Lengua y Dialecto
Lengua y Dialecto
Lengua y Dialecto
Las semejanzas
1. El origen Tanto la lengua como el dialecto proceden de otra lengua de la que se fueron
desgajando con el tiempo: el castellano, el asturiano, el gallego, el catalán, el
francés...., todas proceden del latín... Y el mismo latín procede del indoeuropeo.
2. La Los dos ( lengua y dialecto ) forman un sistema lingüístico que sirve para la
intercomunicación: comprensión mutua de sus hablantes respectivos: tan bien se entienden los
comunicabilidad hablantes de una lengua entre sí, como los de un dialecto entre sí (los de Madrid
entre ellos, como los pastores de Los Picos de Europa entre ellos)
3. El sistema Los dos ( lengua y dialecto ) tienen los mismos niveles fundamentales de una
lingüístico: fónico, lengua: sonidos, fonemas, lexemas, morfemas, sintaxis, significados,
gramatical, léxico... preposiciones, conjunciones...; con ellos pueden expresar ambos sus
pensamientos, nombres de las cosas, toponimia...
4. La escritura Las dos pueden ser orales y/o escritas: hay lenguas que no se escriben
(criterio gráfico) (indúes, amerindias, chinas...); y dialectos (históricos o no) que se escribieron
más o menos desde la Edad Media (el asturiano, el aragonés...)
5. El número de Los dos pueden tener grandes diferencias en el número de hablantes: hay
hablantes (criterio lenguas con muy pocos hablantes (el irlandés, unos 60.000); y
demográfico) dialectos(históricos o no) con muchos hablantes (el asturiano, más de 1.000.000,
aunque con tanta castellanización y variantes).
6. La normalización, Los dos ( lengua y dialecto ) pueden tener muy notables diferencias entre la
las variantes norma estándar (o la más generalizada) y sus respectivos dilectos internos y
dialectales, las variedades locales: tanta variedad puede haber entre un andaluz y un
variantes locales vallisoletano, como entre un pastor cabraliego y un quirosano, un ovetense, un
mierese, o uno de Taramundi.
7. Creación literaria Los dos ( lengua y dialecto ) tienen sus propias creaciones literarias, aunque
en un caso sean sobre todo orales: durante muchos siglos, milenios, todas las
lenguas del mundo fueron puramente orales (desde el Neolítico, época
indoeropea, Edad Media...); y no por ello dejaron de considerarse lenguas en sus
respectivos territorios.
8. Valoración política Los dos (lengua y dialecto) funcionan como sistemas lingüísticos de
comunicación, de modo que para nada debieran someterse a las opiniones de
los políticos y los intereses económicos...
9. Valoración social Los dos ( lengua y dialecto ) tienen prestigio, cuando se hablan en sus
respectivas comunidades: nadie se avergozaría de su lengua, si otros desde
fuera no la despreciaran... (el español tampoco está muy bien visto que digamos
en muchos ambientes internacionales; por algo no es la lengua de los congresos
europeos).
Las diferencias
Criterios de
comparación y
contraste Lengua Dialecto