V10KTRAD
V10KTRAD
V10KTRAD
CLORADOR
V10K
MANUAL Nº IM 25.100AA UA
ISS.A
MANUAL DE INSTRUCCION
NOTA: ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADO PARA DAR UN SERVICIO CONFIABLE. SIN
EMBARGO, ANTES DE INSTALARLO, OPERARLO O REPARARLO, SE DEBE LEER,
COMPRENDER Y ATENDER LAS INDICACIONES DE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES. NO HACERLO, PUEDE SIGNIFICAR UNA OPERACION INCORRECTA
CON POSIBLES CONSECUENCIAS PELIGROSAS.
INTRODUCCION
Este manual le entrega una descripción del Alimentador de Gas Cloro tipo V-Notch
Wallace & Tiernan, incluyendo procedimientos para su instalación, operación y
mantención. Este equipo está diseñado para controlar y medir el caudal de gas
por vacío y para la mezcla del gas con el agua.
Este manual puede entregar mayor información que la que corresponda a una
instalación en particular y el lector debiera determinar y no tomar en cuenta la que
no le corresponda.
TABLA DE CONTENIDOS
ADVERTENCIA
________________________________________________________________________________
TODA LIMPIEZA SE DEBE REALIZAR EN UNA AREA ABIERTA O EN UNA SALA BIEN
VENTILADA.
_________________________________________________________________________________
ADVERTENCIA
______________________________________________________________________________
(CLORO)
ADVERTENCIA
________________________________________________________________________________
1.010-40
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE IMPORTANCIA
(CLORO)
LAS DOS CAUSAS MAS COMUNES DE FUGAS DE GAS EN CAÑERIAS SON LAS
SIGUIENTES:
1. REUSO DE EMPAQUETADURAS. ESTO JAMAS SE DEBE HACER. TENGA
SIEMPRE A MANO UN ADECUADO SUMINISTRO Y SIEMPRE USE
EMPAQUETADURAS NUEVAS DEL MATERIAL Y DIMENSIONES ADECUADAS,
TAL COMO SE INDICA EN EL DIBUJO DE PARTES DEL EQUIPO.
1.010-41
PROTEJA SU INVERSION EN EL EQUIPO
MINIMICE LA PERDIDA DE TIEMPO
SOLICITE NUEVAMENTE UN KIT DE MANTENCION PREVENTIVA AHORA
MANTENGA UNO A MANO
Wallace & Tiernan fabrica equipos de alta calidad, diseñados para otorgar un alto
rendimiento y óptima seguridad en su funcionamiento. Cada producto es
cuidadosamente testeado e inspeccionado antes de ser embarcado a fin de
asegurar que cumpla con nuestras más altas exigencias.
Nuestros equipos están diseñados para una fácil mantención. PARA ASEGURAR
UNA MAXIMA VIDA UTIL Y MINIMIZAR LAS REPARACIONES NO PROGRAMADAS,
RECOMENDAMOS UN PROGRAMA DE MANTENCION REGULAR PREVENTIVA COMO SE
DESCRIBE EN LA SECCION DE REPARACION DE ESTE MANUAL. Para apoyar este
programa, hemos desarrollamos kits de piezas estandar. Estos kits también
pueden usarse para reparaciones de emergencia menores: por lo que la pérdida de
tiempo se minimiza.
Recomendamos siempre disponer de estos kits en stock. Cuando haya usado el kit
completo o parte de sus piezas, éste debe ser repuesto inmediatamente.
1.010-5C
PROGRAMA DE MANTENCION PREVENTIVA
Y REGISTROS DE EJECUCION
1.010-13
OFICINAS REGIONALES
Cualquier consulta sobre este equipo que no haya sido respondida en este manual
de instrucción, diríjala al vendedor que le suministró el equipo. Si el equipo fue
adquirido directamente en Wallace & Tiernan, Inc. contáctese con la oficina más
cercana abajo indicada:
ESTADOS UNIDOS
CANADA
925 Warden Avenue P.P. BOX 2818, DEPS., 243 Blvd. Brien
Scarborough, Ontario Dartmouth, Nova Scotia Bureau 210
MIL 4C5 B2W 4R4 Repentigny, Quebec
J6A 6M4
(416) 751-7561 (902) 468-1964 (514) 582-4266
MEXICO
Vía José López Portillo Nº Av. Morelos Nº 882 Local Av. Guadalupe Nº 4567
321 A5 Col. Jardines de Guadalupe
Sta. María Cuatepec Plaza Esmeralda Guadalajara, Jalisco
Tultitlán, Edo. México Col. Centro (3) 628-3712
54900 62270 Cuernavaca,
(5) 875-5060 Morelos
(73) 12-2606
1.010-1AV
OFICINAS REGIONALES
Cualquier consulta sobre este equipo que no haya sido respondida en este manual
de instrucción, diríjala al vendedor que le suministró el equipo. Si el equipo fue
adquirido directamente en Wallace & Tiernan, Inc. contáctese con la oficina más
cercana más abajo indicada:
MEXICO
COATZACOALCOS MONTERREY
1.010-1AV
SECCION 1 - DATOS TECNICOS
LISTA DE CONTENIDOS
PARRAFO/DIBUJO
Nº
Versiones
200 o 500 PPD (Inyector de 3/4 ó 1", respectivamente)
Manual o automático
De montaje mural o en panel
Rotámetro de 5 ó 10".
LISTA DE CONTENIDOS
PARRAFO/DIBUJO
Nº
Desempaque 2.1
Requerimientos de Ubicación 2.2
Montaje 2.3
Unidad de Control de Gas 2.3.1
Rotámetro 2.3.2
Inyector 2.3.3.
Punto de Aplicación 2.3.4.
Suministro de Agua y Línea de Descarga 2.3.5.
Conexión a Gas 2.4
Línea de Succión de Gas 2.4.1
Válvula de Alivio de Seguridad y Línea de Ventilación 2.4.2.
Drenaje 2.5
Conexiones Eléctricas 2.6
Switch de Alarma de Vacío 2.7
Interconexiones de Componentes 2.8
ilustraciones
Instalación 50.830.110.011
Instalación típica 25.100.110.010
Instalación Típica 25.100.110.020
2.1 DESEMPAQUE
2.3 MONTAJE
2.3.1 Unidad de Control de Gas
Monte la unidad de control de gas en una superficie vertical, pared, etc. con
el rotámetro a una altura que permita su lectura. Ver la siguiente ilustración.
Deje las líneas de tubería desde el regulador de vacío al panel de control y desde
todas las unidades del control a los inyectores lo más cortas posible. elija la ubicación
del panel de control para lograr esto. Ver dibujo 25.052.190.030 para los largos
máximos de tubería permicibles.
2.3.2 Rotámetro
Para proteger el rotámetro durante el embarque, éste y sus partes asociadas
vienen empacadas en forma separada. Ensamble e instale tal como se indica
en el dibujo 25.100.150.010.
2.3.3 Inyector
El inyector es un componente clave ya que debe generar el vacío que hace
que el resto de los componentes operen. Debe ser instalado de tal forma,
que la cola descargue ya sea en forma vertical hacia arriba u horizontal .
a. Para la conexión principal, instale la cola del inyector (color beige, indicada en
letra) directamente en un macho de roscar NPT de 3/4 de pulgada en una línea
principal que sea de ocho pulgadas o más larga en tamaño.
25.100AA (2-96) 2.4.
e. La boquilla del inyector (color negro con indicación de la medida) está diseñada
para aceptar tubería de polietileno de 3/4 de pulgada o una conexión a tubería
roscada de 3/4 de pulgada. Para la conexión de cañería roscada, corte la sección
dentada con una sierra para cortar metales y adelgace las partes salientes en el
diámetro interior (ID) y el diámetro exterior (OD). Asegúrese de que el interior de
la boquilla quede libre de residuos o astillas antes de intalarla en el inyector.
c. La entrada de agua al inyector está diseñada para aceptar una cañería roscada
de una pulgada.
a. Conexión Principal
Se recomienda que todas las lineas de emisión de solución sean habilitadas con
una válvula y tubo de desagüe adecuados que permitan que ante cualquier
formación de presión, ésta pueda ser liberada en forma segura antes de hacer los
trabajos de mantención.
b. Muralla Abierta
Si el punto de aplicación se encuentra en una represa, canal, etc. con una presión
poco importante, la línea sólo necesita estar apoyada de modo que su extremo
libre se sumerga en forma adecuada (un mínimo de 1,8 mt. y ubicada en un área
no estancada que mejor fomente la mezcla rápida y total de la solución en el
agua.
b. Se recomienda que todas las lineas de emisión de solución sean habilitadas con
una válvula adecuada y tubo de desagüe adecuados que permitan que ante
cualquier formación de presión, ésta pueda ser liberada en forma segura antes
de hacer los trabajos de mantención.
2.5 DRENAJE
Siempre se recomienda un desagüe en el piso para facilitar la reparación
del inyector.
NOTA: El cableado a tierra debe cumplir con las normas eléctricas locales.
NOTA: Con sólo apretar con los dedos es suficiente. No use pinzas ni llaves.
50.830.110.011
EMISION II 3-80
UNIONES RANURADAS : LAS UNIONES RANURADAS EN TUBERIA DE PVC
REQUIEREN MAS CUIDADO QUE AQUELLAS TUBERIAS
DE METAL DE TAMAÑO SIMILAR. SI SE USA UN
COMPUESTO PARA RANURAR QUE NO SEA
LUBRICANTE, LA UNION PUDIERA VERSE
COMPRIMIDA CON QUE SOLO SE LE
HAGAN 2 Ó 3 RANURAS. SI SE USA CINTA DE TEFLON
O UN COMPUESTO LUBRICANTE SIMILAR PARA
RANURAR, LA UNION PUEDE NO VERSE COMPRIMIDA
DEL TODO, Y EL APRIETE EXTREMO DANDO COMO
RESULTADO EL QUIEBRE DE FITTINGS O PUEDIERA
OCURRIR QUE LAS
RANURAS SUFRAN AVERIAS. SE DEBE TENER
CUIDADO AL RANURAR LAS PARTES UNIDAS A UN
ENGRANAJE NORMAL DE 5 - 7 VUELTAS Y NO MAS.
LAS LLAVES DE CORREA SON MAS ADECUADAS PARA
ENSAMBLAR YA QUE LOS BORDES AGUDOS EN LAS
LLAVES PARA CAÑERIA PUEDEN FIJAR Y AFLOJAR LA
CAÑERIA.
50.830.110.011
EMISION II 3-80
TAMAÑO DE LA CAÑERIA 1/2 3/4 1" 1- 1- 2" 3" 4"
" " 1/4" 1/2"
UNIONES POR 1/8 GALON DE 50 50 3 35 25 2 1 1
CEMENTO 5 5 6 2
50.830.110.011
EMISION II 3-80
NOTA X NO PROPORCIONADO POR W&T
:
A ACCESORIO PROPORCIONADO SOLO SI SE INDICA
ESPECIFICACMENTE EN LA COTIZACION
25.100.110.010
EMISION 0 12-95
NOTA A ACCESORIO PROPORCIONADO SOLO SI SE INDICA
: ESPECIFICAMENTE EN LA COTIZACION
X NO PROPORCIONADO POR W&T
25.100.110.020
EMISION 0 12-95
SECCION 3 - OPERACION
LISTA DE CONTENIDOS
PARRAFO/DIBUJO
Nº
Descripción 3.1
Uso 3.1.1
Teoría de Operación 3.1.2
Posibilidades de Control 3.1.3
Preparación para la operación inicial 3.2
Chequeo Físico 3.2.1
Vacío del Inyector y Pruebas de Fuga 3.2.2
Chequeo por Fugas del Suministro de Gas 3.2.3
Procedimiento de Operación 3.3
Partida 3.3.1
Parada por Periodos Cortos 3.3.2
Parada por Periodos Prolongados 3.3.3
Operación Partida/Parada intermitente 3.4
Operación Automática 3.5
Cambio de los Contenedores de Suministro de Gas 3.6
Diagrama de Fluido 25.100.185.010
Diagrama de Bloque - Posicionador Eléctrico 40.300.180.010