostener su 120
propio peso, es posible
que se produzcan
derrumbes
Requisitos Básicos
Una “persona competente” debe supervisar el trabajo
Se requiere protección cuando se trabaja a más de 5
pies de profundidad o si existe la posibilidad de
derrumbes
Es necesario revisar diariamente las excavaciones y/o
cuando se produzcan cambios
Se requieren normas de acceso/egreso al trabajar a más
de 4 pies de profundidad
Se debe establecer un plan de rescate
Cajas y Sistemas de Protecciones para Zanjas

Diseñadas para suelos Tipo C


Pueden usarse en todas las
clases de suelo
Las protecciones pueden
moverse horizontalmente con
los trabajadores en su interior
Los trabajadores deben
permanecer dentro de las
protecciones
Instalación de Barricadas en
Excavaciones
Es preciso
marcar o cercar
con barricadas
las excavaciones
que no tienen
suficiente
visibilidad
Golpes con Líneas de Servicios Públicos

ZAP!
Rescate
Se debe establecer un plan
de rescate
Las faenas de rescate de
un trabajador enterrado
son un proceso lento y
tedioso
Causas de Muerte por Aplastamiento

Persona atrapada debajo del


armazón de la pluma de una grúa Persona atrapada entre la grúa y la
durante su desmantelamiento carrocería
Equipo Giratorio/Basculante
Cercar con Barricadas los Radios de Giro

Coloque
barricadas en los
radios de giro
Mantenga una
distancia de 2
pies con respecto
a los objetos
fijos
Piezas Móviles Mecánicas
Prevenir / Controlar / Eliminar
los Peligros en trabajos de Mantenimiento
Bloquee el equipo
• Coloque un dispositivo para aislar la energía en la fuente
de energía
• Purgue la energía almacenada
• Bloquéela hasta terminar la faena de
reparación/mantenimiento
Rotule el equipo (cuando no sea posible bloquearlo)
• Coloque un rótulo sobre la fuente de energía y
mecanismos de arranque
• Rotúlelo con una advertencia escrita que permanezca en su
lugar hasta que el trabajo haya finalizado
• Bloquee el equipo desactivado
Protecciones
de Máquinas
Instale y mantenga todas las
protecciones en las
herramientas y equipo pesado
Sierras de Inglete

Esta
Las protecciones deben cubrir la hoja protección
de la sierra y sólo retraerse cuando la está abierta
hoja corte el material. por pernos
Esmeriladoras y Sierras Abrasivas

El trabajador debe usar


gafas y la herramienta
debe tener puestas sus
protecciones
La mejor práctica es
usar escudos faciales y
protección auditiva
Camiones de Tolva
Manténgase lejos de los camiones
tolva cuando estén volcando la carga
Los camiones pueden
desestabilizarse cuando tienen el
contenedor elevado
Tenga cuidado con los elementos
que puedan caer de las compuertas
traseras
Si se rompe la cadena de una
compuerta trasera, una persona en
las inmediaciones podría quedar
cubierta con material
Para Evitar Incidentes
Planificación
Entrenamiento
Inspección
Supervisión
Experiencias previas
Reevaluación
Peligros de Caídas
Techos
Métodos de Protección contra
Caídas en Techos
Sistema de
Supervisores detención
de seguridad de caídas

Barandas y
líneas de
advertencia
Líneas de Advertencia Externas

Parapeto de al
menos 39
pulgadas
Sistema de
fijación contra
caídas
Supervisores de
seguridad
Pisos con Lados
al Descubierto
Siempre deben
protegerse los bordes
al descubierto en las
plataformas, techo,
entresuelos, etc. que
posean una altura
superior a 6 pies
Manténganse Alejado de los Bordes
Manténgase alejado
de los bordes a menos
que el trabajo requiera
que se acerque
Nunca se coloque de
espaldas al borde
Trabaje arrodillado Peligro
de caída
No Genere Mayores Riesgos
Agujeros

Tapas
Barandas
Vías de Acceso
Se recomienda usar
barandas con cierto
margen de espacio libre
alrededor de la escalera
Tenga cuidado de
tropezarse en las partes
superiores de las
escaleras y escalas
Plataformas para Manipular Materiales y
Áreas de Izamiento
Las plataformas para
manipular materiales
deben tener barandas
Cuando las barandas se
abran para recibir
materiales, los
trabajadores deben
estar atados
Es preferible usar
barandas con
compuertas y no
retirables
Resbalamientos y Tropiezos
- ¡Aseo en la Obra!
Preocúpese de los
riesgos por
tropiezos
En este ejemplo la
basura genera un
riesgo de tropiezo
para todos en el
edificio
Escalas
Los paneles de
construcción de las
escalas no deben usarse
como acceso sino hasta
que estén listas las
escalas y se hayan
instalado las barandas
y pasamanos
Asegúrese de retirar
todos los desechos
inmediatamente
Andamios y Escaleras
Requisitos de Andamios
Instalarse en una superficie sólida con placas base
Ser verticales, rectos y estar bien apuntalados
Tener una cubierta de trabajo totalmente entablada
Tener barandas a más de 10 pies
Estar unidos con una proporción entre la altura del
radio y de la base de 4:1
Contar con un medio adecuado de entrada y salida
Bases Adecuadas

Ajustable
Estructurales Hidro-móviles
Acceso

No acceda por las


diagonales
El peldaño inferior no
puede tener más de 24
pulgadas de altura
Deberá usar una escalera
o armazones diseñados
para usarse como
escaleras
Acceso Adecuado Torre de escalera
con compuerta

Plataforma de Armazón de escalera


escalera
Armazón de
escala
Andamios Rodantes

Los andamios
rodantes pueden ser
inestables
Nunca use un
apilamiento doble si
no hay vigas
Protección contra Objetos que Caen

Usar rodapiés en los


bordes de las
plataformas
Usar paneles o rejillas
al acceder desde abajo
Cercar con barricadas
las áreas inferiores
Usar toldos donde
haya pasillos por
debajo
Tipos de Escaleras
Las escaleras Tipo I-AA están diseñadas para tareas
de trabajo sumamente pesado y pueden soportar hasta
375 libras.
Las escaleras Tipo I-A están diseñadas para tareas de
trabajo pesado y pueden soportar hasta 300 libras.
Las escaleras Tipo I pueden soportar hasta 250 libras.
Las escaleras Tipo II pueden soportar 225 libras.
Las escaleras Tipo III están diseñadas sólo para
tareas de trabajo ligero y pueden soportar hasta 200
libras.
Lea las Etiquetas de Advertencia

¡Las etiquetas
se incluyen
porque son
útiles!
Cómo Trepar Correctamente por
una Escalera
Use ambas manos para subirse a la escalera
Siempre colóquese de frente a la escalera ya sea
cuando suba, baje o esté trabajando.
Evite pararse en los dos peldaños superiores de
una escalera de tijera o en los cuatro peldaños
superiores de otros tipos de escaleras
Nunca Incline una
Escalera de Tijera
La pata de apoyo
puede tocar el suelo
haciendo que la pata
del peldaño pierda
estabilidad
Además los empleados
no debieran trabajar en
el peldaño superior ni
penúltimo
¡¡¡Nunca se Pare
en los Peldaños
Superiores!!!!

¡¡ Acate las Etiquetas!!

¡ NO!
Trabajo encima de Protecciones
Cuando los empleados trabajan
encima de barandas, deben estar
protegidos para evitar caerse por
encima de las barandas.
Asiente las Patas Correctamente

Base firme Base reblandecida


Coloque ambas patas Coloque los clavos de
niveladas sobre las tranca y asiente la
almohadillas escalera en el terreno.
Escaleras de Acceso Adecuadas
Las escaleras deben instalarse
con una proporción de alcance
horizontal a vertical de 1:4
Es preciso afianzar las escaleras
Las vías de acceso a la escalera
deben estar protegidas
Las escaleras deben extenderse 3
pies sobre el rellano, o se debe
incluir una barra de agarre
adecuada
Puentes
Puente Nanpu, Shanghai (China)
Uno de los extremos de este puente, que atraviesa el río Huangpu y une
a Shangai con Pudong, termina en forma de espiral para solucionar un
problema de espacio y accesibilidad.
Puente de Agua Magdeburg (Alemania)
La idea de unir los dos cursos de agua (Elbe-Hevel y Mittellandkanal) nació
en el 1919, pero no se realizó hasta 1997. El resultado de la solución
buscada es este extraño puente “de agua” en cuyo centro existe un canal
que permite el tránsito de los barcos de carga hacia los puertos situados
sobre el río Rhin.
Puente-túnel
Monitor-
Merrimac
Memorial,
Autopista 664
(EE.UU.)
La solución integral
incluye puente,
túnel e islas
artificiales. Une la
ciudad de Newport
News y Suffolk, en
el estado de
Virginia. Costó 400
millones de
dólares y ofrece
una experiencia
espectacular
debido a la amplia
superficie de agua
que lo rodea.
Puente del Pabellón Quadracci del Museo de Arte de
Milwaukee (EE.UU.)
Fue la primera construcción en los EE.UU. firmada por el famosísimo
arquitecto español Santiago Calatrava: la forma de la parte terminal fue
inspirada en la cola de una ballena.
"Puente hacia la Nada", Noruega
En realidad, se trata de una ilusión óptica, pero parece que de verdad este
puente anónimo conduce hacia el vacío a quien transita sobre él.
Puente
Valentine,
Bristol (Reino
Unido)
Un moderno
puente de alta
tecnología, de
formas curvas que
serpentean sobre
el río hasta llegar a
un antiguo edificio
dedicado a la
arquelogía
industrial (una
antigua fábrica de
jabón) creando un
contraste que
produce un efecto
muy pintoresco.
Viaducto de Millau (Francia)
Con sus 341 metros de altura es el puente con los pilares más altos del mundo:
supera la Torre Eiffel y casi iguala al edificio Empire State (Nueva York). Fue
inaugurado en el 2004 y desde entonces se crean problemas de tránsito sobre
el puente debido a que los conductores se detienen para fotografiar el
espectacular panorama que ofrece.
Puente Webb , Melbourne (Australia)
Es el resultado de la colaboración entre el estudio de arquitectura Denton
Corker Marshall y el artista Robert Owen: un puente con una estructura aérea
en forma de red que se inspiró en la forma de las redes de los pescadores de
anguillas.
Puente Light Rail - Jerusalén
Gran espectáculo de fuegos artificiales para la inauguración de este puente, obra
también de Santiago Calatrava, situado en el sector oeste de Jerusalén. Está
sostenido por 66 cables de metal que están anclados en un espolón de 118
metros de altura, lo que hace que sea visible a muchos kilómetros de distancia.
Puente de la Constitución, sobre el Gran Canal, Venecia (Italia)
Este puente peatonal (otra obra de Santiago Calatrava) fue abierto al público en
septiembre del 2008, después de prolongadas polémicas, ya que muchos aducían
que su modernidad rompe la estética de la Venecia tradicional. Una de sus
características es el amplio uso del vidrio, incluido el pavimento por el que
transitan las personas, lo que dota a la obra de gran transparencia y luminosidad.
Puente de la Bahía Hangzhou , China
Inaugurado en junio del 2007, se extiende por 36 kilómetros sobre el océano y une
la ciudad de Ningbo con Jiaxing, al sur de Shangai. Se trata del puente
transoceanico más largo del mundo y muy rápidamente se ha convertido en una
atracción para los turistas que, a menudo, producen atascos cuando se detienen
para admirar el panorama y tomar fotos.
Puente Amgen, Seattle (EE.UU)
El diseño de este puente peatonal se inspira en la doble hélice del ADN. Las
sinuosas y complicadas curvas convierten un simple paseo en una experiencia
en “movimiento”. La inspiración en el ADN no es casual ya que este es uno de
los proyectos de investigación de la empresa que sufragó la construcción del
puente.
Puente de
Conwy , Conwy
(Reino Unido)
Construido en
1826, la estructura
atraviesa el castillo
de la ciudad
medieval de
Conwy, en el norte
de Gales. Durante
los trabajos de
construcción fue
necesario demoler
una parte del
castillo para
permitir el anclaje
del puente en la
roca.
Puente en espiral Kawazu-Nanadaru (Japón)
Este puente a doble espiral es la única vía posible de comunicación entre el
escarpado monte sobre el que está construido y el valle que se encuentra
debajo. El límite velocidad en el puente es de 30 kilómetros por hora ya que
cualquier distracción del conductor puede resultar fatal.
Puente Gateshead Millennium (Reino Unido)
Este puente, para peatones y bicicletas, está formado por dos parábolas unidas
rígidamente en una estructura que se inclina para permitir el paso de las
embarcaciones que transitan por el río Tyne, entre Gateshead y Newcastle.
Puente
colgante,
Bilbao (España)
Hoy quedan muy
pocos : algunos
puentes combinan
una estructura
metálica
tradicional con
una “barcaza”
suspendida que
hace el recorrido
entre una y otra
orilla. Este,
construido en
Bilbao en el siglo
XIX, es un
ejemplo.
Puente de Johnson Street , Victoria (Canadá)
Apodado "Big Blue", este imponente puente, que se “desarma” y repliega
sobre sí mismo al paso de las embarcaciones, fue construido originalmente en
madera en el 1924. La estructura actual, en metal, es del 1966 y sigue
actualmente en uso: por él transitan unos 30.000 vehículos al día.
"La Pont Du Gard" , Gardon (Francia)
Aunque parezca un cuadro de Dalí, es realmente un puente. Construido
alrededor del año 20 antes de Cristo por los romanos, cruza el valle de Gardon, en
el sur de Francia, y alcanza 49 metros de altura y 280 metros de longitud.
Puente Juscelino Kubitschek , Brasil
Atraviesa el Lago Paranoá en Brasilia, capital de Brasil, con una longitud de
720 metros (tres vanos de 240 metros cada uno), para un total de 1.200
metros, incluyendo las aproximaciones, y un ancho de 24 metros.
Puentes elevados dentro de la ciudad, Tokyo, Japón
Puente entre islas
Une las islas de Borneo y Sporenburg . Diseñado por el arquitecto Adriaan
Geuze, a falta de un nombre oficial, ha sido apodado “Puente del Anaconda”.
Puente del Alamillo, Sevilla (España)
Otro diseño de Santiago Calatrava, atraviesa el río Guadalquivir y, con el puente
de La Barqueta, fue otra de las obras realizadas con motivo de la Expo Sevilla 92.
Consta de un único pilar que actúa de contrapeso para los 200 metros del puente
gracias a trece largos cables.
Puente ferroviario
Situado sobre el rio Beipanjiang, en la provincia de Guizhou, China. En su
punto más alto tiene un altura de 279.8 m.
Puente de Orinoquia (Venezuela)
Es un puente atirantado de hormigón y acero, sobre el Orinoco. Tiene una
extensión de 3.156 metros, cuatro torres principales de 120 metros de altura y
un ancho total del tablero de 24,7 metros, con cuatro carriles de circulación
más una trocha ferroviaria.
Puente de la Barqueta, Sevilla, España
Su verdadero nombre es Puente Mapfre (empresa que lo financió), atraviesa el
río Guadalquivir, siendo uno de los principales accesos al Parque Científico y
Tecnológico "Cartuja 93“ . Fue construido entre 1989 y 1992 para permitir el
acceso al recinto de la Expo'92. Se compone de un arco de acero de 214 m.
cuyos extremos forman un pórtico triangular en cada lado.
Puente del Cielo, Tailandia
Suspendido a 700 metros sobre el nivel del mar, el “Sky Bridge” es un puente
peatonal construido en forma curva para ofrecer mayores posibilidades de
admirar el panorama. Esta sostenido por una torre de acero de 87 metros que
está anclada con cables a la montaña.
Pabellón Puente de Zaragoza (España)
Construido como parte de la Expo 2008, celebrada de junio a septiembre en
Zaragoza, fue diseñado por el arquitecto Zaha Hadid. Al mismo tiempo que sirve
como puente fue también utilizado como uno de los más de 100 pabellones que se
instalaron para la Expo.
Puente Erasmus, Rotterdam (Holanda)
Apodado “El Cisne”, es uno de los símbolos de la ciudad,: une los sectores
norte y sur de Rotterdam, que están separados por el río Nieuwe Maas .
Largo 800 metros, su espolón de acero es alto 139 metros.
Puente Queen Emma (Curacao)
Este puente flotante de pontones, apoyado sobre barcazas, hace perno en
una de sus extremidades y la otra se desliza horizontalmente para permitir el
paso de los barcos, incluso de gran calado.
Puente
Hussaini,
Pakistán
Sobre el río Hunza,
se ha convertido en
un recorrido
obligatorio para los
amantes de las
caminatas
(trekking) en sitios
exóticas. A juzgar
por la imagen,
atravesar este
puente suspendido
entre las montañas
de la región Passu
del Pakistán, debe
ser una experiencia
inolvidable.
Protección contra Caídas en Puentes

Los bordes de los


puentes deben
estar protegidos
Al trabajar sobre
agua, deben usarse
dispositivos de
flotación
Caídas desde las Cubiertas

Los bordes deben estar protegidos


Equipo
No salte desde el equipo
Siempre use tres puntos de
contacto en todo momento
Asegúrese de pararse de una
manera estable
No tense los hombros
Cerciórese de que los
peldaños no tengan lodo ni
hielo
Protéjase a Sí
Mismo
Asientos Designados
Persona Competente
Una persona competente es alguien que:
– Es capaz de identificar ya sea los riesgos existentes y
predecibles en las inmediaciones o las condiciones
de trabajo inadecuadas, riesgosas o peligrosas para
los empleados, y
– Posea la autorización para adoptar medidas
correctivas oportunas a fin de eliminar tales riesgos
Para Evitar Incidentes
Planificación
Entrenamiento
Inspección
Supervisión
Experiencias previas
Reevaluación
Resumen
Los cuatro riesgos principales son la causa de la
mayoría de las pérdidas físicas, financieras y
emocionales en la construcción — y existen casi
en toda obra.
Se requiere una cuadrilla bien entrenada (¡sin
excepciones!) y cuantiosa planificación previa para
reconocer y actuar ante tales riesgos. La seguridad
es responsabilidad de todos SIEMPRE
PREVENCIÓN DE RIESGOS
PARA TRABAJOS EN
ALTURA
ARNES DE CUERPO COMPLETO

No. Nombre
1 ArgollaPectoral
2 ArgollaLateral
Derecho
3 ArgollaLateralIzq.

4 ArgollaDorsal

NOTA IMPORTANTE: Todo equipo sometido a una caída deberá ser retirado de la
operación y no podrá volver a ser utilizado hasta que una persona competente,
desarrolle una revisión técnica y determine su estado; en el caso de las líneas de
vida autorretráctiles podrán ser enviadas a reparación y recertificadas por el
fabricante.
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
PARA TRABAJO EN ALTURA
OBJETIVO
Minimizar la probabilidad de
ocurrencia de accidentes de
trabajo, proporcionando óptimas
condiciones de seguridad.
173
PORQUE?

Control de un riesgo propio del trabajo.


Prevención de accidentes.
Confort y bienestar de los trabajadores.
Cumplimiento de las directrices dadas
por Los Organismos competentes .
TRABAJO EN ALTURA
Aplica a todos los trabajos que se realicen a una
altura mayor o igual a 1.80 m de la superficie
normal de trabajo, en espacios confinados si se
identifica como necesario luego de realizar la
evaluación de riesgos (1.8 m de profundidad).
Como en la mayoría de los accidentes, podemos
englobar las causas en dos grandes grupos:

Causas Humanas.
Causas Materiales.
TRABAJO EN ALTURA

Riesgo Principal:
Caídas a distinto nivel.
Otros Riesgos:
Sobreesfuerzos.
Contactos eléctricos directos e indirectos.
Exposición a contaminantes químicos y biológicos.
Golpes o cortes en las manos.
Caídas de objetos.
Exposición a temperaturas extremas.
EQUIPOS MÁS COMUNES EN TRABAJOS
EN ALTURA
ESCALERAS DE MANO

Las normas de en el
empleo de las escaleras
de mano son sencillas, ya
que el uso de las
escaleras también es muy
simple y quizás por este
motivo existen una gran
cantidad de accidentes
graves debidos a la mala
utilización.
TIPOS DE ESCALERAS DE MANO
Escalera Simple
Es una escalera portátil de un sólo tramo,
compuesta de dos largueros en los que están
encajados transversalmente y a distancias
regulares unos travesaños que sirven de
peldaños.

Escalera Extensible
Es una escalera portátil compuesta por dos o
más tramos, similar a una escalera simple,
construida de forma que la longitud útil total
de la escalera puede variar por
desplazamiento relativo de un tramo sobre
otro.

Escalera de tijera
Es una escalera portátil compuesta de dos
escaleras simples iguales, unidas por la parte
superior de los largueros mediante bisagras y
un elemento de limitación de apertura: cadena
o eslinga.
ESCALERAS DE MANO

Las escaleras de mano


deben sujetarse a un lugar
fijo (preferentemente de la
parte superior de la
escalera) y deberá
sobrepasar al menos 1
metro del lugar donde se
quiere llegar .
Las bajadas y las subidas
se realizaran
siempre de frente y con las
manos libres.
ESCALERAS DE MANO

Para una colocación de


las escaleras, es
importante que la
inclinación de las
escaleras sea aprox. de
unos 15º a 20º, y la
separación con respecto a
la pared sea de 1/4 de la
longitud de la escalera.
ESCALERAS DE MANO
Las escaleras deben apoyar
sobre suelos estables, contra
una superficie sólida y fija, y de
forma que no se pueda
resbalar ni puedan bascular.

Impedir que las


escaleras doblen,
deslicen, por medio de
cadenas, cuerdas
elementos resistentes.
ESCALERAS DE MANO
Prevención
1. Se constituirán de manera rígida.
2. Carecerán de nudos, roturas y grietas.
3. Nunca deben pintarse, salvo con barniz
transparente.

4. Los largueros deben ser de una única pieza y


los peldaños estarán ensamblados y no
claveteados.
5. La escalera se apoyará contra la pared
formando un ángulo de 75º grados con
respecto del suelo.
ESCALERAS DE MANO
Prevención
6. Los largueros sobrepasarán en 1 metro el punto
superior de apoyo.
7. No se utilizarán simultáneamente por 2
trabajadores.
8. Nunca se apoyará la escalera sobre ladrillos.
9. La escalera debe estar limpia de toda materia
deslizante (barro por ejemplo).
10.Las escaleras dispondrán de zapatas
antideslizantes en su pie o de ganchos de
sujeción en la parte superior.
11.El ascenso y descenso se realizará de frente a
la escalera.
ANDAMIOS

Se denomina así a toda plataforma de trabajo


elevada destinada a soportar hombre y
materiales. Es de carácter temporal y se utiliza
sobre todo en trabajos de altura, haciendo
accesible aquellas partes de la obra o
estructuras por encima de las plataformas
instaladas como definitivas. Los andamios se
proyectan para sostener por lo menos cuatro
veces el peso previsto de hombre y materiales.
CLASIFICACION

Andamios Tubulares: Constan de un conjunto de


tubos metálicos unidos por bridas especiales.
Están provistos de dispositivos de fijación.
Andamios Colgantes o Balsos: Llevan la
plataforma de trabajo sobre unas vigas y cuerdas o
cables sujetos a miembros de la estructura o
apoyados en ella.
Andamios Móviles: Son andamiadas metálicas
tubulares montadas sobre rodillos o ruedas.
NORMATIVA
NORMATIVA
En el momento de un desplazamiento, no debe
permanecer nadie sobre la plataforma de
trabajo del andamio, trasladándose éste
además descargado.
NORMATIVA
Los Apoyos de las patas de los andamios al
suelo deben ser firmes y sobre materiales
consistentes .
ANDAMIOS COLGANTES

Las barandillas, rodapiés y piso se encontrarán


sólidamente unidos a los estribos que
constituyen el armazón del andamio formando
un conjunto rígido.
La plataforma estará constituida de una sola
pieza y dispondrá de barandilla a 90 cm. de
altura y rodapié en los lados exterior y
extremos y de una segunda barandilla a 70 cm.
de altura del lado interior.
ANDAMIOS COLGANTES

La distancia entre la superficie de trabajo y el


andamio será inferior a 45 cm.
ANDAMIOS COLGANTES

Si se unen más de un módulo de andamio entre


si, la longitud máxima horizontal de una tramada
no deberá exceder de 8 metro.
LO QUE NO SE DEBE HACER
LO QUE NO SE DEBE HACER
LO QUE NO SE DEBE HACER
SISTEMAS DE PROTECCION PARA
TRABAJO EN ALTURA
Sistemas de protección contra caídas.
Entre los Sistemas de protección contra caídas
tenemos:

Arnés de Cuerpo entero


Línea de Vida
Línea de Anclaje con Absorbedor de Impacto
Punto de Anclaje
Conector de Anclaje
ARNÉS DE CUERPO COMPLETO
Dispositivo de sujeción del
cuerpo destinado a detener las
caídas.
El arnés anticaidas es un 1. Tirante
componente de un sistema 2. Banda
anticaidas y puede estar secundaria
constituido por bandas de fibra 3. Banda
sintética, elementos de ajuste, subglútea
argollas y otros, dispuestos y 4. Banda de
ajustados en forma adecuada muslo
sobre el cuerpo de una persona 5. Elemento de
para sujetarla durante y ajuste
después de una caída 6. Elemento de
enganche
RECOMENDACIONES PARA EL USO DE ARNÉS
Recomendable que sea con un
amortiguador de impacto
Ajústelo de tal forma que los tirantes
queden ubicados en el centro de los
hombros
Debe estar correctamente ajustado en
su totalidad
Verificar que la argolla dorsal este
bien colocada a la altura de los
omóplatos
Verifique que las cintas por donde se pasan las
piernas no estén retorcidas.
Si es posible asignar el uso del arnés siempre a un
mismo operario para eliminar distintos ajustes que
son los que dañan el arnés .
Siempre seleccione un punto de anclaje rígido para
evitar posibles desgarres o desprendimientos
LINEA DE ANCLAJE
CON ABSORBEDOR
DE IMPACTO

Equipo formado por una


línea de anclaje rígida y
un dispositivo que
mediante su
deformación o
destrucción absorbe una Sistema anticaídas con
parte importante de la absorbedor de energía
energía desarrollada en 1. Punto de anclaje
la caída 2. Absorbedor de energía
3. Arnés anticaídas
DISTANCIA TOTAL DE CAÍDA
USANDO UNA LINEA DE VIDA
DE 1.8 m (6’) CON
ABSORBEDOR DE IMPACTO

Distancia de caída libre: 1,8 m (6’)


Distancia de desaceleración: 1,05 m (3,5’)
Estiramiento del Arnés: 0,3 m (1’)
Factor de seguridad: 0,3 m (1’)
__________
Distancia Total de Caída: 3,45 m (11,5’)
DISTANCIA TOTAL DE CAÍDA
USANDO UN DISPOSITIVO
MECÁNICO CON LINEA DE VIDA
AUTORETRACTANTE

Distancia de caída libre y de


desaceleración: 1,00 m. (3,3’)
Estiramiento del arnés: 0,30 m. (1,0’)
Factor de seguridad: 0,30 m. (1,0’)
______
Distancia Total de Caída: 1,60 m. (5,3’)
ANTES DE USARLO… VERIFIQUE QUE:
No tenga señales de daños, mohos o
distorsión.
Correas estén libres de fisuras, rotas,
torcidas o fragmentadas.
Los ganchos de seguridad y hebillas
cierren o ajusten sin ningún
problema.
Sus partes metálicas como hebillas,
ganchos argollas estén libres de
fisuras, bordes afilados y asperezas.
Todo arnés que haya experimentado
una caída, un esfuerzo, o una
inspección visual que haya hecho
dudar de su buen estado, no dude en
reemplazarlo.
MANTENIMIENTO

Almacenar colgados en lugar fresco y seco.


Almacenar lejos de fuentes de calor.
Proteger del contacto con sustancias agresivas (ácidos,
lejías, flujos de soldadura, aceites, pinturas)
Proteger de la luz directa durante su almacenamiento.
NORMAS DE SEGURIDAD

Todo trabajador debe tener en cuenta las


líneas de conducción eléctricas y mantenerse
alejado de estas.
No realizar bromas o chistes que distraigan a
la persona que está desarrollando este trabajo.
Revisar el calzado antes de realizar el ascenso,
verificar que no este engrasado o embarrado.
OBJETIVO

EL PARTICIPANTE DEBERA ESTAR EN


CONDICIONES DE IMPLEMENTAR Y
DIFUNDIR UN SISTEMA DE
PROTECCION CONTRA CAIDAS QUE
GARANTICE A LOS TRABAJADORES
EL NORMAL DESENVOLVIMIENTO DE
ACTIVIDADES CUANDO REALICEN
TRABAJOS EN ALTURA
NORMA OSHA
TODA PERSONA QUE ESTÉ
TRABAJANDO AL BORDE DE UN
NIVEL DE MÁS DE 6 PIES ( 1.80 M )
CON RESPECTO A LOS NIVELES
INFERIORES, DEBERÁ ESTAR
PROTEGIDO CONTRA CAÍDAS
POR SISTEMAS DE BARANDAS,
REDES DE SEGURIDAD, O
SISTEMAS PERSONALES DE
ARRESTO CONTRA CAÍDAS.
IMPORTANTE

En los Proyectos de construccion es


obligación estricta el uso de arnés de
seguridad para todo el personal que trabaje
en altura donde exista riesgo de caída. La
norma general es por trabajos a realizarse a
partir de 1.80 metros. Considerándose falta
grave el omitir la protección contra caídas.
LAS CAÍDAS DESDE LUGARES
ALTOS OCASIONAN
FRECUENTEMENTE HERIDAS
GRAVES Y MUERTES EN EL
TRABAJO.
LA PROTECCIÓN
PERSONAL CONTRA
CAÍDAS

AFORTUNADAMENTE,
LOS EQUIPOS DE
PROTECCIÓN CONTRA
CAÍDAS PUEDEN EVITAR
ESTOS ACCIDENTES,
PERO MUCHOS
TRABAJADORES NO
HACEN USO DE DICHOS
EQUIPOS.
La protección personal
contra caídas SISTEMAS DE PROTECCIÓN
PERSONAL CONTRA CAÍDAS

EXISTEN DOS SISTEMAS DE


PROTECCION CONTRA CAIDAS

SISTEMA PRIMARIO:
• Barandas, plataformas, andamios…

SISTEMA SECUNDARIO:
• Equipos para detener caídas.
• Equipos de posicionamiento
• Equipos para ascenso y descenso
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
PERSONAL CONTRA CAÍDAS

EQUIPOS PARA DETENER LAS CAÍDAS

ESTOS SISTEMAS
DETIENEN LA CAÍDA
DEL TRABAJADOR
DESPUÉS QUE HA
SUFRIDO UNA CAÍDA.
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
PERSONAL CONTRA CAÍDAS
EQUIPOS PARA DETENER LAS CAÍDAS

ESTE TIPO DE PROTECCIÓN INCLUYEN:

ARNES
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
PERSONAL CONTRA CAÍDAS

EQUIPOS PARA DETENER LAS CAÍDAS

ESTE TIPO DE PROTECCIÓN INCLUYEN:

ARNES
LÍNEAS DE ANCLAJE
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
PERSONAL CONTRA CAÍDAS

EQUIPOS PARA DETENER LAS CAÍDAS

ESTE TIPO DE PROTECCIÓN INCLUYEN:

ARNES
LÍNEAS DE ANCLAJE
DISPOSITIVOS DE
DESACELERACIÓN
(ABSORBEDOR DE IMPACTO).
SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS

EQUIPOS PARA DETENER LAS CAÍDAS

ESTE TIPO DE PROTECCIÓN INCLUYEN:

ARNES
LÍNEAS DE ANCLAJE
DISPOSITIVOS DE DESACELERACIÓN
(ABSORBEDOR DE IMPACTO).
PUNTO DE ANCLAJE (FIJOS O CABLES
ACERADOS DE ½” Y 5/8”).
SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS

SISTEMAS DE POSICIONAMIENTO

ESTOS ELEMENTOS AYUDAN A


EVITAR LAS CAÍDAS DANDOLE
SOPORTE AL EMPLEADO
MIENTRAS TRABAJA.

ESTE SISTEMA NO TIENE QUE SER


TAN FUERTE COMO EL SISTEMA
PARA DETENER CAÍDAS YA QUE NO
ESTÁ DISEÑADO PARA DETENER
LA CAÍDA DE UN TRABAJADOR.
SISTEMAS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS

EQUIPOS DE POSICIONAMIENTO

EJEMPLOS DE ESTOS ELEMENTOS


INCLUYEN:

EQUIPOS DE
POSICIONAMIENTO O
RESTRICCION DE
MOVIMIENTO

SOGAS DE LIMITACIÓN
(restrictivo)
LA PROTECCIÓN
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
PERSONAL CONTRA
CAÍDAS PERSONAL CONTRA CAÍDAS

EUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA


CAÍDAS PARA ESCALAR

ESTE TIPO DE SISTEMAS


ESTÁN DISEÑADOS PARA
PROTEGER AL
TRABAJADOR MIENTRAS
QUE ESTÁ ESCALANDO.

FRENOS VERTICALES
(DE SOGA / CABLE)
PARA ESCALERAS.
BLOQUES
RETRACTILES
¿QUÉ SUCEDE DURANTE UNA CAÍDA?

LA CAÍDA

ANTES DE QUE EL
SISTEMA PARA DETENER
CAÍDAS COMIENCE A
FUNCIONAR, LA PERSONA
SE ENCUENTRA EN UN
ESTADO DE CAÍDA LIBRE.
¿QUÉ SUCEDE DURANTE UNA CAÍDA?

LA CAÍDA

EL TRABAJADOR
NECESITA RECORRER
UNA DISTANCIA
ADICIONAL, LLAMADA
DISTANCIA DE
DESACELERACIÓN,
PARA DETENERSE POR
COMPLETO.
¿QUÉ SUCEDE DURANTE UNA CAÍDA?

LA CAÍDA

SE REQUIERE
CIERTA CANTIDAD DE
FUERZA PARA
DETENER UNA CAÍDA.
¿QUÉ SUCEDE DURANTE UNA CAÍDA?

LA FUERZA PARA DETENER LAS CAÍDAS


LA FUERZA GENERADA POR EL
SISTEMA DE SEGURIDAD AL
DETENER LA CAÍDA IMPACTA EL
CUERPO POR MEDIO DEL ARNÉS.

SI EL EQUIPO NO ESTÁ SIENDO


UTILIZADO CORRECTAMENTE, EL
IMPACTO PUEDE LASTIMAR LA
COLUMNA VERTEBRAL O LOS
ÓRGANOS INTERNOS.
¿QUÉ SUCEDE DURANTE UNA CAÍDA?

LA FUERZA PARA DETENER LAS CAÍDAS

UN SISTEMA DE
DESACELERACIÓN AYUDA A
ABSORBER EL IMPACTO
CAUSADO AL DETENER LA
CAÍDA.

EL ARNÉS DISTRIBUYE LA
FUERZA EN ÁREAS DEL CUERPO
QUE ESTÁN PROTEGIDAS POR
HUESOS.
EL EQUIPO DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

LOS ARNESES

LOS CINTURONES Y LOS ARNESES DEBEN


AJUSTARSE CÓMODAMENTE.
ARNÉS DE SEGURIDAD DE CUERPO COMPLETO

Equipo de protección
personal utilizado para
trabajos en altura, diseñado
para detener una caída.
Lo conforman cintas y costuras
correas que sirven para
asegurar al trabajador de tal correas
manera que distribuya las
fuerzas de arresto sobre los
muslos, la zona pélvica,
cintura, pecho y hombros y
con componentes a los
hebillas
cuales pueda conectarse a
un sistema de protección
contra caídas personal.
ARNÉS DE SEGURIDAD

Anillos para
trabajos de Anillo
posicionamiento dorsal
EL EQUIPO DE PROTECCIÓN
CONTRA CAÍDAS
LOS ARNESES
LOS ARNESES DEBEN SER
CONECTADOS EN EL CENTRO
DE LA ESPALDA Y DE SER
POSIBLE A NIVEL DE LOS
HOMBROS O POR ENCIMA DE
LA CABEZA.
LINEAS DE ANCLAJE Y POSICIONAMIENTO

Absorbedor
de impacto Línea doble

Línea de
acero

Ganchos

Línea de fibra
(Posicionamiento)
IMPORTANTE
El sistema de protección contra
caídas de toda empresa
constructora debe considerar
asegurar al personal el 100% de
tiempo, motivo por el cual las
doble línea de anclaje deberá de
emplearse alternadamente al
momento de trasladarse.
ABSORBEDOR DE IMPACTO O
AMORTIGUADOR DE CAÍDA
Equipo / dispositivo que
absorbe parte de la
energía que se genera en
una caída.
Viene empaquetado y
siempre se engancha al
anillo dorsal del arnés.
El amortiguador de caída
será usado para labores
por encima del 3.50 m.
PUNTOS DE ANCLAJE

Corazón del sistema de


protección contra caídas.
Se puede enganchar una
línea de vida o solo una
persona directamente a
éste.
Debe soportar el peso de
todos los que se
enganchen a la línea de
vida, es decir 2270 Kg. por
el número de personas
que se enganchan.
LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE

COMO ESCOGER EL PUNTO DE


ANCLAJE APROPIADO

VERIFIQUE QUE EL PUNTO DE


ANCLAJE SEA LO
SUFICIENTEMENTE FUERTE
COMO PARA RESISTIR LA
FUERZA NECESARIA PARA
DETENER LA CAÍDA. 2270 Kg.
LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE

COMO ESCOGER EL PUNTO DE ANCLAJE


APROPIADO

INSPECCIONE EL PUNTO
DE ANCLAJE Y VERIFIQUE
QUE NO TENGA DAÑOS
ANTES DE CONECTARSE
A ÉL.
LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE

COMO ESCOGER EL PUNTO DE ANCLAJE APROPIADO

USE UN PUNTO DE
ANCLAJE QUE NO
TENGA OBSTÁCULOS
DEBAJO, SOBRE LOS
CUALES PODRÍA
CAER.
LINEAS DE VIDA

LÍNEAS DE VIDA

LAS LÍNEAS DE VIDA


HORIZONTALES DEBEN
SER DISEÑADAS,
INSTALADAS Y
UTILIZADAS BAJO LA
SUPERVISIÓN DE
PERSONAL CALIFICADO.
LINEAS DE VIDA
Conjunto de elementos instalados de tal forma que
permiten el amarre de los ganchos y su desplazamiento
seguro a través de la misma.

Templador Grapas prensacables Cable sin tensar

Punto de
anclaje

Guardacable Cable tensado


IMPORTANTE
• Distancia entre grapas: 10 cm.
Cable
• Cantidad mínima de grapas: 03 unidades. suelto
• El cable debe ser tensado de tal forma que la
flecha no supere los 20 cm.
10 cm.
• La distancia de cable suelto debe ser superior
a 5 veces el diámetro del cable.
• La superficie de mayor contacto de las grapas
debe actuar como freno del cable tensado. 03
Grapas
LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE
LA TRAYECTORIA DE CAÍDA LIBRE

AL SELECCIONAR SU
PUNTO DE ANCLAJE, DEJE
DISTANCIA SUFICIENTE
PARA UNA POSIBLE CAÍDA
LIBRE, LA DISTANCIA DE
DESACELERACIÓN DE SU
EQUIPO Y LA DISTANCIA DE
ESTIRAMIENTO DE SU
LÍNEA DE SEGURIDAD.
LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE

LA TRAYECTORIA DE CAÍDA LIBRE

REVISE LA ETIQUETA DEL


FABRICANTE QUE INDICA
LA DISTANCIA DE
ESTIRAMIENTO DEL
EQUIPO Y LA DISTANCIA
DE DESACELERACIÓN.
LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE

LA TRAYECTORIA DE CAÍDA LIBRE

UNA BUENA GUÍA


ES PERMITIR UNA
DISTANCIA
MÁXIMA DE
DESACELERACIÓN
DE UN METRO.
LA CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE

LA TRAYECTORIA DE CAÍDA LIBRE

RECUERDE QUE
MIENTRAS MÁS
LEJOS ESTÉ EL
PUNTO DE ANCLAJE
DE SU CONEXIÓN AL
ARNES, MAYOR SERÁ
LA DISTANCIA DE
ESTIRAMIENTO DE
LA LÍNEA.
COMO LIMITAR LA DISTANCIA DE
CAÍDA LIBRE

UNA CAÍDA LIBRE DE POCA DISTANCIA REDUCE EL


RIESGO DE CAER SOBRE OBSTÁCULOS, DE SER
LASTIMADO POR LA FUERZA NECESARIA PARA
DETENER LA CAÍDA Y DE DAÑAR EL EQUIPO.
COMO LIMITAR LA DISTANCIA DE
CAÍDA LIBRE
EXISTEN DOS FORMAS DE LIMITAR LA DISTANCIA DE
UNA CAÍDA LIBRE:

USE UNA SOGA MÁS


CORTA ENTRE LA
LÍNEA DE VIDA Y SU
ARNÉS.
COMO EFECTUAR LA CONEXIÓN

LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES

MIENTRAS MAYOR SEA LA


CANTIDAD DE
TRABAJADORES
CONECTADOS A UNA LÍNEA
DE VIDA HORIZONTAL, MÁS
FUERTES DEBERÁN SER LOS
PUNTOS DE ANCLAJE 2270
KG POR CADA UNO DE LOS
TRABAJADORES QUE SE
ENCUENTREN ANCLADOS A
LA MISMA.
COMO EFECTUAR LA CONEXIÓN

LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES


INSTALE LAS LÍNEAS
VERTICALES DE TAL
FORMA QUE NO
PUEDA PASAR MÁS
ALLÁ DE SU
EXTREMO, O
VERIFIQUE QUE LA
LÍNEA TOCA EL PISO
O EL PISO DEL NIVEL
INFERIOR.
COMO EFECTUAR LA CONEXIÓN

LÍNEAS DE VIDA
VERTICALES
LAS LÍNEAS DE
SEGURIDAD EN
POSICIÓN
VERTICAL NUNCA
DEBEN TENER
LÍNEA DE SEGURIDAD
MÁS DE UN CON TERMINAL

TRABAJADOR
CONECTADO A
ELLAS.
COMO EFECTUAR LA CONEXIÓN

LA CONEXIÓN

LOS ANCLAJES ALREDEDOR


DE LAS VIGAS TIPO I o H
PUEDEN DEBILITAR LA
LÍNEA DEBIDO A LA ACCIÓN
CORTANTE DE LOS BORDES.

ESTO SE PUEDE EVITAR


USANDO PROTECTORES O
CANTONERAS PARA EVITAR
EL CORTE O ABRASION DE SU
LINEA DE ANCLAJE.
COMO EFECTUAR LA CONEXIÓN

LA CONEXIÓN

PARA PROTEGER EL
EQUIPO DE
POSIBLES
CORTADURAS, NO SE
CONECTE A
SUPERFICIES
ÁSPERAS O
AFILADAS.
GANCHOS
Seguro
Soporta
2270 Kg. de
cierre

Cierre
Forma correcta de
de
engancharse
gancho
LOS GANCHOS DE SEGURIDAD CON SISTEMA DE CIERRE
IMPIDEN QUE ÉSTOS SE ABRAN ACCIDENTALMENTE.
LOS GANCHOS DE SEGURIDAD

No vincule dos ganchos de No enganche de esta


las líneas de amarre entre manera su línea, no es
sí. seguro

Enganche su línea de anclaje a un punto de fijación o


anclaje ubicado sobre el hombro (de ser posible) y
resistente; el amortiguador próximo al cuerpo y el gancho
al anillo dorsal (no a los laterales).
Evite arrastrar el gancho, contaminar la línea con
elementos que puedan dañar la fibra, o el rozamiento con
filos metálicos.
LOS GANCHOS DE SEGURIDAD

NO SE CONECTE EN NINGUNA DE ESTAS SITUACIONES:

DIRECTAMENTE A CORREAS TEJIDAS, SOGAS o


CUERDAS CON CABLES INTERNOS.
LOS GANCHOS DE SEGURIDAD

NO SE CONECTE EN NINGUNA DE ESTAS SITUACIONES:

A SU MISMA
CUERDA.
LOS GANCHOS DE SEGURIDAD

NO SE CONECTE EN NINGUNA DE ESTAS SITUACIONES:

A UN ANILLO TIPO-D QUE


TENGA OTRO SISTEMA DE
CIERRE O CONECTOR.

A NINGÚN OBJETO CUYO


TAMAÑO O FORMA PERMITA
QUE EL SEGURO DEL CIERRE
CEDA Y SE ABRA.
LOS GANCHOS DE SEGURIDAD

LOS ANILLOS TIPO-D DEBEN SER DE MAYOR TAMAÑO


QUE EL CIERRE, DE FORMA QUE NO PUEDAN
PRESIONAR EL SEGURO DEL CIERRE.

UNA VEZ QUE HAYA CONECTADO UN GANCHO DE


SEGURIDAD, VERIFIQUE QUE ESTÉ BIEN ASEGURADO
Y QUE NO PUEDA ABRIRSE ACCIDENTALMENTE.
EL EQUIPO DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

ELEMENTOS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS CON ESCALERAS

LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS CON ESCALERAS ESTÁN


DISEÑADOS PARA QUE USTED PUEDA SUBIR LA ESCALERA SIN TENER QUE USAR
LAS MANOS PARA OPERARLOS.

UTILICE SIEMPRE LAS DOS MANOS AL


SUBIR UNA ESCALERA.
NO LLEVE OBJETOS EN LAS MANOS AL
SUBIR UNA ESCALERA. CONÉCTELOS A SU
CINTURÓN O SÚBALOS CON UNA CUERDA.
LA CONEXIÓN ENTRE EL SISTEMA DE
SEGURIDAD Y SU ARNÉS NO DEBE TENER
MÁS DE 22 CENTÍMETROS DE LONGITUD.
TENGA ESPECIAL CUIDADO CUANDO LAS
CONDICIONES CLIMÁTICAS EMPEORAN YA
QUE LA ESCALERA PUEDE TORNARSE
RESBALOSA.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS

Mosquetones

Freno Eslinga
Bloque vertical de viga
retráctil
IMPORTANTE

Si la labor a realizar obliga al personal a trabajar debajo de los 3.50 m, s


recomienda emplear bloques retractiles para mejor comodidad del personal,
aseguramiento continuo y un despalazamiento de caida corto y seguro.
IMPORTANTE
EL RESCATE DESPUÉS DE UNA CAÍDA

DESPUÉS DE SUFRIR UNA CAÍDA, EL TRABAJADOR DEBE SER


RESCATADO RÁPIDA Y SEGURAMENTE.
UN MÉTODO DE RESCATE RÁPIDO PUEDE
INCLUIR UNO O MÁS DE LOS SIGUIENTES
ASPECTOS:

EQUIPO QUE LE PERMITE AL


TRABAJADOR RESCATARSE A SÍ MISMO.

UN SISTEMA DE RESCATE
EFECTUADO POR LOS COMPAÑEROS DE
TRABAJO.
UN SISTEMA PARA CONTACTAR A UN
EQUIPO DE RESCATE ENTRENADO.
EL RESCATE DESPUÉS DE UNA CAÍDA

EL PLAN DE RESCATE
TODO BUEN SISTEMA DE RESCATE INVOLUCRA
EL PLANEAR POR ADELANTADO.
ANTES DE QUE SE PRESENTE EL RIESGO DE UNA
CAÍDA, USTED DEBE ESTAR FAMILIARIZADO CON EL
PLAN DE RESCATE DE LA OBRA PARA SABER LO QUE
DEBE HACER EN EL CASO DE UNA EMERGENCIA.
AVERIGÜE QUE TIPO DE EQUIPO DE RESCATE HAY
DISPONIBLE Y SU LOCALIZACIÓN. ESTO INCLUYE
ESCALERILLAS, POLEAS Y SISTEMAS PARA ELEVAR
AL TRABAJADOR.
APRENDA A USAR LOS EQUIPOS DE AUTO-
RESCATE Y PARA RESCATAR A SUS COMPAÑEROS.
EL RESCATE DESPUÉS DE UNA CAÍDA

COMO PEDIR AYUDA


USTED DEBE SABER A QUIÉN LLAMAR PARA PEDIR AYUDA Y LA
FORMA MÁS RÁPIDA DE HACERLO.

INFORME A SU CAPATAZ/ JEFE DE


GRUPO SOBRE LA EMERGENCIA,
SOLICITE EL APOYO RADIAL DE LOS
MONITORES DE GAS QUE SE
ENCUENTRAN EN LAS AREAS DE
TRABAJO
INFORME EN FRECUENCIA 11 SOBRE
LA OCURRENCIA EN FORMA CLARA Y
CONCISA EXPECIFIQUE EL AREA Y
LUGAR DEL EVENTO.
EL RESCATE DESPUÉS DE UNA CAÍDA

DURANTE EL RESCATE

SE DEBEN EFECTUAR VARIOS PASOS DURANTE EL RESCATE:

PROVÉALE PROTECCIÓN CONTRA


CAÍDAS A LA VÍCTIMA Y A SUS
RESCATADORES.

COMUNÍQUESE CON LA VÍCTIMA Y


EFECTÚE UN MONITOREO
CONSTANTE.

CONTACTE A LOS SERVICIOS DE


RESCATE ESPECIALIZADOS QUE SEAN
NECESARIO.
EL RESCATE DESPUÉS DE UNA CAÍDA

DURANTE EL RESCATE
OTROS PASOS A SEGUIR DEPENDERÁN DE LAS
CIRCUNSTANCIAS Y DEL PLAN DE RESCATE DEL PROYECTO.
ESTO PUEDE INVOLUCRAR:

LLEGAR HASTA LA VÍCTIMA CON EL EQUIPO DE


RESCATE, SI PUEDE HACERSE EN FORMA SEGURA.
UTILIZAR CUERDAS O UNA CANASTA PARA HACER
BAJAR A LA VÍCTIMA.
MOVER A LA VÍCTIMA CUIDADOSAMENTE PARA NO
AGRAVAR POSIBLES HERIDAS EN LA CABEZA, EL CUELLO
O EN LA ESPALDA.
EL CUIDADO Y LA INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS

EL MANTENER LOS EQUIPOS EN BUENAS


CONDICIONES PERMITE QUE EL NIVEL DE
SEGURIDAD SEA MAYOR PARA TODOS.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
Y LOS REGLAMENTOS INTERNOS DEL
PROYECTO CON RESPECTO AL
MANTENIMIENTO, LA LIMPIEZA Y EL
ALMACENAMIENTO DE LOS EQUIPOS.
LOS EQUIPOS DEFECTUOSOS DEBEN SER
REEMPLAZADOS INMEDIATAMENTE.
ESTO HACE QUE LA INSPECCIÓN DE LOS
EQUIPOS SEA UN PASO MUY IMPORTANTE.
EL CUIDADO Y LA INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS

INSPECCIONE TODO EQUIPO DE


PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS ANTES
DE CADA USO.

CUALQUIER EQUIPO QUE HAYA


SUFRIDO EL IMPACTO DE UNA CAÍDA
DEBE SER INSPECCIONADO POR
PERSONAL CALIFICADO ANTES DE QUE
PUEDA SER UTILIZADO NUEVAMENTE.
EL CUIDADO Y LA INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS

EN SUS INSPECCIONES REGULARES, SIGA LAS


INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE E IDENTIFIQUE TODO
FACTOR QUE PUEDA CAUSAR QUE UN SISTEMA DE
PROTECCIÓN NO SEA SEGURO.
EXAMINE TODO EQUIPO PARA VERIFICAR QUE NO TENGA
SEÑALES DE DESGASTE, DAÑOS, MOHO O DISTORSIÓN.
EL CUIDADO Y LA INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS

VERIFIQUE QUE LAS CINTAS O CORREAS NO


ESTÉN CORTADAS, ROTAS, TORCIDAS O
FRAGMENTADAS.
EL CUIDADO Y LA INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS

LAS PARTES METÁLICAS DEL EQUIPO DEBEN ESTAR


LIBRES DE RAJADURAS, BORDES AFILADOS Y
ASPEREZAS.
EL CUIDADO Y LA INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS

ASEGÚRESE DE QUE LOS PUNTOS DE ANCLAJE DE


LAS LÍNEAS DE SEGURIDAD Y LAS MONTADURAS NO
ESTÉN SUELTAS O DAÑADAS.

REVISE LAS INSTRUCCIONES


DEL FABRICANTE EN CUANTO A LA
INSPECCIÓN.
SI ENCUENTRA ALGÚN ARTÍCULO
DAÑADO O DEFECTUOSO,
PÓNGALO FUERA DE SERVICIO
INMEDIATAMENTE
DESTRUYÉNDOLO O MARCÁNDOLO
COMO INUTILIZABLE.
RESUMEN

USADOS CORRECTAMENTE, LOS


EQUIPOS DE PROTECCIÓN CONTRA
CAÍDAS PUEDEN SALVARLE LA VIDA.
PARA TRABAJAR EN FORMA SEGURA
EN LUGARES ELEVADOS, USTED DEBE
PARTICIPAR EN EL PROGRAMA DE
ENTRENAMIENTO EN PROTECCIÓN
CONTRA CAÍDAS DE LA OBRA.

EL MEJOR EQUIPO DE
PROTECCIÓN DEL MUNDO NO LO
PROTEGERÁ SI USTED NO LO
UTILIZA.
PARA EL USO DE
ANDAMIOS SE DEBE
CONSIDERAR:

- VERTICALIDAD DEL
ANDAMIO.
- USO DE SOLERAS DE 30 *
30 CM.
- - ASEGURAR EL ANDAMIO
CON VIENTOS O A UNA
ESTRUCTURA FIJA.
- USO DE TARJETAS DE
OPERATIVO (COLOR
VERDE) E INOPERATIVO
(COLOR ROJO).

.
ASPECTOS BASICOS
DE SEGURIDAD
CASO - 1
CASO - 2
CASO - 3
INSTALACIONES CIVILES
Estado de paredes, escaleras,
pisos y techos.
Barandas en espacios abiertos.
Cubiertas de material resistente en
aberturas en los pisos.
Lugares de tránsito libres de
desperfectos, protuberancias u
obstáculos.
INSTALACIONES CIVILES
PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN
CONTRA INCENDIOS
Extintores ubicados en lugares
visibles y de fácil acceso.
Extintores con carga vigente.
Colocación de avisos en lugares
donde haya riesgo de incendio.
Eliminación de desperdicios.
Rutas de escape y puertas de salida
claramente visibles .
PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN
CONTRA INCENDIOS
PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN
CONTRA INCENDIOS
RESGUARDOS DE MAQUINARIAS

Guardas de protección para todas


las partes móviles de las máquinas
Prohibido quitar o anular los
resguardos, dispositivos o aparatos
de seguridad
Comunicación inmediata de los
defectos o deficiencias de las
máquinas
RESGUARDOS DE MAQUINARIAS
RESGUARDOS DE MAQUINARIAS
RESGUARDOS DE MAQUINARIAS

290
RESGUARDOS DE MAQUINARIAS

291
RIESGOS ELÉCTRICOS

Llaves de cuchilla protegidas dentro


de cajas.
Cables portátiles ( “ extensiones”)
vulcanizados (doble revestimiento).
Conductores eléctricos dentro de
ductos (entubados).
Maquinaria conectada a una toma de
puesta a tierra .
RIESGOS ELÉCTRICOS
EQUIPO DE PROTECCIÓN
PERSONAL

Comprende todos aquellos dispositivos,


accesorios y vestimentas de diversos diseños
que emplea el trabajador para protegerse
contra posibles lesiones.

294
REQUISITOS QUE DEBE REUNIR
EL EPP
Proporcionar máximo confort y su peso debe ser el
mínimo compatible con la eficiencia en la protección.
No debe restringir los movimientos del trabajador.
Debe ser durable y de ser posible el mantenimiento
debe hacerse en la empresa.
Debe ser construido de acuerdo con las normas de
construcción.
Debe tener una apariencia atractiva.
A: PROTECCIÓN DE LA CABEZA

296
B. PROTECCIÓN DE LA VISTA
C. PROTECCIÓN DE LAS MANOS
D. PROTECCIÓN DE LOS PIES
E. PROTECCIÓN DEL SISTEMA
RESPIRATORIO
F. PROTECCION DEL CUERPO
ROPA DE TRABAJO

301
302
G. PROTECCIÓN PARA TRABAJOS
EN ALTURA

303
AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD
Colores de las Señales de Seguridad
Color Significadoyfinalidad

AMARILLO Riesgodepeligro(advertencia)

ROJO Prohibición,materialdeprevenciónydelucha
contraincendios

AZUL Obligación

VERDE Informacióndeemergencia

304
AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD
Forma Geométrica y Significado General
de las Señales de Seguridad

Forma Significado Forma Significado


Geométrica General Geométrica General

Advertencia Obligación

Rutasde
escape
Prohibición
Equiposde
seguridad
AVISOS Y SEÑALES DE
SEGURIDAD

Señales de Prevención

306
AVISOS Y SEÑALES DE
SEGURIDAD
Señales de Prohibición

307
AVISOS Y SEÑALES DE
SEGURIDAD

Señales de Obligatoriedad
AVISOS Y SEÑALES DE
SEGURIDAD

Señales de Información
AVISOS Y SEÑALES DE SEGURIDAD
ALMACENAMIENTO Y
TRASLADO DE PRODUCTOS
Apilamiento seguro.
Espacios adecuados para el
tránsito de personas.
Equipos adecuados para el
transporte de los productos.
Rotulado de los envases que
contienen sustancias químicas,
para su fácil identificación.
311
ALMACENAMIENTO Y
TRASLADO DE PRODUCTOS
MEDIDAS DE SEGURIDAD EN
LA CONSTRUCCION

313
CIRCULACION: ORDEN Y
LIMPIEZA
Se retiraran las maderas con clavos, pedazos
de ladrillos u otros objetos procedentes de las
operaciones de construcción y demolición, de
las vías de tránsito
Iluminación adecuada
Señalización de los obstáculos: tablones,
alambres, fierros, etc.
Señalizar vías de circulación peatonal y
vehicular
EXCAVACIONES

Material extraído deberá depositarse a mas de


60 cm., del borde para evitar desplome.
De ser necesario proteger con barandillas de
protección (Cuando hay circulación de
personas).
Reforzar las paredes cuando se trabaje en
terrenos deleznables o inestables.
RIESGO DE ALTURA

En los diferentes pisos se protegerá con barandas


móviles los puntos de recepción de material de los
elevadores.
Se dotara de arneses (cinturones de Seguridad) a
los trabajadores encargados de recepcionar
material, desencofrado.
Se protegerán todas las aberturas en los pisos y
andamios que ofrezcan riesgo de caídas con
barandas ubicadas a 90 cm., de altura del borde
reforzado con otra protección horizontal ubicada a
45 cm.,(Fachadas, vacíos de ascensores, etc.)
RIESGO DE ALTURA

Los vacíos de las fachadas y ascensor se


protegerán con barandas.
Los huecos existentes en los pisos que ofrecen
riesgo de caída de altura se protegerán con tapas
resistentes o se colocaran barandillas en todo su
contorno provistos de roda pie
Se colocara marquesina protectora en la entrada
salida de la obra para evitar accidentes por caída
de objetos.
ABERTURAS EN EL PISO
ABERTURAS EN EL PISO
Barandas o pasamanos
PROTECCION DE CAIDAS
ANDAMIOS
Un andamio es cualquier plataforma temporal
elevada (suspendida o no) y la estructura que la
soporta, incluyendo los puntos de anclaje usados
para que aguante el peso de los trabajadores y los
materiales a usarse.
Los andamios en general, tanto los metálicos
como los de madera, deberán contar con
plataformas de trabajo no menor de 60 cm., de
ancho, con barandas protectoras cuando se
trabajen a más de 2 m de altura o en las
proximidades de aberturas con riesgo de caídas
Esta prohibido usar como pie derecho materiales
quebradizos
ANDAMIOS

- Los módulos se arriostraran entre si mediante


crucetas en sus caras anterior y posterior y estarán
anclados a la fachada en varios puntos.
- Las cuerdas o cables de los andamios colgantes se
anclaran a elementos resistentes del techo
- Los andamios no deberán sobrecargarse y las
cargas deberan repartirse equitativamente

331
La base
Trabajos con equipos de izaje

Todo equipo de elevación y transporte será operado exclusivamente


por personal que cuente con la formación adecuada para el manejo
correcto del equipo.
El ascenso de personas sólo se realizará en equipos de elevación
habilitados especialmente para tal fin.
Las tareas de armado y desarmado de las estructuras de los equipos
de izar, serán realizadas bajo la responsabilidad de un Técnico
competente, y por personal idóneo y con experiencia.
Los puntos de fijación y arriostramiento serán seleccionados de
manera de asegurar la estabilidad del sistema de izar con un margen
de seguridad.
Los equipos de izar que se construyan o importen, tendrán
indicadas en lugar visible las recomendaciones de velocidad y
operación de las cargas máximas y las condiciones especiales de
instalación tales como contrapesos y fijación.
Trabajos con equipos de izaje

• No se deberá provocar sacudidas o aceleraciones bruscas durante las


maniobras.
• El levantamiento de la carga se hará en forma vertical.
• No se remolcará equipos con la pluma.
• No levantar cargas que se encuentren trabadas.
• Dejar la pluma baja al terminar la tarea.
• Al circular la grúa, lo hará con la pluma baja, siempre que las
circunstancias del terreno lo permitan.
• Al dejar la máquina, el operador bloqueará los controles y desconectará la
llave principal.
• Antes del inicio de las operaciones se deberá verificar el estado de
conservación de estrobos, cadenas y ganchos. Esta verificación se hará
siguiendo lo establecido en las recomendaciones del fabricante.
• No se dejarán los aparatos de izar con carga suspendida.
• Se prohíbe la permanencia y el pasaje de trabajadores en la “sombra de
caída”.
ELECTRICIDAD

Se colocaran interruptores diferenciales de alta (30 mA) y


baja (300 mA) sensibilidad, en el tablero general de la
obra, conectado al alumbrado el primero y a la maquinaria
eléctrica el segundo
Se instalara puesta a tierra la maquinaria y equipos
eléctricos.
El cableado debe estar ordenado y no se conducira por el
suelo
No se usara cables pelados ni elementos con corrientes al
descubierto.

342
PROTECCION PERSONAL
– Equipo básico de protección personal: Esta
compuesto de la ropa de trabajo (según la estación),
casco de seguridad, zapatos de seguridad
(adicionalmente botas de jebe a los que laboran en
lugares humedos),
– De acuerdo a la labor y cuando sea indispensable se
dotara al trabajador de: arneses para trabajos en altura
(superior a 2m), guantes (de acuerdo al riesgo), lentes
(contra impactos de particulas), máscaras de
protección (contra polvos , gases o vapores químicos)
cascos
cascos
Seguridad Pública y Disposición de
Medidas ante Riesgo Eléctrico Grave
1. Instalaciones de Distribución Eléctrica en vías públicas.
2. Problemática de las instalaciones en vías públicas.
3. Aspectos normativos sobre estas instalaciones - Código Nacional
de Electricidad (CNE)-Suministro
4. Distancias de Mínimas de Seguridad contempladas en el CNE-
Suministro.
5. Accidentabilidad.
6. Disposición de medidas ante situaciones de Riesgo Eléctrico Grave
INSTALACIONES DE DISTRIBUCIÓN ELECTRICA

G eneración

T ransmisión

D istribución
INSTALACIONES DE DISTRIBUCIÓN ELECTRICA

• Aquellas situadas entre las


subestaciones de transmisión M
(AT/MT) hasta los puntos de T
entrega a los usuarios finales AP
dentro de la zona de concesión.
• Comprende:
• Líneas y redes primarias en
media tensión (MT)
• Subestaciones de distribución
• Redes de distribución
secundaria (BT) - servicio
particular
• Instalaciones de alumbrado
publico (AP)
Instalaciones eléctricas de media
tensión en la vía pública
Subestaciones de Distribución (SED)
Instalaciones de Baja Tensión
2 . Problemática de las instalaciones en vías públicas
Problemática
Vulneración de las distancias mínimas de seguridad (DMS).
Deficiencias en instalaciones de baja y media tensión y
subestaciones de distribución.
Invasión de servidumbre en las redes de media y alta
tensión. Principalmente en la zona rural .
Habilitaciones urbanas se constituyen
informalmente y luego tramitan su regularización
ante los Municipios.
Proyectistas no respetan la normatividad vigente en
proyectos de habilitaciones urbanas y proyectos de
edificaciones (Código Nacional de Electricidad,
Reglamento Nacional de Construcciones, Ley de
Concesiones Eléctricas, etc).
Redes instaladas bajo consideraciones técnicas,
fueron afectadas a posteriori de su instalación.
Habilitación urbana constituido informalmente
Habilitación
urbana
tugurizada,
nótese el ancho
de la calle
Construcción que
infringe la DMS a
la Red de MT
Edificios se construyen sin certificado de
alineamiento ni licencias de construcción
vulnerando las distancias mínimas de
seguridad.
Construcciones se desarrollan sin proyecto,
luego solicitan su regularización ante los
Municipios.
Municipios aprueban regularizaciones sin
tomar en consideración las DMS.
Voladizos en la vía pública
Construcción que se ejecuta imprudentemente, cerca de
línea de media tensión, con alto riesgo de muerte para los
trabajadores de construcción civil
Línea MT a
distancia horizontal
aprox. 1,8 m de
ventana en
construcción, no
cumple con la DMS
Predio construido en el
2do piso ha invadido la
vía pública y la distancia
de seguridad a la red de
MT ha disminuido
incumpliendo el Código
Nacional de Electricidad
Suministro
Los comerciantes instalan el alumbrado
de fachadas y letreros de publicidad
utilizando equipos de iluminación que
sobrepasan los límites de propiedad de
los predios.
Ambulantes comercializan sus productos
en la vía pública, en zonas aledañas a la
redes y subestaciones eléctricas
Empresas de telecomunicaciones no
respetan la DMS a las redes de energía.
Línea MT a distancia horizontal aprox. 0,3 m de fierro que
sujeta letrero fijado en pared de edificio
Distancias de
Seguridad 1.90 m
trasgredidas

Edificación 2.50 m
Instalaciones que corresponden a los
concesionarios del Servicio Público de
electricidad, infringen las prescripciones que
corresponden a las DMS del CNE.
Presupuestos limitados por algunas empresas
concesionarias para la atención oportuna de
este problema, por crecimiento constante de
DMS e invasión de servidumbres, causados
generalmente por terceros (Constructores,
Municipios, proyectistas y otros).
Invasión de fajas de servidumbre por los comerciantes
Efectos
Accidentes por electrocución, inclusive con
pérdidas de vida humana.
Altos costos de inversión y mantenimiento por las
reubicaciones permanentes de la infraestructura.
3. Aspectos normativos sobre estas
instalaciones
3. Aspectos normativos sobre estas instalaciones
NORMAS RELACIONADAS CON INSTALACIONESES EN LA VÍA PÚBLICA

• Código Nacional de Electricidad – Suministro


• Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de las
Actividades Eléctricas -RESESATAE
• Ley de Concesiones Eléctricas y su Reglamento
• Norma de conexiones para suministros hasta 10 kW.
• Normas técnicas rurales
• Procedimiento de supervisión de las Instalaciones Eléctricas
por Seguridad Pública 228-2009-OS/CD.
NORMAS RELACIONADAS CON INSTALACIONESES
EN LA VÍA PÚBLICA

• Reglamento general de OSINERGMIN


• Reglamento Nacional de Edificaciones
• Ley 28151
• D.S. 034-2007-PCM: competencia de SINADECI en
inspección de instalaciones eléctricas de comerciantes en
vías públicas.
• Ley Orgánica de Municipalidades N° 27972
Ley Nº 28151, Ley que Modifica a la Ley Nº 26734 (Ley el Organismo Supervisor de la Inversión
en Energía)
Fiscalizar y supervisar el cumplimiento de las disposiciones Técnicas y legales del
subsector eléctrico, referidas a la seguridad y riesgos eléctricos por parte de
empresas de otros sectores, así como de toda persona natural o jurídica (modifica el
Art 5.-Funciones)

Disposiciones Aplicables ante Riesgos Eléctricos Graves


En situaciones de riesgo eléctrico grave que exponga la vida de las personas, el
OSINERGMIN procederá a disponer la suspensión de la actividad que la provoque o
el corte del servicio. Los costos que signifiquen estas operaciones serán asumidos
por el infractor. (Segunda Disposición complementaria).
Ley Complementaria de Fortalecimiento Institucional del OSINERGMIN - LEY Nº 27699
El OSINERGMIN esta facultado para disponer el retiro de las instalaciones, paralización de obras,
suspender definitiva o temporalmente las actividades que se realicen en los subsectores de
electricidad e hidrocarburos, que no se encuentren debidamente autorizadas o de presumirse un
riesgo inminente para la salud de la población o el medio ambiente (Artículo 2°)
Art. 196 ° del RLCE:
De verificarse la existencia de peligro inminente para la vida de las personas o riesgo grave para
las cosas o el medio ambiente, el OSINERG podrá disponer la suspensión inmediata de la actividad
que la provoque o el corte del servicio. La reconexión del servicio se efectuará de acuerdo a lo
establecido en el Artículo 179 ° del Reglamento.
DECRETO SUPREMO Nº 007-2005-PCM
( MODIFICACIÓN DEL REGLAMENTO GENERAL DEL OSINERG, APROBADO POR
D.S. Nº 054-2001-PCM )
Artículo 1.- Competencia del OSINERGMIN
( … ..) Fiscaliza y supervisa el cumplimiento de las disposiciones técnicas y legales del subsector
electricidad, referidas a la seguridad y riesgos eléctricos, por parte de empresas de otros
sectores, así como de toda persona natural o jurídica de derecho público o privado

d.3) Instalaciones eléctricas ubicadas en áreas de uso público adyacentes a edificaciones .


Los propietarios de predios que construyan cualquier inmueble, edificación o ampliación de los
mismos, deben respetar las distancias de seguridad establecidas en el CNE y las fajas de
servidumbre existentes al momento de la construcción. Las empresas eléctricas están obligadas
a identificar los incumplimientos de las distancias mínimas respecto de sus instalaciones e
informarlas al OSINERGMIN, quien podrá ordenar el corte del servicio eléctrico, el retiro de
las instalaciones eléctricas o disponer la paralización de la actividad de construcción y
comunicar a la Municipalidad respectiva, para que actúe de acuerdo a su competencia.

d.4) Instalaciones eléctricas particulares ubicadas en áreas de uso público .


Las concesionarias de electricidad son responsables, que todas las redes de baja y media tensión
ubicadas dentro de su zona de concesión, que atraviesen vías públicas o que se encuentren en
zonas de acceso al público, cumplan con lo establecido en el CNE, en lo que a seguridad y riesgo
eléctrico se refiere.
MEDIDAS PREVENTIVAS

• El Numeral 13.3 del Procedimiento 228-2009-OS/CD


En deficiencias de instalaciones de media tensión por incumplimiento de
distancias de seguridad, la concesionaria debe adoptar las previsiones para
evitar accidentes señaladas en los numerales b y c del artículo 19° del
Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades Eléctricas.
Esto será considerado como subsanación temporal para efecto del
cumplimiento de la meta del procedimiento.

• El Artículo 19° del RESESATAE, incisos:


a. Se alejará las partes activas de las instalaciones o equipos eléctricos a las
distancias de seguridad establecidas en el CNE-S.
b. Se recubrirá las partes activas con aislamiento apropiado, que conserve sus
propiedades indefinidamente y que limite la corriente de contacto a un valor
inocuo.
c. Se colocará obstáculos que impidan todo contacto accidental con las partes
vivas de la instalación. Los obstáculos de protección deben estar fijados en
forma segura; y, deberán resistir los esfuerzos mecánicos usuales.
EL REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES

Título III.1: Arquitectura, Norma A.010: Condiciones Generales de Diseño,


Capítulo III:Distancia entre Edificaciones, Artículo 14:

Los voladizos tendrán las siguientes características:

a) En las edificaciones que no tengan retiro no se permitirá voladizos sobre la


vereda, salvo que por razones vinculadas al perfil urbano preexistente, el plan
urbano distrital establezca la posibilidad de ejecutar balcones, voladizos de
protección para lluvias, cornisas u otros elementos arquitectónicos cuya
proyección caiga sobre la vía pública.
b) Se puede edificar voladizos sobre el retiro frontal hasta 0.50 m. a partir de 2.30
m de altura. Voladizos mayores, exigen el aumento del retiro de la edificación en
una longitud equivalente.
c) No se permitirán voladizos sobre retiros laterales y posteriores mínimos
reglamentarios, ni sobre retiros frontales cuya finalidad sea el ensanche de vía.
4. Distancias de Mínimas de Seguridad
contempladas en el CNE-Suministro.
7.00 m.

EN CARRETERAS Y AVENIDAS Al cruce


A lo largo de CARRETERAS Y AVENIDAS

6.50 m.
En el cruce de calles

6.50 m.

... Y CAMINOS
En calles, a lo largo

6.00 m.
... Al cruce y a lo largo de CAMINOS

6.5 m.
5.0 m.
AREAS NO TRANSITABLES POR VEHÍCULOS, Al cruce y a lo largo

5.0 m.
5.0 m.
DISTANCIAS MINIMAS DE SEGURIDAD EN CURSOS DE AGUA

7,00 m.
DISTANCIAS DE SEGURIDAD DE INSTALCIONES DE MT
y BT a REDES DE TELECOMUNICACION

Línea MT

Línea BT 1.80 m.
0.6 m.

Línea de
Telecomunicaciones
DISTANCIA DE LINEAS AREAS A GRIFOS

7,60 m.
5 . Accidentabilidad
ACCIDENTES ASOCIADOS A LAS INSTALACIONES
ELECTRICAS

1.- DESCARGA ELÉCTRICA


2.- ARCO ELÉCTRICO
3.- INCENDIO DE ORIGEN ELÉCTRICO
Accidente por Corriente eléctrica

Es toda lesión orgánica o perturbación funcional causada por acción imprevista, fortuita
u ocasional que obra súbitamente en la persona que toca directa o indirectamente un
cable expuesto o partes vivas energizadas.

Accidente de Tercero

Evento que sobreviene durante la realización de trabajos para la entidad o por contacto
con instalaciones de propiedad de la entidad y que produce lesión orgánica o
perturbación funcional sobre una persona que no tiene vínculo laboral con la entidad

Puede ser:

Leve: No requiere descanso médico y tiempo de atención no supera las 24 horas.


Incapacitante: Requiere descanso médico o requiere que continúe el tratamiento.
Mortal: origina la muerte del accidentado, independientemente del tiempo transcurrido.
6.Disposición de medidas a nte situaciones de
Riesgo Eléctrico Grave.
PROCEDIMIENTO 107-2010-OS/CD
(ANTES 735-2007-OS/CD)
OSINERGMIN aprobó con Resolución de
Consejo Directivo N° 107-2010 del 13 de mayo
de 2010 el Proceso denominado: “Atención y
Disposición de Medidas ante Situaciones de
Riesgo Eléctrico Grave”, el mismo que fue
publicado en el diario Oficial El Peruano el 29 de
mayo de 2010.
PROCEDIMIENTO 107-2010-OS/CD

Objetivo :
Establecer el procedimiento para la tramitación de las solicitudes de
paralización de actividades por riesgo eléctrico en la vía pública a fin de
prevenir aquellas situaciones de riesgo eléctrico grave que ponga en
peligro la seguridad pública. La paralización de actividades podrá
comprender tanto la suspensión de actividades como el corte del
servicio eléctrico.
Alcances:
Tiene aplicación para las solicitudes presentadas por las entidades del
sector eléctrico y toda persona natural o jurídica a nivel nacional.
DISPOSICIONES GENERALES

Situación de riesgo eléctrico grave

Se considerará una situación de riesgo eléctrico grave


cuando existe peligro de contacto con instalaciones
eléctricas en la vía pública, que pueda atentar contra
la seguridad pública al ocasionar un inminente
accidente que afecte la salud o vida de las personas.
El peligro se mide en función al incumplimiento actual
o futuro de las distancias de seguridad establecidas
por el Código Nacional de Electricidad – Suministro.
REQUISITOS PARA LA SOLICITUD DE
MEDIDA

a) La ubicación de la construcción o instalación que genera


el REG, adjuntar croquis de ubicación.
b) Descripción de la situación de REG. Fotografías o
esquemas con distancias de seguridad en caso de
Concesionarias.
c) Nombre del propietario o responsable de la actividad que
origina el REG, la dirección a la que será notificado.
d) Nombre y dirección del informante.
DISPOSICION DE MEDIDA

La suspensión de la actividad que origina el REG.

El corte del servicio eléctrico.

El retiro de las instalaciones que se acerquen a conductores


desnudos y/o partes con tensión ubicadas en áreas de uso
público.

La paralización de construcciones que generen riesgo


eléctrico, a fin que puedan efectuarse las modificaciones a los
proyectos respectivos
DEL PROCEDIMIENTO

Comunicación
a las autoridades
competentes Si

Evaluación del Se Paraliza la


actividad de Comunicación
riesgo eléctrico ¿Paralizó Fin de
construcción al Ministerio
la obra ? proceso
Público
No
Si
Si
¿Riesgo
¿Infractor
Eléctrico
Grave? de acuerdo?

No Impugnación GFE
No

Denegación
PROCEDIMIENTO 107-2010-OS/CD
(ANTES 735-2007-OS/CD)

En la primera parte del proceso se evalúa la calificación


de la situación de riesgo eléctrico grave y de ser el caso
se dispone una medida según la actividad involucrada en
un plazo máximo de cinco días. La segunda parte
comprende: la comunicación a la Municipalidad,
Ministerio Público y Concesionaria de servicio para que
actúen según su competencia; posteriormente se verifica
el cumplimiento de la medida y de ser el caso
comunicamos al Ministerio Público el incumplimiento de
la medida.
PROCEDIMIENTO 107-2010-OS/CD
(ANTES 735-2007-OS/CD)

Lo innovador del proceso es la implementación


de herramientas legales y el establecimiento de
alianzas estratégicas con los entes competentes
que permita una actuación inmediata para
prevenir accidentes y preservar la vida humana
MUNICIPALIDAD
PROPIETARIO Y CONSTRUCTOR…

Riesgo
Eléctrico
Grave

OSINERGMIN y MINISTERIO PÚBLICO

CONCESIONARIA

Entes involucrados
MUNICIPALIDADES
Ley Orgánica de Municipalidades N° 27972

LAS COMPETENCIAS Y FUNCIONES ESPECÍFICAS


Los gobiernos locales representan al vecindario, promueven la adecuada prestación de
los servicios públicos locales y el desarrollo integral, sostenible y armónico de su
circunscripción (ART. 4° Titulo preliminar)

los gobiernos locales estan sujetos a las leyes y disposiciones que, de manera general y
de conformidad con la Constitución, regulan las actividades y funcionamiento del Sector
Público. (ART. 8° Titulo preliminar)

Los municipios bajo responsabilidad otorgarán licencias de construcción, ajustándose


estrictamente a las normas sobre barreras arquitectónicas y de accesibilidad.

Pueden ordenar la clausura transitoria o definitiva de edificios, establecimientos o,


servicios cuando su funcionamiento esté prohibido legalmente y constituya peligro, o
cuando estén en contra de las normas reglamentarias o de seguridad de defensa civil.
(ART. 78°)
EMPRESA
CONCESIONARIA

Ley de Concesiones
Eléctricas
LEY Nº 25844

Las concesionarias de transmisión y distribución están obligados a conservar y


mantener sus obras e instalaciones en condiciones adecuadas para su operación
eficiente, y cumplir con las disposiciones del Código Nacional de Electricidad y demás
normas técnicas aplicables .( Artículo 31° )
OSINERGMIN
LEY Nº 27699, Ley Complementaria de Fortalecimiento
Institucional del OSINERGMIN
El OSINERGMIN esta facultado
para disponer el retiro de las
instalaciones, paralización de
obras ,suspender definitiva o
temporalmente las actividades que
no se encuentren debidamente
autorizadas o de presumirse un
riesgo inminente para la salud de la
población o el medio ambiente
( Artículo 2 ° )
OSINERGMIN

LEY Nº 28151, Ley que Modifica a la Ley Nº 26734


(Ley del Organismo Supervisor de la Inversión en
Energía) articulo 5
Fiscalizar y supervisar el cumplimiento de las disposiciones T é cnicas y legales
del subsector el é ctrico, referidas a la seguridad y riesgos el é ctricos por parte de
empresas de otros sectores, as í como de toda persona natural o jur í dica.

Disposiciones Aplicables ante Riesgos El é ctricos Graves:

En situaciones de riesgo el é ctrico grave que exponga la vida de las personas, el


OSINERGMIN proceder á a disponer la suspensi ó n de la actividad que la
provoque o el corte del servicio. Los costos que signifiquen estas operaciones
ser á n asumidos por el infractor.
EL REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES
Establece en el Título III.1, Artículo 14:
Los voladizos tendrán las siguientes características:

a)En las edificaciones que no tengan retiro no se permitirá


voladizos sobre la vereda , salvo que por razones vinculadas al
perfil urbano preexistente, el plan urbano distrital establezca la
posibilidad de ejecutar balcones, voladizos de protección para
lluvias, cornisas u otros elementos arquitectónicos cuya proyección
caiga sobre la vía pública.
b)Se puede edificar voladizos sobre el retiro frontal hasta 0.50 m. a
partir de 2.30 m de altura. Voladizos mayores, exigen el aumento del
retiro de la edificación en una longitud equivalente.
c)No se permitirán voladizos sobre retiros laterales y posteriores
mínimos reglamentarios, ni sobre retiros frontales cuya finalidad sea
el ensanche de vía.
CAUSALIDAD DE ACCIDENTES

Manipulaci ó n de varillas de Construcci ó n, palos,


alambres y tubos cerca de l í neas de MT.(DMS/CNE)
Construcci ó n de edificaciones. (DMS/CNE)
Instalaci ó n de antenas de TV y astas
Instalaci ó n de Letreros, banderolas, carteles y avisos
publicitarios
Maniobras con equipo pesado
Poda de Á rboles
Pintado de fachadas con andamios
Manipulación de Varillas de
Construcción

La varilla tiene una longitud de mas de 9 m.


Edificaciones debajo de las líneas eléctricas aéreas
Instalaci ó n de antenas y Astas
Instalaci ó n de avisos publicitarios
Poda de Árboles

Maniobra con
maquinaria
Pintado de Fachadas con Andamios
Marco Normativo

Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el


Trabajo

Aplica a todos los sectores económicos y de


servicios del sector público y privado en
todo el territorio nacional.

419
Seguridad y Salud en el Trabajo
Actividad orientada a crear las condiciones para
que el trabajador, pueda desarrollar su labor
eficientemente y sin riesgos, evitando sucesos y
daños que puedan afectar su salud o integridad,
el patrimonio de la entidad y el medio ambiente.

420
Sistema de Gesti ó n de Seguridad y
Salud en el Trabajo

ACTUAR PLANIFIC
AR

LEY N°
29783
VERIFIC EJECUT
AR AR

421
Conceptos b á sicos
Peligro : Situación o característica intrínseca de algo capaz de
ocasionar daño a las personas, equipos, procesos y ambiente.
Riesgo : Probabilidad de que un Peligro se materialice en unas
determinadas condiciones y sea generador de daño a las personas,
equipos y al ambiente.
Incidente : Suceso acaecido, en el que la persona afectada no sufre
lesiones corporales, o en el que éstas sólo requieren cuidados de
primeros auxilios.
Accidente : Suceso repentino que produzca en el trabajador una
lesión orgánica, una perturbación funcional, una invalidez o la
muerte. Es también accidente de trabajo aquel que se produce
durante la ejecución de órdenes del empleador, o durante una
labor bajo su autoridad, aun fuera del lugar y horas de trabajo.

422
Importancia de la participaci ó n del
trabajador en la SST
Es el eje fundamental del proceso de implementación
y ejecución del SGSST de la organización, y hace
viable las medidas preventivas y reactivas que adopta
el empleador en pro de la SST., ya que sin él, nada
será posible en esta materia.

423
Requisitos m í nimos en SST
- El empleador, en consulta con los trabajadores y sus
representantes , expone por escrito la política en materia de SST.
El trabajador:
- Recibirá del empleador el RISST.
- Participará en cuatro capacitaciones al año.
- En su contrato de trabajo, recibirá recomendaciones de SST.
- Recibirá las facilidades para la participación.
- Participará en la elaboración del mapa de riesgos.
- En la consulta sobre la selección del auditor y en todas las fases
de la auditoría, incluido el análisis de los resultados de la misma,
participa el trabajador. Los resultados de las auditorías son
comunicados al CSST, a los trabajadores y a sus organizaciones
sindicales.

424
Protecci ó n contra actos de hostilidad
• La transferencia de un trabajador debe producirse sin
menoscabo de sus derechos remunerativos y de categoría.
• Los trabajadores, sus representantes o miembros de los
CSST o comisiones de SST están protegidos contra
cualquier acto de hostilidad y otras medidas coercitivas por
parte del empleador que se originen como consecuencia del
cumplimiento de sus funciones en el ámbito de la SST.

425
Casos especiales de protecci ó n

Todos los trabajadores, tienen derecho al mismo


nivel de protección en materia de SST.
Merecen especial protección la madre gestante y en
periodo de lactancia, los discapacitados, los
trabajadores adolescentes.

426
Consideraciones a tener en cuenta
en la implementaci ó n del SGSST
Incluye a los trabajadores de la sede central de
organización y de las subdivisiones de la misma en
caso de tenerla.
Sede MTPE San
Sede MTPE Sede MTPE
Juan de
Ate Vitarte Los Olivos
Miraflores

427
Identificaci ó n de Peligros
y Evaluaci ó n de Riesgos - IPER
El empleador prevé controles de exposición de
los trabajadores a los agentes físicos,
químicos, biológicos, ergonómicos y
psicosociales.

428
Requisitos legales y otros

En el SGSST, se debe tener en cuenta entre


otros aspectos, los acuerdos de trabajadores
con el empleador.

429
Funciones y
Responsabilidad

Los trabajadores, eligen a sus representantes ante


el CSST o a sus supervisores en SST.

430
Entrenamiento, Competencia
y Toma de Conciencia

El trabajador debe ser capacitado al momento


de la contratación, durante el desempeño de la
labor y cuando se produzcan cambios en la
función o puesto de trabajo o en la tecnología.

431
Preparaci ó n y Respuesta
a Emergencias

El trabajador participa en la elaboración,


implementación y actuación en respuesta a
situaciones de emergencia.

432
Investigaci ó n de Accidentes

El trabajador participa en la investigación de los


accidentes, enfermedades e incidentes
relacionados con el trabajo y sus efectos en la
SST.

433
Revisi ó n por la Direcci ó n
La Dirección de la organización considera las
recomendaciones de SST del comité o del
supervisor de SST, a fin de adoptar las
medidas preventivas y correctivas.

434
1. La creación y conservación
del interés activo en la
seguridad.
2. La investigación de hechos.

3. La acción correctiva basada


en los hechos.
1.- LA OCURRENCIA DE UNA LESION,
INVARIABLEMENTE ES EL RESULTADO
DE UNA SECUENCIA COMPLETA DE
FACTORES, SIENDO UNO DE ELLOS EL
ACCIDENTE. (TEORÍA DEL EFECTO
DOMINÓ)
Los diferentes FACTORES que producen un
accidente, pueden ordenarse
cronológicamente:

ACTO
MEDIO DEFECTOS INSEGURO Y ACCIDENTE LESIÓN
PERSONALES PELIGRO
SOCIAL MECÁNICO
O FÍSICO
2.- PUEDE OCURRIR UN ACCIDENTE SOLO CUANDO VA
PRECEDIDO O ACOMPAÑADO Y DIRECTAMENTE
CAUSADO, POR DOS CIRCUNSTANCIAS O POR UNA DE
ELLAS CUANDO MENOS: LA ACCION DESCUIDADA DE
UNA PERSONA (ACTO INSEGURO) Y LA EXISTENCIA DE
UN RIESGO FISICO O MECANICO (CONDICION
INSEGURA).
3.- LOS ACTOS INSEGUROS DE LAS PERSONAS SON LAS
CAUSA DE LA MAYORIA DE LOS ACCIDENTES.

4.- NO SIEMPRE EL ACTO INSEGURO DE UNA PERSONA


ES CAUSA INMEDIATA DE UN ACCIDENTE Y DE UNA
LESION; TAMPOCO LA SOLA EXPOSICION DE UN
INDIVIDUO A UN PELIGRO DE CAUSA FISICA O
MECANICA., TIENE SIEMPRE COMO CONSECUENCIA
UN ACCIDENTE Y UNA LESION.
5.- LOS MOTIVOS O RAZONES QUE PERMITEN LA
REALIZACION DE ACCIONES DESCUIDADAS DE LAS
PERSONAS (ACTOS INSEGUROS) PROPORCIONAN
UNA GUIA PARA LA SELECCIÓN APROPIADA DE
MEDIDAS CORRECTIVAS.

6.- LA GRAVEDAD DE UNA LESION ES


EXTREMADAMENTE FORTUITA; EN CAMBIO, LA
OCURRENCIA DEL ACCIDENTE QUE PRODUCE LA
LESION, ES CASI SIEMPRE EVITABLE.
7.- LOS METODOS MAS VALIOSOS PARA LA
PREVENCION DE ACCIDENTES SON ANÁLOGOS A LOS
REQUERIDOS PARA EL CONTROL DE CALIDAD, COSTO
Y CANTIDAD DE PRODUCCION.

8.- LA ADMINISTRACION O GERENCIA, TIENE LA MEJOR


OPORTUNIDAD Y CAPACIDAD PARA EVITAR QUE
OCURRAN ACCIDENTES, POR LO TANTO, ELLA DEBE
ASUMIR LA RESPONSABILIDAD.
9.- EL SUPERVISOR ES EL INDIVIDUO CLAVE EN LA
PREVENCION DE ACCIDENTES.

10.- LOS COSTOS DIRECTOS DE LAS LESIONES


COMUNMENTE VALUADOS DE ACUERDO CON LA
INDEMNIZACION Y SEGURO, Y CON LOS GASTOS DE
HOSPITAL Y DE SERVICIOS MEDICOS, VAN
ACOMPAÑADOS DE COSTOS INDIRECTOS O
INCIDENTALES.
¿Cuál es la Relación entre Costos
Directos e Indirectos del Accidente?

Costos Directos: Costos Indirectos:


(que no absorbe la institución
aseguradora, sino la empresa)
- Pérdidas de tiempo.
- Subsidios durante la
incapacidad. - Daños a equipos.
- Atención Médica - Daños a materias primas y
materiales.
- Indemnización - Daños a Productos.
- Rehabilitación - Salarios de Sustitución.
- Hospitalización - Horas extras.
- Otros.
1
LESIÓN GRAVE

29
LESIONES LEVES

300
ACCIDENTES SIN LESIÓN
La relación 1 - 29 -300 indica que en un grupo de 330
accidentes similares, 300 no producirán ninguna lesión, 29
causarán lesiones leves y 1 resultará grave.
Relaci ó n Estad í stica
Desviaci ó n vs P é rdida

1 PÉRDIDA GRAVE
30 PÉRDIDA MEDIANA

300 PÉRDIDA LEVE

3.000 PÉRDIDA POTENCIAL

30.000 DESVÍOS
ACCIONES
SISTÉMICAS
Causas de las p é rdidas

4,00%
factores
diversos

96,00%
comportamiento y actitudes
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS ,
EVALUACIÓN DE RIESGOS Y
CONTROL
IPERC
CASO 1
CASO 2
CASO 3
Peligro

PELIGROOOO!!!!!

453
Peligro

Es una Condición o Acto capaz de causar daño a:

Persona

Propiedad

Proceso
Peligro

Ruido

Gases y
Vapores

Ergonómicos
Polvo
Iluminacion Humos
metálicos
Peligro

Cómo clasificamos
los Peligros?
Peligro
Tipos de Peligros

Físicos
Químicos
Biológicos
Ergonómicos
Mecánicos
Físico Químicos
Locativos
Psicosociales
Peligro
Físicos

Ruido
Radiación
Vibración
Calor
Peligro
Químicos

Aerosoles
Sustancias tóxicas
Vapores
Matpel
Peligro
Biológicos

Bacterias
Virus
Protozoos
Hongos
Parásitos
Vectores
Animales mayores
Peligro
Ergonómicos

Posturas inadecuadas
Movimientos repetitivos
Malas técnicas de
manipulación de cargas
Sobreesfuerzos
Peligro
Mecánicos

Máquinas sin guardas


Herramienta defectuosa
Vehículos en mal estado
Calderos sin mantenimiento
Peligro
Eléctricos

Tableros eléctricos en mal estado

Conductores sin entubar en mal


estado
Tomacorrientes sobrecargados
Deficiente distribución de cargas
Peligro
Psicosociales

Personal desmotivado

Desorganización
Desinformación
Conductas Impropias
Peligro

Físico - Químicos

Incendios
Explosiones
Derrames de líquidos
inflamables
Peligro

Cuáles son los Peligros en mi empresa?

TALLER DE IDENTIFICACION
DE PELIGROS
Taller
Taller
Taller
Taller
Taller - IPERC
Peligro
Ejemplos de Actos Subestándares:

Operar equipos sin autorización


No señalar o advertir
Falla en asegurar adecuadamente
Operar a velocidad inadecuada
Poner fuera de servicio dispositivos de seguridad
Usar equipo defectuoso
Usar los equipos de manera incorrecta
Emplear en forma incorrecta o no usar los EPP
Almacenar en forma incorrecta
Levantar objetos en forma incorrecta
Peligro
Ejemplos de Condiciones Subestándares:
Protecciones y resguardos inadecuados
Herramientas, equipos o materiales defectuosos
Equipos de protección personal inadecuados e
insuficientes
Peligro de explosión o incendio
Orden y Limpieza deficiente
Condiciones ambientales deficientes: gases, polvos,
humos, ruido, etc.
Ventilación insuficiente
Superficies de trabajo en mal estado
Escaleras en mal estado
Peligro

Métodos de Identificación de Peligros

Inspecciones
Investigación de Accidentes
Análisis de Procedimientos y Tareas
Auditorías
Listas de Verificación
Observaciones Planeadas
Riesgo

Hablemos del RIESGO…

Dónde está el Riesgo?


Riesgo

Toda actividad de vida que uno realiza conlleva un riesgo en el tiempo:


• Tomar alimentos
• Conducir un vehículo
• Viajar en bus
• Subir una escalera
• Practicar deportes
• Desconectar una línea de energía eléctrica.
• Manipular sustancias tóxicas.
• Ingresar a un espacios confinados
• Exposición a temperaturas.
Riesgo

Probabilidad que el Peligro se materialice


en Pérdida

Combinación de la probabilidad de que


ocurra un evento peligroso o que esté
expuesto, y la severidad del daño o la
enfermedad que puede ser causado por el
evento o la exposición
Riesgo

Entonces:

¿ RIESGO = PELIGRO ?

Existen riesgos sin peligros ?


Riesgo
Comparación Peligro Vs Riesgo

PELIGRO RIESGO CONSECUENCIAS


CABLEENERGIZADO CONTACTOCONENERGIA/ QUEMADURAS
EXPUESTO ELECTROCUCION

PRENSASINGUARDADE ATRAPAMIENTODEDEDOS/
PROTECCION MANOS HERIDA–AMPUTACIÒN

ESCALERADEMADERACON CAIDAADIFERENTENIVEL CONTUSIÓN–FISURA


UNPASOFISURADO FRACTURA

MANGOFISURADODECOMBA PROYECCIÓNDECOMBA GOLPES-CONTUSIONES

CILINDROSDEOXIGENOSIN INCENDIOPORFUGADE DAÑOSMATERIALES


ASEGURAR OXIGENOPORCAÍDADE QUEMADURASGRAVES
CILINDROS
Riesgo

Discutamos ejemplos que


apliquen y diferencien
PELIGROS y RIESGOS

Discusión
480
Taller

Corte y contusión en un brazo, causados por la cinta de acero utilizado


para la unión de un palet, al no usar tijeras apropiadas”
¿Qué es

“Peligro”
Cinta de acero
“Riesgo”
Contacto con la cinta de acero
“Consecuencia”
Corte y contusión en el brazo

481
Taller

Contractura y lesiones causadas por la caída desde un lugar alto


cuando, estando sentado en un aparador, éste se rompió al sentarse
otro compañero" ¿Qué es

“Peligro”
La colocación en una estructura alta y precaria o de baja resistencia

“Riesgo”
Caída desde diferente nivel
“Consecuencia”

Contractura y
contusiones
482
Taller
Taller
Taller
Taller
Identifique el Peligro, determine el riesgo y la consecuencia

50kg

486
Taller

PELIGRO RIESGO CONSECUENCIA

Ruido>85dbA

Máquinasinprotección

Levantarcargaconespalda
doblada

Pisoresbalosoconcera

Polvodealgodón

487
Taller

PELIGRO RIESGO CONSECUENCIA

Hipoacusiainducida
Ruido>85dbA Sobre-exposiciónalruido
porruido

Máquinasinprotección Atrapamiento Herida-amputación

Levantarcargaconespalda Probabilidaddedaño
Hernia-lumbalgia
doblada alacolumna

Contusión-fisura
Pisoresbalosoconcera Caídaalmismonivel
Fractura

Sobre-exposiciónalpolvo Enfermedadesalas
Polvodealgodón
dealgodón víasrespiratorias

488
Evaluación del Riesgo

Evaluación
de Riesgos
Evaluación del Riesgo

Estimar, apreciar, calcular el valor de algo

+
Combinación entre la probabilidad de
ocurrencia y las consecuencias de un
determinado evento peligroso.

Evaluación de Riesgos
490
Taller

Cada grupo realizará el análisis de


los peligros, riesgos, consecuencias
y medidas de control de una
actividad que realicen.
Evaluación del Riesgo

R=P x C Probabilidad
Riesgo
Exposición Consecuencia
X
Susceptibilidad
X
Frecuencia
X
Nro eventos
sucedidos

492
Probabilidad

493
Para la determinación de la probabilidad de ocurrencia de un
suceso o exposición peligrosa está en función de cuatro
componentes de acuerdo a la siguiente ecuación:
Probabilidad
P=A+B+C+D

Siendo:
A: Número de personas expuestas.
B: Grado de controles implementados al momento de la
evaluación.
C: Grado de capacitación y/o entrenamiento y/o
conocimiento del personal que se expone al peligro.
D: Frecuencia de exposición al peligro.
Probabilidad
Tablas
Caracterización de Probabilidad

PROBABILIDAD


Personas
Procedimientosde Exposiciónal
Expuest Capacitación(C)
Existentes(PT) Riesgo(ER)
a
Índice s(PE)
1
De1a3 Bajo(SO)-
Esporadicamente
Existen,son
satisfactoriosy Personalentrenado,Identificael Almenos1vezal
suficientes peligroyloproviene año(S)
Medio(SO)-
Existenparcialmente Eventualmente
ynoson Personalparcialmenteentrenado,
satisfactorioso identificaelpeligroperonotoma Almenos1vezal
2 De4a12 suficientes accionesdecontrol. mes(S)

Másde12 Noexisten Alta(SO)-


Permanente
Personalnoentrenado,no
identificalospeligros,notoma Almenos1vezal
3 accionesdecontrol. día(S)
Severidad

496
Severidad
Caracterización de Severidades
Valoración Daño Descripción

1 Ligeramente Lesiónsinincapacidad:pequeñoscortesomagulladuras,irritaciónde
Dañino losojosporpolvo.
Molestiaseincomodidad:dolordecabeza,disconfort.

2 Dañino Lesiónconincapacidadtemporal:fracturasmenores.
Dañoalasaludreversible:sordera,dermatitis,asma,trastornos
músculoesqueléticos.

3 Extremadamente
Dañino
Lesiónconincapacidadpermanente:amputaciones,fracturasmayores.
Muerte.
Dañoalasaludirreversible:intoxicaciones,lesionesmúltiples,lesiones
fatales
Estimación Nivel de Riesgo

INDICE PROBABILIDAD SEVERIDAD ESTIMACIONDELNIVEL


(consecuencia) DERIESGO

Personas Procedimientos Capacitación Exposiciónal Gradode Puntaje


expuestas Existentes riesgo Riesgo

1 De1a3 Personal Almenosunavez Lesiónsin Trivial(T) 4


Existen,son entrenadoConoc alaño(s) incapacidad(s)
satisfactoriasy e
suficientes elpeligroylo Esporádicamente Disconfort/ Tolerable De5a8
previene (so) Incomodidad(so) (TO)

2 De4a12 Personal Almenosunavez Lesióncon Moderado De9a16


parcialmente almes(s) incapacidad (M)
entrenado, temporal(s)
Existen conoceelpeligro
parcialmenteyno peronotoma Eventualmente Dañoalasalud Importante De17a24
sonsatisfactorias accionesde (so) reversible (IM)
osuficientes control

3 Másde12 Noexisten Almenosunavez Lesióncon Crítico(CR) De25a36


Personalno aldia(s) incapacidad
entrenado,no permanente
conoceelpeligro,
notomaacciones
Permanentement Dañoalasalud
decontrol
e(so) reversible
Matriz de Riesgo

CONSECUENCIA

LIGERAMENTE EXTREMADAMENTE
DAÑINO DAÑINO DAÑINO

Moderado 9-
Trivial 4
16
BAJA Tolerable 5-8
PROBABILIDAD

Tolerable 5 Importante 17
Moderado 9 - 16
-8 - 24
MEDIA

Moderado 9-
Importante 17 - 24 Crítico 25 - 36
16
ALTA
Significado del nivel de Riesgo
Plazodeimplementacióndelasmedida
Criteriode
IPxIS GradodeRiesgo
Significancia INTERPRETACIÓN/SIGNIFICADO s
atomar

Elplazoestásujetoalasrevisiones
Nosenecesitaadoptarningunaacción.(Lasmedidasdecontroles
periódicasprogramadasporlosJefesde
4 TRIVIAL(T) existentesdebenmantenerse,serequierencomprobacionesperiódicas
SST(Inspecciones,visitas,auditorías,
paraasegurarquesemantienenlaeficaciadelasmedidasdecontrol.)
etc.).

Nosenecesitamejorarlaacciónpreventiva.Lasmedidasdecontroles
existentesdebenmantenerse,serequierencomprobacionesperiódicas
paraasegurarquesemantienenlaeficaciadelasmedidasdecontrol. Elplazodefinidoparaconsiderarla
5–8 TOLERABLE(TO) Sinembargosedebenconsiderarsolucionesmásrentablesomejoras implementacióndeotroscontrolesesde1
quenosuponganunacargaeconómicaimportante. a6meses
Serequierencomprobacionesperiódicasparaasegurarquesemantiene
laeficaciadelasmedidasdecontrol.
Sedebenhaceresfuerzosparareducirelriesgo,determinandolas
inversionesprecisas.Lasmedidasparareducirelriesgodeben
implantarseenunperíododeterminado.
Elplazodefinidoparaconsiderarla
Cuandoelriesgomoderadoestáasociadoconconsecuencias
9–16 MODERADO(MO) implementacióndecontrolesesde1a3
extremadamentedañinas(mortalomuygraves),seprecisaráuna
meses.
NO acciónposteriorparaestablecer,conmásprecisión,laprobabilidadde
SIGNIFICATI
VO
dañocomobaseparadeterminarlanecesidaddemejoradelasmedidas
(NS) decontrol.

Nodebecomenzarseeltrabajohastaquesehayareducidoelriesgo.
Puedequeseprecisenrecursosconsiderablesparacontrolarelriesgo. Elplazodefinidoparaconsiderarla
17–24 IMPORTANTE(IM) Cuandoelriesgocorrespondaauntrabajoqueseestárealizando,debe implementaciónde
remediarseelproblemaenuntiempoinferioraldelosriesgos controlesesde1mes
moderados.

Nosedebecomenzarnicontinuareltrabajohastaquesereduzcael
500
25–36 INTOLERABLE(IT)
SIGNIFICATI
riesgo.Sinoesposiblereducirelriesgo,inclusoconrecursos
Elplazodefinidoparalaimplementación
decontrolesesinmediato.
ilimitados,debeprohibirseelntrabajo.
VO
Evaluación del Riesgo
Peligro – Riesgo – Control - Defensa

Electricidad Electrocución Lockout EPP o EPI

Líquido Incendio Recipiente de


Inflamable Seguridad
501 Extintor
Evaluación del Riesgo

• Control
– Disminuye la probabilidad
de ocurrencia del incidente

Recipiente de
Lockout Seguridad

• Defensa
– Disminuye la gravedad del
incidente, pero no actúa
sobre la probabilidad
Extintor
EPP o EPI
502
Jerarquía de Controles

Eliminar
Implica cambiar permanentemente un
sistema que genera exposición:
Cambiar a otro
proceso.
Eliminar un conjunto
de actividades.
Retirar un sistema e
incorporar otro
distinto .
Jerarquía de Controles

Sustituir
Significa reemplazo de un componente por otro
dentro de un proceso:
Reemplazar CN por otro material.
Reemplazar un motor mecánico por uno
eléctrico.
Reemplazar perforación percusiva por
hidráulica.
Cambiar un solvente inflamable por otro.

504
Jerarquía de Controles

Ingeniería

Utiliza mecanismos para atenuar impactos:

Usar materiales que absorben el ruido.


Deflectores de energía.
Encerramiento de partes móviles.
Mejorar el diseño de mallas de voladura.

505
Jerarquía de Controles

Controles Administrativos

Métodos para controlar la exposición de los


trabajadores:

Turno laboral.
Asignación de tareas.
Rotación de actividades.
Capacitación.
Procedimientos.
Evaluación del Riesgo
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS

SECCIÓN / ÁREA: FECHA : ELABORADO POR:

Niv Niv Niv


Nivel
el el el NPx Nivel CONTROLSUGERID
UBICACIÓN PROCESO/TAREA PELIGROS RIESGOS CONSECUENCIAS Cont
Exp Pro Co NC Riesgo O
rol
os. b. ns.
Mapa de Riesgos
UTILIDAD DEL IPERC

Establece las prioridades preventivas


Define un orden de actuación sobre los riesgos, en función de la
gravedad y numero de trabajadores afectados.
Establece el orden de prioridad de las medidas preventivas:
1. Combatir los riesgos en su origen.
2. Eliminar los riesgos (sustitución de elementos peligrosos por
otros seguros).
3. Reducir los riesgos que no puedan ser eliminados,
implantando los sistemas de control adecuados.
4. Aplicar medidas de protección colectiva antes que
individuales.
Características de Evaluador IPERC

Conocimientos sobre:
Las características de los lugares de trabajo, actividades
realizadas por los trabajadores, sustancias químicas,
herramientas, máquinas, instalaciones y sistemas de transporte
utilizados.
Materiales Peligrosos, sus propiedades, estado,
almacenamiento, e instrucciones para su manejo.
Los distintos riesgos existentes en todo sector de actividad, sus
peligros y efectos más probables.
Requisitos legales, disposiciones, reglamentos y normas
relativos al sector al que pertenece su empresa .

510
06/11/2014 511 OHSAS 18001
“ Las modernas tendencias sobre Calidad y Productividad
involucran una nueva mirada sobre el tema de la seguridad,
una revalorización de su significado y de su rol en el
funcionamiento general de la compañía. Una empresa que
no tiene elevados estándares de Seguridad, Ciertamente,
no será una empresa competitiva. Dicho crudamente, verá

afectada su sobrevivencia ” .

06/11/2014 512
GRUPO CERVECERO BACKUS

SISTEMA DE
GESTIÓN DE
SEGURIDAD Y
SALUD
OCUPACIONAL

06/11/2014 513
GESTIÓN GLOBAL DE LA EMPRESA

Sistema Sistema de Sistema de Sistema de


Financiero la Calidad Gestión Seguridad
Contable Ambiental Integral

Dinero Producto Aspectos Ámbito Laboral


Ambientales Personas/Bienes

Gerentes / Consumidor/ Trabajadores


Sociedad
Accionistas Proveedor
-
EVA ISO 9000 ISO 14000 OHSAS

06/11/2014 514
06/11/2014 515
4 ELEMENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE
SSO
1 ALCANCE
4.1
REQUERIMIENTOS
GENERALES

4.2
POLÍTICA

4
SSO

2 PUBLICACIONES
OHSAS ELEMEN 4.3
DE REFERENCIA PLANIFICACIÓN

18001 TOS DEL


SISTEMA
4.4
IMPLEMENTACIÓN
Y OPERACIÓN

4.5
VERIFICACIÓN
3 TÉRMINOS Y Y ACCIONES
CORRECTIVAS

DEFINICIONES
4.6
REVISIÓN
GERENCIAL

06/11/2014 516
4.1 REQUERIMIENTOS GENERALES

Mejoramiento Continuo

Revisión por parte Política de SSO


de la gerencia
Verificación y Planificación
acción correctiva A P
Implementación y
V H Operación

06/11/2014 517
4.2 POLÍTICA SSO

Compromiso
Difusión

Recursos

$
Documentada

Revisiones
Periódicas
06/11/2014 518
4.3 PLANIFICACIÓN
4.3.4 4.3.1

4.3.3
P 4.3.2

519
4.4 IMPLEMENTACIÓN Y OPERACIÓN

4.4.2 4.4.3

4.4.1

H
4.4.4

4.4.7 4.4.5

4.4.6
06/11/2014
4.5 VERIFICACIÓN Y ACCIONES
CORRECTIVAS

V
4.5.4 4.5.1

4.5.3 4.5.2
06/11/2014
4.6 REVISIÓN GERENCIAL

Verificación y
Acción correctiva

Factores
Factores Revisión Externos
Internos Gerencial

Política

06/11/2014 522
06/11/2014 523
TALLER DEL PROCEDIMIENTO DE LA
IPECR
4.3 Planificación: Organice el trabajo

P
06/11/2014 524
EJE CENTRAL DEL SGSSO

IDENTIFICACIÓN

PELIGRO

EVALUACIÓN

RIESGO

CONTROL

06/11/2014 525
GESTIÓN DE RIESGOS
Mejoramiento Continuo Mantener y
monitorear
Revisión por parte
de la gerencia
Política de S & SO
medidas de
Verificación y
acción correctiva
A
A
P
P
Planificación
Implementacion y
Control
VV HH Operación existentes

NO

Identificación de
Procesos Peligros, evaluación ¿Significativo?
• Actividades y control de riesgos

SI

Proponer medidas de
Control para disminuir el
Programa SSO grado de riesgo. Validar
las medidas propuestas.

06/11/2014
14/02/2005
526
14
PELIGRO
Fuente o situación con potencial de daño en
términos de lesiones o enfermedades
(personas), daño a la propiedad, daño al
ambiente de trabajo o la combinación de
Existe una fuente de peligro?
ellos. Cómo podría ocurrir el daño?

Quien o qué puede ser dañado?

06/11/2014 527
Tabla 1
ORIENTACIÓN PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
I.MECÁNICOS(S) II.LOCATIVOS(S)
CAÍDADEHERRAMIENTAS/OBJETOSDESDEALTURA 42-F(Art.431al443) FALTADESEÑALIZACIÓN 42-F(Art.31)

TRABAJOSENALTURA(CAÍDA) 42-F(Art.1253) FALTADEORDENYLIMPIEZA 42-F(Art.67,68,69)

42-F(Art.29,195A199,
PELIGROSDEPARTESDEMÁQUINASENMOVIMIENTO ALMACENAMIENTOINADECUADO 42/F(Art.979al982,1271)
206al224)

HERRAMIENTADEFECTUOSA 42-F(Art.431al443) SUPERFICIEDETRABAJODEFECTUOSAS/RESBALADIZA 42-F(Art.69,70,71)

42-F(Art.29,195A199, 42-F(Art.76al82y1221al
MÁQUINASSINGUARDADESEGURIDAD ESCALERAS,RAMPASINADECUADAS
232,1218) 1226)

EQUIPODEFECTUOSOOSINPROTECCIÓN 42-F(Art.241al281) ANDAMIOSINSEGUROS 42-F(Art.61,75)

VEHÍCULOSENMOVIMIENTO 42-F(Art.924al935) TECHOSDEFECTUOSOS 42-F(Art.61)RNC

ALTURAINADECUADASOBRELACABEZA 42-F(Art.61) APILAMIENTOELEVADOSINESTIBA 42/F(Art.979al982,1271)

PISADASSOBREOBJETOSPUNZOCORTANTES 42-F(Art.67,68,69) CARGASOAPILAMIENTOSINSEGUROS 42/F(Art.979al982,1271)

PROYECCIONESDEMATERIALES,OBJETOS 42-F(Art.1275al1282) CARGASAPOYADASCONTRAMUROS 42/F(Art.979al982,1271)

SUPERFICIESCALIENTES 42-F(Art.108)

CALDEROSDEVAPORYRECIPIENTESAPRESIÓN 42-F(Art.605AL649)

CILINDROSDEGASESCOMPRIMIDOS 42-F(Art.444al604,)

III.ELÉCTRICOS(S) IV.FISICOQUÍMICOS(S)
CONTACTOELÉCTRICODIRECTO 42-F(Art.343al373) FUEGOYEXPLOSIÓNDEGASES 42-F(Art.113al174)

CONTACTOELÉCTRICOINDIRECTO 42-F(Art.343al373) FUEGOYEXPLOSIÓNDELÍQUIDOS 42-F(Art.113al174)

ELECTRICIDADESTÁTICA 42-F(Art.343al373) FUEGOYEXPLOSIÓNDESÓLIDOS 42-F(Art.113al174)

06/11/2014 528
FUEGOYEXPLOSIÓNCOMBINADOS 42-F(Art.113al174)
Tabla 1
ORIENTACIÓN PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS
V.FÍSICOS(SO) VI.QUÍMICOS(SO)

DS29/65SA(Art.25,26) DS29/65SA(Art.18al21),
RUIDO POLVOS
DS032-89-TR(Art.1) 42-F(Art.100al106)

DS29/65SA(Art.18al21y
VIBRACIÓN HUMOS 40al55),42-F(Art.100al
106)

DS29/65SA(Art.18al21),
DS29/65SA(Art.22al
ILUMINACIÓN HUMOSMETÁLICOS 42-F(Art.100al106,1254al
24)42-F(Art.96al99)
1322)

DS29/65SA(Art.18al21),
TEMPERATURASYHUMEDAD 42-F(Art.107al111) NEBLINAS
42-F(Art.100al106)

DS29/65SA(Art.18al21),
RADIACIONES 42-F(Art.1196al1214) GASESYVAPORES
42-F(Art.100al106)

DS29/65SA(Art.18al21),
42-F(Art.100al106y1014al
DS29/65SA(Art.18al 1023),D.S.0258-75-SA
VENTILACIÓN SUSTANCIASQUÍMICAS(Líquidas/Sólidas)
21),42-F(Art.100al106) (ValoresdeLímites
Permisiblesparaagentes
químicos)

VII.BIOLÓGICOS(SO) VIII.ERGONÓMICOS(SO)

VIRUS POSTURASINADECUADAS(Cuello,Extremidades,Tronco) 42-F(Art.30)(Instrucción)

BACTERIAS SOBREESFUERZOS(Cargas,Visuales,Musculares) 42-F(Art.30)(Instrucción)

42-F(Art.30,975,978)
HONGOS MOVIMIENTOSFORZADOS
(Instrucción)
ReglamentoSanitario
PARÁSITOS paraactividadesde DIMENSIONESINADECUADAS 42-F(Art.30)(Instrucción)
SaneamientoAmbiental
VECTORES DS022-2001-SA DISTRIBUCIÓNDELESPACIO 42-F(Art.30)(Instrucción)

ORGANIZACIÓNDELTRABAJO(Secuencia) 42-F(Art.30)(Instrucción)

TRABAJOPROLONGADODEPIE 42-F(Art.30)(Instrucción)

TRABAJOPROLONGADOCONFLEXIÓN 42-F(Art.30)(Instrucción)

06/11/2014 529
PLANODETRABAJOINADECUADO 42-F(Art.30)(Instrucción)
Tabla 1
ORIENTACIÓN PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

IX.PSICOSOCIAL(SO)
CONTENIDODELATAREA(Monotonía,Repetitividad) 42-F(Art.30)(Instrucción)

RELACIONESHUMANAS(Jerárquica,Funcionales,Particip
42-F(Art.30)(Instrucción)
ación)
ORGANIZACIÓNDELTIEMPODETRABAJO(Ritmo,Paus
42-F(Art.30)(Instrucción)
as,Turnos)

GESTIÓNDELPERSONAL(Inducción,Capacitación) 42-F(Art.30)(Instrucción)

06/11/2014 530
RIESGO
Combinación de las probabilidades y las
consecuencias de ocurrencia de un evento
peligroso específico

Es la posibilidad de que ocurra siempre


pérdidas económicas.
(accidentes, enfermedades
ocupacionales, daños materiales,
incremento de enfermedades comunes,
insatisfacción e inadaptación, daños a
terceros y comunidad)

06/11/2014 531
CONSECUENCIAS
a) Parte del cuerpo mas afectadas.
-SEVERIDAD
b) Naturaleza del daño.
(Ligeramente dañino a extremadamente dañino)
Para reducir las consecuencias se requiere la dotación y uso adecuado
de EPP (guantes, lentes, cascos, arnés, etc.) así como un efectivo
programa de Salud Ocupacional.
PROBABILIDAD
a) Número de personas involucradas.
b) Frecuencia y duración de la exposición.
c) Procedimientos de trabajo con alcance en SSO.
d) Capacitación y competencia en el control de sus peligros /riesgos debidoa
que:
• Pudieran no conocer los peligros
• Subestiman los riesgos a que están expuestos.
• Subestiman la utilidad de los procedimientos de trabajo.
06/11/2014 532
Matriz de Aceptabilidad
CONSECUENCIAS

Ligeramente Dañino Extremadamente


dañino Dañino

P BAJA RIESGO RIESGO TOLERABLE RIESGO


R TRIVIAL MODERADO
O 4 5-8 9 - 16
B
A MEDIA RIESGO RIESGO RIESGO
B TOLERABLE IMPORTANTE
MODERADO
I
L 5-8 9 - 16 17 - 24
I
D ALTA RIESGO RIESGO RIESGO
A MODERADO IMPORTANTE INTOLERABLE
D 9 - 16 17 - 24 25 - 36

TRIVIAL TOLERABLE IMPORTANTE

MODERADO INTOLERABLE
06/11/2014 533
RELACIÓN CAUSA – EFECTO

PELIGRO RIESGO

ACIDO
ACIDO

06/11/2014 534
GRUPO CERVECERO BACKUS FORMATO 1

1 2 3 IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS / RIESGOS


Registra la
información PLANTA: 1 UNIDAD ORGÁNICA: 2 FECHA: 3
solicitada
PROCESO / SUBPROCESO / ACTIVIDAD:
4
4 4) Define un LUGAR DE TRABAJO: 5
Proceso / Sub
Proceso / VERIF. ACTIVIDA
Actividad que VERIF.
TAREA PELIGRO PELIG RIESGO D
realiza el área, RIESGO
RO R/NR/E
en el cual se va
a identificar los
peligros
existentes.
(¿qué
hacemos?) 6 7 8 9
5 5) Define la zona 10 11
fisica donde se
lleva a cabo las
actividades del
trabajo. (¿Donde
lo hacemos?)

6 6) Se definen las
tareas Al listar los peligros: Considerar los peligros vinculados a las actividades rutinarias (operaciones de planta y administrativas), no rutinarias (de limpieza, mantenimiento, arranque y par
requeridas para de Planta) y a casos de emergencias de origen natural y derivadas de los procesos. ( R : Rutinario ; NR : No Rutinario ; E : Emergencia )
el desarrollo del
trabajo (¿Cómo Criterios de verificación de Peligros (Ver tabla 1)
hacemos la I Mecánico III Eléctrico V Físico VII Biológico
labor?) II Locativo IV Físico Químico VI Químico VIII Ergonómico

Criterios de verificación de Riesgos:


7 7) Especificar y S : Seguridad (Accidentes) SO : Salud Ocupacional (Enfermedad)
detallar los
peligros que
podrían afectar
al trabajador
(Que daño
puede ocurrir y Preparado por 12
(Nombre y Firma)
porqué?) Ver
Tabla 1 (lista de VºBº Jefe Unidad Orgánica
peligros)
P00-543-02 12 Nombre y Firma
8 8) Verificar 9) Consecuencia 10) Verificar los 11) Definir si la actividad 13)
según leyenda para el trabajador riesgos dees:R = Rutinario, NR = No de Los integrantes
respectiva que está expuesto acuerdo aRutinario
la y E = Emergencia del equipo que

06/11/2014 535
apoyándose en al peligro. leyenda realizo el
Tabla 1. respectiva levantamiento y
analisis de la
1ra.
GRUPO CERVECERO BACKUS

EVALUACIÓN Y SELECCIÓN DE PELIGROS / RIESGOS SIGNIFICATIVOS


FORMATO 2
Parte

RIESGO SIGNIFICATIVO
ÍNDICE DE SEVERIDAD
RIESGO PROBABILIDAD

REQUISITOS LEGALES
GRADO DEL RIESGO
Probabilidad x Severidad
Índice de Procedimientos
1 1) Trasladar los 6 6) De acuerdo a la

índice de Exposición al

Índice de Probabilidad
Índice de Capacitación
VERIFICACION
DESCRIPCION
Peligros evidencia de

Índice de Personas

(A+B+C+D)
Expuestas (A)

existentes (B)
identificados en el procedimientos escritos

Riesgo (D)
Formato1 referidos al control del MEDID

(C)
riesgo, se ubicará dicha
MEDIDASDECONTROLEXISTENTE situación en la escala y
2 2) Trasladar los S se colocará en el
IDENTIFICACIÓNDE (F,M,R) formato el valor del
Riesgos asociados PELIGROS 3 (VerTabla2) índice correspondiente
a los Peligros (1, 2 o 3)
identificados en el
Formato1 1 2 4 5 6 7 8 9 7 7) De acuerdo al nivel
de capacitación y
3 3) Anotar el competencia del
criterio personal para controlar
seleccionado los riesgos, se ubicará
en la dicha situación en la
verificación de escala y se colocará en
Riesgos del el formato el valor del
Formato1 índice correspondiente
(1, 2 o 3)
4 4) Indicar,
8 8) Dependiendo si el
claramente las riesgo es de Seguridad
actividades de (S) o de Salud
control existentes Ocupacional (SO), se
para cada riesgo utilizarán los valores de
listado y calificar cada escala para
si son en la determinar el nivel de
Fuente (F), el exposición. En el caso
Medio (M) y/o en de un riesgo de SO se
el Receptor (R) consultará la Tabla 3;
Ver tabla 2 colocandose en el
5 5) Considerar el
Nº total de 5 6 7 8 SEV ERIDAD formato el valor del
ÍNDICE PROBABILIDAD índice correspondiente
personas Personas Expuestas Procedim ientos Existentes Exposición al Riesgo (1, 2 o 3) ESTIMA
expuestas al Capacitación
Existen y son Satisfactorios Al menos 1 vez al año (S) Lesión Sin Incapacidad (S) GRADO
riesgo que se está 1 De 1 a 3
y Suficientes
Personal entrenado, Conoce el
evaluando , y peligro y lo previene BAJA (SO) 9) Es
sumar
Discomfort/Incomodidad el resultado
los
(SO) deB,
indices A, 9
colocar en el (Ver Tabla 3) TRIV
Existen Parcialmente y No Personal Parcialmente entrenado, Al menos 1 vez al mes (S) Lesión con Incapacidad Temporal (S)
formato el valor 2 De 4 - 12 son Satisfactorios o C y D (numerales 5, 6, 7 TOLER
del índice Suficientes Conoce el peligro pero No toma MEDIA
(Ver Tabla(SO)
3)
Daño a la Salud Reversible (SO) y 8).
correspondiente acciones de Control
Lesión con Incapacitante
(1, 2 o 3) No Existen
Personal No entrenado, No Conoce Al menos 1 vez al día (S) Permanente/Muerte
3 Más de 12
peligros por lo tanto No toma acciones

06/11/2014
de Control accidental ALTA (SO) Daño a la Salud Irreversible

536
(Ver Tabla 3)
S: Seguridad SO:Salud Ocupacional

P00-544-01
GRUPO CERVECERO BACKUS FORMATO 2 2da.
SELECCIÓN DE PELIGROS / RIESGOS SIGNIFICATIVOS
RIESGO PROBABILIDAD
Parte

RIESGO SIGNIFICATIVO
ÍNDICE DE SEVERIDAD

REQUISITOS LEGALES
10) Dependiendo si el riesgo

GRADO DEL RIESGO


Probabilidad x Severidad
es de Seguridad (S) o de

Índice de Procedimientos

índice de Exposición al

Índice de Probabilidad
Índice de Capacitación
VERIFICACION

Salud Ocupacional (SO), se


DESCRIPCION

Índice de Personas
valores decada

Expuestas (A)

(A+B+C+D)
utilizarán DE
los CONTROL

existentes (B)
MEDIDAS EXISTENTES MEDIDAS DE CONTROL PROPUESTAS

Riesgo (D)
escala para(F,determinar
M, R) el (F, M, R)

(C)
grado de severidad;
(Ver Tabla 2) (Ver Tabla 2)
colocándose en el formato el
valor del índice
correspondiente (1, 2 o 3)

10 11 12 13 14 15
11) Es el resultado de
multiplicar el valor de los
numerales 9 y 10

12) De acuerdo al valor


obtenido en el numeral 11,
se colocará la abreviatura
correspondiente al grado de
riesgo. (TV, TO, MO, IM e IT)

13) Si el grado de riesgo es


IM o IT, colocar la palabra SI;
caso contrario colocar NO.

14 14) Colocar SI en el caso


que el riesgo esté vinculado
a un requisito legal. En caso 10 12
contrario, colocar NO.
PROBABILIDAD SEV ERIDAD
ESTIMACIÓNDELGRADODELRIESGO
m ientos Existentes Capacitación Exposición al Riesgo
Al menos 1 vez al año (S) Lesión Sin Incapacidad (S)
13
son Satisfactorios Personal entrenado, Conoce el
Suficientes peligro y lo previene BAJA (SO) GRADODERIESGO PUNTAJE
15) Anotar las medidas de (Ver Tabla 3)
Discomfort/Incomodidad (SO)
control enunciadas como TRIVIAL(TV) 4
Parcialmente y No Personal Parcialmente entrenado, Al menos 1 vez al mes (S) Lesión con Incapacidad Temporal (S)
Satisfactorios o actividades
Conoce el peligroa pero
realizar para
No toma
Suficientes
el
reducir acciones del Control riesgo, MEDIA (SO)
de grado Daño a la Salud Reversible (SO) TOLERABLE(TO) De5a8
indicando si estas son en la (Ver Tabla 3)
Personal No entrenado, No Conoce
Fuente (F), en el medio (M) o Al menos 1 vez al día (S) Lesión con Incapacitante MODERADO(MO) De9a16
No Existen
peligros enelpor Receptor
lo tanto – acciones
No (R)tomaVer Permanente/Muerte
de Control accidental ALTA (SO)
Tabla 2 (referencial) (Ver Tabla 3)
Daño a la Salud Irreversible IMPORTANTE(IM) De17a24
S: Seguridad SO:Salud Ocupacional
INTOLERABLE(IT) De25a36

06/11/2014 537
GRUPO CERVECERO BACKUS FORMATO 3

LISTADO DE PELIGROS / RIESGOS SIGNIFICATIVOS SELECCIONADOS

PLANTA: UNIDAD ORGÁNICA: FECHA:

PROCESO / SUBPROCESO / ACTIVIDAD:

LUGAR DE TRABAJO:

OBSERVACIONES
TAREA PELIGROSIGNIFICATIVO RIESGOSIGNIFICATIVO PUNTAJE

1 2 3 4 5

Preparado por
(Nombre y Firma)
VºBº Jefe Unidad Orgánica

P00-545-01
1 1) Trasladar las tareas (formato 2 2) Trasladar los peligros 3 3) Trasladar los riesgos 4) 4 Anotar “ control propio” 5 5) Trasladar
1) sólo de aquellos peligros y asociados a los riesgos que han sido si no requiere aprobación de puntajes del formato
riesgos que han sido que han sido seleccionados como recursos y “ control a 2, ordenándolos de
seleccionados como seleccionados como SIGNIFICATIVOS(formato gestionar” si se requiere mayor a menor valor
SIGNIFICATIVOS(formato 2) SIGNIFICATIVOS(formato 2) recursos adicionales dentro de cada tarea.

06/11/2014 538
2)
06/11/2014 539
Tabla 2
MEDIDAS GENERALES PARA CONTROL DE RIESGOS

ELIMINACIÓN COMPLETA DEL RIESGO


SUSTITUCIÓN F
CONTENCIÓN FÍSICA

INSTALACIÓN DE EQUIPOS DE SEGURIDAD


SISTEMAS DE TRABAJO SEGURO - SEÑALIZACIÓN
PROCEDIMIENTOS CON ALCANCE EN SSO
PLANES DE CONTINGENCIA M
INSPECCIONES PLANEADAS - COLPA
MONITOREO Y CONTROL AGENTES AMBIENTALES
CAPACITACIÓN DEL PERSONAL - MSDS
PROGRAMA DE SIMULACROS
CONTROLES DE SALUD – PROGRAMA SO R
INFORMACIÓN - BOLETINES
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

F Control en la Fuente M Control en el Medio R Control en el Receptor

06/11/2014 540
Tabla 3
ÍNDICE DE EXPOSICIÓN AL RIESGO EN SALUD OCUPACIONAL

Peligro/Índic
1(BAJO) 2(MEDIO) 3(ALTO)
e
Percepcióndealgunassombrasalejecutarunaactividad Ausenciadeluznaturalodeficienciadeluzartificialcon
Iluminación Ausenciadesombras
(escribir) sombrasevidentesdedificultadparaleer

Nohaydificultadparaescucharunaconversaciónatono Escucharlaconversaciónaunadistanciade2mentono Noescucharunaconversaciónatononormalaunadistancia


Ruido
normalamásde2m normal entre40-50cm.

Radiaciones
Raravez,casinuncasucedelaexposición Ocasionalmentey/oUbicacióncercanaalaFuente ExposiciónFrecuente(Unavezporjornadaoturnoomás)
Ionizantes

RadiacionesNo
Menosdedoshorasporjornadaoturno Entredosyseishorasporjornadaoturno Seishorasomásdeexposiciónporjornadaoturno
Ionizantes

Temperaturas Percepcióndealgúndisconfortconlatemperaturaluegode Percepciónsubjetivadecalorofrioluegodepermanecer


Sensacióndeconforttérmico
Extremas permanecer15min. min.Enelsitio

Vibraciones ExistenciadevibracionesqueNosonpercibidas Percibirmoderadamentevibracionesenelpuestodetrabajo Percibirsensiblementevibracionesenelpuestodetrabajo.

Percepciónsubjetivadeemisióndepolvosindepósitosobre
Presenciadefuentesdeemisióndepolvos/humosNo Evidenciadematerialparticuladodepositadosobreuna
PolvosyHumos superficiesperosievidenciableenluces,ventanas,rayos
percibidas superficiepreviamentelimpiaalcabode15min.
solares,etc.

GasesyVapores
Detectables
Percepcióndeoloramenosde1mdelfoco Percepcióndeolorentre1-3mdelfocoemisor Percepcióndeoloramásde3m.delfocoemisor
Organolépticament
e

GasesyVaporesNo
Detectables
Cuandoenelprocesoquesevaloraexisteuncontaminantenodetectableorganolépticamentesedebeconsiderarsoloelgradoderiesgoporsuposibleseveridad
Organolépticament
e

ProductosQuímico
Manipulaciónpermanente(variasvecesenlajornadao
s Raravezuocasionalmentesemanipulan SemanipulanUnavezporjornadaoturno
turno)
Líquidos/Sólidos

Zonaendémicadefiebreamarilla,dengueohepatitisSIN Zonaendémicadefiebreamarilla,dengueohepatitisCON
casospositivosentrelostrabajadoresenelúltimoaño. casospositivosentrelostrabajadoresenelúltimoaño.
ExposiciónavirusNOpatógenosSINcasosdetectadosen
Virus Manipulacióndematerialcontaminadoy/opacienteso Manipulacióndematerialcontaminadoy/opacienteso
trabajadores.
exposiciónavirusaltamentepatógenosSINcasos exposiciónavirusaltamentepatógenosCONcasos
detectadosentrabajadoresenelúltimo detectadosentrabajadoresenelúltimo

TratamientoFísico-químicodelaguaconanálisis TratamientoFísico-químicodelaguaSINpruebasenel Consumooabastecimientodeaguasintratamientofísico-


bacteriológicoperiódico.Manipulacióndematerial últimosemestre.Manipulacióndematerialcontaminadoy/o químico.Manipulacióndematerialcontaminadoy/o
Bacterias
contaminadoy/opacientesSINcasosdetrabajadores pacientesSINcasosdetectadosentrabajadoresenelúltimo pacientesCONcasosdetectadosentrabajadoresenel
anteriormentedetectados año últimoaño

Ambientesecoomanipulacióndemuestrasomaterial Ambientehúmedoy/omanipulacióndemuestrasomaterial Ambientehúmedoy/omanipulacióndemuestrasomaterial


Hongos contaminadoSINcasospreviosdemicosisenlos contaminadoy/opacientesSINantecedentesdemicosisen contaminadoy/opacientesCONantecedentesdemicosisen
trabajadores lostrabajadores lostrabajadores

Sobrecargay
Manejodecargasmenoresde15Kg. Manejodecargasentre15-25Kg. Manejodecargasmayoresa25Kg..
esfuerzos

Siempresentado(todalajornadaoturno)odepiecon
Posturalhabitual Depieosentadoindistintamente Depieconuninclinaciónsuperioralos15°
inclinaciónmenorde15°

Diseñodelpuestode Puestodetrabajosentado,alternandoconlaposicióndepie Puestodetrabajoqueobligaaltrabajadorapermanecer


Sentadoybuendiseñodelasiento
trabajo peroconmaldiseñodelasiento siempredepie

06/11/2014
Monotonía Conpocotrabajorepetitivo 541
Ochohorasdetrabajorepetitivoyengrupo Ochohorasdetrabajorepetitivoysolooencadena
OPORTUNIDADES DE MEJORA OBSERVADAS
1. Medidas de Control existentes deben ser específicas y evidenciables.
2. En la evaluación de Riesgos y su validación, deben tener en cuenta
que la gravedad se disminuye si en las medidas de control tenemos
una protección personal adecuada o una protección física donde se
genera o transmite el riesgo. La probabilidad se disminuye con la
capacitación, supervisión, inspección ,procedimientos, señalización
3. Cada Área debe realizar una relación de los Productos Químicos que
usa en sus procesos y calificar si tiene o no su Hoja MSDS en el
formato establecido( Solicitar a Seguridad Industrial la MSDS que les
falta ).
4. Las Medidas de Control Propuestas son actividades concretas para
disminuir el Grado de Riesgo en una tarea.
5. Las Normas o Procedimientos de trabajo tienen que considerar los
riesgos y medidas de Control relacionadas a las actividades o tareas,
en caso contrario y hasta nueva versión de la Norma elaborar cartillas
que indiquen la Tarea/Peligro/Medidas de Control.

06/11/2014 542
OPORTUNIDADES DE MEJORA OBSERVADAS
6. Tener información de los accidentes, incidentes y simulacros
realizados en su Área y asegurar la implementación de las
recomendaciones, acciones correctivas/preventivas de dichos
informes.
7.
Los Riesgos No Significativos con vinculación Legal deben de tener
medidas de control evidenciables y monitoreadas.

MONITOREO DE AGENTES QUIMICOS Y FISICOS CONTAMIENTES EN


AMBIENTE DE TRABAJO

FILTRO PARA PARTÍCULAS


RESPIRABLES
MENORES DE 5 Micras.

BOMBA DE SUCCIÓN
DE AIRE

06/11/2014 543
SEGURIDAD INDUSTRIAL
• Es una disciplina que comprende actividades de orden técnico, legal,
humano y económico que vela por el bienestar humano y la
propiedad física de la empresa.

• Actualmente se define como una herramienta fundamental en el


Control de pérdidas y en la prevención de riesgos.
OBJETIVOS DE LA SEGURIDAD
INDUSTRIAL

• El objetivo de la Seguridad Industrial es prevenir


los accidentes de trabajo que pueden afectar la
salud y bienestar del trabajador así como la
propiedad física de la empresa.
RIESGO

• Es la probabilidad de que ocurran lesiones a las personas,


daños al medio ambiente o pérdidas en los procesos y
equipos.
PELIGRO PERDIDA
• Una condición o acto con • Derroche innecesario de
potencial o pérdida por cualquier recurso.
accidente .
ACCIDENTE

• Es un acontecimiento violento, repentino, prevenible y no


deseado, que interrumpe un proceso normal de trabajo.
CLASIFICACION DE LOS
ACCIDENTES

ACCIDENTES EN LOS QUE EL ACCIDENTES EN LOS QUE EL


MATERIAL VA HACIA EL HOMBRE VA HACIA EL
HOMBRE MATERIAL
• Por golpe • Por pegar contra
• Por atrapamiento • Por contacto con
• Por contacto • Por prendimiento
• Por caída a nivel
• Por caída a desnivel
ACCIDENTES EN LOS QUE EL
MOVIMIENTO RELATIVO ES
INDETERMINADO

• Por sobreesfuerzo
• Por exposición
CAUSAS DE LOS ACCIDENTES
Hay dos grandes causas de accidentes:
• El hombre
• El medio ambiente
ACTOS INSEGUROS

Se refiere a la violación de un procedimiento


aceptado como seguro.

• Mal uso de los EEP


• Alcoholismo
• Actitudes indebidas
CONDICIONES INSEGURAS

Es cualquier condición del ambiente que puede


contribuir a un accidente.

• Falta de orden y limpieza


• Desgaste normal de las instalaciones y equipos
• Mantenimiento inadecuado
• Riesgos eléctricos
• Riesgos de Incendio
Clasificacion de fuegos
• 1. Fuego clase A.-
Producido por papel, madera, telas, caucho.
• 2. Fuego clase B.-
Producido por combustión de sust. Líquidas,
gaseosas y grasas combustibles.
• 3. Fuego clase C.-
Producido en equipo de circuito eléctrico “activos” .
• 4. Fuego clase D.
Por combustión de metales combustibles: Mg, Ti.
SELECCIÓN DE EXTINTORES SEGÚN
LA CLASE DE FUEGO

TIPO DE
FUEGO

A B C D
TIPO DE EXTINTORES

AGUA X
ESPUMAS X
POLVO QUÍMICO
MULTIPROPÓSITO
X X
(ABC)

HALONES X X
CO2 X X
RIESGOS ELECTRICOS

Presenta riesgos en generación, distribución


y utilización.

• VOLTAJES CONTENIDOS
• 110 V, 220 V : Iluminación
• 380 V, 440 V : Maquinarias
Un choque electrico puede ocasionar

• 1. Contracción muscular
• 2. Paralización de la respiración
• 3. Paralización cardiaca inmediata
• 4. Lesiones en el sistema nervioso central
• 5. quemaduras
Camino que sigue la corriente eléctrica

• 1. Entre los miembros


• 2. A través del corazón
• 3. A través del cerebro
• 4. Por cualquier otra parte del cuerpo
La gravedad del choque esta determinado por:

• 1. Por la cantidad de corriente


• 2. Por la resistencia que ofrece el cuerpo
• 3. Por el tipo de corriente
• 4. El tiempo de contacto
REGLAS SENCILLAS A SEGUIR

• 1. No tratar de adivinar si un circuito tiene o no corriente.

• 2. Utilizar los instrumentos apropiados para probar los circuitos.

• 3. Usar equipos de seguridad

• 4. Usar señales de peligro

• 5. Observar el fiel cumplimiento del Código nacional de seguridad

eléctrica.
RIESGOS EN CALDERAS

• La importancia del cuidado de agua


• Prevención de la corrosión
• Prevención de formación de incrustaciones
• Eliminación de acumulación de lodos
• Limpieza de los tubos
• Cuidado del quemador
• Controles de nivel de agua
• Mantenimiento
RIESGO DE EXPLOSION

• QUE HACER EN CASO DE FUGA DE GAS

• QUE HACER EN CASO DE INCENDIO POR FUGA DE GAS


RIESGOS ESPECIALES

• Riesgos en montacargas
• Trabajos de soldadura y corte
• Escaleras y plataformas elevadas
• Ascensores
• Operación de máquinas
• Trabajos de mantenimiento
• Orden y aseo
• Reglamento de SHI
• Comité de SHI
RECONOCIMIENTO

1. Hacer un plano de la empresa


con las diferentes secciones.

2. Verificar durante la inspección si


todas las máquinas
funcionan.
RUIDO

1. Durante el trabajo, los trabajadores están expuestos a niveles de ruido?,

2. Cuáles son las fuentes del ruido.

3. Hay equipos de protección personal


VIBRACIONES

1. Hay máquinas o se debe hacer acciones que hace vibraciones

2. Las vibraciones afectan las manos y los brazos. Cuáles son las fuentes.

3. Si las vibraciones afectan todo el cuerpo, cuáles son las fuentes .


ILUMINACION

1. Hay suficiente iluminación para el trabajo que se debe realizar?


CONDICIONES TERMOAMBIENTALES

1. Podría ser que el clima afecte la salud, a cuantas personas.


2. Cuál es la causa?
Fuentes de calor
Fuentes de frío
Corriente de aire
Mala ventilación
Humedad baja/alta
RADIACION

1. Durante el trabajo, los trabajadores están expuestos a radiación?,

2. Que tipo de radiación?

3. Hay equipos de protección personal?


SUSTANCIAS QUIMICAS

1. Durante el trabajo, los trabajadores están expuestos a sustancias


químicas?, cuántas personas.
2. Existe la posibilidad de aspirar vapores, gases o polvo, cuáles son las
fuentes, a cuántas personas afecta, existe la posibilidad de contacto con
la piel.
3. Hay posibilidades de formación accidental de otros productos químicos?
4. Hay medidas tomadas o equipos de protección.
FACTORES BIOLOGICOS

1. Existe la posibilidad de contacto con animales o


vegetales, cuántas personas.

2. Cuáles son las fuentes.

3. Hay medidas tomadas o equipos de protección


personal para reducir la exposición.
ERGONOMIA

1. Cómo se ejecuta el trabajo, sentado, de pie.


2. El trabajo obliga movimientos repetidos.
3. El trabajo, obliga usar mucho la fuerza del cuerpo.
4. Se tiene que levantar mucho peso.
5. Se tiene que levantar frecuentemente.
CONDICIONES DE SEGURIDAD
1. Hay desórdenes curiosos
2. Los ambientes de trabajo están en desorden
3. Se trabaja cerca de las carretillas, elevadoras o grúas.
4. Se trabaja cerca de máquinas que giran, cortan, etc.
5. Hay máquinas en mal estado.
6. Se trabaja cerca de objetos que dan calor o frío, materiales explosivos o
inflamables, sust. Químicas muy peligrosas.
LA SEGURIDAD EN LA MINERÍA
ARTESANAL Y PEQUEÑA MINERIA
VALGA COMO EJEMPLO EL SIGUIENTE:

PROBLEMÁTICA DE LA PM y MA AURÍFERA

- 90% no cuentan con personal técnico.


- 98% no reciben asistencia técnica.
- 97% no disponen de medidas de seguridad.
- 60% trabajan en mina con sistemas manuales.
- 21% trabajan en mina con sistemas semimanuales (con
alguna máquina).
- 16% trabajan en mina con sistemas mecanizados.
- 71% utilizan plantas de tratamiento rústicas.
- 16% utilizan plantas de tratamiento semimecanizadas.
- 7% utilizan plantas de tratamiento mecanizadas .

ESTA SITUACIÓN PUEDE HACERSE EXTENSIVA AL RESTO DE


PEQUEÑA MINERÍA Y MINERÍA ARTESANAL
SOLUCIÓN:

TECNIFICACIÓN DE LAS
EXPLOTACIONES

MAYOR CUALIFICACIÓN

+
APLICACIÓN NORMAS DE SEGURIDAD

+
EMPLEO DE MÉTODOS DE TRABAJO
ADECUADOS
Ganadores del certamen

SEGURIDAD EN EL
TRABAJO
En quinto puesto
En cuarto puesto
En tercer puesto
En segundo puesto
Y el GANADOR es…
LAS SOLUCIONES PREMIADAS EN EL
CONCURSO RESUELVEN UNA SITUACIÓN
PERO CON UN RIESGO MUY ALTO,
INASUMIBLE, PARA EL TRABAJADOR.
EL FIN NUNCA JUSTIFICA LOS MEDIOS EN
ESTOS CASOS.

POR TANTO NO SON VÁLIDAS.

HAY QUE BUSCAR ALTERNATIVAS


¿CUÁLES? COMPROMISO TRIPLE

SEGURIDAD

PRODUCCIÓN COSTE
CON LA SEGURIDAD COMO
FACTOR DETERMINANTE
PREMISAS BÁSICAS DEL TRABAJO SEGURO
1. CADA PERSONA ES INDIVIDUALMENTE RESPONSABLE
DE SU SEGURIDAD
2. LA SEGURIDAD ES COSA DE TODOS
3. LA SEGURIDAD ES RENTABLE
CERRO PUCALOMA (BOLIVIA)

CHIMA
300 m

LA FALTA DE SEGURIDAD
TIENE GRAVES
CONSECUENCIAS
TAJO EN EXPLOTACIÓN

ACCIDENTES

1949 Chima
1952 Chima (400 muertos)
1971 Chima (20 muertos)
1991 Chima (20 muertos)
1992 Llipi (277 muertos)
1998 Mocotoro (130 muertos)
26.3.2003 13.4.2003

CERRO PUCALOMA ANTES Y DESPUÉS DEL COLAPSO


SUPERFICIE DE ROTURA
PARTE SUPERIOR DEL DESLIZAMIENTO

CHIMA

24 FALLECIDOS IDENTIFICADOS
45 DESAPARECIDOS IDENTIFICADOS
100 DESAPARECIDOS SIN IDENTIFICAR
690 DAMNIFICADOS (35% de la población)
NADA VARIÓ EN EL MÉTODO DE
EXPLOTACIÓN DESPUÉS DEL
COLAPSO A PESAR DE LAS
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
EFECTUADAS
ENFERMEDADES OCUPACIONALES

DETERIORO LENTO Y PROGRESIVO DE LA SALUD DEL


TRABAJADOR MOTIVADO POR LA EXPOSICIÓN CONTINUA DE SU
PERSONA A SITUACIONES ADVERSAS AL AMBIENTE DE TRABAJO O
A SU ORGANIZACIÓN.

INFLUYEN:
TIEMPO DE EXPOSICIÓN
INTENSIDAD DE LA SITUACIÓN ADVERSA
FACTORES PERSONALES DEL TRABAJADOR

BURSITIS SILICOSIS
MÁS GRAVE
TENDINITIS HIDRARGIRISMO
BURSITIS

INFLAMACIÓN AGUDA O CRÓNICA DE LAS BOLSAS EXISTENTES EN LAS


ARTICULACIONES.
CAUSAS: ROCES EXCESIVOS, APOYOS PROLONGADOS, PRESIÓN CONTINUA,
TRAUMATISMOS REPETIDOS.
PREVENCIÓN: EVITAR ROCES, GOLPES Y APOYOS.
TRATAMIENTO: INFILTRACIONES DE ANTIINFLAMATORIOS, CIRUGÍA.
TENDINITIS

INFLAMACIÓN DEL TENDÓN O DE LA


VAINA QUE LO ENVUELVE.

CAUSAS : SOBRECARGA DE TRABAJO O REPETITIVIDAD DE MOVIMIENTOS


CON LA MUÑECA O ANTEBRAZO.
PREVENCIÓN: NO SOBRECARGAR LOS MÚSCULOS, REDUCIR LOS
MOVIMIENTOS QUE IMPLIQUEN GOLPES CON LA MUÑECA EXTENDIDA O
EN FLEXIÓN.
TRATAMIENTO: REPOSO E INFILTRACIONES ANTIINFLAMATORIAS.
SITUACIONES QUE FAVORECEN
CONTRAER TENDINITIS.
SILICOSIS
ENFERMEDAD INCURABLE PRODUCIDA
POR EL DEPÓSITO Y ACUMULACIÓN EN
LOS PULMONES DEL POLVO DE SÍLICE
INHALADO.

CAUSAS: TRABAJO CON ROCAS QUE


CONTIENEN SÍLICE COMO GRANITO O
FILONES DE CUARZO, EN AMBIENTE
PULVÍGENO. INFLUYE LA
PREDISPOSICIÓN DEL TRABAJADOR.

SÍNTOMAS: CANSANCIO, FATIGA, DIFICULTAD PARA RESPIRAR .


EN ESTADOS AVANZADOS MUERTE LENTA POR ASFIXIA.

TRATAMIENTO: NO TIENE .

PREVENCIÓN: TÉCNICA Y MÉDICA.


TÉCNICA: DISMINUIR EL POLVO EN EL AIRE. USAR MÁSCARAS.
MÉDICA: RECONOCIMIENTOS PREVIOS, PERIÓDICOS Y POSTOCUPACIONALES .
OTROS RIESGOS: ENFERMEDADES ASOCIADAS QUE ACELERAN LA
EVOLUCIÓN DE LA SILICOSIS HACIA FORMAS MÁS GRAVES (TUBERCULOSIS).
PULMÓN CON NÓDULOS SILICIFICADOS
¡PELIGRO!

SITUACIONES QUE IMPLICAN


¡PELIGRO! UN ELEVADO RIESGO DE
INHALAR POLVO.
OBLIGATORIO PROTEGERSE
CON RESPIRADOR.
¡NO! ¡SI!

EN AMBIENTE CON POLVO ES PRECISO UTILIZAR RESPIRADOR.


MEDIDAS PREVENTIVAS CONTRA LA SILICOSIS
USAR RESPIRADOR O FRANELA HÚMEDA .
PERFORAR SIEMPRE CON AGUA .
EN LAS CANCHADORAS , HUMEDECER EL MINERAL.
EN LOS MOLINOS POLVEADORES , USAR RESPIRADOR.
ALEJARSE SIEMPRE DE LAS NUBES DE POLVO.
CONTROLAR LA VENTILACIÓN PARA QUE LA CORRIENTE DE AIRE NO
PRODUZCA POLVO.

INYECCIÓN DE AGUA
EN LA ROCA
MEJOR PEOR

SIEMPRE PROTEGIDOS FRENTE AL POLVO


MÁS VALE UNA MALA PROTECCIÓN QUE NINGUNA
HIDRARGIRISMO

EL MERCURIO ES UN METAL CUYA PRESENCIA


EN EL CUERPO HUMANO RESULTA TÓXICA A
PARTIR DE CIERTOS NIVELES CRÍTICOS.
EL HIDRARGIRISMO ES UNA INTOXICACIÓN
CRÓNICA POR ASIMILACIÓN DEL MERCURIO
DURANTE EL PROCESO DE AMALGAMACIÓN .

VÍAS DE ENTRADA AL ORGANISMO :

1.- RESPIRATORIA : EL VAPOR DE MERCURIO PENETRA FÁCILMENTE


LA MEMBRANA DEL ALVÉOLO PULMONAR Y PASA A LA SANGRE
ABSORBIÉNDOSE UN 80% DE LA CANTIDAD INHALADA. ESTA VÍA DE
ENTRADA ES LA MÁS IMPORTANTE EN EL CAMPO DE LA SALUD
LABORAL.
2.- DIGESTIVA.
3.- CUTÁNEA.
ELIMINACIÓN DEL MERCURIO : ORINA (10%) Y HECES (90%).
MAYORES EMISIONES DE MERCURIO

EN LA AMALGAMACIÓN EN FLUJO ABIERTO (IN SITU,


CANALETAS, MOLINOS, PLANCHAS AMALGAMADORAS, ETC.).

EN LA OPERACIÓN DE LAVADO DE MATERIAL PROCESADO EN


CIRCUITO CERRADO (AMALGAMACIÓN DE CONCENTRADOS O
MINERALES DE ALTA LEY).

EN LA FASE DE SEPARACIÓN METAL-MERCURIO,


ESPECIALMENTE DURANTE LA QUEMA ABIERTA DE LA
AMALGAMA QUE ES LA FUENTE DE MAYOR PRODUCCIÓN DE
EMISIONES DE MERCURIO EN FORMA DE VAPOR.

EN LA REFINACIÓN DEL ORO , EN LOS ESTABLECIMIENTOS


COMPRADORES.

EN EL TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE MERCURIO


( DERRAMES DE MERCURIO METÁLICO Y EVAPORACIÓN).
SI LA ENTRADA DE MERCURIO AL CUERPO SUPERA SU ELIMINACIÓN

INTOXICACIÓN SUBAGUDA

INTOXICACIÓN AGUDA

INTOXICACIÓN CRÓNICA HIDRARGIRISMO

FORMA MÁS FRECUENTE Y MÁS GRAVE DE


ENVENENAMIENTO POR MERCURIO

2 FASES : ABSORCIÓN INTOXICACIÓN

PERIODO DE ABSORCIÓN. SÍNTOMAS :


FALTA DE APETITO, CANSANCIO, PÉRDIDA DE PESO, DOLORES DE
CABEZA, DIFICULTADES PARA CONCILIAR SUEÑO, DOLORES EN
PIERNAS Y BRAZOS ...
PERIODO DE INTOXICACIÓN. SÍNTOMAS :
1. ALTERACIONES DEL APARATO DIGESTIVO: NAUSEAS, VÓMITOS,
DIARREAS, AUMENTO DE SECRECIÓN DE SALIVA, ÚLCERAS,
INFLAMACIÓN ENCÍAS, ...
2. ALTERACIONES OCULARES.
3. ALTERACIONES DEL SISTEMA NERVIOSO : PÉRDIDA DE MEMORIA,
DEBILIDAD MUSCULAR, TRISTEZA, ANSIEDAD, SUEÑO AGITADO,
IRRITABILIDAD, DEPRESIÓN.

EL GRAN SÍNTOMA DEL HIDRARGIRISMO ES EL TEMBLOR

4. ALTERACIONES RENALES.
5. ALTERACIONES EN LA PIEL.

TRATAMIENTO CUANDO SE MANIFIESTA LA ENFERMEDAD: POCA


POSIBILIDADES DE ÉXITO. USO DE ANTÍDOTOS Y TERAPIA GENERAL
DE APOYO.

POR TANTO LA ACTUACIÓN CORRECTA DEBE TENER


UN MARCADO CARÁCTER PREVENTIVO.
POSIBLES AFECTADOS POR LA CONTAMINACIÓN POR
MERCURIO

PROPIO TRABAJADOR

FAMILIARES

AGUA COMPAÑEROS

MERCURIO GANADOS

COMUNIDADES ALEJADAS
AIRE
FAUNA SALVAJE

MEDIO AMBIENTE EN GENERAL


POR TANTO, CUANDO
TRABAJE CON MERCURIO
RECUERDE…
NUNCA QUEME LA AMALGAMA LIBREMENTE AL AIRE

LA CONTAMINACIÓN POR MERCURIO PUEDE AFECTAR, ADEMÁS DE


A UD., A SU FAMILIA Y COMPAÑEROS.
EVITE QUE EL MERCURIO ENTRE EN CONTACTO CON LA
PIEL. NUNCA AMALGAME CON PIES Y MANOS.

LOS METALES NUNCA


TINA CON AGUA PARA
RECUPERACIÓN DESAPARECEN EN EL
CRISOL. SÓLO EL
VASO RECUPERADOR
CRISOL
MERCURIO SE VAPORIZA.
DE MERCURIO

POR SU SEGURIDAD, USE SIEMPRE UN DESTILADOR

RETORTA COSUDE (Agencia suiza RETORTA ARTESANAL


para el desarrollo y la cooperación)
SOLUCIÓN DE AGUA NUNCA GUARDE EL MERCURIO
CON SAL EN SU VIVIENDA.
MERCURIO
SUCIO
NO USE RECIPIENTES QUE
HAYAN CONTENIDO MERCURIO
PARA GUARDAR ALIMENTOS Y
BEBIDAS.

UTILICE SIEMPRE UN REACTIVADOR DE MERCURIO.


P
E
L
I
G
R
O

PRÁCTICAS A CORREGIR POR EL BIEN DE LA SALUD


MINERO PRECONCENTRANDO ORO MINERO LIMPIANDO UN TONEL DE
PARA AMALGAMAR AMALGAMACIÓN

MINERO QUEMANDO AMALGAMA FUERA HORNO DE COSUDE PARA LA QUEMA DE


DEL RECUPERADOR DE MERCURIO AMALGAMA
ENVENENAMIENTO POR CIANURO
NO ES UNA ENFERMEDAD OCUPACIONAL.
EL CIANURO ES UN VENENO MUY POTENTE DE EFECTOS RÁPIDOS.
CAUSA: MANEJO INADECUADO DEL CIANURO POLVO Y GASES.

SÍNTOMAS: OJOS ENROJECIDOS, IRRITACIÓN DE GARGANTA,


PALPITACIONES, RESPIRACIÓN DIFICULTOSA, SALIVACIÓN,
ATURDIMIENTO, NAUSEAS, DOLOR DE CABEZA, DEBILIDAD EN BRAZOS Y
PIERNAS, MAREOS, DESMAYO, CONVULSIONES.
TRATAMIENTO: INHALACIÓN: OXÍGENO, NITRATO DE AMILO MÁS OXÍGENO.
RESUCITADOR DE OXÍGENO Y/O RESPIRACIÓN ARTIFICIAL. SI HAY
INGESTIÓN, AGUA CON 1% TIOSULFATO DE SODIO Y HACER VOMITAR .
BOTIQUIN: SIEMPRE DOTADO .
PREVENCIÓN: USO POR PERSONAL
ESPECIALIZADO. MANIPULEO CON
GUANTES Y GAFAS PROTECTORAS
EN AMBIENTE AIREADO.
ES BIODEGRADABLE.
PRECAUCIONES
OBLIGADAS CON EL
CIANURO
ATENCIÓN

NO INHALAR POLVOS NI GASES DE CIANURO.


NO INGERIR ALIMENTOS NI FUMAR CUANDO SE MANIPULE.
NO ALMACENARLO CON ALIMENTOS NI BEBIDAS.
EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON ÁCIDOS.
TRABAJAR SIEMPRE EN MEDIO ALCALINO (pH 11) .
NO PERMITIR EL PASO A LAS ZONAS DE TRABAJO CON CIANURO.
NEUTRALIZAR LOS DERRAMES ACCIDENTALES DE CIANURO.
DEPOSITAR LOS RELAVES SOBRE BASES IMPERMEABLES PARA
QUE EL CIANURO NO PENETRE EN EL SUBSUELO.
AL ABANDONAR LAS RELAVERAS DE CIANURACIÓN, RECUBRIRLAS
CON DESMONTES, UNA CAPA DE TIERRA Y REVEGETAR EL LUGAR .
RIESGOS EN SITUACIÓN DE AISLAMIENTO
TIEMPO DE AUXILIO SEGÚN
TIPO DE ACCIDENTE

ANGUSTIA, APATÍA O ESTRÉS SON


PROBLEMAS QUE DESARROLLA EL
TRABAJADOR EN SOLITARIO O
AISLADO Y QUE TRASLADA A SU
ENTORNO FAMILIAR
EN SEGURIDAD TODAS LAS
PRECAUCIONES Y AYUDAS SON POCAS

C
O
N
O
C
I
M
I
+ +
E
N
T
O
¿POR QUÉ ESTA CAPACITACIÒN?

Toda actividad cuenta con riesgos asociados :

Cruzar el camino
Conducir un vehículo
Esquiar
Viajar en avión
Hacer deportes
Subir por una escalera
Desinstalar una línea química
Ingresar a un espacio confinado
Trabajar en minas subterráneas
SEGURIDAD PREVENTIVA

Es la combinación razonable de políticas,


estándares, procedimientos y prácticas, en el
contexto de la actividad minera, para alcanzar los
objetivos de Seguridad y Salud Ocupacional.
Algunas definiciones

• PELIGRO:
DS-055-2010 EM.- Es todo aquello que tiene
potencial de causar daños a personas, equipos,
procesos y ambiente.

OHSAS 18000 - V 2007.- Es todo acto, situación o


fuente de energía con potencial de causar daño a
las personas en términos de lesiones y
enfermedades ocupacionales.
…Algunas definiciones
• RIESGO :

Es la probabilidad y severidad
reflejados en la posibilidad de que un
peligro cause pérdida o daño a las
personas, a los equipos, a los procesos
y/o ambiente de trabajo.
Tipos de PELIGROS y tipos de
RIESGOS

TIPOS DE TIPOS DE
PELIGROS RIESGOS

1.- Visibles 1.- Alto riesgo

2.- Ocultos 2.- Mediano Riesgo

3.- En desarrollo 3.- Bajo riesgo


TIPOS DE PELIGROS

1 PELIGROS VISIBLES
te Aquellos que se ven, oidos, olfateados o
probados por el equipo de inspección.
Ejemplos : Banco colgado, chimenea sin
parrilla, cable pelado.
TIPOS DE PELIGROS

2
PELIGROS OCULTOS

Aquellos NO sentidos, NO visibles.


Requieren de una lista de inspección .
Ejemplos : Monóxido de Carbono, bolsadas de
agua, etc.
TIPOS DE PELIGROS

3 PELIGROS EN DESARROLLO
te Aquellos que empeoran con el tiempo, pueden
NO ser detectados sin medida.
Ejemplos : Daños estructurales a un edificio,
Sostenimiento con cuadros de madera,
Desgaste en Cables de Winches.
¿Porqué se producen los
Accidentes ?
FALTA DE CAUSAS CAUSAS
ACCIDENTES PÉRDIDAS
CONTROL BÁSICAS INMEDIATAS

*Programas
Inadecuados
* Factores
*Estándares * Actos y * Contacto * Personas
Personales
Inadecuados condiciones con energía o *Propiedad
*Factores de
*Cumplimiento Inseguros Sustancias *Proceso
Trabajo
Inadecuado del
Programa
¿Por qué ocurren los accidentes?
• Los accidentes y cuasi accidentes no suceden
simplemente, sino son causados.
• Por que no se controlan las causa de lo que lo
originan.
• Los accidentes suceden por la actitud
permisiva de la supervisión.
• Por falta de voluntad y compromiso de la
organización.
• Por el no cumplimiento de las normas y
reglamentos.
• Falta de gestión de la Prevención.
CONCEPTOS NECESARIOS

FUENTES DE ENERGÍA : Todas las energías peligrosas con las


que podemos encontrarnos en el lugar de trabajo.

BLANCOS: La gente, Equipos, Procesos, medio ambiente, en


otras palabras todo aquello que puede ser afectado.

CONTROLES: Medidas usadas para eliminar, controlar el


impacto dañino de las energías negativas o peligros.

CONSECUENCIAS: se refiere al resultado, de existir, el


contacto con la fuente de energía negativa.
ORIGEN DE LOS ACCIDENTES

Principio o Ley Universal de los


Accidentes
“ No hay efecto sin causa que
los produzca”

CAUSAS HECHO CONSECUENCIAS


PELIGROS, BLANCOS
Y BARRERAS (Medidas de Control )

Ruta de la energía

Ruta de la energía

Ruta de la energía
PELIGRO, BLANCOS
Y BARRERAS (Medidas de Control)

Ruta de la energía

Ruta de la energía

Ruta de la energía
BARRERA DE SEGURIDAD
DAR PODER CLIMA CULTURA

TRABAJO
COMPETENCIA LIDERAZGO COMUNICACION
EQUIPO

COMPROMISO CONDUCTA CONOCIMIENTO HABILIDAD

M. DE ROCAS
PROCEDIMIENTOS AUDITORIAS CHECK LIST
ANALISIS DE
CAPACITACION INSPECCIONES IPER
INCIDENTES

ESTANDARES MEDIO
MECANICO INTEGRIDAD AMBIENTE
FISICOS
DISPOSITIVOS
SECURITY INGENIERIA DISEÑO
SEGURIDAD

ORDEN Y
PROCESOS TECNOLOGIA MAQUINARIA
LIMPIEZA
159
BARRERA DE SEGURIDAD
DAR PODER CLIMA CULTURA

COMPETENCIA TRABAJO COMUNICACION


EQUIPO

COMPROMISO CONDUCTA HABILIDAD

REUNIONES PROCEDIMIENTOS AUDITORIAS CHECK LIST

CAPACITACION INSPECCIONES

ESTANDARES
MECANICO INTEGRIDA D
FISICOS

MATERIAL DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD
ORDEN Y LIMPIEZA PROCESO TECNOLOGIA MAQUINARIA

160
¿Identifique los Peligros
........

¿Nivel de riesgo?

161
162
¿ A quién afecta un accidente ?

• A nuestros seres
queridos.

• A la empresa.

• A terceros.

etc ....................
¿ Cómo enfrentar este problema?
Mediante una Acción permanente,
sistemática y organizada en prevención.

¿ Qué hacer?

Establecer un Programa de Identificación de peligros y


evaluación de riesgos y control de los factores que
potencialmente pueden producir accidentes.
HERRAMIENTAS PARA IDENTIFICAR
LOS FACTORES DE RIESGO

• Inspecciones de Seguridad.

• Observaciones de Seguridad.

• Investigación de accidentes.

• Análisis de seguridad en el trabajo.


¿Cómo controlar las condiciones de
Riesgo?
• Capacitación
• Inducción
• Técnicas de Ingeniería
• Motivación
• Cumplimiento de las normas y Reglamentos
• Exámenes pre-ocupacionales.
¿ Por qué debemos controlar las
condiciones de riesgo?

• Para proteger la vida de los trabajadores y patrimonio.


• Principio de prevención de riesgos.

• Reducir y minimizar las pérdidas

• Para establecer una metodología segura de trabajo.

• Para reducir los riesgos a un nivel de aceptación.

• Continuidad de las operaciones.


EL MODELO DEL PROCESO PARA LA SOLUCION DE
PROBLEMAS

IDENTIFICACIÓN SIEMPRE
Del Peligro EVALUACIÓN HAY UNA
Auditoria Línea de base MEJOR
Revisión Análisis del peligro De Riesgos FORMA
Control Control de
revisión DE
Mediciones HACER
MONITOREO detalladas LAS
Capacitación
COSAS......
MC
Programas DESARROLLO
Planes de Entrenamiento SOLAMENTE
mejora HAY QUE
Etapas Planes de acción ENCONTRARLA
Estándares
IMPLEMENTACIÓN Procedimientos
171
CAPACITACION PARA
EXPERTOS EN PREVENCION DE
RIESGOS
OBJETIVOS

• ENTREGAR HERRAMIENTAS PREVENTIVAS


QUE PERMITAN EL DESARROLLO DE UN
SISTEMA DE GESTIÓN PREVENTIVO

• ESTABLECER LINEAMIENTOS PARA LA


AUDITORIA DE SISTEMAS PREVENTIVOS
TEMARIO

• PROCESO DE IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION


DE RIESGOS

• PROCESO DE IDENTIFICACION Y EVALUACION DE AGENTES


DE RIESGO DE ENFERMEDAD PROFESIONAL

• PROCESO DE IDENTIFICACION Y VERIFICACION DE


REQUISITOS LEGALES

• TECNICAS DE AUDITORIA DE SISTEMAS DE GESTION.


IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE
RIESGOS: “ENTORNO CAMBIANTE”

¿Con quien
interactuamos?
INTERACCION ES IGUAL A RIESGO

¿…y si…?
¿PODEMOS CONTROLAR EL RIESGO?
PODEMOS MANEJAR EL RIESGO
SECUENCIA DE MANEJO DE RIESGO

¡MANEJAR EL RIESGO !

Pasos:
• Identificar
• Evaluar
• Gestionar
• Controlar
Requiere:
• Trabajo en Equipo
• Sistemática
¿CUÁL ES EL OBJETIVO DE ELLO?

¡SENTIRNOS SEGUROS !

• Minimizar los Riesgos


• Controlar las variables
• Incorporar Acciones
Preventivas/Correctivas
MANEJO DE RIESGOS

• SISTEMA DE GESTION
DE SEGURIDAD Y SALUD
OCUPACIONAL
• ELEMENTO 2: IDENTIFICACION
DE PELIGROS Y EVALUACIÓN
DE RIESGOS
• PILAR CENTRAL DE NUESTRA
GESTIÓN PREVENTIVA
MANEJO DE RIESGOS

• ENFOQUE DE PROCESOS
• ANÁLISIS CRITICO
• MEJORAR LA INDENTIFICACION
DE PELIGROS
• MEJORAR LA EVALUACION RIESGOS
• DEFINICION DE HERRAMIENTAS
MÁS ADECUADAS
ENFOQUE DE PROCESOS

PROCESO

• Se entiende como un conjunto de operaciones


que permite que las corrientes de entrada
(materias primas,energía, recursos, equipos) se
transformen en las corrientes de salida
(productos, subproductos, residuos, emisiones)
•Tiene siempre un “objetivo” una “razón de ser ”
ENFOQUE DE PROCESOS

PROGRAMA DE PRODUCCIÓN

• MATERIAS PRIMAS
• INSUMOS • PRODUCTOS
• EQUIPOS • RESIDUOS SÓLIDOS
• HERRAMIENTAS • EMISIONES
• RECURSOS HUMANOS • RESIDUOS LIQUIDOS

Atender los requerimientos del mercado en forma


oportuna con uso eficiente de los recursos y para mantener la
calidad de nuestros productos requerida por nuestros clientes .
ENFOQUE DE PROCESOS

SUBPROCESO
• Funciones o etapas claves; secuénciales o
en paralelo, que necesariamente se deben
realizar para cumplir el “objetivo” o la
“razón de ser ” del proceso (Producción de
Cemento).
• Un Subproceso cumple un objetivo
específico, el cual no se repite dentro del
proceso
ENFOQUE DE PROCESOS

SUBPROCESO O FUNCIONES PRINCIPALES


• Recepción y Almacenamiento de Materias Primas (Abastecer
de MP al Proceso)
• Fabricación Producto (Cumplir los requisitos de Calidad para
el producto deseado)
• Empaque y Bodega de Producto Terminado (Mantener los
productos para despacho a clientes)
• Despacho a clientes (Entrega producto al cliente según
condiciones)
• Control de Calidad (Disminuir las distorsiones en la Calidad
del producto)
• Mantención Planta (Asegurar la continuidad del proceso)

¿Qué Objetivos Específicos?


ENFOQUE DE PROCESOS

ACTIVIDADES
• Acciones o actividades que se realizan para
cumplir el objetivo específico de un
subproceso
• Responde a la pregunta ¿Qué debo hacer,
Qué necesito?
• Se asocia a la interacción con el puesto de
trabajo.
ENFOQUE DE PROCESOS

ACTIVIDAD: Recepcion de Materias primas

• Pesaje de Camiones (Guardia – Camión - Pesaje)


• Descarga de Camiones (Operador de Bodega – Grúa Horquilla)
• Inventario (Jefe de Bodega – Bodega - Oficina)

Interacción: Operador – Área/Equipo/Entorno


“Procedimiento de Manejo de Identificación de
Peligros y Evaluación de Riesgos”

• Definición de Procesos, Sub-Procesos y Actividades


• Caracterización Inicial de Actividades
• Identificación de Peligros de SySO
• Identificación de Riesgos y SySO
“Procedimiento de Manejo de Identificación de
Peligros y Evaluación de Riesgos”

• Definición de Procesos, Sub-


Procesos y Actividades
• Caracterización Inicial de
Actividades
• Identificación de Peligros de
SySO
• Evaluación de Riesgos y SySO
“Procedimiento de Manejo de Identificación de
Peligros y Evaluación de Riesgos”

Normal
Presente
Anormal
Futura

Emergencia

Indirecta
Directa
“Procedimiento de Manejo de Identificación de
Peligros y Evaluación de Riesgos”

Identificación de Peligros
Contacto con Material
Golpes Contra
Incandesente
Objetos y
Estructuras
Golpes y
Caídas a Nivel

Daño Ocular
“Procedimiento de Manejo de Identificación de
Peligros y Evaluación de Riesgos”

Identificación de Consecuencias

Heridas y Quemaduras

Lesiones en la
Cabeza, Tronco y
Esguince,
Extremidades
fracturas,
politraumatismo,
muerte
Conjuntivitis,
Queratitis
“Procedimiento de Manejo de Identificación de
Peligros y Evaluación de Riesgos”

PROBABILIDAD
Evaluación del Riesgo (P*C)
• Probabilidad Base
• Frecuencia
• Interacción Hombre- Fuente Peligrosa

• Consecuencia (Se relaciona con los


Peligros identificados)
“Procedimiento de Manejo de Identificación de
Peligros y Evaluación de Riesgos”
“Procedimiento de Manejo de Identificación de
Peligros y Evaluación de Riesgos”

Controles de Controles Controles Capacitación y


Ingeniería Proceso Administrativos Competencias USO de EPP

Instalación
Alarmas Proceso Inducción
Mantenimiento Tipo de EPP
Instalación Derecho a Saber
Instalaciones Procedimiento Seguro Condiciones de
paradas de de Trabajo Competencias Técnicas
Sistemas de Uso EPP
emergencia Competencias Blandas
Respaldo Normas, Instructivos Condiciones de
Barreras, (Observaciones de
Tipo de Tecnología Recambio
Señalética Conducta)
Protecciones
“Procedimiento de Manejo de Identificación de
Peligros y Evaluación de Riesgos”
“Procedimiento de Identificación de Agentes de
Riesgo de Enfermedad Profesional”
• Proceso de Identificación : Reconocer áreas y Agentes
• Proceso de Evaluaciones Diagnósticas : Descubrir los Puestos
vulnerables
• Proceso de Evaluaciones Intensivas: Determinar Los Puestos de
Trabajo Críticos
• Programas de Trabajo para Agentes Críticos:Disminuir el Riesgo de
Enfermedad Profesional
- Programa Vigilancia Médica
- Programa de Vigilancia Ambiental
- Programa de Capacitación
- Programa de Gestión de EPP

• Indicadores: Asegurar el Seguimiento y Control de los Programas


• Procedimiento Documentado para la Gestión de SO: Asegurar la mejora
continua del proceso
“Procedimiento de Identificación de Agentes de
Riesgo de Enfermedad Profesional”
“Procedimiento de Identificación y Verificación
de Requisitos Legales”
“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

OBJETIVO
PRINCIPIOS
ALCANCE
FRECUENCIA
CRITERIOS DE AUDITORIA
CONTENIDO
PLAN
MEJORAMIENTO CONTINUO
“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

OBJETIVO GENERAL

Verificar que la organización cuenta con un


sistema o programa de Prevención de Riesgos
capaz de evitar las perdidas a la organización
debido a los accidentes (personales, daños a la
propiedad, al proceso al medio ambiente) y que
permita a a la vez garantizar la salud de sus
trabajadores.
“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

OBJETIVOS ESPECIFICOS
Ayudar en la mejora de la seguridad e higiene
ocupacionales
Determinar el cumplimiento de normas, reglamentos y
procedimientos
Mejorarel sistema de gestión de riesgos de la
seguridad en todos sus procesos.
Mejorarel nivel de concientización sobre la seguridad
e higiene ocupacional.
Conseguir el cumplimiento de las exigencias de
auditorias externas.
“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

PRINCIPIOS

Una auditoria de seguridad no busca criticar o menoscabar el


trabajo realizado. Mas bien desea mejorar lo que se ha hecho
hasta el presente.
Objetividad
Confidencialidad
Confianza
Profesionalismo
Imparcialidad
Evidencia
“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

ALCANCE
Se puede analizar la gestión general de la prevención
de riesgos.
Se puede analizar una determinada parte de la
organización
Se pude tocar aspectos específicos a determinadas
áreas:
Gestión de riesgos en el proceso
Riesgos eléctricos
Protección frente a los incendios
Riesgos de tareas críticas
Estándares específicos en una determinada área.
“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

PLAN DE LA AUDITORIA
El por qué? Se va a realizar la auditoria
Que ? Se se va a tocar en la auditoria
Cuando ? (de que fecha a que fecha)
Como ? ( Cuales van a ser los criterios, formatos y la forma en
que se va a realizar la auditoria. La metodología)
Donde? ( Que lugares se pretende visitar)

Quienes? ( Van realizar la auditoria)


“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

¿ QUE AUDITAR?
1. Inspecciones informales y planeadas
2. Análisis de riesgos de las tareas y procedimientos
3. Observaciones de Seguridad
6. Investigación de accidentes
7. Investigación Preparación para las emergencias
8. Normas, reglas e instructivos de la organización
9. Capacitación en Seguridad a los trabajadores
10. Entrenamiento y mantenimiento preventivo
11. Equipos de protección personal
“TECNICAS DE AUDITORIA DE SSO”

Registros de Auditoria
1. Análisis de causas de los hallazgos o desviaciones
2. Propuesta de Acciones Correctivas y Preventivas
3. Seguimiento
4. Evaluación de Eficacia
6. Impacto en los Indicadores de Gestión
7. Informes y Reportes a la alta Gerencia
8. Actas de Revisión del Sistema
9. Fijación de Objetivos y Metas (Indicadores)
10. Requerimientos de Capacitación
¿Porqué lo hacemos?

DEBER MORAL RESPONSABILIDAD


MORAL
VENTAJA
COMPETITIVA
CONVENIENCIA
OBLIGACIÓN
SOCIAL ECONOMICA
EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN DE PETRÓLEO Y GAS
CONCESIONES DE EXPLOTACIÓN: DERECHOS

Búsqueda y extracción de hidrocarburos Servidumbres


dentro del Área

Derecho exclusivo de extraer


y buscar hidrocarburos en los
yacimientos que existan en
las áreas concesionada

Construcción y operación instalaciones


relacionadas y necesarias para la
explotación (plantas de tratamiento, Obtención de una concesión de transporte
almacenajes, edificios, campamentos,
muelles, embarcaderos, dentro o fuera del
área de la concesión)
CONCESIONES DE EXPLOTACIÓN: OBLIGACIONES

INCORPORACION Y MENSURAR LOS


INVERTIR A RIESGO DESARROLLO DE LOTES DE
RESERVAS EXPLOTACIÓN
• Criterio de máxima • Explotar el recurso • Reajustando la
producción en forma racional y misma conforme el
compatible con económica, conocimiento del
explotación evaluando reservorio.
adecuada y integralmente el
económica. Área.
SECTORES CLAVES DE LA
INDUSTRIA PETROLERA
En las Petroleras existen nodos claves que definen el comportamiento
y la eficiencia, como ser:

Exploración
Desarrollo y Explotación
Industrialización
Comercialización
Estrategia General
Estrategia Financiera

Exploración, Desarrollo y Explotación , constituyen lo que se


conoce como el “corazón del negocio. ”

Nacional e Internacionalmente las compañías Petroleras se


miden y valorizan fundamentalmente por sus Reservas y su Producción.
YACIMIENTOS PETROLEROS
PERFORACIÓN
AIB (Aparato Individual de Bombeo)
TANQUES
TANQUES DE GAS
ASPECTOS TÉCNICOS,
OPERATIVOS Y ECONÓMICOS
EXPLORACIÓN – DESARROLLO - PRODUCCIÓN

Exploración Delimitación Desarrollo Producción

Maduro para
Play/ decisión de Plan de En En
Prospecto Inmaduro
Lead desarrollo Desarrollo Desarrollo Producción

Recursos Prospectivos Recursos Contingentes Reservas

Sísmica Perforación de avanzada Plan de Desarrollo


Estimación de Recursos Estimación de recursos Estimación de Reservas
Prospectivos Interpretación y Análisis Construcción de instalaciones
Perforación exploratoria de Resultados Perforación de Desarrollo
Interpretación y Análisis Estudios de factibilidad Reparación de pozos
de Resultados Recuperación Secundaria
Recuperación asistida

RIESGO INVERSIONES

Tiempo
EXPLORACION: REGISTRACIÓN SÍSMICA

• Las refracciones y reflexiones sísmicas debidamente filtradas y procesadas permiten identificar


diferentes capas y estructuras, y en algunos casos acumulaciones de gas.
• Sísmica 2D: Cuando hay poco información zonal.
• Sísmica 3D: Cuando ya hay 2D y existe mayor información zonal de distinto tipo.
• Puede ser terrestre ó marina.
EXPLORACIÓN: EQUIPOS PARA REGISTRACIÓN SÍSMICA
EXPLORACIÓN: SISMÓGRAFO Y VIBROS
EXPLORACION: CAMPAMENTO SÍSMICA
EXPLORACION: PROCESAMIENTO E INTERPRETACIÓN SÍSMICA

Registración
Procesamiento

W E

Interpretación
EXPLORACION: GEOQUÍMICA DE SUPERFICIE

• Muestras superficiales derivadas de los HC almacenados en las


Formaciones y/o Reservorios que se encuentran en profundidad,
dan una idea de probables acumulaciones .
EXPLORACION: ESTUDIOS ADICIONALES Y PROCESO

• Sísmica
• Geoquímica
• Gravimetría
• Magnetometría

• Modelado / Simulación Geológica

• Rocas generadoras
• Migración
• Rocas sellantes
• Fallas
• Intrusivos
• Trampas estructurales y estratigráficas
• Rocas Reservorios

• Sistema petrolero
EXPLORACION Y DESARROLLO: PERFORACIÓN DE POZOS
PERFORACIÓN
PERFORACIÓN: POZO INICIAL COMPLETO
PERFORACIÓN Y POZOS: ALTERNATIVAS DE DESARROLLOS
PERFORACIÓN Y POZOS: ALTERNATIVAS DE DESARROLLOS
PERFORACIÓN Y POZOS: POZOS OFFSHORE

PETROBRAS
2012: 2700 m
En 1999 la Cia. TOTAL ha perforado en el Sur de Argentina un pozo horizontal que en su momento fué record.
Profundidad vertical: 2500 m, Apartamiento horizontal 8500 m, total: 11000 m. [CN-1/Área Kauss]
PERFORACIÓN Y DESARROLLO: UBICACIÓN DEL POZO
DESARROLLO Y EXPLOTACIÓN
DESARROLLO Y EXPLOTACIÓN
DESARROLLO Y EXPLOTACIÓN: POZOS
• Durante el desarrollo de un Yacimiento, al detectarse zonas no drenadas, se perforan pozos
intermedios para mejorar las acumuladas finales. Los radios de drenaje adecuados se conocen
luego de varios meses ó años de producción de los pozos ya perforados.
COMO SE VALORIZA EL CRUDO

Valor
Cotización Grados Sales e técnico
de ºAPI Impurezas del
referencia crudo
POR TIPO DE PETRÓLEO

• De color claro, fluido y de baja densidad (0.75-0.85 g/ml).


Base Parafínica Rinden más nafta que los asfálticos. Son más fáciles de
procesar y tienen mejor precio de venta

• Negros, viscosos y de elevada densidad (0.95 g/ml).


Producen poca nafta y abundante fuel-oil, quedando asfalto
Base Asfáltica (nafténica) como residuo. Es necesaria mayor capacidad de
procesamiento (complejidad).

Base Mixta • Posee características de ambos.


POR CONTENIDO DE AZUFRE

Petróleo Dulce • Contiene menos de 0.5% de azufre,


preferido para producir naftas y destilados
(Sweet Crude Oil) livianos. Petróleo de gran calidad.

Petróleo Agrio • Contiene al menos 1% de azufre. Mayor


costo de refinación por requerir procesos
(Sour Crude Oil) de desulfurización para sus destilados.
POR DENSIDAD
PRINCIPALES CRUDOS

Brent (Europa ):
WTI (West Texas Intermediate) :
Originalmente era el crudo producido en el
Petróleo de mayor calidad que el Brent, es campo Brent. En la actualidad se da dicho
ligero y dulce, con un bajo contenido en nombre a la mezcla del crudo inglés
azufre. proveniente de las zonas Brent y Ninian.
(39,6 grados API) (38.06° grados API)

PRINCIPALES CRUDOS

Fateh Dubai (Oriente Medio) .


Otros Crudos marcadores :
Es un crudo ligero proveniente de Dubai.
ANS (Alaska), TAPIS (Malasia)
Marcador exportaciones a Asia/Pacífico.
MINAS (Indonesia)
(31° grados API)
LOGÍSTICA DEL
NEGOCIO
LOGÍSTICA INTERNACIONAL

Antes Después
LOGÍSTICA & TRANSPORTE

Buques

Gasoductos Barcazas

TRANSPORTE

El transporte de los
productos ligeros,
gases licuados,
gasolinas, naftas, se
realiza por barco y
carretera, siendo
Oleoductos Camiones mayor el riesgo .
cisterna
DERIVADOS DEL PETRÓLEO Y DEL GAS
COMERCIALIZACIÓN DE COMBUSTIBLES

Suministro
Mayorista Minorista

Estaciones
Distribuidores de Servicio Franquicia

Industrias

Empresas controladas por la


Agro empresa de bandera
Contratos bajo estándares
legales e internos
RECURSOS NO CONVENCIONALES

Formaciones SHALE

• Lutitas y Pelitas
• Muy compactas
• Muy baja permeabilidad
• Sobrepresionadas (20% a 50%)
• Espesores significativos (> 150 m )
• Gradiente térmico normal
• Alto contenido en materia orgánica (TOC)
• Necesaria y suficiente madurez térmica
• Bajo grado de fisuramiento
• Continuidad lateral de sus fases
• Poca pendiente estructural
• Profundidad mínima del Tope (1000 m)
• Profundidad máxima de la Base (4500 m)
EL SHALE EN EL MUNDO
LA PERFORACION
EN LA INDUSTRIA
PETROLERA
• Tener los conocimientos básicos de un equipo de perforación y
algunas técnicas de cálculo para resolver problemas.
• Desarrollar las habilidades y destrezas para la identificación de
los equipos de perforación.
• Analizar y evaluar los trabajos y operaciones de perforación
desde el punto de vista técnico.
• Desarrollar la capacidad de análisis y elaboración de diseños en
perforación.
• Identificar la importancia de la tecnología en perforación de
pozos y el contexto de la Industria Petrolera.
PERFORACION DE POZOS
• Luego de realizar una exploración sísmica, la
prospección geofísica para la determinación de
hidrocarburos en el subsuelo; se procede a la
perforación de pozos de exploración.
• Muchas destrezas especiales se requieren para
perforar un pozo de manera segura y económica.
• Compañías de servicios, contratistas y
consultores, cada uno con su propia organización,
proveen servicios necesarios.
• Existen grupos especializados de ingeniería de
perforación en las grandes compañías petroleras.
TECNOLOGIAS DE LA PERFORACION

La Tecnología de la Perforación de Pozos toma en cuenta diferentes


aspectos como son: desarrollo, investigación, modernización, etc.

El Objetivo de esta Tecnología de Perforación es: “Lograr perforar pozos


petroleros en forma eficiente, segura, económica y que permita la
explotación adecuada de los hidrocarburos” .

La renovación continua de las tecnologías de acuerdo a las situaciones que


se presentan, por tanto la Optimización de la Perforación es “Incrementar la
eficiencia de las operaciones involucradas en la Perforación de Pozos”
FACTORES PARA LA PLANIFICACION DE UN POZO
PETROLERO
La planeación de la perforación del pozo es una de las etapas importantes, en
donde se establecen como premisas en el proceso los siguientes factores:

La estimación del costo de perforación para determinar la


factibilidad económica de la perforación del pozo.
Economía
Control del costo para la minimización de losgastos totales de la
perforación a través de un programa apropiado.

Equipo adecuado.

Seguridad del personal.

Protección al medio ambiente.


POZOS EXPLORATORIOS

Un pozo es “exploratorio” (wildcat), si su propósito es


descubrir un nuevo yacimiento de petróleo o gas. El
propósito de un pozo de “desarrollo” es explotar un
yacimiento conocido.

Usualmente, el grupo de geología de la empresa


recomienda las localizaciones de los pozos exploratorios,
mientras que el grupo de ingeniería de yacimientos
recomienda las localizaciones de los pozos de desarrollo.
POZOS DE DESARROLLO
El primer pozo que se perfora en
un yacimiento para encontrar gas
o petróleo se denomina pozo
exploratorio. Si éste es exitoso,
se perforan pozos de avanzada
para determinar el tamaño del
yacimiento. Por último, se
perforan pozos de desarrollo
cuyo número depende del
esquema recomendado para
dicho yacimiento
FACTORES QUE SE DEBEN TOMAR EN
CUENTA PARA LA PERFORACIÓN DE UN
POZO PETROLERO

Evaluación Geológica Perspectiva Geofísica Exploración de Perforación

Evaluación de Perforación Desarrollo de Perforación


TIPOS DE INSTALACIONES DE
PERFORACION
Se pueden clasificar ampliamente en 6 tipos diferentes:

Equipos de Tierra.
Equipos Sumergibles.
Plataformas Auto – Elevables.
Plataformas Fijas en el Mar.
Equipos Semi-submergibles.
Barcos de Perforación
EQUIPOS PARA PERFORAR EN TIERRA
FIRME
Típicamente se fabrican en configuraciones liviana,
mediana y pesada Se movilizan empleando camiones
de carga pesada y grúas Los equipos livianos sólo
pueden perforar unos pocos miles de pies Los grandes
son capaces de perforar por encima de los 20,000 pies
EQUIPOS DE PERFORACION
SUMERGIBLES

Ideales para perforar en aguas muy someras. Pueden navegar o ser


remolcados. Se sumergen cuando los compartimientos del casco son
inundados con agua.
El equipo se apoya en el lecho del agua y parte del mismo queda por encima
del nivel del agua para permitir el trabajo de la cuadrilla de perforación.
Estos equipos son apropiados para pantanos poco profundos, ríos y aguas
interiores Construidos especialmente como sumergibles.
Pueden operar también en áreas con frío extremo. Profundidades típicas del
agua son de 20 pies
PLATAFORMAS MÓVILES AUTO-
ELEVABLES
Poseen patas estructurales que se pueden subir y bajar a voluntad. Cuando
las patas son levantadas el equipo flota en el agua y puede ser remolcado o
transportado por barco a otra localización. Al llegar a la nueva localización se
bajan las patas hasta que penetren y se afiancen sobre el lecho marino. La
plataforma se eleva entonces sobre el nivel del agua. Las plataformas Auto –
Elevables pueden perforar en aguas hasta de 400 pies
PLATAFORMAS FIJAS AUTOSUFICIENTES
Y PLATAFORMAS FIJAS CON BARCOS DE
APOYO
Permanecen inmóviles una vez
construidas.
Pueden perforar varios pozos
desde una misma localización.
Pueden ser autosuficientes o
asistidos por barcazas
(chalanas) de servicio.
EQUIPOS SEMI-SUMERGIBLES
Tienen patas y apoyos huecos.
Como los sumergibles, las patas son
inundadas. Sin embargo, se
requieren anclas y / o impulsores y
posicionadores para mantener el
equipo en posición.

Con este sistema se mantiene el


equipo estable sobre el pozo a
perforar . Utilizan instalaciones sub
marinas para control del pozo
fluyendo – BOPs
BARCOS PERFORADORES

Son unidades flotantes costa afuera


auto-propulsadas, Emplean sistema
para control de reventones similares a
los Semi-Sumergibles.

Una Placa-Base de acero con hueco


central se posiciona en el lecho
marino para indicar el sitio en donde
se perforará el pozo.

Los equipos Semi-Sumergibles y


Barcos Perforadores se posicionan
sobre la placa para comenzar la
perforación del pozo a través de ellas
RESUMEN DE LAS INSTALACIONES
DE PERFORACIÓN
Equipos de Tierra.
EqPlataformas Fijas en el Mar.
Equipos Semi-submergibles.
Barcos de Perforación
uipos Sumergibles.
Plataformas Auto – Elevables .
METODOS DE PERFORACION

PERFORACION A PERCUSION:

Es un método lento y de profundidad


limitada, que rara vez se utiliza. Se basa
en triturar la roca elevando y dejando
caer una pesada barrera cincel con
vástago sujeta al extremo de un cable.
Cada cierto tiempo se extrae la barrera y
los fragmentos de roca triturada se
suspenden en agua y se eliminan
sacándolos a la superficie lavado a
presión o bombeo.
METODOS DE PERFORACION

PERFORACION ROTATORIA:

Estos equipos se caracterizan porque


trabajan girando o rotando la broca, trícono
o trépano perforador.
El sentido de la rotación debe ser el mismo
usado para la unión o enrosque de las piezas
que constituyen la sarta de perforación.
Todas las brocas, trépanos o tríconos, son
diseñados para cortar, triturar o voltear las
distintas formaciones que pueden
encontrarse a su paso. Estas herramientas
son diseñadas para cada tipo de formación o
terreno.
PRINCIPIOS BASICOS DE LA
PERFORACION ROTARIA
En el método de perforación rotaria el agujero es perforado por la acción
combinada de Rotación y Peso aplicado a un trepano.
PRINCIPIOS BASICOS DE LA
PERFORACION ROTARIA
ETAPAS DE LA PERFORACION
1. Involucra el armado, Instalación y puesta en marcha del Equipo de
Perforación.
2. Perforación del pozo e instalación de la Cañería Guía, cuyo objetivo es
consolidar el primer tramo del Pozo.
3. Se continua con la perforación y se instala la cañería superficial cuyo
objetivo es servir de base para las instalaciones de seguridad. En esta
etapa comienza el control de la Verticalidad del Pozo.
4. Comprende la perforación de acuerdo al programa, involucra la
instalación de las cañerías intermedia cuyo objetivo es sellar y aislar
zonas que puedan contaminar el lodo, aprisionamiento. Etc.
5. Perforación del ultimo tramo y su entubación con la cañería de
producción. Posteriormente se baja herramienta de producción y el
pozo pasa a organismos de producción.
FLUIDOS DE PERFORACION
FLUIDOS DE PERFORACION .

LEWIS Y MC-MURRAY
Decían que un buen
lodo debía ser capaz de
sellar arenas de
formación, además de
evitar su lavado y
HAGGEN Y contrarrestar las
STROUD
POLLARD presiones del gas”

Definieron el término encargado de


lodo nativo como la encontrar un medio
mezcla de agua con para aumentar la
arcilla la cual densidad para
permanece en prevenir el descontrol
suspensión por un de pozos de gas.
tiempo considerable.
muy utilizado para dar densidad a los lodos, es un material inerte e
LA BARITINA insoluble en agua y aceite que puede ser usado en un amplio rango
de concentración según sean las condiciones exigidas .

arcilla (sílico aluminato) que sirve para dar viscosidad y control de


LA BENTONITA filtrado a loso lodos base agua fresca, su gravedad específica esta
alrededor de 2.6.
FLUIDOS DE PERFORACION
NO DEBEN SER:

CORROSIVOS
TOXICOS INFLAMABLES

PERO SI:
Inerte a las contaminaciones
de sales solubles o minerales y
además, estable a altas
temperaturas.

OBJETIVO PRINCIPAL:
garantizar la seguridad y rapidez del proceso
de perforación, mediante su tratamiento a
medida que se profundizan las formaciones
de altas presiones
Definición de lodos de perforación

Mezcla heterogénea de una fase continua (agua o aceite) con la fase que son los aditivos
que se agregan y que pueden estar disueltos o dispersos en el medio continuo con la
finalidad de darle al lodo PROPIEDADES adecuadas para que pueda cumplir FUNCIONES
especificas en la perforación de pozos petroleros.
Composición de los fluidos de perforación

En su gran mayoría los lodos de perforación son de base


acuosa, donde la fase continua es el agua

Pero en términos generales, los lodos de perforación se


componen de dos fases:

Fase sólida
Fase líquida está puede estar compuesta por
,la cual puede ser agua sólidos inertes (deseables o
(dulce o salada) o aceite indeseables) o por sólidos reactivos
Funciones principales

Sacar los recortes de formación a superficie.

Controlar las Presiones de formación.

No dañar las zonas productoras.

Estabilizar las paredes de las formaciones.

No dañar el medio ambiente.

Sacar Información del fondo del pozo.


Funciones principales

Formar una película impermeable sobre las paredes de la


formación.

Lubricar y enfriar la sarta de perforación.

Mantener en suspensión los sólidos.

No causar corrosión a la herramienta.

Transmitir energía al fondo del pozo


PROPIEDADES FISICAS DEL FLUIDO DE PERFORACION
De acuerdo con el Instituto Americano del Petróleo (API), las propiedades del fluido
a mantener durante la perforación del pozo son físicas y químicas, que permiten
caracterizar y cuantificar su comportamiento así como distinguirlos de otros.

Propiedades físicas :

Densidad : Es la propiedad del fluido que tiene por función principal mantener en
sitio los fluidos de la formación. La densidad del lodo se puede expresar en libras por
galón (lb/gal), libras por pie cúbico (lb/ft 3 ), gramos por centímetro cúbico (g/cm 3 ) o
kilogramos por metro cúbico (Kg/m 3 ) @ 70 ° F ( 21 ° C)
PROPIEDADES FISICAS DEL FLUIDO DE PERFORACION

La Reología: es el estudio del flujo de líquidos y gases. La viscosidad que puede


considerarse como la resistencia al flujo (o relativamente espeso) de un fluido, es un
término reo lógico común utilizado en la industria del petróleo.

La velocidad de corte ( ‫) ﻻ‬: Es igual a la velocidad rotacional (ω). Depende de la


velocidad medida del fluido en la geometría en que está fluyendo.

Esfuerzo de corte ( ‫) ﺡ‬: Es la fuerza requerida para mantener la velocidad de corte. El


esfuerzo de corte está expresado en labras de fuerza por cien pies cuadrados (Lb/100 pie2)
PROPIEDADES DEL FLUIDO DE PERFORACION
.

Viscosidad API o de Embudo: Es determinada con el Embudo Marsh, y


sirve para comparar la fluidez de un líquido con la del agua.

Viscosidad aparente (VA): Es la viscosidad que un fluido parece


tener en un instrumento dado y a una tasa definida de corte

Viscosidad plástica: Es una medida de la resistencia interna al


flujo de fluido, atribuible a la cantidad, tipo y tamaño de los
sólidos presentes en un fluido determinado.

Punto cedente: Es una medida de la fuerza de atracción entre las


partículas, bajo condiciones dinámicas o de flujo. Es la fuerza que
ayuda a mantener el fluido una vez que entra en movimiento.
PROPIEDADES FISICAS DEL FLUIDO DE PERFORACION

TIXOTROPÍA: Es la propiedad que tienen las suspensiones bentoníticas de pasar de


gel a sólidos mediante agitación. Ciertos geles pueden licuarse cuando se agitan
vibran y solidificar de nuevo cuando cesa la agitación o la vibración .

Resistencia o fuerza de gel: Esta resistencia o fuerza de gel es una medida de la


atracción física y electroquímica bajo condiciones estáticas. Está relacionada con la
capacidad de suspensión del fluido y se controla, en la misma forma, como se controla
el punto cedente .

pH: Es una medida para expresar la alcalinidad o ácido de un lodo de perforación.

el pH ≥ 7 el lodo es si el pH ≥ 8 el lodo es
alcalino ácido

El pH debe ser alcalino


para evitar la corrosión.
PROPIEDADES FISICAS DEL FLUIDO DE PERFORACION

Filtrado: El filtrado indica la cantidad relativa de líquido que se filtra a través del
revoque hacia las formaciones permeables, cuando el fluido es sometido a una
presión diferencial. Esta característica es afectada por los siguientes factores:

Presión
Dispersión Tiempo

Temperatura

Existen dos tipos de pérdida de filtrado en el hueco:

• Estática: Se presenta cuando el fluido • Dinámica: Esta pérdida sucede


esta en reposo, la perdida de filtrado cuando el lodo esta en circulación o
decrece continuamente y genera un se está perforando, causando que el
revoque grueso a medida que pasa el revoque sea continuamentee
tiempo, influye en la generación de pegas erosionado.
diferenciales
PROPIEDADES FISICAS DEL FLUIDO DE PERFORACION

% Arena: La arena es un sólido no reactivo indeseable


de baja gravedad específica. El porcentaje de arena
durante la perforación de un pozo debe mantenerse en el
mínimo posible para evitar daños a los equipos de
perforación. La arena es completamente abrasiva y causa
daño considerable a las camisas de las bombas de lodo.

% Sólidos y líquidos: El porcentaje de sólidos y líquidos se


determina con una prueba de retorta. Los resultados
obtenidos permiten conocer a través de un análisis de sólidos,
el porcentaje de sólidos de alta y baja gravedad especifica
Tuberías de Revestimiento TR

Son tuberías especiales que se


introducen en el hoyo perforado y
que luego son cementadas para
lograr la protección del hoyo y
permitir posteriormente el flujo de
fluidos desde el yacimiento hasta
superficie. También son conocidas
como: Revestidores, Tubulares,
Casing.
Funciones del Revestimiento

1. Prevenir el ensanchamiento o lavado del hoyo por erosión


2. Prevenir la contaminación de las zonas perforadas entre sí
3. Aislar el agua de las formaciones productoras
4. Mantener confinada la producción dentro del pozo en
intervalos .
5. Proveer los medios para controlar presiones del pozo
6. Servir de conducto para los fluidos producidos
7. Permitir la instalación de equipos para el levantamiento
artificial de los fluidos producidos
8. Al cementarlo, se puede aislar la comunicación de las
formaciones de interés.
Características del Revestimiento

Las tuberías de revestimiento se fabrican de acero de la más alta


calidad y bajo estrictos controles de seguridad en los procesos de
fabricación. Son del tipo sin costura, obtenidas por fusión en horno y
soldadas eléctricamente.

El API ha desarrollado especificaciones para la tubería de


revestimiento, aceptadas internacionalmente por la industria
petrolera. Entre las especificaciones incluidas para los revestidores y
las conexiones están características físicas, propiedades de
resistencias a los diferentes esfuerzos y procedimientos de pruebas
de control de calidad. En los diseños se deben tomar en cuenta tales
especificaciones para minimizar las posibilidades de fallas.
Corrida de tubería de Revestimiento

• Una vez determinada la calidad del pozo, se decide si


se corre revestimiento y se cementa este
• La corrida de revestimiento se hace luego de bajar
broca, circular el pozo y acondicionarlo
• Por lo general se varían las propiedades del lodo para
permitir que el revestimiento llegue a fondo sin generar
presiones que puedan alterar la estabilidad del pozo.
Tipo de tubería de Revestimiento en pozos
TR Pozos Exploratorios – Pozos de Desarrollo

• Poca información de pozos vecinos. Se asienta el menor número de sartas de TR


• Cada revestimiento se debe asentar a la con el objeto de:
mayor profundidad a la que sea segura • Reducir el costo del pozo (menos tubería de
para: TR y tiempos de corrida)
*Permitir el máximo de contingencia • Correr tuberías de revestimiento más
en caso de ser necesario instalar tuberías pequeñas para alcanzar el yacimiento a un
de revestimiento adicionales; tamaño de agujero en particular, (ahorro).
Objetivos de sartas de TR

• Evitar que las formaciones someras no consolidadas


se derrumben dentro del hoyo.
· Prevenir erosión y lavado del terreno debajo del
equipo de perforación,
· Proporcionar una línea de flujo elevada para que el
fluido de perforación circule hasta los equipos de
control de sólidos y a los tanques de superficie.
Permite la instalación de un sistema desviador de flujo
y de un impide reventón anular.

· Diámetros : 30 ” -20 ”Soldada ; 20 ” -16 ” Enroscada,


· Profundidades: 30 ’ - 200 ’ (< 100 ’ común).
Objetivos de sartas de TR

Se asienta en la primera formación que sea lo suficientemente fuerte


para cerrar el pozo en caso de tomar un influjo,
· La profundidad de asentamiento se selecciona para permitir la
instalación del conjunto de Preventor de Reventones para continuar
perforando.
· Objetivo:
· Proteger las formaciones acuíferas superficiales,
· Cubrir áreas no consolidadas o de pérdida de circulación,
· Soportar las sartas de revestimiento subsiguientes,
· Proporcionar control primario de presión,

· Diámetros: 20 ” - 9 5/8 ” de conexión enroscada,


· Profundidades: 100 ’ - 3000 ’ (o más),dependiendo de la
profundidad final y diseño de la completación del pozo.
Objetivos de sartas de TR

llamada Revestimiento de Protección);


La tubería de revestimiento intermedio se asienta lo más profundo posible
para tener suficiente resistencia en la zapata para seguir perforando,
· Se planea para que se asiente en una zona de transición de presión,
donde las presiones de poro y los gradientes de fractura incrementan,

· Objetivo:
· Separar el agujero en secciones para facilitar el trabajo,
· Cubrir zonas con pérdida de circulación severas,
· Aislar sección salinas intermedias penetradas,
· Aislar zonas sobre presurizadas (presiones anormales),
· Cubrir zonas de lutitas reactivas o hinchables.

· Diámetros : 13 3/8 ”, 10 3/4 ”, 9 5/8 ”,


· 3000 ’ to 10,000 ’ y más....
Objetivos de sartas de TR

· Objetivo :
· Aislar la zona de interés de otras formaciones y sus fluidos,
· Servir de cubierta protectora para los equipos de producción,
· Para completación del pozo con levantamiento artificial,
· Terminación con zonas múltiples,
· Instalación de rejillas para el control de arena,
· Cubrir la sarta de TR intermedia desgastada o dañada.

· Diámetros: 4 1/2”, 5”, 7”, & 9 5/8”.


Objetivos de sartas de TR

Tubería de Revestimiento de Producción:

Es la sarta de revestimiento a través de la cual se completa,


produce y controla el pozo durante toda su vida productiva y en la
cual se pueden llevar a cabo muchas reparaciones y
completaciones.

Este revestidor se coloca hasta cubrir la zona productiva y


proporciona un refuerzo para la tubería de producción
(“ tubing ”) durante las operaciones de producción del pozo. Por lo
general, no se extiende hasta la superficie y es colgada en la sarta
de revestimiento anterior a ella. La profundidad de asentamiento es
la profundidad total del pozo.
Objetivos de sartas de TR

Camisas Revestidoras ó “ Liners ”:


Razón principal:
· Ahorrar dinero,
· Cubrir la TR corroída o dañada,
Cubrir:
· Zonas de pérdida de circulación,
· Formaciones lutíticas o plásticas,
· Zonas salinas.
· En pozos profundos:
· El equipo es incapaz de levantar la
sarta larga de la TR convencional.
Revestimiento
La tubería de revestimiento se asienta
por dos razones de Perforación:

· Para consolidar el agujero ya


perforado (protege formaciones
sensibles, fuentes de agua, etc),

· Para dar integridad al control de la


presión y poder seguir perforando
(para poder manejar un influjo en
forma segura).
Cementación de pozos
Proceso que consiste en mezclar cemento
seco y ciertos aditivos con agua, para
formar una lechada que es bombeada al
pozo a través de la sarta de revestimiento y
colocarlo en el espacio anular entre el hoyo
y el diámetro externo del revestidor.

El volumen a bombear es predeterminado


para alcanzar las zonas críticas (alrededor
del fondo de la zapata, espacio anular,
formación permeable, hoyo desnudo, etc.).
Luego se deja fraguar y endurecer,
formando una barrera permanente e
impermeable al movimiento de fluidos
detrás del revestidor
Cementación de pozos
Los trabajos de Cementación pueden ser de dos tipos:
Cementación de pozos
Cementación Primaria
Objetivo de Cementación Primaria
Condiciones óptimas de una cementación

• Tener la densidad apropiada.


• Ser fácilmente mezclable en superficie.
• Tener propiedades reológicas óptimas para remover el lodo.
• Mantener sus propiedades físicas y químicas mientras se está
colocando.
• Debe ser impermeable al gas en el anular, si estuviese presente.
• Desarrollar esfuerzo lo más rápido posible una vez que ha sido
bombeado.
• Desarrollar una buena adherencia entre revestidor y formación.
• Tener una permeabilidad lo más baja posible.
• Mantener todas sus propiedades bajo condiciones severas de
presión y temperatura.
Accesorios Usados para la Cementación
Accesorios Usados para la Cementación
Accesorios Usados para la Cementación
Diagrama Cementación (Two Plug)
Proceso de Cementación (Two Plug)
Proceso de Cementación (Two Plug)
Proceso de Cementación (Two Plug)
Proceso de Cementación (Two Plug)
Proceso de Cementación (Two Plug)
Proceso de Cementación (Two Plug)
Proceso de Cementación (Two Plug)
Proceso de Cementación (Two Plug)
Proceso de Cementación (Two Plug)
Cementación Secundaria
Es el proceso de forzamiento de la lechada de cemento en el
pozo, que se realiza principalmente en
reparaciones/reacondicionamientos o en tareas de
terminación de pozos.
Objetivo de Cementación Secundaria

• Reparar trabajos de cementación primaria deficientes.

• Reducir altas producciones de agua y/o gas.

• Reparar filtraciones causadas por fallas del revestidor.

• Abandonar zonas no productoras o agotadas.

• Sellar zonas de pérdidas de circulación.

• Proteger la migración de fluido hacia zonas productoras.


Cementación Secundaria
Cementación Forzada (squeeze)
Cementación Secundaria

Tapones de Cemento

Operación que consiste en colocar una


columna de cemento en un hoyo abierto o
revestido, con cualquiera de los siguientes

Objetivos:
Aislar una zona productora agotada.
Pérdida de control de circulación.
Perforación direccional.
Abandono de pozo seco o agotado.
Cemento Usado
El primer tipo de cemento usado en un pozo petrolero fue el llamado cemento
Portland, el cual fue desarrollado por Joseph Aspdin en 1824, esencialmente era un
material producto de una mezcla quemada de calizas y arcillas.
El cemento Portland es un material cementante disponible universalmente..

Este tipo de cemento es el ejemplo mas común de un cemento hidráulico, los cuales
fraguan y desarrollan resistencia a la compresión como un resultado de la hidratación.
Este fenómeno involucra una serie de reacciones químicas entre el agua y los
componentes del cemento.

Por definición, el cemento Portland es el que proviene de la pulverización del clínker


obtenido por fusión incipiente de materiales arcillosos y calizos, que contengan óxidos de
calcio, silicio, aluminio y hierro en cantidades convenientemente dosificadas y sin más
adición posterior que yeso sin calcinar.
Tipos de Cemento Usado
Los cementos tienen ciertas características físicas y químicas y en base al uso que se les puede dar en
cuanto a rango de profundidad, presiones y temperaturas a soportar, etc. Según el API, los cementos
pueden ser clasificados en:
Clase A: usado generalmente para pozos desde superficie hasta 6000 ’, cuando no se requieren
propiedades especiales. La relación agua/cemento recomendada es 5.2 gal/sxs.
Clase B: usado generalmente para pozos desde superficie hasta 6000 ’, cuando hay condiciones
moderadas a altas resistencia al sulfato. La relación agua/cemento recomendada es 5.2 gal/sxs.
Clase C: usado generalmente para pozos desde superficie hasta 6000 ’, cuando se requieren
condiciones de alto esfuerzo. La relación agua/cemento recomendada es 6.3 gal/sxs.
Clase D: usado generalmente para pozos desde 6000 ’ hasta 10000 ’, para condiciones moderadas de
presión y temperatura. Está disponible para esfuerzos moderados a altos. La relación agua/cemento
recomendada es 4.3 gal/sxs.
Clase E: usado generalmente para pozos desde 10000 ’ hasta 14000 ’, para condiciones altas de presión
y temperatura. La relación agua/cemento recomendada es 4.3 gal/sxs.
Clase F: usado generalmente para pozos desde 10000 ’ hasta 16000 ’, para condiciones extremas de
presión y temperatura. Está disponible para esfuerzos moderados a altos. La relación agua/cemento
recomendada es 4.3 gal/sxs.
Clase G y H: usado generalmente para pozos desde superficie hasta 8000 ’ o puedan ser usados con
aceleradores o retardadores para cubrir una amplia variedad de rangos de presión y temperatura. La
relación agua/cemento recomendada es 5,0 gal/sxs.
Aditivos C
Los aditivos tienen como función adaptar los diferentes cementos petroleros a las condiciones específicas de trabajo. Pueden
ser sólidos y/o líquidos (solución acuosa). Entre ellos tenemos:

Aceleradores : se usan en pozos donde la profundidad y la temperatura son bajas. Para obtener tiempos de espesamiento cortos
y buena resistencia a la compresión en corto tiempo. Pueden usarse: cloruro de calcio (CaCl2, más usado), silicato de sodio
(Na2SiO3), cloruro de sodio (NaCl), ácido oxálico (H2C2O4), etc.

Retardadores : hacen que el tiempo de fraguado y el desarrollo de resistencia la compresión del cemento sea más lento. Los más
usados son: lignitos, lignosulfonato de calcio, ácidos hidroxicarboxílicos, azúcares, derivados celulósicos, etc.

Extendedores : se añaden para reducir la densidad del cemento o para reducirla cantidad de cemento por unidad de volumen
del material fraguado, con el fin de reducir la presión hidrostática y aumentar el rendimiento (pie3/saco) de las lechadas. Entre
los más usados se tienen: bentonita, silicato de sodio (Na2SiO3), materiales pozzolánicos, etc.

Densificantes : aditivos que aumentan la densidad del cemento o que aumentan la cantidad de cemento por unidad de volumen
del material fraguado, con el fin de aumentar la presión hidrostática. Los más usados: barita, hematita, ilmenita, etc.

Controladores de Filtrado: aditivos que controlan la pérdida de la fase acuosa del sistema cementante frente a una formación
permeable. Previenen la deshidratación prematura de la lechada. Los más usados son: polímeros orgánicos, reductores de
fricción, etc.

Antiespumantes: ayudan a reducir el entrampamiento de aire durante la preparación de la lechada. Los más usados son: éteres
de poliglicoles y siliconas.

Dispersantes : se agregan al cemento para mejorar las propiedades de flujo, es decir, reducen la viscosidad de la lechada de
cemento. Entre ellos tenemos: polinaftaleno sulfonado, polimelamina sulfonado, lignosulfonatos, ácidos hidrocarboxilicos,
polimeros celulósicos.
“Evaluación de Biocidas e
Inhibidores de Corrosión para el
Tratamiento Anticorrosivo del
Oleoducto Nor Peruano por acción
de Bacterias Sulfato Reductoras”
Evaluación de Biocidas e
Inhibidores de Corrosión

• OBJETIVO

Seleccionar el nuevo par Inhibidor-Biocida


de última generación que reemplazará a los
actuales productos químicos utilizados en el
control de la corrosión interna del Oleoducto
Nor Peruano (ONP) y Oleoducto Ramal
Norte (ORN) e incorporarlos, previo proceso
de estandarización, dentro del programa de
Tratamiento Anticorrosivo.
HISTORIA
• En 1972, mediante concurso internacional, se inició la
construcción de los Tramos I y II del Oleoducto Nor
Peruano (ONP).
• El 31 de diciembre de 1976, se recibió petróleo en la
Estación Nº 1, el mismo que empezó a discurrir por la línea
el 14 de enero de 1977, llegando al Terminal Bayóvar el 24
de mayo del mismo año.
• En el año 1978 se anexó a la Estación 5 el tramo conocido
como Oleoducto Ramal Norte (ORN), el cual se inicia en la
Estación Andoas, ubicada en la localidad de Nuevo Andoas,
a orillas del río Pastaza.
UBICACIÓN DEL OLEODUCTO NOR PERUANO Y
OLEODUCTO RAMAL NORTE

COLOMBIA
ECUADOR

BRASIL

PERÚ
OCEANO
PACIFICO

BOLIVIA

CHILE
EL OLEODUCTO NOR PERUANO

252 Km. EST.


ANDOAS
Ramal Norte

16 "
ECUADOR
MORONA

548 Km.
24 "
Tramo II EST. 5
EST. 1
EST. 6 Río Marañón

PIURA 306 Km.

36" EST. 7 Tramo I

EST. 9
BAYÓVAR
EST. 8 P E R Ú
TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE CRUDO DEL
OLEODUCTO NOR PERUANO
EST. ANDOAS

(3)

178,000

EST. MORONA
EST. 5

1,960,000 EST. 6 EST. 1

(14)
EST. 7 (6) (5)
EST. 9
837,000 463,000
BAYÓVAR EST. 8

LEYENDA

TANQUE DE CRUDO (BA)


PETROPERU SA
OPERACIONES
OLEODUCTO

RECIBE Y TRANSPORTA EL PETRÓLEO QUE SE PRODUCE EN


LOS CAMPOS DE LA SELVA PARA EMBARCARLO HACIA LOS
CENTROS DE CONSUMO NACIONAL E INTERNACIONAL,
MANTENIENDO UN COMPROMISO ÉTICO CON TODOS
AQUELLOS CON LOS CUALES SE RELACIONA, BUSCANDO LA
EXCELENCIA, PARA LA SATISFACCIÓN DE SUS CLIENTES, LA
REALIZACIÓN DE SU RECURSO HUMANO Y LA
PRESERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE.
CARACTERÍSTICAS DEL
OLEODUCTO
OLEODUCTONORPERUANO
OLEODUCTO
TRAMOI TRAMOII RAMAL
NORTE
LONGITUD(KM) 306 550 252
DIÁMETRO(PULG) 24 36 16
ESTACIONESDEBOMBEO 1 5 2
CAPACIDADNOMINALDE 75 200 105
DISEÑO(MBPD)
PRODUCCIÓNACTUAL 18,2 55,7 37,5
ATENDIDA(MBPD)

RECUBRIMIENTODELTUBO PINTURA CINTADE PINTURA


EPÓXICA POLIETILENO EPÓXICA

SISTEMADEBOMBEO INTERMITENTE INTERMITENTE DIARIO

FRECUENCIADEBOMBEO 4x2 4x6 DIARIO


(díasdebombeoxdíasde
reposo)

CAUDAL(MBPD) 35 150 37
ESTADO ACTUAL DEL OLEODUCTO

• EN GENERAL, BUENO

• SE EJECUTAN PROGRAMAS DE MANTENIMIENTOS


PREDICTIVOS Y PREVENTIVOS.
• SE REALIZAN INSPECCIONES PROGRAMADAS CON
RASPATUBOS INTELIGENTES DE ÚLTIMA
GENERACIÓN QUE UBICAN LOS DEFECTOS
INTERNOS Y EXTERNOS DE LA TUBERÍA Y
CONSTITUYEN LA BASE PARA LA PROGRAMACIÓN
DE REPARACIONES DE TRAMOS AFECTADOS POR
CORROSIÓN INTERNA Y EXTERNA.

• ESTÁN IDENTIFICADAS LAS ZONAS CRÍTICAS POR


GEOGRAFÍA DEL TERRENO.
Ubicación de las Estaciones del ONP y ORN

PROGRESIVA ALTURA DEPARTAMENTO/PROVINCIA/DISTRIT


LUGAR (Km.) O
(msnm)

Estación1 0,000 122 Loreto/Loreto/Urarinas


Andoas 0,000 154 Loreto/AltoAmazonas/Andoas
Morona 170,000 124 Loreto/AltoAmazonas/Borja
Estación5 306,130 282 Loreto/AltoAmazonas/Manseriche
Estación6 417,818 360 Amazonas/Condorcanqui/Cenépa
Estación7 518,546 428 Amazonas/Utcubamba/ElMilagro
Estación8 593,440 816 Cajamarca/Jaén/Pucará
Estación9 649,894 1162 Cajamarca/Jaén/SanFelipe
Bayóvar 855,420 161 Piura/Sechura/Sechura
La Corrosión Interna y el Oleoducto Nor Peruano

• En el Oleoducto Nor Peruano (ONP) existe corrosión interna que se ve


influenciada por los siguientes factores:
• Modalidad de bombeo.
• Frecuencia de Bombeo.
• Régimen de flujo.
• Contenido de agua en el crudo.
• Perfil hidráulico.
• La corrosión encontrada está ubicada en el cuadrante inferior de la
tubería, entre la 05 y 07 horas y es producida por agentes corrosivos
(CO 2 , H 2 S y Bacterias Sulfato Reductoras) contenidos en el agua.
• Estas bacterias (BSR) son las causantes de los problemas de corrosión
microbiológica. El género encontrado es el Desulfovibrio Desulfurican.
Perfil Hidráulico del Tramo II del Oleoducto Nor Peruano

ESTACIÓN 9
(Km. 648,50)

ESTACIÓN 7
(Km. 518,50)
• Raspatubo Electrónico listo para ser colocado en trampa
de lanzamiento de Estación 7
Encamisetado por corrosión interna
Ubicación horaria
AGENTES CORROSIVOS CONTENIDOS EN EL AGUA

Cloruros: Debido a su gran movilidad estos iones actuan


como despasivadores y pueden afectar la película
protectora de la pared interna de la tubería. Su control se
realiza eliminando el agua decantada en los tanques de
almacenamiento.
CO 2 : Su formación inicial se produce en los pozos de
producción, debido a las altas presiones, temperaturas y pH
del agua. La tubería se protege con un inhibidor fílmico.
CO 2 + H2 O H 2 CO 3
H 2 CO 3 + Fe FeCO 3+ H2
H 2 S: Su producción se podría evitar eliminado las BSR;
sin embargo, una vez formado no es posible eliminarlo. Por
lo que es preferible proteger la tubería con un inhibidor fílmico.
H2 S + Fe FeS + H2
AGENTES CORROSIVOS CONTENIDOS EN EL AGUA

• BSR: Metabolizan los iones sulfato


presentes en al agua que acompaña al
crudo y los reducen a iones sulfuro, el cual
bajo la forma de ácido sulfhídrico ataca al
hierro.
BSR
=

S= + Fe FeS

• Favorecen el desarrollo de las condiciones


para que las reacciones de la corrosión
electroquímica tengan lugar
Características principales de las
BSR
• Son microorganismos anaeróbicos.
• Pueden sobrevivir en ambiente con pH entre 5 y 9 y a
temperaturas entre 18 ºC y 80 ºC.
• Se desarrollan en: Tuberías con baja velocidad de flujo; zonas
de estancamiento; líneas con bombeo intermitente; zonas con
decantación de agua.
• Su conteo se realiza mediante el método de la Dilución
Exhaustiva.
• Desarrollan resistencia a los biocidas usados para combatirlas;
por lo que éstos deben ser alternados periódicamente, previa
evaluación.
Control de la Corrosión Interna en el
Oleoducto Nor Peruano
• El Oleoducto Norperuano cuenta con Programas de
Mantenimiento Preventivo para el Control de la
Corrosión Interna que consisten básicamente en:

Tratamiento Químico mediante aplicación de


Inhibidores de Corrosión y Biocidas.
Limpieza interna de la tubería mediante lanzamiento
de Raspatubos.
Monitoreos mensuales.
Inspecciones con raspatubos inteligentes.
Inspecciones con ultrasonido.
Evaluación de Biocidas e Inhibidores de Corrosión

ANTECEDENTES

• En Enero del 2001 se comprobó, durante el Monitoreo Mensual, que las BSR
habían desarrollado resistencia al Biocida aplicado como tratamiento
anticorrosivo. Dicha resistencia se manifestaba en los altos conteos
bacteriales, los mismos que, de acuerdo al Estándar de Ingeniería SI3-230-
015, resultaban fuera del rango de aceptabilidad.
• Para controlar y reducir estos conteos bacteriales se optó por aumentar,
durante ese año, en forma progresiva la dosis de biocida aplicado. El
resultado fue negativo, por lo que en Enero del 2002 se decide realizar una
nueva Evaluación de Productos Químicos de última generación para el
tratamiento anticorrosivo del ONP y ORN.
Evaluación de Biocidas e Inhibidores de Corrosión

DESARROLLO DE LA EVALUACIÓN

• Primer Paso: Solicitud de muestras de biocidas e inhibidores


de corrosión de última generación a compañías
especializadas.
Evaluación de Biocidas e Inhibidores de Corrosión

DESARROLLO DE LA EVALUACIÓN

Segundo Paso: Evaluación a nivel de laboratorio

Objetivo: Preseleccionar tres parejas de Inhibidor-


Biocida para, posteriormente, evaluarlas en campo.
Fecha de inicio: 26.04.02
Fecha de Término: 20.05.02
Lugar de ejecución: Laboratorio de Estación 5 y Tanque
11D9 del Terminal Bayóvar.
Total de muestras evaluadas:
• 17 biocidas
• 12 Inhibidores y
• 01 producto multipropósito (Inhibidor/biocida)
Evaluación de Biocidas e Inhibidores de
Corrosión

• Metodología aplicada para la evaluación de Inhibidores

• Para la evaluación de los 13 inhibidores, se aplicó el procedimiento tradicional


basado en el Equipo Side Stream , conectado a la línea de drenaje del tanque
11D9.
• En la siguiente vista se muestra el Diagrama de Flujo del equipo.
Diagrama de Flujo del Equipo Side
Stream

Tanque 11D9 Celda Nº 1: Medición de Celda Nº 2: Mezcla Celdas Nº 3 y Nº 4:


CAP.: 120 M B Al drenaje MPY del Blanco Lectura de MPY

Separador

Q blanco = 21 GPH

Q bomba = 0.63 GPH Probetas de A drenaje


Polarización Lineal
Línea de agua check
(03 EA)

Fase Diesel

Fase acuosa conteniendo el


Inhibidor en evaluación.
Solución de Inhibidor en Evaluación:
Mezcla de 10 lts. de agua + 2.5 lts. de Diesel + Vol. de Inhibidor calculado
mediante:
Vol Inh (ml) = Vol. Agua x ppm de Inhibidor x (Q blanco /Q bomba ) / 1000
Equipo Side Stream
Equipo Side Stream
Condiciones de Operación del equipo Side Stream

• Temperatura: Ambiente
• Caudal de agua: 21,0 GPH (aprox.)
• Caudal de la bomba dosificadora: 0,634 GPH
• Presión: 1.5 Kg/cm 2 (Igual a la altura del fluido en
el tanque 11D9.
• Punto de instalación: Línea de drenaje del tanque
11D9.
Tabulación de Resultados – Equipo Side
Stream
FECHA: Mayo 2002

CÓDIGO DEL INHIBIDOR: INH-005 PPM DE INHIBIDOR 10 50 100


CÓDIGO DEL PROVEEDOR A VOL.DE INHIBIDOR (ml) 3,4 17,0 34,0
CAUDAL DE AGUA DEL TANQUE (GPH): 21,0
CAUDAL DE LA BOMBA (GPH) 0,634
RESULTADOS DE LECTURAS DE VELOCIDAD DE CORROSIÓN (MPY)
INTERVALO
(horas) CELDA Nº 1 (Blanco) CELDA Nº 3 CELDA Nº 4

10 50 100 10 50 100 10 50 100


0,5 0,5 0,4 3,1 0,2 0,2 0,4 0,4 0,2 0,9
1,0 0,2 0,3 1,7 0,1 0,1 0,3 0,2 0,4 0,4
1,5 0,4 0,5 1,0 0,1 0,1 0,2 0,1 0,4 0,1
2,0 0,4 0,2 1,0 0,0 0,1 0,1 0,1 0,3 0,1
2,5 0,5 0,4 0,4 0,0 0,1 0,1 0,1 0,3 0,2
3,0 0,6 0,1 0,3 0,0 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Criterio para el ordenamiento de los
inhibidores evaluados

• El ordenamiento se hará en forma descendente, según


los resultados de eficiencia correspondientes a la
menor concentración (10 ppm). El resultado así
obtenido, será reordenado de acuerdo a la
concentración inmediatamente mayor; y así,
sucesivamente, hasta la última concentración.
Ranking Final de Inhibidores Evaluados

MÁXIMO MPY DEL BLANCO OBSERVADO DURANTE LA PRUEBA: 10


ORDEN DE VALORES MÍNIMOS DE MPY ALCANZADOS A DIFERENTES
MÉRITO CONCENTRACIONES
INHIBIDOR PROVEEDOR
10 PPM EFICIENCIA 50 PPM EFICIENCIA 100 PPM EFICIENCIA

1 INH- 004 B 0.0 100% 0.0 100% 0.0 100%


2 INH-006 E 0.0 100% 0.0 100% 0.1 99%
3 INH-005 D 0.0 100% 0.1 99% 0.1 99%
4 INH-007 F 0.1 99% 0.0 100% 0.1 99%
5 INH-009 G 0.1 99% 0.0 100% 0.2 98%
6 INH-002 A 0.1 99% 0.1 99% 0.1 99%
7 INH-008 H 0.1 99% 0.1 99% 0.1 99%
8 INH-010 E 0.1 99% 0.1 99% 0.1 99%
9 INH-001 A 0.1 99% 0.7 93% 0.2 98%
10 INH-011 K 0.2 98% (*)
11 INH-012 K 0.2 98% (*)
12 INH-003 B 0.4 96% 0.1 99% 0.1 99%
13 INH-BIO 001 J 0.4 96% 0.4 96% 0.4 96%
( * ) Muestra Insuficiente
Metodología aplicada para la evaluación
de Biocidas

• Para la evaluación de los 18 biocidas (incluyendo un


Inhibidor-Biocida) se siguió el procedimiento establecido
en el Estándar de Ingeniería SI3-230-016 de PETROPERÚ.
• Según este Estándar, la evaluación consta de dos
pruebas eliminatorias:
a) Prueba KILL TEST
b) Prueba TIME KILL
Prueba KILL TEST

Tiene por finalidad medir la


capacidad de exterminio que tiene
el biocida; es decir, su efectividad.
Tiene carácter eliminatorio.

• Procedimiento:
• Con los biocidas en evaluación se preparan soluciones de 500 ppm en agua de
tanque y se realiza un cultivo, utilizando 04 viales, y se incuba durante 07 días a
37ºC.
• Paralelamente se prepara un blanco utilizando 06 viales; es decir, se efectúa un
cultivo de bacterias con la muestra de agua sin biocida.
• El crecimiento bacterial se detecta cuando los viales toman el color negro (FeS)
y se traduce como colonias por mililitro (col/ml).
• Para que esta prueba sea válida, el blanco debe tener, necesariamente,
respuesta positiva.
MUESTRAS DE BIOCIDAS
A B C

1 ml 1 ml 1 ml
• Secuencia de la
prueba KILL Sol. al 1% Sol. al 1% Sol. al 1%
TEST.
100 100
ml. 100
ml. ml.

• NOTAS: 5 ml. 5 ml. 5 ml.


• Sólo pasan a la siguiente
prueba (Time Kill) aquellos
biocidas que den cultivos con
respuesta negativa (ausencia Sol. 500 ppm Sol. 500 ppm Sol. 500 ppm
de BSR) con respecto al
blanco.
• De los 18 biocidas evaluados, 100
ml.
100
ml.
100
ml.
pasaron a la siguiente prueba
sólo 13.

1 ml. 1 ml. 1 ml.

Botellas de
cultivo de
BSR 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
Prueba TIME KILL
Sirve para comprobar la efectividad del biocida, el
tiempo de actividad del mismo y la concentración
requerida para que el principio activo del biocida ejerza
su actividad sobre las BSR. Es una prueba definitiva
que permite preseleccionar los biocidas que pasarán a
la etapa de evaluación en campo

Procedimiento:
• Para cada uno de los biocidas en evaluación se preparan, con agua
muestreada, soluciones de 50, 100, 150 y 200 ppm
• Después de: 01 hora, 10 horas y 24 horas de preparada, se efectúan
cultivos de bacterias, usando 04 viales de incubación, con cada una de estas
soluciones.
• Paralelamente se prepara un blanco utilizando 06 viales.
• Todos los cultivos se incuban a 37 ºC durante 07 días.
• Secuencia de la Biocida

prueba TIME 1 ml.


KILL.

NOTAS:
100 ml.
• Después de la ejecución
de esta prueba se
puede elaborar el
ranking de los biocidas 0.5 ml. 1.0 ml. 1.5 ml. 2.0 ml.

evaluados.
• El número de viales
positivos, al finalizar el
período de incubación, Sol. 50 ppm Sol. 100 ppm Sol. 150 ppm Sol. 200 ppm

representan una
cantidad de BSR según
lo indicado en la 100 ml. 100 ml. 100 ml. 100 ml.

siguiente vista.
1 ml. 1 ml. 1 ml. 1 ml.
• Representa un cultivo
conformado por un paquete
de 04 viales

1 hr. 2 hr 3 hr 1 hr. 2 hr 3 hr 1 hr. 2 hr 3 hr 1 hr. 2 hr 3 hr


CULTIVO DE BACTERIAS SULFATO REDUCTORAS
MÉTODO DE DILUCIÓN EXHAUSTIVA

Nºde Factorde Contenido


1 ml viales dilución BSR
positivos Col/ml.

1 0 1-10
1 ml
2 1:10 2
1 ml 10–10
3 2 23
1 ml 1:10 10–10
4 3 34

1 ml 1:10 10–10
5 4 45
1 ml 1:10 10–10
6 5 56

1 ml 1:10 10–10
7 6 67
1:10 10–10
Resultados de Prueba Time Kill
TIEMPODEACTIVIDAD
1HORA 10HORAS 24HORAS
Concentración(ppm) Concentración(ppm) Concentración(ppm)
50 100 150 200 50 100 150 200 50 100 150 200
BIOCIDA RESULTADOSEXPRESADOSENCol/mL
BIO001 2 2 2 2 2 3 3 3 3
1-10 1-10 1-10
10-10 10-10 10-10 10-10 10-10 >10 >10 >10 >10
BIO002 3 23 23 2 1-10 cero cero cero 1-10 1-10 1-10 cero
>10 10-10 10-10 10-10
BIO003 3 2 2 1-10 1-10 cero cero 1-10 1-10 cero cero cero
>10 10-10 10-10
BIO004 3 23 2 cero cero cero cero cero cero cero cero cero
>10 10-10 10-10
BIO005 cero 1-10 1-10 cero 1-10 cero cero cero 1-10 cero cero cero
BIO008 3 3 3 2 3 3 23 2 3 3 23 23
>10 >10 >10 10-10 >10 >10 10-10 10-10 >10 >10 10-10 10-10
BIO009 3 3 3 3 23 2 2 2 3 3 23 2
>10 >10 >10 >10 10-10 10-10 10-10 10-10 >10 >10 10-10 10-10
BIO010 2 1-10 1-10 cero 3 2 2 cero 2 cero cero cero
10-10 >10 10-10 10-10 10-10
BIO012 3 3 23 23 10-102 2 1-10 cero 3 2 1-10 1-10
>10 >10 10-10 10-10 10-10 >10 10-10
BIO013 3 2 cero cero 1-10 2 2 cero 2 2 1-10 2
>10 10-10 10-10 10-10 10-10 10-10 10-10
BIO015 3 3 3 1-10 23 23 23 12 3 3 23 23
>10 >10 >10 10-10 10-10 10-10 10-10 >10 >10 10-10 10-10
Criterios para el ordenamiento de los
biocidas evaluados

• Ocupará el primer lugar aquel biocida que logre el mayor


número de conteos cercanos a cero.
• Los demás lugares serán ocupados por aquellos biocidas
cuyos conteos se vayan alejando, progresivamente, de
cero.
Ranking de los seis biocidas más eficientes

OrdendeMérito Biocida Proveedor

1 BIO004

2 BIO005

3 BIO003
B
4 BIO002 A

5 BIO010 F

6 BIO013 E
Biocidas preseleccionados para ser evaluados
en campo

Ordende
Biocida Proveedor
Mérito
• Se han
considerado tres
marcas diferentes 1 BIO004 B
para fomentar la
competitividad .
2 BIO002 A

3 BIO013 E
Preselección Final de los pares Inhibidor-Biocida
para evaluar en campo

Biocida Inhibidor Proveedor

BIO004 INH004 B

BIO002 INH002 A

BIO013 INH006 E

• El criterio básico es que el par biocida-inhibidor deben ser, de


preferencia, ambos del mismo proveedor.
Evaluación de Biocidas e Inhibidores de
Corrosión

DESARROLLO DE LA EVALUACIÓN:

• Tercer Paso: Evaluación en campo

• Objetivo: Determinar, bajo condiciones reales de operación en


campo, la efectividad de los tres pares de Inhibidor-Biocida
preseleccionados en laboratorio.
• Fecha de inicio: 07.10.02
• Fecha de Término: 17.04.03
• Ubicación: El desarrollo de esta evaluación se ubica en el
Tramo Estación 7 - Estación 9 del Oleoducto Nor Peruano.
Características del Tramo Estación 7-
Estación 9

• Ubicación de Estación 7: Progresiva Km 518,5 del ONP


• Altitud de Estación 7: 428 msnm
• Ubicación de Estación 9: Progresiva Km. 649,9 del ONP
• Altitud de Estación 9: 1 162 msnm
• Diámetro de la tubería: 36”
• Longitud del Tramo: 120 km.
• Caudal de Bombeo: 150 MBD
• Velocidad prom. del crudo: 1,6 Km/hr
• Capacidad: 3 886,77 B/Km
• Trampas de Raspatubos: Existe una trampa de recepción
y otra de lanzamiento en cada Estación.
Evaluación en Campo

Condiciones

1. Tubería libre de productos químicos. Se suspendió


el tratamiento anticorrosivo con productos químicos
aplicados al ONP como parte del programa de
control de corrosión interna.
2. Los tres pares de productos fueron evaluados en tres
periodos diferentes, con un intervalo de 45 días
entre ellos para limpieza de la tubería.
3. La evaluación fue llevada a cabo en el Tramo
Estación 7 – Estación 9, bajo las condiciones reales
de operación del ONP. No se crearon condiciones
especiales.
Evaluación en Campo

Metodología

• Extracción de muestras de agua para análisis, en trampa de


recepción de llegada a Estación 7, (blancos) antes de la
aplicación del biocida e inhibidor.
• Aplicación del par biocida - inhibidor en Estación 7 de
acuerdo al programa diseñado por el proveedor.
• Extracción de muestra y contramuestra de cada cilindro de
producto químico.
• Extracción de muestras de agua tratada, en trampa de
recepción de Estación 9, para análisis y comparar con los
blancos.
Evaluación en Campo

• Sistema de
Inyección de
Inhibidor de
Corrosión.
Evaluación en Campo

• Raspatubo con escobillas metálicas .

Raspatubo tipo Rosen con 8


discos de poliuretano .
• Trampa de lanzamiento en Estación 7

Evaluación en Campo
Estación 7: Aplicación de biocida al Oleoducto

Evaluación en Campo
• Toma de muestra y contramuestra de cilindro de Inhibidor de Corrosión.

Evaluación en Campo
Análisis realizados en todas las muestras de agua extraídas

Estándarde
Descripción Observaciones
Ingeniería
Detecciónde Losresultadossondecisivosenla
SI3-230-015
BSR evaluación.
IndicapresenciadeInhibidorenun
Residualde
SI3-230-020 sistema.Notienecaràcter
Inhibidor
definitorioenlaevaluación.
HierroSoluble SI3-230-027 Tienecaráctercomparativo.

pH SI3-230-026

CO2 SI3-230-033 Paraestosparámetrosfisico-


químicosseobtuvieronvalores
Cloruros SI3-230-004 típicos;muysimilaresalos
presentadosenlosmonitoreos
H 2S SI3-230-023
mensuales.
Evaluación en Campo

• Estación 9: Vista de incubadora con viales en cultivo.


Cuadro Comparativo de Programas de aplicación
Proveedor
Producto Parámetro
B E A
Modalidad de
Continua Continua Continua
Inyección
3 ppm, en base a 4 ppm, en base a 5 ppm, en base a
Inhibidor Dosis Inicial
crudo, por 3,5 días crudo, por 96 horas crudo. por 12 horas
Dosis de 1 ppm hasta final de 2 ppm hasta final de 2 ppm hasta final
mantenimiento la evaluación la evaluación de la evaluación
Cantidad (CR) 06 05 04
Modalidad de
Baches Baches Baches
aplicación
03 baches de 37,5
06 baches de 55 1er. Lanz.: 1 500 ppm gal en cola de
galones, cada uno, 2do. Lanz.: 700 ppm liviano.
Dosificación
Biocida en todos los Resto lanz.: 500 ppm 03 baches de 24,0
lanzamientos (Todos en base al agua) gal en cola de
pesado
Punto de Cola de pesado y Cabeza de liviano y Cola de pesado y
aplicación cola de liviano cabeza de pesado. cola de liviano.
Raspatubo Rosen de 8 discos Rosen de 8 discos Rosen de 8 discos
Cantidad (CR) 03 04 03
Evaluación en campo

Factores a tener en cuenta para diseñar un programa


de tratamiento químico:

Estado de limpieza del Sistema.


Tipo de operación. (Continua o Intermitente).
Frecuencia de bombeo.
Presencia de agua en el sistema.
Resultados previos alcanzados.
Resultados de conteos de BSR en los blancos

BSR PERIODO DE EVALUACIÓN DE PERIODO DE EVALUACIÓN DE PERIODO DE EVALUACIÓN DE


col/ml PROVEEDOR B PROVEEDOR E PROVEEDOR A

10 6 -10 7
Límite máximo permisible

10 5 -10 6

10 4 -10 5

10 3 -10 4

10 2 -10 3

10-10 2

1-10

10.10.02 11.10.02 19.10.02 24.10.02 30.10.02 04.11.02 10.01.03 21.01.03 24.01.03 03.02.03 09.04.03 13.04.03 22.04.03 26.04.03

Obsérvese que los valores más comúnmente encontrados son 10 6 -10 7 y 10 4 -10 5 col/ml., que
coinciden con los resultados de los monitoreos mensuales
Diagrama comparativo de los resultados de cada programa después
del tratamiento con biocida
PROVEEDOR

B E A

Nº de lanzamiento 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

Vol. de Biocida lanzado (gal) 55 55 55 55 55 55 130 11 37 18 19 30 38 24 37,5 24 37,5 24


Consumo de Biocida (gal) 330,0 245,0 185,0

BSR No se obtuvo muestra.de agua.


col/ml

10 6 -10 7

10 5 -10 6

10 4 -10 5

Límite máximo permisible


10 3-10 4

10 2 -10 3

10-10 2

1-10

1er 2do 3ro 4to 5to 6to 1er 2do 4to 6to 1er 2do 3er 4to 6to

Máximo conteo bacterial encontrado en los blancos extraidos en Estación 7 durante


todo el proceso .
Análisis Comparativo de los resultados después del
tratamiento con biocida

• Ningún programa logró reducir, en el primer lanzamiento, la carga


bacteriana a valores iguales o menores que 10 3 -10 4 col/ml (máximo
permisible en el Oleoducto).
• Los conteos más bajos se obtienen con el programa del proveedor B, lo
cual se logra con el consumo comparativamente, más alto de biocida
(330,0 gal) con respecto a los otros dos programas.
• El programa del proveedor A utilizó, con respecto a los dos programas, el
menor volumen total (185,0 gal), logrando niveles de 10 4 -10 5 col/ml,
siendo el menor de 10 3 -10 4 .
• El programa del proveedor E aplicó un volumen total de 245,0 gal.
(mayor que el proveedor A); sin embargo, los niveles de BSR estuvieron
en el orden de 10 5 -10 6 col/ml.
Diagrama comparativo de los resultados de cada
programa después del tratamiento con inhibidor

Resultados del Análisis del Residual de Inhibidor Resultados del Análisis del Residual de Inhibidor
PROVEEDOR B PROVEEDOR E

300 250
250 200
200
150
ppm

ppm
150 267.80
100 216.20 100 198.15
159.10
50 50
0 0
Promedio de Blancos Promedio de Lanzamientos Promedio de Blancos Promedio de Lanzamientos

Resultados del Análisis del Residual de Inhibidor


PROVEEDOR A

120
100
80
ppm

60
108.38
40
20 43.98
0
Promedio de Blancos Promedio de Lanzamientos
Análisis Comparativo de los resultados
después de la inyección del inhibidor

• A pesar que se suspendió la aplicación de productos químicos,


se advierte presencia de residual en los blancos. Esto indica
que el crudo que ingresa al ONP ya viene tratado.
• Para el caso de los proveedores B y A se observa un aumento
del Residual de Inhibidor (R.I.) con respecto al blanco; debido a
que el inhibidor inyectado está incrementando el valor de R.I.
detectado en el blanco.
• Para el caso del proveedor E, se aprecia una disminución del
R.I., con respecto al blanco, lo que indica que este Programa
requiere optimización.
Resumen de consumos de productos
químicos

Biocida Inhibidor
Horasde
Proveedor consumido consumido
bombeo
(gal) (gal.)

B 330,0 131,0 419,0

E 245,0 181,1 351,2

A 185,0 150,7 389,6


Influencia de la aplicación de los Biocidas e Inhibidores
sobre los parámetros fisicoquímicos

Parámetro Valorpromedioencontrado Observaciones


Valor despuésdelainyección
promedio
del B E A Valor
Blanco óptimo
Hierro
Seconsideralavariacióncon
soluble 64,81 67,19 71.,03 73.90 respectoalconteoinicial.
(ppm)
Noexistereducciónimportante
delpH.Estosignificaquelos
pH 6,55 6,72 6,49 6,04 >7 productosinyectadosno
aumentanlacorrosividaddela
faseacuosa.

CO2 <100 Indicacorrosividaddelafase


149,11 130,0 88,60 130,68 acuosa.
(ppm) ppm

H2S ElconteodeH2Ses
6,88 4,40 9,67 6,00 <1ppm proporcionalalconteodeBSR.
(ppm)
-
Seconsideralavariacióncon
Cl 1.896,41 2.450,00 1.662,00 2.380,00
(ppm)
respectoalconteoinicial.
Conclusiones
• Con respecto a la efectividad:
• Todos los biocidas aplicados han presentado efectividad sobre las BSR y el
nivel de reducción de la carga bacteriana ha sido función del volumen de
biocida estipulado en el Programa de cada proveedor.

• Con respecto al requerimiento:


• El proveedor A es el que ha obtenido resultados cercanos al límite máximo
permisible, con el menor volumen de biocida.

PROV. Ratioreferidoalmenor
requerimiento
Biocida Inhibidor
(gal/1000MB) (gal/1000MB) Biocida Inhibidor

A 75,9 62,0 1,00 1,24

E 111,8 82,7 1,47 1,65

B 127,8 50,0 1,68 1,00


Conclusiones
• Con respecto al ranking de efectividad
• Considerando como criterio de efectividad la mayor reducción de
población de BSR, los Programas evaluados se ubican como sigue:

Mayorreducción
Volumen
Población Población depoblaciónde
deBiocida
Proveedor inicialde finaldeBSR BSR
aplicado
BSR(col/ml) (col/ml) (Enunidades
(gal)
logarítmicas)
67 0
B 10-10 10 330,0 7
67 34
A 10-10 10-10 185,0 3
67 45
E 10-10 10-10 245,0 2
Evaluación de Inhibidores de Corrosión y
Biocidas
• ESTANDARIZACIÓN
• Proceso enmarcado dentro de los alcances de la Ley de
Contrataciones y Adquisiciones del Estado.
• En base a los resultados obtenidos se gestiona la
estandarización de los siguientes productos:

OPCIÓN PROVEEDOR PRODUCTO

B BIO-004
Primeraopción INH–004
A BIO-002
Segundaopción INH-002
REFINERIA TALARA
430

REFINERIA TALARA SE UBICA EN LA COSTA NORTE DEL


PERU, A 1,185 Km. AL NORTE DE LIMA

REFINERIA
TALARA
Talara
Eten
Salaverry
Chimbote
Supe
Lima Callao
Pisco

Mollendo
Ilo
431
431
DESARROLLO DE REFINERIA TALARA
Cía. Per. Petr. (*) IPC (**) IPC IPC IPC
Cía. Per. Petr. (*) IPC (**) IPC IPC IPC
1er. Pozo Se instala Se instalan 4 En servicio
1er. Pozo Se instala Se instalan 4 En servicio En servicio
Alambique
Zorritos, ubicado Batería de Unidades la Planta
En servicio de Alambique
Zorritos,
al Norteubicado
de
Batería de
Alambiques deUnidades
Craqueo la Planta de
Lubricantes
tubular y Plta.
de Craqueo tubular y Plta.
de Asfaltos
al Norte
TALARA de Alambiques Térmico Lubricantes
10 MBD Térmico de Asfaltos
TALARA 10 MBD

1863 1917 1926 1929 1937-1938


(*)
1863
Compañía Peruana de Petróleo 1917 1926 1929 1937-1938
Compañía Peruana
(**) International de Petróleo
Petroleum Company
(**) International Petroleum Company
IPC PETROPERU PETROPERU PETROPERU PETROPERU
IPC PETROPERU PETROPERU PETROPERU

En servicio En servicio Nuevo Muelle Moder. Unidad


En servicio
UDP Ampliación En servicio
Complejo de Nuevo
Nº1 yMuelle
Ampliación Aguas Acidas,
UDP UDP a Complejo de Nº1 y Pta. Despacho
existente UDP a Craqueo Modernización
existente 62 MBD Craqueo Modernización GLP y Líneas
con 45 MBD 62 MBD Catalítico de UCC
con 45 MBD Catalítico de UCC Aguas Saladas

1954 1970 1975 1995 1996-1997


1954 1970 1975 1995
432

SUMINISTRO DE CRUDO Y Y MERCADO


CRUDOS NACIONALES TERMINALES MARITIMOS
UNIDAD DE NEGOCIO ETEN
CUENCA TALARA:
- - CONTINENTE
REFINERIA TALARA SALAVERRY
- - ZOCALO CHIMBOTE
SELVA NORTE: SUPE
- - MAYNA CALLAO
- OXY PISCO
MOLLENDO
ILO

GLP DM PLANTA
CRUDOS IMPORTADOS VENTAS
Gas 84
- -RINCON DE LOS SAUCES PROPIAS
- -ORIENTE TALARA Y PIURA
- -MESA 30
- -CAÑO LIMON
- -LAGOTRECO
- GUAFITA EXPORTACIONES
- NAFTA BTX
- RESIDUAL 6
433

OBJETIVOS Y METAS
OBJETIVO: La Refinería orienta sus operaciones hacia la maximización de la
productividad, de los resultados económicos y una mayor participación del mercado
en un entorno de competencia.
METAS:
Mejoramiento de la calidad en todos los procesos.
Procesar crudos importados cuando se presenten márgenes de
refinación favorables.
Mantenerse como el principal suministrador de los Terminales
Marítimos del país.
Incrementar su participación de combustibles en el mercado de la
región Metropolitana.
Mantenerse como el principal abastecedor de GLP en el país.
Reducir excedentes de Nafta Craqueada en base a una mayor
participación en el mercado de gasolinas.
Maximizar la producción de destilados medios.
Cumplir con las reglamentaciones gubernamentales de reducción del
contenido del plomo en las gasolinas.
434

2. OPERACIONES Y PROCESOS
PRINCIPALES ACTIVOS ESTADISTICAS DE
CARGAS PROCESADAS
PRINCIPALES UNIDADES
VOLUMENES Y CALIDAD
DE PROCESOS
DE CRUDO NACIONAL
DIAGRAMA GENERAL DE VOLUMENES DE CRUDOS
PLANTA IMPORTADOS
DIAGRAMA DE FLUJOS ESTADISTICAS DE
DIAGRAMAS DE PROCESOS PRODUCCION
INSPECCION, MANTENIMIENTO
SISTEMA DE RECOLECCION Y CONFIABILIDAD OPERATIVA
Y SUMINISTRO DE CRUDO
PROTECCION AMBIENTAL
SEGURIDAD INDUSTRIAL
435

PRINCIPALES ACTIVOS DE LA UNIDAD


DE NEGOCIOS

U GLP DM
U U
D D C
P V
Gas 84
C

Plantas de Ventas
Unidades de Procesos
Talara y Piura
Adecuadamente Balanceadas

MUELLE &
AMARRADERO
DE CRUDO

Muelle No. 1
Servicios
Auxiliares y Terminal
CRUDO Sistema de
Recolección de Submarino
Crudos
436
436

PRINCIPALES UNIDADES DE PROCESOS


DESTILACIO
UNIDADDE DESTILACION CRAQUEO DESTILACION
N
PROCESOS ALVACIO CATALITICO ALVACIO
PRIMARIA
UDP UDV UCC LUBE
Capacidad 62.0(*) 24.0 16.6 1.4
Actual(MBD)
Unidadesde SodaCáustica --- Gasolina --
Tratamiento Merox
Iniciode 1954 1975 1975 1929
Operación
Licenciadorade StandardOil U.O.P. U.O.P. I.P.C
Proceso
Compañía A.McKeeCo. Japan Japan I.P.C
Constructora GasolineC. GasolineC.
(*) Actualmente 59.2 MBD debido a limitaciones en el horno
Capacidad 45.0 19.8 16.6 0.6
Original(MBD)
437
N BAHIA DE TALARA

NUEVO MUELLE

DIAGRAMA GENERAL
DE PLANTA - RFTL
438
Refinería Talara
Diagrama de Flujo
Gasolina
Nafta L. / Solvente 1

Solventes
Nafta P./ Solvent 3 Planta
Crudo Tratam. Turbo A1
Kerosene / Turbo A1 Nafta P.
Nacional Cáustico
UDP Kerosene
Unidad Diesel
e
Destilac. URG Diesel 2
Importado Primaria GLP
Unidad GLP
Recuper.
Gases
Unidad
GOL UCCF Nafta FCC
Merox
Crudo UDV Unidad Material
Unidad GOP Craqueo A. Cíclico L.
Red.HCT Catalit. de Corte
Destilac.
Vacío Slop Fluido A. Cíclico P.
Wax Petróleos

Fondos Vac. Industriales


Ac. Clarificado
Bases

D.L. Tratam. Lubricantes


Crudo Acido ABN's
75, 400, 1200 Naf. (ABN's)
Reduc. LCT Planta y
Lubricantes
D.L. 8000 Filtros Destilados
Residuo de Lubricantes Lubricantes

Asfaltos
439

UNIDAD DE DESTILACION PRIMARIA


Gas a Unidad
Crudos
Recuperación
Importados de Gases
y Nacionales
Nafta Liviana /
Solvente Nº 1

Nafta Pesada /
U Solvente Nº 3
D Turbo A1 /
P Kerosene
Diesel
HORNO

Crudo
Reducido
440

UNIDADES: UDV, UCC Y URG


GAS A GAS
CALDERO COMBUSTIBLE
CO A REFINERIA

URG GLP

Nafta
ACL Craqueada
UNIDAD
GOL a RX MEROX
U Diesel ACP
A Mezcla
D
V de Diesel
GOP
A Mezcla Material
SLOP WAX
de Corte
CRUDO A Mezcla de
REDUCIDO RESIDUAL Aceite Residuales
VACIO Clarificado
Asfalto
441

Sistema de Recolección y Suministro de Crudo


• GMP (1) • MERCANTILE (1)
• P. MONTERRICO (1) • SAPET (4)
TQ 1650
• REFINERIA (1)

ESTACION HCT ESTACION 59


602 11 Km OVERALES

N LACT S
• REFINERIA (6)
O • P. COMPANC U
25 Km LCT
R LACT
PTS TABLAZO
11 Km
LACT R
PTS NEGRITOS
T • REFINERIA (2) HCT H L
HCT
• PETROTECH
E LACT C C
ESTACION T T
FOLCHE

1.4 Km CRUDOS SELVA


• RIO BRAVO (1)
E IMPORTADOS
• UNIPETRO (2)
• SAPET (1) HCT LINEA SUBMARINA
SAPET L-VI
ESTACION 172
PARIÑAS HCT 12 Km CONTRATISTAS
REFINERIA TALARA
REFINERIA
() número de tanques
CALIDAD TIPICA Y VOLUMEN DE CRUDOS NACIONALES 442

Total
PROCESADOS
Procesado 46.3 45.8 45.5 47.9 53.6
46.9
60.0
55.0 0.1

50.0 0.1
0.3 16.6
45.0 2.5 4.2 3.2 4.8
1.9 1.6 1.4 4.9 1.5
40.0 1.4
35.0 18.6 0.9
18.1 18.8
30.0 17.6 16.3 14.8
MBD
25.0
20.0 25.2
15.0 23.9 22.4 22.4
10.0 21.3 21.0

5.0
0.0
1993 1994 1995 1996 1997 1998

HCT (Continente) HCT (Zócalo) LCT Mayna Oxy

HCT - Continente (Perez Companc y Contratistas): (32.7 ºAPI - 0.06 %S).


HCT - Zócalo (Petrotech): (37.1º API - 0.05%S).
LCT - Crudo Nafténico: (32.8 ºAPI - 0.05 %S).
Mayna (Pluspetrol Lote 8) : (24.6º API - 0.5%S).
Oxy (Loreto Lote 1AB); (21.5 ºAPI - 1.19 %S).
443

VOLUMENES DE CRUDOS IMPORTADOS PROCESADOS


(MBD)
Total
Procesado
8.5 7.5 9.5 10.6 6.3 2.5
12.0

10.0 0.2
1.0
8.0 5.3
MBD
4.5
6.0 0.8
6.6
4.0 7.5
4.2 0.1
2.8 5.5
2.0
2.4
1.2 1.7 1.1
0.0
1993 1994 1995 1996 1997 1998

Argentina Colombia Ecuador Venezuela

Argentina : Rincón de los Sauces e Hydra


Colombia : Caño Limón y Orito
Ecuador : Oriente
Venezuela : Mesa 30, Lagotreco y Guafita
444

OPERACION DE ACUERDO A REGULACIONES Y


PERMISOS MEDIOAMBIENTALES
Disposición de efluentes líquidos de la Refinería:
Niveles máximos permisibles de efluentes líquidos para
actividades de hidrocarburos fijados según
RD-030-96-EM/DGAA.
Los Desagües aceitosos son tratados en un sistema de
separadores API y CPI .
Los efluentes limpios de los separadores son descargados
al mar mediante un canal subterráneo con un contenido
promedio de aceite de 25 ppm.
Los efluentes químicos ácidos y básicos son tratados en
una poza de Neutralización.
Los condensados ácidos y aguas amoniacales de UCC y UDV,
son tratados en un Despojador e Incinerador de Gases.
El lastre de los buques es tratado en la Planta de Tratamiento
de Agua de Balastro.
445

OPERACION DE ACUERDO A REGULACIONES Y


PERMISOS MEDIOAMBIENTALES

Emisiones gaseosas de la Refinería


Los estándares de emisiones están en proceso de aprobación
por las Autoridades Gubernamentales.
Las concentraciones máximas aceptables de contaminantes en
el aire están fijadas según el DS-046-93-EM.
Monitoreo periódico de los niveles de emisiones.
Se han anticipado acciones de remediación: suspensión
temporal del Oxidador de Asfaltos y proyectos de instalación de
techos flotantes.
Crudos locales procesados con contenido de azufre menor de
0.1% en masa.
446

SEGURIDAD INDUSTRIAL
PROCEDIMIENTO DE APROBACION DE “PERMISOS DE TRABAJO” BAJO
CONDICIONES OPTIMAS Y SEGURAS.

EMERGENCIAS AFRONTADAS MEDIANTE LAS ACCIONES SGTES:


Plan de emergencia, contraincendio y desastres.
Plan de contingencias contra derrames de hidrocarburos.

EL SISTEMA CONTRAINCENDIO ESTA CONFORMADO POR:


Sistema presurizado con arranque automático de bombas de agua C.I.
Tanques de almacenamiento equipados con sistema de espuma CI.
Unidades móviles de contraincendio convenientemente equipadas
Camiones cisterna para suministro de agua contraincendio.

LA PROTECCION DE LA REFINERIA SE ASEGURA MEDIANTE:


Torres de vigilancia, cercos, muros e iluminación.
Control de acceso y vigilancia interna.
Patrullaje externo por fuerzas combinadas de Polícia Nacional y Marina.
Visitas de inspección efectuadas periódicamente por compañías aseguradoras.
447

3. MERCADO
DISTRIBUCION DE LA PRODUCCION E
IMPORTACION

DISTRIBUCION A TERMINALES
MARITIMOS, EXPORTACIONES Y OTRAS
REFINERIAS

FUERTE PARTICIPACION EN EL
MERCADO DE COMBUSTIBLES

TRANSFERENCIAS DE COMBUSTIBLES A
TERMINALES MARITIMOS
448
DISTRIBUCION DE LA PRODUCCION E
IMPORTACION
IMPORTACIONES (1)
EXPORTACIONES
5.0% 11.3
MBD
3.2
MBD 55.0 Talara 26.9
MBD
Norte MBD
41 %

19.8
63.1
MBD Centro
MBD 30%

Sur
24 % 16.4
MBD

(1) Incluye cambios de inventario


449
DISTRIBUCION DE LA PRODUCCION E
IMPORTACION
IMPORTACIONES
EXPORTACIONES
7.1% 2.0
MBD
4.2 Oriente
MBD 56.7 0.8 %
MBD Talara 20.3
Norte MBD 0.5
34.6 %
MBD
19.0
54.4 Centro
MBD MBD 32.4 %

Sur
24.9 % 14.6
MBD

Nota: Los volúmenes de distribución no incluyen el inventario de 0.1 MBD (0.2%)


450

DISTRIBUCION A TERMINALES MARITIMOS,


EXPORTACIONES Y OTRAS REFINERIAS

25.0% Lima
Talara/Piura 14.0% Otras
6.0% Refinerías

5.0% Exportaciones

Otros
Terminales 18.0% 8.0% Eten

11.0% 13.0%
Salaverry Mollendo
451
NUEVO MUELLE DE CARGA LIQUIDA

Inversión del Proyecto : 32.8 MMUS$.


En operación desde inicios de 1995.
Características del Proyecto:
- Capacidad para buques de hasta 35,000 DWT.
- Muelle auxiliar para remolcadores y lanchas de servicio
- Planta de tratamiento de agua de lastre
- Sistema automatizado e instrumentación con PLC.
- Brazos de carga (6) con operación hidráulica
- Facilidades contraincendio
452
MEJORAS EN DISEÑO UCC

1. Objetivos
- Incrementar rendimientos de productos
livianos
- Procesamiento de cargas más pesadas

2. Modificaciones
- Cambio al sistema de Riser Cracking
- Distribuidores radiales de carga de alta
eficiencia
- Preaceleración del catalizador con inyección
de vapor
- Válvulas deslizantes de acción rápida
- Pared fria en bajante y zona "Y"
- Parrilla de distribución de aire mejorada
- Nuevos controladores electrónicos

3. Inversión
3.38 MMUS$
BIOREMEDIACION DEL AREA
ESTANCA DEL TANQUE 295
¿Que es la Remediación?

Herramientas que buscan minimizar los niveles de


contaminantes presentes en el ecosistema, y que están
diseñadas bajo un principio químico y/o biológico
TÉCNICAS DE REMEDIACIÓN
• Bioventilación
• Atenuación Natural
• Fitoremediación
• Compostaje
• Procesos de oxido-reducción
• Extracción química
• Incineración
• Land Farming
• Biodegradación mejorada
Se presenta una de las principales alternativas de remediación
para combatir la contaminación por hidrocarburos, la cual
consiste en la aplicación conjunta de la técnica natural de
Landfarming y de biodegradación mejorada, que se aplicó en
un proyecto desarrollado recientemente para el tratamiento
de un volumen aprox. de 4000 m3. de suelos contaminados del
área estanca del Tanque No. 295, por un período total de 5
meses.
La Biodegradación se basa en la oxidación
biológica de los hidrocarburos por la acción
de los microorganismos. La degradación
espontánea se debe a la actividad de micro-
organismos autóctonos (o indígenas)
presentes en los residuos y suelos
contaminados con hidrocarburos .
Los productos finales de esta oxidación
son biomasa microbiana, dióxido de
carbono, ácidos grasos y agua, todas
sustancias inocuas para el ambiente.
Después de un período el contenido de
hidrocarburos del residuo tratado
disminuye significativamente y puede
repetirse el tratamiento o bien utilizar este
material con fines agrícolas.
Combinación: Landfarming-
Biodegradación
ESTADO DE REFERENCIA
ETAPAS DE TRATAMIENTO

Geomembrana
Lecho filtrante

• Suelo contaminado: área


afectada 6500 m2.
• Aguas subterráneas
NAPA FREATICA

• A 50 cm. de la superficie
• Fuerte contaminación

LECHO FILTRANTE
TRABAJOS DE TOPOGRAFIA
TRABAJOS DE EXCAVACIÓN

Retiro de material contaminado hacia un área aledaña


(Tratamiento Ex Situ)
APLICACIÓN TECNICA LAND FARMING
RETIRO DE SUELOS CONTAMINADOS
CONSTRUCCIÓN DE LECHO
FILTRANTE
Instalación Pozos Recolectores
Instalación Geotextil y Disposición de
Arcilla
INSTALACION GEOMEMBRANA
Poza de Aguas Pluviales
TRATAMIENTO EX-SITU

• Disposicion material
• Landfarming: Etapa previa
• Adición nutrientes Área de tratamiento (Ex-
• Riego Patio de Tuberías No.3)
• Oxigenación (volteos)
BIOREMEDIACIÓN

Bacterias
Hongos
Filamentoso

Levaduras
Factores que influyen en la
biodegradación de HC:
• Contaminante: concentración, degradabilidad,
toxicidad y disponibilidad
• Temperatura
• Nutrientes: Nitrógeno, Fósforo / Potasio
• Oxígeno Respiración aeróbica (oxidación)

Respiración anaeróbica

Fermentación
LABORATORIO

Investigación:
• Aislamiento
• Evaluación
• Aplicación
Aislamiento

53 cepas bacterianas
Identificación

Gram (+) 66.5 % Micrococcus spp (35%)


Gram (-) 33.5 % Pseudomonas spp (29%)
Evaluación
Selección :06 cepas bacterianas

:Crecimiento en superficie en medio


Propagación
de cultivo no comercial
Aplicación Caldo
Microbiano
10 7 bacterias/ g

Monitoreo Físico químico

Microbiológico
RETORNO SUELO RECUPERADO
• 1360 m3
• Mecánico/ Manual
ESTADO ACTUAL DEL TANQUE
1. Las técnicas biológicas para la degradación de hidrocarburos en
suelos contaminados constituyen una herramienta eficaz en la
medida en que se ejecuten bajo condiciones controladas, aplican-
do criterios biotecnológicos precisos.

2. En estas técnicas se observa que la velocidad de degradación


es función de la concentración de HC, del uso de fertilizantes,
de la humedad del suelo y de las condiciones climáticas.

3. El proceso de Landfarming, además de estimular el crecimiento


de los microorganismos nativos presentes en la zona a tratar,
conduce a un mejoramiento sustancial del suelo al restablecer
el equilibrio de nutrientes y aumenta el contenido de materia or-
gánica, propiedades benéficas ya que favorece la recuperación
de un horizonte de suelo capaz de soportar cobertura vegetal.
4. Teniendo en cuenta algunas características morfológicas macros-
cópicas y microscópicas de las cepas aisladas se pudo determinar
que la mayoría de ellas pertenecían a los géneros Micrococcus spp
y Pseudomonas spp.
5. Los resultados obtenidos tras la aplicación de la técnica combina-
da de “Landfarming” y Biodegradación mejorada, mostraron tener
óptimos beneficios en cuanto a la degradación biólogica de pro-
ductos contaminantes como son los hidrocarburos contenidos en
los suelos. Esto sugiere que estas prácticas eliminan de una ma-
nera eficaz este tipo de contaminantes que saturan el ambiente,
permitiendo el restablecimiento de los ecosistemas, por lo que es
conveniente implantarlas..
6. La implementación de nuevas técnicas y el desarrollo científico
de proyectos son de vital importancia en la búsqueda de alter-
nativas que aseguren el tratamiento y eliminacion de compuestos
contaminantes sólidos y/o líquidos de manera segura, tanto para el

hombre como para el medioambiente en general.

También podría gustarte