TVR II Cassette 4 Vías - Manual de Instalación (Español)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 32

Manual de Instalación

Sistema TVR™
DC Inverter – R-410A
Unidad Tipo Cassette – 4 Vías
9 – 48 MBH 220V/50Hz/1F y 220V/60Hz/1F

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al
equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado puede resultar peligroso por cuyo motivo requiere
de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por
personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe
todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de
identificación adheridas al equipo.

Septiembre 2012 TVR-SVN13A-EM


Advertencias, Precauciones y Avisos

Advertencias, Precauciones y Avisos


Advertencias, Precauciones y Avisos. Observará que los técnicos que manejen refrigerantes deben disponer de la
en intervalos apropiados de este manual aparecen certificación correspondiente. La ley federal sobre limpieza
indicaciones de advertencia, precaución y aviso. Las del aire (Clean Air Act, Sección 608) define los requerimientos
advertencias sirven para alertar a los instaladores sobre de manejo, recuperación y reciclado de determinados
los peligros potenciales que pudieran dar como resultado refrigerantes y de los equipos que se utilicen en estos
tanto lesiones personales, como la muerte misma. Las procedimientos de servicio. Además, algunos estados o
precauciones están diseñadas para alertar al personal municipalidades podrían contar con requerimientos
adicionales necesarios para poder cumplir con el manejo
sobre situaciones peligrosas que pudieran dar como
responsable de refrigerantes. Es necesario conocer y respetar
resultado lesiones personales, en tanto que los avisos
la normativa vigente sobre el tema.
indican una situación que pudiera dar como resultado
daños en el equipo o en la propiedad.
Su seguridad personal y la operación apropiada de esta ADVERTENCIA
máquina depende de la estricta observación que imponga
sobre estas precauciones. ¡Se requiere de derivación apropiada a
Lea este manual en su totalidad antes de operar o dar tierra!
servicio a esta unidad. Todo el cableado en campo DEBERÁ realizarse por
personal calificado. El cableado derivado
indebidamente a tierra conduce a riesgos de FUEGO y
ATENCIÓN: Advertencias, Precauciones y Avisos aparecen ELECTROCUCIÓN. Para evitar dichos peligros se deben
en secciones apropiadas de este documento. Se seguir los requerimientos de instalación y aterrizaje del
recomienda su lectura cuidadosa: cableado según se describe por la NEC y por los
códigos eléctricos locales y estatales. El hacer caso
omiso del seguimiento de estos códigos podría dar
Indica una situación potencialmente como resultado la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA peligrosa la cual, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones
graves.
Indica una situación potencialmente
PRECAUCIONs peligrosa la cual, de no evitarse, ADVERTENCIA
podría provocar lesiones menores a
moderadas. También sirve para ¡Equipo de protección personal requerido
alertar contra prácticas de naturaleza (EPP)!
insegura.
Indica una situación que pudiera dar La instalación y el mantenimiento de esta unidad puede
AVISO: como resultado daños sólo en el tener como consecuencia el exponerse a peligros
equipo o en la propiedad. eléctricos, mecánicos y químicos.

Importante • Antes de realizar la instalación o el mantenimiento de


¡Preocupaciones ambientales! esta unidad, los técnicos DEBEN colocarse el equipo
de protección (EPP) recomendado para la tarea que
Los científicos han demostrado que determinados productos habrá de llevarse a cabo. Consulte SIEMPRE las
químicos fabricados por el hombre, al ser liberado a la normas y estándares MSDS y OSHA apropiados
atmósfera, pueden afectar la capa de ozono que se encuentra
sobre la utilización correcta del equipo EPP.
de forma natural en la estratósfera. En concreto, algunos de
los productos químicos ya identificados que pueden afectar la • Cuando trabaje con productos químicos peligrosos o
capa de ozono son refrigerantes que contienen cloro, fluor y cerca de ellos, consulte SIEMPRE las normas y
carbono (CFC) y también aquellos que contienen hidrógeno, estándares MSDS y OSHA apropiados para obtener
cloro, fluor y carbono (HCFC). No todos los refrigerantes que información acerca de los niveles de exposición
contienen estos compuestos tienen el mismo impacto personales permisibles, la protección respiratoria
potencial sobre el medio ambiente. Trane aboga por el apropiada y las recomendaciones de manipulación de
manejo responsable de todos los refrigerantes, inclusive los dichos materiales.
sustitutos industriales de los CFC como son los HCFC y los
HFC.
• Si existiera el riesgo de producirse un arco eléctrico,
los técnicos DEBEN ponerse el equipo de protección
¡Prácticas responsables en el manejo de personal (EPP) que establece la norma NFPA70E
refrigerantes! sobre protección frente a arcos eléctricos ANTES de
Trane considera que las prácticas responsables en el manejo realizar el mantenimiento de la unidad.
de refrigerantes son importantes para el medio ambiente, El incumplimiento con las recomendaciones podría dar
nuestros clientes y la industria de aire acondicionado. Todos lugar a lesiones graves e incluso la muerte.

2 TVR-SVN13A-EM
Advertencias, Precauciones y Avisos

verificar la integridad de todas las conexiones de


tubería.
ADVERTENCIA • Evite instalar el acondicionador de aire en lugares o
¡Refrigerante R-410A Trabaja a Más Alta áreas sometidas a las siguientes condiciones:
Presión que el Refrigerante R-22! • Presencia de humos y gases combustibles, gases
La unidad descrita en este manual usa refrigerante R- sulfúricos, ácidos o líquidos alcalinos, u otros
410A que opera a presiones más altas que el Refrigerante materiales inflamables;
R-22. Emplee UNICAMENTE equipo de servicio o • Alta fluctuación del voltaje;
componentes clasificados para uso con esta unidad. Si
• Transporte vehicular;
tuviera dudas específicas relacionadas con el uso de
Refrigerante R-410A, acuda a su representante local • Ondas electromagnéticas
Trane. Al instalar la unidad en áreas reducidas, tome las medidas
El hacer caso omiso a la recomendación de utilizar necesarias para evitar que el exceso de concentración de
equipo de servicio o componentes clasificados para refrigerante sobrepase los límites de seguridad en el
Refrigerante R-410A, podría provocar la explosión de evento de una fuga de refrigerante. El exceso de
equipo o componentes bajo altas presiones de R-410A, refrigerante en ambientes cerrados puede conducir a una
dando como resultado la muerte, lesiones graves o falta de oxígeno. Consulte a su proveedor local para mayor
daños en el equipo. información.

• Antes de intentar instalar el equipo, lea este manual Utilice los accesorios y partes especificadas para la
con cuidado. La instalación y el mantenimiento a esta instalación; de otra manera podría provocar fallas en el
unidad debe realizarse sólo por técnicos de servicio sistema, fugas de agua y fugas eléctricas.
calificados. Recepción del Equipo
• Desconecte toda fuerza eléctrica incluyendo los Al recibir la unidad, inspeccione el equipo en busca de
puntos de desconexión remota antes de dar servicio. daños durante el embarque. Si se detectaran daños
Siga todos los procedimientos de bloqueo y de visibles u ocultos, someta un reporte por escrito a la
identificación con etiquetas para asegurar que la compañìa transportadora.
energía no pueda ser aplicada inadvertidamente. El
hacer caso omiso a esta advertencia antes de dar Verifique que el equipo y accesorios recibidos vayan en
servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves. conformidad con lo estipulado en la(s) orden de compra.
• Revise la placa de identificación de la unidad para Mantenga a la mano los manuales de operación para su
conocer la clasificación del suministro de fuerza a ser consulta en cualquier momento.
aplicado tanto a la unidad, como a los accesorios. Tubería para Refrigerante
Refiérase al manual de instalación de tubería ramal
para su instalación apropiada. Verifique el número de modelo para evitar errores de
instalación.
• La instalación eléctrica deberá apegarse a todos los
códigos locales, estatales y nacionales. Provea una Utilice un analizador múltiple para controlar presiones de
toma de suministro eléctrico independiente con fácil trabajo y agregar refrigerante durante la puesta en marcha
acceso al interruptor principal. Verifique que todo el de la unidad.
cableado eléctrico esté debidamente conectado y La tubería deberá ser de un diámetro y espesor adecuado.
apretado y distribuido adecuadamente dentro de la Durante el proceso de soldadura haga circular nitrógeno
caja de control. No utilice ningún otro tipo de cableado seco para evitar la formación de óxido de cobre.
que no sea el especificado. No modifique la longitud
A fin de evitar condensación en la superficie de las
del cable de suministro de energía ni utilice cables de
tuberías, las mismas deberán estar correctamente
extensión. No comparta la conexión de fuerza principal
aisladas (verificar espesor del material de aislamiento).El
con ningún otro aparato de ninguna especie.
material de aislamiento deberá poder soportar las
• Conecte primero el cableado de la unidad exterior y temperaturas de trabajo (para modos de frío y calor).
luego el cableado de las unidades interiores. El
Al terminar la instalación de las tuberías, se deberá hacer
cableado deberá encontrarse alejado cuando menos a
un barrido con nitrógeno y luego hacer una prueba de
un metro de distancia de aparatos eléctricos o radios
vacío de la instalación. Posteriormente hacer vacío y
para evitar interferencia o ruido.
controlar con vacuómetro.
• Instale la tubería de drenado apropiado de la unidad,
aplicando aislamiento apropiado alrededor de toda la
tubería para evitar condensación. Durante la
instalación de la tubería, evite la entrada de aire al
circuito de refrigeración. Haga pruebas de fugas para

TVR-SVN13A-EM 3
Advertencias, Precauciones y Avisos

Cableado Eléctrico
Aterrice la unidad debidamente.
No conecte la derivación a tierra a tubería de gas o de
agua, a cable telefónico o a pararrayos. La derivación a
tierra incompleta podría conducir a choque eléctrico.
Seleccione el suministro de fuerza y el tamaño de
cableado de acuerdo a las especificaciones de diseño.

Refrigerante
Se deberá adicionar refrigerante en función del diámetro
y longitudes reales de las tuberías de líquido del sistema.
Consulte la tabla adherida a la tapa del equipo.
Para referencia futura, registre en la bitácora de la unidad
la cantidad de refrigerante adicional, la longitud real de
tubería y la distancia entre la unidad interior y la unidad.

Prueba de Operación
Antes de la puesta en marcha de la unidad, es
MANDATORIO energizar la unidad durante 24 horas de
anticipación. Remueva las piezas de poliestireno PE que se
utilizan para proteger el condensador. Tenga cuidado de
no dañar el serpentín porque podría afectarse el
rendimiento del intercambiador de calor.

4 TVR-SVN13A-EM
Contenido
Advertencias, Precauciones y Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recomendaciones de Seguridad y Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tabla 1. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tabla 2. Accesorios de Adquisición Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tabla 3. .................................................... 9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ubicación de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tabla 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dirección del Suministro de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación en Techo Horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Techos de Nueva Construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tabla 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación de Varillas de Suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalación del Panel de Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación del Ducto de Distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de la Tubería de Drenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tubo de Drenado de la Unidad Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prueba de Drenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalación de Tubería de Cobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión del Tubo de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tabla 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tabla 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Evacuación de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aislamiento Térmico de la Tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cableado Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificaciones de Fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tabla 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Potencia de la Unidad Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modelo suministro de fuerza de Una Sola Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sistema de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tabla 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuración de la Tarjeta Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabla 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prueba de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

TVR-SVN13A-EM 5
Recomendaciones de Seguridad y Advertencias

Recomendaciones de Seguridad y Advertencias

ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría provocar
la muerte o bien graves lesiones personales.

PRECAUCION
Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no evitarse, podría provocar
lesiones moderadas a menores o bien daños en el equipo y la propiedad.

ADVERTENCIA
• Antes de intentar instalar el equipo, lea este manual con cuidado. La instalación y el
mantenimiento a esta unidad debe realizarse sólo por técnicos de servicio calificados.
• Este documento es propiedad del cliente y debe permanecer siempre junto a la unidad.

ADVERTENCIA
• Desconecte toda fuerza eléctrica incluyendo los puntos de desconexión remota antes de dar
servicio. Siga todos los procedimientos de bloqueo y de identificación con etiquetas para
asegurar que la energía no pueda ser aplicada inadvertidamente. El hacer caso omiso a esta
advertencia antes de dar servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves.
• La instalación eléctrica deberá apegarse a todos los códigos locales, estatales y nacionales.
Provea una toma de suministro eléctrico independiente con fácil acceso al interruptor
principal.
• Verifique que todo el cableado eléctrico esté debidamente conectado y apretado. No utilice
ningún otro tipo de cableado que no sea el especificado. No modifique la longitud del cable
de suministro de energía ni utilice cables de extensión. No comparta la conexión de fuerza
principal con ningún otro aparato de ninguna especie.
• Asegúrese de conectar la unidad debidamente a tierra. No conecte el cable de tierra a tubería
de gas o de agua, a varillas o a cables eléctricos, pues podría provocar electrocución. Instale
un dispositivo para alertar contra alguna falla de tierra.
• Instálese un interruptor permanente cuyos contactos guarden una separación de al menos
3mm entre los polos.
• Conecte primero el cableado de la unidad exterior y luego el cableado de la unidad interior.
El cableado deberá encontrarse alejado cuando menos a un metro de distancia de aparatos
eléctricos o radios para evitar interferencia o ruido.
• Instale sólo los accesorios y partes especificadas de fábrica. Asegure que la ubicación de
instalación tenga la capacidad de soportar el peso de la unidad. La unidad deberá instalarse
a una altura de 2.5m del piso.
• La carcasa de la unidad deberá portar marcas o símbolos indicando la dirección del flujo de
líquidos.
• Instale la tubería de drenado apropiado de la unidad, aplicando aislamiento alrededor de
toda la tubería para evitar condensación. Durante la instalación de la tubería, evite la entrada
de aire al circuito de refrigeración. Haga pruebas de fugas para verificar la integridad de
todas las conexiones de tubería.
• Evite instalar el acondicionador de aire en lugares o áreas sometidas a las siguientes
condiciones:

6 TVR-SVN13A-EM
Recomendaciones de Seguridad y Advertencias

• Presencia de humos y gases combustibles, gases sulfúricos, ácidos o líquidos alcalinos, u


otros materiales inflamables;
• Alta fluctuación del voltaje;
• Transporte vehicular;
• Ondas electromagnéticas
Notas:
• Este manual debe permanecer con el Propietario una vez terminada la instalación.
• Las imágenes de este manual se basan sobre un modelo estándar por lo que podrían diferir del
modelo real adquirido.

TVR-SVN13A-EM 7
Recomendaciones de Seguridad y Advertencias

Tabla 1. Accesorios
Accesorios para Instalación Nombre del Accesorio Dibujo Cantidad

Roldana 8

Tuerca 8

Accesorios para Instalación Plantilla 1

Tornillo M6 4

Válvula de Expansión Electrónica 1

Tubo conector --------------------------- 1

Accesorios para Tubería


Material aislante contra ruido 2

Aislamiento térmico para tubería 1

Abrazadera para el tubo de drenado 1

Accesorios para Drenado

Resorte 5

Manguera flexible 1

Línea de Comunicación Línea de Señal ------------------------------ 1


Otros Manual de instalación --------------------- 1

8 TVR-SVN13A-EM
Instalación

Tabla 2. Accesorios de Adquisición Local

Tabla 3.

Nombre Dibujo Especificación Cantidad Observaciones


Lado Líquido/Lado Aire Usar para conectar tubería
Seleccionar según
refrigerante -unidad interior. Se
Tubo de cobre --------------------- requerimientos
Ver Tabla 5 recomienda tubo de cobre flexible
reales
(T2M)

diámetro exterior es de Seleccionar según


Usar para drenar el agua de la unidad
Tubo PVC 37-39mm. Diámetro interior requerimientos
interior
es de 32mm reales

Diámetro interior
corresponde al tubo de cobre Seleccionar según
Material aislante contra Usar para prevenir agua de
y tubo PVC. - grosor de 10mm requerimientos
ruido condensación
debiendo ser más grueso reales
cerca de áreas húmedas

Usar para instalación de la unidad


Gancho expandible M10 4
interior

Usar para instalación de unidad


Varilla roscada M10 4
interior

Instalación
Ubicación de la Unidad
(Ver Figuras 1, 2, 3, 4)
La ubicación de la unidad debe cumplir con los siguientes requerimientos:
• Suficiente espacio para la instalación y para el acceso a servicio
• Techo horizontal con capacidad para soportar la unidad
• Salida y entrada de aire irrestrictas; mínima influencia de aire exterior
• Capacidad de alcance del flujo de aire hacia todos los puntos del espacio
• Fácil remoción del tubo de drenado y del tubo de conexión ramal.
• Inexistencia de radiación directa de calefactores.

TVR-SVN13A-EM 9
Instalación

Figura 1.
Conectar a la salida Puerto de conexión del
del tubo de drene tubo de refrigerante
(Lado de Aire)

Puerto de conexión del


tubo de refrigerante
(Lado de Líquido)

Techo

Salida Entrada Salida Panel


de Aire de Aire de Aire
880 mm (Hueco en el techo)

Piso
Tabla 3.
Unidad Interior A (mm) H (mm)
9 ~ 27 MBH 230 ≥260
30 ~ 48 MBH 300 ≥330

Figura 2.

Dirección del Suministro de Aire


Para seleccionar la dirección de suministro de aire dentro del espacio, observe la siguiente figura.

Figura 3.

10 TVR-SVN13A-EM
Instalación

1. Para cambiar la dirección de la descarga de aire, retire las barreras en la descarga. Consulte a
su distribuidor local sobre la colocación de estas barreras.
2. Una vez definida la dirección del suministro de aire, seleccionada del dibujo anterior, remueva
primeramente el panel. Proceda seguidamente a colocar las barreras en la descarga de la
unidad.
3. En caso de operar el calefactor eléctrico y un humidificador adicional simultáneamente, se
recomienda no alterar la dirección del suministro de aire de 4 vías.

Figura 4.

Cuerpo de la unidad

Panel de las barreras


de flujo de aire

Instalación en Techo Horizontal


1. Efectúe un corte cuadrado en el techo de 880x880mm en conformidad con la figura de la
plantilla de instalación. Ver Figuras 4, 6 y 7.
a. El centro del hueco debe coincidir con el centro del cuerpo de la unidad.
b. Determine la longitud y las salidas de tubería ramal, de drene y del cableado.
c. Para nivelar el techo y evitar vibraciones, refuerce el techo si fuera necesario.
2. Determine la posición de las varillas de suspensión de acuerdo con los orificios indicados en
la plantilla.
a. Realice las perforaciones de 12mm dia. y 45-50mm de profundidad en los puntos indicados
en el techo.
b. Inserte los brocas de expansión.
c. Dirija el lado cóncavo de las varillas de suspensión hacia los ganchos de expansión.
d. Determine la longitud de las varillas de suspensión por la altura del techo. Corte el sobrante
de las varillas.
e. Si el techo guarda gran altura, determine la longitud de las varillas de suspensión de
acuerdo a las condiciones de instalación.
3. Inserte las tuercas hexagonales en las cuatro varillas uniformemente para asegurar la
nivelación de la unidad.
a. Si el tubo de drene está desnivelado, propiciará fugas por el mal funcionamiento del
interruptor de nivel de agua.
b. Ajuste la posición de la unidad para cerciorarse que los huecos entre el cuerpo de la unidad
y los cuatro costados del hueco del techo, sean idénticos. La parte inferior de la unidad debe
penetrar dentro del techo aproximadamente 10-12mm. Véase Figura 10.
c. Fije la unidad firmemente apretando las tuercas después de haber ajustado el cuerpo de la
unidad en su posición final. Ver Figura 10.
d. Verifique la nivelación horizontal del techo antes de su instalación.
e. Siga los pasos 1 y 2 de las instrucciones previas.

TVR-SVN13A-EM 11
Instalación

Techos de Nueva Construcción


1. En techos de nueva construcción, las varillas pueden instalarse con antelación. Siga las
indicaciones del Paso 2 anterior. Verifique que el techo tiene la capacidad de soportar la unidad
sin aflojarse por motivo de la contracción del concreto.
2. Después de instalar el cuerpo de la unidad, con pernos de M6x12 coloque la plantilla sobre la
unidad acondicionadora para determinar los tamaños y las posiciones de los orificios en el
techo. Véase Figura 5.
3. Retire la plantilla de instalación.

Figura 5.

Cuerpo de la unidad

Orificio central

Coloque la plantilla
Tornillo M6x12

PRECAUCION
• Antes de instalar la unidad interior, remueva el elemento amortiguador que protege el
movimiento del ventilador. Ver Figura 6.
• Asegure que la unidad se encuentra colocada horizontalmente.
• En la instalación de la válvula de expansión electrónica a los tubos de las unidades interior y
exterior, asegure de ejercer el torque utilizando llaves expansoras a fin de evitar su
resquebrajamiento.

Figura 6.

12 TVR-SVN13A-EM
Instalación

Figura 7.
Tubo conector
de la válvula de
expansión electrónica
Diámetro exterior del tubo de drene

Nuevo orificio de
suministro de aire 45dia.

Figura 8.

Varilla suspensora

Tuerca hexagonal
(para ajustar nivelación)

Techo

Panel
Cuerpo de la unidad

Figura 9.

Tubo de drene
Válvula de
expansión electrónica

TVR-SVN13A-EM 13
Instalación

Figura 10.

Cuerpo de la
unidad

Techo

Nota: Todas las figuras en este manual son a manera de descripción. La unidad a ser instalada
puede diferir ligeramente, dependiendo del modelo. El modelo real tendrá preferencia.

Tabla 4.
Modelo A (mm) B (mm)
9 ~ 27 MBH 230 126
30 ~ 48 MBH 300 197

Instalación de Varillas de Suspensión


Instale y niveles las varillas roscadas de acuerdo al tipo de techo en cuestión.

Figura 11. Estructura de Madera


Coloque el travesaño de madera sobre el soporte del plafond. Inserte las varillas roscadas.
Travesaño de madera
Soporte o viga del techo
Varilla roscada
Techo

Figura 12. Concreto colado viejo


Utilice taquetes de expansión

Figura 13. Estructura de Vigas de Acero


Instalar utilizando un ángulo soporte de acero
Perno empotrable/de sujeción

Varilla de suspensión Angulo de soporte de acero

14 TVR-SVN13A-EM
Instalación

Figura 14. Concreto colado nuevo


Inserción o empotramiento (con taquetes tipo mariposa)
Barra de acero

Varilla de suspensión
Inserción vertical Inserción deslizable

PRECAUCION
• La varilla de suspensión deber ser de acero galvanizado inoxidable.
• Verifique las medidas anticorrosivas del material de construcción del techo.

Instalación del Panel de Cubierta


PRECAUCION
Proteja del Panel de Cubierta. Nunca coloque el panel cara-abajo en el piso o contra la pared o
contra algún objeto que pudiera dañarlo.

1. Desmonte la rejilla de aire


a. Deslice simultáneamente las dos trabas de la rejilla hacia el centro sosteniéndolas para
levantarlas. Ver Figura 15.

Figura 15.

Placas deslizables

b. Levante la rejilla a un ángulo de 45 grados y retírela. Ver Figura 16.

Figura 16.

2. Retire las tapas en las cuatro esquinas.


a. Remueva los tornillos, afloje la atadura de las tapas, y retire la tapa. Ver Figura 17.

TVR-SVN13A-EM 15
Instalación

Figura 17.

3. Instalación del Panel.


a. La sección del panel marcada como “LADO DE TUBERIA” y “LADO DE DRENE” será
alineada con la salida de tubería y la salida del drene de la unidad.
b. Coloque los ganchos en la hebilla del motor de paso controlado así como en los lados
opuestos correspondientes a la entrada de agua. Ver Figura 18. Luego inserte los otros dos
ganchos dentro de sus respectivas hebillas en el cuerpo de la unidad. Ver Figura 18 b).
c. Inserte el cable del motor de paso controlado dentro de su ranura correspondiente dentro
del panel, conectando las terminales del motor de paso controlado a la tablilla de terminales
de la caja de control.
d. Ajuste los 4 tornillos sobre los ganchos que mantendrá el panel en posición horizontal;
atornille los tornillos al techo. Ver Figura 18 c).
e. Ajuste el panel en dirección de la flecha en la Figura 17. Coloque el panel de manera que
se ajuste con el techo.
f. Apriete los tornillos hasta que el material sellador entre el panel y la unidad interior se
reduzca de 4-6mm. La orilla del panel deberá mantener contacto uniforme con el techo. Ver
Figura 19.

Figura 18.
Extremo del tubo Gancho Hebilla

Extremo del
tubo de drene

Motor de paso
controlado Tornillo del gancho

d Desarmador de
cabeza de cruz
Motor de paso
controlado

16 TVR-SVN13A-EM
Instalación

Figura 19.
Material Aislador de la salida

4 - 6mm
Cuerpo

Techo

Material sellador
Panel

Material Aislador 1 Salida de aire Material Aislador 2

Ventilador

PRECAUCION
• El conector del motor de paso controlado se insertará en la conexión del agua de salida.
• Cuide que los hilos del motor de paso controlado no se enreden en el material sellador.
• El apretado inapropiado de los tornillos puede provocar mal funcionamiento de la unidad.
Ver Figura 20.

Figura 20.

Fuga

Techo

Goteo por
condensación
de agua

• Después de instalar el panel y apretar los tornillos, verifique que no existe espacio entre el
panel y el techo.

Figura 21.

No se permite espaciamiento

• La altura de la unidad puede ajustarse a través de las perforaciones en las esquinas del panel.
Ver Figura 22.

Figura 22.
Afloje la tuerca superior

Ajuste la tuerca inferior

TVR-SVN13A-EM 17
Instalación

4. Cuelgue la rejilla de aire al panel y conecte la terminal del motor de paso controlado y de la caja
de control a las terminales correspondientes de la unidad.
5. Vuelva a colocar la rejilla de aire en su lugar.
6. Coloque la cubierta nuevamente en su lugar.
a. Amarre nuevamente las ataduras esquineras en el soporte de la tapa esquinera.
Ver Figura 23
b. Coloque las tapas en sus esquinas ejerciendo una ligera presión. Ver Figura 24.

Figura 23. Figura 24.

Soporte

Atadura
Deslice las tapas
Tornillo esquineras dentro
de su canal
correspondiente.

Instalación del Ducto de Distribución


El aire acondicionado puede distribuirse a través de un ducto de distribución.

Figura 24.

18 TVR-SVN13A-EM
Conexión de la Tubería de Drenado

Figura 25.

Conexión de un solo ducto


• Volumen de aire en el ducto es de aproximadamente 19 Mbtuh a 27.3 Mbtuh en unidades de
175 a 210cfm.
• Volumen de aire en el ducto es de aproximadamente 30.7 Mbtuh a 60 Mbtuh en unidades
de 235 a 375 cfm.
• Longitud máxima de ducto es de 2m.
• Salida de aire original con la misma dirección de ducto debe sellarse.
Conexión de dos ductos
• Volumen de aire en un ducto es de aproximadamente 19 Mbtuh a 27.3 Mbtuh en unidades
de 120 a 150 cfm.
• Volumen de aire en el ducto es de aproximadamente 30.7 Mbtuh a 60 Mbtuh en unidades
de 175 a 295 cfm.
• Longitud máxima para un ducto es de 1.5m.
• Salida de aire original con la misma dirección de ducto debe sellarse.

Conexión de la Tubería de Drenado


Tubo de Drenado de la Unidad Interior
1. Utilice tubo de polietileno de 37-39mm dia. exterior, 32mm dia. interior.
2. Una el conector del tubo de drene al tubo proveniente de la bomba de condensados y junte el
tubo de drene con el tubo ramal.

PRECAUCION
No ejerza fuerza sobre el tubo proveniente de la bomba de condensados.

3. Utilizando material aislante, envuelva el tubo proveniente de la bomba y el tubo de drenado y


únalos con un resorte para evitar la penetración de aire.
4. Para evitar el retorno de agua durante el ciclo de paro de la unidad, coloque el tubo de drenado
de manera de drenar el agua hacia el exterior. La inclinación del tubo de dreneado debe ser
superior a (1/50). Ver Figura 26 a)

TVR-SVN13A-EM 19
Conexión de la Tubería de Drenado

5. Con el fin de evitar el retorcido de la tubería de drenado, coloque soportes de la manguera cada
1m a 1.5 m. Ver Figura 26 b). O bien amarre la tubería como se indica en la Figura 27.
6. Si hubiera necesidad de instalar un tubo de drene de mayor longitud, utilice un cople para
asegurar la integridad de las uniones.
7. Si se requiere de tubo de ascenso para drenado, éste debe ser vertical con relación a la unidad,
cuya altura no debe ser mayor a 750mm. Si fuera mayor, ocurrirá un flujo de retroceso del agua
durante el ciclo de paro de la unidad y por consiguiente la exacerbación de los condensados.
Ver Figura 26.

PRECAUCION
Las uniones del sistema de drenado deben ser debidamente selladas para evitar las fugas de agua.

8. La altura desde el piso hasta el extremo final del tubo de drene, debe ser mayor a 50mm. No
coloque el final de tubo de drenado dentro de agua. Para el drenado de condensados, doble
el tubo en forma de U para evitar el estancamiento de agua que pueda ser transmitido de
regreso a la unidad interior.
Figura 26.

Figura 27.

≤200mm ≤200mm ≤200mm


Max. 750mm

750mm
Conjunto de tubos Tubo de drenado Gradiente :
de drenado principal 1/50 – 1/100
La tubería del drene de condensados de muchas unidades dirigen el agua hacia
el drenado principal para descargarse al exterior.

20 TVR-SVN13A-EM
Conexión de la Tubería de Drenado

Figura 28.

Prueba de Drenado
1. Asegure la integridad y el sellado de todas las uniones.
2. Remueva la tapa del orificio de acceso al agua; vierta 2000ml de agua en la bandeja de drenado
a través del orificio del nivel de agua. Ver Figura 29.
3. Energice la unidad y opere en el modo de enfriamiento. Verifique que el sonido del motor de
la bomba de drenado resulta normal y que el agua de descarga apropiadamente. Verifique si
no se presentaron fugas.

Figura 29.

Tubo de bombeo Tapa del orificio de


Orificio del nivel de agua acceso al agua

Cuerpo de la unidad
Tubo de cargado
de agua
Bandeja de
condensados
Tapón del drenado

PRECAUCION
Si se presentara un mal funcionamiento, haga las reparaciones inmediatamente.

4. Apague la unidad; verifique si se presentaron anomalías después de 3 minutos. La alineación


inapropiada del tubo de drenado podría provocar el flujo de regreso de agua, lo cual activará
la alarma que aparecerá en forma de parpadeo en la caja de control, o bien ocasionando una
exacerbación del agua en la bandeja de condensados.
5. Si se activa la alarma o se sale el agua por la bandeja, verifique la operación de la bomba de
de descarga. Si el nivel de agua no se reduce durante la alarma después de 3 minutos, la unidad
sufrirá un paro. Desconecte el suministro de energía hacia la unidad y asegure el drenado de
toda el agua, antes de reactivar la unidad.

TVR-SVN13A-EM 21
Conexión de la Tubería de Drenado

PRECAUCION
El tapón en la parte inferior de la bandeja de condensados puede utilizarse para facilitar el
desagüe. Durante la operación normal de la unidad, asegure que este tapón se encuentre
firmemente en su lugar para evitar fugas de agua.

Instalación de Tubería de Cobre


Limpiar siempre el interior de las tuberías de cobre (MANDATORIO). Usar R-141B.
Respetar las instrucciones de instalación de tubería de cobre brindadas en el manual de instalación
de la unidad exterior.
Respete los espesores de tubería de cobre, considere que el refrigerante R-410A, trabaja a mayor
presión que el R-22, y por ello las cañerías necesitan mayor espesor.
Respetar las dimensiones (diametros) de las tuberías que se obtienen del manual de instalación
de la unidad exterior, y del software de selección de tuberías. Ante la duda consulte a su oficina
Trane mas cercana.

Conexión del Tubo de Refrigerante


Corte la tubería con un cortador especial para tuberías. El mismo deberá estar en buen estado.
Retire las rebabas del corte.
Inserte la tuerca abocinada en el tubo, y proceda a abocinar (armar la pestaña). La herramienta
deberá estar en perfectas condiciones para el proceso de abocinado.
1. Abocinado del Tubo
a. Corte el tubo con un cortador para tubo.
b. Inserte una tuerca abocinada en el tubo y abocine el tubo.

Figura 30.

Irregular Con
Corte
rebaba
desnivelado

2. Una el tubo con la tuerca abocinada. Véase Tabla 5.

Tabla 5.
A (mm)
Diámetro
exterior (mm) Max. Min.
90 °± 4
Φ6.4 8.7 8.3
45 °
±2
Φ9.5 12.4 12.0 A

Φ12.7 15.8 15.4


R0.4~0.8
Φ15.9 19.0 18.6
Φ19.1 23.3 22.9

3. Apriete la tuerca. Alínee el tubo con el tubo conector, apriete la tuerca de conexión
manualmente, y termine el apriete utilizando una llave de torque y una llave fija. Ver Figura 31.

22 TVR-SVN13A-EM
Conexión de la Tubería de Drenado

Figura 31.

PRECAUCION
Ejerza cuidado al aplicar el torque de apriete. Un torque muy grande puede dañar el abocinado
del tubo y un torque muy reducido puede provocar fugas. Determine el torque de apriete como
lo muestra la Tabla 6.

Tabla 6.
Tamaño Tubo Torque de apriete N.m
Φ6.4 10~12
Φ9.5 15~18
Φ12.7 20~23
Φ15.9 28~32
Φ19.1 35~40

PRECAUCION
• Al instalar la tubería ramal o de refrigerante, tenga cuidado de no permitir la entrada de aire,
polvo y otra materia extraña al sistema..
• Mantenga la tubería ramal seca durante la instalación evitando la entrada de agua.
Evacuación de la Unidad
Respete las instrucciones y recomendaciones del manual de instalación de la unidad exterior.
Nunca utilice refrigerante de la unidad exterior para purgar las cañerías.

Aislamiento Térmico de la Tubería


• Aislar las tuberías por separado
• Seleccionar los espesores del aislamiento de acuerdo al díámetro de la tubería y condiciones
de temperatura y humedad de la zona y obra.
• Utilizar solamente material aislante que soporte las condiciones de operación de la tubería
(120C). Se recomienda utilizar aislamiento elastomérico.
Figura 32.
Cortar desde arriba hacia abajo

Cuerpo de la unidad
Lado de tubo exterior
Aislamiento térmico

TVR-SVN13A-EM 23
Cableado Eléctrico

Cableado Eléctrico
PRECAUCION
• La fuerza a ser aplicada se mantendrá dentro del rango de voltaje nominal. El suministro de
energía externo hacia la unidad deberá estar derivado a tierra, el cual deberá estar enlazado
a la conexión de tierra de tanto la unidad interior, como la unidad exterior.
• La instalación del cableado eléctrico deberá realizarse por personal calificado y en conformidad
con el diagrama eléctrico de la unidad.
• El circuito de cableado debe contar con un dispositivo de desconexión a una distancia de
contacto de al menos 3mm.
• Instale un protector contra corriente de fuga en conformidad con las normas locales y
nacionales de aparatos eléctricos.
• Los cables de suministro de energía y los de comunicación se ordenarán de manera de no
intervenir o entrar en contacto con la tubería de refrigerante y las válvulas.
• No aplique la energía sin antes haber revisado el cableado con sumo cuidado.
• Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por el personal calificado para evitar el riesgo.

Especificaciones de Fuerza
La especificación del cable de fuerza se muestra en la siguiente tabla.

Tabla 7.
Suministro de Energía Eléctrica a Unidad Interior Cableado de Comunicación
Modelo Interruptor Sección de Cable Comunicación U. Exterior
Provisión eléctrica
Capacidad Fusible Cable tipo blindado con malla
220-240V/50Hz/1F y 3 x 1.5mm2 (*) 3 x 0.75mm2 + malla (**)
9 ~ 48 MBH 5A 3.5A
220V/60Hz/1F

(*) Considerar la caida de tensión por distancia a la fuente de energía y ajustar la sección del cable
de ser necesario.
**) Considerar la longitud del bus de comunicación; si la longitud supera los 200m se deberá usar
sección 1,1 mm2.

Potencia de la Unidad Interior


8-3-1
Se deberá revisar y seleccionar la sección del conductor a utilizar de acuerdo a la potencia
consumida por el equipo, siguiendo las recomendaciones de la norma local.

8-3-2
Se recomienda proveer energia a las unidades interiores desde la misma fuente. Usar los
dispositivos de corte de energía y protección por corrientes de fuga (disyuntor diferencial).

24 TVR-SVN13A-EM
Cableado Eléctrico

Figura 33.

Unidad Exterior
380V - Trifásico
Suministro de Dirección del Cableado
fuerza unidad exterior RCCB
Cable a tierra

Cable a tierra Unidad interior

220V - Monofásico

Suministro de
fuerza unidad interior RCCB

Cable de comunicación entre


unidades interiores y exteriores

• El cable de comunicación entre las unidades interior/exterior deberá conectarse conforme a su


numeración correspondiente. De no hacerlo, se corre el riesgo de un mal funcionamiento.
• Diagrama de la Tablilla de Terminales – Refiérase al diagrama de cableado de la unidad para
verificar la conexión del cableado.

TVR-SVN13A-EM 25
Cableado Eléctrico

Modelo suministro de fuerza de Una Sola Fase


Figura 34. Hacia Fuerza Unidad Interior 220-240V/50Hz y 220V/60Hz

Figura 35. Los cables conectan la unidad interior a la unidad exterior

26 TVR-SVN13A-EM
TVR-SVN13A-EM
CODE TITLE
FM INDOOR FAN MOTOR
C S
202084090568
PWM PULSE MOTOR EXPANSION VALVE XP2 XS2
T1 ROOM TEMP. TR WIRE
NEW DISPLAY BOARD CONTROLLER
T2B OUTER PIPE TEMP.
T2 MIDDLE PIPE TEMP. WIRE
OLD DISPLAY BOARD CONTROLLER
XP1-8
CONNECTOR XP3 XS3
XS1-8
TR TRANSFORMER
F FUSE
K PROTECTOR SWITCH OVER HEAT
H AUXILIARY HEATER CN5 CN20
CN11 C N 1 5(W H I T E) C N 1 0(Y E L L O W)
XT1-3 TERMINAL CN1
ON ON ON XP4 XS4
CN10 OLD DISPLAY BOARD TERMINAL(YELLOW) J1 ON
GM
CN15 NEW DISPLAY BOARD TERMINAL(WHITE)
CS WATER LEVEL SWITCH PUMP CN13 GM
SW1 SW2 SW5 SW6
PUMP PUMP MOTOR
ENC1 CN21 XP XS5
XP5

GM SWING MOTOR

C FAN MOTOR CAP. XP1 XS1 K


CN12
MAIN CONTROL BOARD CN9
ENC1 SWITCH (FOR POWER)
NUMBER POWER
ON
0 2200W
1 2800W CN17
P3
2 3600W BLUE SW7
3 4500W P2
CN406 CN405 RED CN2
4 5600W CN4 CN6 CN7 CN8
GRAY
BLUE

BLACK
WHITE
BLACK

YELLOW

7100W BLUE
5
6 8000W RED XT2 XT3
7 9000W BLACK
10000W WHITE BLACK P Q E XY E
BLACK
BLUE
8 RED RED

RED
BLUE
Y/G BROWN

ORANGE(YELLOW)
11200W
F H
XT1
XP7 XS7

XP6 XS6

12500W
9
XP8 XS8

14000W F H TO INDOOR COMM. BUS TO CCM COMM. BUS

A 15500W L N
F H PWM NOTE:PLEASE USE
T2B
Diagrama de Cableado 220V/50Hz/1F y 220V/60Hz/1F

T1 T2 3-CORE SHIELDED WIRE


WHITE Y/G
NOTE: C F M
1.The Functions In The Dashed Rectangle Are INDOOR POWER
Available For Particular Air-conditioner.
2.SW1、SW2、SW5-SW7 MUST BE SETTED AS THIS DIAGRAM. WHITE(GRAY)

27
Cableado Eléctrico
Sistema de Control
• Para realizar los ajustes (configuración) en el panel de control desconecte la provisión de
energía eléctrica
• Identifique numéricamente cada unidad interior durante la instalación. Por ejemplo, la primera
unidad interior conectada a la primera unidad exterior cuyo número es 1-1, y luego la segunda
unidad interior 1-2; cuyo ajuste de la dirección sería el 1 y el 2 respectivamente.
Figura 36.

Descripción de la Función:
• ENC2---- Para fijar la dirección de la unidad.
‘0-F’ contiene 16 direcciones a elegir; es decir, se pueden conectar hasta 16 unidades interiores
a un sistema, y cada una tendrá su ajuste específico.
Los ajustes de dirección (de 0 a F), deben ser diferentes por cada unidad interior conectada al
mismo sistema, pues de lo contrario se provocaría un error en la operación.
• ENC1----- Para fijar la salida de enfriamiento de la unidad.

Tabla 8.
ENC1 Interruptor Para fijar la salida de enfriamiento
1 9 MBH
2 12 MBH
3 15 MBH
4 18 MBH
Nota: Sólo el personal técnico
autorizado podrá tener 5 24 MBH
acceso a los ajustes de
salida de enfriamiento 6 27 MBH
ajustados de fábrica.
7 30 MBH
34 MBH
8
38 MBH
9 48 MBH

28 TVR-SVN13A-EM
Detección de Fallas

Configuración de la Tarjeta Principal


Cuando se reemplaza la tarjeta electrónica por otra similar, se debe respetar la configuración que
tenía la original a fin de evitar problemas de funcionamiento de la unidad.

Detección de Fallas

Tabla 9.

No. Tipo Problema Parpadeo del LED Observaciones

Lectura anormal del sensor


LED de
de la evaporadora o del Al desaparecer el mal funcionamiento,
1 Mal funcionamiento “en operación”
sensor de temperatura de se restablece automáticamente.
parpadea a 2.5Hz
cuarto

Comunicación anormal de LED “temporizador” Al desaparecer el mal funcionamiento,


2 Mal funcionamiento
unidad interior/exterior parpadea a 2.5Hz se restablece automáticamente.

Lectura anormal del sensor Todos los LEDde


Al desaparecer el mal funcionamiento,
3 Mal funcionamiento del condensador o de la alarma interiores
se restablece automáticamente.
temperatura exterior parpadean a 0.5Hz

Si el mal funcionamiento no se
resuelve en 3 minutos, todos los LED
de alarma interiores parpadearán a
Interruptor de nivel de agua LED de “alarma”
4 Mal funcionamiento 0.5Hz.
anormal parpadea a 2.5Hz
Desconecte el suministro de energía
eléctrica para restablecer el
funcionamiento.

Cuando la unidad interior pase a modo


Conflicto con modo de LED de “desescarche”
5 Alarma calefacción o sea apagada, la alarma
operación parpadea a 2.5Hz
desaparecerá.

TVR-SVN13A-EM 29
Prueba de Operación

Prueba de Operación
• Al terminar la instalación total de la unidad, y antes de iniciar la prueba de operación, verifique
los siguientes aspectos de la instalación:
• Instalación apropiada de la unidad interior y exterior
• Conexión apropiada de la tubería y el cableado
• Se realizaron las pruebas de fugas del sistema
• El sistema de drene está libre de obstrucciones
• Integridad del aislamiento del sistema
• Integridad de la derivación a tierra del sistema eléctrico
• Registro de la longitud de tubería y del refrigerante adicional
• Voltaje establecido concuerda con el voltaje nominal del acondicionador de aire
• Las entradas y salidas de aire de las unidades interior/exterior están libres de obstrucciones
• Las válvulas del lado de gas y del lado de líquido se encuentran abiertas
• El acondicionador de aire ha sido pre-calentado aplicándose el suministro de energía
eléctrica.
• Instálese el soporte de la unidad de control remoto en un lugar apropiado en que la señal pueda
alcanzar la unidad interior sin problema.
• Usando el control remoto, coloque la unidad en el modo de Enfriamiento. Verifique la
corrección de las siguientes funciones. Si se detecta algún mal funcionamiento, consulte las
indicaciones de Detección de Fallas en el Manual de Operación de la Unidad:
• Unidad Interior
• Funcionalidad del interruptor en el control remoto.
• Funcionalidad de los botones en el control remoto.
• Deflector de aire trabaja normalmente.
• La temperatura del cuarto está bien ajustada.
• Las luces indicadoras se iluminan normalmente.
• El botón manual funciona normalmente.
• El drenado de la unidad es normal.
• No se detecta vibración ni ruido durante la operación.
• El modo de calefacción funciona normalmente (si estuviera disponible)
• Unidad Exterior
• No se detecta vibración o ruido anormal durante la operación.
• No se observan fugas de refrigerante.

PRECAUCION
Un dispositivo de protección en la unidad retardará el arranque del compresor durante 3
minutos tanto al arranque de la unidad, como en el re-arranque de la unidad.

30 TVR-SVN13A-EM
Prueba de Operación

TVR-SVN13A-EM 31
Trane optimiza el desempeño de casas y edificios alrededor del mundo. Trane, como empresa propiedad de
Ingersoll Rand, es líder en la creación y la sustentación de ambientes seguros, confortables y enérgico-eficientes,
ofreciendo una amplia cartera de productos avanzados de controles y sistemas HVAC, servicios integrales para
edificios y partes de reemplazo. Para mayor información, visítenos en www.Trane.com.

Trane mantiene una política de mejoramiento continuo de sus productos y datos de productos reservándose el derecho de realizar cambios a sus diseños y
especificaciones sin previo aviso.

© 2012 Trane All rights reserved Nos mantenemos ambientalmente conscientes en el


TVR-SVN13A-EM Septiembre 5, 2012 ejercicio de nuestras prácticas de impresión en un esfuerzo
Reemplaza: Nuevo por reducir el desperdicio.

También podría gustarte