JSK40 42 MuB 199002110 02-2013 Es
JSK40 42 MuB 199002110 02-2013 Es
JSK40 42 MuB 199002110 02-2013 Es
1 Indicaciones de seguridad 94
1.1 Indicaciones de seguridad para el uso 94
1.2 Indicaciones de seguridad para el mantenimiento 94
1.3 Indicaciones de seguridad para el montaje 94
2 Utilización según las normas 95
2.1 Aplicación 95
2.2 Dimensionado 95
3 Uso 97
3.1 Quinta rueda cerrada y asegurada 98
3.2 Quinta rueda preparada para enganchar 98
3.3 Abrir la quinta rueda 99
3.4 Desenganchar el semirremolque 99
3.5 Enganchar el semirremolque 99
3.6 Control del cierre 100
4 Mantenimiento e inspección 101
4.1 Indicaciones de mantenimiento 101
4.1.1 Quinta rueda con engrase manual 101
4.1.2 Quinta rueda con conexión a engrase centralizado 101
4.1.3 Quinta rueda de bajo mantenimiento
con segmentos deslizantes 101
4.1.4 Especificación de grasa 101
4.2 Indicaciones de lubricación 102
4.3 Instrucción de inspección 103
4.4 Comprobación de desgaste 104
4.5 Ajuste del cierre 104
4.6 Límite de desgaste del cierre 105
4.7 Límite de desgaste de los segmentos deslizantes 107
4.8 Límite de desgaste de los semicojinetes 107
5 Montaje 108
5.1 Indicaciones generales para el montaje 108
5.2 Montaje de la quinta rueda en la plancha de montaje 109
5.3 Montaje de la quinta rueda en el bastidor auxiliar 110
5.4 Material de fijación y pares de apriete 111
5.5 Mover la manilla hasta la posición de funcionamiento
Español
(manilla adelante) 112
5.6 Mover la manilla hasta la posición de funcionamiento
(manilla atrás) 113
Las quintas ruedas de JOST son dispositivos de unión mecánicos y El diseño de la quinta rueda en combinación con el vehículo es reali-
establecen la unión entre el vehículo tractor y el semirremolque. Han zado por el fabricante del vehículo (diseño según la directiva 94/20 CE,
sido diseñadas para montarse sobre un vehículo tractor. anexo VII o el reglamento CEE R55-01, anexo 7).
Las quintas ruedas, las planchas de montaje y los king pins son elemen- Además de la carga vertical sobre el tractor, el valor D es un criterio
tos de seguridad en la unión de vehículos articulados y están (en algu- para la capacidad de quintas ruedas y planchas de montaje.
nos países) sujetos a homologación.
Cualquier alteración posterior invalida la garantía y la homologación CE. Se calcula según la siguiente fórmula:
Las quintas ruedas de JOST están construidas conforme a las directi- D = Valor de tracción [kN]
vas 94/20 CE o el reglamento CEE R55-01 de la clase 50, y sólo deben g = 9,81 m/s2
utilizarse en combinación con king pins de la clase H50, cuñas de R = Peso total admisible del semirremolque [t]
dirección y planchas de montaje de la clase J o con dispositivos simi- T = Peso total admisible del vehículo tractor incluido U [t]
lares autorizados. U = Carga vertical sobre tractor admisible [t]
Las quintas ruedas de JOST están indicadas para usar con servodirec-
ción.
T = 17 t
R = 33 t
U = 10,5 t
Español
JSK 40 & JSK 42 ZDE 199 002 110 - 02/2013 95
2 Utilización según las normas
Los datos de carga permitidos de las quintas ruedas de JOST se Datos de carga permitidos
podrán consultar en la tabla que aparece a la derecha. También están
disponibles en las hojas correspondientes del catálogo de JOST y gra- Carga
bados en la placa del fabricante. Los datos de carga son válidos para Marca y número vertical
Valor D
el uso reglamentario según la directiva 94/20 CE o el reglamento CEE de homologación Tipo Quinta rueda sobre
[KN]
R55-01. CEE tractor
En esfuerzos adicionales dinámicos, por ejemplo, al circular por carre- [t]
teras accidentadas y en zonas de obras, no se deberá aprovechar JSK40K 20 152
completamente la carga vertical sobre tractor ni el valor D o se deberá
emplear una quinta rueda más resistente; o consultar a JOST para la E1 55R-01-1245 JSK40 JSK42K 20 152
elección. JSK42MK 15 126
1 2 3
4 5 6 JSK40/180
1 1
2 3
5 5
4 4
6
JSK40/18
1 King pin
2 Posición de la manilla: hacia delante en el sentido de la marcha
3 Posición de la manilla: hacia atrás en el sentido de la marcha
4 Pestillo de cierre
5 Gancho de cierre
6 Plataforma de la quinta rueda
Nota
En los capítulos siguientes se describe el manejo de la quinta rueda tipo JSK 40 con la manilla hacia delante en el sentido de la marcha.
Las indicaciones de manejo también se aplican según corresponda a la quinta rueda tipo JSK 40 con la manilla hacia atrás en el sentido de la
marcha.
Hay que cumplir las indicaciones de seguridad correspondientes.
Español
JSK 40 & JSK 42 ZDE 199 002 110 - 02/2013 97
3 Uso
3.1 Quinta rueda cerrada y asegurada 3.2 Quinta rueda preparada para enganchar
1
1
2 2
3 3
4 JSK40/09 4 JSK40/10
Extraer la manilla (1) hasta la Antes de poner el vehículo en marcha, realizar un control del
posición final y engancharla ! estado del cierre (véase el capítulo 3.6).
en el borde de la plataforma c.
1
Español
c
JSK40/13
a
JSK40/14
1
JSK40/15
Nota
Para asegurar la quinta rueda contra
una abertura no autorizada, se
puede enganchar un dispositivo de
seguridad (por ejemplo, un candado)
en el orificio de la manilla, tal como
muestra la ilustración.
JSK40/45 JSK40/29
4.1 Indicaciones de mantenimiento 4.1.2 Quinta rueda con conexión a engrase centralizado
(ejecución Z)
Para poder garantizar una larga vida útil y un funcionamiento seguro,
la placa del king pin que se apoya en la quinta rueda deberá cumplir Dependiendo de las condiciones de uso, la grasa empleada y la dosi-
los siguientes requisitos: ficación, como mucho cada 50.000 km o cada medio año:
Deformación máxima 2 mm Desenganchar el semirremolque
Superficie lisa y libre de estrías, sin salientes de soldadura (ali- Limpiar la quinta rueda y la placa del king pin
sar las rebabas de las estrías existentes) Realizar una prueba de funcionamiento del sistema de engrase
Bordes delanteros y laterales redondeados o biselados centralizado según las indicaciones del fabricante
Apoyo completo en la plataforma de la quinta rueda con un re- Lubricar el king pin, la manilla (1) y (2), la parte superior de la
fuerzo suficiente y adaptado al caso de aplicación correspon- plataforma (3), el gancho de cierre (4), el pestillo de cierre (5) y
diente las articulaciones y las guías de la palanca (6) (véase el capítulo
Para alcanzar una larga vida útil es indispensable una lubri- 4.2)
! cación eficaz de la parte superior de la plataforma de la
quinta rueda (a excepción de la JSK con segmentos deslizan- 4.1.3 Quinta rueda de bajo mantenimiento con segmentos desli-
tes), del gancho de cierre, de la manilla y del king pin - antes zantes (ejecución W)
de la puesta en funcionamiento y después de cada limpieza.
En la ejecución W se recomienda aplicar a la placa del king Como mucho cada 50.000 km o cada medio año; en condiciones de
pin una fina película de grasa como protección contra la uso más elevadas, cada 25.000 km:
corrosión. Desenganchar el semirremolque
Limpiar la placa del king pin y el king pin
Nota Lubricar el king pin, la manilla (1) y (2), el gancho de cierre (4),
Al limpiar la quinta rueda, pueden producirse desechos que contengan el pestillo de cierre (5) y las articulaciones y las guías de la
materias nocivas para el medio ambiente. Por ello, indicamos que, al palanca (6) (véase el capítulo 4.2)
eliminar estos desechos, se cumplan las disposiciones legales vigen- Comprobar si hay desgaste o deterioro en los segmentos desli-
tes correspondientes sobre desechos del país respectivo. zantes (véase el capítulo 4.7)
4.1.1 Quinta rueda con engrase manual Engrasar adicionalmente cada 10.000 km mediante el racor de
engrase el cierre en el borde la plataforma - estando enganchado el
A breves intervalos, como mucho cada 5.000 km:
semirremolque.
Desenganchar el semirremolque Está permitido el montaje de administradores de engrase automáticos.
Limpiar la quinta rueda y la placa del king pin Para evitar la corrosión en la placa del king pin, recomendamos un
Lubricar el king pin, la parte superior de la plataforma (3), el gan- engrase ligero de la placa del king pin en el marco de los intervalos de
cho de cierre (4) y el pestillo de cierre (5) (véase el capítulo 4.2)
mantenimiento arriba indicados.
Cada 50.000 km o cada medio año:
Español
Lubricar la manilla (1) y (2), así como las articulaciones y las 4.1.4 Especificación de grasa
guías de la palanca (6) (véase el capítulo 4.2)
El racor de engrase en el borde de la plataforma sirve sólo para la lubri- Recomendamos grasa para cargas elevadas (EP) con aditivo de gra-
cación adicional del cierre entre los intervalos de mantenimiento. No fito o MoS2, p. ej. el lubricante de alto rendimiento JOST (nº. de art.
es necesario lubricar las articulaciones de los caballetes. SKE 005 670 000).
1
4
6
5
4
3
JSK40/171
JSK40/167
Español
Antes de enganchar el semirremolque, debe abrirse la quinta
! rueda (véase el capítulo 3.3).
2
5 1
JSK40/27
71-73 mm
1 Contratuerca
2 Tornillo de reglaje
84-82,5 mm 3 Gancho de cierre
4 Manilla
49-50,8 mm 5 Pestillo de cierre
El reajuste del mecanismo de cierre deberá realizarse con un semirre-
molque no conducido forzosamente con king pin sin desgastar, tal
como se describe a continuación:
Desenganchar el semirremolque sobre una superficie plana y
JSK40/05 firme.
Cuando se alcance el límite de desgaste del king pin, se deberá cam-
Aflojar la contratuerca (1).
Destornillar el tornillo de ajuste (2) aproximadamente 15 vueltas.
biar. Enganchar el semirremolque.
Después de cambiar el king pin, se deberá reglar de nuevo el cierre. Desbloquear la manilla (1) y desplazarla en el sentido de la mar-
El juego producido por el desgaste del king pin se deberá aceptar en cha y mantenerla (ayudante), véase la ilustración JSK40/12
el marco del límite de desgaste admisible del king pin (véase la ilustra- página 99.
ción JSK 40/05) o se deberá eliminar cambiando el king pin. Volver a atornillar el tornillo de reglaje (2) hasta que la manilla (4)
comience a moverse (control mediante ayudante).
Para el ajuste del juego básico recomendado de 0,3 mm, seguir
atornillando el tornillo de reglaje (2) otra vuelta y media, y asegu-
rarlo con la contratuerca (1).
Si aún hay demasiado juego, se deberá renovar el anillo de desgaste y
el gancho de cierre según el manual de reparación.
104 ZDE 199 002 110 - 02/2013 JSK 40 & JSK 42
4 Mantenimiento e inspección
0 mm
0 mm
10
0 mm 0 mm
JSK40/99
Español
El límite de desgaste del cierre se alcanza cuando no queda espacio entre la palanca (10) y la plataforma.
No es posible realizar ajustes posteriores del mecanismo de cierre.
En este caso, debe sustituirse el anillo de desgaste y el gancho de cierre según el manual de reparación.
0m
m
16
0m
m
JSK40/100
El límite de desgaste del cierre se alcanza cuando no queda espacio entre la palanca (16) y la plataforma.
No es posible realizar ajustes posteriores del mecanismo de cierre.
En este caso, debe sustituirse el anillo de desgaste y el gancho de cierre según el manual de reparación.
4.7 Límite de desgaste de los segmentos deslizantes 4.8 Límite de desgaste de los semicojinetes
2 1 2 2
a
45 Nm
1
2 2 ”0”
JSK40/06 JSK40/173
Se deberá comprobar regularmente la sujeción, el desgaste y el dete- Cada caballete se apoya mediante un semicojinete en la quinta rueda.
rioro de los segmentos deslizantes (1) y los tornillos de sujeción (2) en Estos semicojinetes están sometidos a cierto desgaste.
función de la utilización, como mucho cada 50.000 km o cada medio Para comprobar el desgaste de los semicojinetes, se debe bascular la
año. plataforma hasta ajustarla de manera que las dos marcas "0" delantera
Los segmentos deslizantes (1) se deberán cambiar si están desgasta- y trasera del semicojinete sobresalgan de la plataforma a la misma dis-
dos hasta la parte superior de los tornillos de sujeción (2). tancia.
A medida que incrementa el desgaste de los semicojinetes, se reduce
la medida "a" inicial de 5 mm a 0 mm.
Los semicojinetes están desgastados y deben cambiarse cuando ya
no se pueda ver ninguna de las marcas (a = 0 mm).
Español
JSK 40 & JSK 42 ZDE 199 002 110 - 02/2013 107
5 Montaje
5.1 Indicaciones generales para el montaje Las uniones por tornillos se deberán asegurar contra aflojamiento de
acuerdo con el estado de la técnica.
Para la fijación de la quinta rueda de JOST (según la directiva 94/20/
CE o el reglamento CEE R55-01 o ISO 3842 / DIN 74081) en la plancha La quinta rueda deberá poder moverse libremente y no deberá rozar
de montaje o en el bastidor auxiliar, se deberán emplear al menos 8 durante el funcionamiento ni con la plancha de montaje ni con piezas
tornillos M16, preferentemente M16 x 1,5 de la clase de resistencia 8.8. del bastidor o el bastidor auxiliar.
Estos deberán estar dispuestos simétricamente en relación con el eje
longitudinal y transversal de la quinta rueda.
En condiciones de uso difíciles (por ejemplo, empleo en obras), con-
ducción forzada así como al aprovechar plenamente el valor D y/o la
carga vertical sobre tractor, recomendamos emplear los 12 tornillos.
Las quintas ruedas con una altura de construcción de más de 250 mm
y un valor D de más de 133 kN se deberán fijar con 12 tornillos.
Recomendamos el empleo de juegos de fijación de JOST
(para el nº de pedido, véase el catálogo de JOST).
2 7
11
3 8 12
4
1
5
6
9 10
JSK40/22
1 Quinta rueda
2 Bastidor auxiliar
3 Bastidor del vehículo
4 Plancha de montaje
5 Topes para la fijación de los caballetes
6 Topes para la fijación de la plancha de montaje
7 Tornillo hexagonal DIN EN ISO 8765/8676 (DIN 960/961) M16 x 1,5-8.8
8 Arandela 17 DIN 7349, 6 mm de grosor (mín. 295HV)
9 Arandela opcional (mín. 295HV) o arandela de muelle
10 Tuerca hexagonal DIN 980 M16 x 1,5-8.8 ó M20 x 1,5-8.8
11 Tornillo hexagonal DIN EN ISO 8765/8676 (DIN 960/961) M16 x 1,5-8.8 ó M20 x 1,5-8.8
12 Arandela opcional/arandela de muelle
Español
Para el par de apriete véase el capítulo 5.4.
2 4
3 5
6 7
JSK40/24
1 Quinta rueda
2 Bastidor auxiliar
3 Bastidor del vehículo
4 Tornillo hexagonal DIN EN ISO 8765/8676 (DIN 960/961)
M16 x 1,5 x …-10.9 (para agujero alargado 18 x …) 12 unidades mín.
M20 x 1,5 x …-10.9 (para agujero alargado 22 x …) 8 unidades mín.
5 Arandela 17 DIN 7349-St (mín. 295HV, para agujero alargado 18 x …) 12 unidades mín.
Arandela 21 DIN 7349-St (mín. 295HV, para agujero alargado 22 x …) 8 unidades mín.
6 Arandela de muelle DIN 2093
A31,5 (para agujero alargado 18 x …), opcionalmente sin arandela
B40 (para agujero alargado 22 x …), opcionalmente sin arandela
7 Tuerca hexagonal DIN EN ISO 10513 (DIN 980-V)
M16 x 1,5 x 10 (para agujero alargado 18 x …) 12 unidades mín.
M20 x 1,5 x 10 (para agujero alargado 22 x …) 8 unidades mín.
Tornillo hexagonal DIN EN ISO 8765/8676 (DIN 960/961) rosca fina M16 x 1,5 225 Nm 280 Nm
M20 x 1,5 460 Nm 500 Nm
Nota
Los valores indicados arriba son valores orientativos para un coeficiente de fricción µ total = 0,14. Para información adicional, consulte VDI 2230.
Español
JSK 40 & JSK 42 ZDE 199 002 110 - 02/2013 111
5 Montaje
1
2
JSK40/23
2
3
2
1 1
3
JSK40/25
Español
JSK 40 & JSK 42 ZDE 199 002 110 - 02/2013 113
Siemensstraße 2, D-63263 Neu-Isenburg, Telefon +49 6102 295-0, Fax +49 6102 295-298, www.jost-world.com
ZDE 199 002 110 02/2013