Acuerdo de Identidad y Derechos de Los Pueblos Indígenas
Acuerdo de Identidad y Derechos de Los Pueblos Indígenas
Acuerdo de Identidad y Derechos de Los Pueblos Indígenas
CONSIDERANDO
Que el tema de identidad y derechos de los pueblos indígenas constituye un punto fundamental y
de trascendencia histórica para el presente y futuro de Guatemala;
Que los pueblos indígenas incluyen el pueblo maya, el pueblo garífuna y el pueblo xinca, y que el
pueblo maya está configurado por diversas expresiones socioculturales de raíz común;
Que las partes reconocen y respetan la identidad y los derechos políticos, económicos, sociales y
culturales de los pueblos maya, garífuna y xinca, dentro de la unidad de la Nación y la
indivisibilidad del territorio del Estado guatemalteco, como componentes de dicha unidad;
Que los pueblos indígenas han sido particularmente sometidos a niveles de discriminación de
hecho, explotación e injusticia por su origen, cultura y lengua, y que, como muchos otros sectores
de la colectividad nacional, padecen de tratos y condiciones desiguales e injustas por su condición
económica y social;
Que esta realidad histórica ha afectado y sigue afectando profundamente a dichos pueblos,
negándoles el pleno ejercicio de sus derechos y participación política, y entorpeciendo la
configuración de una unidad nacional que refleje, en su justa medida y con su plenitud de valores,
la rica fisonomía plural de Guatemala;
Que todos los asuntos de interés directo para los pueblos indígenas demandan ser tratados por y
con ellos, y que el presente acuerdo busca crear, ampliar y fortalecer las estructuras, condiciones,
oportunidades y garantías de participación de los pueblos indígenas, en el pleno respeto de su
identidad y del ejercicio de sus derechos;
Que la comunidad internacional, por medio de las Naciones Unidas, y las agencias y programas de
sus sistemas, la Organización de los Estados Americanos (OEA) y otros organismos e instrumentos
internacionales ha reconocido las aspiraciones de los pueblos indígenas para lograr el control de
sus propias instituciones y formas de vida como pueblos;
2. La identidad de los pueblos es un conjunto de elementos que los definen y, a su vez, lo hacen
reconocerse como tal. Tratándose de la identidad maya, que ha demostrado una capacidad de
resistencia secular a la asimilación, son elementos fundamentales:
c. Una cosmovisión que se basa en la relación armónica de todos los elementos del universo, en el
que el ser humano es sólo un elemento mas, la tierra es la madre de la vida, y el maíz es un signo
sagrado, eje de su cultura. Esta cosmovisión se ha transmitido de generación en generación a
través de la producción material y escrita y por medio de la tradición oral, en la que la mujer ha
jugado un papel determinante;
d. Una cultura común basada en los principios y estructuras del pensamiento maya, una filosofía,
un legado de conocimientos científicos y tecnológicos, una concepción artística y estética propia,
una memoria histórica colectiva propia, una organización comunitaria fundamentada en la
solidaridad y el respeto a sus semejantes, y una concepción de la autoridad basada en valores
éticos y morales; y
e. La auto-identificación.
3. La pluralidad de las expresiones socioculturales del pueblo maya, que incluyen los Achi,
Akateko, Awakateko, Chorti, Chuj, Itza, Ixil, Jakalteko, Kanjobal, Kaqchikel, Kiche, Mam, Mopan,
Poqomam, Poqomchi, Qeqchi, Sakapulteko, Sipakapense, Tektiteko, Tzutujil y Uspanteko, no han
alterado la cohesión de su identidad.
4. Se reconoce la identidad del pueblo maya así como las identidades de los pueblos garífuna y
xinca, dentro de la unidad de la nación guatemalteca, y el Gobierno se compromete a promover
ante el Congreso de la República una reforma de la Constitución Política de la República en este
sentido.
1. Para superar la discriminación histórica hacia los pueblos indígenas, se requiere el concurso de
todos los ciudadanos en la transformación de mentalidades, actitudes y comportamientos. Dicha
transformación comienza por un reconocimiento claro por todos los guatemaltecos de la realidad
de la discriminación racial, así como de la imperiosa necesidad de superarla para lograr una
verdadera convivencia pacífica.
2. Por su parte, con miras a erradicar la discriminación en contra de los pueblos indígenas, el
Gobierno tomará las siguientes medidas:
a) Promover ante el Congreso de la República la tipificación de la discriminación étnica como
delito;
c) Divulgar ampliamente los derechos de los pueblos indígenas por la vía de la educación, de los
medios de comunicación y otras instancias; y
d) Promover la defensa eficaz de dichos derechos. Con este fin, promover la creación de
defensorías indígenas y la instalación de bufetes populares de asistencia jurídica gratuita para
personas de bajos recursos económicos en las municipalidades donde predominan las
comunidades indígenas. Así mismo, se insta a la Procuraduría de los Derechos Humanos y a las
demás organizaciones de defensa de los derechos humanos a que presten una atención especial a
la defensa de los derechos de los pueblos maya, garífuna y xinca.
a) Promover una legislación que tipifique el acoso sexual como delito y considere como un
agravante en la definición de la sanción de los delitos sexuales el que haya sido cometido contra
una mujer indígena;
b) Crear una Defensoría de la Mujer Indígena, con su participación, que incluya servicios de
asesoría jurídica y servicio social; y
C. Instrumentos Internacionales
4. El Gobierno promoverá la aprobación del proyecto de declaración sobre los derechos de los
pueblos indígenas en las instancias apropiadas de la Organización de las Naciones Unidas, en
consulta con los pueblos indígenas de Guatemala.
1. La cultura maya constituye el sustento original de la cultura guatemalteca y, junto con las demás
culturas indígenas, constituye un factor activo y dinámico en el desarrollo y progreso de la
sociedad guatemalteca.
3. Los pueblos maya, garífuna y xinca son los autores de su desarrollo cultural. El papel del Estado
es de apoyar dicho desarrollo, eliminando los obstáculos al ejercicio de este derecho, tomando las
medidas legislativas y administrativas necesarias para fortalecer el desarrollo cultural indígena en
todos los ámbitos correspondientes al Estado y asegurando la participación de los indígenas en las
decisiones relativas a la planificación y ejecución de programas y proyectos culturales mediante
sus organismos e instituciones propias.
A. IDIOMA
1. El idioma es uno de los pilares sobre los cuales se sostiene la cultura, siendo en particular el
vehículo de la adquisición y transmisión de la cosmovisión indígena, de sus conocimientos y
valores culturales. En este sentido, todos los idiomas que se hablan en Guatemala merecen igual
respeto. En este contexto, se deberá adoptar disposiciones para recuperar y proteger los idiomas
indígenas, y promover el desarrollo y la práctica de los mismos.
a. Promover una reforma de la Constitución Política de la República que liste el conjunto de los
idiomas existentes en Guatemala que el Estado está constitucionalmente comprometido en
reconocer, respetar y promover;
b. Promover el uso de todos los idiomas indígenas en el sistema educativo, a fin de permitir que
los niños puedan leer y escribir en su propio idioma o en el idioma que más comúnmente se hable
en la comunidad a la que pertenezcan, promoviendo en particular la educación bilingüe e
intercultural e instancias tales como las Escuelas Mayas y otras experiencias educativas indígenas;
c. Promover la utilización de los idiomas de los pueblos indígenas en la prestación de los servicios
sociales del Estado a nivel comunitario;
d. Informar a las comunidades indígenas en sus idiomas, de manera acorde a las tradiciones de los
pueblos indígenas y por medios adecuados, sobre sus derechos, obligaciones y oportunidades en
los distintos ámbitos de la vida nacional. Se recurrirá, si fuere necesario, a traducciones escritas y a
la utilización de los medios de comunicación masiva en los idiomas de dichos pueblos;
f. Propiciar la valorización positiva de los idiomas indígenas, y abrirles nuevos espacios en los
medios sociales de comunicación y transmisión cultural, fortaleciendo organizaciones tales como
la Academia de Lenguas Mayas y otras instancias semejantes; y
C. ESPIRITUALIDAD
Templos y centros ceremoniales situados en zonas protegidas por el Estado como arqueológicas
Lugares sagrados
1. Debe ser respetado y garantizado el derecho constitucional al uso del traje indígena en todos los
ámbitos de la vida nacional. El Gobierno tomará las medidas previstas en el capítulo II, literal A, del
presente acuerdo para luchar contra toda discriminación de hecho en el uso del traje indígena.
F. CIENCIA Y TECNOLOGÍA
3. Por otra parte, el Gobierno posibilitará el acceso a los conocimientos contemporáneos a los
pueblos indígenas e impulsará los intercambios científicos y técnicos.
G. REFORMA EDUCATIVA
1. El sistema educativo es uno de los vehículos más importantes para la transmisión y desarrollo
de los valores y conocimientos culturales. Debe responder a la diversidad cultural y lingüística de
Guatemala, reconociendo y fortaleciendo la identidad cultural indígena, los valores y sistemas
educativos mayas y de los demás pueblos indígenas, el acceso a la educación formal y no formal, e
incluyendo dentro de las currícula nacionales las concepciones educativas indígenas.
2. Para ello, el Gobierno se compromete a impulsar una reforma del sistema educativo con las
siguientes características:
b) Otorgar a las comunidades y a las familias, como fuente de educación, un papel protagónico en
la definición de las currícula y del calendario escolar y la capacidad de proponer el nombramiento
y remoción de sus maestros a fin de responder a los intereses de las comunidades educativas y
culturales;
c) Integrar las concepciones educativas maya de los demás pueblos indígenas, en sus
componentes filosóficos, científicos, artísticos, pedagógicos, históricos, lingüísticos y político-
sociales, como una vertiente de la reforma educativa integral;
f) Incluir en los planes educativos contenidos que fortalezcan la unidad nacional en el respeto de la
diversidad cultural;
i) Incrementar el presupuesto del Ministerio de Educación, a fin de que una parte sustancial de
este incremento se asigne a la implementación de la reforma educativa.
5. Para realizar el diseño de dicha reforma, se constituirá una comisión paritaria integrada por
representantes del Gobierno y de las organizaciones indígenas.
1. Al igual que el sistema educativo los medios de comunicación tienen un papel primordial en la
defensa, desarrollo y transmisión de los valores y conocimientos culturales. Corresponde al
Gobierno, pero también a todos los que trabajan e intervienen en el sector de la comunicación,
promover el respeto y difusión de las culturas indígenas, la erradicación de cualquier forma de
discriminación y contribuir a la apropiación por todos los guatemaltecos de su patrimonio
pluricultural.
2. Por su parte, a fin de favorecer el más amplio acceso a los medios de comunicación por parte de
las comunidades e instituciones mayas y de los demás pueblos indígenas, y la más amplia difusión
en idiomas indígenas del patrimonio cultural indígena, en particular maya, así como del
patrimonio cultural universal, el Gobierno tomará en particular las siguientes medidas:
a) Abrir espacios en los medios de comunicación oficiales para la divulgación de las expresiones
culturales indígenas y propiciar similar apertura en los medios privados;
b) Promover ante el Congreso de la República las reformas que sean necesarias en la actual Ley de
Radiocomunicaciones con el objetivo de facilitar frecuencias para proyectos indígenas y asegurar
la observancia del principio de no discriminación en el uso de los medios de comunicación.
Promover asimismo la derogación de toda disposición del ordenamiento jurídico que obstaculice
el derecho de los pueblos indígenas a disponer de medios de comunicación para el desarrollo de
su identidad; y
1. Se reconoce la proyección que ha tenido y sigue teniendo la comunidad maya y las demás
comunidades indígenas en lo político, económico, social, cultural y espiritual. Su cohesión y
dinamismo han permitido que los pueblos maya, garífuna y xinca conserven y desarrollen su
cultura y forma de vida no obstante la discriminación de la cual han sido víctimas.
4. Para ello, y para propiciar la participación de las comunidades indígenas en el proceso de toma
de decisiones sobre todos los asuntos que les afecten, el Gobierno promoverá una reforma al
Código Municipal.
5. Dicha reforma se promoverá dé acuerdo con las conclusiones que la comisión de reforma y
participación, establecida en el presente capítulo, literal D, numeral 4, adoptará sobre los
siguientes puntos, en el contexto de la autonomía municipal y de las normas legales reconociendo
a las comunidades indígenas el manejo de sus asuntos internos de acuerdo con sus normas
consuetudinarias, mencionadas en el presente capítulo, literal E, numeral 3:
a) Definición del estatus y capacidades jurídicas de las comunidades indígenas y de sus autoridades
constituidas de acuerdo a las normas tradicionales;
b) Definición de formas para el respeto del derecho consuetudinario y todo lo relacionado con el
hábitat en el ejercicio de las funciones municipales, teniendo en cuenta, cuando sea el caso, la
situación de diversidad lingüística, étnica y cultural de los municipios;
c) Definición de formas para promover la equitativa distribución del gasto público, incluyendo el
porcentaje del presupuesto general de ingresos ordinarios del Estado trasladado anualmente a las
municipalidades, entre las comunidades indígenas y no indígenas, integrantes del municipio,
fortaleciendo la capacidad de dichas comunidades de manejar recursos y ser los agentes de su
propio desarrollo; y
1. Se reconoce que los pueblos indígenas han sido marginados en la toma de decisiones en la vida
política del país, haciéndoseles extremadamente difícil, si no imposible, su participación para la
libre y completa expresión de sus demandas y la defensa de sus derechos.
2. En este contexto, se reitera que los pueblos maya, garífuna y xinca tienen derecho a la creación
y dirección de sus propias instituciones, al control de su desarrollo y a la oportunidad real de
ejercer libremente sus derechos políticos, reconociendo y reiterando asimismo que el libre
ejercicio de estos derechos les da validez a sus instituciones y fortalece la unidad de la nación
5. Sin limitar el mandato, la comisión podrá considerar reformas o medidas en los siguientes
ámbitos:
a) Mecanismos obligatorios de consulta con los pueblos indígenas cada vez que se prevean
medidas legislativas y administrativas susceptibles de afectar los pueblos maya, garífuna y xinca;
c) Instituciones de representación indígena que velen por los intereses de los pueblos indígenas a
nivel regional y/o nacional, con estatutos que aseguren su representatividad y atribuciones que
garanticen la debida defensa y promoción de dichos intereses, incluyendo su potestad propositiva
ante los organismos ejecutivo y legislativo; y
d) Garantizar el libre acceso de los indígenas en las distintas ramas de la función pública,
promoviendo su nombramiento en puestos dentro de las administraciones locales, regionales y
nacionales, cuyo trabajo concierne más directamente a sus intereses o cuya actividad se
circunscribe a áreas predominantemente indígenas.
E. Derecho consuetudinario
2. El Gobierno reconoce que tanto el desconocimiento por parte de la legislación nacional de las
normas consuetudinarias que regulan la vida comunitaria indígena como la falta de acceso que los
indígenas tienen a los recursos del sistema jurídico nacional han dado lugar a negación de
derechos, discriminación y marginación.
5. Para asegurar el acceso de los indígenas a los recursos del sistema jurídico nacional, el Gobierno
se compromete a impulsar servicios de asesoría jurídica gratuita para personas de bajos recursos
económicos y reitera su obligación de poner gratuitamente a disposición de las comunidades
indígenas intérpretes judiciales, asegurando que se aplique rigurosamente el principio que nadie
puede ser juzgado sin haber contado con el auxilio de interpretación en su idioma.
6. El Gobierno propiciará, en cooperación con las organizaciones indígenas, las universidades del
país y las asociaciones profesionales correspondientes, el estudio sistemático y detenido de los
valores y procedimientos de la normatividad tradicional
1. Los derechos relativos a la tierra de los pueblos indígenas incluyen tanto la tenencia comunal o
colectiva, como la individual, los derechos de propiedad, de posesión y otros derechos reales, así
como el aprovechamiento de los recursos naturales en beneficio de las comunidades, sin perjuicio
de su hábitat. Es necesario desarrollar medidas legislativas y administrativas para el
reconocimiento, titulación, protección, reivindicación, restitución y compensación de estos
derechos.
4. Reconociendo la importancia especial que para las comunidades indígenas tiene su relación con
la tierra, y para fortalecer el ejercicio de sus derechos colectivos sobre la tierra y sus recursos
naturales, el Gobierno se compromete a adoptar directamente, cuando es de su competencia, y a
promover cuando es de la competencia del Organismo Legislativo o de las autoridades
municipales, las medidas abajo mencionadas, entre otras, que se aplicarán en consulta y
coordinación con las comunidades indígenas concernidas.
d) Adoptar, en cooperación con las comunidades, las medidas necesarias para proteger y
preservar el medio ambiente.
a) Suspender las titulaciones supletorias para propiedades sobre las cuales hay reclamos de
derechos por las comunidades indígenas;
b) Suspender los plazos de prescripción para cualquier acción de despojo a las comunidades
indígenas; y
c) Sin embargo, cuando los plazos de prescripción hayan vencido anteriormente, establecer
procedimientos para compensar a las comunidades despojadas con tierras que se adquieran para
el efecto.
8. El Gobierno tomará las medidas necesarias, sin afectar la pequeña propiedad campesina, para
hacer efectivo el mandato constitucional de proveer de tierras estatales a las comunidades
indígenas que las necesiten para su desarrollo.
9. Para facilitar la defensa de los derechos arriba mencionados y proteger las comunidades
eficazmente, el Gobierno se compromete a adoptar o promover las siguientes medidas:
b) Promover el aumento del número de juzgados para atender los asuntos de tierras y agilizar
procedimientos para la resolución de dichos asuntos;
f) Promover la más amplia divulgación dentro de las comunidades indígenas de los derechos
agrarios y los recursos legales disponibles; y
g) Eliminar cualquier forma de discriminación de hecho o legal contra la mujer en cuanto a facilitar
el acceso a la tierra, a la vivienda, a créditos y a participar en los proyectos de desarrollo.
10. El Gobierno se compromete a dar a la ejecución de los compromisos contenidos en este literal
F la prioridad que amerita la situación de inseguridad y urgencia que caracteriza la problemática
de la tierra de las comunidades indígenas. Para ello, el Gobierno establecerá, en consulta con los
pueblos indígenas, una comisión paritaria sobre derechos relativos a la tierra de los pueblos
indígenas, para estudiar, diseñar y proponer los procedimientos y arreglos institucionales más
adecuados. Dicha comisión será integrada por representantes del Gobierno y de las organizaciones
indígenas.
a) Las comisiones estarán integradas por igual número de representantes del Gobierno y de
representantes de las organizaciones indígenas;
b) El número de miembros de las comisiones se fijará en consultas entre el Gobierno y los sectores
mayas miembros de la Asamblea de la Sociedad Civil;
Primera. De conformidad con el Acuerdo Marco, se solicita al Secretario General de las Naciones
Unidas verifique el cumplimiento del presente acuerdo, sugiriéndole que, en el diseño del
mecanismo de verificación, tenga en cuenta las opiniones de las organizaciones indígenas.
Segunda. Los aspectos de este acuerdo que correspondan a los derechos humanos que se
encuentran reconocidos en el ordenamiento jurídico guatemalteco, incluidos los tratados,
convenciones y otros instrumentos internacionales sobre la materia de los que Guatemala es
parte, tienen vigencia y aplicación inmediatas. Se solicita su verificación por la Misión de
verificación de los derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global
sobre derechos humanos en Guatemala (MINUGUA).
Tercera. El presente acuerdo forma parte del Acuerdo de Paz Firme y Duradera y, salvo lo
acordado en la disposición anterior, entrará en vigencia en el momento de la firma de éste último.
Cuarta. Se dará la más amplia divulgación del presente acuerdo, tanto en español como en los
principales idiomas indígenas, para lo cual se solicitará la cooperación financiera internacional.
Nota: Los planteamientos contenidos en el documento de consenso de la Asamblea de la Sociedad
Civil sobre el presente tema que corresponden más directamente a puntos pendientes del temario
de la negociación serán discutidos en su oportunidad