Especificaciones Tecnicas Tanque Challapata.

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 44

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CONDICIONES GENERALES.

El presente pliego de especificaciones técnicas junto a los planos y detalles


constructivos; tienen preeminencia sobre cualquier otro documento técnico.
Cualquier discrepancia existente, deberá ser resuelta por el Supervisor de Obra en
coordinación con el Fiscal de Obra. Cualquier enmienda u observación, al presente
pliego de especificaciones técnicas, deberá realizarse antes de la suscripción del
Contrato de Construcción.

RESPONSABILIDAD

El SUPERVISOR es absolutamente responsable de la buena ejecución de todos y


cada uno de los ítems, bajo ninguna circunstancia podrá eludir esta responsabilidad,
alegando desconocimiento o ignorancia de las condiciones técnicas.

La empresa constructora tiene LA OBLIGACIÓN DE REVISAR LOS VOLÚMENES


DE OBRA, DE SER NECESARIA EN COORDINACIÓN CON EL SUPERVISOR Y
FISCAL DE OBRA, cualquier modificación deberá ser consensuada y aprobada por
el Supervisor de Obra y Fiscal.

Concluidos los trabajos, el contrista con la aprobación del Supervisor deberá


presentar los planos As Built antes del último pago sin que esto represente un costo
adicional al monto contractual.

DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

El proyecto consiste en la “PLATAFORMA PARA TANQUE ELEVADO DE 20000


LTS. Y POZO DE 100 METROS DE PROFUNDIDAD PARA EL REGIMIENTO DE
SATINADORES TGRAL. GERMAN BUSCH

COSTO DE CADA ÍTEM

El costo unitario de cada ítem especificado cubre todas las incidencias que
intervienen en el ítem, como ser: materiales, equipo, herramientas, mano de obra,
beneficios sociales, manipuleo, cargas impositivas, etc., aún cuando no se indique
expresamente en el presente pliego; salvo que exista expresamente indicación
contraria en la especificación de uno o más ítems del presupuesto.

APROBACIÓN DE MATERIALES

Todos y cada uno de los materiales deberán ser de primera calidad y aprobados por
el Supervisor de Obra, ajustándose estrictamente a lo estipulado en el presente
pliego. Si la calidad de algún material no se encuentra especificada, obligatoriamente
deberá merecer la aceptación del Supervisor de Obra.

1
ÍTEM 1 : TRAZADO Y REPLANTEO
UNIDAD : m²

DESCRIPCIÓN

Comprende el relevamiento preliminar de toda la obra que debe realizar el


SUPERVISOR, a objeto de verificar en el terreno si la información de los planos es la
adecuada y necesaria para la ejecución de los trabajos de ubicación de las áreas
destinadas al emplazamiento de las estructuras del tanque de almacenamiento, de
agua y la red de distribución de agua potable de acuerdo con los planos de
construcción y formulario de presentación de propuestas, en caso de los sistemas de
agua potable y aguas residuales, y/o instrucciones del SUPERVISOR.

EJECUCIÓN

El trazado debe recibir aprobación escrita del SUPERVISOR, antes de proceder con
los trabajos. Para la ejecución de este ítem el SUPERVISOR debe realizar:

1. El replanteo y trazado de las fundaciones tanto aisladas como continuas de las


estructuras, con estricta sujeción a las dimensiones señaladas en los planos
respectivos.
2. La demarcación de toda el área donde se realizará el movimiento de tierras, de
manera que, posteriormente, no existan dificultades para medir los volúmenes
de tierra movida.
3. El preparado del terreno de acuerdo al nivel y rasante establecidos,
procediendo a realizar el estacado y colocación de caballetes a una distancia no
menor a 1.50 metros de los bordes exteriores de las excavaciones a ejecutarse.
4. La definición de los ejes de las zapatas y los anchos de las cimentaciones
corridas con alambre o lienza firmemente tensa y fijada a clavos colocados en
los caballetes de madera, sólidamente anclados en el terreno. Las lienzas serán
dispuestas con escuadra y nivel, a objeto de obtener un perfecto paralelismo
entre las mismas.
5. Los anchos de cimentación y/o el perímetro de las fundaciones aisladas se
marcarán con yeso o cal.

El SUPERVISOR será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y


marcas requeridas para la medición de los volúmenes de obra ejecutada.

MATERIALES Y EQUIPOS

Todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para la realización de éste


ítem, deberán ser provistos por el SUPERVISOR, como ser equipo topográfico,
pintura, cemento, arena, estuco, cal, etc, con la fiscalización del SUPERVISOR.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

El replanteo de las construcciones de estructuras será medido en metros cuadrados


cuando las unidades de medición proyectan áreas; y se considera en metros lineales

2
cuando se proyectan en metros líneales, tomando en cuenta únicamente las
magnitudes netas de la construcción. Así por ejemplo:

1. El replanteo de los tanques será medido en metros cuadrados.


2. Los canales se pueden medir en metros lineales.

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para
la ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
SUPERVISOR y el SUPERVISOR.

ÍTEM 2 : LETRERO DE OBRA


UNIDAD : pza.

DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de uno o más letreros referentes a la


construcción de obras financiadas por el CONTRATANTE, de acuerdo al diseño
establecido en los planos de detalle y formulario de presentación de propuestas, los
que deberán ser instalados en los lugares que sean definidos por el SUPERVISOR
y/o representante del CONTRATANTE.

Estos letreros deberán permanecer durante todo el tiempo que duren las obras y
será de exclusiva responsabilidad del SUPERVISOR el resguardar, mantener y
reponer en caso de deterioro y sustracción de los mismos.

EJECUCIÓN

1. Se deberán cortar las tablas de madera, de acuerdo a las dimensiones


señaladas en los planos de detalle, cuyas caras donde se pintarán las leyendas
deberán ser afinadas con lijas de madera, a objeto de obtener superficies lisas y
libres de astillas.
2. Sobre las caras afinadas se colocarán las capas de pintura cuyos colores serán
determinados por el CONTRATANTE, según lo establecido en los planos de
detalle, hasta obtener una coloración homogénea y uniforme.
3. Una vez secas las capas de pintura, se procederán al pintado de las leyendas,
mediante viñetas y pintura negra, cuyos tamaños de letras serán los
especificados en los planos de detalle.
4. Las tablas debidamente pintadas y con las leyendas correspondientes, serán
fijadas mediante tornillos a columnas de madera, las mismas que luego serán
empotradas en el suelo, de tal manera que queden perfectamente firmes y
verticales.
5. En el caso de suelos no suficientemente firmes, las columnas de madera serán
empotradas en bloques de hormigón.
6. En el caso de letreros en muros de adobe o ladrillo, en reemplazo de letreros de
madera, los mismos deberán llevar un acabado de revoque de mortero de
cemento en proporción 1:3, incluyendo la malla de alambre para muros de
adobe. Encima de este revoque se efectuará el pintado tanto del muro como de
las leyendas indicadas en los planos de detalle.
3
MATERIALES Y EQUIPOS

Para la fabricación de los letreros se utilizará madera de construcción, pinturas al


aceite de coloración definida por el CONTRATANTE acuerdo al detalle descrito para
letreros.

La sujeción de las tablas a las columnas de madera se efectuará mediante tornillos.

En caso de especificarse la ejecución de letreros en muros de adobe o ladrillo, los


mismos serán realizados en las dimensiones y utilizando el tipo de cimentación
establecidos en el formulario de presentación de propuestas y/o planos de
construcción.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

Los letreros serán medidos por pieza instalada, debidamente aprobada por el
SUPERVISOR, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de
propuestas.

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para
la ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
SUPERVISOR y el SUPERVISOR.

ÍTEM 3 : EXCAVACIÓN (0-2 M.) SUELO SEMIDURO


UNIDAD : m3

DESCRIPCIÓN

Este trabajo comprenderá la excavación necesaria para las fundaciones, muros y


todo tipo de excavación para la fundación de elementos estructurales en el terreno,
de acuerdo con las presentes especificaciones y de conformidad con las
dimensiones especificadas en los planos de la obra.

Este trabajo comprenderá asimismo el desagüe, bombeo ya sea de sumideros


abiertos o de pozos, drenaje, tablestacado, apuntalamiento, la construcción de
encofrados y ataguías y el suministro de los materiales para dicha construcción.

Excavación con maquinaria

Contempla los trabajos de Excavación para las fundaciones de las fundaciones, trabajo
que necesariamente debe realizarse con maquinaria debido a los grandes volúmenes
que deben extraerse. La Excavación con Retroexcavadora se debe realizar hasta una
profundidad 50 cm por encima de la cota de Fundación, a objeto de no alterar el terreno
donde se funde la infraestructura. Los materiales extraídos deben ser apilados en los
laterales de cada fundación, para tener el material de Relleno posterior lo más cerca
posible. La Excavación debe ser acompañada con un sistema de Bombeo de las aguas
subterráneas de ser estrictamente necesario para garantizar un buen desenvolvimiento
del trabajo de Excavación.
4
La Excavación debe ser realizada con una Retroexcavadora, de manera que la
Empresa Constructora debe contar con este equipo a la hora de emprender el trabajo,
maquinaria que será puesta a disposición de la supervisión para su respectiva
aprobación.

Excavación manual con agotamiento

Contempla los trabajos de Excavación para las fundaciones de los últimos hasta llegar
a la cota de fundación, de manera que se obtenga una superficie uniforme y un terreno
inalterado para proceder al enrase respectivo con Hormigón Pobre.

La excavación como indica el ítem debe ejecutarse manualmente, acompañada de un


sistema de bombeo para permitir un buen desarrollo de los trabajos. Según la
peligrosidad de las excavaciones, es decir, si hay riesgo de derrumbe de los taludes, se
debe disponer de un sistema de entibado para garantizar la seguridad de los obreros.
Los materiales extraídos deben ser colocados en los laterales inmediatos a cada
fundación para tener el relleno a disponibilidad en el momento necesario.

Excavación común

Se considera toda parte inicial en el excavado de un material diferente al definido


como roca de las fundaciones de la infraestructura, hasta una profundidad no mayor
a 2 m, si el terreno lo permite sin la utilización de estructuras de sostenimiento para
evitar derrumbes y otros problemas, medida por debajo del nivel del terreno natural.

Excavación común con entibación

Es toda excavación por debajo de la cota considerada para excavación común; es


decir, que requiere elementos de sostenimiento para evitar derrumbes en la
excavación. Se deben ejecutar todos los trabajos de entibación necesarios con sus
respectivos apuntalamientos y arriostramiento, de manera de garantizar la estabilidad
tanto de la estructura como del terreno, los que deben ejecutarse según planos
debidamente aprobados por el SUPERVISOR.

MEDICIÓN

El volumen a pagarse será constituido por la cantidad de metros cúbicos, medidos en


posición original, material aceptablemente excavado, según la clasificación
precedente y de conformidad con los planos u ordenado por el SUPERVISOR, pero
en ningún caso se podrá incluir en las mediciones para pago cualquiera de los
volúmenes a continuación indicados.

1. El volumen exterior de los planos verticales a 2 m fuera de y paralelos a las


líneas netas de la estructura de cimentación y en su dimensión horizontal más
ancha.
2. El volumen existente en la parte exterior de las lineras especificadas en los
planos para sub-drenaje y del rellenado de fundación ordenado por el
SUPERVISOR.
5
3. El volumen de cualquier excavación practicada antes de tomar perfiles y
mediciones del terreno natural.
4. El volumen de cualquier material manipulado, excepto cuando por indicación de
los planos o por orden del SUPERVISOR, debe efectuarse una excavación
después de haberse colocado un terraplén.

FORMA DE PAGO

Las cantidades determinadas en la forma antes expresada, se pagarán a los precios


unitarios del contrato por unidad de medición, respectivamente para cada uno de los
ítems de pago más abajo detallados, que figuren en los programas de licitación. Los
precios y pagos constituirán la compensación total del concepto de mano de obra,
equipo, herramientas, imprevistos y todo gasto directo e indirecto necesarios para
ejecutar la obra prevista en esta sección.

ÍTEM 4 : RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL


SELECCIONADO
UNIDAD : m³

DESCRIPCIÓN

Los trabajos correspondientes a este ítem consisten en disponer tierra seleccionada


por capas, cada una debidamente compactada, en los lugares indicados en el
proyecto o autorizados por el SUPERVISOR.

EJECUCIÓN

Todo relleno y compactado debe realizarse, en los lugares que indique el proyecto o
en otros con aprobación previa del SUPERVISOR.

El equipo de compactación a ser empleado será el exigido en las propuestas; en


caso de no estar especificada el SUPERVISOR aprobará por escrito el equipo a ser
empleado. En ambos casos se exigirá el cumplimiento de la densidad de
compactación especificada.

1. No se permitirá la utilización de suelos con excesivo contenido de humedad,


considerándose como tales, aquellos que igualen o sobrepase en el límite
plástico del suelo. Se aceptarán áridos de diámetros menores a 10 [cm] en
rellenos para tuberías en cuanto a las capas superiores de relleno y nunca en
contacto con la tubería.
2. Para el compactado de fundaciones para estructuras en ningún caso se
admitirán capas compactadas mayores de 0.20 [m].
3. Una vez tendida la tubería, debe efectuarse el relleno con suelo seleccionado,
compactable y fino. Este material se colocará a lo largo de la tubería en capas
no mayores a 15 centímetros. Cada una de dichas capas deberá ser
humedecida u oreada, si fuera necesario, para alcanzar el contenido óptimo de
humedad y ser compactada con pisones manuales, no se aceptará el

6
compactado mecánico en este tipo de relleno, para no ocasionar daños a la
tubería.
4. Se debe tener especial cuidado para compactar el material completamente
debajo de las partes redondeadas del tubo y asegurarse que el material de
relleno quede en íntimo contacto con los costados del tubo. Además el material
de relleno deberá colocarse uniformemente a ambos costados del tubo y en
toda la longitud requerida hasta una altura no menor a 20 centímetros sobre la
clave del tubo o como indiquen los planos constructivos.

MATERIALES Y EQUIPO

El material de relleno debe ser el material seleccionado que será preparado por el
SUPERVISOR de acuerdo a lo propuesto, el mismo que debe ser aprobado por
escrito por el SUPERVISOR antes de su colocación.

Las herramientas y equipo deben ser también adecuados para el relleno y


compactación, los que serán descritos en el formulario de presentación de
propuestas y usados previa aprobación por parte del SUPERVISOR.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

Este ítem será medido en metros cúbicos compactados, de acuerdo a las


dimensiones indicadas en el proyecto o modificaciones aprobadas por el
SUPERVISOR.

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para
la ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
SUPERVISOR y el SUPERVISOR.

HORMIGÓN ARMADO
ÍTEM 5 : HORMIGÓN POBRE PARA FUNDACIONES
ÍTEM 6 : CIMIENTO DE DE H°C°
ÍTEM 7 : ZAPATAS DE H°A°
ÍTEM 8 : COLUMNAS DE H°A°
ÍTEM 9 : VIGAS DE H°A°
ÍTEM 10 : LOSA LLENA DE H°A°
UNIDAD : m³

DEFINICIÓN

Este ítem comprende la fabricación, transporte, colocación, compactación, protección


y curado de hormigón armado. Las mismas que pueden ser empleadas para los
diferentes tipos de estructuras, que se encuentran en los formularios de presentación
de propuestas.

1. Zapatas, columnas, vigas, muros, losas, cáscaras y otros elementos,


ajustándose estrictamente al trazado, alineación, elevaciones y dimensiones
señaladas en los planos y/o instrucciones del SUPERVISOR.
7
2. Cimientos y sobrecimientos corridos, cadenas u otros elementos de hormigón
armado, cuya función principal es la de rigidizar de la estructura o la distribución
de cargas sobre los elementos de apoyo como muros portantes o
cimentaciones.

3. Construcción de estructuras monolíticas con piedra desplazadora de proporción


indicada en el proyecto con una dosificación indicada y propia a la actividad.
Todas las estructuras de hormigón armado, ya sea en construcciones nuevas,
reconstrucción, readaptación, modificación o ampliación deben ser ejecutadas
de acuerdo con las dosificaciones y resistencias establecidas en los planos,
formulario de presentación de propuestas y en estricta sujeción con las
exigencias y requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón
Armado CBH-87.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

1. Todos los materiales, herramientas y equipos requeridos para la preparación y


vaciado del hormigón pobre serán proporcionados por el SUPERVISOR y
aprobados por el SUPERVISOR.
2. Materiales como el cemento, arena, grava, agua, deben cumplir con las
especificaciones correspondientes a la sección de Materiales Primarios como
“ET-MP-01”, “ET-MP-02- 01”, “ET-MP-02-02”, “ET-MP-03”.
3. Las dosificaciones a ser empleadas para cada caso deben corresponder a las
resistencias proyectadas para el hormigón, que deben ser verificadas por el
SUPERVISOR.
4. Los materiales y suministros transables deben contar con el certificado de
buena calidad.

FORMA DE EJECUCIÓN

1. Dosificación de materiales
 Se reitera que la dosificación de materiales para la preparación del hormigón deben
corresponder a la resistencia a compresión proyectada del hormigón.
 Para la fabricación del hormigón, se recomienda que la dosificación de los
materiales se efectúe en peso.
 Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir
transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En
obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente
del árido suelto y del contenido de humedad del mismo.
 Cuando se emplee cemento envasado, la dosificación se realizará por número de
bolsas de cemento, quedando prohibido el uso de fracciones de bolsa.
 La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el
Supervisor y de preferencia deberán ser metálicos e indeformables.

2. Mezclado

El hormigón debe ser mezclado mecánicamente, para lo cual:

8
 Se utilizarán una o más hormigoneras de capacidad adecuada y se empleará
personal especializado para su manejo.

 Periódicamente se verificará la uniformidad del mezclado.

 Los materiales componentes serán introducidos en el orden siguiente:


a) Una parte del agua del mezclado (aproximadamente la mitad).
b) El cemento y la arena simultáneamente. Si esto no es posible, se verterá
una fracción del primero y después la fracción que proporcionalmente
corresponda de la segunda; repitiendo la operación hasta completar las
cantidades previstas.
c) La grava.
d) El resto del agua de amasado.

 El tiempo de mezclado, contando a partir del momento en que todos los


materiales hayan ingresado al tambor, no será inferior a noventa segundos
para capacidades útiles de hasta 1m3, pero no menor al necesario para
obtener una mezcla uniforme. No se permitirá un mezclado excesivo que
haga necesario agregar agua para mantener la consistencia adecuada.

 No se permitirá cargar la hormigonera antes de haberse procedido a


descargarla totalmente de la batida anterior

3. Transporte.

El hormigón debe ser transportado desde la hormigonera hasta el lugar de su


colocación en condiciones que impidan su segregación o el comienzo del
fraguado. Para ello se emplearán métodos y equipo que permitan mantener la
homogeneidad del hormigón y evitar la pérdida de sus componentes o la
introducción de materias ajenas.

4. Colocación.

Antes del vaciado del hormigón en cualquier sección, el SUPERVISOR deberá


requerir la correspondiente autorización escrita del SUPERVISOR. Salvo el
caso que se disponga de una protección adecuada y la autorización necesaria
para proceder en sentido contrario, no se colocará hormigón mientras llueva.

a) El espesor máximo de la capa de hormigón no deberá exceder de 50 cm,


exceptuando las columnas.

b) La velocidad de colocación debe ser la necesaria para que el hormigón en


todo momento se mantenga plástico y ocupe rápidamente los espacios
comprendidos entre las armaduras.

c) No se permitirá verter libremente el hormigón desde alturas mayores a 1.50


metros. En caso de alturas mayores, se debe utilizar embudos y conductos

9
cilíndricos verticales que eviten la segregación del hormigón. Se exceptúan
de esta regla las columnas.

d) Durante la colocación y compactación del hormigón se debe evitar el


desplazamiento de las armaduras.

e) Las zapatas deberán hormigonarse en una operación continua.

f) Después de hormigonar las zapatas, preferiblemente se esperarán 12 horas


para vaciar columnas.

g) En las vigas, la colocación se hará por capas horizontales, de espesor


uniforme en toda su longitud.

h) En vigas T siempre que sea posible, se vaciará el nervio y la losa


simultáneamente. Caso contrario, se vaciará primero el nervio y después la
losa.

i) En losas, la colocación se hará por franjas de ancho tal que al colocar el


hormigón de la faja siguiente, en la faja anterior no se haya iniciado el
fraguado.

5. Vibrado.

Las vibradoras serán del tipo de inmersión de alta frecuencia y deberán ser
manejadas por obreros especializados.
Las vibradoras se introducirán lentamente y en posición vertical o ligeramente
inclinada.
El tiempo de vibración dependerá del tipo de hormigón y de la potencia del
vibrador.

6. Protección y curado.

Tan pronto el hormigón haya sido colocado se lo protegerá de efectos


perjudiciales.
El tiempo de curado será durante siete días consecutivos, a partir del momento
en que se inició el endurecimiento.
El curado se realizará por humedecimiento con agua, mediante riego aplicado
directamente sobre las superficies o sobre arpilleras.

7. Encofrados y cimbras.

a) Podrán ser de madera, metálicos o de cualquier otro material suficientemente


rígido.

b) Deben tener la resistencia y estabilidad necesaria, para lo cual serán


convenientemente arriostrados.

10
c) En vigas de más de 6 metros de luz y losas de grandes dimensiones se
dispondrá de contra flechas en los encofrados.

d) Previamente a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y


humedecimiento de los encofrados.

e) En todos los ángulos se pondrán filetes triangulares

8. Remoción de encofrados y cimbras.

Los encofrados se retirarán progresivamente, sin golpes, sacudidas ni


vibraciones.
Durante el período de construcción, sobre las estructuras no apuntaladas,
queda prohibido aplicar cargas, acumular materiales o maquinarias en
cantidades que pongan en peligro su estabilidad.
Los plazos mínimos para el desencofrado serán los siguientes:

Encofrados laterales de vigas y muros: 2 á 3 días


Encofrados de columnas: 3 á 7 días
Encofrados debajo de losas, dejando puntales de seguridad: 7 a 14 días
Fondos de vigas, dejando puntales de seguridad: 14 días

9. Armaduras.

a) El doblado de las barras se realizará en frío mediante herramientas adecuadas


sin golpes ni choques, quedando prohibido el corte y doblado en caliente.

b) Antes de proceder al colocado de las armaduras en los encofrados, se limpiarán


adecuadamente, librándolas de polvo, barro, pinturas y todo aquello capaz de
disminuir la adherencia.

c) Todas las armaduras se colocarán en las posiciones precisas y de acuerdo a


los planos. Toda la colocación de las armaduras debe ser verificada
detalladamente por Ingenieros de experiencia.

d) Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas


mediante recubrimientos mínimos especificados en los planos.

e) En caso de no especificarse los recubrimientos en los planos se adoptarán los


siguientes:

 Ambientes interiores protegidos: 1.0 á 1.5 cm.


 Elementos expuestos a la atmósfera normal: 1.5 á 2.0 cm.
 Elementos expuestos a la atmósfera húmeda: 2.0 á 2.5 cm.
 Elementos expuestos a la atmósfera corrosiva: 3.0 á 3.5 cm.

11
Para sostener y separar la armadura de los encofrados, se emplearán galletas
de mortero de cemento con ataduras metálicas que se fabricarán con la debida
anticipación.

Si fuera absolutamente necesario efectuar empalmes, éstos se ubicarán en


aquellos lugares donde las barras tengan menores solicitaciones (puntos de
momento nulos).

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

El hormigón armado será medido en metros cúbicos, considerando solamente los


volúmenes netos ejecutados y corriendo por cuenta del SUPERVISOR cualquier
volumen adicional que hubiera construido al margen de las instrucciones del
SUPERVISOR y/o planos de diseño.

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para
la ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
SUPERVISOR y el SUPERVISOR.

ÍTEM 11 : LOSA ALIVIANADA DE VIGUETAS C/PLASTOFORM


UNIDAD : m³

DEFINICIÓN.

Este ítem se refiere a la construcción de losas alivianadas o aligeradas vaciadas in


situ o con viguetas pretensadas, las cuales son un producto de fabricación industrial,
de acuerdo a los detalles señalados en los planos constructivos, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO. -

Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado


del hormigón serán proporcionados por el SUPERVISOR y utilizados por éste, previa
aprobación del Supervisor de Obra y deberá cumplir con los requisitos establecidos
en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH87. Así mismo deberán cumplir, en
cuanto se refiere a la fabricación, transporte, colocación, compactación, protección,
curado y otros, con las recomendaciones y requisitos indicados en dicha norma.

Las viguetas de hormigón pretensado de fabricación industrial deberán ser de


características uniformes y de secciones adecuadas para resistir las cargas que
actúan, aspecto que deberá ser certificado por el fabricante.

12
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN. -

A. LOSAS ALIVIANADAS O ALIGERADAS VACIADAS IN SITU

Para la ejecución de este tipo de losas el SUPERVISOR deberá cumplir con los
requisitos y procedimientos establecidos en la especificación “Estructuras corrientes
de hormigón simple o armado”.

B. LOSAS ALIVIANADAS O ALIGERADAS CON VIGUETAS PRETENSADAS

1. Apuntalamiento

Se colocarán listones a distancias no mayores a 2 metros con puntales cada 1.5


metros.
El apuntalamiento se realizará de tal forma que las viguetas adquieran una contra
flecha de 3 a5 mm. Por cada metro de luz. Debajo de los puntales se colocarán
cuñas de madera para una mejor distribución de cargas y evitar el hundimiento en el
piso. El desapuntalamiento se efectuará después de 14 días.

2. Armado De Nervaduras

Las vigas de HºAº deberán apoyar sobre las vigas estructurales y deberán estar
armadas en el sentido más corto de acuerdo a lo especificado en los planos
constructivos.

3. Limpieza Y Mojado

Una vez concluida la colocación de los bloques, de las armaduras, de las


instalaciones eléctricas, etc., se deberá limpiar todo residuo de tierra, yeso, cal y
otras impurezas que eviten la adherencia entre viguetas, los bloques y el vaciado de
la losa de compresión.

Se mojará abundantemente los bloques para obtener buena adherencia y buena


resistencia final.

4. Hormigonado

El hormigón se preparará con una dosificación 1:2:3 de cemento, arena, grava, salvo
indicación contraria señalada en los planos.

Durante el vaciado del hormigón se deberá tener el cuidado de rellenar los espacios
entre bloques y viguetas. Concluido el vaciado de la losa y una vez fraguado el
hormigón se recomienda realizar el curado correspondiente mediante el regado con
agua durante siete (7) días.

13
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Las losas alivianadas, aligeradas y con viguetas pretensadas, serán medidas en


metros cuadrados concluidos y debidamente aprobados por el Supervisor de Obra,
tomando en cuenta solamente las superficies netas ejecutadas.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra,
será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos

ÍTEM 11 : IMPERMEABILIZACIÓN DE SOBRECIMIENTOS O VIGAS


UNIDAD : m²

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la impermeabilización de diferentes elementos y sectores de


una construcción.

De acuerdo a lo establecido en los planos de construcción, y/o instrucciones del


Supervisor de la obra, los mismos que se señalan a continuación:

 Entre los sobrecimientos y muros, a objeto de evitar que el ascenso capilar


del agua a través de los muros deteriore los mismos, los revoques y/o los
revestimientos.
 El piso que se encuentra en contacto directo con suelos húmedos.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

En los trabajos de impermeabilización se emplearán: alquitrán o pintura bituminosa,


polietileno de 200 micrones, cartón asfáltico, lamiplast y otros materiales
impermeabilizantes que existen en el mercado, previa la aprobación del Supervisor
de la obra.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Una vez seca la superficie del sobrecimiento, se aplicará una primera capa de
alquitrán diluido o pintura bituminosa. Sobre ésta se colocará el polietileno cortado en
un ancho mayor en dos centímetros al de los sobrecimientos, extendiéndolo a lo
largo de toda la superficie.

Los traslapes longitudinales no podrán ser menores a 10 centímetros. A


continuación, se colocará una capa de mortero de cemento para colocar la primera
hilada de ladrillos, bloques u otros elementos que conforman los muros.

14
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Todas las impermeabilizaciones se medirán en metros cuadrados de superficie


ejecutada.

Los trabajos ejecutados de acuerdo a lo especificado y medidos según el acápite


anterior, serán pagados por metro cuadrado, al precio unitario de la propuesta
aceptada.

ÍTEM 12 : MURO DE LADRILLO GAMBOTE


UNIDAD : m2

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la construcción de mamposterías de ladrillo y/o muros


(gambote rústico-adobito, gambote cerámico, tubular y otros), de acuerdo a las
dimensiones, espesores y características señaladas en los planos de construcción,
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

Al igual que los muros y tabiques de ladrillo, las normas que rigen a estas
especificaciones son la N.B. 065 - 74 y N.B. 066 - 74.

PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN

1. Antes de construir la mampostería de ladrillo, el terreno de fundación debe estar


bien nivelado y compactado. Las excavaciones para las fundaciones deben
estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos y cualquier otra
indicación que sea dada por el SUPERVISOR.

2. En caso de que el fondo de las fundaciones no se encuentre emparejado, se


realizará el vaciado de un mortero pobre cuya dosificación sea de 1:8 en una
capa cuyo espesor sea de 1 á 2 cm.

3. Los ladrillos se mojarán abundantemente antes de su colocación e igualmente


antes de su colocación sobre la fundación y antes de la colocación de las
sucesivas capas de mortero sobre ellas.

4. Los ladrillos serán colocados en hiladas perfectamente horizontales y a


plomada, asentándolos sobre una capa de mortero de un espesor mínimo de
1cm.

5. Los ladrillos deberán tener una trabazón adecuada en las hiladas sucesivas, de
tal manera de evitar la continuidad de las juntas verticales. Para el efecto se
podrá emplear diferentes tipos de aparejos, entre ellos el de uso más corriente
consistirá en colocar en una hilada un ladrillo de soga en un paramento y uno

15
de tizón en el otro paramento y así combinando en función del ancho de las
mamposterías, invirtiendo esta posición en la siguiente hilada, de tal manera
que las juntas verticales de las hiladas de un mismo tipo en cualquiera de los
paramentos se correspondan.

6. El mortero será mezclado en cantidades necesarias para su uso inmediato


debiendo ser rechazado todo mortero que tenga 30 minutos o más a partir del
momento del mezclado.

7. El mortero será de una característica que asegure la trabajabilidad y


manipulación de masas compactas, densas y uniformes.

8. Se ejecutarán barbacanas de 20 x 20 cm., alisadas con mortero a lo largo y alto


de los muros, separadas a un metro de distancia y dispuestas a tres bolillo.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

1. Los ladrillos serán de las dimensiones señaladas en el formulario de


presentación de propuestas, admitiéndose una tolerancia de 5 [mm] en
cualquier dimensión; se podrán aceptar tolerancias mayores, siempre y cuando
esté debidamente justificado en forma escrita por el SUPERVISOR.

2. Los ladrillos a utilizarse deben ser de buena calidad.

3. Toda partida deberá merecer la aprobación del SUPERVISOR, los ladrillos


deben estar bien cocidos, emitiendo al golpe un sonido metálico, tener un color
uniforme y estarán libres de cualquier rajadura o desportilladura.

4. Para la preparación del mortero, los materiales primarios a utilizarse como el


cemento, arena deben cumplir con las características especificadas en el punto
correspondiente a “00 MATERIALES PRIMARIOS”.

5. El mortero se preparará con una dosificación 1:4 en volumen de materiales


sueltos y un contenido mínimo de cemento de 375 kilogramos por metro cúbico
de mortero. Esta dosificación podrá modificarse si por condiciones de
disponibilidad de agregados de buena calidad en la zona, se especificara en los
planos una proporción con mayor contenido de cemento.

6. Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna


entidad correspondiente del fabricante, que verifique la calidad exigida de
acuerdo a la normativa vigente en la medida en que se introduzca en el país la
obligatoriedad de la certificación de calidad, todos los materiales que se utilice
deberán contar con su correspondiente certificado.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Las mamposterías de ladrillo serán medidas en metros cuadrados, tomando en


cuenta únicamente los volúmenes netos del trabajo ejecutado.
16
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para
la ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
SUPERVISOR y el SUPERVISOR.

ÍTEM 13 : EMPEDRADO Y CONTRAPISO


UNIDAD : m³

DEFINICIÓN

Este ítem contempla la construcción de contrapisos de piedra, cemento y un


emparrillado de fierro ø 6 mm cada 20 cm en planta baja, tanto en interiores como a
la intemperie, de acuerdo a los detalles constructivos señalados en los planos
respectivos.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Para la ejecución de este tipo de contrapiso se utilizará piedra o canto rodado


conocido como piedra manzana o similar y hormigón simple de cemento Pórtland de
dosificación en volumen 1:3., y en el emparrillado fierro corrugado ø 6 mm cada 20
cm.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Previamente se procederá a retirar del área especificada todo material suelto, así
como la primera capa de tierra vegetal, reemplazándola hasta las cotas de nivelación
por tierra arcillosa con contenido de arena en un 30% aproximadamente; luego se
procederá al relleno y compactado por capas de tierra húmeda cada 15 a 20 cm de
espesor y apisonándola a mano o con herramienta adecuada.

Sobre el terreno así compactado se ejecutará una soladura de piedra manzana


colocada a combo, a nivel y con pendiente apropiada según el detalle de los planos.
Una vez determinado el empedrado y limpio éste de tierra, otros materiales y
escombros sueltos, se colocará un emparrillado de ø 6 mm cada 20 cm,
posteriormente se vaciará una carpeta de hormigón simple de 3 cm con dosificación
1:3 en volumen con un contenido mínimo de cemento por metro cúbico de hormigón
de 300 kg, teniendo especial cuidado en llenar y compactar los intersticios de la
soldadura de piedra.

La terminación del contrapiso se efectuará de acuerdo al tipo de acabado que se


utilice para cada tipo de piso u otra indicación que indicara el Supervisor de Obra.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Se medirán en metros cuadrados por toda el área ejecutada de acuerdo a planos.

17
Este trabajo será cancelado por metro cuadrado y será compensación total por
materiales, herramientas, equipo, mano de obra y demás gastos que incurriera el
SUPERVISOR para la ejecución del trabajo (incluye el nivelado, relleno, compactado,
soladura de piedra manzana, incluyendo además la carpeta de hormigón simple y
colocación de emparrillado de fierro ø 6 mm cada 20 cm).

ÍTEM 14 : BOTAGUAS DE Hº Aº.


UNIDAD : m

DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a la construcción de botaguas de hormigón armado en los


antepechos de las ventanas hacia la fachada, de acuerdo a las dimensiones y diseño
determinados en los planos de construcción, formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN

La armadura consistirá en una parrilla formada por cuatro varillas de fierro de Ø 6


mm. en sentido longitudinal y transversales de Ø 6 mm. cada 25 centímetros, salvo
que esté indicado un diseño diferente en los planos de detalle.

En caso de tener longitudes mayores a 2.50 m. se deberán colocar juntas de


dilatación.

Después de colocarse los marcos de las ventanas, se armarán los encofrados para
vaciar los botaguas.

El vaciado se efectuará hasta el paramento interior de los muros. La cara superior


tendrá una pendiente del 3% y la cara inferior un goterón (lacrimal) a los dos
centímetros de la arista inferior, con una sección a media caña de 1.5 cm. de
diámetro en toda la longitud del botaguas, sin retorno hacia el muro, el mismo que
será previsto con anterioridad al vaciado, no aceptándose en ningún caso el picado
posterior.

Después del fraguado del hormigón se aplicará la mano de revoque terminado con
cemento, para obtener una superficie bruñida ejecutada con plancha metálica.

MATERIALES HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El cemento portland a emplearse deberá ser fresco y de calidad probada.

El cemento se deberá almacenar en condiciones que lo mantengan fuera de la


intemperie y la humedad. El almacenamiento deberá organizarse en forma
sistemática, de manera de evitar que algunas bolsas se usen con mucho retraso y
sufran un envejecimiento excesivo. Por lo general no se deberán almacenar más de
10 bolsas una encima de la otra.

18
El hormigón se preparará con cemento portland, arena media y grava en la
proporción 1 : 3 : 3 en volumen de materiales sueltos y con un contenido mínimo de
cemento de 280 kilogramos por metro cúbico de hormigón.

El agua a emplearse en la preparación del hormigón deberá ser limpia y libre de


sustancias nocivas para el hormigón. No se permitirá el uso de aguas estancadas
provenientes de pequeñas lagunas o aquellas que provengan de alcantarillas y de
pantanos o ciénagas.

En general los agregados deberán ser limpios y estar exentos de materiales tales
como escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.

Si fuera necesario efectuar el lavado de los agregados para cumplir con las
condiciones anteriores, el mismo correrá por cuenta del SUPERVISOR.

El acero de construcción deberá ser del tipo corrugado.

ÍTEM 15 : VENTANAS CORREDIZAS DE ALUMINIO C/INSTAL


UNIDAD : m2

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la colocación de Ventanas corredizas elaboradas de aluminio


con cristal de acuerdo a la elección del supervisor con el SUPERVISOR.

MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO

Todos los materiales y herramientas necesarias para su ejecución serán provistos


por el SUPERVISOR.

Los materiales a utilizarse serán de buena calidad y provenientes de industria


conocida.

El SUPERVISOR deberá presentar una muestra del material, antes de proceder a la


construcción y bajo la aprobación del Supervisor.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Las ventanas, serán de acuerdo a planos de detalle, en su parte inferior llevaran


perforaciones que sirva de gotero, permitiendo el desalojo de aguas pluviales, el
marco principal deberá ser sujeto al espacio destinado a las ventanas, por lo que
deberá empotrarse perfectamente en los muros controlando el nivel de horizontalidad
y verticalidad de los mismos.

19
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

La carpintería de ventanas de aluminio será medida en metros cuadrados (m 2). La


medición incluirá el espesor de los marcos la colocación de cristales.

La ventana corrediza de aluminio será colocada con materiales aprobados y en todo


de acuerdo con las presentes especificaciones, medidas según lo indicado en el
punto anterior, será pagada al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio
será la compensación total por todos los materiales, herramientas y mano de obra
que incidan en su costo.

ÍTEM 16 : PUERTA METÁLICA DE INGRESO INCL. CHAPA


UNIDAD : m2

CONDICIONES GENERALES

Comprende la ejecución de elementos tales como puertas. La fabricación de estos


elementos se sujetará en todo a los planos de detalle, a las presentes
especificaciones y a las indicaciones del Formulario de Presentación de Propuestas.

El SUPERVISOR deberá comprobar prolijamente las dimensiones reales en obra,


sobre todo aquellas que están referidas a los niveles de pisos terminados y a muros
fijos.
Las puertas y ventanas deberán garantizar la hermeticidad al paso del agua y del
aire.

Se deberá incluir en los costos el pintado y todos los elementos y accesorios de


quincallería, tales como chapas, cerraduras, bisagras, etc.

MATERIALES

Si en los planos de detalle y/o en el Formulario de Presentación de Propuestas, no


hubiese indicación específica sobre el tipo de material que debe emplearse, se usará
plancha galvanizada de primera calidad del tipo exportación según la catalogación
del mercado local.

En general, la plancha galvanizada deberá estar tratada según procedimientos


industriales y no debe presentar defectos tales como nudos, grietas, orificios,
manchas, etc.

Para la unión de piezas, se emplearán soldadura. Para el pintado se utilizarán los


materiales descritos.

PROCEDIMIENTO

La plancha galvanizada deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los


diferentes elementos, considerando que las dimensiones que figuran en los planos,
20
son las de las piezas terminadas; por consiguiente, en el corte se preverá las
disminuciones correspondientes.

Se realizarán los cortes necesarios para las uniones y empalmes.

Los elementos metálicos que formen los montantes o travesaños serán de una sola
pieza en toda su longitud. Los travesaños inferiores deberán tener un margen sobre
las dimensiones previstas con objeto de permitir su repaso en obra.

El fabricante deberá entregar las piezas correctamente lijadas, recubiertas con


pintura anticorrosiva ya que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura
mediante el empleo de masillas o mastiques.

Las hojas de puertas se sujetarán al marco mediante un mínimo de tres bisagras


dobles de 4". Los picaportes y cerraduras deberán colocarse en las hojas
inmediatamente después de haber ajustado éstas en sus correspondientes marcos.

Los elementos metálicos como chapas, picaportes, etc. que se coloquen en etapa
anterior a los revoques, deben protegerse mediante papeles adhesivos o baño de
parafina, con el fin de evitar deterioros por salpicaduras.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Las puertas y ventanas, se medirá en metros cuadrados incluyendo la parte visible


de los marcos respectivos. Los elementos como repisas, zócalos, jambas etc. se
medirán en metros lineales y los muebles empotrados por unidad. El precio debe
incluir los materiales, mano de obra y equipos necesarios para realizar todos los
trabajos descritos incluyendo el barnizado y/o pintado, según se señale en el
Formulario de Presentación de Propuestas.

ÍTEM 17 : ESCALERA METÁLICA Y BARANDA


UNIDAD : m

CONDICIONES GENERALES

Comprende la ejecución de elementos componentes de una escalera metalica. La


fabricación de estos elementos se sujetará en todo a los planos de detalle, a las
presentes especificaciones y a las indicaciones del Formulario de Presentación de
Propuestas.

El SUPERVISOR deberá comprobar prolijamente las dimensiones reales en obra,


sobre todo aquellas que están referidas a los niveles y a los anclajes en muros fijos.
Las escaleras deberán garantizar la impermeabilidad al paso del agua para evitar su
corrosión.

Se deberá incluir en los costos el pintado y todos los elementos y accesorios de


anclajes, pernos, etc.

21
MATERIALES

Todos los materiales deberán ser provistos por el SUPERVISOR y deberán ser de
primera calidad, debiendo este presentar muestras al supervisor de obra para su
aceptación y aprobación correspondiente.

PROCEDIMIENTO

Todos los trabajos de fabricación de la estructura estarán sujetos a la inspección del


SUPERVISOR o de su representante autorizado. El SUPERVISOR deberá informar
al SUPERVISOR con suficiente antelación sobre la iniciación de los trabajos.

El SUPERVISOR deberá suministrar al SUPERVISOR copias de las facturas de


embarques de los materiales utilizados en la fabricación de las estructuras o de sus
piezas, con relación detallada de todos los elementos.

Almacenamiento de los Materiales:

Las piezas de acero se almacenarán sobre plataforma y otros soportes adecuados,


de manera que no quede en contacto con la superficie del terreno, se protegerán de
la intemperie y de cualquier condición que pueda producir corrosión.

Corte y Preparación de las Piezas:

Las piezas de acero podrán cortarse con sierra o con soplete y mediante el empleo
de guías mecánicas. Todo corte a mano deberá ser autorizado por el SUPERVISOR
y su superficie se cepillará o esmerilará. Los cortes entrantes serán biselados.

Cepillado: Los bordes de los cortes de elementos con espesor mayor de 16 mm.
(5/8") se cepillarán en una profundidad no menor de 3 mm. (1/2"). Las superficies de
apoyo después de ensambladas deberán cepillarse, no será permitido enderezarlas
si están dobladas o presentan otras irregularidades. El cepillado de las superficies de
apoyos móviles se hará en la dirección del movimiento de expansión.

Doblamiento de Planchas: Las planchas de acero destinados a soportar esfuerzos


serán dobladas en frío de acuerdo con los siguientes requisitos:

a) La línea de doblez debe quedar en ángulo recto con la dirección del laminado.
b) Los radios interiores de dobles no deberán ser menores que los indicados a
continuación, con respecto al espesor "t" de las planchas:

Angulo de Doblez Radio Mínimo


61° - 90° 1.0 t
91° - 120° 1.5 t
121° - 150° 2.0 t

c) Antes de doblar las planchas, las aristas laterales de éstas serán redondeadas
con un radio de 1.5 mm. (1/6"), en toda la extensión afectada por el
22
doblamiento. Cuando sea indispensable usar un radio menor, las planchas
serán dobladas en caliente.

Elementos Compuestos: Todas las piezas que componen un elemento compuesto se


ajustarán perfectamente a los alineamientos indicados en los planos y carecerá de
torceduras, dobleces, juntas abiertas o irregulares o cualquier otra falla. El
SUPERVISOR podrá rechazar cualquier pieza o elemento compuesto ensamblado
que no cumpla con estos requisitos.

Cualquier enderezamiento de piezas deformadas se hará con procedimientos que no


produzcan rotura y otros daños y deberán ser aprobados por el SUPERVISOR.

Uniones remachadas:

Todos los trabajos de preparación, perforación y escariado de todas las piezas que
se han de juntar con remaches así como su ensamblaje y remachado se harán de
acuerdo con la Sección 2.10 de las normas de referencia AASHTO. El SUPERVISOR
deberá disponer de equipo, elementos y personal experimentado, adecuados para
ejecutar los trabajos de acuerdo con la calidad y dentro de las tolerancias
especificadas.

Uniones Soldadas:

Los trabajos de soldadura y los materiales empleados en ellos se ajustarán a los


establecido e la norma de referencia AWS D 2.0.

Soldadores:

Todos los soldadores deberán ser precalificados de acuerdo con los procedimientos
estipulados en la Norma AWS D2.0 y otros similares, aceptados por el
SUPERVISOR.

Los certificados de calificación serán expedidos por instituciones que dispongan del
equipo adecuado para los exámenes, deberán indicar el nombre del soldador, el
nombre y cargo del examinador, el tipo y la posición de las soldaduras ejecutadas, el
resultado de las pruebas radiográficas y la fecha del examen. Los certificados
deberán ser presentados al SUPERVISOR, para que éste pueda permitir que el
soldador trabaje en la estructura materia del contrato, ya sea en el taller o en el sitio
de las obras.

Inspección: Hasta que el SUPERVISOR no haya aprobado todas las pruebas de


inspección radiográfica en el taller, no aceptará ningún elemento para el despacho al
sitio de las obras.

Las soldaduras defectuosas, no serán reparadas hasta que el SUPERVISOR haya


revisado las correspondientes radiografías. Después de la reparación, la soldadura
deberá ser radiografiada para la aprobación del SUPERVISOR. Si la reparación de la

23
soldadura implica la reposición de partes integrales del elemento estructural, ésta
será hecha por cuenta del SUPERVISOR.

El SUPERVISOR deberá presentar un registro completo de las pruebas e


inspecciones, para la aprobación del SUPERVISOR. El procedimiento radiográfico, la
técnica y las normas de aceptación, deberán estar de acuerdo con las normas de
aceptación, serán a cargo del SUPERVISOR todos los gastos referentes a la
inspección radiográfica en el taller y en la obra. Las radiografías serán de propiedad
de la SUPERVISIÓN, una vez se haya terminado el trabajo.

Soldaduras a Tope: Las soldaduras en taller de elementos principales, se deberán


inspeccionar por medio de radiografías en la siguiente forma.

Todos los empalmes que estén sometidos a tracción y todos los empalmes sujetos a
esfuerzos reversibles, pero en ningún caso más de 1/3 de cada viga, comenzando en
el punto o puntos de tracción máxima.

Veinticinco por ciento de cada empalme sometido a comprensión y esfuerzo cortante.

En el caso de empalmes de elementos compuestos que requieran menos de ciento


veinte centímetros de soldadura en bisel, solamente se deberá radiografiar el
empalme que une las piezas de mayor espesor. El máximo espaciamiento de
radiografías será de cuatro veces la longitud de la radiografía.

Soldaduras de Filete: Cada tipo y tamaño de soldadura de filete en vigas principales,


travesaños, largueros, elementos de celosía y otros elementos principales incluyendo
sus conexiones extremas, serán ensayados por lo menos en treinta centímetros de
cada tres metros de longitud por el método de inspección, de acuerdo con la
Especificación, en la presencia del SUPERVISOR. Los ensayos serán localizados al
azar en los sitios que sean típicos de cada longitud y tipo de soldadura.

El SUPERVISOR examinará los ensayos de partícula magnética y deberá dar su


aprobación a las soldaduras, antes de que los elementos sean aceptados. Si se
encuentran defectos inaceptables, se hará nuevos ensayos en la longitud total de la
soldadura o en ciento cincuenta centímetros a cada lado de la longitud previamente
ensayada, según cual sea la menor.

ENSAMBLAJE:

La estructura deberá ser ensamblada en el taller, totalmente o en partes, según se


indique en los planos o lo determine el SUPERVISOR. La Estructura ensamblada no
deberá acusar desviaciones de alineamiento mayores de 0.1% de su longitud.
Cualquier ajuste o enderezamiento final deberá hacerse con procedimientos
aprobados por el SUPERVISOR. Toda estructura y cada uno de sus elementos
deberán presentar un acabado perfecto, en estricto cumplimiento con las
dimensiones y alineamientos indicados en los planos y los requisitos de las
especificaciones.

24
Pintura en el Taller:

Antes de despachar la estructura o partes de ella al sitio de labor, se le aplicarán dos


capas de pintura de según se especifica en esta Sección.

Aceptación de la Estructura Fabricada:

El envío al sitio de la obra de cualquier elemento de la estructura terminada en el


taller requiere la autorización previa del SUPERVISOR.

MONTAJE

Procedimientos y Equipos: Antes de iniciar los trabajos de montaje de la estructura,


el SUPERVISOR deberá someter a la aprobación del SUPERVISOR planos, gráficos
y demás documentos explicativos de los procedimientos y equipos propuestos. En
caso de que el montaje implique la construcción de obra falsa, ésta deberá ser
diseñada por el SUPERVISOR dando consideración a los factores que puedan
afectar su estabilidad.

Responsabilidad del SUPERVISOR: La aprobación de los procedimientos y


programas de montaje, por parte del SUPERVISOR, no eximirá al SUPERVISOR de
la responsabilidad por la seguridad de sus métodos o por fallas o deformaciones que
pueda sufrir la estructura.

Los costos de reparación o reemplazo de cualquier parte de la estructura que se


dañe o deforme durante el montaje, debido a negligencia o procedimientos
inadecuados del SUPERVISOR, serán de cargo de éste y no causarán erogación
adicional. Los elementos averiados deberán repararse de acuerdo con
procedimientos aprobados por el SUPERVISOR o reemplazarse, según lo determine
éste.

En la misma forma, el SUPERVISOR será responsable por cualquier error de


fabricación de la estructura, no advertido por el SUPERVISOR al tiempo de
aceptarla, el cual impida u obstaculice el montaje correcto en el sitio de la obra.
El SUPERVISOR será responsable por la correcta instalación de la estructura, en
estricto cumplimiento con la localización, cotas y alineamientos indicados en los
planos.

PINTURA

General: Todas las superficies del acero estructural expuestas al aire, se deberán
pintar por medio de dos capas en el taller de pintura anticorrosiva y dos capas en la
obra de pintura electrostática, en el acabado que especifique el SUPERVISOR. Cada
capa deberá ser de diferente color, para facilitar su identificación.
La pintura en la obra deberá hacerse antes de que las capas de pintura en taller
hayan comenzado a deteriorarse. Las superficies que estén expuestas a deterioro
por trabajos de colocación de concreto, no se pintarán antes de que éstos se
terminen completamente. Si las capas de pintura en taller se han dañado, el
25
SUPERVISOR podrá ordenar que las áreas afectadas se pinten o retoquen con
pintura de base, siendo el costo correspondiente por cuenta del SUPERVISOR.

En donde se usen pernos, las superficies de piezas estructurales que estén en


contacto con pernos, tuercas y arandelas, no serán pintadas hasta que aquellos
hayan sido colocados.

Las superficies que estén en contacto con el concreto no serán pintadas así como
tampoco las superficies que vayan a ser soldadas.

No se deberá aplicar pintura cuando el ambiente esté muy húmedo. A menos que el
SUPERVISOR autorice, no se deberá pintar cuando la temperatura sea mayor de
35°C.

Presentación y Ensayos: Toda la pintura deberá enviarse en recipientes seguros y


claramente marcados, indicando el peso por galón, el número de galones, el color, el
lote y el uso para el cual se destina. También deberá llevar un certificado del
fabricante, indicando el nombre y la dirección del mismo, los porcentajes de la
composición del pigmento y las proporciones del pigmento a vehículos. Cualquier
empaque que no esté marcado en esta forma no será aceptado para el uso. Se
rechazará toda pintura que se endurezca o se agrume en el recipiente en tal forma
que no se pueda dispersar fácilmente con una paleta.

No se usará pintura o esmalte que esté demasiado espeso para aplicarse con
brocha, aunque cumpla con todos los requisitos.

Toda pintura deberá enviarse a la obra completamente mezclada y lista para su uso,
sin necesidad de agregarle aceite o solventes. La pasta y el barniz para las pinturas
de aluminio, deberán empacarse por separado.

El SUPERVISOR deberá suministrar muestras de cada clase de pintura para ser


ensayadas, antes de proceder a la aplicación de las mismas.

Preparación de las Superficies: Las superficies metálicas que se han de pintar,


deberán ser limpiadas de óxido, escamas, incrustaciones, grasas, mugre y cualquier
otra sustancia extraña. La limpieza podrá hacerse mediante procedimientos
manuales, chorro de arena o cualquier método aceptable para el SUPERVISOR. La
aplicación de pintura requiere la previa aceptación de las superficies limpias, por
parte del SUPERVISOR.

Aplicación: Todos los trabajos de pintura deberán ejecutarse en forma ordenada y


por personal experto. Las diferentes capas se podrán aplicar con soplete o con
brocha. La distribución de la pintura deberá ser uniforme, cualquiera que sea el
método que se use.
Pintura en el Taller:

26
Si la primera capa se aplica con soplete, deberá humedecerse previamente el acero
por medio de brochas. La pintura debe estar completamente seca antes de aplicar la
segunda capa.

Pintura en la Obra: La pintura deberá ser mezclada inmediatamente antes de usarse.

La pintura que sobre al final de la jornada se desechará, excepto que la nueva que
se mezcle el día siguiente podrá contener hasta un 10% de volumen de la pintura del
día anterior.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

La escalera, se medirá en metros lineales. Los elementos como peldaños, baranda,


anclajes etc. se medirán en metros lineales. El precio debe incluir los materiales,
mano de obra y equipos necesarios para realizar todos los trabajos descritos
incluyendo el pintado, según se señale en el Formulario de Presentación de
Propuestas.

ÍTEM 18 : LUMINARIA FLUORESCENTE DE 1 X 40 W


UNIDAD : m2

CUBIERTAS DE CALAMINA ACANALADA GALVANIZADA

DESCRIPCIÓN

Este Ítem se refiere a la provisión y colocación de cubiertas de calamina galvanizada


acanalada, cumbreras, cubertinas y del entramado de madera o de la estructura
metálica que servirá de soporte a dicha cubierta, de acuerdo a los planos de
construcción, detalles respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

La madera a emplearse deberá ser dura, de buena calidad, sin ojos ni astilladuras,
bien estacionada, pudiendo ser esta de laurel, cedro, pino, Almendrillo y otra similar.

En caso de especificarse estructura simple de madera viga, pesados, planchas y


barras a emplearse, deberán cumplir con las características técnicas señaladas en
los planos, especialmente en cuenta al tipo de secciones, dimensiones, resistencias
y otros. Como condición general, los perfiles o elementos de acero deberán ser de
grano fino y homogéneo: no deberán presentar en la superficie o en el interior de su
masa grietas y otra clase de defectos.

La soldadura a utilizarse será el tipo y calibre adecuado a los elementos a soldase y


señalados en los planos.

27
La calamina para la cubierta deberá ser acanalada y galvanizada y el espesor de la
misma deberá corresponder al calibre Nº 28 o aquél que se encuentre especificado
en el formulario de presentación de propuestas.

La calamina para las cumbreras, limatesas y cubertinas deberá ser plana y


galvanizada con un espesor correspondiente al calibre Nº 26.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

El maderamen de la techumbre deberá anclarse firmemente en los muros y tabiques


de apoyo, según los planos de detalle o indicaciones del Supervisor de Obra.

En caso de especificarse la ejecución de tijerales, estos serán ejecutados en cuento


se refiere a sus nudos, utilizando elementos tales como pernos y planchas,
ciñéndose estrictamente a los detalles especificados en los planos y empleando
mano de obra especializada.

Los listones o correas serán de 2" x 2" x 3", respetándose aquellas escuadrías
indicadas en los planos de detalle y serán clavados a los cabidos o tijeras con el
espaciamiento especificado o de acuerdo a las instrucciones del Supervisor de Obra.

Si se indicara en el formulario de presentación de propuestas, el empleo de


estructura metálica para soporte de a cubierta, la misma deberá fabricarse
empleando en las uniones planchas y pernos o planchas y soldadura, en sujeción
estricta a las dimensiones, secciones y otros detalles constructivos, señalados en los
planos respectivos.

Todos los elementos de la estructura metálica deberán llevar una mano de pintura
anticorrosiva.

La cubierta de calamina galvanizada acanalada será clavada a los listones mediante


clavos galvanizados de cabeza plana (clavos de calamina) de 3 pulgadas de
longitud.

El Traslape entre hojas no podrá ser inferior a 25 cm. en el sentido longitudinal y a


1.5 canales en el sentido lateral.

Los techos a dos aguas llevarán cumbreras de calamina plena Nº 25, ejecutadas de
acuerdo al detalle especificado y/o instrucciones del Supervisor de Obra: en todo
caso, cubrirán la fila superior de calaminas con un Traslape transversal mínimo de 25
cm. a ambos lados y 15 cm. en el sentido longitudinal.

No se permitirá el uso de hojas deformadas por golpes o por haber sido mal
almacenadas o utilizadas anteriormente.

El contratista deberá estudiar minuciosamente los planos y las obras relativas al


techo, tanto para racionalizar las operaciones constructivas como para asegurar la
estabilidad del conjunto.
28
Al efecto se recuerda que el Contratista es el absoluto responsable de la estabilidad
de estas estructuras. Cualquier modificación que crea conveniente realizar, deberá
ser aprobada y autorizada por el Supervisor de Obra y presentada con 15 días de
anticipación a su ejecución

Reparación y reposición de cubiertas de calamina

Este Ítem se refiere a la reparación y/o reposición de la cubierta de calamina y al


ajuste y sustitución de todo aquel maderamen del entramado o de la estructura
metálica que se encuentre en mal estado, en las cantidades, porcentajes y
elementos que se indican en los planos de construcción, en el formulario de
presentación de propuestas y/o de acuerdo a instrucciones del Supervisor de Obra.

Se retirará la cubierta de acuerdo a lo indicado en los planos de construcción y/o


indicaciones del Supervisor de Obra, teniendo especial cuidado de no dañar y
recuperar la mayor cantidad de calaminas que serán destinadas a otros usos que
vea conveniente el propietario.

Se realizará el ajuste de todo el maderamen o de la estructura metálica, teniendo


cuidado de sustituir aquellos elementos que a criterio del Supervisor de Obra se
encuentren en mal estado, verificándose que se puede realizar el retechado en
perfectas condiciones, para lo cual el Supervisor de Obra deberá emitir una orden
expresa y escrita para proceder con la colocación de las calaminas siguiendo los
procedimientos establecidos y señalados anteriormente.

Igualmente, de acuerdo al criterio e instrucciones del Supervisor de Obra se sustituirá


las cumbreras de calamina plana Nº 26.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Las cubiertas de calamina y la reparación y reposición de las mismas se medirán en


metros cuadrados de superficies netas ejecutadas, incluyendo aleros y cumbreras.

Si las cumbreras se especificarán en el formulario de presentación de propuestas de


manera separada a la cubierta, estas se medirán en metros lineales y se pagarán
independientemente.

Este Ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra,
será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos.

29
ÍTEM 19 : LUMINARIA FLUORESCENTE DE 1 X 40 W
ÍTEM 20 : PROV E INSTAL DE INTERRUPTOR SIMPLE PLACA
ÍTEM 21 : PROV E INSTAL DE TOMACORRIENTE DOBLE PLACA
UNIDAD : pto

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la instalación de prov. e inst. de toma corriente doble,


conmutador simple y mixto 15 amp, luminaria fluorescente 1x40 y 2x40 w 220 volt,
luminaria tipo aplique de acuerdo a los circuitos y detalles señalados en los planos
respectivos.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales deberán ser provistos por el SUPERVISOR y deberán ser de
primera calidad, debiendo este presentar muestras al supervisor de obra para su
aceptación y aprobación correspondiente.

Ductos:
Los ductos donde se alojarán los conductores deberán ser de PVC o metálicos y de
estructura rígida.
Para las juntas de dilatación de las estructuras se deberá utilizar tubería metálica
flexible y esta se unirá a la tubería rígida con coplas de roscas, de tornillo o presión.

Conductores y Cables:
Los conductores a emplearse serán de cobre (Cu), unifilares y aislados con
materiales adecuados, debiendo merecer la aprobación del supervisor de obra previa
la colocación de los mismos en los ductos.
Las secciones de los conductores que no estén claramente especificados en los
planos deberán tener las siguientes secciones mínimas:

Alimentadores y circuitos de fuerza : AWG 10 (5 mm2)


Circuitos de tomacorrientes : AWG 12 (3.5 mm2)
Circuitos de iluminación : AWG 14 (2 mm2)

Cajas de salida, de paso o de registro:

Las cajas de salida, de paso o de registro serán de plástico rígido o metálicas, de


forma y dimensiones standard, aprobadas por el supervisor.
Las cajas de salida destinadas a la iluminación normalmente en el techo serán
octogonales de 10 cm de lado y 4 cm de profundidad según se exija en los planos y
los orificios laterales de ½ a ¾ de pulgadas de diámetro.

Las cajas de salida para tomacorrientes serán instaladas a 40 cm del piso terminado
y para interruptores a 1.30 m del piso terminado y a 15 cm de la jamba lateral de las
puertas, salvo indicación contraria señalada en los planos de detalle.

30
Las cajas de salida para interruptores y tomacorrientes tendrán una dimensión
mínima de 10 x 6 x 4 cm con orificios laterales de ½ y ¾ de pulgada de diámetro.
Las cajas de salida para interruptores y tomacorrientes quedarán enrasadas con la
superficie de la pared a la cual serán empotradas en forma perpendicular.

Las cajas de registro serán de fácil acceso y sus dimensiones mínimas serán de 10 x
6 x 4 cm con sus respectivas tapas. En estas cajas se marcarán los diferentes
conductores para facilitar su inspección.

Interruptores y tomacorrientes:

Los interruptores de 5 amp/250 voltios se colocaran únicamente en los casos de


control de una sola lámpara de una potencia de 200 watios, empleándose
dispositivos de 10, 20 y 30 amperios para mayores potencias.En los casos de control
de varios centros o cargas desde un mismo dispositivo, ya sea como punto de
efectos o efectos individuales, se emplearan interruptores separados o en unidades
compuestas. Los tomacorrientes deberán ser bipolares con una capacidad mínima
normal de 10 amp/250 voltios, salvo expresa indicación en contrato.
El SUPERVISOR presentara al supervisor de obra muestras de los tipos a emplearse
para su aprobación respectiva.

Accesorios y artefactos:

Todos los accesorios y artefactos eléctricos serán del tipo adecuado a cada caso y el
SUPERVISOR estará obligado a presentar al supervisor de obra muestras para su
aprobación, antes de su empleo en obra.

Procedimiento para la ejecución


Iluminación:

Comprende el picado de muros, la provisión e instalación de ductos, cajas de salida


o de registro, conductores, soquetes, placa de interruptor simple, doble o triple y
cualquier otro material y/o accesorio necesario para la instalación de acuerdo a los
planos de detalle.

Iluminación (accesorios y cableado):

Comprende únicamente la provisión e instalación de todos los elementos señalados


en el ítem anterior con excepción de la provisión e instalación de ductos.

Iluminación fluorescente:

Comprende el picado de muros, la provisión e instalación de ductos, cajas de salida,


conductores, luminarias con tubos fluorescentes, placa de interruptor y cualquier otro
material y/o accesorio necesario para la instalación, de acuerdo a planos de detalle.

31
Tomacorrientes:

Comprende el picado de muros, la provisión e instalación de ductos, conductores,


cajas de salida o de registro, placa de tomacorrientes simple, doble o triple y
cualquier otro tipo de material y/o accesorio para la instalación, de acuerdo a los
planos de detalle.

Tomacorriente (accesorio y cableado):

Comprende la instalación de todos los elementos señalados en el ítem anterior con


excepción de la previsión e instalación de los ductos.

Provisión y tendido de conductores o cables:

Comprende la provisión e instalación de conductores y cualquier otro material y/o


accesorio necesario para la instalación de acuerdo a los planos de detalle.
Los empalmes entre los conductores se realizarán únicamente en las cajas
dispuestas para este efecto, debiendo asegurarse la continuidad eléctrica de los
empalmes mediante el uso de conectores o soldando los mismos, en estos casos los
empalmes se cubrirán con cinta aislante apropiada y en ningún caso se permitirán
empalmes dentro de los ductos.

Para cables AWG 8 o mayores, se usarán exclusivamente conectores eléctricos


apropiados para la sección del cable correspondiente.

La instalación de los cables se realizará una vez concluido todo el tendido de ductos
y una vez que los trabajos de acabados se hayan terminado, dejando en las cajas de
salida o conexión, un chicotillo de por lo menos 15 cm.

Los circuitos de los conductores deberán ser fácilmente identificables para lo que se
colocara un membrete en los extremos de cada caja de salida o conexión marcado
con un pedazo de cinta aislante blanca para su identificación.

Los conductores en los tableros de distribución y otros paneles se doblarán en


ángulo recto y estarán agrupados ordenadamente y unidos mediante hilo de cáñamo
o plásticos.

Accesorios para sistemas de emergencia:

Los accesorios para los sistemas de emergencia como ser grupo electrógeno,
transformador y otros serán los estipulados en los planos o en el formulario de
presentación de propuestas.

Instalaciones de iluminación especial:

Se refiere a luminarias alimentadas por paneles solares y comprende la provisión e


instalación de: Ductos, conductores de acuerdo a especificaciones del fabricante o
proveedor de paneles, cajas de paso o de registro o cualquier otro material y/o
32
accesorio necesario para el correcto y adecuado funcionamiento de la instalación,
todo de acuerdo a los planos. Además este ítem comprende la provisión del tubo
fluorescente o elemento de luminaria especial, de acuerdo a la cantidad de watios
especificado en los planos o formulario de presentación de propuestas

Medición y forma de pago

Todos serán medidos por punto instalado entendiéndose que cada centro de luz es
un punto, sin tomar en cuenta si las placas de interruptor son simples, dobles o
múltiples o si un interruptor comanda uno o más centros de luz.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado, será pagado al precio
unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos.

ÍTEM 22 : TABLERO DE DISTRIBUCIÓN S/10 TÉRMICOS BIPOLAR


UNIDAD : pto.

DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere al suministro e instalación de tablero de distribución S/10


térmicos bipolar necesarios para el control de energía, todos los elementos a instalar
deben cumplir con la norma NB 777 y de acuerdo a las descripciones previamente
indicadas en los planos arquitectónicos, en las especificaciones particulares o
definidas por la SUPERVISORía.

PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN

Ubicar el lugar donde se instalara el tablero de distribución.


Revisar planos eléctricos.
Ubicar en los planos eléctricos la ubicación especifica de la corriente que va a
controlar el tablero de distribución.
Verificar que no halla paso de energía tocando los cables pelados con el tester.
Situar el cuadro o tablero general de distribución lo más cerca posible del punto de
entrada de la derivación individual que entra en la cabina de control.
Fijar el tablero a la pared considerando la longitud de los cables.
Desconectar los interruptores durante su instalación para evitar cortos y accidentes.
Colocar todos los elementos de mando y protección que se van a utilizar sobre los
raíles del cuadro, comenzando por el interruptor general, seguido del interruptor
diferencial y de los demás interruptores automáticos de cada circuito.
Disponer de un borne para la conexión de todos los conductores de protección con la
derivación principal de tierra.

33
Identificar los cables que se utilizan para la corriente eléctrica (La fase, el neutro y el
polo a tierra) de un punto eléctrico.
Instalar el interruptor general, así como los dispositivos de protección contra
cortocircuitos y sobrecargas de cada uno de los circuitos que parten de él y un
interruptor diferencial, destinado a la protección contra contactos indirectos.
Teniendo en cuenta que todos los elementos tienen la entrada de alimentación por
su parte superior, se empieza por conectar los cables de entrada (fase y neutro) al
interruptor general automático.
Conectar la salida del interruptor general (parte inferior) a la entrada del interruptor
diferencial.
Conectar la salida del diferencial a la entrada del primer interruptor automático.
Unir por la parte superior de cada elemento todas las fases y todos los neutros de
cada uno de los interruptores automáticos restantes.
Conectar la salida de cada uno de los diferentes interruptores automáticos a sus
correspondientes cables y unir los cables de tierra de todos los circuitos a la toma de
tierra general.
Asegurarse de que todas las conexiones son correctas y verificar el estado de las
mismas.
Cerrar el cuadro y, para terminar, colocar la tapa.
Luego de conectar en su totalidad los interruptores se procede a encender estos.
Conectar el paso de luz.
Probar en el punto eléctrico que depende del interruptor que haya paso o presencia
de energía.
El cableado debe estar correctamente identificado por los colores usados para cada
uno ya sea la fase (marcado con colores primarios), el neutro (marcados con color
blanco) y el polo a tierra (marcado con color verde).
El cable e interruptor deben tener la misma medida para evitar que el cable se
queme.

Accesorios y artefactos:

Todos los accesorios y artefactos eléctricos serán del tipo adecuado a cada caso y el
SUPERVISOR estará obligado a presentar al supervisor de obra muestras para su
aprobación, antes de su empleo en obra.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Todos serán medidos por punto instalado entendiéndose que cada centro de luz es
un punto, sin tomar en cuenta si las placas de interruptor son simples, dobles o
múltiples o si un interruptor comanda uno o más centros de luz.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado, será pagado al precio
unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos.
34
ÍTEM 23 : TENDIDO TUBERÍA DE PVC E=40 DE 2”
ÍTEM 24 : TENDIDO TUBERÍA DE PVC E=40 DE 1½”
ÍTEM 25 : TENDIDO TUBERÍA DE PVC E=40 DE 1”
UNIDAD : m

DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a la instalación de red de suministro PVC incluyendo accesorios


y tuberías. Estas instalaciones se hará de acuerdo con los planos hidráulicos y a los
detalles arquitectónicos; el montaje de punto hidráulico se harán con tubería potable
de 2", 1½” y 1”.

PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN

Ubicar el lugar y recorrido que lleva la red de suministro a instalar.


Analizar los planos sanitarios.
De la acometida principal, se distribuye la tubería a los diferentes lugares que
requieren agua.
Del tubo principal que lleva el agua potable (Acometida principal), se corta a la
medida indicada para distribuir el agua a las instalaciones donde se requiere el
abastecimiento de agua.
Determinar los espacios necesarios para colocar la tubería que se necesita en el
punto hidráulico.
Pegar con pegamento de PVC al tubo principal que lleva el agua un accesorio tee de
reducción, el cual permite por uno de sus orificios distribuir el agua.
Para la conexión del tubo PVC, es necesario colocar un adaptador niple en el tubo
para poder extender este e incrementar su longitud. Para prevenir un escape, se
debe envolver la tuerca con teflón.
Teniendo el tubo dentro del recinto se procede a repartir tubería PVC hacia los
puntos hidráulicos que requieren este servicio (en este caso para ambientes internos:
oficinas, baños cocina).
Dejar secar las uniones y abrir el registro para verificar que no haya quedado
ninguna fuga del fluido.
Las uniones que se deben hacer entre tuberías, deben hacer con cupla de acuerdo al
diámetro de la tubería.
Antes de realizar las uniones se debe limpiar con limpiador de PVC la sección de
tubería a unir.

MATERIALES Y EQUIPO

Todos los materiales y herramientas necesarias para su ejecución serán provistos


por el SUPERVISOR.

Los materiales a utilizarse serán de buena calidad y provenientes de industria


conocida.

35
El SUPERVISOR deberá presentar una muestra del material, antes de proceder a la
construcción y bajo la aprobación del Supervisor.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

El tendido de tubería se medirá en metros lineales, de red de suministro de PVC


instalada; y será la compensación total por materiales, herramientas, equipo, mano
de obra y demás gastos que incurriera el SUPERVISOR para la ejecución del
trabajo.

ÍTEM 26 : LLAVE DE PASO DE BRONCE DE 2"


ÍTEM 27 : LLAVE DE PASO DE BRONCE DE 1½”
ÍTEM 28 : LLAVE DE PASO DE BRONCE DE 1”
UNIDAD : pza.

DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a la provisión e instalación de llaves de paso, incluyendo todos


los accesorios y piezas especiales que sean necesarias para su correcto
funcionamiento, de acuerdo a los planos de detalle, formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN

El SUPERVISOR, con la aprobación del Supervisor de obra, procederá a la


instalación de las mismas, respetando todos los detalles constructivos y colocando
todos los accesorios respectivos.

Antes de proceder a la instalación de las llaves de paso, éstas deberán ser


verificadas por el SUPERVISOR en presencia del Supervisor de Obra, en cuanto su
funcionamiento.

MATERIALES HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Las llaves de paso serán tipo cortina de bronce, el diámetro de estas estarán en
función de los planos o instrucciones del supervisor de obra.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Las llaves de paso serán medidas por pieza, según lo establecido en el formulario de
presentación de propuestas, debidamente instalada y correctamente funcionando.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra,
será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.

36
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos.

ÍTEM 29 : TANQUE ELEVADO DE 20000 LTS.


UNIDAD : pza.

DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a la instalación de tanque incluyendo accesorios, registros y


tuberías de conexión y desagüe. Estas instalaciones se hará de acuerdo con planos
hidráulicos y a los detalles arquitectónicos; el montaje de tanques se harán con
tubería PVC y accesorios de 2”, cuyos trabajos específicos se detallan a
continuación:

- Construcción y/o instalación de tanques de almacenamiento.


- Instalación de accesorios para tanques.

PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN

Las instalaciones del sistema de alimentación y distribución de agua deberán ser


ejecutadas siguiendo el diseño señalados en los planos correspondientes y las
instrucciones que en su caso sean impartidas por el Supervisor de Obra, respetando
las especificaciones presentes.

Los trabajos se considerarán concluidos cuando los resultados de las pruebas de


presión sean satisfactorios, momento desde el cual comenzará a computarse el
período de conservación.

Todo el trabajo deberá ser ejecutado por personal especializado y con amplia
experiencia en el ramo. Salvo indicaciones contrarias en el formulario de
presentación de propuestas, el SUPERVISOR deberá incluir en sus precios todos los
materiales necesarios para una adecuada instalación que garantice su perfecto
funcionamiento.

Cada batería de artefactos sanitarios deberá tener una llave de paso y unión
universal independiente.
Hasta el montaje de los artefactos todos los extremos libres de las tuberías deberán
llevar tapones roscados, quedando prohibido el uso de papel o madera para tal
objeto.

Las piezas de conexión a ser utilizadas deberán ser del mismo material de las
tuberías y de características acordes con las mismas.

A la conclusión de la obra el SUPERVISOR deberá presentar planos conforme a


obra ("as built") que reflejen las instalaciones ejecutadas.

37
Almacenamiento

Tanques

La plataforma para tanque de almacenamiento elevado, deberán ser construidos


siguiendo estrictamente las indicaciones de los planos correspondientes tomando en
cuenta la calidad requerida del hormigón y el tipo de revoque impermeable que se
señalada en los capítulos correspondientes y comprenderá la ejecución de los
siguientes trabajos.

a) Excavaciones de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos de


detalle y/o formulario de presentación de propuestas.

b) Construcción de contrapisos y muros laterales en hormigón armado, ciclópeo


o mampostería de ladrillo, de acuerdo a lo establecido en los planos y/o
formulario de presentación de propuestas.

En el caso de mampostería de ladrillo se utilizará ladrillo gambote asentado


con mortero de cemento y arena con una dosificación 1:4, de acuerdo a los
espesores establecidos en los planos.

c) La instalación de la tubería de entrada y salida de la cámara y los accesorios


necesarios deberán ser provistos por el SUPERVISOR de acuerdo a los
planos de detalle.

d) El revoque interno de los paramentos y del piso se realizará con mortero de


cemento de dosificación 1:3 y SIKA 1 con un espesor de 2 cm y el enlucido se
realizará con una lechada de cemento mezclada igualmente con
impermeabilizante SIKA 1 o similar.

La porción de entrada de los tanques de hormigón armado y en contacto lateral con


los suelos deberán ser impermeabilizada mediante dos capas de material bituminoso
aplicado en caliente.

Todas las tuberías de entrada y salida del tanque deberán ubicarse de acuerdo a lo
indicado en planos, utilizando pasamuros especiales, cuando ello sea indicado en los
mismos.

Toda pieza metálica como tapas de inspección, peldaños, tuberías, pasamuros, etc.
recibirá dos capas de pintura anticorrosiva.

Accesorios para tanques

Si en el formulario de presentación de propuestas se señalara en forma separada los


accesorios para tanques, los mismos serán instalados de acuerdo a los planos de
detalle y/o instrucciones del Supervisor de Obra. Este ítem incluirá todos los
accesorios necesarios para el adecuado y correcto funcionamiento del sistema.

38
Equipos

Se refiere a la provisión e instalación de bombas, tanques hidroneumáticos,


ablandadores, filtros, cloradores y otros señalados en el proyecto.

Los equipos deberán satisfacer los requerimientos señalados en los planos y/o en el
formulario de presentación de propuestas.

Los equipos deberán ser instalados ajustándose estrictamente a las especificaciones


de fábrica.

Toda junta con bridas deberá estar provista de empaquetaduras planas de goma u
otro material adecuado y arandelas para la colocación de pernos.

Los equipos deberán instalarse en el sitio indicado en los planos asegurándolos


firmemente mediante pernos de anclaje a los elementos estructurales, de acuerdo a
instrucciones de fábrica. A tiempo de instalarlos el SUPERVISOR deberá garantizar
la verticalidad o nivelación del eje de cada unidad de bombeo.

Concluida la instalación el SUPERVISOR deberá efectuar las siguientes pruebas:

a) De funcionamiento continuo, durante 24 horas.


b) Discontinuo, con interrupciones de suministro de energía eléctrica si existiera
equipo de emergencia.
c) Con interrupción del suministro público de agua.
d) Con presiones máximas y mínimas.

Requisito sin el cual los trabajos no serán considerados concluidos.

El SUPERVISOR deberá garantizar el funcionamiento de los equipos, asumiendo la


responsabilidad por el correcto funcionamiento de los sistemas, debiendo efectuar
las modificaciones o reparaciones del caso, sin lugar a compensación adicional.

Concluidos los trabajos el SUPERVISOR procederá a pintar todas las tuberías


visibles de acuerdo a los códigos internacionales.

Todos los elementos de anclaje recibirán dos capas de pintura anticorrosiva y una
capa de acabado de color negro.

En los formularios de presentación de propuestas se detallará el tipo de equipo


requerido para el proyecto y si fuese necesario se adjuntarán especificaciones
especiales indicando las características del equipo.

Adicionalmente deberá entregarse el certificado de calidad y manuales de operación


que otorga el fabricante.

39
Otros Accesorios

Se refiere a la colocación de accesorios tales como: grifería para artefactos, grifos


terminales para jardines o grifos para lavaderos de cemento, fierro enlosado o fibra
de vidrio, válvulas, flotadores, etc. señalados en el formulario de presentación de
propuestas.

Grifos y válvulas

Las válvulas y los grifos deberán ser de bronce, de aleación altamente resistente a la
corrosión, debiendo ajustarse a las normas ASTM B-62 ó ASTM B-584.

Las válvulas deberán ser tipo cortina con vástago desplazante. La rosca deberá ser
BSP paralela y ajustarse a las normas ISO R-7 Y DIN 2999.

Los grifos deberán ser tipo globo con vástago desplazante (ascendente), con rosca
externa (macho) tipo BSP cónica y ajustarse a las normas ISO R-7 y DIN 2999.
Deberá llevar pico para manguera de ½” de diámetro, si así estuviera establecido en
los planos o en el formulario de presentación de propuestas; dicho pico deberá ser
removible.

Las válvulas y los grifos deberán presentar una superficie lisa y aspecto uniforme,
tanto externa como internamente, sin porosidad, rugosidades, rebajas o cualquier
otro defecto de fabricación. No se aceptarán aquellas piezas que presenten señales
de haber sido golpeadas, quemadas, dañadas en la rosca o en el vástago y la
cabeza de maniobra, o cualquier otra acción que puedan alterar sus propiedades
físicas o mecánicas y deberán resistir una presión de servicio de 10 m.c.a. (10
kg/cm2.)

Cada válvula y grifo deberá tener marcas indelebles especificando lo siguiente:


marca de fábrica y diámetro nominal.

El SUPERVISOR deberá verificar las dimensiones de los accesorios, piezas


especiales, etc. de tal forma que el trabajo de plomería pueda ser ejecutado sin
inconvenientes.

No se admitirán soluciones impropias o irregularidades en las instalaciones.

Pruebas

El SUPERVISOR deberá garantizar la buena ejecución de los trabajos de instalación


de agua mediante pruebas de bombeo que serán realizadas sin derecho a
compensación económica adicional, por lo que su costo deberá ser incluido en los
precios de propuesta.

La realización de las pruebas requerirá la presencia del Supervisor de Obra o del, los
que certificarán los resultados en el Libro de Órdenes.

40
Antes de la conexión de la tubería de aducción a las bombas el SUPERVISOR
deberá llenar las tuberías con agua limpia, asegurándose que el aire pueda ser
evacuado en el punto más alto del tramo a ser probado.

El SUPERVISOR deberá poner a disposición una bomba manual y dos manómetros


para la realización de la prueba e instalarlos en los extremos superior e inferior de la
tubería a probar. La bomba será instalada en el punto más bajo.

La realización exitosa de la prueba significará la conclusión satisfactoria del ítem


correspondiente al tramo instalado, sin embargo el mantenimiento y conservación del
sistema estará a cargo del SUPERVISOR hasta la conclusión total de los trabajos de
instalación.

Acometida al servicio público

En caso de existir red pública de agua potable en servicio será la entidad solicitante
del proyecto la responsable de efectuar los trámites correspondientes de conexión y
la ejecución misma de los trabajos, salvo que dicho ítem esté considerado en el
formulario de presentación de propuestas.

MATERIALES HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los materiales a emplearse deberán ser del tipo y calidad que aseguren la
durabilidad y correcto funcionamiento de las instalaciones.

Además, deberán cumplir con los siguientes requisitos generales: material


homogéneo, sección constante, espesor uniforme, dimensiones, pesos y espesores
de acuerdo con los requerimientos señalados en los planos y/o formulario de
presentación de propuestas y libres de grietas, abolladuras, aplastamientos y otros.

El SUPERVISOR deberá suministrar todos los materiales necesarios para efectuar la


instalación y protegerlos contra daños o pérdidas; estará obligado a reemplazar
cualquier pieza que no se encuentre en perfectas condiciones, sin que pueda servir
de justificación las causas que hubieran determinado el daño.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Las tuberías de alimentación y distribución serán medidas por metro lineal tomando
en cuenta, únicamente, las longitudes netas ejecutadas, estando comprendidos
dentro de esta medición todos los accesorios como ser: codos, tees, coplas, niples,
reducciones, válvulas de retención, uniones universales, flotadores, pruebas
hidráulicas y otros.

Si en el formulario de presentación de propuestas se especificara en forma separada


la provisión e instalación de accesorios, serán medidos por pieza instalada, caso
contrario se considerará como incluidos dentro del ítem señalado anteriormente.

41
Los tanques serán medidos por pieza, en forma global o de acuerdo a los items que
lo constituyen: hormigón armado (incluye enferradura) por metro cúbico, revoques y
enlucidos por metro cuadrado, incluyendo sus accesorios, todo en correspondencia
con lo establecido en el formulario de presentación de propuestas.

Si los accesorios para tanques estuvieran señalados de manera separada en el


formulario de presentación de propuestas, serán medidos por pieza o en forma
global.

El equipo será medido por pieza instalada y comprenderá la provisión e instalación


del equipo y todos los accesorios necesarios para su correcto funcionamiento.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra,
será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos.

Asimismo, dentro de los precios unitarios el SUPERVISOR deberá incluir las


excavaciones, el relleno y compactado, picado de muros, tuberías, coplas, niples,
codos, tees, reducciones, válvulas, válvulas de retención, uniones universales,
piezas especiales, soportes, sellos hidráulicos, empotramientos, pruebas hidráulicas
y todo aquello que no estuviera específicamente señalado, tanto en los planos como
en el formulario de presentación de propuestas, pero que es necesario para el
correcto funcionamiento del sistema.

Igualmente de acuerdo a lo indicado en la medición de los accesorios para tanques,


serán cancelados separadamente, si estos estuvieran considerados de manera
separada en el formulario de presentación de propuestas.

ÍTEM 30 : PLAQUETA CONMEMORATIVA 0,6 X 0,4


UNIDAD : m³

DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de uno o más plaquetas


conmemorativas por el CONTRATANTE, de acuerdo a especificaciones, los que
deberán ser instalados en los lugares que sean definidos por el SUPERVISOR y/o
representante del CONTRATANTE.

Esta plaqueta deberá permanecer de manera permanente y será de exclusiva


responsabilidad del SUPERVISOR garantizar la permanencia de esta.

42
EJECUCIÓN

1. La plaqueta deberá ser metálica misma que deberá ser colocada.

2. Sobre las caras afinadas se colocarán las capas de pintura cuyos colores serán
determinados por el CONTRATANTE, según lo establecido en los planos de
detalle, hasta obtener una coloración homogénea y uniforme.

3. Una vez secas las capas de pintura, se procederán al pintado de las leyendas,
mediante viñetas y pintura negra, cuyos tamaños de letras serán los
especificados en los planos de detalle.

4. Las tablas debidamente pintadas y con las leyendas correspondientes, serán


fijadas mediante tornillos a columnas de madera, las mismas que luego serán
empotradas en el suelo, de tal manera que queden perfectamente firmes y
verticales.

5. En el caso de suelos no suficientemente firmes, las columnas de madera serán


empotradas en bloques de hormigón.

6. En el caso de letreros en muros de adobe o ladrillo, en reemplazo de letreros de


madera, los mismos deberán llevar un acabado de revoque de mortero de
cemento en proporción 1:3, incluyendo la malla de alambre para muros de
adobe. Encima de este revoque se efectuará el pintado tanto del muro como de
las leyendas indicadas en los planos de detalle.

MATERIALES Y EQUIPOS

Para la fabricación de la plaqueta se utilizará bronce, de coloración definida por el


CONTRATANTE acuerdo al detalle.

La sujeción de la plaqueta efectuará mediante pernos de anclaje y mortero de


cemento.

MEDIDA Y FORMA DE PAGO

Las plaquetas serán medidas por pieza instalada, debidamente aprobada por el
SUPERVISOR, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de
propuestas.

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para
la ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
SUPERVISOR y el SUPERVISOR.

43
ÍTEM 31 : LIMPIEZA GENERAL
UNIDAD : glb.

DESCRIPCIÓN

La limpieza del terreno, comprende los trabajos de limpieza finales y al concluir con
los trabajos realizados, asimismo se contempla el retiro de todos los materiales y
elementos que se emplearon durante la ejecución de la obra, para seguridad del
personal, así como para facilitar la ejecución de las diversas partidas.

PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN

Retiro de todo material herramienta y equipo que se empleo para la ejecución del
proyecto y que no estaban contemplados en el terreno antes de la ejecución de la
obra.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

La unidad de medida es el Metro Cuadrado (m2).


En partida de eliminación de basura y elementos sueltos y livianos que incluye
quema de basura y transporte de desperdicios fuera de la obra, se hará un análisis
previo de cantidad de personal, vehículos y equipos necesarios para la limpieza del
área.
La medición del trabajo ejecutado corresponde al área total de la zona a intervenir.

El pago se efectuará de acuerdo al precio unitario del presupuesto, por metro


cuadrado (m2) ejecutado y aprobado por la supervisión, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por el equipo, materiales, mano de obra,
herramientas e imprevistos necesarios

44

También podría gustarte