Excavadora CASE CX210B Manual de Servicio
Excavadora CASE CX210B Manual de Servicio
Excavadora CASE CX210B Manual de Servicio
Indice
SECCION SECCION Nº REFERENCIA Nº
1 GENERALIDADES
Seguridad, información general y par de torsión estándar datos ....................1001 7-27691ES
Especificaciones y pares de apriete especificos..............................................1002 SC210B1002-0ES
2 MOTOR TERMICO
Desmontaje y montaje del motor .....................................................................2000 SM210B2000-0ES
Refrigerador de combustible, refrigerador intermedio del motor,
radiator y refrigerador de aceite.......................................................................2001 SM210B2001-0ES
Especificaciones del motor térmico ....................................................................... *
Retiro y colocacion del motor térmico.................................................................... *
3 SISTEMA CARBURANTE
Desmontaje y montaje del depósito de combustible .......................................3001 SM160B3001-0ES
Sistema carburante ................................................................................................ *
4 SISTEMA ELECTRICO
Funciones electricas & Asistencia al mentimento............................................4001 SC210B4001-1ES
Esquemas del equipo electrico & de los circuitos electricos............................4020 SC210B4020-0ES
5 CHASIS PORTADOR
Desmontaje y montaje del conjunto de orugas................................................5001 SM160B5001-0ES
Rodillos superior e inferior ...............................................................................5003 SM160B5003-0ES
Rueda dentada ................................................................................................5004 SM160B5004-0ES
Rueda loca y amortiguador de tension ............................................................5005 SM160B5005-0ES
6 TREN MOTOR
Motor de accionamiento y transmisión final desmontaje y montaje.................6001 SM160B6001-0ES
Desmontaje y montaje del conjunto motorreductor de translación ..................6002 SM160B6002-0ES
Desmontaje y montaje del reductor derotación ...............................................6003 SM160B6003-0ES
Desmontaje y montaje del reductor de rotación (CX210B-CX230B) ...............6004 SM210B6004-0ES
Desmontaje y montaje del reductor de rotación (CX240B)..............................6004 SM240B6004-0ES
7 HIDRAULIC CHASIS PORTADOR
8 HIDRAULICO TORRETA
Despresurización y descontaminación del sistema hidráulico, utilización
de la bomba de vacío y purga de los componentes.........................................8000 SM160B8000-0ES
Especificaciones, detección de las averías, controles y tarado hidráulico.......8001 SC210B8001-2ES
Desmontaje y montaje del depósito hidráulico ................................................8002 SM160B8002-0ES
Bomba hidraulica principal y bomba piloto desmontaje y montaje ..................8003 SM210B8003-0ES
Desmontaje y montaje de la válvula de control hidráulico ...............................8004 SM210B8004-0ES
Desmontaje y montaje de los cilindros del equipo...........................................8005 SM160B8005-0ES
Desmontaje y montaje del pivote hidráulico.....................................................8006 SM160B8006-0ES
Desmontaje y montaje de los bloques de la función de pilotaje ......................8007 SM160B8007-0ES
Desmontaje y montaje del motor de rotación ..................................................8008 SM160B8008-0ES
Bomba hidraulica principal desmontaje y montaje...........................................8010 SM210B8010-0ES
Bomba hidraulica principal desmontaje y montaje (CX210B NLC)..................8010 SM210BNLC8010-0ES
Desmontaje y montaje de las palancas de control ..........................................8013 SM160B8013-0ES
Desmontaje y montaje de los pedales de mando ............................................8014 SM160B8014-0ES
Desmontaje y montaje de la válvula de control de amortiguación...................8016 SM160B8016-0ES
Desmontaje y montaje del motor de rotación hidráulico (CX210B-CX230B)...8019 SM160B8019-0ES
Desmontaje y montaje del motor de rotación hidráulico (CX240B) .................8019 SM240B8019-0ES
Funciones hidráulicas ......................................................................................8020 SC210B8020-1ES
La descripción de los modelos que aparecen en el presente manual ha sido realizada de conformidad con las especifica-
ciones técnicas conocidas hasta la fecha de elaboración del presente documento.
1001
Sección
1001
SEGURIDAD, GENERALIDADES
Y PAR DE APRIETE ESTANDAR
1001-2
INDICE
GENERALIDADES ....................................................................................................................................................3
SEGURIDAD .............................................................................................................................................................4
PARES DE APRIETE ESTANDARES PARA TUERCAS Y TORNILLOS CON CABEZA ........................................ 6
1001-3
GENERALIDADES
Limpieza Engranajes
Limpiar todas las piezas metálicas, excepto los roda- Verificar todos los engranajes para controlar que no
mientos, con alcohol o al vapor. No utilizar sosa cáus- presenten desgastes ni daños. Cambiar los roda-
tica para la limpieza al vapor. Después de la limpieza, mientos desgastados o dañados.
secar y engrasar todas las piezas. Limpiar los con-
ductos de aceite con aire comprimido. Limpiar los Anillos de estanqueidad, juntas
rodamientos con queroseno, secarlos completa- tóricas y juntas planas
mente y engrasarlos.
Siempre colocar juntas de estanqueidad, juntas tóri-
Inspección cas y juntas planas nuevas. Lubricar con vaselina las
juntas de estanqueidad y las juntas tóricas.
Controlar todas las piezas una vez desmontadas.
Reemplazar todas las piezas que presenten des- Arbol
gaste o daños. Los roces y ranuras poco profundas
pueden ser eliminadas mediante rectificación o con Verificar todos los árboles que presenten desgaste o
un trapo empapado con rojo inglés. Una inspección daños. Controlar que la superficie del árbol que lleva
visual completa para detectar el desgaste y el picado montado un rodamiento o una junta de estanqueidad
y el correspondiente recambio de las piezas que pre- no se encuentra dañada.
senten tales síntomas evitará las averías prematuras.
Piezas de recambio
Rodamientos Utilice siempre piezas de repuesto originales CASE.
Verificar que los rodamientos giren libremente. Si el Para realizar un pedido, consúltese el Catálogo de
juego presenta demasiada holgura o si su funciona- piezas de recambio para poder indicar el número de
miento es irregular se deberá proceder a recambiar- referencia correcto de las piezas de recambio origi-
los. Lavar los rodamientos con un buen disolvente o nales de CASE. Las averías debidas a la utilización
con queroseno y dejar secar con aire. NO SECAR de piezas de recambio de otras marcas diferentes
LOS RODAMIENTOS CON AIRE COMPRIMIDO. que no sean CASE no están cubiertas por la garan-
tía.
Rodamientos con agujas
Engrase
Antes de someter a los rodamientos de agujas a un
escariado, siempre quitar todos los salientes metáli- Sólo utilizar aceites y lubricantes especificados en el
cos del escariado o de su borde. Antes de meter los Manual del operador o en el Manual de manteni-
rodamientos en la prensa, lubricar con vaselina el miento. Las averías debidas a la utilización de
interior y la periferia de los rodamientos. aceites y lubricantes que no están especificados no
están cubiertas por la garantía.
1001-4
SEGURIDAD
Este símbolo significa CUIDADO ¡ESTE ATENTO! SU
SEGURIDAD ESTA EN JUEGO. El mensaje que sigue a
este símbolo contiene informaciones importantes acerca de
! la seguridad. Lea cuidadosamente el mensaje. Cerciórese
de comprender la causa de herida corporal o mortal posi-
ble.
1001-5
ATENCION: Los chorros de aceite hidráulico ATENCION: Algunos órganos de este vehí-
muy finos bajo presión pueden penetrar en la culo son muy pesados. Utilice aparatos de
piel y provocar una grave infección. Si pene- ! elevación o la asistencia suplementaria
tra en la piel aceite hidráulico bajo presión, recomendados en el Manual del Operador.
consulte inmediatamente con un médico.
Mantenga todos los flexibles y tubos en buen
! estado. Verifique que todos los racores estén ATENCION: Los humos de escape del motor
bien apretados. Reemplazar todo tubo o flexi- pueden provocar la muerte. Si fuere necesa-
ble dañado o que se sospeche que lo está. rio poner en marcha el motor en un local cer-
NO BUSQUE los escapes con las manos: uti- rado, evacue los gases de escape del local
lice un trozo de cartón o de madera.
! con una extensión de tubo de escape. Abra
las puertas y haga entrar aire exterior en el
local.
ATENCION: Para desmontar un eje calado,
como un eje de pivote, o un árbol calado, uti-
lice un martillo de cabeza suave (latón o ATENCION: Cuando el electrolito de la bate-
! bronce) o un husillo de latón o de bronce y un ría está congelado, la batería puede explotar
martillo de cabeza de acero. si (1) se intenta cargarla o (2) si se intenta
poner en marcha el motor con una batería
auxiliar para hacerla funcionar. Para evitar
ATENCION: Al utilizar un martillo para des- ! que el electrolito se congele, intente mante-
montar y colocar ejes de pivotes, o para ner la batería cargada al máximo. Si no sigue
separar piezas con aire comprimido, o al utili- estas instrucciones, usted o aquellos que se
zar un muela, utilice un dispositivo de seguri-
! dad que proteja completamente los ojos
encuentren a proximidad corren el riesgo de
ser heridos.
(gafas homologadas u otros protectores ocu-
lares homologados).
ATENCION: Las baterías contienen ácido y
gases explosivos. Una explosión puede ser
ATENCION: Utilice gatos de servicio apropia- provocada por una chispa, una flama o la
dos o un aparejo con cadena para levantar conexión incorrecta de los cables. Para
las ruedas o las orugas. Cale siempre el vehí-
! culo in situ con soportes de seguridad apro- ! conectar correctamente los cables volantes
en la batería de este vehículo, consulte el
piados. Manual del Operador. Si no sigue estas ins-
trucciones, corre el riesgo de sufrir heridas
graves o incluso mortales.
1001-6
JS00481A
Los tornillos con cabeza que se hayan montado con Loctite (busque trazas de residuos blancos en el roscado
durante el desmontaje) se deben limpiar con aceite fino o un solvente apropiado, y luego secarse. Añadir 2-3
gotas de Loctite al roscado de la cabeza, y luego montar.
Identificación de tornillos
con cabeza M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20
(dimensión)
[mm] 10 13 17 19 22 24 27 30
Llave
Tornillos [in.] 0.39 0.51 0.67 0.75 0.87 0.95 1.06 1.18
con cabeza
[Nm] 6.9 19.6 39.2 58.8 98.1 156.9 196.1 294.2
Par de
apriete
[lb-ft] 5.1 14.5 28.9 43.4 72.3 115.7 144.6 217
[mm] 5 6 8 10 12 14 14 17
Llave
Tornillo con [in.] 0.20 0.24 0.32 0.39 0.47 0.55 0.55 0.67
cabeza
hueca [Nm] 8.8 21.6 42.1 78.5 117.7 176.5 245.2 343.2
Par de
apriete
[lb-ft] 6.5 15.9 31.1 57.9 86.9 130.2 181 253.2
1002
Sección
1002
ESPECIFICACIONES
Y PARES DE APRIETE ESPECÍFICOS
ATENCIÓN: Este símbolo se utiliza en este manual para indicar los mensajes de seguridad importantes.
! Siempre que vea este símbolo, lea atentamente el mensaje que le sigue. Su seguridad depende de ello.
ESPECIFICACIONES ...................................................................................................................................................... 9
Principales datos.......................................................................................................................................................... 9
Rendimiento ................................................................................................................................................................. 9
Dimensiones totales de la máquina ........................................................................................................................... 10
Dimensiones del cuerpo principal .............................................................................................................................. 12
Motor .......................................................................................................................................................................... 13
Sistema de refrigeración ............................................................................................................................................ 13
Capacidad del refrigerante y de los lubricantes ......................................................................................................... 13
Filtro de aceite del sistema hidráulico ........................................................................................................................ 14
Filtro de combustible .................................................................................................................................................. 14
Dispositivos de funcionamiento.................................................................................................................................. 14
Sistema hidráulico...................................................................................................................................................... 15
Unidad de rotación ..................................................................................................................................................... 18
Cuerpo inferior de desplazamiento ............................................................................................................................ 19
Unidad de trabajo....................................................................................................................................................... 20
Potencia de excavación (ISO 6015) .......................................................................................................................... 29
Máquina
CT04A171A
(1) Tipo........................................................................................................................................................................
(2) Número de serie ....................................................................................................................................................
(3) Año de construcción ..............................................................................................................................................
Motor
Marca y tipo.................................................................................................................................................................
Número de serie .........................................................................................................................................................
ATENCIÓN: Respete las condiciones de uso de cada uno de los fluidos y lubricantes.
!
Fluido hidráulico
El fluido hidráulico CASE/AKCELA está adaptado especialmente a la alta presión y al circuito hidráulico de la marca. El
tipo de fluido que se debe utilizar depende de la temperatura ambiente.
Climas templados: -20 °C a +40 °C
CASE/AKCELA: HYDRAULIC EXCAVATOR FLUID (MS 1230. ISO VG 46. DIN 51524 PART 2 HV)
Climas cálidos: 0 °C a +50 °C
CASE/AKCELA: AW HYDRAULIC FLUID 68 HV (MS 1216. ISO VG 68. DIN 51524 PART 3 CATEGORY HVLP)
Climas fríos: -25 °C a +20 °C
CASE/AKCELA: AW HYDRAULIC FLUID 32 (MS 1216. ISO VG 32. DIN 51524 PART 2)
Fluido biodegradable: -30 °C a +40 °C
Este aceite de color amarillo es miscible con el aceite estándar. Si se utiliza para sustituir a este último, resulta aconse-
jable vaciar completamente el circuito antes de volverlo a llenar con el nuevo aceite.
CASE/AKCELA: HYDRAULIC EXCAVATOR FLUID BIO (MS 1230. ISO VG 46. DIN 51524 PART 2 HV)
Grasa
CASE/AKCELA: MOLY GREASE 251H EP-M (251H EP-M. NLGI 2)
Grasa multifunción "Presión extrema" con jabón de litio y bisulfuro de molibdeno.
CASE/AKCELA: MULTIPURPOSE GREASE 251H EP (251H EP. NLGI 2)
Grasa multifunción "Presión extrema" con jabón de litio y bisulfuro de molibdeno.
CASE/AKCELA: PREMIUM GREASE EP2 (NLGI 2)
Grasa multifunción "Presión extrema" con jabón de litio.
Martillos hidráulicos
CASE/AKCELA: MULTIPURPOSE GREASE 251H EP (NLGI 2).
CP02N001
1
2
2
3
3
CT02M001
Si se estipula una norma aplicada al combustible para el motor diesel en su país, consulte esta norma para obtener
mayor información.
Requisitos para el gasóleo
Además de las condiciones exigidas para el gasóleo indicadas anteriormente, otros requisitos tienen una
importancia mayor en la duración del motor.
Seguir imperativamente los requisitos siguientes para seleccionar el combustible.
Índice de azufre ........................................................................... 2500 ppm como máximo
HFRR*.......................................................................................... 460 mm como máximo
Índice de agua ............................................................................. 0,05 % del peso como máximo
* HFRR ("High-Frequency Reciprocating Rig"): un índice que indica las propiedades lubricantes del combustible.
El azufre reacciona a la humedad para cambiarse en ácido sulfúrico tras la combustión.
La utilización de un combustible con alto nivel de azufre acelera la corrosión y el desgaste internos.
Además, un alto nivel de azufre acelera el deterioro del aceite del motor, disminuyendo sus propiedades
dispersivas de limpieza, lo que acelera el desgaste de las piezas móviles.
El HFRR es un índice que indica las propiedades lubricantes de un combustible.
Un índice elevada significa una mala lubricación y, por consiguiente, el desgaste de los componentes de la
máquina al utilizar este tipo de combustible.
Además, ya que un combustible con un valor HFRR elevado tiene una viscosidad baja, puede fugarse
fácilmente.
Anticongelante/Anticorrosivo
Utilizar anticongelante durante todas las estaciones para proteger el sistema de refrigeración de la corrosión y del
riesgo de congelación.
CASE/AKCELA: PREMIUM ANTI-FREEZE (MS 1710)
Para las zonas en las que las temperaturas descienden hasta los -38 °C, mézclelo al 50/50 con agua.
IMPORTANTE: No mezcle productos de diferente origen o marca. Debe utilizar el mismo producto para rellenar el sis-
tema.
Medio ambiente
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la máquina y antes de desechar los fluidos o lubricantes usa-
dos, siempre respetar el medio ambiente. No tire nunca aceite o fluidos al suelo ni los deposite en recipientes con
fugas.
Consulte con el centro local de reciclaje o el Distribuidor CASE para obtener información sobre el método correcto para
desechar dichos materiales.
Rendimiento
Velocidad de rotación
CX210B, CX230B ............................................................................................................................................ 11,5 rpm
CX240B ........................................................................................................................................................... 10,7 rpm
Velocidad de desplazamiento
CX210B ................................................................................................................................... Velocidad baja 3,4 km/h
CX230B ................................................................................................................................... Velocidad baja 3,2 km/h
CX240B ................................................................................................................................... Velocidad baja 3,5 km/h
CX210B .................................................................................................................................... Velocidad Alta 5,6 km/h
CX230B .................................................................................................................................... Velocidad Alta 5,0 km/h
CX240B .................................................................................................................................... Velocidad Alta 5,5 km/h
Tracción máxima de la barra de tiro
CX210B, CX230B ............................................................................................................................................ 189,2 kN
CX240B .............................................................................................................................................................. 201 kN
Capacidad de calidad..........................................................................................................................................70% (35°)
Presión de tierra
CX210B (pluma estándar, tipo LC, NLC) ........................................................... 43 kPa (zapata con garra de 600 mm)
CX210B (pluma estándar, tipo LC) .................................................................... 37 kPa (zapata con garra de 700 mm)
CX210B (pluma estándar, tipo LC), CX210B (tipo LR)...................................... 36 kPa (zapata con garra de 800 mm)
CX210B (pluma estándar, tipo NLC) ................................................................. 53 kPa (zapata con garra de 500 mm)
CX210B (pluma articulada, tipo LC) .................................................................. 45 kPa (zapata con garra de 600 mm)
CX210B (pluma articulada, tipo NLC) ............................................................... 55 kPa (zapata con garra de 500 mm)
CX210B (pluma articulada, tipo NLC) ............................................................... 46 kPa (zapata con garra de 600 mm)
CX230B (pluma estándar) ................................................................................. 54 kPa (zapata con garra de 550 mm)
CX230B (pluma articulada) ............................................................................... 56 kPa (zapata con garra de 550 mm)
CX240B (tipo LC, NLC)...................................................................................... 48 kPa (zapata con garra de 600 mm)
CX240B (tipo LC)............................................................................................... 42 kPa (zapata con garra de 700 mm)
CX240B (tipo LC)............................................................................................... 37 kPa (zapata con garra de 800 mm)
CX240B (tipo LR)............................................................................................... 42 kPa (zapata con garra de 800 mm)
Brazo (balancín)
CX210B (tipo LC, pluma articulada)
2940 mm 1900 mm 2400 mm
Longitud (sin equipo) 4955 mm 4955 mm 4955 mm
Longitud (con equipo) 9400 mm 9470 mm 9455 mm
Altura (con equipo) 2960 mm 2960 mm 3035 mm
Brazo (balancín)
CX210B (tipo NLC, pluma estándar)
2940 mm 1900 mm 2400 mm
Longitud (sin equipo) 5055 mm 5055 mm 5055 mm
Longitud (con equipo) 9500 mm 9590 mm 9590 mm
Altura (con equipo) 2990 mm 3090 mm 3200 mm
Brazo (balancín)
CX210B (tipo NLC, pluma articulada)
2940 mm 1900 mm 2400 mm
Longitud (sin equipo) 5055 mm 5055 mm 5055 mm
Longitud (con equipo) 9500 mm 9570 mm 9560 mm
Altura (con equipo) 2990 mm 2990 mm 3035 mm
Brazo (balancín)
CX210B (tipo LR)
6400 mm
Longitud (sin equipo) 4950 mm
Longitud (con equipo) 12470 mm
Altura (con equipo) 3000 mm
Brazo (balancín)
CX230B (pluma estándar)
2940 mm 1900 mm 2400 mm
Longitud (sin equipo) 4945 mm 4945 mm 4945 mm
Longitud (con equipo) 9490 mm 9570 mm 9580 mm
Altura (con equipo) 3020 mm 3110 mm 3200 mm
Brazo (balancín)
CX230B (pluma articulada)
2940 mm 1900 mm 2400 mm
Longitud (sin equipo) 4945 mm 4945 mm 4945 mm
Longitud (con equipo) 9495 mm 9565 mm 9560 mm
Altura (con equipo) 3020 mm 3020 mm 3045 mm
Brazo (balancín)
CX240B (tipo LC)
3000 mm 2500 mm 3520 mm
Longitud (sin equipo) 5270 mm 5270 mm 5270 mm
Longitud (con equipo) 9930 mm 9980 mm 9910 mm
Altura (con equipo) 3150 mm 3310 mm 3310 mm
Brazo (balancín)
CX240B (tipo NLC)
3000 mm 2500 mm 3520 mm
Longitud (sin equipo) 5265 mm 5265 mm 5265 mm
Longitud (con equipo) 9930 mm 9980 mm 9910 mm
Altura (con equipo) 3150 mm 3310 mm 3310 mm
Brazo (balancín)
CX240B (tipo LR)
8000 mm
Longitud (sin equipo) 5265 mm
Longitud (con equipo) 14380 mm
Altura (con equipo) 3130 mm
Sistema de refrigeración
Tipo de ventilador.......................... Ø 650 mm, tipo aspiración 7 paletas, plástico con guía de ventilador de tipo cinturón
Relación de polea .....................................................................................................................................0,85 (reducción)
Radiador
Tipo de aleta ................................................................................................................................................... Ondulada
Espacio entre las aletas.........................................................................................................................................2 mm
Refrigerador de aceite
Tipo de aleta ................................................................................................................................................... Ondulada
Espacio entre las aletas....................................................................................................................................1,75 mm
Refrigerador intermedio
Tipo de aleta ......................................................................................................................................... Recta triangular
Espacio entre las aletas....................................................................................................................................1,75 mm
Refrigerador de combustible
Tipo de aleta ................................................................................................................................................... Ondulada
Espacio entre las aletas.........................................................................................................................................2 mm
Capacidad del refrigerante................................................................................................14 l (únicamente para el motor)
Filtro de combustible
Filtro principal ............................................................................................................................................................. 4 µm
Prefiltro ..................................................................................................................................................................... 10 µm
Dispositivos de funcionamiento
Asiento del operador
Ubicación: lado izquierdo
Estructura: Ajustable hacia adelante, atrás, arriba y abajo, mecanismo de inclinación, con suspensión.
Cabina
Toda de vidrio armado con sellado de acero
Palancas y pedales
Para el desplazamiento: Tipo palanca y pedal (tipo piloto hidráulico) (x2)
Para trabajar con la máquina: Tipo palanca (tipo piloto hidráulico) (x2)
Instrumentos e interruptores
Selector de modo de trabajo: 3 modos (SP / superpotencia, H / uso Intenso, A / automático)
Selector de modo de desplazamiento: Velocidad baja / velocidad alta
Ralentí instantáneo: Botón
Parada de emergencia del motor Interruptor
Dispositivo monitor
Visualización del estado de la máquina (cristal líquido de puntos)
Estado de la selección del modo de trabajo: SP / H / A
Instrumentos (cristal líquido de puntos, excepto para el cuentavueltas)
Indicador de nivel de carburante: gráfico de barras
Indicador de la temperatura del refrigerante del motor: gráfico de barras
Indicado de la temperatura del aceite hidráulico: gráfico de barras
Contador horario: tipo digital
Estado de la máquina y alarmas de advertencia (cristal líquido de puntos y tono de advertencia). *Objetos de que
cuentan con alarma de advertencia
Sobrecalentamiento* Carga de la batería* Sistema eléctrico defectuoso*
Rellenar combustible* Presión del aceite del motor* Rellenar refrigerante*
Precalentamiento del motor Calentamiento automático Filtro de aire obstruido
Dispositivo antirrobo activado Sistema motor defectuoso Parada de emergencia del motor
Iluminación
Luces de trabajo Depósito: 24 V, 70 W (x1)
Pluma: 24 V, 70 W (x1)
Cabina: 24 V, 70 W (x2)
Iluminación interior 24V, 10W (x1)
Orificio 1, 3 Orificio 2, 4
4.0 4.0
Presión secundaria (MPa)
3.0 3.0
2.0 2.0
1.0 1.0
0 0
2 4 6 7 2 4 6 8 9.4
Carrera del vástago de empuje (mm) Carrera del vástago de empuje (mm)
0 5 10 15 19 0 5 10 15 20 25
Ángulo de funcionamiento (grad.) Ángulo de funcionamiento (grad.)
RST-03-01-001B
3.9
2.0
1.0
0
2 4 5.5
Carrera del vástago de empuje (mm)
0 5 10 12.4
Ángulo de funcionamiento (grad.)
RST-03-01-001D
Unidad de rotación
Círculo de rotación ........................................................................... Tipo de cojinete de rotación (con engranaje interno)
Freno de estacionamiento de la rotación ............................................Cierre mecánico (varillaje de la palanca operativa)
Motor hidráulico de rotación ........................................... Motor de pistón de cilindrada fija con freno de estacionamiento
Cilindrada
CX210B, CX230B ................................................................................................................................... 151 cm3/rev
CX240B ............................................................................................................................................... 148,5 cm3/rev
Presión de funcionamiento
CX210B (tipo LC, NLC), CX230B ............................................................................................................... 29,4 MPa
CX210B (tipo LR)........................................................................................................................................... 24 MPa
CX240B (tipo LC, NLC) .............................................................................................................................. 28,9 MPa
CX240B (tipo LR)........................................................................................................................................... 27 MPa
Flujo de funcionamiento
CX210B, CX230B .....................................................................................................................................210,6 l/min
CX240B .......................................................................................................................................................214 l/min
Par del freno mecánico
CX210B, CX230B ...............................................................................................................................821,5 Nm mín.
CX240B .................................................................................................................................................846 Nm mín.
Presión de freno abierto
CX210B, CX230B ................................................................................................................................ 3,2 MPa máx.
CX240B ............................................................................................................................................... 2,9 MPa máx.
Presión de ajuste de la válvula de descarga
CX210B, CX230B ....................................................................................................................................... 29,4 MPa
CX240B ...................................................................................................................................................... 28,9 MPa
Engranaje reductor ................................................................. Engranaje reductor de 2 fases con engranajes planetarios
Ratio de reducción
CX210B, CX230B ........................................................................................................................................... 16,757
CX240B ............................................................................................................................................................ 21,75
Pluma estándar
CX210B (tipo LC, pluma estándar)
Brazo estándar Brazo Supercorto Brazo corto
Longitud de brazo (balancín) 2940 mm 1900 mm 2400 mm
Longitud de la pluma (espec. de la pluma estándar) 5700 mm
Radio de la cuchara 1450 mm
Angulo de la muñeca de la cuchara 177°
Radio de excavación máximo 9900 mm 8960 mm 9420 mm
Radio de excavación máximo en tierra 9730 mm 8770 mm 9240 mm
Profundidad máxima de excavación 6650 mm 5610 mm 6110 mm
Profundidad de excavación máxima en pared recta
5960 mm 5010 mm 5500 mm
vertical
Altura máxima de excavación 9610 mm 9160 mm 9410 mm
Altura máxima de descarga 6810 mm 6390 mm 6590 mm
Radio mínimo de rotación frontal 3600 mm 3580 mm 3600 mm
Altura para el radio mínimo de rotación frontal 7640 mm 7710 mm 7690 mm
Pluma articulada
CX210B (tipo LC, pluma articulada)
Brazo estándar Brazo Supercorto Brazo corto
Longitud de brazo (balancín) 2940 mm 1900 mm 2400 mm
Longitud de la pluma (espec. de la pluma estándar) 5670 mm
Radio de la cuchara 1450 mm
Angulo de la muñeca de la cuchara 177°
Radio de excavación máximo 9910 mm 8950 mm 9420 mm
Radio de excavación máximo en tierra 9730 mm 8760 mm 9230 mm
Profundidad máxima de excavación 6290 mm 5280 mm 5780 mm
Profundidad de excavación máxima en pared recta
5270 mm 4370 mm 4840 mm
vertical
Altura máxima de excavación 10 970 mm 10 250 mm 10 610 mm
Altura máxima de descarga 8070 mm 7350 mm 7720 mm
Radio mínimo de rotación frontal 2310 mm 2460 mm 2630 mm
Pluma estándar
CX210B (tipo NLC, pluma estándar)
Brazo estándar Brazo Supercorto Brazo corto
Longitud de brazo (balancín) 2940 mm 1900 mm 2400 mm
Longitud de la pluma (espec. de la pluma estándar) 5700 mm
Radio de la cuchara 1450 mm
Angulo de la muñeca de la cuchara 177°
Radio de excavación máximo 9900 mm 8960 mm 9420 mm
Radio de excavación máximo en tierra 9730 mm 8760 mm 9230 mm
Profundidad máxima de excavación 6620 mm 5580 mm 6080 mm
Profundidad de excavación máxima en pared recta
5930 mm 4980 mm 5470 mm
vertical
Altura máxima de excavación 9640 mm 9190 mm 9440 mm
Altura máxima de descarga 6840 mm 6360 mm 6620 mm
Radio mínimo de rotación frontal 3600 mm 3580 mm 3600 mm
Altura para el radio mínimo de rotación frontal 7670 mm 7740 mm 7740 mm
Pluma articulada
CX210B (tipo NLC, pluma articulada)
Brazo estándar Brazo Supercorto Brazo corto
Longitud de brazo (balancín) 2940 mm 1900 mm 2400 mm
Longitud de la pluma (espec. de la pluma articulada) 5670 mm
Radio de la cuchara 1450 mm
Angulo de la muñeca de la cuchara 177°
Radio de excavación máximo 9910 mm 8950 mm 9420 mm
Radio de excavación máximo en tierra 9730 mm 8760 mm 9230 mm
Profundidad máxima de excavación 6320 mm 5310 mm 5800 mm
Profundidad de excavación máxima en pared recta
5300 mm 4390 mm 4870 mm
vertical
Altura máxima de excavación 10 940 mm 10 220 mm 10 580 mm
Altura máxima de descarga 8040 mm 7320 mm 7690 mm
Radio mínimo de rotación frontal 2310 mm 2460 mm 2630 mm
Altura para el radio mínimo de rotación frontal 8280 mm 8330 mm 8320 mm
Pluma estándar
CX210B (tipo LR)
Brazo superlargo
Longitud de brazo (balancín) 6400 mm
Longitud de la pluma (espec. de la pluma estándar) 8700 mm
Radio de la cuchara 1200 mm
Angulo de la muñeca de la cuchara 178°
Radio de excavación máximo 15 600 mm
Radio de excavación máximo en tierra 15 490 mm
Profundidad máxima de excavación 12 010 mm
Profundidad de excavación máxima en pared recta
10 290 mm
vertical
Altura máxima de excavación 12 970 mm
Altura máxima de descarga 10 730 mm
Radio mínimo de rotación frontal 5190 mm
Altura para el radio mínimo de rotación frontal 10 390 mm
Pluma estándar
CX230B (pluma estándar)
Brazo estándar Brazo Supercorto Brazo corto
Longitud de brazo (balancín) 2940 mm 1900 mm 2400 mm
Longitud de la pluma (espec. de la pluma estándar) 5700 mm
Radio de la cuchara 1450 mm
Angulo de la muñeca de la cuchara 177°
Radio de excavación máximo 9900 mm 8960 mm 9420 mm
Radio de excavación máximo en tierra 9730 mm 8760 mm 9240 mm
Profundidad máxima de excavación 6590 mm 5550 mm 6050 mm
Profundidad de excavación máxima en pared recta
5900 mm 4950 mm 5440 mm
vertical
Altura máxima de excavación 9670 mm 9220 mm 9470 mm
Altura máxima de descarga 6870 mm 6400 mm 6650 mm
Radio mínimo de rotación frontal 3600 mm 3580 mm 3600 mm
Altura para el radio mínimo de rotación frontal 7700 mm 7700 mm 7700 mm
Pluma articulada
CX230B (tipo NLC, pluma articulada)
Brazo estándar Brazo Supercorto Brazo corto
Longitud de brazo (balancín) 2940 mm 1900 mm 2400 mm
Longitud de la pluma (espec. de la pluma articulada) 5670 mm
Radio de la cuchara 1450 mm
Angulo de la muñeca de la cuchara 177°
Radio de excavación máximo 9910 mm 8950 mm 9420 mm
Radio de excavación máximo en tierra 9720 mm 8750 mm 9230 mm
Profundidad máxima de excavación 6290 mm 5280 mm 5770 mm
Profundidad de excavación máxima en pared recta
5270 mm 4360 mm 4840 mm
vertical
Altura máxima de excavación 10 970 mm 10 250 mm 10 610 mm
Altura máxima de descarga 8070 mm 7350 mm 7720 mm
Radio mínimo de rotación frontal 2310 mm 2460 mm 2630 mm
Altura para el radio mínimo de rotación frontal 8310 mm 8360 mm 8350 mm
Pluma estándar
CX240B (tipo LC, NLC)
Brazo estándar Brazo corto Brazo largo
Longitud de brazo (balancín) 3000 mm 2500 mm 3520 mm
Longitud de la pluma (espec. de la pluma estándar) 5850 mm
Radio de la cuchara 1570 mm
Angulo de la muñeca de la cuchara 175°
Radio de excavación máximo 10 280 mm 9820 mm 10790 mm
Radio de excavación máximo en tierra 10 100 mm 9630 mm 10 620 mm
Profundidad máxima de excavación 6900 mm 6400 mm 7420 mm
Profundidad de excavación máxima en pared recta
6140 mm 5700 mm 6680 mm
vertical
Altura máxima de excavación 9760 mm 9560 mm 10070 mm
Altura máxima de descarga 6760 mm 6550 mm 7060 mm
Radio mínimo de rotación frontal 3950 mm 3980 mm 3950 mm
Altura para el radio mínimo de rotación frontal 7750 mm 7820 mm 7740 mm
Pluma estándar
CX240B (tipo LR)
Brazo superlargo
Longitud de brazo (balancín) 8000 mm
Longitud de la pluma (espec. de la pluma estándar) 10 300 mm
Radio de la cuchara 1200 mm
Angulo de la muñeca de la cuchara 178°
Radio de excavación máximo 18 320 mm
Radio de excavación máximo en tierra 18 220 mm
Profundidad máxima de excavación 14 560 mm
Profundidad de excavación máxima en pared recta
12 130 mm
vertical
Altura máxima de excavación 13 950 mm
Altura máxima de descarga 11 780 mm
Radio mínimo de rotación frontal 6220 mm
Altura para el radio mínimo de rotación frontal 11 810 mm
Brazo (balancín)
CX210B (tipo LR)
6400 mm
Fuerza de excavación del brazo (balancín) 46 kN
Fuerza de excavación de la cuchara 65 kN
Brazo (balancín)
CX240B (tipo LC, NLC)
3000 mm 2500 mm 3520 mm
Potencia de excavación del brazo (balancín)
120 kN 141 kN 107 kN
(estándar)
Potencia de excavación del brazo (balancín)
129 kN 151 kN 115 kN
(potencia máx.)
Potencia de excavación de la cuchara (estándar) 162 kN 162 kN 162 kN
Fuerza de excavación de la cuchara (potencia máx.) 174 kN 174 kN 174 kN
Brazo (balancín)
CX240B (tipo LR)
8000 mm
Fuerza de excavación del brazo (balancín) 44 kN
Fuerza de excavación de la cuchara 77 kN
B
A
F H
G
RST-11-01-001A
El peso es aproximado
A) Peso operativo
CX210B (tipo LC)........................................................................................................................................21 200 kg
CX210B (tipo NLC) .....................................................................................................................................21 350 kg
CX210B (tipo LR)........................................................................................................................................22 300 kg
CX230B ......................................................................................................................................................22 700 kg
CX240B (tipo LC)........................................................................................................................................24 500 kg
CX240B (tipo NLC) .....................................................................................................................................24 400 kg
CX240B (tipo LR)........................................................................................................................................28 000 kg
B) Mecanismo superior (incluido el contrapeso y la corona de rotación)
CX210B (tipo LC)...........................................................................................................................................9630 kg
CX210B (tipo NLC) .....................................................................................................................................10 420 kg
CX210B (tipo LR)........................................................................................................................................10 700 kg
CX230B ......................................................................................................................................................10 740 kg
CX240B (tipo LC)........................................................................................................................................11 280 kg
CX240B (tipo NLC) .....................................................................................................................................11 360 kg
CX240B (tipo LR)........................................................................................................................................13 600 kg
C) Contrapeso
CX210B (tipo LC)...........................................................................................................................................4120 kg
CX210B (tipo NLC) ........................................................................................................................................4560 kg
CX210B (tipo LR)...........................................................................................................................................5120 kg
CX230B .........................................................................................................................................................4900 kg
CX240B (tipo LC, NLC) .................................................................................................................................5270 kg
CX240B (tipo LR)...........................................................................................................................................7520 kg
NOTA: Usar Loctite 262 o equivalente sobre los tornillos de fijación de los componentes marcados con un asterisco (*).
16 15
18
11
12, 13
17 8
14
22
7
19, 20 1, 2
9
5
6
21
4
3
4
7
3 5 8
RI08001-002
11
9 10
14
13 12
15
15 16
RI08001-001
18
18
17
19
20
22
RST-09-08-001E
RB03001-006
RB03001-007
RB03001-008
9400 2770
6680 2720 1430 1340
2960
2940
2940
46
1040
920
26
26
600
4470 2390
2990
RB03007-001A
9470 2770
6750 2720 1430 1340
2960
2940
2950
46
1040
920
26
26
600
4470 2390
2990
RB03007-002A
9455 2770
6735 2720 1430 1340
3035
2960
2940
46
1040
920
26
26
600
4470 2390
2990
RB03007-003A
RB03005-001
RB03005-002
RB03005-003
9500 2540
6675 2825 1290 1250
2990
2970
2880
46
1070
920
26
26
500
4460 1990
2490
RB03007-001
9570 2540
6745 2825 1290 1250
2990
2970
2945
46
1070
920
26
26
500
4460 1990
2490
RB03007-002
9560 2540
6735 2825 1290 1250
3035
2990
2970
46
1070
920
26
26
500
4460 1990
2490
RB03007-003
12470 2770
9750 2720 1430 1340
2960
3000
2940
460
1040
920
3660
26
26
600
4460 2390
2990
RB03004-003
CX230B
Pluma estándar, brazo estándar (2940 mm)
RB03005-004
RB03005-005
RB03005-006
9495 2540
6670 2825 1290 1250
2885
3020
3000
45
1100
940
26
26
550
4240 1990
2540
RB03007-004
9565 2540
6740 2825 1290 1250
3020
3000
2955
45
1100
940
26
26
550
4240 1990
2540
RB03007-005
9560 2540
6735 2825 1290 1250
3045
3020
3000
45
1100
940
26
26
550
4240 1990
2540
RB03007-006
9930
6990 2940 2770
340
3150
3020
3000
460
11
26
26
600
3840 2590
4650
3190
RB03001-009
9980
7040 2940 2770
340
3310
3020
3000
460
1
26
26
600
3840 2590
4650
3190
RB03001-010
9910
6970 2940 2770
1430 1340
3310
3020
3000
460
1100
26
26
600
3840 2590
3190
4650
RB03001-011
RB03005-007
RB03005-008
RB03005-009
RB03004-002
Sección
2000
2000
ESPECIFICACIONES
Peso del motor ........................................................................................................................................ Ver Sección 1002
JS00163A1
Estacionar la máquina sobre un suelo duro y plano.
Bajar el equipo al suelo.
ETAPA 2
Liberar la presión del sistema hidráulico y del depósito
hidráulico (ver Sección 8000).
ETAPA 3
Aflojar los pernos de ajuste del tubo en 2 ubicaciones y, Introducir al interior el tubo flexible del respiradero que
luego, retirar los 2 tubos (2) del compresor. está al exterior.
Retirar siempre el tubo de baja presión primero.
Poner tapas o tapones en el compresor y los tubos
para impedir toda entrada de agua, polvo o suciedad.
Desmontar los tornillos de fijación (1) y, luego, retirar la Aflojar la abrazadera del tubo flexible (1) y, luego, reti-
tapa de la caja (2). rar el tubo flexible (2).
Poner tapas o tapones en el motor y los tubos flexibles
ETAPA 22 para impedir toda entrada de agua, polvo o suciedad.
ETAPA 25
Aflojar la abrazadera del tubo flexible (1) y, luego, retirar Retirar la tuerca (1) y, luego, retirar los cables (2) del
el tubo flexible (2). Utilizar tapas para cubrir los tubos y alternador.
los tubos flexibles e impedir toda entrada de agua,
polvo o suciedad. ETAPA 30
ETAPA 27
2001
Sección
2001
REFRIGERADOR DE COMBUSTIBLE,
REFRIGERADOR INTERMEDIO DEL MOTOR,
RADIADOR Y REFRIGERADOR DE ACEITE
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES ..................................................................................................................................................... 2
REFRIGERADOR DE COMBUSTIBLE, REFRIGERADOR INTERMEDIO DEL MOTOR,
RADIADOR Y REFRIGERADOR DE ACEITE................................................................................................................ 3
Desmontaje del refrigerador de combustible .............................................................................................................. 3
Montaje del refrigerador de combustible .................................................................................................................... 3
Desmontaje del refrigerador intermedio del motor ..................................................................................................... 4
Montaje del refrigerador intermedio del motor............................................................................................................ 4
Desmontaje del radiador............................................................................................................................................. 5
Montaje del radiador ................................................................................................................................................... 9
Desmontaje del refrigerador de aceite...................................................................................................................... 10
Montaje del refrigerador de aceite ............................................................................................................................ 11
ATENCIÓN: Se utiliza este símbolo en este manual para indicar mensajes importantes de seguridad. Cada vez
! que aparezca este símbolo, leer atentamente el mensaje que sigue. Su seguridad depende de esto.
ESPECIFICACIONES
Líquido refrigerante ................................................................................................................................Ver Sección 1002
Fluido hidráulico .....................................................................................................................................Ver Sección 1002
ATENCIÓN: Durante el funcionamiento de la máquina, los componentes del motor y la bomba hidráulica
! alcanzan una temperatura elevada. Para evitar quemarse con el metal caliente o escaldarse con el agua o el
aceite a alta temperatura, dejar enfriar la máquina antes de empezar toda operación de mantenimiento.
ETAPA 1
Retirar el tubo flexible (1) del tapón del radiador. Retirar el tapón (1).
Poner tapas o tapones en los tubos flexible para impe- ETAPA 17
dir toda entrada de agua, polvo o suciedad.
ETAPA 14
ETAPA 15
3001
Sección
3001
DESMONTAJE Y MONTAJE
DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
ESPECIFICACIONES
Ver Sección 1002
4001
Sección
4001
El sistema EST (Electronic Service Tool) permite realizar diagnósticos sobre máquinas y motores detectando los pará-
metros operativos de los componentes electrónicos de control (reguladores, captores, etc.). También lee los códigos de
error.
Para utilizar esta herramienta, sírvase consultar el manual provisto en las sesiones de capacitación de la serie CXB.
Visualización
del acelerador
1 Monitor 3 Motor
2 Ordenador A 4 Volumen del acelerador
b) Resumen
Se introduce primero la señal de tensión del volumen del acelerador al Ordenador A. El Ordenador A con-
vierte la señal de tensión a la velocidad de referencia y la envía el ECM con las comunicaciones CAN.
Al mismo tiempo, el Ordenador A envía los datos visualizador sobre el acelerador al monitor.
2) Detección de la posición del volumen del acelerador
a) Configuración
Histéresis 2,5°
(giro a la derecha)
Cuando el trinquete
Ranura pequeña: 4 a 15 Ranura grande: 1 a 3 alcanza la posición N-,
se estima que toca la
ranura N.
(gira a la izquierda)
Cuando el trinquete
alcanza la posición N+,
se estima que está en la
ranura N.
Gira a la Gira a la Número de ranura (1 a 15)
izquierda derecha
Histéresis
(AUTO)
Ángulo (grado)
Gama operativa del acelerador
Grado de
Trinquete Ángulo [grado] Tensión [V]
abertura [%]
1+ 131,2 4,86 100,0
1 128,7 4,77 98,0
1- 126,2 4,67 96,1
2+ 109,6 4,06 83,0
2 107,1 3,97 81,1
2- 104,6 3,87 79,1
3+ 95,2 3,53 71,7
3 92,7 3,43 69,8
3- 90,2 3,34 67,8
4+ 88,0 3,26 66,1
4 85,5 3,17 64,1
4- 83,0 3,07 62,2
5+ 80,8 2,99 60,4
5 78,3 2,90 58,5
5- 75,8 2,81 56,5
6+ 73,6 2,73 54,8
6 71,1 2,63 52,8
6- 68,6 2,54 50,9
7+ 66,4 2,46 49,1
7 63,9 2,37 47,2
7- 61,4 2,27 45,2
8+ 59,2 2,19 43,5
8 56,7 2,10 41,5
8- 54,2 2,01 39,6
9+ 52,0 1,93 37,8
9 49,5 1,83 35,9
9- 47,0 1,74 33,9
10+ 44,8 1,66 32,2
10 42,3 1,57 30,2
10- 39,8 1,47 28,3
11+ 37,6 1,39 26,5
11 35,1 1,30 24,6
11- 32,6 1,21 22,6
12+ 30,4 1,13 20,9
12 27,9 1,03 18,9
12- 25,4 0,94 17,0
13+ 23,2 0,86 15,2
13 20,7 0,77 13,3
13- 18,2 0,67 11,3
14+ 16,0 0,59 9,6
14 13,5 0,50 7,6
14- 11,0 0,41 5,7
15+ 8,8 0,33 3,9
15 6,3 0,23 2,0
15- 3,8 0,14 0,0
3. Arranque en ralentí
a) Al arrancar el motor, la velocidad del motor es la velocidad de régimen mínimo, sea cual sea la posición de la
palanca.
b) Si se modifica la velocidad de régimen mínimo, se controla la velocidad del motor según esta nueva velocidad.
c) Durante un arranque en ralentí, el icono de ralentí (A) aparece en la parte superior izquierda del monitor.
No aparece ningún mensaje.
.
4. Aumento de ralentí
Con esta función, si la velocidad del motor es inferior a la velocidad de ralentí, la operación de la palanca
eleva automáticamente la velocidad del motor hasta la velocidad de ralentí automático (función de preven-
ción de calaje del motor en velocidad de ralentí).
Condiciones de funcionamiento:
a) Se efectúa el control únicamente si la velocidad del motor es inferior a la velocidad de ralentí automático
b) La velocidad de aumento de ralentí es igual a la velocidad de ralentí automático (ajuste de fábrica 1200 min-1).
c) Este control no funciona si la velocidad de ralentí supera la velocidad de ralentí automático. También, si se
activa el ralentí automático, opera la función de ralentí automático.
d) Incluso con la operación de ralentí instantáneo, este control funciona para elevar la velocidad de ralentí.
e) Se estima que se ha accionado una palanca si se activa uno de los sensores de presión (parte superior, des-
plazamiento, rotación, entrada de brazo).
f) Si se produce un problema con uno de estos sensores, no se ejecuta el control de aumento de ralentí.
Ralentí automático (régimen mínimo)
Funcionamiento del
Aumento de ralentí volumen del acelerador
Velocidad de aumento
de ralentí (velocidad de
ralentí automático)
5. Calentamiento automático
Si la temperatura del refrigerante es baja al arrancar el motor, se ejecuta la operación de calentamiento, elevando auto-
máticamente la velocidad del motor por etapas.
a) Se utiliza el calentamiento automático si la temperatura del refrigerante es inferior a 50 °C al arrancar el motor.
b) Si la temperatura del refrigerante es de 50 °C o superior, no se utiliza el calentamiento automático y se ejecuta
un "arranque en ralentí".
c) Funcionamiento
Se eleva la velocidad del motor por etapas desde la velocidad de régimen mínimo hasta 1800 rpm, tal y
como se indica seguidamente.
Si se modifica la velocidad de régimen mínimo, la velocidad del motor arranca a partir de esta nueva velo-
cidad.
El tiempo de calentamiento es idéntico, 14 minutos.
Si la temperatura del refrigerante alcanza 50 °C, la velocidad del motor cae inmediatamente hasta el régi-
men mínimo (arranque en ralentí).
Régimen mínimo
Régimen mínimo
900 ó 1000 min-1
e) En los casos siguientes, el calentamiento está acabado y el funcionamiento pasa a "arranque en ralentí".
1. Si la temperatura del refrigerante alcanza 50 °C
2. Al pulsar en el conmutador de ralentí instantáneo
3. Si se ha acabado el proceso completo de calentamiento automático (tras 14 minutos)
f) En los casos siguientes, se ha acabado el calentamiento automático y el funcionamiento pasa a la velocidad
del motor según la posición del acelerador.
1. Al accionar la palanca (como lo detecta un sensor de presión)
2. Al accionar el volumen del acelerador
g) Operación de seguridad
1. Problema de sensor
Si se produce un problema con un sensor (parte superior, desplazamiento, rotación, entrada de brazo,
temperatura del refrigerante), no se activa el calentamiento automático. Asimismo, si se produce un pro-
blema con un sensor durante el calentamiento, se acaba éste y el funcionamiento pasa al modo normal.
2. Problema con el conmutador de ralentí instantáneo
Aunque se pulse en el conmutador, no se acaba el calentamiento automático.
3. Problema con el volumen del acelerador
Aunque se accione el volumen del acelerador, no se acaba el calentamiento automático.
Velocidad
ECM
1 Ordenador A
2 Sensor de leva
3 Sensor de manivela
b) Resumen
Se estima el arranque y la parada del motor según la velocidad del motor enviada por el ECM con las
comunicaciones CAN.
c) Valor de estimación
Arranque 500 min-1, Parada 200 min-1
Arranque
Parada
200 min-1 500 min-1
1 Ordenador A 5 Carga A
2 Interruptor de llave 6 Alimentación de potencia
3 Relé de la batería 7 Señal del interruptor de llave
4 Batería 8 Mantenimiento del relé de batería
b) Resumen
Después de poner la llave en OFF, tras el mantenimiento del relé de batería durante cierto tiempo, se corta
la alimentación eléctrica.
c) Finalidad
1. Este lapso tras la puesta de la llave en OFF permite escribir los datos en la EEPROM en el ECM y el
Ordenador A.
2. Esto permite esperar que se detenga totalmente el motor para evitar toda sobrecarga.
d) Funcionamiento
1. Con la llave en ON, se mantiene el relé de batería mediante la salida de mantenimiento de relé de bate-
ría (OUT1) procedente del ECM y del interruptor de llave.
2. Después de poner la llave en OFF, el ECM mantiene el relé de batería.
3. Después de detectar la puesta en OFF de la llave mediante la entrada de señal (IN1) del interruptor de
llave, el ECM empieza la cuenta atrás.
4. Tras un lapso, el ECM detiene la salida al relé de batería y éste se apaga.
Al mismo tiempo, se corta la alimentación eléctrica a los elementos eléctricos, entre los cuales el ECM y
el ordenador (salvo la alimentación eléctrica de seguridad).
5. El tiempo entre la puesta en OFF de la llave hasta el apagado de la alimentación eléctrica (el tiempo de
retardo) depende del encendido o no del motor.
• Después de poner la llave en ON, si se pone la llave en OFF sin el motor arrancado = 4 segundos
aproximadamente.
• Si se pone la llave en OFF tras el arrancado del motor = 7 segundos aproximadamente.
a) Circuito
1. Al pulsar en el interruptor de parada de emergencia, entra una señal 24 V por el puerto de entrada del
ECM.
2. Al entrar la señal 1), el ECM controla el inyector, la válvula de control de aspiración y la válvula EGR
para detener el motor.
3. La señal del interruptor de parada de emergencia entra también en el ordenador A y éste envía el
mando de parada del motor al ECM con las comunicaciones CAN.
4. Al mismo tiempo, el ordenador A envía las instrucciones de parada de emergencia y alarma sonora al
monitor con las comunicaciones en serie.
b) Visualización, alarma
1. Al poner en ON (marcha) el interruptor de parada de emergencia, aparece el mensaje "STOP EMER-
GENC." (parada del motor) en el monitor.
2. Incluso si hay otro mensaje, el mensaje "STOP EMERGENC." aparece con prioridad durante cinco
segundos después de poner el interruptor en ON.
3. Al mismo tiempo que 1), se emite una alarma sonora intermitente de 1 Hz en el monitor.
4. En caso de problema detectado durante la alarma sonora intermitente de 1 Hz 3), después de la alarma
continua de 5 segundos, que es la alarma en caso de problema, la alarma sonora vuelve al modo inter-
mitente de 1 Hz.
5. Si continúa la alarma sonora después de la visualización del mensaje de marcha/parada del interruptor
(durante 5 segundos), no se extiende la visualización del mensaje.
6. La alarma sonora y la visualización del mensaje funcionan con el motor en marcha o parado.
c) Una parada de emergencia toma la prioridad sobre cualquier otro control y detiene el motor.
• Se detiene el motor incluso durante la aspiración del imán de elevación, la elevación de la cabina y la
operación de inversión del ventilador (grande máquina únicamente).
d) Las paradas de emergencia no se registran en el registro de problemas.
e) Se puede lanzar el motor con el interruptor de parada de emergencia en ON, pero no arrancará el motor.
4. Arranque en neutro
a) Objeto y resumen
No arrancará el motor con la palanca elevada (no se lanzará).
Esto impide todo funcionamiento accidental si se choca accidentalmente contra la palanca de funciona-
miento con el motor arrancado.
b) Configuración
Palanca
Hacia abajo
(OFF - Parada)
Hacia arriba
(ON - Marcha)
c) Funcionamiento
Al elevar la palanca (y poner en ON el interruptor de fin de carrera), se activa el relé de corte del arranca-
dor, se corta la activación del relé de seguridad y no se lanza el motor. En ese momento, no aparece nada
particular en el monitor.
ECM
Realce de la economía
(3) Modo A No hay ningún alarma sonora
de carburante
Miliamperios de control
Posición del volumen
1 2 3 4a8 9 a 15
Modelos (posición de trinquete)
Modo trabajo SP H AUTO
-1
Velocidad del motor (min ) 2000 1900 1800 1799 a 1300 1299 a 1000
CX160B Miliamperios de Máx. superior
CX180B potencia de la Máx. inferior
bomba (mA) Mín.
Velocidad del motor (min-1) 1800 1700 1600 1599 a 1300 1299 a 1000
CX210B Máx. superior 600 600 600 314 50
Miliamperios de
CX230B potencia de la Máx. inferior 586 570 570 314 50
bomba (mA) Mín. 314 314 314 314 50
-1
Velocidad del motor (min ) 2000 1900 1800 1799 a 1300 1299 a 1000
b) Funcionamiento:
1. Reduce la cantidad de caída de velocidad en caso de carga elevada (modo SP-H)
Condiciones operativas => Para carga elevada
Si la presión P1 + P2 equivale a alta tensión, los miliamperios I máx que alimentan la válvula proporcio-
nal de control de potencia de la bomba cambian: Inferiores => Superiores para aumentar el flujo de la
bomba.
2. Reduce la cantidad de caída de velocidad en caso de carga elevada en caso de excavación con el brazo
introducido (modo SP-H).
Si el sensor de presión piloto de introducción del brazo detecta una operación de introducción del brazo,
se detecta la carga elevada más rápidamente que con las demás operaciones.
3. Aceleración de levante para manejo claro de la palanca
Condiciones de operación => Para la operación súbita de la palanca
Si el sensor de presión de control negativa N1 ó N2 detecta una operación súbita de la palanca, los
miliamperios I máx que van a la válvula proporcional de control de potencia de la bomba cambian: Infe-
riores => Superiores para aumentar el flujo de la bomba.
4. Para las operaciones de desplazamiento
Para las operaciones de desplazamiento, se fijan los miliamperios de la bomba en 600 mA.
No obstante, si la velocidad del motor es de 1300 min-1 o inferior, se fijan los miliamperios de la bomba
en 50 mA (la prevención del calaje del motor tiene la prioridad).
ECM
Válvula proporcional
de flujo
Solenoide de economía
de energía
Sensor de presión
(parte superior)
Sensor de presión
(desplazamiento)
Sensor de presión
(rotación)
Para América
del Norte
Sensor de presión
parte superior
Sensor de presión
de rotación
Solenoide de freno
de rotación
Interruptor de llave
Rotación libre
Bloqueo de rotación
Solenoide de
freno de rotación
Solenoide de
rotación libre
Estado del
motor
Rotación por
llave
Rotación libre
Bloqueo de
rotación
a) Funcionamiento
1. Con la llave en ON, se baja la velocidad. Se restablece el modo de desplazamiento anterior.
(Si se modifica la operación de asistencia al mantenimiento, es posible conservar los datos anteriores).
2. Cada vez que se pulse en el selector de velocidad alta de desplazamiento, se conmuta la velocidad
entre velocidad baja y velocidad alta. Durante la velocidad alta, se enciende el LED en la parte superior
izquierda del selector.
3. Si se detiene el motor con la llave en ON y se pulsa en el selector de velocidad alta de desplazamiento,
no funciona el solenoide. Se enciende el LED.
(Para impedir la parada de la batería).
4. En modo de velocidad alta, la fuerza de transmisión del motor de desplazamiento conmuta automática-
mente el ángulo de revolución de inclinación ente velocidad baja y velocidad alta.
No obstante, el control eléctrico permanece en velocidad alta, el LED de velocidad alta permanece
encendido y el solenoide permanece activado.
Interruptor de llave
Motor
Conmutador de
velocidad alta de
desplazamiento
LED
Solenoide de
velocidad alta de
desplazamiento
Velocidad alta
Motor de desplazamiento
Velocidad baja
Elevación de la tensión de transmisión
Caída de la tensión de transmisión
Alarma de desplazamiento
Para América
del Norte:
Estándar
ON
Alarma de
desplazamiento OFF
Sensor de presión ON
de desplazamiento
OFF
ON
Interruptor de llave
OFF
f) Modo Problema
Si se produce un problema con el sensor de presión de desplazamiento, se pone la máquina en modo Pro-
blema y la alarma de desplazamiento permanece desactivada.
Palanca hacia
Abajo (OFF)
Hacia arriba
(ON)
ON Control normal
Solenoide
OFF
Mensaje e icono
Icono
Solenoide de
sobrealimentación
Condiciones de
carga elevada
Sensor de presión
parte superior
Mensaje e icono
Sensor de presión de
desplazamiento
Y/O
Sensor de presión de
opción
c) d) e) b)
i) Modo Problema
Si se produce un problema con una entrada (sensor de presión de parte superior/sensor de presión de
desplazamiento), una salida (solenoide auxiliar) o las comunicaciones (CAN), se pone el sistema en modo
Problema. En modo Problema, el solenoide auxiliar permanece desactivado.
• Si se produce un problema con las comunicaciones UART, no se pone el sistema en modo Problema.
• No se puede detectar un problema con el manocontacto de la línea de (2a) opción.
j) Restablecimiento tras el modo Problema
Aunque se haya solucionado el problema, se queda en modo Problema.
Datos visualizados
Datos sobre la
temperatura
del refrigerante
Nivel del
indicador
Temperatura
Problema
Restablecimiento
Estado de no visualización
(avería del sensor de
temperatura del aceite) o
bus CAN
• Lectura de la temperatura del refrigerante durante el problema:
Si se obtiene una temperatura de refrigerante insensata y si se lleva a cabo el proceso d), la visualiza-
ción será extraña en el momento del restablecimiento. Para evitar esto, no se lee la temperatura del
refrigerante durante un problema con el sensor de temperatura del refrigerante o el bus CAN.
f) Visualización de mensajes
Si el nivel del indicador alcanza 8, aparece el mensaje "SOBRE CALENT." en el monitor y se emite una
alarma sonora.
<= Retorno
Datos
visualizados
Nivel del
indicador
Temperatura de aceite
Problema
Restablecimiento
Estado de no visualización
(avería del sensor de
temperatura del aceite)
Llena
Vacía
Cantidad que
permite una hora
suplementaria de
trabajo
7 88.3
6 81.0
5 71.9
4 62.0
3 48.0
2 27.3
7.4
1 Ángulo de la
0 100 palanca (%)
50
Las cifras entre paréntesis ( ) son los ángulos de la palanca del sensor de carburante.
Nivel del indicador y nivel de carburante [L] Reserva
Nominal 8 7 6 5 4 3 2 1 [L]
Modelo
[L] (100 % (88,3 % (81 % (71,9 % (62 % (48 % (27,3 % (7,4 %
(0 %)
a) a) a) a) a) a) a) a)
CX160B,
CX180B
CX210B,
CX230B, 410 407,5 358,4 331,5 295,9 255,0 196,5 196,5 116,3 37,9
CX240B
CX290B 450 447,5 393,5 364,4 325,0 280,1 210,0 127,7 60,4 41,6
d) Visualización de mensajes
Si el nivel del indicador alcanza 1, aparece el mensaje "COMBUSTIBLE" en el monitor y se emite una
alarma sonora (ver "Lista de mensaje visualizados").
e) Prevención del parpadeo
Si se agita la superficie del carburante en el depósito y se mueve hacia arriba o abajo el ángulo de la
palanca del sensor de carburante cerca del umbral de fluctuación del nivel del indicador (por ejemplo 7 %),
se enciende y apaga el indicador de modo repetido, provocando un parpadeo.
Para evitar esto, se estima el nivel del indicador según el ángulo de la palanca (ángulo de la palanca de
estimación) después del proceso siguiente.
• Ángulo de palanca de estimación = Media de los ángulos de palanca leídos las 32 veces anteriores
• Periodo de lectura del ángulo de palanca = 1 segundo
• Periodo de actualización del gráfico de barras = 32 segundos (se actualiza tras la lectura del
32° ángulo de palanca)
f) Modo Problema
Si se produce un problema con el sensor de carburante, no aparece el propio gráfico de barras.
Si se produce un problema con las comunicaciones UART, la visualización queda con el último estado
enviado.
(Envío: Ordenador A => Monitor)
Si se soluciona el problema, la visualización vuelve al modo normal.
g) Lectura del ángulo de palanca durante un problema
Si se lee el ángulo de palanca y se lleva a cabo el proceso e), la visualización no será normal en el
momento del restablecimiento.
Para evitar esto, no se lee el ángulo de palanca durante un problema con el sensor de carburante.
2. Luz de trabajo
Operación básica
a) Al girar la llave en ON, se arranca siempre con luz de trabajo apagada (reinicialización de los datos previos).
b) Cada vez que se pulse en el conmutador de la luz de trabajo, se apaga/enciende la luz de trabajo (momentá-
neo).
Con esta luz encendida, se enciende el LED.
c) Comunicaciones con el ordenador
Al pulsar en el conmutador de la luz de trabajo, primero se envía la señal al ordenador y se procesa.
Luego, se envía el mando de la luz al monitor y el monitor acciona el relé.
d) Modo Problema
En caso de anomalía en las comunicaciones UART, se pone el monitor en modo Problema.
En modo Problema, el monitor efectúa solo la operación indicada en b), sin recibir los mandos del ordena-
dor.
Al solucionar el error de comunicaciones, se sale del modo Problema y el monitor vuelve al modo Normal.
Ver "Acondicionador
de aire"
Para extensión
3. Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
a) Configuración
LED
WIPER (INT)
ABIERTA
WIPER (CNT)
ABIERTA
WASHER
Modo de
funcionamiento de
los limpiaparabrisas
Funcionamiento LED de
limpiaparabrisas
Lavaparabrisas
WIPER (INT)
Conexión con el
controlador de los WIPER (CNT)
limpiaparabrisas
WASHER
Conmutador de
los
limpiaparabrisas
Interruptor de fin
de carrera de
parabrisas
2) 2)
1. Durante la operación del lavaparabrisas, se gestiona automáticamente la operación de los limpiaparabrisas
mediante el controlador de los limpiaparabrisas, incluso si no hay ninguna salida hacia los puertos WIPER
(INT) o WIPER (CNT).
2. Parada de los limpiaparabrisas tras detección de abertura de parabrisas
3. Parada de los limpiaparabrisas vinculados al lavaparabrisas tras detección de abertura de parabrisas
i) Modo Problema
Si se produce un error en las comunicaciones UART, el monitor no puede recibir ningún mando de acciona-
miento procedente del ordenador A. Entonces, se pone el monitor en modo Problema y ejecuta solo el mismo
control que en h).
Cuando se restablezcan las comunicaciones UART, el monitor saldrá del modo Problema y seguirá los mandos
de accionamiento procedentes del ordenador A.
ABIERTA
CERRADA
PUERTA
Ver
"Acondicionador
de aire"
• La unidad de reloj no está conectada con el ordenador A ó B y controla sola el relé de la lámpara del
habitáculo.
• Para conocer el destino de la conexión (B), ver "Acondicionador de aire".
• La unidad de reloj está conectada con la alimentación eléctrica de emergencia y sigue funcionando
incluso con la llave en OFF.
b) Vínculo de la puerta
Si se pone el conmutador de la lámpara del habitáculo en la posición DOOR (puerta), se enciende la lám-
para al abrir la puerta y se apaga al cerrar la puerta.
c) Apagado automático de la lámpara
En b), con objeto de impedir toda avería de la batería, se apaga la lámpara del habitáculo al cabo de
30 segundos tras la abertura de la puerta. No obstante, se aplica esta función únicamente con el interrup-
tor de llave en OFF. Si está en ON ó ACC, no funciona el apagado automático de la lámpara (porque, aun-
que la lámpara del habitáculo esté apagada, se alimenta la corriente desde ACC).
Esta función de apagado automático de la lámpara tiene como único objeto impedir una avería de la bate-
ría al dejar la puerta abierta con la llave en OFF.
30 segundos
30 segundos 30 segundos 30 segundos 30 segundos
Lámpara de habitáculo
Relé de lámpara de
habitáculo
Interruptor de fin de
carrera de puerta
Interruptor de llave
30 30 30
segundos segundos segundos
Lámpara de habitáculo
Relé de lámpara de
habitáculo
Interruptor de llave
5. Silencia de la radio
a) Configuración
b) Resumen y objeto
Se puede activar/desactivar el volumen de la radio de un solo toque, activando y desactivando las líneas
de señal de los altavoces (izquierdo y derecho) mediante un relé.
c) Funcionamiento
Cada vez que se pulse en el interruptor de silencio del botón, el volumen de la radio se activa <=> desac-
tiva (momentáneamente).
Con la llave en ON, la radio empieza siempre con el silencio desactivado (volumen normal de la radio, rei-
nicialización de los datos anteriores).
d) Economía de batería
Con objeto de impedir toda avería de la batería, con la llave en ACC (accesorio), se ajusta siempre la radio
con el silencio desactivado (volumen normal de la radio).
ON
Silencio
OFF
Relé de altavoces ON
(izquierda/derecho)
OFF
ON
Interruptor de silencio
OFF
ON
Interruptor de llave ACC
OFF
1. Si se arranca el motor con la protección antirrobo todavía activada, se controla la máquina del modo
siguiente:
1. Se fija la velocidad del motor en el régimen mínimo.
2. No puede soltarse el freno de rotación (la operación del solenoide es imposible).
3. Se emita la alarma sonora de desplazamiento de modo continuo.
2. En el estado 1., si se ejecuta una de las operaciones siguientes, se obliga el motor a pararse.
1. Operación de la parte superior o de desplazamiento (detectada por el sensor correspondiente)
2. Se eleva la presión P1 ó P2 a 5 MPa (50 bar) o más.
3. La carga del motor es del 50 % ó más durante dos segundos cumulados.
4. Se desactiva el sensor de presión P1, P2, de desplazamiento o de la parte superior.
3. Incluso en el estado 1., el control de protección antirrobo puede acabarse entrando la contraseña
correcta.
Objetivos del control Operación efectuada con el motor parado y la llave en ON (marcha)
Solenoide de conmutación de Desactivado (velocidad baja), con el selector de velocidad de desplazamiento
velocidad alta de en ON u OFF.
desplazamiento No obstante, el LED por el lado del interruptor está vinculado con el interruptor.
Solenoide de economía Desactivado (economía de energía desactivada).
de energía
Desactivado (rotación libre desactiva) con el interruptor de rotación libre en ON
u OFF.
Solenoide de rotación libre
No obstante, el icono de rotación libre del monitor está vinculado con el
interruptor.
Desactivado (lado trituradora) con el interruptor de modo martillo/trituradora en
Solenoide de conmutación de ON u OFF.
la línea de retorno de opción No obstante, el icono de la herramienta en el monitor está vinculado con el
interruptor.
Desactivado (no hay sobrealimentación) sea cual sea el modo de trabajo
Solenoide de
(posición del volumen del acelerador).
sobrealimentación
No obstante, el icono de estado en el monitor está vinculado con el acelerador.
0 mA, por consiguiente no fluye la corriente de reserva para detectar las
Válvula proporcional
desconexiones de 50 mA.
de potencia de la bomba
Se detectan las desconexiones únicamente después del arranque del motor.
Válvula proporcional Como anteriormente.
de flujo de la bomba
Comparador 10 V
Hacia la carga
B: Carga
L. Señal de funcionamiento
R: Activación inicial
E: GND (tierra)
1 Interruptor de alarma de sobrecarga (intermitente) 4 Sensor de presión de parte inferior del gato de pluma
2 Panel del monitor 5 Pluma
3 Ordenador A 6 Gato de pluma
b) Estimación de alarma
Con el interruptor de alarma de sobrecarga en ON, la alarma de sobrecarga se activa/desactiva según las
condiciones siguientes.
ON: (presión de parte inferior de gato de pluma ≥ presión de ajuste) durante 1 segundo continuo
OFF: (presión de parte inferior de gato de pluma ≤ presión de ajuste - 2 MPa (- 20 bar) durante 1 segundo
continuo
• Para conocer la presión de ajuste de cada modelo, ver "Presión de ajuste de sobrecarga".
• Se puede modificar la presión de ajuste mediante CFG (ver el capítulo "Asistencia al Mantenimiento").
c) Funcionamiento si se estima que hay que activar la alarma
Aparece el mensaje "SOBRECARGA" en el monitor y se emite inmediatamente la alarma sonora.
Se gestionar este mensaje como una "alerta". Para obtener mayor información, ver "Lista de los Mensajes
Visualizados".
d) Fin de la alarma
Para terminar una alarma emitida, hay que poner el interruptor de la alarma de sobrecarga en OFF o
accionar la herramienta de tal modo que desaparezca la estimación de b).
Atención, no hay ningún interruptor de parada de la alarma sonora.
e) Modo Problema
Si se produce un problema con el sensor de presión de la parte inferior del gato de pluma, funciona en
modo Problema y se estima que hay que desactivar la alarma.
Aunque se haya solucionado el problema, continúa el modo Problema hasta que se ponga la llave en OFF.
f) Estimación del problema
Se estima que hay un problema con el sensor de presión de la parte inferior del gato de pluma si se ha
puesto en ON una vez el interruptor de alarma de sobrecarga.
ON
Mensaje
OFF
ON
Alarma sonora del monitor
OFF
ON
Estimación de alarma
OFF
Interruptor de alarma ON
de sobrecarga OFF
Trituradora
Rotación
Corte de O
derivación
del centro
OPCIÓN 1
(Tipo pedal)
La fuente de presión
hidráulica es diferente.
La conexión a
la tierra es
diferente.
(Tipo botón)
Opción 2
(Tipo pedal
1 Pedal de 2ª opción
2 Interruptor de 2ª opción (izquierdo)
3 Interruptor de 2ª opción (derecho)
Excavación Excavación
normal normal
Modo
Trituradora 1
Modo Modo Modo
Trituradora 1 Trituradora 2 Trituradora 5
• Según el ajuste de fábrica, sólo el modo Martillo 1 y el modo Trituradora 1 pueden seleccionarse.
• Con los ajustes de la pantalla de mantenimiento, se puede aumentar el número de modos hasta cinco
para el martillo y la trituradora, para un total de 10.
b) Para a), aparecen los iconos siguientes según el modo.
Ninguna
Hay dos métodos operativos: el tipo pedal y el tipo botón. Con ambos
tipos, al activar el pedal o el botón, el puerto de entrada del conmutador
(IN3, IN4 = «método de selección y accionamiento de opción» IN4, IN5)
es idéntico. (En otros términos, no hay que conocer la diferencia de
método operativo).
Modo línea de
Martillo Trituradora Opción 2
opción
Manocontacto de Manocontacto de Manocontacto de
1ª opción => activado 1ª opción => activado 2ª opción => activado
Funcionamiento (IN3 es tierra) (IN3 es tierra) (IN4 es tierra)
Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento
Opción sola Opción sola Opción sola
combinado combinado combinado
Corte de
Sí Sí Nº
sobrealimentación
Restricción de flujo Sí Sí Nº Ninguna función (4ª bomba)
Velocidad del
motor/Miliamperios
Según el mando que corresponde al modo de trabajo seleccionado con el acelerador
de potencia de la
bomba
• No se corta el flujo para la operación combinada de la trituradora (para asegurar la velocidad para el
funcionamiento combinado).
• Ya que, a menudo, el martillo funciona con la máquina elevada con la pluma (funcionamiento combi-
nado), se corta el flujo incluso para el trabajo combinado (como la reducción del motor para el martillo).
• Se corta el aumento de presión al accionar la Opción 1 y la Opción 2 al mismo tiempo (prioridad de
corte de sobrealimentación).
• La velocidad del motor y los miliamperios de potencia de la bomba dependen del modo de trabajo
actual seleccionado con el acelerador (no puede forzarse a pasar a otro modo, sólo para el martillo/tri-
turadora).
c) Condiciones de estimación de la operación de la opción 1 sola
Si se reúnen todas las condiciones siguientes, se estima que la Opción 1 funciona sola.
Condiciones:
d) Corte de flujo
El flujo máximo para la operación de la línea de opción se limita al flujo para el modo de línea de opción
seleccionado con "Selección de línea de opción y flujo de 2 bombas".
También, ya que el flujo ajustado para la línea de opción es el flujo para el modo SP, con una utilización en
modo H/A, el flujo es ligeramente inferior al visualizado.
e) Modo Problema
Si se produce un problema con una entrada (sensor de presión de rotación, sensor de presión de despla-
zamiento, sensor de presión N2) o una salida (solenoide auxiliar, válvula proporcional de flujo), se pone la
máquina en modo Problema y
• Mando de salida hacia el solenoide auxiliar = fijado en desactivado
• Mando de salida hacia la válvula proporcional de flujo = fijado en desactivado
El modo Problema continúa hasta que se ponga la llave en OFF.
Llena
100 %
Vacía
0%
Manual
(momentáneo)
Automático
(alterno)
g)
[2] f)
3 segundos 3 segundos
Alarma sonora de
detección de
depósito lleno
Bomba de
alimentación
Relé de
alimentación
3 segundos
Relé de parada
de alimentación
Conmutador de
alimentación
3 segundos
Nivel de
carburante
Estados del
motor
Interruptor de
llave
1. Aunque el nivel caiga por debajo del 94 %, el carburante no puede alimentarse con el motor funcio-
nando.
2. Detenerlo para que se alimente el carburante.
3. La alimentación de carburante es posible únicamente si pone la llave en ON.
4. Si se arranca el motor durante la alimentación de carburante, se detiene ésta.
5. Si el operario olvida y deja el conmutador en Auto, la bomba funciona durante el retardo de corte de ali-
mentación (con el nivel de carburante inferior al 98 %).
6. Retardo de corte de la alimentación eléctrica.
i) Modo Problema
Si se produce un problema con una entrada (sensor de carburante), una salida (relé de parada de alimen-
tación) o una comunicación (CAN), se pone el sistema en modo Problema y se desactiva el relé de parada
de alimentación. Tenga cuidado. En modo Problema, aunque se haya puesto el conmutador de alimenta-
ción en Auto, no se detiene la alimentación de carburante.
Aceite de retorno
Desactivación en caso
de obstrucción
Activación en
funcionamiento normal
1 Ordenador A
2 Manocontacto de obstrucción de filtro de retorno
3 Depósito de aceite hidráulico
4 Filtro de retorno
1 Ordenador A
f) Detección de desconexión
Con la llave en ON, si se había desactivado IN1 antes del arranque del motor, se estima que la situación
corresponde a una anomalía de desconexión.
Hasta aquí, es el
haz común.
b) Funcionamiento
Se activa el girofaro mediante el relé de girofaro vinculado con el interruptor de girofaro.
El ordenador no gestiona esta función.
5
6 7
2 3 4 8 12 13
9
10
11
In
14
15 16 17
1. Filtro de aire
2. Refrigerador de combustible
3. Refrigerador intermedio
4. Radiador
5. Turbo
6. Lado compresor
7. Lado turbina
8. Motor
9. Inyector
10. Common rail
11. Bomba de alimentación
12. Refrigerador EGR
13. Silenciador
14. Filtro de combustible principal
15. Depósito de combustible
16. Prefiltro de combustible
17. Bomba de carga de combustible
8
2 9
11
1
5 6
13 3
4 ECM
12 7 10
TSJJ0102
1. Common rail
2. Filtro de combustible
3. Inyector
4. Depósito de combustible
5. Prefiltro
6. Bomba de alimentación
7. Sensor CKP
8. Sensor de presión del common rail
9. Limitador de presión
10. Cada sensor
11. Bomba electromagnética
12. Sensor CMP
13. Refrigerador de combustible
8
9
11 2 1
10
5
14 3
4 ECM
13
12 7 TSHK0037
1. Common rail
2. Filtro de combustible
3. Inyector
4. Depósito de combustible
5. Prefiltro
6. Bomba de alimentación
7. Sensor CKP
8. Sensor de presión del common rail
9. Limitador de presión
10. Cada sensor
11. Bomba electromagnética
12. Sensor CMP
13. Cada sensor
14. Refrigerador de combustible
8
2 9
11 1
10
6
5
14
3
4 ECM
12 13
7 TSHK0038
1. Common rail
2. Filtro de combustible
3. Inyector
4. Depósito de combustible
5. Prefiltro
6. Bomba de alimentación
7. Sensor CKP
8. Sensor de presión del common rail
9. Limitador de presión
10. Cada sensor
11. Bomba electromagnética
12. Sensor CMP
13. Cada sensor
14. Refrigerador de combustible
3. Pieza detallada
1) ECM (Engine Control Module - módulo de control del motor)
(esquema 6HK1)
1
BF01003-004
Los inyectores están instalados en las secciones de culata. Se mandan desde el ECM e inyectan
combustible. Se aumenta la tensión (hasta 118 V) de accionamiento de los inyectores al interior del
ECM y se aplica a los inyectores. Controlando el tiempo electrificado de los inyectores, el ECM con-
trola la inyección de combustible, la temporización de la inyección, etc.
El sensor de temperatura del refrigerante del motor está instalado en el bloque motor. La resistencia de su
termistor varía con la temperatura.
La resistencia es baja cuando la temperatura del refrigerante del motor es alta; es alta cuando la tempera-
tura del refrigerante es baja. A partir de la variación de la tensión del ECM, éste calcula la temperatura del
refrigerante del motor y la utiliza para el control de la inyección de combustible, etc.
6) Sensor de presión del aceite del motor
(esquema 6HK1)
El sensor de presión del aceite del motor está instalado cerca del bloque de cilindros. Detecta la presión
de aceite del motor, la convierte en señal eléctrica y envía esta señal al ECM.
7) Sensor de posición de leva (sensor CMP)
(esquema 6HK1)
Este sensor envía una señal al ECM cuando la sección de levas del árbol de levas del motor pasa delante
este sensor.
El ECM identifica los cilindros mediante esta entrada de sensor, determina el ángulo de manivela y utiliza
esta información para controlar la inyección de combustible y calcular la velocidad del motor.
También, proporciona una función de seguridad en caso de problema con el sensor CKP. No obstante, en
caso de problema con el sistema del sensor CMP, no hay ningún cambio de comportamiento con el motor
en funcionamiento pero, después de su parada, el motor no puede arrancarse de nuevo.
Este sensor envía una señal al ECM cuando la sección saliente del volante motor pasa delante este sen-
sor.
El ECM identifica los cilindros mediante esta entrada de sensor, determina el ángulo de manivela y utiliza
esta información para controlar la inyección de combustible y calcular la velocidad del motor.
En caso de problema con el sensor CKP, el sensor CMP proporciona una función de seguridad.
9) Sensor de presión atmosférica
El sensor de presión atmosférica está instalado en la cabina. El ECM convierte la presión atmosférica en una
señal eléctrica y calcula la presión atmosférica de esta señal de tensión y corrige la cantidad de inyección de
combustible según la presión atmosférica.
10) Sensor de temperatura del aire de aspiración
El sensor de temperatura del aire de aspiración está instalado en medio del conducto de aire de aspira-
ción. Detecta la temperatura del aire de aspiración con objeto de optimizar la cantidad de inyección de
combustible.
11) Sensor de presión de sobrealimentación
El sensor de presión de sobrealimentación utiliza un tubo flexible de presión entre el sensor de presión de
sobrealimentación y el tubo de admisión para detectar la sobrealimentación (presión del aire de alimentación),
convierte esta presión en una señal eléctrica y envía esta señal al ECM.
El sensor de temperatura de sobrealimentación está instalado arriba de la válvula EGR en el colector de admi-
sión.
Este sensor es de tipo termistor. La resistencia interna del sensor cambia con la temperatura.
13) Bomba de carga de combustible
El hecho de utilizar el filtro y el prefiltro de modo remoto ha aumentado la distancia del depósito de com-
bustible a la bomba de combustible.
Por consiguiente, se ha añadido esta bomba para ayudar a retirar el combustible del depósito y facilitar la
purga de aire durante el mantenimiento.
Esta bomba funciona siempre cuando el interruptor de llave está en ON.
14) Válvula principal (válvula de retención) (4HK1 y 6HK1)
La válvula principal está instalada entre la salida de la válvula EGR y el colector de admisión. Suprime el
flujo de retorno del gas EGR y deja éste circular en un solo sentido.
15) Válvula EGR
Se controla la operación de la válvula EGR (cantidad de elevación) mediante las señales del ECM.
10
1
2
C
3
4
D
5 6
Señal de
identificación de cilindro
Señal de corrección
4. Precauciones de mantenimiento
Precauciones relativas al combustible utilizado
Con los motores common rail, se lubrican la bomba de alimentación y el inyector con el combustible que cir-
cula alrededor de ellos.
Por consiguiente, si se utiliza un combustible diferente del gasóleo, esto provocará averías del motor. Por
consiguiente, se prohíbe estrictamente utilizar un combustible no especificado.
En caso de averías procedentes del uso de un combustible no especificado, no se aplicará la garantía.
Combustible especificado
Ver la Sección 1002 para conocer los detalles del combustible aprobado por CASE.
Las piezas del sistema de combustible (pieza interna del inyector, etc.) y los orificios y espacios que forman
el camino del combustible están fabricados con suma precisión.
Por consiguiente, son muy sensibles a los cuerpos extraños. Un cuerpo extraño en el camino del combustible
puede deteriorarlo; por lo tanto, actuar con mucho cuidado para mantener alejado todo cuerpo extraño.
1. Limpiar y revisar el conducto de combustible y sus entornos antes de iniciar todo otro mantenimiento.
2. Las personas que trabajan en el conducto de combustible deben tener las manos limpias, sin polvo ni
suciedades. El uso de guantes para trabajar está prohibido.
3. Después de retirar los tubos flexibles y los tuberías de combustible, cubrir siempre las secciones abier-
tas con bolsas de plástico o equivalentes.
4. Al sustituir piezas, no abrir el embalaje de las nuevas piezas hasta el momento de instalarlas.
5. No reutilizar las juntas de hermeticidad ni las juntas tóricas. Sustituirlas por otras.
No reutilizar los tubos de inyección o los conductos de combustible alta presión del sistema de com-
bustible. Si se desmontan, sustituirlos por piezas nuevas.
No sustituir nunca un limitador de presión, un sensor de temperatura de combustible o un regulador
de flujo solo. En caso de problema, sustituir el conjunto common rail y todos los tubos de combusti-
ble.
(esquema 6HK1)
(esquema 6HK1)
En caso de avería del motor, queda estrictamente prohibido estimar el estado de los cilindros indivi-
duales arrancando el motor y aflojando los tubos de inyección. (No hacer nunca esto. El combustible
de alta presión brota y constituye un peligro.)
(esquema 6HK1)
Tener cuidado. Se aplica una alta tensión de 118 V como mínimo a los inyectores. Desconectar el
cable de tierra de la batería antes de sustituir los inyectores.
Relación de
limitación de
combustible (%)
Barométrica (kPa)
Flujo de
combustible 110 °C Control de la rotación al ralentí
0%
105 °C 120 °C
Alarma de Parada del
sobrecalentamiento motor
Interruptor de llave
1 segundo
Lanzamiento al ralentí
Q de arranque
PRECAUCIÓN: No hay ningún control en caso de problema de inyectores para 5 cilindros o más. No
hay ningún control en caso de problema mecánico de un inyector.
11)Parada normal (interruptor de llave en OFF)
1. Se pone el interruptor de llave en OFF.
2. En cuanto el ECM reconozca la puesta en OFF de la llave, [3.] a [5.] se efectúan al mismo tiempo.
3. Parada del cálculo de la cantidad de inyección de los inyectores
4. Instrucción de cierre completo de la válvula de control de aspiración (SCV)
5. Instrucción de cierre completo de la válvula EGR, corrección inicial de la válvula EGR
6. Al acabarse las operaciones de [3.] a [5.], se rellenan el registro de problemas, etc. en la EEPROM del
ECM.
7. Se desactiva el relé principal y se corta la alimentación del ECM.
Operaciones de la pantalla
1) Cambio de pantalla
Llave en ON
(Modelo no seleccionado)
10 segundos
1 segundo 3 segundos
10 segundos
Reinicialización HR
ó
10 segundos
Reinicialización CFG
10 segundos
Salir de este
modo poniendo la
llave en OFF.
Mantener 024.6
presionado durante
3 segundos 1800 013.7
0350 02.56
Mantener
presionado durante 0120 00.93
1 segundo
b) Operación de paso a la pantalla de asistencia al mantenimiento
B C
1 2 3
D
CH K MA I N 1 P1 000.0 MPa
Eng 0000 min-1 P2 000.0 MPa
Power 0000 mA N1 00.00 MPa
Flow 0000 mA N2 00.00 MPa
HR MAIN (1 - 14)
ENG (1 - 12)
CFG MAIN (1 - 3)
1 Sección 2 Página
NOTA: En la pantalla de modo CHK, si se mantienen pulsados el conmutador de limpiaparabrisas y el
conmutador de luces durante 3 segundos, la visualización pasa a la pantalla de selección de modelo.
A) MAIN
1) Motor y bomba
Eng : Velocidad del motor
CHK MAI N 1 P1 000.0 MPa Power : Miliamperios reales para la válvula
proporcional de control de potencia
Eng 0000 min -1 P2 000.0 MPa
Flow : Miliamperios reales para la válvula
Power 0000 mA N1 00.00 MPa proporcional de control de flujo
Flow 0000 N2 00.00 P1 : Bomba 1 Presión de descarga
mA MPa
P2 : Bomba 2 Presión de descarga
N1 : Bomba 1 Presión de control negativa
N2 : Bomba 2 Presión de control negativa
2) Temperatura y presión
Coolnt : Temperatura del refrigerante del radiador
CHK MA I N 2 Baro 0000 h Pa HydOil : Temperatura del aceite hidráulico
Coolnt 0000 EngOil 0000 FuelT : Temperatura del carburante
˚C k Pa
Baro : Presión barométrica
HydOil 0000 ˚C BstT 0000 ˚C EngOil : Presión del aceite del motor
FuelT 0000 ˚C Air 0000 ˚C BstT : Temperatura de sobrealimentación
Air : Temperatura del aire de aspiración
3) Carga y sobrealimentación
Eng : Velocidad del motor
CHK MA I N 3 P1 000.0 MPa Load : Ratio de carga
Power : Miliamperios reales para la válvula
Eng 0000 min-1 P2 000.0 MPa proporcional de control de potencia
Load 0000 % BstT 0000 ˚C P1 : Bomba 1 Presión de descarga
P2 : Bomba 2 Presión de descarga
Power 0000 mA BstP 0000 kPa
BstT : Temperatura de sobrealimentación
BstP : Presión de sobrealimentación
8) Presión de pilotaje
P1 : Bomba 1 Presión de descarga
CHK MAI N 8 Upr 00.00 MPa P2 : Bomba 2 Presión de descarga
Cyl(B) : Presión de parte inferior de pluma
P1 000.0 MPa Swg 00.00 MPa
Upr : Presión piloto de parte superior
P2 000.0 MPa Trv 00.00 MPa Swg : Presión piloto de rotación
Cyl(B) 000.0 MPa AmCls 00.00 MPa Trv : Presión piloto de desplazamiento
AmCls : Presión piloto de entrada del brazo
In Out1 Out2
1 5 9
2 6 10
3 7 11
4 8 12
1 Sensor de presión; entrada del brazo 7 Solenoide; sobrealimentación
2 Sensor de presión; desplazamiento 8 Solenoide; freno de rotación
3 Sensor de presión; rotación 9 Relé; alarma de desplazamiento
4 Sensor de presión; parte superior 10 Solenoide; inversión de ventilador (grandes
máquinas únicamente)
5 Solenoide; rotación libre/girofaro 11 Solenoide; conmutación de línea de opción
6 Solenoide; conmutación de velocidad alta de 12 Solenoide; economía de energía
desplazamiento
In Out1 Out2
*
1
*
4
*7
2 5 8
3 6 9
7 0530 1 6 31 3
5 7
* Aparecen la longitud y la latitud si el tiempo de medición de la posición 6 8
GPS continua supera 5 minutos.
1 Tiempo de medición de la posición continua GPS (por ejemplo, 5 minutos 30 segundos de medición de
posición continua)
2 Visualización inferior de los 4 dígitos del código de pieza del ordenador S (por ejemplo, KHR14400)
3 Latitud: en O, 0 = Hemisferio norte, 1 = Hemisferio sur (por ejemplo, 35 grados 47,83 minutos)
4 Longitud: en O, 0 = Longitud este, 1 = Longitud oeste (por ejemplo, longitud este de 140 grados 41,32 minutos)
5 Estado de la medición de la posición GPS
0 = GPS no funcionando
1 = GPS midiendo
2 = Medición en 2D
3 = Medición en 3D
6 Estado de las comunicaciones por satélite
0 = No hay ninguna inserción de satélite
1 = Inserción de satélite
2 = Comunicación Q12000 anormal
7 Estado de envío de parámetros por defecto
0 = Espera de envío de parámetros por defecto
1 = Espera de inhibición de envío
2 = Espera de envío de acuse de recibo
3 = Envío de parámetros por defecto terminado
8 Blanco
9 TUC (tiempo universal coordinado) (por ejemplo: 28 de mayo de 2006, 03:14:32)
10 Altitud (Por ejemplo: 52 m)
11 Número GCC de envío
12 Número GCC suplementario
C) H/W-A
1) Entradas/salidas digitales
CHK H / W -A 1 DI1
DO1 DI2
DO2 DI3
DO3 DI4
Estado de entradas/salidas ( = OFF, = ON )
CHK H / W -A 2 -4-
DO1 DOM1
DO2 DOM2
DO3 DOM3
* 1
* 2
* 3
* 4
DOM2 DOM3
5 *
6
7
*
8
*
9
1 Solenoide; Economía de energía 6 Solenoide; Conmutación de línea de opción
2 Solenoide; Sobrealimentación 7 Solenoide; Rotación libre (Norteamérica)
3 Solenoide; Conmutación de velocidad alta de 8 Solenoide; Inversión de ventilador (grandes
desplazamiento máquinas únicamente)
4 Solenoide; Freno de rotación 9 Relé; Bomba de alimentación
5 Alarma sonora; Alarma de desplazamiento
(América del Norte)
3) Tensión de potenciómetro
Pot1 : Sensor de presión P1
CHK H / W -A 3 Pot4 0000 V Pot2 : Sensor de presión P2
Pot3 : Sensor de presión N1
Pot1 0000 V Pot5 0000 V
Pot4 : Sensor de presión N2
Pot2 0000 V Pot6 0000 V Pot5 : Sensor de presión rotación
Pot3 0000 V Pot7 0000 V Pot6 : Sensor de presión parte superior
Pot7 : Sensor de presión desplazamiento
6) Datos PWM
N° PWM : Número de canal PWM
CHK H / W -A 6 duty 0000 % actcur : Miliamperios reales para la válvula
proporcional del ventilador hidráulico
PWM# 2 freq 0000 Hz tgtcur : Miliamperios de referencia para la válvula
actcur 0000 mA volt 0000 V proporcional del ventilador hidráulico
____ servicio : Servicio
tgtcur 0000 mA ovc
freq : Frecuencia
volt : Tensión
ovc : Estado de detección de sobrecorriente
(+: Sobrecorriente, - Normal)
7) Datos PWM
N° PWM : Número de canal PWM
CHK H / W -A 7 duty 0000 % actcur : Miliamperios reales para la válvula
proporcional de control de flujo
PWM# 3 freq 0000 Hz tgtcur : Miliamperios de referencia para la válvula
actcur 0000 mA volt 0000 V proporcional de control de flujo
____ servicio : Servicio
tgtcur 0000 mA ovc
freq : Frecuencia
volt : Tensión
ovc : Estado de detección de sobrecorriente
(+: Sobrecorriente, - Normal)
8) Frecuencia y comunicación
FreqIn : Entrada de frecuencia
CHK H / W -A 8 RS232 CAN : Estado de recepción CAN
UART : Estado de recepción UART
FreqIn 0000 Hz -5-
RS232 : Estado de las comunicaciones RS232C
CAN -6- -5- : *
UART -7- -6- : *
-7- : *
Estado de entradas/salidas ( = Recepción)
CAN
1
2
3
1 Estado de recepción del ordenador S
2 Estado de recepción del ordenador B
3 Estado de recepción del ECM
CHK H /W -B 1 DI1
DO1 DI2
DO2 DI3
DO3 DI4
*
1
* *
2
* *
3
* *
* *
DI1 DI2 DI3
4 *
5
*
6
* *
7
*8 *
*
IDI4
*
*
*
*
1 Solenoide; bloqueo de palanca 6 Conmutador; interferencia (liberación temporal)
2 Bloqueo de cuchara y luz giratoria 7 Conmutador; modo imán de elevación
3 Alarma sonora; grúa 8 Conmutador; interferencia (liberación de cierre)
4 Conmutador; modo grúa
5 Conmutador; grúa (visualización - conmutación)
CHK H /W -B 2 -4-
DO1 DOM1
DO2 DOM2
DO3 DOM3
1
* * *
2
* *
3
* *
* *
-4- DOM1 DOM2
* *1 *
* 2
*
* 3
*
* *
DOM3
*
*
*
*
1 Solenoide; bloqueo de palanca
2 Bloqueo de cuchara y luz giratoria
3 Alarma sonora; grúa
3) Tensión de potenciómetro
Pot1 : Sensor; ángulo pluma
CHK H /W -B 3 Pot4 0000 V Pot2 : Sensor; ángulo brazo
Pot3 : Sensor; ángulo desvío
Pot1 0000 V Pot5 0000 V
Pot4 : Sensor; presión parte inferior
Pot2 0000 V Pot6 0000 V Pot5 : Sensor; presión vástago
Pot3 0000 V Pot7 0000 V Pot6 : *
Pot7 : *
6) Datos PWM
N° PWM : Número de canal PWM
CHK H /W -B 6 duty 0000 % actcur : Miliamperios reales para la válvula
proporcional de desvío
PWM# 0000 mA freq 0000 Hz tgtcur : Miliamperios de referencia para la válvula
actcur 0000 mA volt 0000 V proporcional de desvío
____ servicio : Servicio
tgtcur 0000 mA ovc
freq : Frecuencia
volt : Tensión
ovc : Estado de detección de sobrecorriente
(+: Sobrecorriente, - Normal)
7) Datos PWM
N° PWM : Número de canal PWM
CHK H /W -B 7 duty 0000 % actcur : Miliamperios reales para la válvula
proporcional de brazo
PWM# 0000 mA freq 0000 Hz tgtcur : Miliamperios de referencia para la válvula
actcur 0000 mA volt 0000 V proporcional de brazo
____ servicio : Servicio
tgtcur 0000 mA ovc
freq : Frecuencia
volt : Tensión
ovc : Estado de detección de sobrecorriente
(+: Sobrecorriente, - Normal)
8) Frecuencia y comunicación
FreqIn : Entrada de frecuencia
CHK H / W -B 8 RS232 CAN : Estado de recepción CAN
UART : Estado de las comunicaciones UART
FreqIn 0000 Hz -5-
RS232 : Estado de las comunicaciones RS232C
CAN -6- -5- : *
UART -7- -6- : *
-7- : *
Estado de entradas/salidas ( = Recepción)
CAN
1
2
3
1 Estado de recepción del ordenador S
2 Estado de recepción del ordenador B
3 Estado de recepción del ECM
CHK H /W -M 1 DI1
DO1 DI2
DO2 DI3
DO3 DI4
A) Pantalla
(C)
B) Funcionamiento
1) Cursor hacia arriba/abajo
Hacia arriba... conmutador de limpiaparabrisas
1 Operación hacia abajo... conmutador de ralentí automático
2) Página siguiente/anterior:
Página siguiente ... conmutador de luces
Página anterior ... conmutador de lavaparabrisas
2
C) Reinicialización
Si se mantienen pulsados el conmutador de lavaparabrisas y el de luces durante 10 segundos, se reinicializa
el registro de problemas.
1 Sección 2 Página
A) MAIN
1) Tiempo de intervención de la unidad principal
KeyOn : Tiempo de encendido (ON) del ordenador A
HR MA I N 1 Upr 0000 hr EngOn : Tiempo de generación de potencia del alternador
Work : Tiempo de funcionamiento de la máquina (parte
KeyOn 0000 hr Swg 0000 hr superior activada o desplazamiento activado)
Upr : Tiempo de funcionamiento de la parte superior
EngOn 0000 hr Trv 0000 hr Swg : Tiempo de funcionamiento de la rotación
Work 0000 hr TrSolo 0000 hr Trv : Tiempo de funcionamiento en modo
desplazamiento
TrSolo : Tiempo de funcionamiento en modo
desplazamiento solo
2) Tiempo de funcionamiento de las piezas eléctricas
WpInt : Tiempo de funcionamiento (intermitente) de los
limpiaparabrisas
HR MA I N 2 WLight 0000 hr
WpCnt : Tiempo de funcionamiento (continuo) de los
WpInt 0000 hr HornLo 0000 hr limpiaparabrisas
Wsh : Tiempo de funcionamiento del lavaparabrisas
WpCnt 0000 hr DrOpn 0000 hr WLight : Duración de encendido de las luces de trabajo
Wsh 0000 WinOpn 0000 HornLo : Tiempo de volumen de bocina bajo
hr hr
DrOpn : *
WinOpn : Tiempo de parabrisas abierto
3) Tiempo de ralentí
1 : Tiempo de ralentí automático
HR MA I N 3 4 0000 hr 2 : Tiempo de ralentí instantáneo
3 : Tiempo de presión aumentada
1 0000 hr 5 0000 hr 4 : Tiempo de desplazamiento a baja velocidad
2 0000 6 0000 5 : Tiempo de desplazamiento a velocidad alta
hr hr
6 : *
3 0000 hr 7 0000 hr 7 : *
4) Número de operaciones del manocontacto
1 : Sensor de presión de parte superior (número de veces
HR MA I N 4 4 0000 de activación X 1000)
times
2 : Sensor de presión de rotación (número de veces de
1 0000 times 5 0000 times activación X 1000)
3 : Sensor de presión de desplazamiento (número de veces
2 0000 times 6 0000 times de activación X 1000)
3 0000 times 7 0000 times 4 : Manocontacto de entrada de brazo (número de veces de
activación X 1000)
5 : Manocontacto de primera opción (número de veces de
activación X 1000)
6 : Manocontacto de segunda opción (número de veces de
activación X 1000)
7 : *
B) ENG
1) Valores máximas de temperatura del aceite/temperatura del refrigerante/presión
(medidas 10 minutos después del arranque del motor)
Coolnt : Temperatura del refrigerante del radiador
HR ENG 1 Air 0000 ˚C HydOil : Temperatura máxima del aceite hidráulico
FuelT : Temperatura máxima del carburante
Coolnt 0000 ˚C BstT 0000 ˚C Air : Temperatura máxima del aire de aspiración
HydOil 0000 ˚C BstP 0000 kPa BstT : Temperatura máxima de sobrealimentación
BstP : Presión máxima de sobrealimentación
FuelT 0000 ˚C EngOil 0000 kPa
EngOil : Presión mínima del aceite del motor
A) Funcionamiento
2
2) Modo Edit (operación de modificación de los parámetros)
1) Cursor hacia arriba/abajo
Hacia arriba => conmutador de limpiaparabrisas
4 Operación hacia abajo => conmutador de ralentí
1 automático
2) Aumento/disminución del valor numérico:
3 Aumentar el valor => conmutador de luces
Disminuir el valor => conmutador de lavaparabrisas
3) Enter: valida los parámetros.
4) Cancel: anula los parámetros.
2 Si se ejecutan (3) y (4), se sale del modo Edit
para pasar el modo View (desaparece el cursor).
3) Reinicialización
Si se mantienen pulsados el conmutador del lavaparabrisas y el de las luces durante 10 segundos, se reini-
cializan los parámetros y todos los parámetros vuelven a sus valores por defecto.
2) MAIN 2
CFG M A IN 2 CoolDn
TrSpd ____ EPF ++++
3) MAIN 3
2
2) Modo Edit (operación de modificación de los parámetros)
1) Cursor hacia arriba/abajo
Hacia arriba => conmutador de limpiaparabrisas
4 Operación hacia abajo => conmutador de ralentí
automático
1 2) Aumento/disminución del valor numérico:
3 Aumentar el valor => conmutador de luces
Disminuir el valor => conmutador de lavaparabrisas
3) Enter: valida los parámetros.
4) Cancel: anula los parámetros.
Utilizar el selector de velocidad alta o de volumen
2 de la bocina para anular. Sale del modo Edit y
pasa al modo View (desaparece el cursor).
B) Pantalla
1) Prioridad bomba de motor 1
A) Pantalla
Al poner la llave en ON, aparece la pantalla del logotipo "CASE" en el monitor.
Entonces, se puede pasar a la pantalla de control de los conmutadores pulsando cinco veces en el conmuta-
dor de ralentí instantáneo.
B) Configuración
6 Conmutador de los
1 limpiaparabrisas
Conmutador del
lavaparabrisas
Conmutador de las luces
de trabajo
EXT-SW1
2 Selector de velocidad
alta de desplazamiento
Conmutador de ralentí
automático
Selector de volumen de
EXT-SW2 la bocina
3
EXT-SW3
4
EXT-SW4
5 No hay
comunicaciones con el
ordenador A
(monitor solo)
EXT-SW5
No se usa x
A) Pantalla
Al cabo de tres segundos, la pantalla del logotipo pasa a la pantalla del usuario.
Una vez visualizada la pantalla de usuario, si se mantiene pulsado durante 3 segundos el conmutador "marti-
llo" o "trituradora" del panel derecho, aparece la pantalla "parámetro del flujo de opción" en el monitor.
B) Parámetro de flujo
1. Pulsar en el conmutador de modo martillo o trituradora para seleccionar el modo para el que se debe
ajustar el flujo.
Conmutador basculante
1
2 4
3. No hay que hacer nada para finalizar el ajuste. Se termina saliendo de esta pantalla o poniendo la llave
en OFF.
Se indican seguidamente los parámetros de fábrica para cada modo.
No hay 4 ó 5 parámetros para el martillo o la trituradora. Aparece únicamente un guión para estos paráme-
tros.
8. Ajuste antirrobo
2) Configuración de la contraseña
Una vez conectados los terminales del botón y la llave puesta en ON, aparece la pantalla siguiente.
Teclear todo número de 4 dígitos (1 a 9).
(si no se teclean los cuatro dígitos, aparece "ERROR").
Seleccionar mediante los conmutadores del monitor, del modo siguiente.
Al pulsar en el botón Enter, se guarda en memoria la contraseña y la visualización vuelve a la pantalla normal.
3) Modificación de la contraseña
Si se ha olvidado la contraseña o si se desea cambiarla, hay que desconectar los terminales del botón en
A)1) y poner la llave en ON para borrar la contraseña. Para introducir de nuevo la contraseña, repetir el proce-
dimiento de b).
3. La próxima vez que se ponga la llave en ON, funcionará la protección antirrobo y aparecerá la pantalla
de introducción de contraseña.
Teclear la contraseña de 4 dígitos de 0 a 9.
Validar mediante los conmutadores del monitor, del modo siguiente.
Si se ha introducido un número incorrecto, aparece "ERROR" y se emite la alarma sonora.
Hay que poner de nuevo la llave en OFF y luego en ON antes de teclear de nuevo la contraseña.
2 3
2
Si se han seleccionado la posición del volumen del acelerador y todas las entradas, pulsar en " "
(botón Enter).
(El volumen del acelerador debe ponerse siempre en la posición de modo "H").
Si la entrada es incorrecta (*), aparece "CONT. A. ERR".
* Queda un elemento con "?" o la combinación de modelo, destino, especificaciones, etc. es incorrecta.
A) Finalidad
Es posible copiar las informaciones sobre el motor (ajuste Q, código QR, número de serie del motor) guarda-
das en el ECM en el nuevo ECM si se sustituyen el ECM y el inyector.
D) Pantalla
Las informaciones sobre el motor guardadas en el ordenador A pueden visualizarse del modo siguiente.
Aparecen las informaciones del ECM cambiando el modo de visualización mediante el método indicado en "Susti-
tución del ordenador A al mismo tiempo".
1. Páginas 1 a 4: Cilindro de inyector - código QR 1 a 4 (no se utilizan las páginas 5 y 6. Toda entrada es
imposible).
1) Página
2) Código QR 24 dígitos
3) Código de error
2) Modo Edit
Puede únicamente cambiarse durante la visualización del código QR.
F) Informaciones sobre el motor (resistencia Q, código QR, número de serie del motor) método de copia
Si, por alguna razón, se sustituye el ECM por un nuevo, se copian las informaciones sobre el motor mediante
el procedimiento siguiente.
1. Conectar el ECM de repuesto y comprobar los elementos siguientes.
• Las informaciones del antiguo ECM deben estar en el ordenador A.
• El ECM debe corresponder al modelo (comprobar en la pantalla de los números de piezas ECM).
• No se visualizan los fallos del ordenador A o de la EEPROM en el ECM.
2. Ir a la pantalla de informaciones sobre el motor y mantener pulsado durante 3 segundos. Se emite la
alarma sonora y empieza la copia.
• La visualización puede ser cualquier página (1 a 8) y un modo cualquiera de visualización (ordenador A
ó ECM).
3. Una vez acaba normalmente la copia, cerciorarse que se han reescrito las informaciones conmutando el
interruptor de llave OFF => ON una vez.
Inyector ASM
Inyector n°
Inyector n°
2. Mantener pulsado el conmutador de ralentí durante 1 segundo para pasar al modo Edit.
Mantener presionado
durante 1 segundo
3. Aparece el cursor.
ENG. INF 1
5A 52 70 1E 35 DD 21 57 00 1F 5A
BD AA AA 00 Cursor visualizado
Valor aumentado/disminuido
Código de error:
00: Normal.
ENG. INF 1 01: Interrupción del mensaje.
5A 52 70 1E 35 DD 21 57 00 1F 5A 02: Problema interno del mensaje.
BD AA AA 00 03: Constante del valor de instrucción
exterior.
04: Funcionamiento del motor.
98: EEPROM defectuosa
El cursor se desplaza 99: Escritura
únicamente hasta aquí.
K) Visualización de problemas
Si no pueden visualizarse correctamente las informaciones sobre el motor a causa de una temporización del
ECM, un problema con las comunicaciones CAN o una EEPROM defectuosa, aparece Fs para todo.
• Visualización en caso de EEPROM del ECM defectuosa, problema con las comunicaciones CAN o
temporización del ECM
ENG. INF 1
FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF FF
FF EE EE 00
Temporización de
Tipo de
Visualización Temporización de activación de visualización desactivación de
mensaje
visualización
Durante el ralentí instantáneo o el ralentí automático
RALENTÍ DEL MOTOR Icono
Tipo de mensaje:
1. Estado (mensaje únicamente)
2. Alarma (se emite de modo permanente la alarma intermitente a intervalos de un segundo)
3. Alarma (la alarma continua suena únicamente durante 5 segundos)
4. Icono (sólo aparece un icono).
2) Pantalla
Visualización del carácter ! cerca del modo de trabajo, seguido por un número de cuatro dígitos.
Si no hay ningún problema, no aparece nada.
PROBLEMA ELECT.
Cortocircuito con
Inmediatamente Tensión ≤ 0,25 V
Sensor; Presión tierra/desconexión
(P2) 7001 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
Cortocircuito de la la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
alimentación eléctrica
Cortocircuito con
tierra/desconexión Inmediatamente Tensión ≤ 0,25 V
Sensor; Presión 7002 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
(N1) Cortocircuito de la la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
alimentación eléctrica
Cortocircuito con
tierra/desconexión Inmediatamente Tensión ≤ 0,25 V
Sensor; Presión 7003 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
(N2) Cortocircuito de la la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
alimentación eléctrica
Cortocircuito con Tensión ≤ 0,25 V
Sensor; Presión tierra/desconexión Inmediatamente EU seleccionado
7004 O después de poner 0,25 V < Tensión < 4,75 V
(Sobrecarga) Cortocircuito de la como destino
alimentación eléctrica
la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
Cortocircuito con
Inmediatamente Tensión ≤ 0,25 V
Sensor; Presión tierra/desconexión Grúa
(Parte inferior) 7005 O después de poner seleccionada 0,25 V < Tensión < 4,75 V
Cortocircuito de la la llave en ON Tensión > 4,75 V
alimentación eléctrica
Cortocircuito con
tierra/desconexión Inmediatamente Tensión ≤ 0,25 V
Sensor; Presión 7006 O después de poner Grúa 0,25 V < Tensión < 4,75 V
(Vástago) Cortocircuito de la seleccionada
la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
alimentación eléctrica
Cortocircuito con Tensión ≤ 0,25 V
Sensor; Presión tierra/desconexión Inmediatamente
7020 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
(Parte superior) Cortocircuito de la
alimentación eléctrica
la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
Cortocircuito con
Inmediatamente Tensión ≤ 0,25 V
Sensor; Presión tierra/desconexión
(Rotación) 7021 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
Cortocircuito de la la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
alimentación eléctrica
Cortocircuito con
tierra/desconexión Inmediatamente Tensión ≤ 0,25 V
Sensor; Presión 7022 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
(Desplazamiento) Cortocircuito de la la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
alimentación eléctrica
Cortocircuito con Tensión ≤ 0,25 V
Sensor; Presión tierra/desconexión Inmediatamente
(Entrada de 7023 O después de poner Ninguna 0,25 V < Tensión < 4,75 V
Cortocircuito de la
brazo)
alimentación eléctrica
la llave en ON Tensión ≥ 4,75 V
Resistencia ≥
Desconexión
Sensor; Nivel de
Inmediatamente 100 Ω
7040 O después de poner Ninguna 2Ω < Resistencia < 100Ω
combustible
Cortocircuito la llave en ON Resistencia ≤ 2 Ω
3 minutos después Resistencia
Desconexión del arranque del ≥ 67 200 Ω
Sensor; motor (Tensión ≥ 4,93 V ) 111 Ω < Resistencia <
Temperatura del 7041 O Ninguna 67 200 Ω
aceite Inmediatamente Resistencia ≤ (0,5 V < Tensión < 4,93 V)
Cortocircuito después de poner 111 Ω
la llave en ON (Tensión ≤ 0,5 V)
Desconexión Inmediatamente
Termistor del Bit de problema No se ha recibido ningún bit
monitor (*1) 7045 X después de poner Ninguna recibido del monitor de problema del monitor
Cortocircuito la llave en ON
Cortocircuito con
Inmediatamente Prevención de Tensión ≤ 0,2 V
Sensor; Ángulo tierra/desconexión interferencias o
(Pluma) 7060 O después de poner grúa 0,2 V < Tensión< 4,8 V
Cortocircuito de la la llave en ON Tensión ≥ 4,8 V
alimentación eléctrica seleccionada
Cortocircuito con
Inmediatamente Prevención de Tensión ≤ 0,2 V
Sensor; Ángulo tierra/desconexión interferencias o
(brazo) 7061 O después de poner grúa 0,2 V < Tensión < 4,8 V
Cortocircuito de la la llave en ON Tensión ≥ 4,8 V
alimentación eléctrica seleccionada
Cortocircuito con
tierra/desconexión Inmediatamente
Prevención de Tensión ≤ 0,2 V
Sensor; Ángulo 7062 O después de poner interferencias o 0,2 V < Tensión < 4,8 V
(desvío) Cortocircuito de la grúa
la llave en ON seleccionada Tensión ≥ 4,8 V
alimentación eléctrica
Inmediatamente
Manocontacto - después de poner
obstrucción del Desconexión 7063 O la llave en ON Ninguna Manocontacto = Manocontacto = Activado
Desactivado
filtro de retorno hasta el arranque
del motor
Para los elementos donde aparece X, no aparece el mensaje "PROBLEMA ELECT.". También, no hay ninguna
visualización de DTC en la pantalla de usuario.
No obstante, se indica el DTC (Código de problema de diagnóstico) en la pantalla de mantenimiento (DIAG).
Desconexión Inmediatamente
Solenoide; Freno Output ≠
7200 O después de poner Ninguna Salida = Salida monitor
de rotación la llave en ON Salida monitor
Cortocircuito
Desconexión Inmediatamente
Solenoide; Salida ≠
7202 O después de poner Ninguna Salida = Salida monitor
Sobrealimentación la llave en ON Salida monitor
Cortocircuito
Desconexión Inmediatamente
Solenoide; 7207 O después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
Rotación libre Salida monitor
Cortocircuito la llave en ON
Desconexión Inmediatamente
Solenoide; 7212 O después de poner Ninguna Salida ≠ Salida = Salida monitor
Bloqueo de barra Salida monitor
Cortocircuito la llave en ON
Tras el arranque
Válvula Desconexión del motor Miliamperios ≤ 30 mA
proporcional;
7240 O Inmediatamente Ninguna 30 mA < Miliamperios < 3 A
Bomba de
potencia Cortocircuito después de poner Miliamperios ≥ 3 A
la llave en ON
Tras el arranque
Desconexión del motor Miliamperios ≤ 30 mA
Válvula
proporcional; Flujo 7241 O Inmediatamente Ninguna 30 mA < Miliamperios< 3 A
de bomba Cortocircuito después de poner Miliamperios ≥ 3 A
la llave en ON
Tras el arranque
Desconexión del motor Miliamperios ≤ 30 mA
Válvula
proporcional; 7242 O Inmediatamente Ninguna 30 mA < Miliamperios< 3 A
Ventilador Cortocircuito después de poner Miliamperios ≥ 3 A
la llave en ON
Para los elementos donde aparece X, no aparece el mensaje "PROBLEMA ELECT.". También, no hay ninguna
visualización de DTC en la pantalla de usuario.
No obstante, se indica el DTC (Código de problema de diagnóstico) en la pantalla de mantenimiento (DIAG).
Suma de control
anteriormente Suma de control
Inmediatamente
EEPROM Datos 7606 X después de poner Ninguna guardada ≠ anteriormente guardada =
defectuosos Suma de control Suma de control calculada
la llave en ON actualmente
calculada
actualmente
Para los elementos donde aparece X, no aparece el mensaje "PROBLEMA ELECT.". También, no hay ninguna
visualización de DTC en la pantalla de usuario.
No obstante, se indica el DTC (Código de problema de diagnóstico) en la pantalla de mantenimiento (DIAG).
Modalidades
Código Principales síntomas al producirse Condiciones de visualización del código para
Contenido del problema Función de seguridad Causa probable
de error el problema de problema de diagnóstico solucionar
el problema
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
Sensor de presión del common
Fallo de aceleración exagerada del motor, La tensión del sensor de presión del common common rail
rail defectuoso 0192 Valor por defecto: 80 MPa (800 bar) 2
penduleo rail es de 0,7 V como máximo. Fallo del sensor de presión del common rail (common rail)
(tensión anormalmente baja)
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
Sensor de presión del common
Posibilidad de caída de la potencia de salida La tensión del sensor de presión del common common rail
rail defectuoso 0193 Valor por defecto: 80 MPa (800 bar) 2
y de calaje del motor rail es de 4,5 V como mínimo. Fallo del sensor de presión del common rail (common rail)
(tensión anormalmente elevada)
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
conector intermedio de inyector n° 1
Cortocircuito detectado/desconexión del circuito
Desconexión del sistema de Vibración elevada del motor, inestabilidad del Terminal del inyector n° 1 flojo
de transmisión del inyector de cilindro n° 1 Parada de inyección de cilindro n° 1
transmisión - boquilla de 0201 ralentí, caída de potencia de salida, fallo de Fallo de cableado (desconexión, resistencia elevada) entre el conector intermedio del 1
Entrada de monitor del inyector de cilindro n° 1 Parada de control EGR
inyección n° 1 aceleración exagerada del motor inyector n° 1 y el terminal del inyector n° 1
No hay ninguna señal durante más de 2,4 s.
Fallo del inyector n° 1
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
conector intermedio de inyector n° 2
Cortocircuito detectado/desconexión del circuito
Desconexión del sistema de Vibración elevada del motor, inestabilidad del Terminal del inyector n° 2 flojo
de transmisión del inyector de cilindro n° 2 Parada de inyección de cilindro n° 2
transmisión - boquilla de 0202 ralentí, caída de potencia de salida, fallo de Fallo de cableado (desconexión, resistencia elevada) entre el conector intermedio del 1
Entrada de monitor del inyector de cilindro n° 1 Parada de control EGR
inyección n° 2 aceleración exagerada del motor inyector n° 2 y el terminal del inyector n° 2
No hay ninguna señal durante más de 2,4 s.
Fallo del inyector n° 2
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
conector intermedio de inyector n° 3
Cortocircuito detectado/desconexión del circuito
Desconexión del sistema de Vibración elevada del motor, inestabilidad del Terminal del inyector n° 3 flojo
de transmisión del inyector de cilindro n° 3 Parada de inyección de cilindro n° 3
transmisión - boquilla de 0203 ralentí, caída de potencia de salida, fallo de Fallo de cableado (desconexión, resistencia elevada) entre el conector intermedio del 1
Entrada de monitor del inyector de cilindro n° 3 Parada de control EGR
inyección n° 3 aceleración exagerada del motor inyector n° 3 y el terminal del inyector n° 3
No hay ninguna señal durante más de 2,4 s.
Fallo del inyector n° 3
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
conector intermedio de inyector n° 4
Cortocircuito detectado/desconexión del circuito
Desconexión del sistema de Vibración elevada del motor, inestabilidad del Terminal del inyector n° 4 flojo
de transmisión del inyector de cilindro n° 4 Parada de inyección de cilindro n° 4
transmisión - boquilla de 0204 ralentí, caída de potencia de salida, fallo de Fallo de cableado (desconexión, resistencia elevada) entre el conector intermedio del 1
Entrada de monitor del inyector de cilindro n° 4 Parada de control EGR
inyección n° 4 aceleración exagerada del motor inyector n° 4 y el terminal del inyector n° 4
No hay ninguna señal durante más de 2,5 s.
Fallo del inyector n° 4
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
conector intermedio de inyector n° 5
Cortocircuito detectado/desconexión del circuito
Desconexión del sistema de Vibración elevada del motor, inestabilidad del Terminal del inyector n° 5 flojo
de transmisión del inyector de cilindro n° 5 Parada de inyección de cilindro n° 5
transmisión - boquilla de 0205 ralentí, caída de potencia de salida, fallo de Fallo de cableado (desconexión, resistencia elevada) entre el conector intermedio del 1
Entrada de monitor del inyector de cilindro n° 5 Parada de control EGR
inyección n° 5 aceleración exagerada del motor inyector n° 5 y el terminal del inyector n° 5
No hay ninguna señal durante más de 2,5 s.
Fallo del inyector n° 5
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
conector intermedio de inyector n° 6
Cortocircuito detectado/desconexión del circuito
Desconexión del sistema de Vibración elevada del motor, inestabilidad del Terminal del inyector n° 6 flojo
de transmisión del inyector de cilindro n° 6 Parada de inyección de cilindro n° 6
transmisión - boquilla de 0206 ralentí, caída de potencia de salida, fallo de Fallo de cableado (desconexión, resistencia elevada) entre el conector intermedio del 1
Entrada de monitor del inyector de cilindro n° 6 Parada de control EGR
inyección n° 6 aceleración exagerada del motor inyector n° 6 y el terminal del inyector n° 6
No hay ninguna señal durante más de 2,5 s.
Fallo del inyector n° 6
Fallo interno del ECM
Unidad principal del motor defectuosa (common rail, bomba de inyección, inyector)
La velocidad del motor corresponde a velocidad Hay que comprobar si hay otro código de problema de diagnóstico.
Restricción de la cantidad de inyección
Sobrecarga 0219 Caída de la potencia de salida de referencia de 2000 min-1 como mínimo Si la velocidad cae, se acaba la restricción.
Problema mecánico del motor (turbocompresor deteriorado, mezcla del aceite del 2
durante 1 segundo o más. motor)
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
Sensor de presión de La tensión del sensor de presión de
sensor de presión de sobrealimentación
sobrealimentación defectuoso 0237 Nada de particular sobrealimentación es de 0,1 V como máximo Parámetro por defecto: 150 kPa 2
Fallo del sensor de presión de sobrealimentación
(tensión anormalmente baja) durante 3 s ó más.
Fallo interno del ECM
Modalidades
Código Principales síntomas al producirse Condiciones de visualización del código para
Contenido del problema Función de seguridad Causa probable
de error el problema de problema de diagnóstico solucionar
el problema
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
Sensor de presión de La tensión del sensor de presión de
sensor de presión de sobrealimentación
sobrealimentación defectuoso 0238 Humo negro sobrealimentación es de 4,9 V como mínimo Parámetro por defecto 150 kPa 2
Fallo del sensor de presión de sobrealimentación
(tensión anormalmente elevada) durante 3 s ó más.
Fallo interno del ECM
Posibilidad de caída de la potencia de salida,
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
Sensor de posición de manivela humo blanco, vibración del motor
Hay una señal de CMP, pero no hay ninguna Si el sensor CMP es normal, control estándar sensor CKP
(CKP) defectuoso 0335 Posibilidad de calaje del motor (si el sensor 1
señal de CKP. por leva Fallo del sensor CKP
(no hay señal) CMP es normal, un nuevo arranque es
Fallo interno del ECM
posible).
Posibilidad de caída de la potencia de salida,
Fallo de cableado (cortocircuito) entre el ECM y el sensor CKP
Sensor de posición de manivela humo blanco, vibración del motor
Si el sensor CMP es normal, control estándar Fallo del sensor CKP
(CKP) defectuoso 0336 Posibilidad de calaje del motor (si el sensor Los impulsos de la señal CKP no corresponden. 1
por leva Falta un diente de la corona dentada del volante motor
(señal defectuosa) CMP es normal, un nuevo arranque es
Fallo interno del ECM
posible).
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
Con el motor funcionando: si el sensor CKP
sensor CMP
Sensor de posición de leva No hay ningún fallo durante la rotación del es normal, manivela en posición estándar.
Hay una señal de CKP, pero no hay ninguna Fallo del sensor CMP
(CMP) defectuoso 0340 motor pero, si se para una vez, no puede Tras la parada del motor: un nuevo arranque 1
señal de CMP. Engranaje de levas defectuoso
(no hay señal) arrancarse de nuevo. es imposible a causa de la incapacidad a
Fallo de la bomba de alimentación
diferencia los cilindros.
Fallo interno del ECM
Con el motor funcionando: si el sensor CKP Fallo de cableado (cortocircuito) entre el ECM y el sensor CMP
Sensor de posición de leva No hay ningún fallo durante la rotación del es normal, manivela en posición estándar. Fallo del sensor CMP
En caso de impulsos de leva excesivos o
(CMP) defectuoso 0341 motor pero, si se para una vez, no puede Tras la parada del motor: un nuevo arranque Engranaje de árbol de levas defectuoso 1
impulsos de leva insuficientes
(señal defectuosa) arrancarse de nuevo. es imposible a causa de la incapacidad a Fallo de la bomba de alimentación
diferencia los cilindros. Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el fusible y el
La señal de instrucción de activación del relé de relé de calentamiento
Relé de calentamiento calentamiento y la señal del monitor del relé de Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
0380 Fallo de arranque a baja temperatura No hay seguridad 1
defectuoso calentamiento (línea 339 en el esquema de relé de calentamiento
circuitos eléctricos) son diferentes. Fallo del relé de calentamiento
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
Entradas de señal del sensor de posición EGR
Sensor de posición EGR sensor de posición EGR
0487 Nada de particular U, V y W todas activadas o todas desactivas Mando de cierre total de válvula EGR 2
defectuoso Fallo (de sensor de posición) de válvula EGR
durante 3 s como mínimo.
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
Si la diferencia entre la elevación de válvula de
Control de válvula EGR motor EGR
0488 Nada de particular referencia y la posición real supera un 20 % Mando de cierre total de válvula EGR 2
defectuoso Fallo de válvula EGR
durante 10 s como mínimo
Fallo interno del ECM
Sensor de presión de aceite Fallo de cableado (cortocircuito) entre el ECM y el sensor de presión de aceite
La tensión del sensor de presión de aceite es de
defectuoso (tensión 0522 Nada de particular No hay seguridad Fallo del sensor de presión de aceite 2
0,1 V como máximo durante 4 s ó más.
anormalmente baja) Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
Sensor de presión de aceite
La tensión del sensor de presión de aceite es de sensor de presión de aceite
defectuoso 0523 Nada de particular No hay seguridad 2
4,85 V como máximo durante 4 s ó más. Fallo del sensor de presión de aceite
(tensión anormalmente alta)
Fallo interno del ECM
ROM defectuosa ROM defectuosa detectada
0601 Parada del motor No hay seguridad (parada del motor) Fallo interno del ECM 2
(componente interno del ECM) Nuevo encendido imposible
EEPROM defectuosa
0603 Nada de particular EEPROM defectuosa detectada No hay seguridad Fallo interno del ECM 2
(componente interno del ECM)
El IC de control de CPU detecta las principales
CPU defectuosas dentro de 100 ms después de
Parada multiinyección
CPU defectuosa Caída de potencia de salida, arranque poner la llave en ON.
0606 Restricción de la cantidad de inyección Fallo interno del ECM 2
(componente interno del ECM) imposible El impulso RUN-SUB pulse (señal entre CPU y
El SUB-CPU ha detenido el CPU.
SUB-CPU) no ha cambiado durante 20 ms
como mínimo.
El impulso RUN-SUB pulse (señal entre CPU y
IC de control de CPU
0606 Caída de la potencia de salida SUB-CPU) no ha cambiado durante 20 ms Restricción de la cantidad de inyección Fallo interno del ECM 2
defectuosa
como mínimo.
Modalidades
Código Principales síntomas al producirse Condiciones de visualización del código para
Contenido del problema Función de seguridad Causa probable
de error el problema de problema de diagnóstico solucionar
el problema
Vibración del motor, inestabilidad del ralentí,
Si la tensión del bloque de circuitos de carga 1 Parada de sistema común 1 (parada de
caída de potencia de salida Fallo de terminal ECM, terminal de tierra de ECM (desconexión, resistencia elevada)
Circuito de carga 1 defectuoso 0611 del ECU (controlador del motor) es baja durante cilindros n° 1, 4) 2
Posibilidad de fallo de aceleración exagerada, Fallo interno del ECM
1,5 s como mínimo Parada EGR
calaje del motor
Vibración del motor, inestabilidad del ralentí,
Si la tensión del bloque de circuitos de carga 2 Parada de sistema común 2 (parada de
caída de potencia de salida Fallo de terminal ECM, terminal de tierra de ECM (desconexión, resistencia elevada)
Circuito de carga 2 defectuoso 0612 del ECU (controlador del motor) es baja durante cilindros n° 2, 3) 2
Posibilidad de fallo de aceleración exagerada, Fallo interno del ECM
1,5 s como mínimo Parada EGR
calaje del motor
El ratio para la señal de mando del flujo de
carburante a la SCV es del 33% como máximo. Sistema de carburante obstruido, tubo (flexible) obstruido
La cantidad enviada de presión diferencial es de Fallo de la bomba de carburante de carga (fallo de descarga)
Vibración del motor, inestabilidad del ralentí,
2800 mm3/s ó más Parada multiinyección Fallo de cableado (cortocircuito) entre el ECM y el sensor de presión del common rail
No se envía presión de la caída de potencia de salida, fallo de
1093 Si se produce una de las condiciones anteriores Límite superior de presión de referencia del Fallo de inyector 1
bomba (2ª fase) aceleración exagerada del motor, humo
negro, calaje del motor y la condición siguiente: En 1200 min-1 ó más, la common rail (80 MPa (800 bar)) Fallo de la bomba de alimentación
presión real del common rail es de 30 MPa Fallo del sensor de presión del common rail (common rail)
(300 bar) como mínimo por debajo de la presión Fallo del limitador de presión (common rail)
de referencia del common rail durante 5 s ó más.
Tubo (flexible) del sistema de carburante, etc. obstruido
Aire en el sistema de carburante (comprobar la conexión de los tubos flexibles).
Si el limitador de presión está abierto o si la Fallo del limitador de presión
Limitador de presión abierto 1095 Caída de la potencia de salida, penduleo presión del common rail supera 200 MPa Restricción de la cantidad de inyección Fallo del sensor de presión del common rail 1
(2000 bar) durante 1s ó más Fallo de cableado (cortocircuito) entre el ECM y el sensor de presión del common rail
Fallo de la bomba de alimentación
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
Sensor de temperatura de La tensión del sensor de temperatura de
sensor de temperatura de sobrealimentación
sobrealimentación defectuoso 1112 Nada de particular sobrealimentación es de 0,1 V como máximo No hay seguridad *2
Fallo del sensor de la temperatura de sobrealimentación
(tensión anormalmente baja) durante 4 s ó más.
Fallo interno del ECM
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
Sensor de temperatura de La tensión del sensor de temperatura de
sensor de temperatura de sobrealimentación
sobrealimentación defectuoso 1113 Nada de particular sobrealimentación es de 4,95 V como mínimo No hay seguridad *2
Fallo del sensor de la temperatura de sobrealimentación
(tensión anormalmente alta) durante 4 s ó más.
Fallo interno del ECM
Caída de la potencia de salida Fallo de cableado (cortocircuito) entre el ECM y el sensor de refrigerante del motor
Si la temperatura del refrigerante supera La temperatura del refrigerante supera 120 °C Problema con el sistema de refrigeración del motor (obstrucción del radiador o similar)
Sobrecalentamiento 1173 No hay seguridad 2
108 °C durante el sobrecalentamiento, se durante 5s como mínimo. Nivel de refrigerante del motor demasiado bajo
restringe el flujo de carburante. Fallo con el sensor de refrigerante del motor
Vibración del motor, inestabilidad del ralentí, Parada Common 1 Fallo del haz de inyectores n° 1, 4 para 4JJ1 y 4HK1 (desconexión, cortocircuito)
Sistema de transmisión Entradas de monitor de los inyectores para todo
caída de potencia de salida (Parada de cilindros n° 1, 4 para 4JJ1 y 4HK1) Fallo del haz de inyectores n° 1, 3, 5 para 6HK1 (desconexión, cortocircuito)
defectuoso - boquilla de 1261 el sistema común 1 1
Posibilidad de fallo de aceleración exagerada, (Parada de cilindros n° 1, 3, 5 para 6HK1) Fallo de inyector
inyección común 1 No hay señal durante más de 3 s.
calaje del motor Parada EGR Fallo de ECM
Vibración del motor, inestabilidad del ralentí, Parada Common 2 Fallo del haz de inyectores n° 2, 3 para 4JJ1 y 4HK1 (desconexión, cortocircuito)
Sistema de transmisión Entradas de monitor de los inyectores para todo
caída de potencia de salida (Parada de cilindros n° 2, 3 para 4JJ1 y 4HK1) Fallo del haz de inyectores n° 2, 4, 6 para 6HK1 (desconexión, cortocircuito)
defectuoso - boquilla de 1262 el sistema común 2 1
Posibilidad de fallo de aceleración exagerada, (Parada de cilindros n° 2, 4, 6 para 6HK1) Fallo de inyector
inyección común 2 No hay señal durante más de 3 s.
calaje del motor Parada EGR Fallo interno del ECM
No hay ningún cambio al producirse el error Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
No hay ningún fallo durante la rotación del
Impulso incorrecto del sensor CMP en la (paso al sensor de manivela) sensor CMP
Sensor CMP desfasado 1345 motor pero, si se para una vez, no puede 1
posición de la manivela No obstante, el motor no puede arrancarse de Instalación incorrecta del engranaje del árbol de levas
arrancarse de nuevo.
nuevo. Instalación incorrecta del volante motor
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
Tensión de alimentación eléctrica de entrada del
relé principal
relé principal de 1 V como máximo durante 2 s
Sistema de relé principal Dificultad de arranque del motor, Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) con el relé principal
1625 ó más No hay seguridad 2
defectuoso alimentación eléctrica no cortada de unión con el fusible
Aunque se mande la desactivación de la bobina
Fallo de relé principal
del relé principal, no se corta el relé antes de 5 s.
Fallo interno del ECM
Procesamiento del fallo del sistema de sensor
análogo (los sensores funcionan con valores
Transformación CA/CC por defecto ya que la conversión es imposible)
1630 Caída de potencia de salida, humo negro Conversión análogo/digital imposible Fallo interno del ECM 2
defectuosa Parada multiinyección
Límite superior de presión de referencia del
common rail (80 MPa (800 bar))
Modalidades
Código Principales síntomas al producirse Condiciones de visualización del código para
Contenido del problema Función de seguridad Causa probable
de error el problema de problema de diagnóstico solucionar
el problema
Tensión de alimentación
La tensión de alimentación del interruptor de Parada de control EGR Fallo (cortocircuito) de cableado del circuito de alimentación eléctrica entre el ECM y el
eléctrica 2 de 5 V defectuosa Humo negro en altitudes elevadas, salida
1632 llave es de 5,5 V como mínimo ó 4,5 V como Parámetro por defecto de 80 kPa sensor de presión atmosférica. 2
(alimentación eléctrica del insuficiente en altitudes bajas
máximo durante 0,5 s ó más. (equivalente a 2500 m) Fallo interno del ECM
sensor de presión atmosférica)
Tensión de alimentación
La tensión de alimentación del interruptor de Fallo (cortocircuito) de cableado del circuito de alimentación eléctrica entre el ECM y el
eléctrica 3 de 5 V defectuosa Dificultad de arranque y humo negro en
1633 llave es de 5,5 V como mínimo ó 4,5 V como Control mediante valores por defecto sensor de presión de aceite. 2
(sensor de presión de aceite del temperaturas bajas
máximo durante 0,5 s ó más. Fallo interno del ECM
motor)
Tensión de alimentación
La tensión de alimentación del interruptor de Fallo (cortocircuito) de cableado del circuito de alimentación eléctrica entre el ECM y el
eléctrica 4 de 5 V defectuosa
1634 Humo negro llave es de 5,5 V como mínimo ó 4,5 V como Control mediante valores por defecto sensor de presión de sobrealimentación. 2
(sensor de presión de
máximo durante 0,5 s ó más. Fallo interno del ECM
sobrealimentación)
Tensión de alimentación
eléctrica 5 de 5 V defectuosa Posibilidad de fallo de aceleración exagerada La tensión de alimentación del interruptor de Fallo (cortocircuito) de cableado del circuito de alimentación eléctrica entre el ECM y el
(sensor de presión de 1635 del motor, caída de potencia de salida, humo llave es de 5,5 V como mínimo ó 4,5 V como Control mediante valores por defecto sensor de presión de common rail. 2
common rail, sensor de negro, calaje del motor máximo durante 0,5 s ó más. Fallo interno del ECM
posición EGR)
Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
La rotación del motor, que el ordenador A envía
ordenador A
Bus CAN defectuoso 2104 Baja de velocidad del motor hasta 1500 min-1. con el CAN, se detiene durante 1 s como Baja de velocidad del motor hasta 1500 min-1. Fallo interno del ECM 2
mínimo.
Fallo interno del ordenador A
El control por el lado de la máquina se Fallo de cableado (desconexión, cortocircuito, resistencia elevada) entre el ECM y el
detiene por las comunicaciones CAN son La rotación del motor, que el ordenador A envía
Temporización defectuosa -1. ordenador A
2106 imposibles. La velocidad del motor cae hasta con el CAN, se detiene durante 2 s como Baja de velocidad del motor hasta 1500 min 2
de CAN Fallo interno del ECM
mínimo.
1500 min-1. Fallo interno del ordenador A
Continuación del
0 MPa (bar) 0 MPa (bar) 0 MPa (bar) 0 MPa (bar) 0 MPa (bar) 0 MPa (bar) 0 MPa (bar) 0 MPa (bar) -40 °C 214 °C 0%
problema
Valor de seguridad
Restablecimiento Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada
Control de valor de Control de valor de Control de valor de Control de valor de
Ralentí automático * * * * * * *
seguridad (*1) seguridad (*1) seguridad (*1) seguridad (*1)
Control de valor de Control de valor de Control de valor de Control de valor de
Arranque en ralentí * * * * * * *
Velocidad de seguridad (*2) seguridad (*2) seguridad (*2) seguridad (*2)
referencia del motor Calentamiento Control de valor de Control de valor de Control de valor de Control de valor de
* * * * * * *
automático seguridad (*3) seguridad (*3) seguridad (*3) seguridad (*3)
Control de valor de Control de valor de Control de valor de Control de valor de
Aumento de ralentí * * * * * * *
seguridad (*4) seguridad (*4) seguridad (*4) seguridad (*4)
Fijado en Activado Fijado en Activado Fijado en Activado Fijado en Activado
Motor Antirrobo * * * * * * *
(*22) (*22) (*22) (*22)
Mando de parada
Control de potencia
* * * * * * * * * * *
estática
Control de potencia Control de valor de Control de valor de Control de valor de
* * * * * * * *
dinámica seguridad (*5) seguridad (*5) seguridad (*5)
Miliamperios para la
Sobrealimentación de Control de valor de
válvula proporcional * * * * * * * * * *
desplazamiento seguridad (*6)
de control de
potencia Potencia de
Control de valor de
sobrealimentación de * * * * * * * * * *
seguridad (*7)
entrada del brazo
Prevención de calaje
* * * * * * * * * * *
del motor
Corte de descarga Fijado en 50 mA (*8) * Fijado en 50 mA (*8) Fijado en 50 mA (*8) Fijado en 50 mA (*8) Fijado en 50 mA (*8) Fijado en 50 mA (*8) Fijado en 50 mA (*8) * * *
Válvula proporcional
Límite de velocidad Fijado en 50 mA (*9) * Fijado en 50 mA (*9) Fijado en 50 mA (*9) Fijado en 50 mA (*9) Fijado en 50 mA (*9) Fijado en 50 mA (*9) Fijado en 50 mA (*9) * * *
de flujo de la bomba
Ahorro de energía Fijado en 50 mA (*10) * Fijado en 50 mA (*10) Fijado en 50 mA (*10) Fijado en 50 mA (*10) Fijado en 50 mA (*10) Fijado en 50 mA (*10) Fijado en 50 mA (*10) * * *
Antirrobo * * * * * * * * * * *
Indicador de Visualización de la
temperatura del temperatura del * * * * * * * * * No visualizado (*18) *
refrigerante refrigerante
Lep SC210B4001-1ES Edición 03-07
Copyright ©
4001-139
Continuación del
0 MPa (bar) 0 MPa (bar) 0 MPa (bar) 0 MPa (bar) 0 MPa (bar) 0 MPa (bar) 0 MPa (bar) 0 MPa (bar) -40 °C 214 °C 0%
problema
Valor de seguridad
Restablecimiento Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada Valor de entrada
Indicador de
Visualización de la
temperatura del * * * * * * * * No visualizado (*19) * *
temperatura del aceite
aceite
Indicador de nivel de Visualización del nivel
* * * * * * * * * * No visualizado (*20)
carburante de carburante
Acondicionador de Prevención de chorro Control de valor de
* * * * * * * * * *
aire frío seguridad (*21)
- Síntoma -
(*1) No puede acabarse el ralentí. Ralentí incluso durante el trabajo.
(*2) No puede acabarse el ralentí.
(*3) No puede acabarse el calentamiento automático.
(*4) No puede elevarse la velocidad de ralentí.
(*5) El control de la potencia dinámica (para la sobrecarga) es imposible.
(*6) No hay aumento de potencia incluso para el desplazamiento.
(*7) No hay aumento de potencia incluso para la entrada del brazo.
(*8) No se corta la descarga de rotación (disminución de la economía de carburante)
(*9) No hay ningún límite de la velocidad de rotación (velocidad de rotación excesiva)
(*10) No hay economía de energía (disminución de la economía de carburante).
(*11) Se acaba la sobrealimentación automática (se aplica la sobrealimentación constante para el modo A).
(*12) No se efectúa la sobrealimentación automática para un carga de bomba por un lado únicamente.
(*13) La sobrealimentación permanece desactivada.
(*14) El freno de rotación permanece desactivado.
(*15) Durante un bloqueo de rotación, se queda en ON (activado) incluso en caso de problema.
(*16) Durante la rotación con la prevención antirrobo, se queda en ON (activado) incluso en caso de problema.
(*17) Se detiene la alarma de desplazamiento (con la llave en ON, suena la alarma).
(*18) No se visualiza el indicador de temperatura del refrigerante (desaparece).
(*19) No se visualiza el indicador de temperatura de aceite -desaparece).
(*20) No se visualiza el indicador de nivel de carburante (desaparece).
(*21) Flujo de aire máx.
(*22) No puede arrancarse el motor sin introducir la contraseña.
Grado de restricción de
Explicación
velocidad
Problema en curso 0: Ninguna -
Temperatura del refrigerante
Solucionado 0: Ninguna -
superior a 105 °C
En curso 0: Ninguna -
Problema en curso 2: Régimen mínimo -
Temperatura del refrigerante Solucionado 0: Ninguna Si la temperatura del refrigerante cae por debajo de 105 °C, se restablece el sistema y vuelve al modo normal de control.
superior a 110 °C En curso 2: Régimen mínimo Si se pone de nuevo la llave en ON y si arranca el motor, durante el tiempo (2 minutos) necesario para el lanzamiento de la estimación, se limita
la velocidad del motor en régimen mínimo. Luego, el estado pasa a problema en curso o solucionado, según el resultado de la estimación.
Problema en curso 4: Parada (nuevo arranque Parada del motor. El motor no puede arrancarse de nuevo hasta que se ponga de nuevo la llave en ON o que la temperatura del refrigerante
posible) alcance de nuevo el nivel normal.
Solucionado 0: Ninguna Si la temperatura del refrigerante cae por debajo de 120 °C, el grado de restricción debido a que la temperatura del refrigerante superaba 120 °C
Temperatura del refrigerante
pasa a 0 (control normal). No obstante, si el grado de restricción debido a que la temperatura del refrigerante supera 110 °C no es 0, se aplica
superior a 120 °C
este grado de restricción.
En curso 2: Régimen mínimo Si se pone de nuevo la llave en ON y si arranca el motor, durante el tiempo (1 minuto) necesario para el lanzamiento de la estimación, se limita la
velocidad del motor en régimen mínimo. Luego, el estado pasa a problema en curso o solucionado, según el resultado de la estimación.
Problema en curso 2: Régimen mínimo -
Temperatura de sobrealimentación Solucionado 0: Ninguna Si la temperatura de sobrealimentación cae por debajo de 70 °C, se restablece el sistema y vuelve al modo normal de control.
superior a 80 °C En curso 2: Régimen mínimo Si se pone la llave en ON de nuevo y si arranca el motor, hasta que empiece la estimación (1 minuto), la velocidad del motor se reduce al régimen
mínimo. Luego, el estado pasa a "problema en curso" o "restablecido" según los resultados de la estimación.
Problema en curso 4: Parada (nuevo arranque Parada del motor. El motor no puede arrancarse de nuevo hasta que se ponga de nuevo la llave en ON o que la temperatura de
posible) sobrealimentación alcance de nuevo el nivel normal.
Solucionado 0: Ninguna Si la temperatura de sobrealimentación cae por debajo de 90 °C, el grado de restricción debido a que la temperatura de sobrealimentación
Temperatura de sobrealimentación
superaba 90 °C pasa a 0 (control normal). No obstante, si el grado de restricción debido a que la temperatura de sobrealimentación supera
superior a 90 °C
110 °C no es 0, se aplica este grado de restricción.
En curso 2: Régimen mínimo Si se pone de nuevo la llave en ON y si arranca el motor, durante el tiempo (1 minuto) necesario para el lanzamiento de la estimación, se limita la
velocidad del motor en régimen mínimo. Luego, el estado pasa a problema en curso o solucionado, según el resultado de la estimación.
Problema en curso 4: Parada (nuevo arranque Parada del motor. No puede arrancarse de nuevo el motor hasta que se ponga de nuevo la llave en ON. No puede estimarse el restablecimiento
posible) hasta que se arranque de nuevo el motor. Por consiguiente, el sistema no pasa de problema en curso a problema solucionado.
Caída de la presión del aceite
Solucionado 0: Ninguna La presión de aceite del motor pasa a menos de 40 kPa y se vuelve al modo normal de control.
del motor
En curso 2: Régimen mínimo Si se pone la llave en ON de nuevo y si arranca el motor, hasta que empiece la estimación (30 segundos), la velocidad del motor se reduce al
régimen mínimo. Luego, el estado pasa a "problema en curso" o "restablecido" según los resultados de la estimación.
Sección
4020
4020
1 5
2 4
1 5
2 4
1 5
2 4
5 8
3
11
12
6 7
14
13
10
LE01002-002
1 Sensor del filtro de aire 6 Fusible: ECM 20A (F4) 11 Relé de seguridad
2 Sensor de temperatura del aire de 7 Fusible: controlador 20A (F5) 12 Relé de la batería
aspiración
3 Elemento fusible 65A (F1) 8 Fusible: GPS 15A (F6) 13 Sensor del colector-deshidratador
4 Elemento fusible 50A (F2) 9 Sensor de presión piloto de 14 Batería
rotación
5 Fusible: tecla 15A (F3) 10 Motor de lavaparabrisas
Lep SC210B4020-0ES Edición 02-07
Copyright ©
4020-7
b) CX210B, CX230B, CX240B
1
5 8
10
6
11 7
12
14
13
1 Sensor del filtro de aire 6 Fusible: ECM 20A (F4) 11 Relé de seguridad
2 Sensor de temperatura del aire de 7 Fusible: controlador 20A (F5) 12 Relé de la batería
aspiración
3 Elemento fusible 65A (F1) 8 Fusible: GPS 15A (F6) 13 Sensor del colector-deshidratador
4 Elemento fusible 50A (F2) 9 Sensor de presión piloto de 14 Batería
rotación
5 Fusible: tecla 15A (F3) 10 Motor de lavaparabrisas
Lep SC210B4020-0ES Edición 02-07
Copyright ©
4020-8
c) CX290B
8 9
4
7 10
3
14
12
13
11
BE01003-00
1 Sensor del filtro de aire 6 Fusible: ECM 20A (F4) 11 Relé de seguridad
2 Sensor de temperatura del aire de 7 Fusible: controlador 20A (F5) 12 Relé de la batería
aspiración
3 Elemento fusible 65A (F1) 8 Fusible: GPS 15A (F6) 13 Sensor del colector-deshidratador
4 Elemento fusible 50A (F2) 9 Sensor de presión piloto de 14 Batería
rotación
5 Fusible: tecla 15A (F3) 10 Motor de lavaparabrisas
Lep SC210B4020-0ES Edición 02-07
Copyright ©
4020-9
2. Esquema de montaje de la parte motor
a) CX160B, CX180B
3
11 1
10 12
LE01002-003
3
6
10
8
7
9
12
11
11
2 6
3
7
10
8
9 12
4
7
5 8
6 9
10 12
13
11
14
LE01002-004
7
5 8
6 9
10
11
12
13
14
2
1
4
3
7
5 8
6 9
10
13
11
12
14
BE01003-004
1
3
2
1 Sensor de radiación solar del aire 7 Pantalla del monitor 13 Panel de control del aire
acondicionado acondicionado
2 Reloj 8 Enchufe 12 V 14 Interruptor de parada de emergencia
3 Encendedor de cigarrillos 9 Motor de limpiaparabrisas 15 Conmutador basculante
4 Botón 10 Radio 16 Interruptor de fin de carrera de barra
de seguridad
5 Controlador de limpiaparabrisas 11 Volumen del acelerador
6 Conmutadores basculantes (4) 12 Cilindro de cerradura
1 3
R1
R3
R2 R5
R4 R7
R6 R9
R8 R11
4 R10
F7
F8
F10
F9
F11
F12
F13
F14
F15
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
F26
1) Controlador A
2) Relé
R1 Relé principal R5 Relé de bocina L R9 Relé de lámpara de habitáculo
R2 Relé de calentamiento R6 Relé de bocina R R10 Relé de faro giratorio
R3 Relé de lámpara R7 Relé de altavoz R (derecho) R11 Relé de corte del arrancador
R4 Relé de lámpara (CAB) R8 Relé del altavoz L (izquierdo)
3) ECM (módulo de control del motor)
4) Caja de fusibles
F7 Memoria, luz de la cabina, radio de vehículo (10 A) F17 Bomba de llenado de carburante (20 A)
F8 Precalentamiento del motor (30 A) F18 Reloj (10 A)
F9 Opcional (10 A) F19 Encendedor de cigarrillos, asiento del operario (15 A)
F10 Aire acondicionado, radiador (5 A) F20 Rectificador CC (10 A)
F11 Ventilador condensador de aire acondicionado (15 A) F21 Faro giratorio / Alarma de desplazamiento (10 A)
F12 Compresor de aire acondicionado (5 A) F22 No se usa (15 A)
F13 Solenoide (10 A) F23 Bomba eléctrica de alimentación de carburante (10 A)
F14 Limpiaparabrisas / lavaparabrisas (15 A) F24 No se usa (15 A)
F15 Bocina (10 A) F25 Anulación de control hidráulico (10 A)
F16 Luz de cabina (15 A) F26 Luces de trabajo (15 A)
7 5
3 2
10
1 Portavasos
2 Interruptor de llave
3 Base de conmutador basculante
4 Radio AM / FM
5 Palanca de inclinación
6 Volumen del acelerador
7 Cenicero
8 Panel de control del aire acondicionado
9 Palanca
10 Interruptor de parada de emergencia
Batería G1
Motor de M4
lavaparabrisas
Volumen del R3
acelerador
Conmutador de S1 Modelo: 24 V CC
arranque
Bujía de R1 I
calentamiento
4HK1-6HK1
5
6
7
8
1
2
3
4
Sensor de B52
presión del
common rail
Sensor de B50
posición de leva
(4JJ1) VCC
OUT(PULSE)
GND
Sensor de B50
ángulo de leva
(4HK1-6HK1)
Sensor de B49
posición de
manivela VCC
(4JJ1) OUT(PULSE)
GND
Sensor de B49
ángulo de
manivela
(4HK1-6HK1)
Sensor de B21
presión de
aceite
Sensor de la B51
temperatura de
sobrealimentación
Sensor de la B3
temperatura del
combustible
Válvula de Y35
control de
aspiración
(4JJ1)
Válvula de Y35
control de
aspiración
(4HK1-6HK1)
Sensor de B6
temperatura del
aire de
aspiración
Sensor de la B48
presión
atmosférica
Ordenador A A1
Relé R Modelo:
24 V CC
Transformador U1
CC-CC
Alarma B82
(bomba de
alimentación)
Bomba de M14
alimentación
Lámpara E1 Modelo:
(caja derecha) 24 V 70 W
Lámpara E2 Modelo:
(pluma) 24 V 70 W
Lámpara E3 Modelo:
(parte superior 24 V 70 W
de cabina)
Altavoces
(derecho e
izquierdo)
Pantalla del P4
monitor
Sensores de Modelo:
presión 5,0 MPa
(N1) B43
(N2) B40
(rotación) B22
(parte superior) B26
(desplazamiento) B27
(entrada de B33
brazo)
Manocontacto B28 Modelo:
(opción) 0,49 MPa
(segunda opción)
Manocontacto S61
(filtro)
Electroválvula Y2
de 5 vías
Y3
Y4
Y5
Y6
Electroválvula Y9
de 2 vías
Y27
(tipo pedal)
Válvula Y11
proporcional de
control de flujo
P1
Válvula Y7
proporcional de
control de
potencia
Conector de X6
suspensión de
aire del asiento
de cabina
(CX160/210/240B)(CN.134)
(CX290B)(CN.133)
Sensor de B2
temperatura del
aceite hidráulico
Reloj P9
Diodo (motor de M4
lavaparabrisas)
Lámpara E4 Modelo: 24 V, 10 W
(lámpara de
habitáculo)
Controlador de A4
limpiaparabrisas
Motor de M3
limpiaparabrisas
Sensor de la B61
radiación solar
Colector S52
deshidratador
(conmutador)
Accionador M5
motor (mezcla
de aire) (modo)
(reciclaje /
refrescamiento)
Sensor del B5
evaporador
Sensor de R4
temperatura
interior
Relé K17
(compresor)
(ventilador
apagado)
Amp. de A6
ventilador
Panel de P6
conmutadores
del aire
acondicionado
Selector de S14
opción (martillo /
trituradora)
Selector de
opción (martillo)
Selector de
opción
(trituradora)
Interruptor de S9
parada de
emergencia
Interruptor de S6 Europa
faro giratorio únicamente
1PIN 12PIN
CN. C4
11PIN 22PIN
1PIN 7PIN
CN. C3
6PIN 12PIN
1PIN 9PIN
CN. C2
8PIN 16PIN
1PIN 14PIN
CN. C1
13PIN 26PIN
9PIN 20PIN
1PIN 10PIN
B G1 G2 ACC M ST
Cigar lighter
R103
R102
F19
YR210 B HEAT G1
OFF
YR212 B712 B711
To CAB. S1 ACC
F4
F3
YR211 YR211 SEAT
X6 M14 ON
E51
RW120
ST
RG125
Fuel pump
F23
LgR530
GrR009
WR290
PW230 B753 B700
M RW120 K34
RW121
PW231 B754
DC / DC converter LgR520
BR
B779
BR
B600
F7
F20
U1 WR521
OR220 R150 BG609
6 R157 R11
2 Safety relay
R002
F2 WR003
12 V output RY280 R11
CN45 3 GrR010
LR104 S
12 V output WR281 YR974 R7 YW970
K36 WR003
B
K8 B750 B700
R105
CN46 1 R(+) E
Radio BY971
WR282
R(-) BrR523
R
WR291
ACC X8 LR975 R8 LW972
F5
L(+) Y004
F1
B705 B700 BL973 C
5 R152 L(-)
(ACC)
Accessory socket 12V X15 Back-up
B710
W130
GND
R106
BW706 R001
CN47 4 B Starter
K37 CLOCK Y004
S motor M1 E
Y904 Y904
WR293 LG832 Left knob
S69
R8
Cab light 70 W P9 S / W (mute)
K11 WR292 R7
LG831 LG
4 L852 BG622
E3 R155 R
7
BG
BrR523
Cab light 70 W 2 5 Alternator
F26 R4 G
GrR185 GrR185 GR903 B R153 R9 YL829 YL 8
3 Br016
Y L
F18 LgR160 LgR
6
GrR186 R4 WR824 Boom light 70 W 1 G015
R G2 E
B797
Y900 B740 E2 Monitor R155 R155 R030 R030 B
K10 2
Breaker / crusher switch
GW Pulverizer
R3
House light 70 W 17 S14 OR853
LW180 Y900 L901 B741
E1 P1 LW
BG
E4
16
R9
R9
Breaker
OPT 2nd speed S / W Y BG
F16
LW180 LW181 WR823 WR Y BG S35 K35
Room lamp S51 Lever lock L / S Lever lock solenoid Y2
LR906
LR906
R3 9 15 BG
OFF VW170 OR850 B760
Front window L / S (1) LR DOOR VY
YG BG ON
6
F15 Horn S / W S54
LgW175 LgW176
R5
G851 B722
S15 20
BG VY480
K2 Glow plug
R1
(L) 14 G G
LgW175 R5 R107 F8 WR020
R2
L021 L021
LR907 LR907 B747 BrW BrW525 BrR524
H 7
K38 (R) H1
LR908 R6 YR909 B749 GrR Wiper controller
H 3 10
YR
LgW177
R6
LY830 LY
8
18 A4 Washer
19 LR F14 BrR190 2
WV841
M
B742
Computer A 1
K39 LR489
A1 1
W135
Wiper motor
CNC1-4 BG613 GrR
13 VW
M4
GW228 7
V809 YR
PL056 PL056 12 VR M
BO450 CNC2-12 4 8
CNC1-1 LR 11
PW055 PW055
CNC2-4 13 GW
LY430 5
R3 Throttle volume CNC1-25
6
GR M3
Y410 WL061
CNC2-7 CNC2-10
W060 BrR523
Auto / Manual CNC2-3
WR063 LgR531
S/W CNC3-12
F17 VR866 WR062
CNC3-11
GW215
L867 L868 YL820 CNC2-2
BW064
PB082
X4
R13 CNC4-17
LgR530
GrR337 46 DIAG S/W
L867 R13 WR917 ECM 52
PB082 PB083 BG691
W133 F25
S61 K31 R13
CNC4-22
W132
R112 VW170 Glow relay
BrR916
B B759 CNC4-11 R2 BrR339
10 A2 MEMORY CLEAR
X23
WR521
W131 BrY084 BG692
CNC4-12 LR336 32
M14 VR866 B758 CNC4-1
W130 K2 24
K30 R12
CNC1-8
BrR523
RG125 RG125
R1
WR330
2
Main relay
LgR531 YR332 BG608
R12
CNC1-7
Engine stop S / W WR331 5
21 R1 K33
GW215 LR915
M
B757 S9 RG126 LG340
47
40
YR333
L374
WR062
F22 98
BW064
WL061
BG694
W140 LG528
S52 G375 CMP B50
W060
BrW236 BrW236 BrW236 CN9-1 DIAGNOSTIC
CN9-2 B737 W373
VW817 CN9-12 Connector PL080 BL687 sensor
F21 CN9-3 BG634 38 100
LgR532
VY480
GW225 GW226 GW227 R10 VW858 CN9-13 11 4 7 12 2
BG635 P042
CN9-14 18 W307
H2 GW225 W840 PG045
CN9-11 CN9-6 BY069 X4 87
Common
A CNC4-18
K5 P044
CN9-10 CN9-7 Y065
8 EST
1 connector
PG043
37 82 L317 rail B52
F13 Free swing Travel alarm (B) B790 Magnetic clutch pressure
GR250 GR257 VY806 YL066 4 PB082 Dust S / W L318
CN9-8 3 1 90
Y18 CNC4-14 GL910
X2 R12 sensor
BG693
BG690
Swing brake SOL GW226
R10
To beacon
CN9-9
YR067
6
PL080
5 K6 BrR GW980 W981 Y8 B
101
G327
R251 VG800 C/R 7
Y3 CNC4-6 connector Connection to controller B B720 94 GB363 U EGR position
Travel 2nd speed SOL CNC2-6
P040 P040 P046
C
A X5 F12
LR205 R BrW556
93 GW364
V sensor B53
R252 LG801 R151 R12 CN29-18 GR365
B
Y4 CNC4-4
DEUTSCH EST connector (A) B721 P6
92 W
Boosted pressure PL081 PL080 A6 CN28-6
R253 YG802 PG041 PG041 PG047 E
Y5 CNC4-7 CNC2-14 D M8 Filter check 111 WR360 U
Power save P042 P042 Blower amp W557
CN29-21 A9 103 WB361 V M EGR M15
Y27 Y6
R254 BrG803
CNC4-3 PG043 PG043
F11
WR200
R13
Blower motor
LR RL
WG558
CN29-22 110 WL362
W valve motor
BrY551
M CN29-13
LG528 LG528 LB550 CN29-12 WB303
80
F9 LW260 LY807 B23 CNC1-20
F10
CNC4-15 Y313
OPT 2nd speed
VR547
R13
VW548
CN29-8 67 Oil pressure B21
BrY855 VY463 VR195 BY323 sensor
Y9 CNC1-3 CN28-14 79
(S31) Knob R Evaporator sensor RG316 BY Coolant B1
GL861 GL861 B714 B K17 B5 L560
84
temperature sensor
CN28-2
Y23 83 YG315 BY Fuel B3
(S32) Knob L Fuel sensor Temperature sensor temperature sensor
GW862 B713 CNC1-15 GL412 BG660
R5 R4 Sb559
CN28-1 95
RW304
Y24 BG620
Computer S CN28-5 91 L314 Boost B47
(S33) Knob R Air cleaner sensor pressure
B724
Solar radiation sensor GW324
YL863 LW471 F6 sensor
Y25 CNC1-16 BG661
S62 P048 RB145 R115
WY563
CN28-7
109
BG672
81
Front window L / S (2)
S54 VG478 BG615
B G1 G2 ACC M ST
Cigar lighter
R103
R102
F19
YR210 B HEAT G1
OFF
YR212 B712 B711 S1 ACC
F4
F3
To KAB. X6
YR211 YR211 M14 ON
E51 SEAT
RW120
ST
RG125
Fuel pump
F23
LgR530
GrR009
WR290
PW230 B753 B700
M RW120 K34
RW121
PW231 B754
LgR520 B779
DC / DC converter BR
BR
B600
F7
F20
U1 WR521
OR220 R150 BG609
6 R157 R11
2 Safety relay
R002
F2 WR003
12 V output RY280 R11
CN45 3 GrR010
LR104 S
B750 B700
12 V output WR281 Radio YR974 R7 YW970 K36 WR003
B
K8
R105
CN46 1 R(+) E
BY971
WR282
R(-) BrR523
R
WR291 R8 LW972
ACC X8 LR975
F5
L(+) Y004
F1
B705 B700 BL973 C
5 R152 L(-)
(ACC)
Accessory socket 12V X15 Back-up
B710
W130
GND
R106
BW706 R001
CN47 4 B Starter motor
CLOCK Y004
M1
K37 S E
Y904 Y904
WR293 R8
LG832 Left knob S69
Cab light 70 W P9 S / W (mute)
K11 WR292 R7
LG831 LG
4 7
L852 BG622
E3 R155 R BG
BrR523
Cab light 70 W 2 5 Alternator
F26 R4 G
GrR185 GrR185 GR903 B R153 R9 YL829 YL 3 8 Br016
Y L
F18 LgR160 LgR
6
B797
GrR186 R4 WR824 Boom light 70 W 1 G015
R G2 E
Y900 B740
E2 Monitor R155 R155 R030 R030 B
K10 2
Pulverizer Breaker / crusher switch
House light 70 W GW
LW180
R3
Y900 L901 B741 P1
17 BG S14 E4
OR853
E1 16
LW
R9
R9
F16
Breaker
OPT 2nd speed S / W Room lamp
Y BG S51 Lever lock L / S Y2
LW180 LW181 WR823 WR BG
K35 Lever lock solenoid
Y
S35
LR906
LR906
R3 9 15 BG
OFF VW170 OR850 B760
Front window L / S (1) LR DOOR VY
YG BG ON
Horn S / W 6
F15 S54 VY480
LgW175 LgW176
R5
G851 B722
S15 20 BG K2 Glow plug
R1
(L) 14 G G
LgW175 R5 R107 F8 WR020
R2
L021 L021
LR907 LR907 B747 BrW BrW525 BrR524
H 7
K38 LR908
(R) H1 Wiper controller
R6 YR909 B749 GrR
H 3 10
YR Washer
LgW177
R6
LY830 LY
8
18 A4
19 LR F14 BrR190 2
WV841
M
B742
Computer A
K39 LR489
A1 1
W135 1
Wiper motor
CNC1-4 BG613 GrR
13 VW
M4
GW228 7
V809 YR
PL056 PL056 12 VR M
CNC2-12 4 8
BO450 LR
CNC1-1 PW055 PW055 11
CNC2-4 13 GW
Throttle LY430 5
R3 volume
CNC1-25
6
GR M3
Y410 WL061
CNC2-7 CNC2-10
W060 BrR523
Auto / Manual CNC2-3
WR063 LgR531
S/W CNC3-12
F17 VR866 WR062
GW215 CNC3-11 PB082
L867 L868 YL820 CNC2-2
BW064 X4
R13 CNC4-17
GrR337 DIAG S/W
LgR530
46 ECM PB082 PB083 BG691
L867 R13 WR917 52
W133 F25 Glow relay
S61 K31 R13
CNC4-22
W132
R112 VW170
BrR339
BrR916
B B759 CNC4-11 R2 10 A2 MEMORY CLEAR
WR521
BrY084 BG692
CNC4-12
W131
LR336
24
32 X23
M14 VR866 B758 CNC4-1
W130
K2
K30 R12
CNC1-8
BrR523
RG125 RG125
R1
WR330 2
Main relay
LgR531 YR332 BG608
R12
CNC1-7
Engine stop S / W WR331 5
21 R1 K33
GW215 LR915
M
B757
S9 RG126 LG340
47
40
YR333
107 L371
WR062
F22
BW064
WL061
BG694
W140 LG528
S52
W060
BrW236 BrW236 DIAGNOSTIC
BrW236
VW817
CN9-2 CN9-1
CN9-12
B737
Connector
106
G372
BW689
CKP B49
CN9-3 PL080 108 sensor
F21 BG634 38
LgR532
VY480
GW225 GW226 GW227 R10 VW858 CN9-13 11 4 7 12 2
BG635 P042 W373
CN9-14 99
GW225 W840 PG045 BY069 EST X4 18
L374 CMP
H2 A CNC4-18
K5 P044
CN9-11 CN9-6
Y065
8 connector (B) PG043
37
98
BL687 B50
Free swing Travel alarm
CN9-10 CN9-7 1
B790 100 sensor
F13 YL066 4 PB082 Dust S / W Magnetic clutch
GR250
Y18 GR257 VY806
CNC4-14 CN9-8 3 1 R12 Y8
BG693
GW226
R10 GL910 To X2 CN9-9
YR067
6
BG690
5
K6 BrR GW980 W981 B 87 W307
Swing brake SOL beacon PL080
R251 VG800 C/R 7 L317 Common rail
82
Y3 CNC4-6 connector Connection to controller B B720
L318
pressure B52
90 sensor
Travel 2nd speed SOL CNC2-6
P040 P040 P046
C
A X5 F12
LR205 R BrW556
R252 LG801 R151 R12 CN29-18 G327
Y4 CNC4-4 B 101
DEUTSCH B721 P6
R253
Boosted pressure
YG802 PG041 PG041 PG047
EST PL081 PL080 A6 CN28-6
94 GB363 U
Y5 connector (A) E Filter check EGR position
CNC4-7 CNC2-14 D
M8 W557
93 GW364
V
sensor B53
Blower amp GR365
Power save P042 P042
Blower motor WG558
CN29-21
A9 92 W
Y27 Y6 R254 BrG803
CNC4-3 PG043 PG043
F11
WR200
R13
LR RL BrY551
CN29-22
M CN29-13
WR360
LG528 LG528 LB550 CN29-12 111 U
F9 B23 CNC1-20
F10 WB361 M15
LW260 LY807
CNC4-15
103 V M EGR
VR547 VW548 WL362
OPT 2nd speed R13 CN29-8 110 W valve motor
BrY855 VY463 VR195
Y9 CNC1-3 CN28-14
80
WB303
(S31) Knob R Evaporator sensor
GL861 GL861 B714 B K17 B5 L560
CN28-2
67
Y313
Oil pressure B21
Y23 79
BY323 sensor
(S32) Knob L Fuel sensor Temperature sensor
GW862 B713 CNC1-15 GL412 BG660
R5 R4 Sb559
CN28-1 84
RG316 BY
Coolant B1
Y24 BG620 temperature sensor
Computer S CN28-5
(S33) Knob R Air cleaner sensor Solar radiation sensor
83 YG315 BY
Fuel temperature B3
YL863 B724 LW471 BG661 F6 WY563 sensor
Y25 CNC1-16 S62 P048 RB145 R115 CN28-7
95
RW304
VG478 BG615
B G1 G2 ACC M ST
Cigar lighter
R103
R102
F19 HEAT G1
YR210 B
OFF
YR212 B712 B711
S1 ACC
F4
F3
YR211 YR211 X6
To KAB. SEAT M14 ON
E51
RW120
ST
RG125
Fuel pump
F23
LgR530
GrR009
WR290
PW230 B753 B700
M RW120
K34
RW121
DC / DC converter PW231 B754
LgR520 B779
BR
BR
U1 B600
F7
WR521
F20 OR220 BG609
6 R157 R150 R11
2 Safety relay
R002
F2 WR003
12 V output RY280 R11
CN45 3 GrR010
LR104 S
B750 B700
12 V output WR281 YR974 R7 YW970
K36 WR003
B K8
R105
CN46 1 R(+) E
Radio BY971
WR282
R(-) BrR523
R
WR291 R8 LW972
ACC X8 LR975
F5
L(+) Y004
F1
B705 B700 BL973 C
5 R152 L(-)
(ACC)
Accessory socket 12V X15 Back-up
B710
W130
GND
R106
BW706 R001
CN47 4 B Starter motor
K37 CLOCK Y004
S M1 E
Y904 Y904
WR293 R8
LG832 Left knob S69
Cab light 70 W P9 S / W (mute)
K11 WR292 R7
LG831 LG
4 7
L852 BG622
E3 R155 R BG
BrR523
Cab light 70 W 2 5 Alternator
F26 R4 G
GrR185 GrR185 GR903 B R153 R9 YL829 YL 8
3 Br016
Y L
F18 LgR160 LgR
6
B797
GrR186 R4 WR824 Boom light 70 W
Y900
1 G015
R G2 E
B740
E2 Monitor 2
R155 R155 R030 R030 B
K10 GW Pulverizer Breaker / crusher switch
House light 70 W
LW180
R3
Y900 L901 B741 P1
17 BG S14 E4
OR853
E1 16
LW
R9
R9
F16
LW180 LW181 WR823 WR
Breaker
OPT 2nd speed S / W Room lamp
Y BG S51 Lever lock L / S Lever lock solenoid Y2
Y BG
LR906
LR906
R3 9 15 S35 K35 OFF
BG
VW170 OR850 B760
Front window L / S (1) LR DOOR VY
YG BG ON
Horn S / W 6
F15 LgW175 LgW176 B722
S54 VY480
R5
G851
S15 20 BG
G G
K2 Glow plug
R1
(L) 14
F8 R2
LgW175 R5 LR907 LR907 B747 BrW BrW525 BrR524 R107 WR020 L021 L021
H 7
K38 LR908
(R) H1 Wiper controller
R6 YR909 B749 GrR
H 3 10
LgW177 YR Washer
R6
LY830 LY
8
18
LR F14
A4 WV841 B742
Computer A 19 BrR190 2 M
1
K39 LR489
CNC1-4
A1 1
W135
Wiper motor
GW228
BG613 GrR
13 VW
M4
YR 7
V809 PL056 PL056 12 VR
CNC2-12 4 8 M
BO450 LR
CNC1-1 PW055 PW055 11
CNC2-4 13 GW
Throttle LY430 5
R3 volume
CNC1-25
WL061
6
GR M3
Y410 CNC2-10
CNC2-7 BrR523
W060
Auto / Manual CNC2-3
WR063 LgR531
S/W CNC3-12
F17 VR866 WR062
CNC3-11
GW215
L867 L868 YL820 CNC2-2
BW064
PB082
X4
R13 CNC4-17
LgR530
GrR337 46 DIAG S/W
L867 R13 WR917 ECM 52
PB082 PB083 BG691
W133 F25 Glow relay
S61 K31 R13
CNC4-22
W132
R112 VW170
BrR339
BrR916
B B759 CNC4-11 R2 10 A2 MEMORY CLEAR
WR521
CNC4-12
W131
W130
LR336
24
32
BrY084 BG692
X23
M14 VR866
R12
B758 CNC4-1 K2
K30 CNC1-8
BrR523
LgR531
RG125 RG125
R1
WR330
2
Main relay
YR332 BG608
R12
CNC1-7
Engine stop S / W WR331 5
21 R1 K33
GW215 LR915 YR333
M
B757
S9 RG126 LG340
47
40
L374
WR062
F22 98
BW064
WL061
BG694
W140 LG528
DIAGNOSTIC S52 G375 CMP
W060
BrW236 BrW236 BrW236 CN9-1
CN9-2
VW817
CN9-3
CN9-12
B737 Connector
PL080 100
BL687
W373
sensor B50
F21 BG634 38
LgR532
VY480
GW225 GW226 GW227 R10 VW858 CN9-13 11 4 7 12 2
BG635 P042
CN9-14 W307
GW225 W840 PG045
CN9-11 CN9-6 BY069 X4 18 87
Common
H2 A CNC4-18
K5 P044
CN9-10 CN9-7 Y065
8 EST PG043
37 L317 rail
F13 Free swing Travel alarm YL066
1 connector (B) B790
4 PB082 Dust S / W Magnetic clutch
82
L318 pressure B52
GR250
Y18
GR257 VY806
CNC4-14 GL910 CN9-8 3 1 R12 Y8 90
sensor
BG693
BG690
Swing brake SOL GW226
R10 To X2 CN9-9
YR067
6 5
K6 BrR GW980 W981 B
G327
PL080 101
R251 VG800 beacon C/R 7
Y3 CNC4-6
P040 P040
connector Connection to controller B B720 94 GB363 U EGR position
Travel 2nd speed SOL P046 A F12 GW364
R252 LG801
CNC2-6 C X5 R151 LR205 R R12
BrW556
CN29-18
93
GR365
V sensor B53
Y4 CNC4-4
DEUTSCH
B 92 W
Boosted pressure EST connector (A)
A6
B721
CN28-6 P6
PG047 PL081 PL080
Y5
R253 YG802
CNC4-7 CNC2-14
PG041 PG041
D E M8 Filter check 111 WR360 U
Power save Blower amp W557
CN29-21 WB361 EGR M15
R254 BrG803
P042 P042
Blower motor WG558 A9 103 V M
valve motor
Y27 Y6 CNC4-3 PG043 PG043
F11
WR200
R13
LR RL BrY551
CN29-22 110 WL362
W
M CN29-13
LG528 LG528 LB550 CN29-12 WB303
80
F9 LW260 LY807 B23 CNC1-20
F10
CNC4-15 VR547 VW548 Y313 Oil pressure
OPT 2nd speed R13 CN29-8 67
sensor B21
BrY855 VY463 BY323
Y9 CNC1-3
VR195
CN28-14 79
Br423 CNC3-5
BL943 Y11 LG562 B48 71
B43 N2 sensor CNC1-10
M5 CN28-4
Injector #5
Swing G424 B701 B701 G320
60
B22 P sensor CNC1-23 CNC4-5
CNC4-16
B702 LW546
120
Y353
VG478 BG615
S54
* Front window L / S (1) and (2) are the same switches.
Computer A
LR489
CNC1-4 BG613
GW228
V809
A1
Monitor
PL056 PL056
P1
BO450 CNC2-12 4
CNC1-1 PW055 PW055
CNC2-4 13
R3 Throttle volume
LY430
CNC1-25
Y410 WL061 WL061
CNC2-7 CNC2-10 12
W060 W060
Auto / Manual CNC2-3 7
WR063 EST
S/W CNC3-12 connector (B)
F17 VR866 WR062 WR062
GW215 CNC3-11 4
YL820 BW064 BW064 BG694
L867 L868 CNC2-2 11 2
R13 CNC4-17
F21
H2 Safety relay
GW225
A CNC4-18
Travel alarm
CNC1-8
BrR523 BrR523
R
K8
F13 Free swing
GR250 GR257 VY806
Y18 CNC4-14
KEY S / W
Swing brake SOL S1
R251 VG800 Alternator
Y3 CNC4-6 Br016
L
Travel 2nd speed SOL
R252 LG801 CNC1-7
LgR531 G015
R G2
Y4 CNC4-4
Boosted pressure
R253
Y5 YG802
CNC4-7
Power save ECM
Y27 Y6 R254 BrG803
CNC4-3 CNC2-6
P040 P042
18
F9 A2
LW260 LY807
CNC4-15 PG041 PG043
CNC2-14 37
OPT 2nd speed
BrY855 VY463
CNC1-3
Y9
(S31) Knob R
GL861 GL861 B714 B
Y23
(S32) Knob L
GW862 B713 Fuel sensor
Y24 CNC1-15 GL412 BG660
R5
(S33) Knob R
Y25 YL863 B724 Air cleaner sensor
LW471 BG661
(S34) Knob L CNC1-16 S62
Y26 YG864 B723
GY464 Filter indicator
CNC1-17
CNC1-5
YL472 BG663 S71
One-touch IDL
YL475 BG610
CNC2-15 S16
Reserve tank L / S
GrW470 BG662
CNC2-8 S55
Anti-theft protection setting knob
VG481
CNC2-16 BG632
X9
B42 P1 sensor
Y420 CNC1-21
CNC3-6
BY941 Y7
L421 CNC1-9
B44 P2 sensor Pump flow proportional valve
Lg422 LR942
CNC3-2
B43 N1 sensor CNC1-22
BL943 X11
Br423 CNC1-10 CNC3-5
B43 N2 sensor
Swing G424 CNC1-23 CNC4-5
B701 B701
B22 P sensor CNC4-16
B702
Upper side V425 CNC1-12
B26 P sensor CNC4-2
BG601 BG601
Travel YG426 BG602
(B33) CX210B a B27 P sensor CNC1-24 CNC4-13
Over load
Arm
CX290B únicamente B33
VG427 WG488 BG612
CNC1-13 CNC1-18
P sensor
B45 HBCV GR428
CNC1-26
sensor
BW440
S13
CNC1-14 Air conditioner S / W panel
Oil temperature sensor
BW451 BrW411 CNC4-19 OL822 OL822
CN28-11 P6
B2 CNC1-2
Computer S
F6 15A RB145
CNC6-1
RB CNC6-2
CNC6-12 B
B
CNC6-13
LgR530 LgR533
M CNC6-7
CN54
GW070
CN54-2 CNC7-6
YR074
CN54-8 CNC7-4
GL071
CN54-3 CNC7-14
YL075
CN54-9 CNC7-13
Computer A
PG041
A1 CNC2-14
Computer B
PG047 PG049
CNCR2-14 CNC7-16
PG051
CNA0-23
Computer A
P040
A1 CNC2-6
Computer B
P044 PG049
CNCR2-6 CNC7-16
P042
CNA0-18
L317
Common rail
82
L318
pressure sensor B52
Main relay 90
YR332
K33 R1 21
101
G327
YR333 40
94 GB363 U
F4 93 GW364
V
EGR position sensor B53
R1
RG125 WR330 GR365
2 92 W
WR331 5
WB303
DIAGNOSTIC Connector 80
CN51 Y313
67 Oil pressure sensor B21
X4 79
BY323
BG691 DIAG S/W PB083 PB082
52 RG316 BY
84 Coolant temperature sensor B1
MEMORY CLEAR YG315 BY
X23
BG692 BrY084
32
83 Fuel temperature sensor B3
RW304
95
91 L314 Boost
pressure sensor B47
GW324
109
GR312 RL
74 Boost temperature sensor B51
Computer A R370
G372
107
L371 CKP sensor B49
A1 CNC2-6
P040 P042
18 108
BW689
97 RG367
W350
Injector #1
121
L352
119
Injector #2
BARO 118
P355
(atmospheric pressure)
sensor
W300
61 Injector #3
R351
116
B48 YL310
71 Y353
120
G320
60
Injector #4
Suction air temperature G354
sensor 117
B6 G321 L311
72
B770
1
B771
3
B772
4
BG670
43
BG671
62
BG672
81
111 WR360 U
DIAGNOSTIC Connector 103 WB361 V M EGR valve M15
X4 CN51
110 WL362 motor
W
67
Y313 Oil pressure B21
MEMORY CLEAR BY323 sensor
BG692 BrY084 79
X23 32
84
RG316 BY Coolant temperature B1
sensor
83 YG315 BY Fuel temperature
sensor B3
RW304
95
91 L314 Boost
Computer A pressure sensor B47
GW324
109
GR312 RL
A1 P040 P042 74 Boost temperature sensor B51
CNC2-6 18
PG041 PG043 RW368
CNC2-14 37 105
SCV (suction
113 RW369
control valve) Y35
89 RG366
97 RG367
W350 Injector #1
121
L352
119
Injector #2
BARO 118
P355
(atmospheric pressure)
sensor
W300
61
R351 Injector #3
116
B48 YL310
71 Y353
120
G320
60
Injector #4
Suction air temperature G354
sensor 117
B6 G321 L311
72
B770
1
B771
3
B772
4
BG670
43
BG671
62
BG672
81
WB303
DIAGNOSTIC Connector 80
CN51 67
Y313
Oil pressure sensor B21
X4 BY323
DIAG S/W 79
BG691 PB083 PB082
52 RG316 BY
84 Coolant temperature sensor B1
MEMORY CLEAR YG315 BY
X23 BG692 BrY084
32
83 Fuel temperature sensor B3
RW304
95
91 L314 Boost
pressure sensor B47
GW324
109
GR312 RL
74 Boost temperature sensor B51
Computer A R370
G372
L371 CKP sensor B49
107
A1 CNC2-6
P040 P042
18 108
BW689
Injector #2
WB356
114
Injector #3
BARO 117
G354
(atmospheric pressure)
sensor R351 Injector #4
W300 116
61
B48 YL310 115
WR357
71
Injector #5
G320
60 Y353
120
G321 L311
72
Injector #6
B6 Suction air temperature P355
sensor 118
B770
1
B771
3
B772
4
BG670
43
BG671
62
BG672
81
M4
A4 Wiper controller
Washer
F14 BrR190 2
WV841
M
B742
1
Wiper motor
GrR
13 VW
YR 7
12
8
VR M M3
LR 11
GW
5
GR
6
CNC2-4
PW055
13 MON TXD UART S54 Front window L / S
A1
PL056 YG BG
CNC2-12 4 MON RXD UART IN1 FRONT WINDOW 6
VG
F5 W130 W135
1 BATT BG
GND 20
F7 R155 Alternator
2 IGN
BrW525
HOUR 7 L
G2
CLOCK
G
P9 8 14 ILUMI
Cab light 70 W
K11 E3
Cab light 70 W
R4
GR903
F26 GrR185 WR824
R4 Boom light 70 W
F16 Y900 B740
LW180 WR823 WR E2
R3 9 OUT4
House light 70 W
R3 L901 B741
Y900
K10
F15 LgW175
R6
LY830
8 HORN VOL OUT5 E1
S15 Horn S / W
G851 G B722
K39 R5
(L)
R5 LR907 B747
H
K38 (R)
R6 YR909 B749
H
K39 H1
K6 S52 Y8
Dust S / W Magnetic clutch
R12
BrR GW980 W981 B
B720
F12
LR205 R BrW556 BrW556
R12 CN29-18
B721
CN28-6 A9
A6 Filter check
K17 M8 W557
Blower amp CN29-21
Blower motor WG558
F11 R13 CN29-22
WR200 LR RL BrY551
M CN29-13
LB550 CN29-12
F10
VR547 VW548
R13 CN29-8
VR195
CN28-14
Evaporator sensor
L560
B6 CN28-2
Temperature sensor
Sb559
R4 CN28-1
BG620
CN28-5
Solar radiation
WY563
sensor B61 CN28-7
WL564
CN28-8
GR541 GR541
Motor actuator CN29-2
(air mix) M
G555 G555
CN29-17
M7
GW542 GW542
CN29-3
LY540 LY540 CN29-1
GL553 GL553 CN29-15
BL549 BL549
CN29-11
Motor actuator LY
Air conditioner
S/W
(mode) YL552 YL552 CN29-14 panel
B
YR543 YR543
CN29-4
M6 M Front window
Y554 Y554 L/S
CN29-16
BG615
CN28-10
YW544 YW544
CN29-5 S54
LR545 LR545
Motor actuator CN29-6
(recirculate) M
M5 LG562 LG562 CN28-4
S1
LW546 LW546
CN29-7
KEY S / W
LgR530 LgR532
B M CN29-20
Computer A
OL822
CNC4-19 CN28-11
K10 A1
R3 Y900 Y904
CN28-13
Room lamp
OFF
E4
R9 DOOR VY480
LR906 CN28-9
ON
K35
RE03003-006
S51 Y2
KEY S / W
S1 BG609 B600
B M ST R11
K34 GrR010 K7
S
Br016
L G2
G015
R
9) Bocina
S15
K38
Horn S / W
F15 LgW175 LgW176 G851 G B722
R5
Horn
Horn (L)
LgW175 R5 LR907 LR907 B747
H H1
LR908
Horn (R)
R6 YR909 B749
H H1
K39 Monitor S / W
LgW177 LY830
R6 CN5-8 P1
Cab light 70 W
K11 E3
R4 Cab light 70 W
F26 GrR185 GR903
GrR185
E3
GrR186 R4 WR824
Monitor S / W
F16
LW180 LW181 WR823 E1
R3 CN5-9
R3
House light 70 W
LW180 Y900 L901 B741
E2
K10 Boom light 70 W
Y900 B740
E1
11) Opción
Y27
F9 Breaker
LW260 LW260 LY807 LY807
B23 VY463
OPT(2SP)
LW261 BrY855 LG856 GL858
Y9
(LB856)
S31
OPT1 LEV R-R Knob (R)
LW262 GL861 GL861 B714
Y23
GY464
A1
DC / DC converter
F20 OR220
U1
CN22-6
F7 R150 R157
CN22-2
12 V output RY280
CN45 CN22-3
12 V output WR281
CN46 CN22-1
WR282
B705 B700
CN22-5
Accessory socket 12V X15
BW706
CN47 CN22-4
Diodo Resistencia
Electroválvula Lámpara
Bastidor principal
1) Bastidor principal CX160B-CX180B
FIX CONNECTOR(CN124F) 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85
WHITE TAPE Lg
0.85 0.85 WITH RED TAPE. BW W BL LR
B PW
0.85
CN136F(ELEC.FUEL PUMP) GR
CN117F(PRESSURE SENSOR:N1) CN114F(PROPORTIONAL S/V:FLOW)
B
CN143 0.85 0.85 0.85
749 BW Y W
254 253 252 251
754 231 0.85 0.85
448 428 408
FIX CONNECTOR GL BG
(CN137F) 0.85 0.85 440 420 400 250
B PW 412 660 0.85 0.85 0.85 GREEN TAPE
WITH RED TAPE. BW Gr W HORN(RIGHT) CN120F(PRESSURE SENSOR:UPPER)
0.85 0.85
CN137F(DIODE:ELEC.FUEL PUMP) YR CN126F(JOINT CONNECTOR) BrG R
CN142 CN115F(PRESSURE SENSOR:P1) WHITE TAPE
CN135F(FUEL LEVEL SENSOR) CN.124F(OVER LOAD HARNESS) 909 CN131F(POWER SAVE SOL.V)
0.85 0.85 0.85 803 254
BW V W
0.85 0.85
CN118F(PRESSURE SENSOR:N2) BrW BW
BLUE TAPE 445 425 405
B
CN141
747 0.85 0.85 0.85 411 451
YL BG BW Br W BLUE TAPE
472 663
0.85 0.85 0.85 0.85 0.85
HORN(LEFT) 443 423 403
CN121F(PRESSURE SENSOR:TRABEL) BW L W CN125F(OIL TEMP.SENSOR) B OR
1.25 1.25
757 215 B GW
CN127F(LOCK LEVER SOL.V)
CN134F(FILTER INDICATOR) LR 760 850
820 YL 907 CN140 0.85 0.85 0.85 441 421 401 FIX CONNECTOR(CN126F)
FIX CONNECTOR
BW YG W WITH RED TAPE.
(CN133F)
WITH RED TAPE.
FIX CONNECTOR CN155F(REFUEL PUMP HARNESS) 446 426 406 BLUE TAPE
VY GR (CN155F) CN116F(PRESSURE SENSOR:P2)
1.25 1.25 RED TAPE
WITH RED TAPE B Y
806 257
0.85 0.85
740 900 0.85 0.85 LG R
1.25
L 901 BY YR CN129F(2STAGE TRAVEL SOL.V)
CN133F(FREE SWING HARNESS) 801 252
1.25 741 941 940
B CN146F(BOOM LAMP HARNESS) WHITE TAPE
CN113F(PROPORTIONAL S/V:POWER)
CN144F(LAMP:HOUSE)
YELLOW TAPE
WHITE TAPE
0.85 0.85
YG R
CN130F(2STAGE RELIEF SOL.V)
802 253
800 250 850 010 523 521 520 120 980 981 CND12F(RECIEVER DRIER)
8R 105
633 910 820 471 470 841 909 907 840 225
8R 106 1.25 1.25 1.25 1.25
102 R 103 R 104 LR 115 R 0.75 0.75 0.75
366 368 315 RG RW YG
0.85 1.25 1.25 1.25
0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 1.25 0.85 0.85 120 RW 125 RG 130 W 145 YR
VG GR OR GrR BrR WR LgR RW CNF1M(FUSIBLE LINK65A)
0.85 0.85 FIX CONNECTOR(CN148F)
BG GL YL LW GrW WV YR LR W GW WITH RED TAPE.
841 WV CNF3F(FUSE:KEY) CNF4F(FUSE:ECM) CNF5F(FUSE:CONT.) CNF6F(FUSE:GPS)
CN147F(WASHER MOTOR) CNA5F(ENGINE HARNESS:D)
742 B
CNB3F(CAB MAIN HARNESS:C)
350 353 352 369 360 362 324 689 371 339 042 332 336 331 772
368 361 359 687 374 084 043 080 333 670
355 354 771
367 304 363 364 365 314 318 337 340 082 320 300 671
351 366 358 316 315 317 313 310 311 312 323 303 672 330 770
1.25 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.85 0.85 0.85 1.25 1.25
W Y L RW WR WL GW BW L BrR P YR LR WR B
0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.85 0.85 0.85
RW WB G BL L BrY PG PL YR BG
0.75 0.75 1.25
P G B
0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85
RG RW GB GW GR L L GrR LG PB G W BG
1.25 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.85 0.75 0.75 0.75 0.75 0.85 1.25 1.25
R RG W RG YG L Y YL OL GR BY WB BG WR B
COMPUTER COMPUTER
COMPUTER
KRR12930-E00
COMPUTER COMPUTER
COMPUTER COMPUTER
KBR10740-E02
1 151A 2 151B 3 151C 4 151D 5 166A 6 164A 7 152A 8 154A 9 210G 10 172A 11 169A 1 174A 2 175A 3 157A 4 161A 5 220A 6 159A 7 210J 8 155A
1.25R/B 1.25R/B 0.85R/B 0.85R/B 0.5 W/L 0.85 Br/R 0.85 Lg/R 0.5 B/Y 0.85B/G 0.85 L/G 0.85 Y 0.85 L/R 0.85Y/G 0.5 P/L 0.5 Y/R 0.5 B/L 0.5 G/W 0.5 B/G 0.5 P
12 200E 13 200F 14 200G 15 200H 16 167A 17 165A 18 153A 19 168A 20 210H 21 171A 22 170A 9 173A 10 176A 11 158A 12 177A 13 162A 14 160A 15 210K 16 156A
1.25 B 1.25 B 0.85 B 0.85 B 0.5 W/Y 0.85 Br/Y 0.5 G/R 0.5 V/Y 0.85B/G 0.85 L/Y 0.85 B/Y 0.85L/W 0.5 V/G 0.5 P/W 0.5 V/R 0.5 Y/L 0.5 G/L 0.5 B/G 0.5 P/G
090
to CLOCK HARNESS MONITOR DISPLAY
5 111A 4 138A 3 137A 2 128B 1 120A 9 133A 8 132A 7 124A 6 119A 5 163A 4 130A 3 108A 2 128A 1 129A
OPT. LINE SELECT SW OPT. 2SPEED SW
0.85Y/R 0.5 L/G 0.5 Y/L 0.5 R 0.5 Lg/R 0.5 W/R 0.5 L/Y 0.85 Br/W 0.5 Y/G 0.5 V/W 0.5 P/L 0.5 Gr/R 1.25 R 1.25 W
8 1 126A 2 210B 3 125A 10 8 1 2 210C 3 127A 10
12 200B 11 110A 10 109A 9 135A 8 136A 7 123A 6 210E 20 210A 19 106A 18 107A 17 126A 16 125A 15 127A 14 135A 13 131A 12 11 10
0.5 G/W 0.5 B/G 0.5 L/W * 0.5 B/G 0.5 Y
0.85 B 0.5 W/Y 0.5 W/L 0.5 G 0.5 L 0.5 Y 0.85B/G 1.25B/G 0.5 L/R 0.5 Y/R 0.5 G/W 0.5 L/W 0.5 Y 0.5 G 0.5 P/W
7 4 5 6 9 7 4 5 139A 6 134A 9
0.5 L/G 0.5 Br/Y
WIPER CONTROLER
AMP : 172498-1 Front Rear
Blue tape Yellow tape
6 101A 5 100A 4 3 2 105A 1 104A CLIP * mark (7 locations)
0.5 G/R 0.5 G/W NC NC 0.5 W/V 0.85Br/R
13 108A 12 107A 11 106A 10 200D 9 8 103A 7 102A
0.5 Gr/R 0.5 Y/R 0.5 L/R 1.25 B NC 0.5 V/R 0.5 V/W
EARTH
200A
CN-A 1.25 B
WIPER MOTOR *
*
YAZAKI : 7323-2262
White marking
MAIN HARNESS A
3 101A 2 1 100A 1 128A 2 129A 3 120A 4 111A 5 104A 6 105A 7 137A 8 138A 9 112A 10 140A
* Yellow tape
0.5 G/R NC
*
0.5 G/W 1.25 R 1.25 W 0.5 Lg/R 0.85Y/R 0.85 Br/R 0.5 W/V 0.5 Y/L 0.5 L/G 0.5 L/R 0.85W/R
6 103A 5 200C 4 102A 11 124A 12 130A 13 131A 14 132A 15 133A 16 114A 17 115A 18 116A 19 117A 20 121A 21 210A 22 141A
0.5 Y/R 1.25 B 0.5 Y/W 0.85Br/W 0.5 P/L 0.5 P/W 0.5 L/Y 0.5 V/R 0.5 B/Y 0.5 Y/W 0.5 B/L 0.5 L/W 1.25G/R 1.25B/G 0.85B/W
CLIP
MAIN HARNESS C
1 163A 2 164A 3 165A 4 166A 5 167A 6 168A 7 169A 8 170A
0.5 V/W 0.85 Br/R 0.85 Br/Y 0.5 W/L 0.5 W/Y 0.5 V/W 0.85 Y 0.85 B/Y
Bl
MAIN BODY
ue
9 171A 10 172A 11 173A 12 174A 13 175A 14 176A 15 177A 16 17 18 200J HARNESS
ta
0.85 L/Y 0.85 L/G 0.85L/W 0.85 L/R 0.85Y/G 0.5 V/G 0.5 V/R NC NC 1.25 B
pe
Part number entry
The two ends must CLIP
be pasted on with tape.
MAIN HARNESS B
1 151A 2 152A 3 153A 4 154A 5 155A 6 156A 7 157A 8 158A 9 220A
1.25R/B 0.85Lg/R 0.5 G/R 0.5 B/W 0.5 P 0.5 P/G 0.5 P/L 0.5 P/W 0.5 B/L
10 159A 11 160A 12 161A 13 162A 14 136A 15 122A 16 118A 17 134A 18 139A 19 110A 20 109A
0.5 G/W 0.5 G/L 0.5 Y/R 0.5 Y/L 0.5 L 0.5 V/Y 0.5 V/G 0.5 Br/Y 0.5 L/G 0.5 W/Y 0.5 W/L
*
CLIP
210F 121A
0.5 B/G 1.25G/R
* TO HARNESS ROOF
118A 119A 200A
0.5 V/G 0.5 Y/G 1.25 B
113-D020-A
116A 114A
0.5 B/L 0.5 B/Y to SPEAKER
117A 115A
0.5 L/W 0.5 Y/W
123A 210D
0.5 Y 0.5 B/G to HARNESS DOOR SW
122A
0.5 V/Y
1 2 1 2 1 2 1 2
2 2 2 2 2 2 2 2
L W G R P R Y W
E112
SENSOR:CAM ANGLE(G)
1 2 3 1
0.5 0.5 0.5 5
T O/B Y B/W
GLOW PLUG(No.4)
H1
1 2
0.75 0.75
B/Y Y/G E75
3
0.75
R SENSOR:BOOST PRESS
SENSOR:WATER 1 2 3
1 2 3 4
0.75 0.75 0.75 0.75
0.75 0.75 0.75 L G/Y G/W G/B
E90 1 R/L L R/W 5 6 7 8
0.75 0.75 0.75 0.75 0.75
G L/W W/L W/B W/R
EGR VALVE
SWITCH:O/H
E163 E80
E164
SENSOR:MAT(BOOST TEMP)
1 2
0.75 0.75 1 2 3
E113 R/L B/R
0.5 0.5 0.5
Gr/B W/B V/W
SENSOR:COMMON RAIL
SENSOR:NE.CRANK
1 2 3
0.5 0.5 0.5 E98
L/W Br L
1 2
0.75 0.75
B/Y Y/G
SENSOR:FUEL TEMP
E93
1 2 3 4
0.5 0.5 0.75 0.5
W/B Gr/B B V/W
5 6 7 8
0.5 0.75 0.75 0.75
T B/W Y/G R/W
9 10 11 12 1
1 2 0.75 0.75 0.75 0.5
W/B L/Y B/Y L 5
0.75 0.75 B/W
R/W R/B 13 14 15 16
0.5 0.5 0.75 0.75
SCV Br L/W B/R L H22
17 18 19 20
0.75 0.5 0.5
E161 R/L O/B Y
SENSOR:OIL PRESSRE 1 2 3
0.75 0.75 0.75
E76 B/Y L/Y W/B H20
3 2 1
0.75 0.75 0.75
Y/G R/W R/B
4 3 2 1 6 5 4
2 2 0.75 0.75
W R G R
8 7 6 5
4 3 2 1
2
L G
2
P
2 2
Y 0.75 0.75 0.75 0.75 H6
L G/Y G/W G/B
12 11 10 9 8 7 6 5
0.75 0.75 0.75 0.75
L/W W/L W/B W/R
H12 H8
1 1 2 3
5 0.75 0.5 0.5
B/W B/W V/W Y
E161
1 2
1 2
0.75 0.75 SCV 1 2
0.75 0.75 R/W R/B
B/Y R/B 0.5 0.5
1 Y V /W
3 0.75
0.75 G SENSOR:NE.CRANK
R
1 2 3
0.75 0.75 0.75
B/Y L/Y W/B
SENSOR:OIL PRESSRE
E76
1
5
B/W
H22
1 2 3 4
0.5 0.5 0.75 0.5
Y V/W B Y
5 6 7 8
0.5 0.75 0.75 0.75
V/W B/W R/B R/W
4 3 2 1 9 10 11 12
1.25 1.25 0.75 0.75 0.75 0.5
W R W/B L/Y B/Y L
3 2 1 4 3 2 1 8 7 6 5
0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 13 14 15 16
Y/G R/W R/B G/Y G/W G/B 0.75 0.75 0.75 0.75
L L/R L/Y L/W 0.5 0.5 0.75 0.75
6 5 4 8 7 6 5 Br L/W B/R L
12 11 10 9
0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 17 18 19 20
G R W/L W/B W/R 0.75
R/L
H6 H8 H12 H20
H95
INJECTOR 2(#4.5.6 )
H94
INJECTOR 1(#1.2.3 )
1 2 3 4
0 . 7 5 1 . 2 5 1. 25
L W W
5 6 7 8
1
5 0. 75 0 . 7 5
B/W L/ W G / R 1 2 3 4
0.75 0.75 0.75 0.75
L G/Y G/W G/B
H1 5 6 7 8
0.75 0.75 0.75 0.75
GLOW PLUG L/W W/L W/B W/R
E80
1 2
EGR VALVE
0.75 0.75
B / Y R/ B
3 1 2 3
0.75 0.75 0.75 0.75
R R/L L R/W E93
1 2
0.75 0.75 SENSOR:FUEL TEMP
E90 B/ Y Y/ G
E75
SENSOR:WATER 1 2
SENSOR:BOOST PRESS 0.75 0.75
R/ L B/ R
E163
1 2 3
0.5 0 .5 0 .5
L/ W Br L
1 2 3
0 . 7 5 0. 5 0. 5
E113 B/ W V/ W Y
SENSOR:COM(PC) E112
SENSOR:CAM ANGLE(G)
1 2
1 2 3 0. 5 0. 5
0. 75 0. 75 0. 75
B/ Y L/ Y W / B
E76 Y V /W
E98
SENSOR:OIL PRESSRE
SENSOR:NE.CRANK
1 2 3 4
0.5 0. 5 0. 75 0.5
Y V/W B Y
5 6 7 8
0.5 0.75 0. 75 0. 75
V/W B/W R/ B R/ W
4 3 2 1 9 10 11 12
1 . 2 5 1 .2 5 0. 75 0. 75 0. 75 0. 5
W R W/B L/ Y B/ Y L
3 2 1 4 3 2 1 8 7 6 5 13 14 15 16
0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0 . 7 5 0 .7 5 0 . 7 5 0 . 7 5 0.5 0. 5 0. 75 0. 75
Y /G R /W R /B G/Y G/W G/B L L / R L /Y L / W Br L/ W B/R L 1
6 5 4 8 7 6 5 12 11 10 9 17 18 19 20 5
0.75 0.75 0.75 0.75 0.75 0 . 7 5 0 .7 5 0. 75 B/W
G R W/L W/B W/R G/R G/B R/L
5001
Sección
5001
DESMONTAJE Y MONTAJE
DEL CONJUNTO DE ORUGAS
CONJUNTO DE ORUGAS............................................................................................................................................. 4
Descripción ............................................................................................................................................................... 4
Desmontaje ................................................................................................................................................................ 5
Montaje ...................................................................................................................................................................... 8
Ajuste de la tensión de las orugas ........................................................................................................................... 10
Control del desgaste de los pasadores y casquillos ................................................................................................. 12
ATENCIÓN: Se utiliza este símbolo en este manual para indicar mensajes importantes de seguridad. Cada vez
! que aparezca este símbolo, leer atentamente el mensaje que sigue. Su seguridad depende de esto.
ESPECIFICACIONES
Ver Sección 1002
926407
12 6
5
7
8
7
4
14
9
11
13
14
3
10
CI00E511
1 ALMOHADILLA DE ORUGA 9 PASADOR DE RETENCIÓN
2 TORNILLO 10 SEMIESLABÓN DE PASADOR DE ORUGA ESTÁNDAR
3 TUERCA DERECHO
4 EXTREMO DEL SEMIESLABÓN DEL PASADOR DE CADENA 11 SEMIESLABÓN DE PASADOR DE ORUGA ESTÁNDAR
5 EXTREMO DEL SEMIESLABÓN DE LA CADENA IZQUIERDO
6 EXTREMO DEL PASADOR DE CADENA 12 PASADOR DE ORUGA ESTÁNDAR
7 CALCE 13 DISTANCIADOR DE PASADOR DE ORUGA ESTÁNDAR
8 EXTREMO DEL DISTANCIADOR DEL PASADOR DE CADENA 14 RACOR
JD00272A
Accionar la máquina hasta acercar el eje principal del
centro de la rueda dentada. Accionar la máquina para
bajar la oruga a retirar al suelo. Girar la torreta de la
máquina para la cabina esté frente a la parte frontal.
Parar el motor.
ETAPA 4
JD00270A
Bajar la cuchara o la herramienta para elevar la oruga
algunos centímetros del suelo.
NOTA: Si no hay ninguna cuchara ni herramienta insta-
lada en la máquina, instalar bloques de madera por
debajo del balancín y bajar el balancín hasta los blo-
ques de madera. Luego, bajar el balancín para elevar
la máquina.
ETAPA 3
JD00273A
No retirar la válvula antirretorno. La grasa en el cilindro
de ajuste de oruga está bajo alta presión. Aflojar la
1 oruga abriendo gradualmente la válvula antirretorno
(dos vueltas aproximadamente). Se escapará la grasa
por un orificio de la rosca de la válvula antirretorno.
JD00274A JD00277A
Retirar los cuatro tornillos (1) y las tuercas de la almo- Retirar los cuatro tornillos y las tuercas de la almohadi-
hadilla de oruga en la parte superior del extremo del lla de oruga por debajo del extremo del eje de cadena.
eje de cadena. Retirar la almohadilla de oruga. Retirar la almohadilla de oruga.
ETAPA 6 ETAPA 8
JD00275A B504423M
Instalar una prensa hidráulica portátil CAS 10044 en el
extremo del eje de cadena. Mediante una prensa
hidráulica portátil, sacar el extremo del eje de cadena.
ETAPA 9
Retirar la prensa hidráulica portátil.
JD00276A
Apretar un extremo del pasador (1) y retirar el pasador
del extremo del eje de cadena.
JD00278A JS00280A
Mediante un pie de cabra, separa los eslabones de la Eslingar el extremo inferior de la oruga. Arrancar el
cadena. Retirar los dos distanciadores (1) del extremo motor. Hacer marcha atrás con la máquina y desplazar
del eje de cadena. el balancín al mismo tiempo. Una vez liberada la oruga
de la rueda dentada, parar la marcha atrás de la
ETAPA 11 máquina. Seguir desplazando el balancín hasta que se
retire la oruga de debajo de la máquina. Parar el motor,
alejar la oruga a sustituir de la máquina.
JD00279A
Arrancar el motor. Mediante del equipo, elevar la torreta
por el lado de la oruga a retirar. Instalar soportes por
debajo de la máquina para mantenerla en su sitio y
bajar la máquina sobre los soportes. Parar el motor tér-
mico.
CD00F057
Fijar el equipo de elevación con la oruga. Elevar la
JD00279A oruga sobre la rueda loca.
Elevar el chasis portador. Instalar soportes por debajo
de la máquina para mantenerla en su sitio. ETAPA 5
ETAPA 2
JS00283A
Eslingar la oruga con el equipo. Arrancar el motor,
JD00281A accionar la máquina en marcha adelante y desplazar el
Colocar y alinear la nueva oruga por debajo del rodillo balancín al mismo tiempo para tirar de la oruga en la
inferior. rueda dentada. Mantener la oruga puesta en los dien-
ETAPA 3 tes de la rueda dentada.
B5573689M JD00284A
Fijar un equipo de tracción adaptado en ambos extre- Retirar la prensa hidráulica portátil. Instalar un nuevo
mos de la cadena de oruga. Accionar el equipo de trac- pasador (1) en el extremo del eje de la cadena. Doblar
ción para tirar de ambos extremos de la cadena de los extremos de los pasadores para bloquear el
oruga al mismo tiempo. extremo del eje de la cadena.
ETAPA 7 ETAPA 10
Instalar las dos almohadillas de orugas, los tornillos y
las tuercas.
1
ETAPA 11
JD00278A
Instalar dos distanciadores (1) en los dos semieslabo-
nes donde está fijado el extremo del eje de la cadena.
ETAPA 8
B5171389M
Apretar los tornillos de las almohadillas de orugas al
par especificado (ver las especificaciones).
ETAPA 12
Ver "Ajuste de la tensión de las orugas" en esta sec-
ción y ajustar la tensión de las orugas.
B5491989M
Instalar el extremo del eje de la cadena con la prensa
hidráulica portátil CAS 10044.
JD00273A
JD00270A
Bajar el equipo para elevar la máquina hasta que la
oruga a comprobar esté levantada del suelo unos cen-
tímetros.
ETAPA 3
JD00287A
JD01074A
Medir la distancia entre la superficie inferior del basti-
dor de la oruga y la superficie superior de la zapata de
oruga. Comparar los valores con las especificaciones.
JD00273A
JS00288A
1 CALIBRE EXTERIOR
2 CASQUILLO
Sección
5003
5003
ATENCIÓN: Se utiliza este símbolo en este manual para indicar mensajes importantes de seguridad. Cada vez
! que aparezca este símbolo, leer atentamente el mensaje que sigue. Su seguridad depende de esto.
ESPECIFICACIONES ....................................................................................................................................................... 3
RODILLO SUPERIOR..................................................................................................................................................... 13
Descripción ................................................................................................................................................................. 13
Esquema dimensional de los dispositivos de sujeción ............................................................................................... 13
Desmontaje ................................................................................................................................................................. 14
Reparación.................................................................................................................................................................. 15
Desmontaje ................................................................................................................................................................. 15
Control ........................................................................................................................................................................ 17
Montaje ....................................................................................................................................................................... 18
Montaje ....................................................................................................................................................................... 20
HERRAMIENTAS ESPECÍFICAS
B407320M
8
7
9 1 2 3 4 6
CS01B539
1 RODILLO INFERIOR 6 ABRAZADERA
2 ÁRBOL 7 TAPÓN CON NYLON DE HERMETICIDAD
3 COJINETE DE ENVOLTURA 8 SUJETACABLES
4 JUNTA FLOTANTE 9 ABRAZADERA (SIN TAPÓN)
5 JUNTA TÓRICA 1A-G60
CX160B/CX180B CX210B/CX230B/CX240B
A ................................ 317,8 a 319 mm 317,8 a 319 mm
B ................................ 246 mm 246 mm
F
A G
C
B
K
E
D
L
Dispositivo de sujeción A Dispositivo de sujeción B
Q
N
R
S U
M V
W
Dispositivo de sujeción C
T
JD01075A
Instalar soportes (1) de una capacidad adaptada por
debajo de la máquina.
ETAPA 5
JD00273A
No retirar la válvula antirretorno. La grasa en el interior
del cilindro de ajuste de oruga está bajo alta presión.
Aflojar las orugas aflojando gradualmente la válvula
antirretorno (dos vueltas aproximadamente). Se esca-
pará la grasa por un orificio de la rosca de la válvula
antirretorno.
ETAPA 3
Bajar el equipo para elevar la máquina hasta disponer
de un espacio suficiente entre el bastidor de oruga y la
oruga para retirar el rodillo inferior.
JD00299A
Instalar un bloque de madera por debajo del rodillo
inferior para sostenerlo. Retirar los cuatro tornillos y las
arandelas de sujeción y retirar el rodillo inferior.
Desmontaje
ETAPA 1
Utilizar un extractor de engranaje o una herramienta Retirar la junta flotante (4) del rodillo.
similar para retirar la abrazadera (9). Tal y como se describe en la Etapa [6], controlar si hay
Si es difícil retirar la abrazadera, enganchar la abraza- herrumbre o deterioros en la superficie de la junta flo-
dera con el perno y utilizar el extractor en esta pieza. tante en contacto con el rodillo.
Si hay herrumbre en la abrazadera (9) o si es difícil reti- Controlar también si la junta tórica está torcida.
rarla a causa de una acumulación de residuos, gol-
pearla con un martillo para facilitar su retiro. ETAPA 8
Al golpear la abrazadera con un martillo, atención a no
deteriorarla.
ETAPA 6
Fijar el sujetacables (8). Inyectar aceite para engranajes (125 cm3) en el rodillo.
Al fijar el sujetacables, sujetar la unidad principal del Apretar el tapón (7) con una junta de nylon a un par de
rodillo para que no ruede. 24,5 Nm.
ETAPA 7 Se recomienda utilizar el aceite Mobile Gear Oil
SHC320.
Para utilizar de nuevo un tapón, aplicar cinta de herme-
ticidad.
JD00316A
Alinear el rodillo inferior en posición por debajo del cha-
sis portador inferior.
ETAPA 2
JD00299A
Aplicar Loctite 262 en las roscas de los cuatro tornillos.
Montar las cuatro arandelas templadas y los tornillos.
A B C
CX160B/CX180B CX210B/CX230B/CX240B
A ................................. 114,3 a 114,7 mm 114,3 a 114,7 mm
B ................................. 65 mm 65 mm
C ................................. 11,5 mm 11,5 mm
D
A E
L H
G
F
B
C Dispositivo de sujeción A K
A Ø 80 mm E Ø 70,5 ± 0,1 mm K C3 mm
B 50 mm F 15 mm L C0,5 mm
C Ø 60 mm G 0,5 mm
D Ø 72,5 ± 0,1 mm H C0,5 mm
JD00317A
Instalar un gato hidráulico en el bastidor lateral. Por
JS00163A medio del gato, elevar la oruga para retirar el rodillo
Estacionar la máquina en un suelo duro y plano. Bajar superior.
la herramienta al suelo.
ETAPA 4
ETAPA 2
JD00318A
JD00273A Colocar calces de madera entre la oruga y el chasis
No retirar la válvula antirretorno. La grasa en el interior portador.
del cilindro de ajuste de oruga está bajo alta presión.
Aflojar la oruga aflojando gradualmente la válvula anti-
rretorno (dos vueltas aproximadamente). Se escapará
la grasa por un orificio de la rosca de la válvula antirre-
torno.
Desmontaje
ETAPA 1
1
JD00319A
Aflojar los dos tornillos (1) que fijan el rodillo superior al
chasis portador. Por medio de un martillo de cabeza
blanda, golpear ligeramente en el rodillo superior para
separarlo del chasis portador.
ETAPA 6
JD00320A
Sostener el rodillo superior. Retirar los dos tornillos que
fijan el rodillo superior al chasis portador. Retirar el
rodillo superior.
Desmontar los tornillos de fijación (6) del soporte. Elevar el rodillo de soporte (11) y retirar el árbol de
rodillo.
ETAPA 4
ETAPA 7
Desmontar los tornillos de fijación (1) del interior de la Retirar la junta flotante (12) fijada con el árbol de rodi-
tapa y, luego, retirar la placa de empuje (7). llo.
No puede retirarse el árbol de rodillo y el soporte.
Instalar la tapa (3) con los tornillos (6). Desengrasar los Inyectar aceite de motor (50 - 55 cm3) en el rodillo.
tornillos, aplicar Loctite (2) y apretar los tornillos a un Tras la inyección del aceite de motor, apretar el tapón
par de 31,4 - 37,2 Nm. Tras el apriete de los tornillos, (revestido con nylon de hermeticidad) (4). Tras el
marcarlos (M). apriete del tapón, marcarlo (M).
Para utilizar de nuevo un tapón, aplicar cinta de herme-
ETAPA 8 ticidad.
JD00317A
Retirar los bloques de madera entre la almohadilla de
JD00338A oruga y el chasis portador.
Colocar los calces en el chasis portador y, luego, insta-
lar y sostener el rodillo superior. ETAPA 4
Accionar el gato hidráulico para bajar la oruga hasta el
ETAPA 2 rodillo superior. Retirar el gato.
ETAPA 5
Ver "Ajuste de la tensión de las orugas" en la
sección 5001.
JD00319A
Aplicar Loctite 262 en los roscas de los tornillos. Insta-
lar dos arandelas templadas y dos tornillos para fijar el
soporte del rodillo superior en el chasis portador. Apre-
tar los tornillos al par especificado (ver especificacio-
nes).
B407320M ETAPA 9
ETAPA 1 Cerrar la válvula de cierre. Mantener la presión de aire
Conectar la válvula de cierre (1) con el regulador de de la etapa 8 durante 10 segundos. Una reducción de
presión (2). Conectar un racor entre el tubo flexible de la presión del aire durante este periodo indica un com-
admisión de aire y la válvula de cierre. ponente defectuoso o un montaje incorrecto.
ETAPA 2
Instalar el adaptador y un racor rápido en el orificio de
llenado de aceite. Utilizar una arandela de hermetici-
dad en el adaptador.
ETAPA 3
Girar el botón en sentido antihorario para cerrar el
regulador de presión (2).
Sección
5004
5004
RUEDA DENTADA
RUEDA DENTADA......................................................................................................................................................... 3
Desmontaje ................................................................................................................................................................ 3
Montaje ...................................................................................................................................................................... 4
ESPECIFICACIONES
Ver Sección 1002.
JD00292A
Para facilitar el remontaje, efectuar marcas de alinea-
ción (1) en la rueda dentada y el reductor.
ETAPA 5
JD00290A
Desplazar la máquina para que la oruga esté en la
posición indicada.
ETAPA 3 1
JD00293A
Retirar los tornillos (1) y las arandelas templadas que
fijan la rueda dentada al reductor.
ETAPA 6
JD00291A
Girar la torreta para que la cabina esté por encima del
lado de la máquina donde está la rueda dentada a reti-
rar. Por medio del equipo, elevar el lado de la máquina
hasta que los dientes de la rueda dentada estén libera-
dos de la cadena.
NOTA: Las fotos siguientes no corresponden al modelo
de la máquina, pero el procedimiento es idéntico.
JD00294A
Guiar la rueda dentada desde el alojamiento del reduc-
tor mediante un martillo de cabeza blanda. Retirar la
rueda dentada de la máquina.
JD00293A
Aplicar Loctite 262 en los roscas de los tornillos (2).
Montar las arandelas templadas y los tornillos.
ETAPA 4
JD00292A
Instalar la rueda dentada en el reductor de transmisión
1
cerciorándose que las marcas de referencia (1) están
alineadas.
ETAPA 2
3 4
JS00296A
Apretar los cuatro tornillos al par especificado en el
orden indicado (ver "Especificaciones"). Luego, apretar
progresivamente los tornillos que quedan al mismo par.
ETAPA 5
JD00295A
Si es necesario, utilizar un martillo de cabeza blanda Para instalar las orugas, ver "Desmontaje y montaje de
para colocar correctamente la rueda dentada en la las orugas".
brida del reductor.
Sección
5005
5005
ATENCIÓN: Se utiliza este símbolo en este manual para indicar mensajes importantes de seguridad. Cada vez
! que aparezca este símbolo, leer atentamente el mensaje que sigue. Su seguridad depende de esto.
HERRAMIENTAS ESPECÍFICAS
B407320M
Utilizar CAS 1450 y CAS 1682 para comprobar las
fugas tal y como se describe seguidamente.
JD00341A
Mediante un pie de cabra, sacar la rueda loca y el con-
junto resorte amortiguador del cárter del chasis porta-
dor.
ETAPA 5
JD00339A
Arrancar el motor. Desplazar la máquina hasta que la
cadena de oruga esté liberada de la rueda loca. Parar
el motor.
ETAPA 3
JD00342A
Sacar la rueda loca y el conjunto resorte amortiguador
del cárter del chasis portador por medio de un pie de
cabra, hasta que sea posible fijar la eslinga de nylon al
conjunto resorte amortiguador.
JD00340A
Fijar la eslinga de nylon entre el equipo de elevación y
la rueda loca.
JD01077A JD00345A
Elevar y retirar la rueda loca y el conjunto resorte amor- Conectar el equipo de elevación con la rueda loca.
tiguador. Retirar los cuatro tornillos y las arandelas templadas
que sujetan la rueda loca al estribo. Retirar la rueda
ETAPA 7 loca del estribo.
JD01078A
Colocar la rueda loca t el resorte amortiguador en blo-
ques de madera. Retirar el equipo de elevación del
conjunto resorte amortiguador.
JD00342A
Elevar la rueda loca y el amortiguador de tensión e ins-
JD00362A talarlos en el cárter del chasis portador. Empujar la
Fijar un dispositivo de elevación adaptado a la rueda rueda loca y el amortiguador de tensión en el chasis
loca y ponerla en posición en el estribo. Aplicar portador. Retirar el dispositivo de elevación de la rueda
Loctite 262 en las roscas de los tornillos de fijación de loca y de la parte trasera del amortiguador de tensión.
la rueda loca. Instalar cuatro arandelas templadas y
cuatro tornillos para sujetar la rueda loca al estribo del ETAPA 4
amortiguador de tensión. Apretar los tornillos al par
especificado (ver especificaciones).
ETAPA 2
JD00363A
Introducir la eslinga de nylon del dispositivo de eleva-
ción en el orificio central del estribo del amortiguador
de tensión.
JD01078A
Fijar la eslinga de nylon del dispositivo de elevación al
conjunto.
JD00365A
Elevar el conjunto y hacerlo deslizar en el chasis porta-
dor, mediante un pie de cabra. Retirar el equipo de ele-
vación.
ETAPA 6
Ver "Desmontaje y montaje de un conjunto de orugas"
(Sección 5001) para instalar la oruga.
A
B
4 2 3 5 7 9
CS01B544
1 RUEDA LOCA 5 JUNTA TÓRICA
2 CASQUILLO 6 ANILLO DE RETENCIÓN
3 JUNTA FRONTAL 7 ÁRBOL
4 CUBO 8 TAPÓN CON NYLON DE HERMETICIDAD
9 CUBO (SIN TAPÓN)
CX160B/CX180B/CX210B/CX230B/CX240B
A ................................. 283,6 a 285,5 mm
B ................................. 199,8 a 203,3 mm
G
F
B
C H
Dispositivo de sujeción A
A Ø 124 mm F 15 mm
B 30 mm G 0,5 mm
C Ø 104 mm H C3 mm
D Ø 116,5 ± 0,1 mm K C0,5 mm
E Ø 114,5 ± 0,1 mm L C0,5 mm
Reparación
Si la rueda loca está desgastada hasta los límites indicados o si hay fugas, repararla o sustituirla.
Controlar si hay herrumbre o deterioros en la superficie Retirar la junta tórica (5) del árbol del rodillo.
de la junta flotante (3) en contacto con el cubo retirado. La junta tórica (5) no puede reutilizarse, sustituirla por
Controlar también si la junta tórica está torcida. una nueva.
La junta tórica no puede reutilizarse, sustituirla por una
nueva. ETAPA 9
ETAPA 7
Fijar la junta flotante (3) en el cubo. Aplicar aceite de motor en las juntas flotantes de los
Utilizar un dispositivo de sujeción (A) para poner la cubos.
junta flotante en posición.
ETAPA 7
ETAPA 4
Fijar el sujetacables (6) en el cubo. Tras la inyección del aceite de motor, apretar el tapón
(8) revestido con nylon de hermeticidad.
ETAPA 10 Para utilizar de nuevo un tapón, aplicar cinta de herme-
ticidad.
3
4
6
CS01B546A
1 RESORTE AMORTIGUADOR 5 GUÍA DE MUELLE
2 PASADOR DE RODILLO 6 VALOR DE PREESFUERZO (VER ESPECIFICACIONES)
3 TUERCA HENDIDA 7 TORNILLO
4 ESTRIBO
1
2
3
15
14
4
13
12
5
11
7
6
8
9
10
JS01084A
1 TORNILLO 9 BOLA
2 ARANDELA PLANA 10 CUERPO DE VÁLVULA ANTIRRETORNO
3 TORNILLO 11 VÁSTAGO DE CILINDRO
4 ARANDELA DE SEGURIDAD 12 JUNTA DE FRICCIÓN
5 SOPORTE 13 CONTRATOPE
6 ENGRASADOR 14 JUNTA TÓRICA
7 VÁLVULA ANTIRRETORNO 15 CUERPO DE CILINDRO
8 RESORTE
JD01082A
Por medio de un pie de cabra, empujar el vástago del
JD01080A pistón del cilindro de tensión de oruga en el cuerpo del
Ver la Sección 5003 "Desmontaje del rodillo inferior" y cilindro. La grasa saldrá de la válvula antirretorno. Reti-
retirar el rodillo (A) ubicado por debajo del cilindro de rar el cilindro de tensión de oruga de la máquina.
tensión de oruga.
ETAPA 2
Desmontaje
ETAPA 1
Por medio de disolventes de limpieza adaptados y tra-
pos limpios, retirar las impurezas y la grasa de la parte
exterior del cilindro de tensión de oruga.
ETAPA 2
Retirar los dos tornillos (3) y las arandelas de seguri-
dad (4). Retirar el soporte (5).
ETAPA 3
Retirar el engrasador (6) de la válvula antirretorno.
ETAPA 4
Retirar la válvula antirretorno del cuerpo de cilindro
JD01081A (15).
NOTA: No dejar ninguna parte del cuerpo pasar por
debajo del cilindro de tensión. La caída del cilindro de ETAPA 5
tensión, una vez retirados los tornillos de fijación a la Si es necesario, desmontar la válvula antirretorno reti-
máquina, puede causar lesiones graves. rando la chapaleta (7), el resorte (8) y la bola (9) de la
válvula antirretorno (10).
Aflojar la válvula antirretorno del cilindro de tensión.
Colocar bloques de madera por debajo del cilindro de
tensión para impedir su caída una vez retirados los dos
tornillos que lo fijan a la máquina. Retirar los dos torni-
llos y las arandelas planas (2).
13
JS01083A
Retirar el vástago de cilindro (11) del cuerpo de cilindro
(15).
ETAPA 7
Mediante un destornillador, retirar la junta de fricción
(12) del cuerpo de cilindro (15). Desechar la junta de
fricción. JS00372A
Aplicar grasa limpia en una nueva junta de fricción (12).
ETAPA 8 Por medio de un martillo y un manguito, guiar la junta
Retirar y desechar el contratope (13) y la junta tórica de fricción en el cuerpo del cilindro (15) con el reborde
(14). orientado hacia el exterior del cuerpo del cilindro. Guiar
la junta de fricción en el cuerpo del cilindro hasta que
Control toque el cuello del cuerpo del cilindro. Aplicar grasa
ETAPA 1 limpia en el reborde de la junta de fricción.
Limpiar todos los componentes con disolvente. ETAPA 3
ETAPA 2 Aplicar grasa limpia alrededor del vástago del cilindro
(11). Instalar el vástago del cilindro en el cuerpo del
Buscar las ranuras profundas, las rayas o los otros
cilindro (15).
deterioros eventuales al interior del cilindro. Si es nece-
sario, utilizar una lámpara para mirar al interior del cilin- ETAPA 4
dro. Utilizar papel de esmeril de grano medio para Si se ha desmontado la válvula antirretorno, instalar la
eliminar las ranuras o rayas. Si las ranuras o rayas son bola (9), el resorte (8) y la chapaleta (7) en el cuerpo
demasiado profundas o si hay otro deterioro, sustituir el de la válvula antirretorno (10). Instalar el engrasador
cilindro. (6) en el cuerpo de la válvula antirretorno.
ETAPA 3 ETAPA 5
Buscar las ranuras profundas, las rayas u otros signos Instalar el conjunto válvula antirretorno en el cuerpo de
de desgaste o deterioro en el vástago del cilindro. Utili- cilindro (15). Apretar la válvula antirretorno al par espe-
zar papel de esmeril de grano medio para eliminar las cificado (ver especificaciones).
ranuras o rayas. Si el vástago del cilindro está desgas-
tado o deteriorado, sustituirlo. ETAPA 6
Instalar el soporte (5) en el cuerpo del cilindro (15). Ins-
ETAPA 4 talar dos arandelas de seguridad (4) y dos tornillos (3)
Comprobar el desgaste o los deterioros en el conjunto para sujetar el soporte al cuerpo del cilindro.
válvula antirretorno. Comprobar los signos de agarrota-
miento irreparable del resorte. Sustituir todos los com-
ponentes defectuosos.
JD01080A
Ver "Instalación del rodillo inferior" para instalar el rodi-
llo (A) por debajo del cilindro de tensión de oruga.
JD01082A
JD01081A
Poner el cilindro de tensión en posición. Aplicar
Loctite 262 en las roscas de los dos tornillos (1). Soste-
ner el cilindro de tensión mientras un auxiliar instala
dos arandelas planas (2) y dos tornillos (1) para sujetar
el cilindro de tensión. Apretar los tornillos al par especi-
ficado (ver especificaciones).
6001
Sección
6001
ESPECIFICACIONES
Aceite hidráulico ...................................................................................................................................... Ver Sección 1002
Lubricante de reductor
Tipo ..................................................................................................................................................... Ver Sección 1002
Cantidad.............................................................................................................................................. Ver Sección 1002
Peso del motor de accionamiento y transmisión final ............................................................................. Ver Sección 1002
1
JS00163A
Estacionar la máquina en un suelo duro y plano. Bajar
el equipo al suelo.
ETAPA 2
Liberar la presión del sistema hidráulico y del depósito CD00F067
hidráulico (ver Sección 8000). Retirar los cuatro tornillos de ensamble y las arandelas
(1) que mantienen la tapa de acceso al motor de accio-
ETAPA 3 namiento.
ETAPA 7
1
1
CD00F069
Retirar el tapón de llenado de aceite y el tapón de nivel CD00F068
Poner etiquetas de identificación en los tubos flexibles
de aceite (1) y el tapón de drenaje de aceite (2) y pur-
conectados con el motor de accionamiento para facili-
gar el aceite.
tar la instalación.
NOTA: Durante el montaje, ver la Sección 1002 para
conocer el tipo y la cantidad correctos de aceite a utili- ETAPA 8
zar. Apretar los tapones a un par de 149 a 165 Nm. Arrancar la bomba de vacío.
ETAPA 4
Poner una tapa de Teflon en tapón de drenaje de aceite
e instalarlo. Instalar el tapón de llenado.
1
1
CD00F068 CD00F068
Desconectar los tubos flexibles (1) del motor de accio- Retirar los tornillos y las arandelas (1) que sujetan la
namiento. Instalar un tapón en cada tubo flexible y una transmisión final (2) al bastidor de oruga (3).
tapa en cada pieza de conexión.
NOTA: Durante el montaje, apretar los tornillos al par
ETAPA 10 especificado en la Sección 1002.
JD00838A
Retirar el motor de accionamiento y la transmisión final
de la máquina.
JD00836A
Conectar un equipo de elevación adaptado al motor de
accionamiento y la transmisión final.
NOTA: Para conocer el peso combinado del motor de
accionamiento y de la transmisión final, ver la
Sección 1002.
6002-11
Colocar el motor de accionamiento y la transmisión
final en una superficie plana con la transmisión final
dirigida hacia arriba. Retirar el equipo de elevación.
NOTA: Para el montaje, seguir el mismo procedimiento
en orden contrario. Sustituir sistemáticamente todas
las juntas tóricas por nuevas. Rellenar el cárter de la
transmisión final mediante el orificio antifugas con
aceite hidráulico. Antes de utilizar la máquina, cercio-
rarse de que no hay fugas en el circuito. Comprobar el
nivel de aceite en el depósito hidráulico y el cárter de la
transmisión final. Si es necesario, añadir aceite.
6002
Sección
6002
ESPECIFICACIONES
Motor hidráulico
Desplazamiento......................................................................................................................................... 168,9/100,3 cm3
Par de frenado...................................................................................................................................................... 20,9 kNm
Reductor
Fabricante........................................................................................................................................................KYB Co., Ltd
Tipo ......................................................................................................................................................MAG-170VP-3800E
Relación de reducción............................................................................................................................................43,246 s
Peso del motorreductor .............................................................................................................................................328 kg
PRODUCTOS SUSTITUIBLES
Líquido de bloqueo de roscas ............................................................................................................................Loctite 262
Producto de hermeticidad líquido.......................................................................................................................Loctite 504
Aceite para el reductor ..............................................................................."GEAR 135H EP" aceite para presión extrema
Con objeto de garantizar un remontaje correcto en las Fijar el bloque de cilindros (1-4-1) en la prensa manual,
mismas posiciones relativas, aplicar marcas de corres- con la superficie de deslizamiento cara arriba. Apretar
pondencia en el conjunto pistón (1-4-2) y la placa de la abrazadera (1-4-8) con el dispositivo de sujeción de
fijación (1-4-3) con tinta indeleble y, luego, retirar el retiro del anillo de retención (1-4-5) para doblar el
conjunto pistón (1-4-2) de la placa de fijación (1-4-3). resorte (1-4-7) y retirar el anillo de retención (1-4-5)
mediante alicates.
ETAPA 8
NOTA: Para retirar el anillo de retención (1-4-5), seguir
las instrucciones siguientes para evitar toda herida.
a) Al retirar el anillo de retención (1-4-5) con alicates
especiales, el anillo de retención puede caer de los ali-
cates a causa de su dureza, lo que puede provocar
heridas. Al retirar el anillo de retención, utilizar siempre
el dispositivo de sujeción de desmontaje y cerciorarse
de las tenazas de los alicates están introducidas en el
orificio del anillo de retención antes de efectuar el tra-
bajo.
ETAPA 10
Retirar el plato cíclico (1-5) de la brida (1-1). Retirar el árbol (1-3) y el cojinete de bolas (1-8) de la
brida (1-1).
NOTA: Para retirar el plato cíclico (1-5), seguir las ins-
trucciones siguientes. NOTA: Para retirar el árbol (1-3), seguir las instruccio-
nes siguientes.
a) Atención a no deteriorar la superficie de desliza-
miento del plato cíclico (1-5). En caso de deterioros, se a) Atención a no deteriorar la sección acanalada del
reducirá el rendimiento. árbol (1-3).
b) El plato cíclico (1-5) puede salir siguiendo el con- b) Atención a no deteriorar la sección de deslizamiento
junto pistón (1-7) y la bola de acero (1-6). En este caso, de la junta de aceite (1-12) del árbol (1-3). Los deterio-
tomar precauciones para impedir la caída de la bola de ros causarán fugas de aceite.
acero (1-6).
ETAPA 14
ETAPA 12
Aflojar el perno de cabeza hueca (28) y retirarlo. Retirar el engranaje de accionamiento (25).
Luego, retirar la tapa (27).
ETAPA 18
NOTA: Para retirar la tapa (27), seguir las etapas
siguientes.
a) Se aplica una junta líquida entre la tapa (27) y el cár-
ter (4). Por esta razón, no se retira inmediatamente la
tapa. Aflojar el perno de cabeza hueca (28), retirarlo y,
luego, golpear ligeramente las superficies superior y
laterales de la tapa (27) con un martillo de plástico.
b) Introducir un destornillador de cabeza plana entre la
tapa (27) y el cárter (4) para retirar la tapa (27).
ETAPA 16
Fijar el conjunto de soporte de primer nivel por medio Sujetar la brida (1-1), aflojar el perno (14) y, luego, reti-
de un tornillo de banco, calentar el tornillo (24) con un rarlo. Retirar la placa de empuje (13), el engranaje pla-
secador y, luego, aflojarlo. netario C (12), el rodamiento de agujas (11), el anillo
Desde el soporte B (17), retirar el tornillo (24), la placa de rodadura interior (10) y la placa de empuje, en este
de empuje (23), la placa de empuje (22), el engranaje orden.
planetario B (21), el rodamiento de agujas (20), el anillo
NOTA: Para aflojar el perno (14), seguir las instruccio-
de rodadura interior (19), la placa de empuje (18), en
nes siguientes.
este orden.
a) Un producto de bloqueo que impide todo afloja-
NOTA: Para aflojar el tornillo (24), seguir las instruccio-
miento está aplicado en el perno (14). Por esta razón,
nes siguientes.
cerciorarse de que la brida (1-1) está bien sujetada.
Un producto de bloqueo está aplicado en el tornillo
b) Para aflojar el perno (14), utilizar una herramienta
(24). Por esta razón, no puede aflojarse inmediata-
con una longitud de mango adaptada (con un tubo de
mente.
hierro, etc.). La operación de forzado puede lesionar al
Toda tentativa para aflojarlo puede deteriorar el tornillo, operario (particularmente en la espalda).
impidiendo su reutilización.
Para aflojarlo, calentar primero el tornillo con un seca-
dor.
ETAPA 20
Sujetar el motor en un banco de trabajo estable, aflojar Pulsar ligeramente en el extremo del conjunto émbolo
8 pernos de cabeza hueca (1-2-6-3) y retirar el con- (1-2-2) y retirar el conjunto émbolo (1-2-2) de la placa
junto tapón (1-2-6). de base (1-2-1). Luego, girando el conjunto émbolo
Luego, retirar el asiento de muelle (1-2-5), el muelle (1-2-2) manualmente, retirarlo de la placa de base
(1-2-4) y el asiento de muelle (1-2-3). (1-2-1).
Luego, retirar la junta tórica (1-2-24), el muelle (1-2-23) NOTA: El conjunto émbolo (1-2-2) y la placa de base
y la válvula antirretorno (1-2-24). (1-2-1) están engranados con un espacio muy reducido
entre ellos. Por consiguiente, seguir las instrucciones
NOTA: El muelle (1-2-4) empuja hacia fuera el conjunto siguientes.
tapón (1-2-6). Por consiguiente, hay que seguir las ins- a) Al extraer el conjunto émbolo (1-2-2), no tratar de
trucciones siguientes. imponer una fuerza demasiado elevada si la operación
a) Aflojar uniformemente los pernos de cabeza hueca no se efectúa fácilmente, a causa del riesgo de impo-
(1-2-6-3). ner una fuerza desequilibrada en el conjunto. La extrac-
ción forzada del conjunto deteriorará el interior del
b) Manteniendo el conjunto tapón (1-2-6), aflojar los orificio de la placa de base (1-2-1) y la superficie lateral
pernos de cabeza hueca (1-2-6-3). del émbolo (1-2-2). En caso de problema para extraer
el conjunto, seguir las instrucciones siguientes.
b) No desmontar el conjunto émbolo (1-2-2) sin abso-
luta necesidad. El trabajo de desmontaje puede dete-
riorar la superficie lateral del conjunto émbolo.
Contactarnos si hay que desmontar el conjunto.
c) Golpear ligeramente el extremo del conjunto émbolo
(1-2-2) con un martillo de plástico para introducir el
conjunto émbolo (1-2-2) al interior de la placa de base
(1-2-1). Luego, cerciorarse de que el conjunto émbolo
(1-2-2) se desplaza libremente y, luego, extraer de
nuevo el conjunto émbolo (1-2-2) girándolo.
*3
*1
*2
*1) Carga de prensado 300 kgf
*2) Dimensión H
Comprobar los puntos siguientes. Luego, instalar el *3) Dimensión h
cárter (4) en la brida (1-1) para que la junta flotante (2) En conformidad con el procedimiento siguiente, selec-
de la brida (1-1) esté sobre la junta flotante (2) del cár- cionar el espesor del calce para el ajuste de prepre-
ter (4). sión.
Por medio de un dispositivo de sujeción de ajuste de
NOTA:
espesor de calce, aplicar una carga de 3000 kgf en la
c) Cerciorarse de que no hay suciedades ni polvo en la
superficie del anillo de rodadura interior del cojinete
superficie de deslizamiento del anillo de hermeticidad
angular (3).
de la junta flotante (2).
Durante esta etapa, medir la dimensión H entre el ani-
b) Aplicar aceite lubricante para reductor o aceite llo de rodadura interior del cojinete angular (3) y la
hidráulico alrededor de la superficie de deslizamiento superficie del brida (1-1).
del anillo de hermeticidad de la junta flotante (1-2). Medir la dimensión "h" para el soporte (6).
Seleccionar el calce (5) y formar una combinación para
c) Al montar el soporte de brida (1-1) en el cárter (1-6),
que el espesor del calce se corresponda con (H - h).
cerciorarse de que se alinean los centros de los árbo-
les y, luego, efectuar el montaje. NOTA:
a) No utilizar el calce (5) que se ha utilizado ya.
b) Efectuar este procedimiento en total seguridad. Un
ajuste prepresión mal efectuado causa la rotura del
reductor durante el funcionamiento.
c) Limpiar la superficie objeto de la medición y empe-
zar la medición.
IMPORTANTE:
Atención al sentido de montaje de la arandela 7.
Montar hacia el sentido ilustrado en la figura de la dere-
cha.
*1
*1
*2
*2
23
*1 A
*2
NOTA:
Montar la placa de empuje (26) alineando el orificio
central de la placa de empuje con la sección convexa
del engranaje de accionamiento (25).
ETAPA 26
Colocar la placa de base (1-2-1) en un banco de tra- Montar las juntas tóricas (1-23) y las juntas tóricas
bajo y conectar a presión el cojinete (1-9) en el centro (1-22) (en cuatro ubicaciones) en la superficie superior
de la placa de base (1-2-1) por medio de un dispositivo de la brida (1-1).
de sujeción de ajuste a presión de cojinete. Montar la clavija a presión (1-19) en la placa de base
Tras haber comprobado que la clavija a presión (1-19) (1-2-1).
está instalada en la placa de base (1-2-1), montar el Con la superficie de la placa de base (1-21) en con-
portaválvulas (1-21) en la placa de base (1-2-1). tacto con el portaválvulas (1-21), montar la placa de
base en la brida (1-1) y apretar con el perno de cabeza
NOTA:
hueca (1-11).
a) Montar el portaválvulas (1-21) con la aleación a
base de cobre cara arriba. NOTA:
a) Aplicar grasa en la junta tórica (1-23).
b) Con objeto de impedir toda caída del portaválvulas
(1-21), aplicar grasa en cantidad suficiente en la super- a) No aplicar grasa en la junta tórica (1-22).
ficie de alineación de la placa de base (1-2-1) y el por-
c) Montar la clavija a presión (1-19) con la sección
taválvulas (1-21).
cónica hacia arriba.
c) Atención a no deteriorar la superficie de aleación a
d) Tras la aplicación de aceite hidráulico en la superfi-
base de cobre del portaválvulas (1-21).
cie del portaválvulas (1-21) y la superficie del bloque de
cilindros (1-4-1), montar la placa de base (1-2-1).
e) Al montar la placa de base (1-2-1); cerciorarse de
que el portaválvulas no puede caerse incluso al orien-
tar hacia abajo el lado con el portaválvulas (1-21) insta-
lado.
f) Comprobar el lugar donde está instalada la junta
tórica (1-22) y la ubicación de la ranura para el con-
ducto de aceite en la placa de base (1-2-1).
g) Comprobar la ubicación de la clavija a presión
(1-19) montada en la placa de base (1-2-1), el orificio
de la placa de base (1-2-1) para instalar el resorte
(1-18) y el orificio de la clavija a presión en el lado de la
brida (1-1) así como la ubicación del resorte (1-18).
h) Al apretar el perno de cabeza hueca (1-11), apre-
tarlo aplicando fuerza de modo uniforme a la largo de
la periferia.
Descripción
Causas posible Contramedida y solución
del fallo
Ruido fuerte. La alineación axial del árbol puede presentar Alinear con exactitud el eje del árbol.
un problema y la parte accionada que toca el
árbol produce ruido.
Un cojinete, resorte u otra parte del motor de Desmontar la unidad para sustituir el
pistón desgastado/a o deteriorado/a produce cojinete, resorte u otra pieza desgastado/a.
ruido. Limpiar las piezas y remontar la unidad.
Fuga de aceite. Un perno flojo en la superficie de alineación o Apretar de nuevo el perno de apriete al par
en otro lugar produce una fuga de aceite. especificado.
Una junta de aceite, una junta tórica u otra Desmontar la unidad para sustituir la junta.
junta deteriorada causa una fuga de aceite. Comprobar la temperatura del aceite
hidráulico. Si, durante el funcionamiento, la
temperatura del aceite hidráulico supera
80°C, controlar el refrigerador y reducir la
temperatura del aceite hidráulico por debajo
de 80°C.
Una sección de deslizamiento desgastada Desmontar la unidad para comprobar el
del motor de pistón aumenta el volumen de estado del desgaste de la sección de
drenaje y la junta de aceite deteriorada causa deslizamiento y reparar o sustituir siguiendo
una fuga de aceite. los procedimientos de mantenimiento.
Sustituir la junta de aceite. Limpiar la pieza y
remontar la unidad.
Un tubo de drenaje obstruido o largo y Desmontar la unidad para sustituir la junta de
estrecho eleva la presión de drenaje y la aceite. Limpiar el tubo de drenaje para retirar
junta de aceite deteriorada causa la fuga de todo cuerpo extraño. Revisar el sistema de
aceite. tubería y reducir la resistencia de los
conductos.
Se produce un Se ha reducido el volumen de aceite Comprobar la cantidad de aceite hidráulico
ruido anormal, una hidráulico en el depósito hidráulico y el aire en el depósito hidráulico y añadir aceite
fluctuación de la procedente de este último provoca una hidráulico siguiendo las instrucciones para la
rotación o una aireación. unidad principal de la máquina.
fluctuación de la Una orientación incorrecta de la instalación Comprobar el sentido de instalación del
presión a causa de del motor o una posición incorrecta del motor y reinstalar el motor en el sentido
la cavitación. depósito hidráulico provoca la purga del correcto.
aceite hidráulico desde el circuito o los tubos Cerciorarse de que el nivel de aceite en el
del motor mientras el dispositivo hidráulico depósito hidráulico está una posición
deja de funcionar y se produce una aireación superior al motor. Modificar la posición para
en el motor inmediatamente después del poner en posición correcta. También, es
arranque de éste. posible constituir un circuito de
autoalimentación para llenar con aceite
hidráulico el circuito y los tubos del motor.
Al producirse una acción de bombeo en el Desmontar la unidad para reparar o sustituir
motor de pistón, un mal funcionamiento de la la doble válvula de equilibrado siguiendo los
doble válvula de equilibrado causa un vacío procedimientos de mantenimiento.
por el lado de admisión y resulta en una
cavitación.
Se ha parado la Una carga demasiado importante ha Controlar las condiciones de carga y corregir
rotación del motor provocado el calaje del motor. el valor.
durante el Un escaldado de la sección de deslizamiento Ver las especificaciones (en particular para el
funcionamiento. del motor de pistón causa la parada de la flujo y la velocidad del motor). Si la velocidad
rotación del motor. del motor supera el límite, reducir el flujo.
Si el estado del interior del motor impide toda
nueva utilización, sustituir el motor.
Descripción
Causas posible Contramedida y solución
del fallo
Una carga externa Hay materia extraña dentro del émbolo, lo Desmontar la unidad para retirar la materia
afecta el motor y se que impide su movimiento correcto y toda extraña.
producen una función de equilibrado. Comprobar el grado de deterioro siguiendo
cavitación y ruido los procedimientos de mantenimiento. Si
anormal al efectuar puede todavía utilizarse la unidad,
una acción de remontarla.
bombeo. Si no puede utilizarse de nuevo, sustituirla
mediante el kit de placa de base.
El resorte del émbolo está deteriorado y no Desmontar la unidad para retirar la materia
se efectúa la función de equilibrado. extraña, sustituir el resorte y remontar la
unidad.
No hay ningún resorte instalado en el émbolo Instalar un resorte de modo apropiado.
y no se efectúa la función de equilibrado.
El resorte de la válvula antirretorno está Desmontar la unidad para retirar la materia
deteriorado y no se efectúa la función de extraña y, luego, sustituir el resorte.
equilibrado.
No hay ningún resorte instalado en la válvula Instalar un resorte de modo apropiado.
antirretorno y no se efectúa la función de
equilibrado.
El orificio del camino del aceite de pilotaje es Desmontar la unidad para retirar la materia
obstruido por materia extraña y no se efectúa extraña y remontarla.
la función de equilibrado.
Descripción
Causas posible Contramedida y solución
del fallo
Se conmuta a la Un tubo piloto obstruido causa una fuga de la Limpiar al interior del tubo para retirar la
rotación de baja válvula de control de 2nda velocidad y la materia extraña. Además, revisar el sistema
velocidad pero se presión de pilotaje se eleva hasta la presión de tubería.
conmuta luego a la de conmutación.
rotación de alta
velocidad durante
el funcionamiento.
Descripción
Causas posible Contramedida y solución
del fallo
Hay una fuga de Un perno de apriete flojo en el reductor Retirar la tapa para aplicar de nuevo junta
aceite. provoca una fuga de aceite. líquida y, luego, apretar la tapa al par
especificado.
Rellenar con la cantidad especificada de
aceite lubricante.
Un tapón flojo del orificio de alimentación, Apretar de nuevo el tapón al par
purga o inspección en la tapa del reductor especificado. Luego, rellenar con la cantidad
provoca una fuga de aceite. especificada de aceite lubricante.
Un junta tórica deteriorada del orificio de Sustituir la junta tórica del tapón. Luego,
alimentación, purga o inspección en la tapa apretar de nuevo el tapón al par especificado
del reductor provoca una fuga de aceite. y rellenar con la cantidad especificada de
aceite lubricante.
Fisuras en el cárter provocan una fuga de Sustituir el reductor.
aceite.
Materia extraña en la superficie de Desmontar la unidad para retirar la materia
deslizamiento de la junta flotante provoca extraña de la junta flotante y remontarla.
una fuga de aceite.
Corrosión en la superficie de deslizamiento Desmontar el reductor para sustituir la junta
de la junta flotante provoca una junta de flotante.
aceite.
Una junta tórica deteriorada o desgastada en
la junta flotante provoca una fuga de aceite.
Una grieta en la abrazadera de hermeticidad
de la junta flotante provoca una fuga de
aceite.
Sección
6003
6003
DESMONTAJE Y MONTAJE
DEL REDUCTOR DE ROTACIÓN
ESPECIFICACIONES
Motor de rotación y reductor de rotación
Peso .................................................................................................................................................. Ver Sección 1002
Reductor de rotación
Capacidad .......................................................................................................................................................... 5 litros
Tipo de aceite ....................................................................................."GEAR 135H EP" aceite para presión extrema
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Bomba manual CAS-10090.
6003-109
Conectar la bomba manual CAS-10090 con el orificio
de liberación del freno del motor de rotación (A).
ETAPA 7
Cerciorarse de que la bomba manual está llena de
líquido.
ETAPA 8
Accionar la bomba manual hasta que el manómetro
indique 19,4 bares. Hay que liberar el freno del motor Utilizar la abrazadera (1) para sujetar todos los tubos
de rotación, lo que hace girar al árbol de salida del flexibles.
reductor.
1
3
A
6003-109
Liberar la presión hidráulica en la bomba manual CAS-
10090 y desconectarla del orificio de liberación del
freno del motor de rotación (A). Retirar el equipo de
elevación del motor de rotación.
Conectar una bomba de vacío con el depósito hidráu-
lico (ver la Sección 8000). Arrancar la bomba de vacío.
ETAPA 14
2
CT07A083
(CX210B)
Instalar el panel de acceso superior (2).
NOTA: Antes de accionar la máquina, arrancar el
motor, comprobar las fugas eventuales del sistema,
comprobar el nivel de fluido hidráulico y, si es necesa-
rio, rellenar.
CT06M025
Retirar el tapón en la parte superior del motor de rota-
ción. Rellenar el motor de rotación con fluido hidráulico
por el orificio del tapón hasta que el fluido empiece a
rebosarse. Luego, instalar y apretar el tapón a un par
de 49 Nm.
ETAPA 18
Parar y desconectar la bomba de vacío del depósito
hidráulico (ver Sección 8000).
ETAPA 19
Sección
6004
6004
DESMONTAJE Y MONTAJE
DEL REDUCTOR DE ROTACIÓN
CX240B
ESPECIFICACIONES ..................................................................................................................................................... 3
ATENCIÓN: Se utiliza este símbolo en este manual para indicar mensajes importantes de seguridad. Cada vez
! que aparezca este símbolo, leer atentamente el mensaje que sigue. Su seguridad depende de esto.
1 Tapa superior
Cubrir el cárter (31) con la tapa superior y, luego, retirar
el árbol (26) por medio de la prensa. Se retiran con el
árbol el anillo de rodadura interior y el manguito (29)
del rodamiento de rodillos (30).
ETAPA 10
1 Árbol
2 Abrazadera de tubo flexible
1 Tapa superior
2 Prensa
Retirar el anillo de rodadura interior del rodamiento de
rodillos (23) del cárter (31).
ETAPA 11
Instalar un dispositivo de sujeción en el conjunto árbol
(26).
1 Rodamiento de rodillos (30)
2 Árbol (26)
3 Manguito (29)
4 Abrazadera de tubo flexible
5 Guía
6 Árbol
Sección
6004
6004
DESMONTAJE Y MONTAJE
DEL REDUCTOR DE ROTACIÓN
CX210B - CX230B
ESPECIFICACIONES ..................................................................................................................................................... 3
ATENCIÓN: Se utiliza este símbolo en este manual para indicar mensajes importantes de seguridad. Cada vez
! que aparezca este símbolo, leer atentamente el mensaje que sigue. Su seguridad depende de esto.
12 13 14
11
15
9
10
16
17
8 18
7
5 19
3
2
CI00K508B
1 ÁRBOL DE PIÑÓN 11 PIÑÓN PLANETARIO DE SEGUNDO NIVEL
2 TOPE 12 PIÑÓN PLANETARIO DE PRIMER NIVEL
3 ANILLO DE RETENCIÓN 13 ENGRANAJE PLANETARIO
4 PLACA DE FIJACIÓN 14 PORTASATÉLITES DE PRIMER NIVEL
5 RODAMIENTO DE RODILLOS DE RÓTULA ESFÉRICA 15 ENGRANAJE PLANETARIO
6 CÁRTER 16 PASADOR DE RODILLO
7 JUNTA DE REBORDE 17 PORTASATÉLITES DE SEGUNDO NIVEL
8 RODAMIENTO DE RODILLOS DE RÓTULA ESFÉRICA 18 ANILLO DE RETENCIÓN
9 CLAVIJA 19 DISTANCIADOR
10 CORONA DENTADA
JD00453A
1 Retirar el portasatélites de segundo nivel (1).
NOTA: Los ejes de los engranajes planetarios están
montados de dos modos: A = montaje por estampado
2 del eje; B = montaje por bloqueo del eje (pasador de
rodillo). Sustituir el portasatélites completo o las piezas
de repuesto separadamente.
JD00450A
Retirar el piñón planetario de primer nivel (1) y el con-
tratope (2).
ETAPA 3
JD00451A
Retirar el portasatélites de primer nivel (1). Si los
engranajes planetarios de primer nivel está desgasta-
dos o rotos o si faltan dientes, sustituir el conjunto com-
pleto.
ETAPA 4
JD00452A
Desmontar el piñón planetario de segundo nivel.
6003-105
Retirar los engranajes planetarios.
ETAPA 10
6003-103
Empujar los pasadores de rodillo en los árboles para
que puedan retirarse los árboles.
ETAPA 8
6003-106
Retirar las arandelas de empuje que están por debajo
de los engranajes planetarios.
ETAPA 11
6003-104
Sostener los engranajes planetarios y retirar los árbo- 1
les del portasatélites. Retirar totalmente los pasadores
2
de rodillo de los árboles y desecharlos.
JD00454A
Para facilitar el montaje, poner marcas de alineación en
la corona dentada (1) y el cárter de engranajes (2).
Retirar la corona dentada del cárter de engranajes gol-
peando ligerando con un mazo de plástico.
JD00455A JD00458A
Retirar las cuatro clavijas (1) de la corona dentada (2). Retirar el rodamiento de rodillos (1) del cárter de
engranajes.
ETAPA 13
ETAPA 16
1
A
B
JD00456A
(A) Espacio intermedio JD00459A
(B) Ranura Utilizar una herramienta adaptada para retirar la junta
Retirar el anillo de retención de su ranura utilizando la de reborde (1) del cárter de engranajes. Desechar la
ranura del cárter para hacer palanca. Retirar el anillo junta de reborde.
de retención (1).
ETAPA 17
ETAPA 14
2
1
JD00460A
JD00461A
Empujar el cojinete (1) desde el árbol.
JD00462A
ETAPA 19 Instalar el tope (1), la placa de fijación (2) en el árbol de
piñón.
1 ETAPA 2
3
2
JD00462A
Retirar la placa de empuje (1) y la placa de fijación (2) 1
del árbol.
JD00463A
Sujetar el árbol del engranaje de piñónes en una
prensa. Calentar el cojinete (1) hasta 50°C por encima
de la temperatura ambiente antes de empujarlo en la
prensa del árbol.
NOTA: No calentar el cojinete a una temperatura supe-
rior a 100°C. Montar el distanciador (2) y el anillo de
retención (3).
JD00464A JD00466A
Rellenar los rodamientos de rodillos con 400 cm3 de Instalar un perno de anilla M16 en el engranaje de
grasa de litio EP nº 2. piñónes (1) y colocar de nuevo el cárter debajo de una
prensa. Alinear el árbol para mantenerlo recto y a
NOTA: La capacidad total de grasa es de 1000 cm3. Se
plomo. Empujar el conjunto engranaje de piñónes en el
añade el resto después del montaje.
cárter del reductor.
ETAPA 4 ETAPA 6
1
1
JD00465A
JD00467A
Retirar la grasa del cárter del reductor y aplicar
Instalar el anillo de retención (1) a un intervalo de unos
Loctite 504. Fijar el cárter del reductor en una prensa,
30 mm de la ranura del cárter del reductor.
instalar la junta de reborde (1) en el cárter del reductor.
Lubricar la junta de reborde con grasa de litio EP nº 2.
JD00468A
Engrasar y montar el cojinete (1) en el cárter (2) por
medio de un mazo de plástico.
ETAPA 8 6003-106
Instalar los engranajes planetarios y las arandelas de
1 empuje en el portasatélites, las arandelas por debajo
de los piñónes (pluma).
ETAPA 12
1
JD00469A
Desengrasar las superficies de contacto del cárter de
engranajes, la corona dentada y las cuatro clavijas. Ins-
talar las cuatro clavijas (1) en el cárter de engranajes.
Aplicar junta líquida Loctite 504 en las superficies de
contacto. 6003-105
Alinear los orificios de los piñónes con los orificios del
ETAPA 9 portasatélites e instalar los árboles.
JD00470A
Instalar la corona dentada (1), cerciorándose de que
las marcas de alineación están alineadas. Montar cua-
tro tornillos (2) en oposición para mantener la corona
dentada (1).
6003-107 JD00452A
Con una herramienta adaptada, instalar un nuevo Instalar el piñón planetario de segundo nivel de tal
pasador de rodillo (A). modo que se engrane con los engranajes planetarios.
B = 1 mm, dimensión del nicho
Frenar con dos golpes de trépano (plumas). ETAPA 16
ETAPA 14
JD00451A
Instalar el portasatélites de primer nivel de tal modo
JD00453A que se engrane correctamente con los dientes internos
Instalar el portasatélites de segundo nivel de tal modo de la corona dentada. Girar ligeramente el conjunto
que se engrane correctamente con los dientes internos planetario para engranar los dientes de los engranajes
de la corona dentada. Girar ligeramente el conjunto planetarios con los dientes del piñón planetario de
planetario para engranar las ranuras del árbol de piñón. segundo nivel.
JD00450A
Instalar el piñón planetario de primer nivel (1) y el con-
tratope (2). Engranar los dientes del piñón planetario
con los de los engranajes planetarios. Girar manual-
mente los portasatélites de primer nivel para cercio-
rarse que el árbol de salida gira correctamente.
Sección
8000
8000
806128
CAS 10508 - Kit para conectores
806127
CAS 10162A - Filtro amovible
CS99B532
CAS 30038 - Conjunto de conectores de prueba de
presión y flujo hidráulico
M1325
CAS 10193 - Kit para bomba de vacío
Bomba hidráulica
CX160B/CX180B
CX240B
JD00019A
Instalar la placa adaptadora (B) del kit CAS 30028 en el
depósito hidráulico.
ETAPA 4
JD00020A
Conectar la bomba de vacío CAS 10193 en el racor
acodado de la placa adaptadora. Conectar el haz de la
bomba de vacío con las baterías.
CD00E178
Retirar la válvula de palanca de vaciado (1) por debajo
del depósito hidráulico. No retirar el adaptador (2).
8001
Sección
8001
ATENCIÓN: Este símbolo se utiliza en este manual para indicar los mensajes de seguridad importantes.
! Siempre que vea este símbolo, lea atentamente el mensaje que le sigue. Su seguridad depende de ello.
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................................................... 5
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Controlador
1 2
3
CD01B005
2. RACOR ACOPLAMIENTO HEMBRA E47894 (1)
TOMA DE PRESIÓN 14X1,5 A3237549 (2)
RACOR ACOPLAMIENTO MACHO CON UNIÓN
(3) Y TAPONES (4) CONTENIDOS EN LA
CP96E001
MALETA CAS 30038
1. HERRAMIENTAS DE CONTROL E5444449 PARA
MULTI-HANDY 2051
El Multi-Handy puede utilizarse cada día en el taller
para las operaciones habituales.
El Multi-Handy puede utilizarse para:
Controlar la presión (dos escalas de presión), la presión
máxima, la presión diferencial (P delta), la temperatura,
el régimen motor y el caudal.
1 controlador Multi-Handy 2051 ................. D5444448
2 detectores de presión (0-600 bares) ....... V5344460
2 racores rectos para detector .................. W5344461
1 racor acodado para detector ................... X5344462
1 detector de régimen motor ...................... Z5344463
CD98M009
3 cables (5 m de largo) .............................. E3144472
3. TURBINA 600 LITROS, MANDAR:
1 enchufe eléctrico 220 V - 50 Hz .............. D5344467
1 cable de encendedor de cigarros............ E5344468 UNA TURBINA RE3 Z5344486
1 manual de instrucciones .......................... ------------- DOS PLACAS (M45X2) D4323359
1 maletín de transporte .............................. N5344476 DOS BRIDAS (Ø 24) B8230183
CUATRO MEDIAS BRIDAS D4024267
OCHO TORNILLOS (12X75) Z1232983
CS99B532
4. PAQUETE DE RACORES DE CONTROL DE PRE-
SIÓN Y DE CAUDAL HIDRÁULICO CAS 30038.
CD99C002
5. PAQUETE DE FLEXIBLES DE ALTA PRESIÓN
HIDRÁULICA CAS XXXXX (QUE INCLUYE DOS
FLEXIBLES DE ALTA PRESIÓN).
RST-04-01-001A
1 Alojamiento izquierdo
2 Parte central del cuerpo del elevador
3 Compartimiento de la bomba
4 Depósito de aceite hidráulico
5 Depósito de carburante
2
1
5
7
8 4
11
10
RST-04-01-001B
RST-04-01-001C
1 Motor de rotación
2 Junta central
3 Distribuidor
RST-04-01-001D
1 2
RST-04-01-001E
Pi1
a7
a2 a1
a6 a5
P1 Pi2
a8
Dr
Psv
B3
P2
B1 a4
Pi1
P1
P2
Pi1
A3
Pi2
RST-04-06-001A
a2
B4
Dr1 Pi2
B3
A1 a1
B1
Psv
A2
A4 a4 a8
Dr2 P2
Pi1
a7
A3
P1
RD06004-001
4
2 T
P
1 3
3
P 1
T 2
4
RST-04-06-0001G
1 3
2 4
RST-04-06-0001M
2
3
4
1
7 10 12
8
11 9
RST-04-06-001C
Pn2
Pn1
Ps1
pb5 T1
A5
T8
B5
A3
pb8
B3
pb3 B2
pb7
A2
pb6
B1
A1
P1
PH pb1
T2
Ps2
Pbu B8
pa5 pa9 A8
pa4 pa8
B7
A7
pa3
B6
A6
PA
pa7
PT
pa1
P2
DR3 pa6
RST-04-06-0001D
C2
C3
C1
B
T
3
C5
C4 4
1
P 5
2
RST-04-06-0001F
1 Ahorro de energía
2 Bloqueo de la palanca
3 Freno de rotación
4 Presión sobrealimentada
5 Velocidad de desplazamiento
Orificio Implantación
C2 G1/4
C3 G1/4
C1 G1/4
B G3/8
T G3/8
C5 G1/4
C4 G1/4
P G3/8
B1 A2
A1
B2
T
RST-04-06-0001X
Orificio Implantación
A1 G1/4
B1 G1/4
A2 G1/4
B2 G1/4
T G1/4
R V
T T
1 R
A V Pa5
DB Pb5
2 E C 6 Pb8 HF
G 7 Pa4
3 I Q Pb3
L S
4 Pa3
M 8 P J
K Pa7
O 9 U N Pb7
10
Pb
RST-04-06-0001Q
2
A
1
B
D
C
3 4
Lateral de la válvula de control remoto Lateral de la válvula de amortiguación
RST-04-06-0001I
DR
A B
T2
T1
PP
RST-04-06-0001R
Orificio Implantación
A G1
B G1
T1 G1
T2 G3/4
PP G1/4
DR G1/4
2. Válvula antirretorno
T
PP DR
A
B
RST-04-06-0001S
Orificio Implantación
A G1
B G1
T G3/4
PP G1/4
DR G1/4
PL
A
DR
Lado de apertura de orificio B
RST-04--06-0001Y
Colectores
1. Colector debajo de cabina
T2 T5
T1 T3
T4
P2 P5
P1 P3
P4
RST-04-06-0001O
P1 P3
P
P2 P0
RST-04-06-0001T
Orificio Implantación
P G1/2
P1 G1/4
P2 G1/4
P3 G1/2
P0 G3/8
G1 T1
D
D3 T
A
A
D1
G3/4
B N2 D2 D6
RST-04-06-0001U
GA, GB
Dr
B
P
A
AGr
Dr (RG)
SGr
RST-04--06-0001J
PB
M
GIN
PR
DBG
RST-04--06-0001V
P2
T
P2 Ps
P1 T Pm2
P1 Pm1
RST-04--06-0001W
C
D
E E
A B
E'
F'
A'
F F
B'
C'
D'
E E
RST-04--06-0001L
ATENCIÓN: Fluido hidráulico proyectado bajo presión puede penetrar en la piel. También éste puede pro-
vocar o infectar una ligera herida en la piel. En caso de herida debido al fluido hidráulico bajo presión, con-
sultar al médico inmediatamente. Cualquier demora en los cuidados de una herida puede provocar una
infección o una reacción grave. Antes de poner los circuitos bajo presión, cerciorarse de que todas las
! conexiones están correctamente apretadas y que los flexibles y los tubos están en buen estado. Despre-
surizar totalmente el circuito antes de desconectar los tubos o de actuar sobre el circuito hidráulico. Siem-
pre usar un pequeño trozo de cartón o de madera para detectar la ausencia de fugas de fluido bajo
presión. Nunca utilizar las manos.
RST-09-01-001N
3
1 2 5
RST-09--01-001A
+
001.2
a 2200 001.3
0600 03.15
b
0727 04.05
RST-09--01-001B
a: Mantener presionado durante 3 segundos
b: Mantener presionado durante 1 segundo
1 3 4
MAIN / MNT ...
2 5
CHK / DIAG / HR...
6
001.2
2200 001.2
0600 03.15
0727 04.05
7
Operación de cambio de página
0100
0085 0855
0050 0040
0045 0030
RST-09--01-001C
2 3
4 5
RST-09-01-001E
B
C
3
D F
G E 1
4
2
A
RST-09-01-001F
P1
P2 RST-09-01-001R
RST-09-01-001S
RST-09-01-001Q
RST-09-01-001U
Cuando el equipo está en funcionamiento, ya que la sobrealimentación de presión se efectúa automáticamente, es
posible controlar la presión sobrealimentada fijada durante 8 segundos aproximadamente. Transcurridos 8 segun-
dos o más, es posible comprobar la presión de ajuste estándar.
La medida libera cada cilindro con la salida y entrada de brazo, la cuchara abierta y cerrada, y la pluma arriba.
RST-09-01-001V
RST-09-01-001W
RST-09-01-001Z
10
P3 RST-09-01-001AC
RST-09-01-001AA
2. Instalar el adaptador (9). Velocidad del motor 1800 min-1
Modo trabajo Modo SP
Temperatura de aceite De 45 a 55 °C
Orificio de medida Orificio P3
3,92 MPa
Presión fijada
39,2 bares
Velocidad del motor 1800 min-1
9
RST-09-01-001AB
14
11
N2
15
RST-09-01-001AE RST-09-01-001AH
4
2
5
RI01001-002
RST-09-01-001AI
2. Abrir el capó del motor (1). Comprobar siempre
que la cerradura (3) está bloqueada.
RI01001-001
11 13
12 14
RI01001-003
25 26
RI01001-005
3. Tras efectuar el ajuste, bloquear la contratuerca.
29
28
27
RI01001-007
RST-09-02-001B
2. Purgar la presión. (Referirse a los detalles sobre
purga de presión en los procedimientos de ajuste y
medida de presión).
NOTA: Comprobar la parada de rotación.
3. Utilizar una llave inglesa (17 mm) para retirar la
cubierta del orificio de llenado (2). RST-09-02-001F
7. Utilizar una llave hexagonal (8 mm) para retirar la
brida partida y el flexible hidráulico. (Esta explica-
ción utiliza la medida del caudal en la bomba P2).
2 6
7
RST-09-02-001C
4. Utilizar los pernos retirados en el paso 3 para la
instalación del depósito de aceite hidráulico (3).
3 RST-09-02-001G
RST-09-02-001D
10
15
11
12
16
14 17
13
RST-09-02-001H
RST-09-02-001J
Lep SC210B8001-2ES
Q
200 L/min
52.83 gpm
150 L/min
39.63 gpm
73.6 MPa
736 bar
10468 Psi
Curva de flujo - CX210B (tipo LC, LR)
64 L
16.91 gal
100 L/min
26.42 gpm
Flujo de descarga Q
50 L/min
13.20 gpm
0
(0) (100) (200) (300) (400) (500) (600) (700)[Kgf/cm2]
0 10 20 30 40 50 60 70 [MPa]
0 100 200 300 400 500 600 700 [bar]
0 1450 2901 4351 5801 7252 8702 10153 [Psi]
Copyright ©
Presión de descarga P
RC01001-001
Edición 03-07
8001-47
250 L/min
8001-48
66.04 gpm
Lep SC210B8001-2ES
Q
200 L/min
52.83 gpm
150 L/min
39.63 gpm
73.6 MPa
736 bar
10468 Psi
60 L
15.85 gal
100 L/min
26.42 gpm
Curva de flujo - CX210B (tipo NLC), CX230B
Caudal de descarga Q
50 L/min
13.20 gpm
0
(0) (100) (200) (300) (400) (500) (600) (700)[Kgf/cm2]
0 10 20 30 40 50 60 70 [MPa]
0 100 200 300 400 500 600 700 [bar]
0 1450 2901 4351 5801 7252 8702 10153 [Psi]
Presión de descarga P
RC01005-001
Edición 03-07
Copyright ©
250 L/min
66.04 gpm
Lep SC210B8001-2ES
Q
200 L/min
52.83 gpm
150 L/min
39.63 gpm
73.6 MPa
736 bar
Curva de flujo - CX240B (tipo LC, LR)
10468 Psi
64 L
16.91 gal
100 L/min
26.42 gpm
Flujo de descarga Q
50 L/min
13.20 gpm
0
(0) (100) (200) (300) (400) (500) (600) (700)[Kgf/cm2]
0 10 20 30 40 50 60 70 [MPa]
0 100 200 300 400 500 600 700 [bar]
0 1450 2901 4351 5801 7252 8702 10153 [Psi]
Copyright ©
Presión de descarga P
RC01001-001
Edición 03-07
8001-49
250 L/min
66.04 gpm
8001-50
Lep SC210B8001-2ES
200 L/min
52.83 gpm
150 L/min
39.63 gpm
73.6 MPa
736 bar
Curva de flujo - CX240B (tipo NLC)
10468 Psi
79 L
20.87 gal
100 L/min
26.42 gpm
Flujo de descarga Q
50 L/min
13.20 gpm
0
(0) (100) (200) (300) (400) (500) (600) (700)[Kgf/cm2]
0 10 20 30 40 50 60 70 [MPa]
0 100 200 300 400 500 600 700 [bar]
0 1450 2901 4351 5801 7252 8702 10153 [Psi]
Presión de descarga P
RC01001-002
Edición 03-07
Copyright ©
Copyright ©
8001-51
PROCEDIMIENTO DE MEDIDA DEL VOLUMEN DE DRENAJE
Preparaciones
Condiciones de medida
ATENCIÓN: El volumen de drenaje varía, en gran medida, con la temperatura del aceite.
RST-09-03-001A
2. Retirar los pernos (4) y, luego, retirar la cubierta
(3).
5 2
RST-09-03-001C
5. Instalar el tubo de extensión (6) para medir la parte
del motor de donde se retiró el tubo de drenaje.
4
RST-09-03-001B
6
RST-09-03-001D
Adelanto Retroceso
1ra. 2da 1ra. 2da
velocidad velocidad velocidad velocidad
Derecha
8 Izquierda
30 seconds
9 RST-09-03-001G
RST-09-03-001F
Izquierda Derecha
RST-09-03-001H
2. Instalar el tubo de extensión (3) para medir el volu-
men de drenaje en un lado del empalme T. Instalar
el tubo flexible en un lugar que facilite la realización
de la medida e instalar un tapón roscado (2) en el
otro lado.
2
3
RST-09-03-001I
3. Preparar un receptor de aceite residual (6) y un
depósito de medición (5) y fijarlos tal y como se
muestra en la siguiente figura.
NOTA: Para más detalles sobre el método de bloqueo
del motor de rotación, referirse a "Ajuste de presión de
la descarga de rotación (CX240B)".
60 seconds
5 6
RST-09-03-001J
ATENCIÓN: Purgar siempre cualquier presencia de aire de los circuitos hidráulicos tras sustituir el aceite
! hidráulico, reparar o sustituir el equipo hidráulico o retirar los tubos hidráulicos.
El modo de procedimiento de purga de aire (cuando se efectúe el purgado, cumplir el siguiente procedimiento)
Purgado de aire del
Purgado aire de la Purgado de aire del Purgado de aire del
motor de Comprobar
bomba hidráulica cilindro motor de rotación
desplazamiento
Sustitución de la
bomba hidráulica o
del aceite hidráulico
Sustitución de
cilindro
Sustitución del
motor de rotación
Sustitución del
motor de
desplazamiento
NOTA: No purgar por completo todo el aire podría reducir la duración del equipo hidráulico y dañarlo.
Bomba hidráulica
1. Aflojar el tapón de purga (1) y comprobar que no
destila aceite del orificio de purga. 1
2. Si no hay destilación de aceite, retirar el tapón de
purga (1) y rellenar el cuerpo de la bomba con
aceite hidráulico del orificio de purga.
3. Apretar temporalmente el tapón de purga (1).
4. Poner en funcionamiento el motor a ralentí bajo,
aflojar ligeramente el orificio de purga y hacer fun-
cionar hasta que destile aceite del orificio de purga.
5. Apretar totalmente el tapón de purga (1).
2
3
RST-09-04-001B
2
RST-09-04-001C
2. Utilizar una llave hexagonal (6 mm) para retirar el
tapón de purga (4) tal y como se muestra en la
RST-09-04-001E
siguiente figura.
4. Cuando el motor esté lleno de aceite hidráulico,
apretar el tapón de purga (4).
5. Poner en marcha el motor y efectuar una operación
de desplazamiento lento.
6. El desplazamiento repetido hacia adelante y hacia
atrás purga el aire.
4
RST-09-04-001D
RST-09-04-001G
RST-09-04-001H
RST-09-04-001I
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
8002
Sección
8002
DESMONTAJE Y MONTAJE
DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO
ESPECIFICACIONES
Ver Sección 1002
JS00163A
Estacionar la máquina en un suelo duro y plano. Bajar
el equipo al suelo. Aflojar las abrazaderas del tubo flexible (1) y, luego,
retirar el tubo flexible (2). Utilizar tapas para cubrir los
ETAPA 2
tubos flexibles e impedir toda entrada de agua, polvo o
Liberar la presión del sistema hidráulico y del depósito
suciedad.
hidráulico (ver Sección 8000).
ETAPA 3 ETAPA 7
Poner una etiqueta "NO HACER FUNCIONAR" en la
llave de contacto de la cabina.
ETAPA 4
Sección
8003
8003
CD00F176
Retirar los cuatro tornillos y las arandelas (1). Retirar la
tapa (2) y la junta tórica de la parte superior del depó-
sito hidráulico. Desechar la junta tórica. Rellenar el
Utilizar la grúa y la eslinga de nylon para elevar la depósito hidráulico con fluido hidráulico (ver
bomba. Sección 1002) hasta un nivel entre las marcas "alto" y
ETAPA 17 "bajo" en el indicador visual. Instalar la tapa con una
nueva junta tórica, sujetarla con cuatro tornillos y aran-
delas (1), apretar los tornillos al par especificado en la
página 3.
ETAPA 20
Ver el procedimiento de desmontaje de la bomba NOTA: Para el montaje, actuar en el orden contrario al
hidráulica en esta sección y efectuar las etapas 1 a 3. del desmontaje. Sustituir las juntas tóricas con nuevas
juntas-tóricas.
ETAPA 2
ETAPA 6
Para impedir toda fuga de fluido al desconectar los
tubos flexibles hidráulicos, conectar una bomba de Retirar el tapón de purga de aire colocado en la parte
vacío con el depósito hidráulico (ver Sección 8000). superior de la bomba piloto. Rellenar la bomba con
Arrancar la bomba de vacío. fluido hidráulico limpio. Instalar el tapón de purga de
aire.
ETAPA 3
NOTA: Antes de hacer funcionar la máquina, accionar
la rotación, el desplazamiento y el equipo durante cinco
minutos con el motor al ralentí. Cerciorarse que no hay
ninguna fuga en el sistema, comprobar el nivel de
aceite en el depósito hidráulico. Completar el nivel si es
1 necesario. Ajustar la bomba hidráulica, ver la
Sección 8001.
Sección
8004
8004
DESMONTAJE Y MONTAJE
DE LA VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICA
ESPECIFICACIONES
Peso de la válvula de control................................................................................................................. Ver Sección 1002
JS00163A
Estacionar la máquina en un suelo duro y plano. Bajar
el equipo al suelo. Desmontar los tornillos de fijación (1) y retirar la tapa
central (2).
ETAPA 2
Liberar la presión del sistema hidráulico y del depósito ETAPA 6
hidráulico (ver Sección 8000).
ETAPA 3
Cortar la abrazadera de tubo flexible (1) con pinzas. Desmontar los tornillos de fijación (1) y retirar la abra-
zadera (2).
ETAPA 9
ETAPA 12
Desmontar los tornillos de fijación (1) y retirar la abra- Aflojar la abrazadera de tubo flexible (1).
zadera (2).
ETAPA 18
ETAPA 15
ETAPA 16
Instalar dos argollas de elevación de 2 10-mm (1) en Elevar y guiar cuidadosamente la válvula de control
los orificios roscados de la parte superior de la válvula fuera del bastidor de la torreta.
de control. Retirar la válvula de control de la máquina y colocarla
en soportes adaptados.
ETAPA 26
Conectar un dispositivo de elevación adaptado con la
válvula de control. Ver la Sección 1002 para conocer el
peso de la válvula de control.
Sección
8005
DESMONTAJE Y MONTAJE
8005
DE LOS CILINDROS DEL EQUIPO
CILINDRO DE PLUMA.................................................................................................................................................... 3
Descripción ................................................................................................................................................................. 3
Desmontaje ................................................................................................................................................................. 4
ESPECIFICACIONES
Ver Sección 1002
3
1
4
5
6
10
9
2 5 8
1
9
5 3
2 7
6
11 10
JS00593B
1 TUBO FLEXIBLE DE LUBRICACIÓN 7 ARANDELA
2 TUERCA 8 TORNILLO
3 TORNILLO 9 PASADOR
4 CASQUILLO DE BLOQUEO 10 CILINDRO DE PLUMA
5 CALCE 11 PASADOR
6 TUBO FLEXIBLE HIDRÁULICO
Retirar los tornillos (1) y la HBCV de la pluma (2). Retirar los tornillos (1) y el tubo (2). Utilizar tapas o
tapones para cubrir la HBCV y los tubos e impedir toda
ETAPA 12 entrada de agua, polvo o suciedad. Limpiar cada
conexión de la HBCV y los tubos pulverizando un pro-
ducto de limpieza de las piezas para impedir las rayas
y toda acumulación de suciedad en los conectores.
ETAPA 14
5 4 7
6
9
8
4
6
3
1
2
1
2
JS00603B
1 ARANDELA 6 JUNTA TÓRICA
2 TORNILLO 7 JUNTA TÓRICA
3 PASADOR 8 CILINDRO DE BALANCÍN
4 TUBO FLEXIBLE HIDRÁULICO 9 CALCE
5 TUBO FLEXIBLE DE LUBRICACIÓN
3 2 4
15 1
10
13
16
7 5
12 13
14
10
8
14
12
11 7
9
CS00F534B
1 CILINDRO DE CUCHARA 9 TUERCA
2 ARANDELA 10 CALCE
3 PASADOR 11 COMPENSADOR
4 TORNILLO 12 JUNTA TÓRICA
5 TUBO FLEXIBLE HIDRÁULICO 13 CASQUILLO
6 CALCE 14 JUNTA DE HERMETICIDAD
7 BIELA 15 PASADOR
8 TORNILLO 16 JUNTA TÓRICA
Retirar el perno de bloqueo (1). Elevar cuidadosamente el cilindro de cuchara (2) y ale-
jarlo de la máquina. Colocar el cilindro de cuchara en
ETAPA 11 soportes adaptados.
NOTA: Para el montaje, actuar del modo contrario al
desmontaje.
Sección
8006
DESMONTAJE Y MONTAJE
DEL PIVOTE HIDRÁULICO
8006
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES ..................................................................................................................................................... 2
PARES DE APRIETE ESPECIALES............................................................................................................................... 2
PIVOTE HIDRÁULICO .................................................................................................................................................... 3
Desmontaje y montaje ............................................................................................................................................... 3
ESPECIFICACIONES
Peso................................................................................................................................................... Ver la Sección 1002
JS00163A
Estacionar la máquina en un suelo plano y duro. Bajar
el equipo al suelo.
ETAPA 2
Liberar la presión del sistema hidráulico y del depósito
hidráulico (ver Sección 8000).
ETAPA 3
Desconectar el cable de tierra de la batería.
ETAPA 4
Para impedir toda pérdida de fluido al desconectar los
conductos hidráulicos, conectar una bomba de vacío
con el depósito (ver Sección 8000).
ETAPA 5
Para facilitar el remontaje, poner etiquetas de identifi-
cación en todos los tubos flexibles (1) y (2) del pivote
hidráulico (interior y exterior).
ETAPA 7
Arrancar la bomba de vacío.
ETAPA 8
Desconectar los tubos flexibles del pivote hidráulico.
Tapar los orificios y los tubos flexibles del pivote hidráu-
lico.
Conectar un equipo de elevación adaptado al pivote Desmontar los tornillos de fijación (1) de la articulación
hidráulico. No dejar ninguna flojedad porque el pivote central.
hidráulico debe sostenerse una vez retirados los torni-
NOTA: Durante la instalación, apretar al par especifi-
llos de fijación.
cado en la Sección 1002.
ETAPA 10 ETAPA 14
Sección
8007
8007
Desmontar los tornillos de fijación (1) y, luego, retirar la Desmontar los tornillos de fijación (1) por ambos lados
tapa inferior (2). de la palanca y, luego, retirar la palanca.
ETAPA 12 ETAPA 16
Desmontar y taponar los tubos flexibles hidráulicos (1). Desmontar los tornillos de fijación (1) por ambos lados
de la palanca de desplazamiento.
ETAPA 13
Parar la bomba de vacío. ETAPA 17
ETAPA 14
Sección
8008
DESMONTAJE Y MONTAJE
DEL MOTOR DE ROTACIÓN
8008
JS00163A1
Estacionar la máquina en un suelo plano y duro. Bajar
el equipo al suelo.
ETAPA 2 Desmontar los tornillos de fijación (1) y, luego, retirar la
Liberar la presión del sistema hidráulico y del depósito tapa central (2).
hidráulico (ver Sección 8000).
ETAPA 6
ETAPA 3 Para facilitar el remontaje, poner etiquetas en todos los
tubos flexibles y los racores hidráulicos desmontados.
ETAPA 7
Arrancar la bomba de vacío.
ETAPA 8
CT07A083
(CX210B/CX230B)
Conectar un dispositivo de elevación adaptado al motor
de rotación.
ETAPA 10
CT06M025
Retirar el tapón en la parte superior del motor de rota-
ción. Rellenar el motor de rotación con fluido hidráulico
por el orificio del tapón hasta que el fluido empiece a
Para facilitar el remontaje, poner marcas de alineación rebosarse. Luego, instalar y apretar el tapón a un par
en el motor de rotación y el reductor. Desmontar los de 49 Nm.
tornillos de fijación del motor de rotación hidráulico. ETAPA 14
NOTA: Durante el montaje, apretar las tuercas a un par Ver la Sección 8001 y ajustar las válvulas de descarga
de 103 Nm. segundarias del motor de rotación.
Sección
8010
8010
DETECCIÓN DE AVERÍAS........................................................................................................................................... 25
SECCIÓN D-D
CIRCUITO HIDRÁULICO
SECCIÓN A-A
CIRCUITO HIDRÁULICO
SECCIÓN B-B
SECCIÓN A-A
SECCIÓN D-D
VISTA C
Puerto CI
Conduce a la cámara de gran
capacidad del servopistón
sentido
sentido
Retirar los tornillos (436), y luego retirar la tapa de pilo- Retirar la palanca (2) (613). No extraer el pasador
taje (641). (875).
Retirar la tapa de pilotaje (641) y retirar el pasador 2 • Puede retirarse fácilmente con pinzas.
(898) y el manguito (631) de la sección de compensa-
ción y el resorte de ajuste (655) de la sección de ajuste ETAPA 7
de presión. Retirar el anillo de tope (814) y, luego, reti-
rar el asiento de resorte (653), el resorte de retorno
(654) y el manguito (651).
• El manguito (651) está montado con un anillo de
retención (836).
• Al retirar el anillo de tope (814), se escapa el resorte
de retorno (654); por consiguiente, atención a no per-
der esta pieza.
ETAPA 5
Retirar los tornillos (406), y luego retirar la tapa de her- Golpear ligeramente la sección de la brida de montaje
meticidad (261). de la placa de soporte del plato cíclico (251) por el lado
• Se puede retirar fácilmente la tapa de hermeticidad del cuerpo de la bomba y separar la placa de soporte
introduciendo un perno en el orificio (M6) de la tapa del plato cíclico y el cuerpo de la bomba.
de hermeticidad para extraerla. Retirar el portaválvulas (313, 314) del bloque de válvu-
las (312).
• La tapa de hermeticidad incluye una junta de aceite.
Por consiguiente, hay que tener cuidado con no dete- • Puede también retirarse en la Etapa (7).
riorar la junta de aceite al retirar la tapa de hermetici- ETAPA 10
dad.
Si es necesario, retirar el tope (534), el tope (535), el
ETAPA 7 servopistón (532) y el pasador de inclinación (531) del
cuerpo de la bomba (271) y retirar el rodamiento de
agujas (124) del bloque de válvulas (312).
• Para no deteriorar la cabeza del pasador de inclina-
ción, utilizar un dispositivo de sujeción para retirarlo.
• La sección donde están fijados el pasador de inclina-
ción y el servopistón está revestida con Loctite; por
consiguiente, hay que tener cuidado con no deterio-
rar el servopistón.
• No retirar el rodamiento de agujas salvo si ha termi-
nado su vida útil.
• No aflojar la tuerca hexagonal del bloque de válvula o
la placa de soporte del plato cíclico. Esto modifica el
ajuste del volumen de flujo.
Golpear ligeramente el árbol de transmisión (111, 113),
y separarlo de la placa de soporte del plato cíclico
(251).
ETAPA 8
Dimensión global del cilindro, de la placa mecanizada de distribución, y del plato cíclico
(superficie mecanizada)
Placa mecanizada de distribución (superficie de contacto Rugosidad estándar tras 3-Z
de deslizamiento) rectificación de la
Plato cíclico (en la placa) superficie
Cilindro (superficie de contacto de deslizamiento)
Rugosidad de la 0,4 Z como máximo
Irregularidad de cada superficie
superficie en el límite de (lapeado)
desgaste
d D
A
H
t h
Instalar el cuerpo de bomba (271) golpeando ligeramente Instalar el árbol de transmisión (111, 113) con el roda-
la placa de soporte del plato cíclico (251) con un martillo. miento de rodillos cilíndricos fijado (123), el distancia-
• Si el servopistón, el pasador de inclinación y el tope dor de rodamiento (127) y el resorte de tope (824) en la
deben retirarse, montar estas piezas con antelación placa de soporte del plato cíclico (251).
en el cárter de bomba.
ETAPA 4
• Para no deteriorar la cabeza del pasador de inclina-
ción y el pasador de retroacción, utilizar un disposi-
tivo de sujeción parar apretar el servopistón y el
pasador de inclinación. Cubrir las partes roscadas
con Loctite (fuerza moderada).
ETAPA 2
Montar el subconjunto cilindro de pistón (cilindro (141), Poner la superficie de instalación del regulador de la
subconjunto pistón (151, 152), placa de retención bomba horizontalmente y cara abajo en la superficie de
(153), cojinete esférico (156), distanciador (158), trabajo e instalar el cuerpo de bomba (271) y el bloque
resorte de cilindro (157)) e introducirlo en el cuerpo de de válvulas (312).
bomba alineándolo con la fase del cojinete esférico y la • Al colocar cara abajo la superficie de instalación del
acanaladura del cilindro. regulador, colocar una placa de goma o un material
ETAPA 6 similar sobre la superficie de trabajo para no deterio-
rar la superficie de instalación del regulador.
• Instalar el bloque de válvulas en el sentido correcto.
(Instalar el bloque de válvulas con el regulador hacia
arriba y la brida de aspiración frente a la derecha al
considerar el bloque de válvulas desde la parte fron-
tal.)
• Al instalar el cuerpo de bomba y el bloque de válvu-
las, instalar el primer engranaje al mismo tiempo.
ETAPA 8
Sección
8010
8010
DETECCIÓN DE AVERÍAS........................................................................................................................................... 26
SECCIÓN D-D
CIRCUITO HIDRÁULICO
VISTA C
SECCIÓN B-B
SECCIÓN A-A
CIRCUITO HIDRÁULICO
SECCIÓN B-B
SECCIÓN A-A
SECCIÓN D-D
VISTA C
Puerto CI
Conduce a la cámara de gran
capacidad del servopistón
sentido
sentido
490 703 793 492 548 531 732 901 789 535 807
536
412
406
806 080
954
532 953
981- 983
408
214 410
885
316
156
888 709
409
406 735 543 545
541
725
726
123 724 469 - 728 129 826 271 491 314 124 04
828 490
171
127
824 490
113
192
709
491
827
886
774
124
111
313
261
141
825
126
828
887
751 490 122 128 823 726 752 312
Instalar el casquillo de inclinación (214) del plato cíclico Instalar los portaválvulas (313, 314) en la tapa de vál-
(212) en el pasador de inclinación (531) y, luego, insta- vulas (312) alineando los portaválvulas (313, 314) con
lar el plato cíclico (212) correctamente en la placa de el pasador de portaválvulas (885).
soporte del plato cíclico (251). • No invertir los sentidos de admisión y descarga de
• Tener cuidado con no mezclar las piezas del lado de los portaválvulas (313, 314). (Lado de acciona-
accionamiento y del lado accionado. miento: rotación en sentido horario visto desde el
• El plato cíclico (212) instalado puede caerse de la extremo del árbol, Lado accionado: rotación en sen-
placa de soporte del plato cíclico (251). Cubrir la tido antihorario visto desde el extremo del árbol).
superficie de deslizamiento entre el plato cíclico (212) • El portaválvulas (313, 314) puede caerse fácilmente.
y la placa de soporte del plato cíclico (251) con grasa La grasa aplicada en la superficie de alineación de la
impide su caída y mejora la eficiencia del trabajo. tapa de válvulas (312) mejora la eficiencia de trabajo.
• Cerciorarse de que el plato cíclico (212) se mueve ETAPA 11
libremente con la mano.
ETAPA 9
Sección
8013
8013
DESMONTAJE Y MONTAJE
DE LAS PALANCAS DE CONTROL
ESPECIFICACIONES
Partes de apriete
Tornillos de fijación de la placa del orificio ..............................................................................................29,4 ± 1,5 Nm
Junta universal de la palanca de control.................................................................................................47,1 ± 2,9 Nm
Tuerca de bloqueo de la junta universal..................................................................................................68,6 ± 4,9 Nm
312
501
302
301
212
213
151
218-2 246
211
214
218-1
216-2 216-1
241-1
241-2
201
221-2
221-1
217
101
Funciones
1) Funciones básicas
La válvula piloto controla la carrera, el sentido y otras características del carrete de la válvula de control. Se
efectúa este control mediante la presión de salida de la válvula piloto aplicada al extremo del carrete de la vál-
vula de control.
Con objeto de cumplir con esta función, la válvula piloto consta de los elementos siguiente:
1] Orificio de entrada (P) por el que se alimenta el aceite procedente de la bomba hidráulica
2] Orificios de salida múltiples (1, 2, 3, 4) por los que se aplica al extremo del carrete de la válvula de control
la presión de alimentación procedente del orificio de entrada
3] Orificio del depósito (T) requerido para controlar la presión de salida anterior
4] Carrete que conecta los orificios de salida con los orificios de entrada o del depósito
5] Medios mecánicos (incluida la operación del resorte en el carrete anterior) para controlar la presión de
salida
2) Funciones de las partes principales
Al alimentarse el aceite hidráulico procedente de la bomba hidráulica mediante el orificio P, el carrete (201)
dirige el flujo de aceite desde el orificio P hacia los orificios de salida (1, 2, 3 y 4) o desde los orificios de salida
hacia el orificio T. El carrete es accionado por el resorte de ajuste de la presión secundaria (241) y se deter-
mina la presión del aceite hidráulico.
Con objeto de modificar la cantidad de deflexión del resorte de ajuste de la presión secundaria (241), se intro-
duce la varilla de empujador (212) en el tapón (211) de tal modo que no pueda deslizarse.
El resorte de retorno (221) opera en el cárter (101) y el asiento de resorte (216) de tal modo que la varilla de
empujador (212) vuelva hacia el sentido de cero desplazamiento sea cual sea la presión de salida. Garantiza
el retorno del carrete (201) a la posición neutra. Produce también el efecto de un resorte de contrafuerza para
dar al operario la sensación de un funcionamiento correcto.
Directivas de mantenimiento
Puntos de control Estándar Observaciones
3
Con la empuñadura en neutro: 1000 cm /min,
como mínimo.
Condiciones
Durante el funcionamiento: 2000 cm3/min,
Cantidad de fuga Presión primaria: 2,94 MPa
como mínimo.
Viscosidad del aceite: 23 mm2/s
Si se ha producido uno de estos casos,
sustituir el conjunto válvula piloto completo.
Si la abrasión de la parte deslizante supera
Esta abrasión importante es casi
en 10 μm como mínimo la parte no
Carrete idéntica a la fuga de aceite
deslizante, sustituir el conjunto válvula piloto
importante descrita anteriormente.
completo.
Si el extremo de la varilla de empujador está desgastada en 1 mm como mínimo,
sustituirla.
Varilla de
empujador
NOTA: Se pueden utilizar de nuevo las juntas tóricas y otras juntas de hermeticidad aunque se aconseja sustituirlas
durante el desmontaje.
Retirar el vástago de empuje (212) del conjunto émbolo Retirar y desechar la junta del conjunto émbolo.
(211).
ETAPA 13
ETAPA 11 Limpieza de los componentes:
1. Remojarlos en un disolvente de limpieza adaptado
hasta retirar la contaminación y el aceite. Los compo-
nentes pueden deteriorarse si se lavan mientras están
todavía contaminados.
2. Lavado final: Remojar los componentes en un reci-
piente limpio que contiene un disolvente de limpieza
adaptado. Dar un movimiento rotativo al recipiente para
lavar la superficie interior de los componentes también.
Secar los componentes con un trapo limpio.
NOTA: No secarlos nunca con aire comprimido. El
polvo y el agua contenidos en el aire pueden deteriorar
y corroer sus superficies.
3. Prevención de la corrosión: Aplicar un producto anti-
Retirar y desechar la junta tórica (214) del conjunto corrosivo en todos los componentes.
émbolo.
NOTA: Los componentes pueden oxidarse si se dejan
al aire libre tras la limpieza.
JS00784A
Examen de los controles. Sustituir los componentes si
el desgaste de la junta y el pasador del árbol crea
algún juego en los controles superior a 2 mm.
ETAPA 3
Si, tras el examen de las piezas, es imposible determi-
nar la causa de un ruido anormal o una reducción de la
presión primaria, sustituir la palanca de control.
213
212
Utilizar la herramienta especial 380001055. Poner algunos puntos de grasa en los vástagos de
Apretar la junta universal a un par de 47,1 ± 2,9 Nm. empuje.
ETAPA 11 ETAPA 14
Instalar el disco en la junta universal. Apretar hasta que Instalar el recubrimiento aislante (2) en la palanca de
el disco toque los cuatro vástagos de empuje de modo control.
igual.
ETAPA 12
Sección
8014
8014
DESMONTAJE Y MONTAJE
DE LOS PEDALES DE MANDO
PAR DE APRIETE
Tornillos de fijación de la tapa......................................................................................................................... 79 a 81 Nm
Tornillo de bloqueo del pasador de la unión de leva (aplicar Loctite 241) .......................................................... 6 a 8 Nm
Tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste de leva ....................................................................................... 31,5 a 37,5 Nm
HERRAMIENTAS ESPECÍFICAS
70
29
9
Ø 25
Ø 32
Ø 40
CM99E005 CS01C525
Herramienta de desmontaje del casquillo de tapa. Herramienta para instalar el anillo de retención.
28 29 27 23
26
22
25
19
24
18
21
17
20
14 16
13 15
9 12
8 11
7 10
6
3
2 5
4
1
CI00J500
1 CUERPO 16 TAPA
2 CARRETE 17 JUNTA TÓRICA
3 CALCE 18 GUÍA DEL EMPUJADOR
4 ASIENTO DEL RESORTE 19 CASQUILLO
5 RESORTE DE RETROCESO 20 JUNTA DE FRICCIÓN
6 RESORTE CALIBRADO 21 VARILLA DE EMPUJADOR
7 ASIENTO DEL RESORTE 22 TUERCA
8 SEMIARANDELA DE SEGURIDAD 23 TORNILLO DE AJUSTE
9 ANILLO DE RETENCIÓN 24 TORNILLO
10 ASIENTO DE BOLA 25 ARANDELA AISLANTE
11 BOLA 26 LEVA
12 ASIENTO DEL RESORTE 27 ÁRBOL DE LEVAS
13 RESORTE 28 CASQUILLO
14 RESORTE 29 TORNILLO
15 PISTÓN
CI01B519
Retirar el árbol de levas con un sacapasadores de
8 mm de diámetro.
ETAPA 4
CI01B517
Apretar el pedal de control en un tornillo de banco con
mordazas protectoras. Retirar la arandela aislante.
ETAPA 2
CI01B520
Marcar la posición de la leva con relación a la tapa y
retirar el conjunto leva.
ETAPA 5
CI01B518
Retirar el tornillo de bloqueo del árbol de levas.
CI01B521
Retirar el tornillo de fijación de la tapa.
CI01B522 CI01B525
Marcar la posición de la tapa con relación al cuerpo del Marcar la posición del pistón con relación al orificio del
pedal de mando y retirar la tapa. cuerpo del pedal de mando y retirar el pistón.
NOTA: Repetir las etapas 2 a 6 para el cuerpo del ETAPA 10
segundo pedal de mando.
ETAPA 7
CI01B526
Marcar la posición de los resortes con relación al orifi-
cio del cuerpo del pedal de mando y, luego, retirar el
CI01B523 resorte exterior y el resorte interior.
Marcar la posición de la varilla de empujador con rela-
ción a la guía y retirar la varilla de empujador. ETAPA 11
ETAPA 8
CI01B527
Marcar la posición del asiento de resorte con relación
CI01B524 al orificio del cuerpo del pedal de mando y retirar el
Marcar la posición de la guía con relación al cuerpo del
asiento de resorte.
pedal de mando y retirar el conjunto guía.
CI01B528 CI01B531
Marcar la posición de las bolas y retirar las cuatro bolas Marcar y retirar el conjunto carrete.
con un imán. ETAPA 16
ETAPA 13
CI01B532
Marcar y retirar el resorte.
CI01B529
Retirar el anillo de retención con alicates. ETAPA 17
NOTA: Atención a no rayar la parte interior del cuerpo.
Durante el montaje, cerciorarse de que se ha instalado
el anillo de retención en el orificio original.
ETAPA 14
CI01B535
Comprimir el resorte con el asiento de tal modo que se
puedan retirar las dos semiarandelas de seguridad.
NOTA: Tener cuidado de no deteriorar la superficie del
carrete. No comprimir el resorte en más de 4 mm.
CI01B530
Marcar y retirar el asiento de bola.
CI01B536 CI01B539
Marcar y retirar el carrete, el asiento de resorte, el Retirar la junta tórica de la guía del empujador.
resorte calibrado, el asiento de resorte y el calce.
NOTA: Repetir las etapas 7 a 21 para los tres otros ori-
ETAPA 19 ficios de pedal de mando.
ETAPA 22
CI01B537
Marcar y retirar el casquillo de la guía del empujador.
CI01B533
ETAPA 20 Colocar cada tapa en una superficie plana y retirar los
casquillos por medio de una herramienta especial y un
martillo.
ETAPA 23
CI01B538
Retirar la junta de fricción de la guía del empujador.
NOTA: Cerciorarse de que no se deteriora la parte inte-
rior de la guía del empujador. CI01B534
Sujetar cada conjunto leva en un tornillo de banco con
mordazas protectoras, aflojar y retirar las tuercas y los
tornillos de ajuste.
CI01B540
Comprimir el resorte con el asiento de tal modo que se
puedan introducir las dos semiarandelas de seguridad.
CS01C526
NOTA: Montar las dos semiarandelas de seguridad con
el lado del ángulo recto (A) dirigido hacia arriba.
CI01B532 CI01B529
Montar el resorte de retroceso. Por medio de alicates, introducir el resorte de retención
en el orificio del cuerpo del pedal de mando con el
ETAPA 4 ángulo recto dirigido hacia arriba.
NOTA: Atención a no deteriorar la parte interior del
cuerpo.
ETAPA 7
CI01B531
Montar el conjunto carrete en el orificio del cuerpo del
pedal de mando y cerciorarse de que está colocado
correctamente.
ETAPA 5 CI01B542
Por medio de una herramienta especial, colocar el ani-
llo de retención en su ranura aplicando presión en el
resorte de retroceso y el asiento de bola.
NOTA: Atención a no deteriorar la parte interior del
cuerpo.
CI01B541
Montar el asiento de bola.
CI01B528 CI01B543
Instalar las cuatro bolas de acero en sus asientos. Montar el resorte de gran diámetro.
ETAPA 9 ETAPA 12
CI01B527 CI01B544
Montar el asiento de resorte. Montar el pistón.
ETAPA 10 ETAPA 13
CI01B526 CI01B539
Montar el resorte de pequeño diámetro. Montar la junta tórica en la guía del empujador.
CI01B538 CI01B545
Aplicar una fina capa de grasa en la junta de fricción e Engrasar e instalar la varilla de empujador en la guía.
instalarla en la guía del empujador.
NOTA: Cerciorarse de la junta de fricción no está dete-
NOTA: Respetar la posición de la junta de fricción (A) riorada.
en conformidad con la ilustración siguiente.
ETAPA 17
CS01C527
ETAPA 15
CI01B546
Instalar el conjunto guía de empujador.
NOTA: Repetir las etapas 1 a 17 para los tres otros ori-
ficios de pedal de mando.
CI01B537
Montar el casquillo en la guía del empujador.
CI01B547 CI01B550
Colocar la tapa en una superficie plana e instalar los Montar las tuercas y los tornillos en la leva.
casquillos por medio de la herramienta especial y un
martillo. ETAPA 22
ETAPA 19
CI01B520
Colocar la leva en la tapa, montar el árbol de levas
CI01B548
sujetándolo.
Montar la tapa en el cuerpo del pedal de mando.
NOTA: Repetir las etapas 18 a 22 para el cuerpo del
ETAPA 20 otro pedal de mando.
ETAPA 23
CI01B549
Apretar el tornillo de fijación de la tapa aplicando el par
especificado en la página 3. CI01B551
Aplicar Loctite 241 en las roscas del tornillo de bloqueo
NOTA: Comprobar el posicionamiento correcto de la del pasador de leva y apretarlo al par especificado en
tapa en el cuerpo del pedal de mando. la página 3.
CI01B552 CD01B554
Ajustar la altura de los tornillos de ajuste hasta que la Montar la parte superior de la arandela aislante en la
superficie superior de la leva alcance la altura reque- leva, aplicar un producto antihumedad en la ranura de
rida. Cerciorarse de que no hay juego entre los tornillos la tapa con objeto de evitar toda oxidación y, luego,
y las varillas de empujador accionando la leva. Apretar montar la parte inferior de la arandela aislante en la
las tuercas aplicando el par especificado en la tapa.
página 3.
ETAPA 25
CI01B553
Inclinar la leva y aplicar grasa en los extremos de las
varillas de empujador e inyectar grasa en los casquillos
de las guías de empujador.
Sección
8016
DESMONTAJE Y MONTAJE
DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE AMORTIGUACIÓN
8016
3
4 5 4 5
6 7
Calce de madera
(o dispositivo de
sujeción)
9
13
14 15
17 5 18
16
17 5 18
16
6 7
3
2
1
3
4 5 4 5
9
13
14 15
17 5 18
16
17 5 18
16
Sección
8019
DESMONTAJE Y MONTAJE
DEL MOTOR DE ROTACIÓN HIDRÁULICO
8019
PARTES DE APRIETE
Tornillos (37) ......................................................................................................................................................... 284 Nm
Conjunto de descarga (35) ..................................................................................................................................... 78 Nm
Tapón (40)............................................................................................................................................................. 137 Nm
Tapón (28)............................................................................................................................................................... 78 Nm
HERRAMIENTAS ESPECIALES
A B
F G H
A
E
C
B
D R2
C
D
C
A B C
D A
B
E
F
G H
Sección
Lep SM160B8019-0ES
Orificio B Orificio A
Punto muerto
superior
Orificio
de relleno
Orificio de
MOTOR HIDRÁULICO DE ROTACIÓN
Edición 05-07
Copyright ©
Copyright ©
8019-5
Descripción
1 ANILLO DE RODADURA INTERIOR
2 JUNTA SPY
3 RODAMIENTO
4 ARANDELA DE SEGURIDAD
5 PLACA DE PISTÓN
6 PLACA DE BASE
7 CONJUNTO PISTÓN
8 PLACA DE FRICCIÓN
9 PLACA DE DISCO
10 JUNTA TÓRICA
11 PISTÓN DE FRENO
12 JUNTA TÓRICA
13 RESORTE
14 PISTÓN
15 PASADOR
16 JUNTA TÓRICA
17 TAPÓN
18 ARANDELA
19 ANILLO DE TEFLON
20 CASQUILLO
21 PLACA DE EQUILIBRADO
22 RODAMIENTO DE AGUJAS
23 ANILLO DE RETENCIÓN
24 CILINDRO
25 CÁRTER
26 CALCE
27 ANILLO DE RETENCIÓN
28 TAPÓN
29 ARANDELA DE SEGURIDAD
30 JUNTA TÓRICA
31 JUNTA TÓRICA
32 TAPA
33 TAPÓN
34 JUNTA TÓRICA
35 CONJUNTO DE DESCARGA
36 JUNTA TÓRICA
37 TORNILLO
38 VÁLVULA ANTIRRETORNO
39 RESORTE
40 TAPÓN
41 ARANDELA DE SEGURIDAD
42 INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE
43 JUNTA TÓRICA
44 TUBO DE INDICADOR
45 ASIENTO DE RESORTE
46 VÁLVULA ANTIRRETORNO
47 RESORTE
48 ASIENTO DE RESORTE
49 CALCE
50 REVESTIMIENTO
51 MANGUITO
52 TAPÓN
53 ARANDELA DE SEGURIDAD
54 JUNTA TÓRICA
55 CUERPO DE VÁLVULA
Cuadro 2
A A
B
C
Lado de descarga
Sección
8019
DESMONTAJE Y MONTAJE
DEL MOTOR DE ROTACIÓN HIDRÁULICO
CX240B
8019
ESPECIFICACIONES
Ver Sección ............................................................................................................................................................... 1002
Especificaciones del Equipo:
A
Holgura (D-d) Juego entre el pistón y la zapata (A)
NOTA: La rugosidad de cada superficie de deslizamiento debe repararse hasta ser inferior al valor estándar de rugosi-
dad mediante el proceso de lapeado.
NOTA: Si la sección esférica de deslizamiento del cilindro o del resorte de discos es demasiado rugosa, hay que susti-
tuir la pieza como un conjunto.
6) Fuga de aceite
1) Fuga de aceite en la junta de aceite
Fenómeno Causa Medidas correctivas
1. El reborde está deteriorado por el 1. Sustituir la junta de aceite.
polvo.
2. El árbol está deteriorado o 2. Cambiar la posición del reborde y
Fuga de aceite en desgastado. del árbol o sustituir el árbol.
la junta de aceite. 3. La presión anormalmente alta al 3. Reparar el tubo de drenaje si está
interior del cárter ha expulsado el obstruido.
reborde.
4. El árbol está oxidado. 4. Desmontar y reparar.
Sección
8020
FUNCIONES HIDRÁULICAS
8020
1. Motores de desplazamiento
2. Selector de desplazamiento de velocidad alta
3. Ordenador A
4. Válvula de control
5. Desplazamiento (izquierda)
6. Desplazamiento (derecha)
7. Velocidad de desplazamiento
8. Bloqueo de palanca
9. Electroválvula de 5 vías
10. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
11. Bomba hidráulica
12. Válvula de control remoto de desplazamiento
13. Comprobar
14. Refrigerante
15. Izquierda hacia atrás
16. Izquierda hacia delante
17. Derecha hacia delante
18. Derecha hacia atrás
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
4
Pm1 Ps Ps
s Pm2
DR1
ps1 Pn1 T3 T6 T7 T1 T2
2
Pn2
P3
ps2
T2 pcc
prs2
P1 A5
RED
B5 pb9
pb5'
pa9
P2 T
pc3' A8
Pm2 Pm1
B8
pc3
pbu
pb8
pa8
pb4
pa4
15 16 17 18
B7
B3 A7
A3
1 pb3
CLOSE pb7 TRAVEL(L) TRAVEL(R)
OPEN pa7
pa3
B2
B6
A2
pb2
BACKWARD A6
pb6
pa2
P4
ON
FORWARD p
pa6
12
B1
L(L) DR3
A1
pb1 6 1 T 3
P 2 4
2 pa1 FORWARD
T5
5 T4
PT PA
P1 P2
3 13
7 B
T 8
C1 10
14 13
P
2-STAGE RELIEF
C3
A1 A2 A3
C4
C2 SWING BRAKE C5
9
11
RST-04-04-001a
1. Motores de desplazamiento
2. Selector de desplazamiento de velocidad alta
3. Ordenador A
4. Válvula de control
5. Desplazamiento (izquierda)
6. Desplazamiento (derecha)
7. Velocidad de desplazamiento
8. Bloqueo de palanca
9. Electroválvula de 5 vías
10. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
11. Bomba hidráulica
12. Válvula de control remoto de desplazamiento
13. Comprobar
14. Refrigerante
15. Izquierda hacia atrás
16. Izquierda hacia delante
17. Derecha hacia delante
18. Derecha hacia atrás
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
4
Pm1
Ps Ps Pm2
DR1
T3 T6 T7 T1 T2
2
Pn2
P3
ps2
T2
pcc
39.2MPa at 20L/min prs2
P1 A5
RED
RED
B5 ARM(2)
pb5' pb9
P2 pb5 pa9
pa5
pc3' A8
Pm2 Pm1
pc3 B8
pbu
pb8
pa8
pb4
pa4
15 16 17 18
B7
B3
A3 A7 TRAVEL(R)
TRAVEL(L)
1 pb3
CLOSE
pb7
OPEN
pa3 pa7
B2
B6
A2
pb2
BACKWARD
pb6 A6
pa2
P4
ON
FORWARD p
pa6 12
B1
DR3
A1 pb1
BACKW 6 1 T 3
P 2 4
pa1 FORWARD
2
T5
T4
5
PT PA PH
P1 P2
13
3
B T 8
C1 10
14 13
P
7
2-STAGE RELIE
C3 ECONOMY A1 A2 A3
C4
SWING BRAKE
C2 C5
9
11
RST-04-04-001b
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
19
6
Pm1 Ps Ps Pm2
DR1
1 T3 T6 T7 T1 T2
2
Pn2
P3
ps2
2.55MPa at 50L/min
pcc
A5 prs2
RED
RED
IN
pb5' pb9
P1 IN UT
pa9
OUT
pa5
39.2MPa at 20L/min A8
Pm2 Pm1
pb8
B8
pa8
pb4
p
pa4 23 24 25 26
B7
A7 TRAVEL(L) TRAVEL(R)
A3
1 CLOSE
pb7
RIGHT OPEN
pa3 pa7
B2
B6
2 3 A2
pb2
BACKWARD
pb6
A6
F pa2 ON
B D R H J S L N U P P4 FORWARD p
pa6 20
B1
DR3
A1
pb1 8 1
P 2 4 T 3
pa1
9
T4 T5
A C V T G I Q K M O
7
E PT PA
P1 P2
2
4 11 10
21
14
T 15
C1
17
P T
22 21
5
12 P
C3 ECONOMY A1 A2 A3
C4
BOOM BUCKET
OPEN CLOSE SWING BRAKE
C5
C2
2
4 3 1 16
13 18
3 2
RST-04-04-001c
1. Motor de rotación
2. Rotación
3. Válvula de amortiguación
4. Rotación hacia la derecha
5. Rotación hacia la izquierda
6. Sensor de presión piloto de rotación
7. Válvula de control remoto (brazo, rotación)
8. Válvula de control
9. Sensor de presión piloto de desplazamiento
10. Sensor de presión piloto de la parte superior
11. Ordenador A
12. Bloqueo de palanca
13. Freno de rotación
14. Electroválvula de 5 vías
15. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
16. Sensor de presión del control negativo N1
17. Sensor de presión P1
18. Válvula proporcional de control de flujo P1
19. Bomba hidráulica
20. Válvula proporcional de control de potencia
21. Sensor de presión P2
22. Comprobar
23. Refrigerante
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
P3
ps2
pcc
A5 prs2
CX240B CX210B - CX230B B5
ARM(2)
pb5' pb9
1 1 pa9
pa5
A8
B8
pb8
pa8
PR P pb4
2 pa4
B7
DB Dr A3B3 A7
pb3 pb7
OPEN pa7
pa3
29.4MPa 29.4MPa
at 167L/min at 167L/min B2 B6
GA GB A2 A6
M
pb2 BACKWARD pb6
PB PA
BREAKER
P4 ON 22
FORWARD pa6
B1
DR3
LEFT A Mu B RIGHT
pb1 BACK
-WARD
WARD
23 22
pa1
T4 T5
LEFT B A RIGHT
3 4 5 20
P1 P2
2
J
B D F H S L N U P
9 1
10
P1 a4 P2 21
17 a1 a2
11 (FRONT) (REAR)
A C V T E G I Q K M O
6 16
Pi1 a7 a8 Pi2
15
12
B
7 T
C1 2-STAGE TRAVEL
P T
P2
P P1
2-STAGE REL
M
C3
MY
18 Dr
B1
C4
a3
ARM SWING
C5
C2
2 4 3
1 A3
5 4 13 B3
14 19
RST-04-04-001d
1. Motor de rotación
2. Rotación
3. Válvula de amortiguación
4. Rotación hacia la derecha
5. Rotación hacia la izquierda
6. Sensor de presión piloto de rotación
7. Válvula de control remoto (brazo, rotación)
8. Válvula de control
9. Sensor de presión piloto de desplazamiento
10. Sensor de presión piloto de la parte superior
11. Ordenador A
12. Bloqueo de palanca
13. Freno de rotación
14. Electroválvula de 5 vías
15. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
16. Sensor de presión del control negativo N1
17. Sensor de presión P1
18. Válvula proporcional de control de flujo P1
19. Bomba hidráulica
20. Válvula proporcional de control de potencia
21. Sensor de presión P2
22. Comprobar
23. Refrigerante
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
8 P3
ps2
Pn2
P3
pcc ps2
CX240B CX210B -CX230B
CX240B1 CX210B A5 prs2 pcc
1 B5
pb5' A5 ARM(2) pb9
prs2
1 1 pa9
pb9
pa5 pb5'
pa9
pa5
A8
B8
pc3' A8
PR P pc3
pb8
B8
pbu pa8
PR P pb4
p
pb8
pa8
2 pa4
pb4
B7
A3B3
DB Dr
pa4 A7
DB Dr B3pb3 B7
CLOSE pb7
A7
p
pa3 OPEN pa7
29.4MPa 29.4MPa A3 pb3
CLOSE
pb7
OPEN
GA 29.4MPa 29.4MPa GB pa7
M B2 B6
at 167L 7L/min pa3 A2 A6
28.9MPa 28.9MPa
at 201L/min at 201L/min M GA GB pb2 BACKWARD pb6
B2 B6
PB PA A2
BREAKER A6
at 201L/min
28.9MPa
at 201L/min 2 P4 ON
pb2 pb6
22
PB PA
LEFT RIGHT B1
FORWARD pa6
22
A Mu B P4 DR3
pa6
LEFT RIGHT pb1 BACK
A Mu B B1
-WARD
WARD
BACKWARD
DR3 23 22
pa1 pb1
23 22
LEFT A RIGHT T4 pa1 FORWARD T5
B
3 LEFT
B A
RIGHT
4 5
T4
N RELIEF V.
T5
20
P1 P2
2
3 4J L
5
N U P 20
B D F H
P1 9 1
10 P2
B F H J L N U P
D R
9 1
10
P1 a4 P2 21
S
P1 a4 P2 21
17
a1 a2
11 (FRONT) (REAR)
A C V T E G I Q K M O 17
a1 a2
6 11 16
(FRONT) (REAR)
A C V T E G I K M O
Q
6 Pi1
16
a7 a8 Pi2
15
12 Pi1 a7 a8 Pi2
7 B T 15
C1 2-STAGE TRAVEL 12
7 P T B T
2-STAGE TRAVEL P1 P2
C1
P
P T
2-STAGE REL
M
C3
MY P1 P2
P 18 Dr
M
B1
C4
C3
ARM SWING
ECONOMY
18 Dr a3
C5 B1
C2
C4 a3
2 4 3
1 A3
ARM SWING
OUT C2
5 4 13 C5
B3
2 4 3
1 14 19 A3
5 4 13 B3 RST-04-04-001e
14 19
RST-04-04-001e1
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
21
PR P
15
18 20
ps1 Pn1
19 T3 T6 T7 DR1
1 T1 T2
DB Dr
Pn2
P3
ps2
29.4MPa 29.4MPa
at 167L/min at 167L/min pcc
GA GB
M A5
28.9MPa 28.9MPa B5
at 201L/min at 201L/min pb5
pb5'
ARM(2) pb9
PB PA
p
pb5
pa9
pa5
2
23
LEFT A Mu B RIGHT
pc3' A8
pc3 B8
pbu
DOWN
16 pb4
UP
pa4
LEFT B A RIGHT
B3 B7
A3 A7
2 3 4 5 B2
A2
B6
A6
pb2 pb6
B D R F H J S L N U P 17 pa2 BREAKER
P4 ON
pa6
B1
DR3
pb1 BACK
-WARD
WARD
pa1 FORWARD
C G K M O T5
A I Q T4
3MPa at 126L/min
3MPa at 108L/min
7 8 P1 PT
P2
2 26
6 24
9 27 26
B 11
10 T
C1 2-STAGE TRAVEL
P T
14
P
2-STAGE RELIEF
25
C3
ECONOMY 13
A1 A2 A3
C4
ARM SWING
C5
C2
4 3
2 1
12
5 4
2 3
RST-04-04-001f
1. Motor de rotación
2. Válvula de amortiguación
3. Rotación hacia la derecha
4. Rotación hacia la izquierda
5. Sensor de presión piloto de rotación
6. Válvula de control remoto (brazo, rotación)
7. Bomba hidráulica
8. Comprobar
9. Bloqueo de palanca
10. Freno de rotación
11. Electroválvula de 5 vías
12. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
13. Ordenador A
14. Válvula de control
15. Refrigerante
16. Sensor de presión piloto de la parte superior
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
PR P
14
pcc
29.4MPa
at 167L/min at 167L/min A5 prs2
GA GB
M
ARM(2) IN pb9
pb5'
28.9MPa 28.9MPa OUT pa9
PB PA
pc3' A8
LEFT A Mu B RIGHT
pc3 B8
pbu
pb8
pa8
pb4
pa4
LEFT B A RIGHT B3 B7
A3 A7
pb3 G
CLOSE pb7
pa3 RIGHT OPEN pa7
2 4
3 B2
A2
B6
A6
pb1 BACK
-WARD
WARD
pa1 FORWARD
C V T E G K M O T4 T5
I Q
5 P1
PA P2
8
16
12
9 15 8
B T
C1 2-STAGE TRAVE
6
P T P
C3
2-STAGE RELIEF 7
C4
A1 A2 A3
C5
C2
ARM SWING
13
2 4 3
1
10 11
4 3
RST-04-04-001g
1. Motor de rotación
2. Válvula de amortiguación
3. Rotación hacia la derecha
4. Rotación hacia la izquierda
5. Sensor de presión del piloto de rotación
6. Válvula de control remoto (brazo, rotación)
7. Comprobar
8. Refrigerante
9. Bloqueo de palanca
10. Freno de rotación
11. Electroválvula de 5 vías
12. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
13. Ordenador A
14. Válvula de control
15. Sensor de presión piloto de la parte superior
16. Bomba hidráulica
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
PR P
P3
ps2
pcc
29.4MPa
at 167L/min at 167L/min A5 prs2
GA GB
M
ARM(2) IN pb9
pb5'
28.9MPa 28.9MPa OUT pa9
pb5
PB PA pa5
pc3' A8
LEFT A Mu B RIGHT pc3 B8
pbu
pb8
pa8
pb4
pa4
B7
LEFT B A RIGHT
A3
B3 A7
G
pb3 CLOSE pb7
pa3 RIGHT OPEN pa7
2
3 4 B2
A2
B6
A6
B D R F H J S L N U P pa2 BREAKER
P4 ON
FORWARD pa6
B1
DR3
pb1 BACK
-WARD
WARD
pa1 FORWARD
T5
A C V T E G I K M O T4
5 P1 PA P2 7
Q 15
9 8 7
B T
C1 2-STAGE TRAVE
6 12
P T P
C3 16
C4
A1 A2 A3
C5
C2
ARM SWING
10 13
2 4 3
1
11
4 3
RST-04-04-001h
Freno de Motor de
Interruptor Sensor de presión Sensor de presión
rotación - rotación -
de llave piloto de rotación piloto de parte superior
electroválvula freno mecánico
OFF 0 bar / 0 MPa 0 bar / 0 MPa OFF ON
ON 0 bar / 0 MPa 0 bar / 0 MPa ON ON
ON 5 bar / 0,5 MPa mín. 0 bar / 0 MPa OFF OFF
ON 0 bar / 0 MPa 5 bar / 0,5 MPa mín. OFF OFF
ON 5 bar / 0,5 MPa mín. 5 bar / 0,5 MPa mín. OFF OFF
Estándar de valoración del sensor de presión de pilotaje
Si la presión sube por encima de 5 bar / 0,5 MPa, el sistema juzga que hay una operación en marcha.
Si la presión baja por debajo de 3 bar / 0,3 MPa, el sistema juzga que la operación ha terminado.
T2
PR P T1
DB Dr
13 Pn2
P3
ps2
pcc
29.4MPa
at 167L/min at 167L/min
GA GB A5 2
M
B5 ARM(2)
28.9MPa 28.9MPa pb5'
9
PB PA
LEFT A Mu RIGHT A8
B
pc3 B8
pbu
pb8
pa8
pb4
pa4
LEFT B A RIGHT B3 B7
A7
A3 CLOSE
pb7
pb3
OPEN
pa7
pa3
2
3 4 B2
A2
B6
A6
7 BACKWARD
pb6
B D R F H J S L N U P pa2
BREAKER
ON
P4 FORWARD
pa6
A1 DR3
BACKWARD
pb1
FORWARD
pa1
A C V T E G I Q K M O
T4 T5
5 P1 PT PA PH
P2 16
14
8 17 16
B T
C1 2-STAGE TRAVEL
6 11
P T P
C3
2-STAGE RELIEF 15
C4
A1 A2 A3
C5
C2
ARM SWING
9 12
2 4 3
1
10
4 3
RST-04-04-001i1
1. Motor de rotación
2. Válvula de amortiguación
3. Rotación hacia la derecha
4. Rotación hacia la izquierda
5. Sensor de presión del piloto de rotación
6. Válvula de control remoto (brazo, rotación)
7. Comprobar
8. Refrigerante
9. Bloqueo de palanca
10. Freno de rotación
11. Electroválvula de 5 vías
12. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
13. Ordenador A
14. Válvula de control
15. Sensor de presión piloto de la parte superior
16. Bomba hidráulica
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
PR P
DB Dr
T3 T6 T7 DR1 T1 T2
14 1 P 1
Pn2
29.4MPa 29.4MPa
P3
at 167L/min at 167L/min ps2
GA GB
M
pcc
28.9MPa 28.9MPa
at 201L/min at 201L/min
PB PA A5 2
ARM(2)
pb5'
pb5 OUT pa9
pa5
LEFT A Mu B RIGHT
pc3' A8
pc3 B8
pbu
pb8
pa8
LEFT B A RIGHT pb4
pa4
B3 B7
A7
A3
pb3 CLOSE pb7
pa3 RIGHT OPEN pa7
2
3 4 B2
A2
B6
A6
pb1 BACK
-WARD
WARD
pa1 FORWARD
C V T E G I Q K M O T4 T5
5 P1 P2
7
15
9 8 7
B T
C1
6 12
P T P
C3 16
C4
A1 A2 A3
C5
C2
ARM SWING
10 13
2 4 3 1
11
4 3
RST-04-04-001j
1. Válvula de amortiguación
2. Pluma (arriba)
3. Pluma (abajo)
4. Pluma (2)
5. Válvula de control remoto (pluma, cuchara)
6. Bloqueo de palanca
7. Válvula de sobrealimentación
8. Electroválvula de 5 vías
9. Válvula de control
10. Comprobación de la válvula de retención de la carga de la pluma
11. Pluma (1)
12. Cilindro de la pluma
13. Sensor de presión piloto de desplazamiento
14. Sensor de presión piloto de la parte superior
15. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
16. Visualización del monitor
17. Potencia máx.
18. Ordenador A
19. Sensor de presión P1
20. Sensor de presión P2
21. Bomba hidráulica
22. Comprobar
23. Refrigerante
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
12
T1
9 T2
Pn2
P3
ps2
A5
B5
pb5' pb9
pb5 pa9
pa5
1
10
pc3' A8
pc3
pbu B8
pb8
OOM(2)) pa8
1 pa4
pb4
1
11
2 3 B3 B7
A3 A7
B D R F H J S L N U P
4 pb3
LEFT CLOSE
RIGHT OPEN
pa3 pa7
B2 B6
A2 A6
pb2 pb6
BREAKER
pa2 ON
P4
pa6
A C V T E G I Q K M O A1 DR3
BACKWARD
pb1
FORWAR
pa1
T4 T5
3MPa at 126L/min
3MPa at 108L/min
P1 PT H P2
13 14
22
5
B T 6
P T 2-STAGE TRAVEL
C1
19 23 22
15 20
P
C3
3
CONOMY A1 A2 A3
7 16
BOOM BUCKET C4 17 18
OPEN CLOSE
2 3 1
4 C2
C5
21
3
2 8
RST-04-04-001k
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
22
DR1
T1 T2
1 17
14 15
16
ps1 Pn1 T3 T7
Pn2
P3
ps2
1
19
A5
B5
p
pb9
pb5''
pa9
6 2 3 4 5 pa5 20
12
pc3' A8
pc3
pbu B8
B D R F H J S L N U P
pb8
pa8
pb4
p
pa4
B7
A3 A7 21
LEFT CLOSE
13 pa3
OPEN
pa7
C V T G I Q K M O
A E B2 B6
A2 A6
pb6
pa2
ON
P4 pa6
A1 DR3
T BACKWARD
pb1
FORWARD
pa1
T5
T4
7
BOOM BUCKET P1 PT P2
OPEN CLOSE 23 24
2 3 1
4
4 32
5 8 9
B T
2-STAGE TRAVEL
C1
T 25 29 30 33 32
P
C3
3
ONOMY A1 A2 A3
26
10 C4 27 28
ARM
SWING
C5
C2
2
4 3 1
31
11
2 3
RST-04-04-001l
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
17
14
1
ps1 Pn1 T3 T6 T7 DR1
1 T1 T2
2
Pn2
P3
ps2
A8 Details pcc
A5 prs2
B8 pb5'
ARM(2)
pb9
pa9
pa5
pb8
A8
B8
8
pb8
2
pb4 pa8
To tank line
pa4
To A2 pump 6 B3
B7
A7
18
A3
5 pb7
pa3 OPEN pa7
B2 B6
A2 TRAVEL(R) A6
7 8 9 pb2
pa2
BACKWARD pb6
P4
FORWARD pa6
B D R F H J S L N U P
A1 DR3
pb1 BACK
-WARD
WARD
pa1
T4 T5
A C V T E G I Q K M O
P1 PT PA PH P2
19 20
2
10 11
B T
C1
4 15
P T 21 3 2
P
C3
A1 A2 A3
22
BOOM BUCKET
12 C4
23
C2 SWING BRAKE C5
OPEN CLOSE
4 3 1
2 16
13
9 8
RST-04-04-001m
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
15
12
1
ps1 Pn1 T3 T6 DR1
1 T1 T2
2
Pn2
P3
ps2
A8 Details pcc
A5 prs2
B8 pb5' pb9
pa9
pa5
pb8
A8
B8
8
pb8
pb4 pa8
To tank line
pa4
To A2 pump 4 B3
B7
A7
16
A3
pb7
pa3 OPEN pa7
B2 B6
A2 TRA A6
5 6 7 pb2
pa2
BACKWARD pb6
P4
pa6
B D R F H J S L N U P
A1 DR3
pb1 BACK
-WARD
WARD
pa1 FORWARD
T4 T5
A C V T E I Q K M O
G P1 PT P H P2
2
17 18
8 2
B T 9
C1
22 13
P T 19 3 2
P
C3 OMY A1 A2 A3
10 20
C4
BOOM BUCKET
21
C2 SWING BRA C5
OPEN CLOSE
2 4 3 1
14
11
7 6
RST-04-04-001n
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
13
10
P3
ps2
1 pcc
Details A5 prs2
A8 pb5' pb9
pa9
pa5
B8
BOOM(1)
DOWN A8
pb8 B8
8
pb8
8
pb4 pa8
pa4
B3
B7
A7
14
A3
pb7
pa3 OPEN pa7
B2 B6
A2 TRA A6
3 4 5 pb2
pa2
BACKWARD pb6
P4
FORWARD pa6
B D R F H J S L N U P
A1 DR3
pb1 BACK
-WARD
WARD
pa1
T4 T5
A C V T E G I Q K M O
P1 PT P H P2
2
15 16
6 11
B T
7
C1
20 21
P 17 11
T
12
P
C3 NOMY A1 A2 A3
8 18
BOOM BUCKET
C4 19
SWING BR
OPEN CLOSE C2 C5
4 3 1
2 22
9
5 4
RST-04-04-001o
1. Válvula de control
2. Válvula de control remoto (segunda pluma)
3. Electroválvula de 5 vías
4. Bloqueo de palanca
5. Sensor de presión piloto de desplazamiento
6. Sensor de presión piloto de la parte superior
7. Válvula de retención
8. Bomba hidráulica
9. Sensor de presión del control negativo N1
10. Sensor de presión P1
11. Sensor de presión P2
12. Sensor de presión del control negativo N2
13. Comprobar
14. Refrigerante
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
BR1 B
AR1
A
1
par1
T1 T2
7
2
13
pb5
14
13
10 11
P A
9 a2 a1 12
a6 a6
4
B T
2-STAGE TRAVEL
C1
P
2-STAGE RELIEF
8
C3
ECONOMY
PT PA P2
C4
C2 SWING BRAKE C5 B4 B3 A3
5 6
3
RD04005-001
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
BR1 B
AR1
A
1 pbr1
T1 T2
7
2
13
pb5
14
13
10 A2
11
B P
9 a2 a1 12
a6 a6
4
B T
2-STAGE TRAVEL
C1
P
2-STAGE RELIEF
8
C3
ECONOMY
PT PA P2
C4
C2 SWING BRAKE C5 B4 B3 A3
5 6
3
RD04005-002
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
9
10
ps1 Pn1 T3 T7 DR1 T1 T2
2
1 Pn2
P3
ps2
pcc
A5 prs2
ARM(2)
pb5' pb9
B5 pb5 pa9
pa5
11
pc3' A8 12
pc3 B8
pbu
pb8
pa8
pb4
pa4
B7
B3
A3 A7
G
pb3 LEFT CLOSE pb7
pa3 RIGHT OPEN pa7
B2 B6
A2 A6
ON
pb2 BACKWARD pb6
pa2 BREAKER
P4 ON
pa6
B1
DR3
2 3 A1
pb1 BACK
-WARD
WARD
pa1 FORWARD
B D R F H J S L N U P
T5
24 T4
34.3MPa at 126L/min
37.3MPa at 108L/min
P1 PT PA PH P2
2
13 14
A C V T E G I Q K M O 4
5 22
B T 6
P T
C1
2-STAGE TRAVEL 19 20
15 23 22
P
C3
CONOMY A1 A2 A3
16
ARM SWING 7 C4 17 18
LEFT RIGHT
3 1
2 4 C2
C5
21
2 3
8
RST-04-04-001p
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
1 2
ps1 Pn1 T3 T6 T7 DR1
1 T1 T2
2
Details Pn2
2 P3
ps2
pcc
A5
A5 B5 p
pb9
pb5'
B5 pb9
pb5 pa5
pb5'
pb5 IN pc3' A8
18
B8
pa5 OUT 17
pc3
pbu
4 pb4
M(2)
16 pa4
7 B3
B7
A7
A3
6 pb3 LEFT
G
CLOSE pb7
pa3 OPEN pa7
5
B2 B6
A2 A6
ON
pb2 pb6
BREAKER
P4 ON
pa6
8 9 B1
DR3
pb1 BACK
-WARD
WARD
pa1 FORWARD
B D R F H J S L N U P
T4 T5
34.3MPa at 126L/min
15 37.3MPa at 108L/min
P1 PT PA PH P2
2
19 20
A C V T E G I Q K M O 10
11
28
B T
12
P T C1 2-STAGE TRAVEL 25 26
21 3 28
P
C3 CONOMY A1 A2 A3
22
ARM SWING 13 C4
23 24
LEFT RIGHT
T
4 3 1 C2 C5
2
27
8 9 14
RST-04-04-001q
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
1 2
ps1 Pn1 T3 T6 T7 DR1
1 T1 T2
2
Details Pn2
2 P3
ps2
pcc
A5
A5 B5
pb5'
pb5' p
pb9
pb9
B5 pa5
pb5'
pb5 IN pc3' A8
14
B8
pa5 OUT 13
pc3
pbu
M(2)
pb4
12 pa4
B7
B3
A3 A7
G
pb3 LEFT CLOSE pb7
pa3 OPEN pa7
B2 B6
A2 A6
ON
pb2 pb6
BREAKER
P4 ON
pa6
4 5 B1
DR3
pb1 BACK
-WARD
WARD
pa1 FORWARD
B D R F H J S L N U P
T4 T5
34.3MPa at 126L/min
11 37.3MPa at 108L/min
P1 PT PA PH P2
2
15 16
A C V T E G I Q K M O 6
7
24
8
B T
P 21
T C1 2-STAGE TRAVEL
22
17 3 24
P
C3 CONOMY A1 A2 A3
18
ARM SWING 9 C4
19 20
LEFT RIGHT
T
4 3 1 C2 C5
2
23
4 5 10
RST-04-04-001r
1. Válvula de amortiguación
2. Cuchara (cierre)
3. Cuchara (abertura)
4. Válvula de control remoto (pluma, cuchara)
5. Bloqueo de palanca
6. Válvula de sobrealimentación
7. Electroválvula de 5 vías
8. Válvula de control
9. Cuchara
10. Gato de la cuchara
11. Sensor de presión piloto de desplazamiento
12. Sensor de presión piloto de la parte superior
13. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
14. Visualización del monitor
15. Potencia máx.
16. Ordenador A
17. Sensor de presión P1
18. Sensor de presión P2
19. Bomba hidráulica
20. Comprobar
21. Refrigerante
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
P3
ps2
pcc
A5 prs2
B5
ARM(2) pb9
pb5'
pb5 pa9 10
pa5
pc3' A8
pc3 B8
pbu
pb8
pa8
pb4
pa4
B3
B7
A3
pb3
G
CLOSE pb7
p
A7
pa3 OPEN pa7
p
B2 B6
A2 A6
1 B1
A1 DR3
2 3 pb1 BACK
-WARD
WARD
B D R F H J S L N U P pa1 FORWARD
T4 T5
P1 PT PA
A P2
2
11 12
A C V T E G I Q K M
O
20
4 5
B T
P T
C1
13 17 18 20
21
P
C3
ECONO A1 A2 A3
BOOM BUCKET
14
6 C4 15 16
DOWN UP
2 4 3 1 SWING BRAKE
C5
C2
19
3 2 7
RST-04-04-001s
1. Comprobación de la regeneración
2. Refrigerante
3. Orificio
4. Válvula de amortiguación
5. Cuchara (cierre)
6. Cuchara (abertura)
7. Válvula de control remoto (pluma, cuchara)
8. Bloqueo de palanca
9. Válvula de sobrealimentación
10. Electroválvula de 5 vías
11. Válvula de control
12. Cuchara
13. Gato de la cuchara
14. Sensor de presión piloto de desplazamiento
15. Sensor de presión piloto de la parte superior
16. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
17. Visualización del monitor
18. Potencia máx.
19. Ordenador A
20. Sensor de presión P1
21. Sensor de presión P2
22. Bomba hidráulica
23. Comprobar
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
11
P3
ps2
1 pcc
BUCKET pc3' A8
pa4
B3
B7
A3
A7
p
pb7
pa3 OPEN pa7
3 B2 B6
A2
ION
TRAVE A6
1
12
pb2 BACKWARD pb6
pa2
ON
FORWARD pa6
4 A1 DR3
5 6 pb1 BACK
-WARD
WARD
B D F H J S L N U P
pa1 FORWARD
T4 T5
PH
P1 PT PA P2
14 15
A C V T E G I Q K M O
7 23
B T
8
P T C1 2-STAGE TRAVEL
16 20 21 23
2
P
C3
A1 A2 A3
3
BUCKET
17
9
C4
18 19
UP
2 4 C2 SWING BRAKE C5
1
6 22
5 10
RST-04-04-001t
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de control negativo
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
1 2
pa1 pn1 T3 T6 T7 DR1 T1 T2
2
Pn2 7
P3
8
ps2
p
B T
pcc
C1 2-STAGE TRAVEL
A5 39.2MPa at 20L/min
B5
ARM(2) pb9
pb5'
pa5 P
C3
2-STAGE RELIE 9
pc3'
pc3
A8
B8
3
pbu C4
WN
UP
18
pb4 C5
C2 SWING BRAKE
pa4
min B7
B3
A7
A3
B2 B6
A2 A6
pb2 pb6
pa2
P4 ON
pa6
B1
DR3
12
pb1 BACK
-WARD
WARD A1 Psv a4 A2
pa1 FORWARD 11 13 14
T5
a1
T4 (FRONT) (REAR)
34.3MPa at 126L/min
37.3MPa at 108L/min
PH
P1 PT P2
Pi1 a7 a8 Pi2
4 5
M
Dr
16 B1
a3
A3
17 B3
RST-04-04-001u
1. Válvula de control
2. Sensor de presión piloto de desplazamiento
3. Sensor de presión piloto de la parte superior
4. Ordenador A
5. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
6. Bloqueo de palanca
7. Ahorro de energía
8. Electroválvula de 5 vías
9. Sensor de presión del control negativo N1
10. Sensor de presión P1
11. Sensor de presión P2
12. Sensor de presión del control negativo N2
13. Válvula proporcional de control de potencia
14. Válvula proporcional de control de flujo P1
15. Bomba hidráulica
16. Comprobar
17. Refrigerante
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de control negativo
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
pc3
A8
B8
1
pbu C4
UP
pb8
pa8
16
pb4
C2 SWING BRAKE C5
pa4
B7
B3
A3 A7
B2 B6
A2 TRAVEL(R) A6
pb6
pa2
pa6
B1
A1 DR3
AVEL(L)
pb1 BACK
-WARD
WARD A1 Psv a4 A2
pa1 FORWARD 9 12
10 a1 a2
11
T4 T5
(FRONT) (REAR)
37.3MPa at 108L/min
PH
P1 PT P2
Pi1 a7 3 a8 Pi2
2 3
4
Low flow Low flow
P1 P2
M
Dr
14 B1
a3
A3
15 B3
RST-04-04-001v
1. Válvula de control
2. Sensor de presión del piloto de desplazamiento
3. Sensor de presión de pilotaje de la parte superior
4. Válvula de amortiguación
5. Cuchara (cierre)
6. Cuchara (abertura)
7. Cilindro de la cuchara
8. Ordenador A
9. Válvula de control remoto (pluma, cuchara)
10. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
11. Bloqueo de palanca
12. Ahorro de energía
13. Electroválvula de 5 vías
14. Sensor de presión P1
15. Sensor de presión P2
16. Sensor de presión del control negativo N1
17. Sensor de presión del control negativo N2
18. Válvula proporcional de control de flujo P1
19. Bomba hidráulica
20. Comprobar
21. Refrigerante
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de control negativo
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
pcc B T
A5 39.2MPa at 20L/min prs2 C1 2-STAGE TRAVEL
B5
ARM(2) pb9
pb5'
pb5 OUT pa9 7
pa5
P
pc3' A8
C3
2-STAGE RELIEF
12
pc3 B8
pbu
UP
pb8
pa8
C4 20
pb4
pa4 C2 C5
B3
B7
A3
pb6
pa2
pa6
B1
A1 DR3
AVEL(L)
pb1 BACK
A1 Psv a4 A2
-WARD
WARD
15
pa1 FORWARD
14 17
T4 T5
a1 a2
MAIN RELIEF V. 8 (FRONT) (REAR)
37.3MPa at 108L/min
PH
16
P1 PT P2
2 3 Pi1 a7 a8 Pi2
1
Servo piston
A3
BUCKET 19
B3
DOWN
A C V T E G I Q K M O 2 4 3
1
6
5 RST-04-04-001w
Para la operación de entrada del brazo, se saca la señal de potencia aumentada para la válvula proporcional de con-
trol de potencia de la bomba desde el ordenador A mediante la señal de entrada del sensor de presión de pilotaje del
brazo y las señales de entrada de los sensores de presión P1 y P2.
El volumen descargado de la bomba hidráulica aumenta mediante la señal de potencia aumentada para la válvula
proporcional de control de potencia procedente del ordenador A.
1) Condiciones en las que se introduce el control de potencia aumentado de la entrada del brazo
• Presión de pilotaje de la entrada del brazo 5 bar / 0,5 MPa o superior (operación de entrada del brazo)
• P1 + P2 ≥ 450 bar / 45 MPa
2) Condiciones en las que finaliza el control de potencia aumentado de la entrada del brazo
• Presión de pilotaje de la entrada del brazo 3 bar / 0,3 MPa o inferior (fin de la operación de entrada del brazo)
• P1 + P2 ≤ 450 bar / 45 MPa
Cualquiera que se produzca.
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
10
T3 T6 T7 DR1
1 T1 T2
2
8 ps1 Pn1
Pn2
P3
ps2
11 pcc
A5 prs2
B5
1 2 pb5'
p
pb9
pb9
pb5
9
B D R F H J S L N U P
A8
1
12
B8
pb8
pa8
pb4
pa4
B7
B3
A3 A7
A C V T E G I Q K M O
pa3 OPEN pa7
B2 B6
3 A2
TION
TRAVE A6
4 pa2
BACKWARD pb6
P4
P T pa6
23
A1 DR3
pb1 BACK
-WARD
WARD
pa1 FORWARD 24 23
T4 T5
ARM
2 4 3 1 P1 PT PA PH P2
13 14
1 2
P1 Psv P2
5
a4
20
B T
19 21
C1 2-STAGE TRAVEL a1 a2
(FRONT) (REAR)
15
P 18
C3 Pi1 a7 a8 Pi2
16
C4
17
6 C5
C2 SWING BRAK P2
High flow
7 P1 High flow A3
M a3
Dr
22
B1
RST-04-04-001x
Para el funcionamiento solo con desplazamiento, se saca la señal de potencia aumentada para la válvula proporcio-
nal de control de potencia de la bomba hidráulica desde el ordenador A mediante la señal de entrada del sensor de
presión de pilotaje del desplazamiento.
El volumen descargado de la bomba hidráulica aumenta mediante la señal de potencia aumentada para la válvula
proporcional de control de potencia procedente del ordenador A.
[1] Condiciones en las que se introduce el control de potencia aumentado de desplazamiento
Presión de pilotaje de desplazamiento 5 bar / 0,5 MPa o superior.
Modo SP
[2] Condiciones en las que finaliza el control de potencia aumentado de desplazamiento
Presión de pilotaje de desplazamiento 3 bar / 0,3 MPa o inferior.
Modo AUTO, modo H
1. Motor de desplazamiento
2. Válvula de control remoto de desplazamiento
3. Velocidad de desplazamiento
4. Bloqueo de palanca
5. Electroválvula de 5 vías
6. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
7. Selector de desplazamiento de velocidad alta
8. Ordenador A
9. Válvula de control
10. Desplazamiento (derecha)
11. Desplazamiento (izquierda)
12. Sensor de presión del piloto de desplazamiento
13. Sensor de presión P1
14. Sensor de presión P2
15. Sensor de presión del control negativo N1
16. Sensor de presión del control negativo N2
17. Bomba hidráulica
18. Comprobar
19. Refrigerante
20. Izquierda hacia atrás
21. Izquierda hacia delante
22. Derecha hacia delante
23. Derecha hacia atrás
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
P3
9 ps2
pcc
A5 prs2
Pm1 Ps Ps
s Pm2
B5
ARM(2) b9
pb5'
a9
pa5
T1 8
8
P2 b8
RED
pa8
pb4
P1
pa4
B7
B3
A3 A7
B2 B6
A2
A6
20 21 22 23 pb2
BREAKER
BACKWARD pb6
P4 ON 1
11
TRAVEL(L) TRAVEL(R)
1 B1
FORWARD
pa6
A1 pb1 BACK DR3
-WARD
WARD
pa1
T4 T5
2 10
P1 PT P2
1 T 3
P 2 4 12
Psv
P1 a4 P2
14
13 16
3 4 6 a1 a2
B T (FRONT) (REAR) 18
C1
15
P Pi1 a7 a8 Pi2 19 18
C3
ECONOMY
C4
7 P2
C5
C2 SWING BRAKE High flow
5 8 P1 High flow A3
M a3
Dr
17 B1
RST-04-04-001y
1. Brazo (entrada)
2. Brazo (salida)
3. Carrete de amortiguación
4. Orificio
5. Válvula de retención
6. Válvula de amortiguación
7. Válvula de control remoto (brazo, rotación)
8. Bloqueo de palanca
9. Electroválvula de 5 vías
10. Válvula de control
11. Brazo (1)
12. Brazo (2)
13. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
14. Bomba hidráulica
15. Comprobar
16. Refrigerante
17. Válvula de cierre
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
Línea del amortiguador
10
p
ps1 Pn1 T8 T3 T6 T7 DR1 T1 T2
Pn2
P3
ps2
11 prs1
A5
B5
B
39 2MPa at 20L/min
12
pb5' ARM(2) pb9
pb5
pa9
pc3' A8
pc3 B8
pbu
pb8
UP pa8
pb4
pa4
B7
B3
A3 A7
B2 B6
A2 TRAVEL( A6
ON
pb2 BACKWARD pb6
pa2
ON
FORWARD pa6
B1
1 2 6 17 A1 DR3
pb1 BACK
4 -WARD
B D R F H J S L N U P
3 pa1 FORWARD
DR4
DR2
T4
4 T5
37.3MPa at 108L/min
PT PA PH
P1 P2
A C V T E G I Q K M O
5
15
B T
8
13
P T C1 2-STAGE TRAVEL
7 16 15
P
C3 2-STAGE RELIEF
A1 A2 A3
ARM SWING C4
LEFT RIGHT
C5
2 4 3 1 C2
9
14
1 2
RST-04-04-001z
1. Brazo (entrada)
2. Brazo (salida)
3. Carrete de amortiguación
4. Orificio
5. Válvula de amortiguación
6. Válvula de control remoto (brazo, rotación)
7. Bloqueo de palanca
8. Electroválvula de 5 vías
9. Válvula de control
10. Brazo (1)
11. Brazo (2)
12. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
13. Bomba hidráulica
14. Comprobar
15. Refrigerante
16. Válvula de cierre
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
Línea del amortiguador
9
p
ps1 Pn1 T8 T3 T6 T7 DR1 T1 T2
Pn2
P3
ps2
10 prs1
A5
B5
39 2MPa at 20L/min
1
11
ARM(2) 9
pb5'
IN
a9
pc3' A8
B8
pb8
UP pa8
pb4
pa4
B7
B3
A3 A7
pb3 pb7
pa3 pa7
B2 B6
A2 TRAVEL(R A6
N
BACKWARD pb6
pa2
FORWARD pa6
B1
1 2 5 16 A1 DR3
pb1 BACK
4 -WARD
B D R F H J S L N U P
3 pa1
DR4
DR2
T4
4 T5
37.3MPa at 108L/min
PT PA PH
P1 P2
T E G I Q K M O
A C V
14
B T
7
12
P T C1 2-STAGE TRAVEL
6 15 14
P
C3 2-STAGE RELIEF
ONOMY A1 A2 A3
ARM SWING C4
LEFT RIGHT
C5
2 4 3 1 C2
8
13
2
1 RST-04-04-001aa
1. Brazo (entrada)
2. Brazo (salida)
3. Carrete de amortiguación
4. Orificio
5. Válvula de amortiguación
6. Válvula de control remoto (brazo, rotación)
7. Bloqueo de palanca
8. Electroválvula de 5 vías
9. Válvula de control
10. Brazo (1)
11. Brazo (2)
12. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
13. Bomba hidráulica
14. Comprobar
15. Refrigerante
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
9
p
ps1 Pn1 T8 T3 T6 T7 DR1 T1 T2
Pn2
P3
ps2
10 A5 39 2MPa at 20L/min
prs1
B5
B
pb9
1
11
pb5' ARM(2)
pb5
pa9
pc3' A8
pc3 B8
pbu
pb8
UP pa8
pb4
pa4
B7
B3
A3 A7
B2 B6
A2 TRAVEL( A6
N
pb2 BACKWARD pb6
pa2
ON
FORWARD pa6
B1
1 2 5
A1 DR3
pb1 BACK
4 -WARD
B D R F H J S L N U P
3 pa1 FORWARD
DR4
DR2
T4
4 T5
37.3MPa at 108L/min
PT PH
P1 PA
P2
C E G I Q K M O
A V T
14
7
B T
12
P T C1 2-STAGE TRAVEL
6 15 14
P
C3 2-STAGE RELIEF
A1 A2 A3
ARM SWING C4
LEFT RIGHT
C5
2 4 3 1 C2
8
13
1
2
RST-04-04-001ab
1. Brazo (entrada)
2. Brazo (salida)
3. Válvula de amortiguación
4. Válvula de control remoto (brazo, rotación)
5. Bloqueo de palanca
6. Electroválvula de 5 vías
7. Válvula de control
8. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
9. Bomba hidráulica
10. Comprobar
11. Refrigerante
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea del amortiguador
7
p
ps1 Pn1 T8 T3 T6 T7 DR1 T1 T2
Pn2
P3
ps2
pcc
prs1
A5 39.2MPa at 20L/min prs2
B5
ARM(2) b9
pb5'
a9
pc3' 8
pc3 8
pbu
b8
pa8
pb4
pa4
B7
B3
A3 A7
CLOSE pb7
pa3 OPEN pa7
B2 B6
A2 TRAVEL( A6
ON
pb2 BACKWARD pb6
pa2
ON
FORWARD pa6
1 2 3 A1 DR3
pb1 BACK
-WARD
B D R F H J S L N U P
pa1 FORWARD
DR4
DR2
T4
4 T5
P1 PT PA PH P2
A C V
T E G I Q K M O
10
11 10
5
B T
2-STAGE TRAVEL
8
P T C1
4 A1 A2 A3
C3 2-STAGE RELIEF
ARM SWING C4 9
LEFT RIGHT
C5
2 4 3 1 C2
1 2
RST-04-04-001ac
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
P3
ps2
pcc
A5 prs2
B5 ARM(2
pb5' pb9
pa9
10
A8
B8
pb8
pa8
pb4
pa4
B3
B7
pb3 CLOSE A7
pa3
3
pb7
pa7
B2 B6
A2 A6
pb2 BACKWARD pb6
BREAKER
P4 ON
FORWARD pa6
9
B1
DR3
1 2 3 pb1 BACK
-WARD
WARD
B D R F H J S L N U P
pa1 FORWARD
T4 T5
P1
PA PH P2
11
A C V E G I Q K M O
4 5 19
B T
P T C1 2-STAGE TRAVEL
12
16 17 20 19
P
C3
14 A1 A2 A3
6 13 15
BOOM BUCKET C4
LEFT RIGHT
C5
2 4 3 1 C2
3 2 18
7
RST-04-04-001ad
1. Válvula de control
2. Bloque de distribución
3. Válvula de descarga
4. Martillo
5. Sensor de presión del piloto de desplazamiento
6. Sensor de presión de pilotaje de la parte superior
7. Ordenador A
8. Pantalla del monitor
9. Interruptor del martillo
10. Válvula de control remoto de opción
11. Interruptor de presión de pilotaje de opción
12. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
13. Bloqueo de palanca
14. Electroválvula de 5 vías
15. Sensor de presión P1
16. Sensor de presión P2
17. Sensor de presión del control negativo N1
18. Sensor de presión del control negativo N2
19. Válvula proporcional de control de flujo P1
20. Bomba hidráulica
21. Comprobar
22. Refrigerante
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
1
ps1 Pn1 T3 T6 T7 DR1 T1 T2
Pn2
10
P3
ps2 12
pcc
A5 39 2MPa at 20L/min s2
B5 OPTION
ARM(2) 9
pb5'
9
pa5 Breaker
ON
A8
13
2 pbu
B8
B T
pb8
pa8 C1
2-STAGE TRAVEL
21
pb4
pa4
C1 C2
B7
B3
A3 A7
B P T A P 22 21
CLOSE pb7
pa3 OPEN pa7 11 C3
2-STAGE RELIEF
ECONOMY
B2 B6
A2 TRAVEL( A6 C4
ON
B A BACKWARD pb6
pa2
T C2
C5
FORWARD pa6
A1 DR3
pb1 BACK
-WARD
WARD
3 14
pa1
4 T4 T5
P1 PT
PA PH
P2 16
15
5 6 17 18
(FRONT) (REAR)
8
Flow
Reduce
9 M
19 Dr
B1 20
a3
B3
RST-04-05-001a
1. Válvula de control
2. Horquilla hidráulica
3. Sensor de presión piloto de desplazamiento
4. Sensor de presión de pilotaje de la parte superior
5. Pantalla del monitor
6. Ordenador A
7. Bloqueo de palanca
8. Electroválvula de 5 vías
9. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
10. Bomba hidráulica
11. Válvula de control remoto de opción
12. Interruptor de presión de pilotaje de opción
13. Comprobar
14. Refrigerante
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
Línea del amortiguador
1
ps1 Pn1 T3 T6 T7 DR1 T1 T2
2
Pn2
P3
ps2
2.55MPa at 50L/min
pcc
A5
B5
ARM(2) pb9
pb5'
pa5
pc3' A8
pc3 B8
pbu
WN
UP
pb4
pa4 11
min B7
B3 A7
A3
LEFT
pa3
3 OPEN pa7
B2 OPTION
2 A2 TRAVEL(R)
B6
A6
p
pb2 BACKWARD pb6
Fork Fork
p
pa2
P4 ON
O close open
pa6
A1 DR3
pb1 BACK
-WARD
WARD
pa1 FORWARD
C1 C2
T4 T5
B P T A
34.3MPa at 126L/min
37.3MPa at 108L/min
P1 PT PA PH P2
3 4 12
6 13
B
7
T
9
C1 2-STAGE TRAVEL
14 13
P
2-STAGE RE
C3
A1 A2 A3
C4
C5
C2 SWING BRAKE
10
8
RST-04-05-001b
1. Válvula de control
2. Válvula de 3 direcciones
3. Válvula de cierre
4. Martillo
5. Válvula de control remoto de opción
6. Interruptor de presión de pilotaje superior
7. Interruptor de circuito compatible
8. Ordenador A
9. Visualización del monitor
10. Electroválvula del conmutador de opción
11. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
12. Bloqueo de palanca
13. Electroválvula de 5 vías
14. Válvula proporcional de control de potencia
15. Sensor de presión P1
16. Sensor de presión P2
17. Sensor de presión del control negativo N1
18. Sensor de presión del control negativo N2
19. Válvula proporcional de control de flujo P1
20. Bomba hidráulica
21. Comprobar
22. Refrigerante
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
Línea del amortiguador
11
10 13
1 B1
12
2 PP
ps1 Pn1 T3 T6 T7 DR1 T1 T2
A1
Pn2 B T
P3 B2 2-STAGE TRAVEL
C1
ps2
A
A2
A5 t 20L/min
P
B5
21
ARM(2)
ARM 2-STAGE RELIEF
C3
pb5 OUT pa9 ONOMY
pa5
C4
22 21
pc3' 39.2MPa at 20L/min A8
pc3 B8 SWING BRA C5
C2
A pbu
B
DR UP
pb4
pa4
4 T
B3 39.2M B7
A3 A7
3 PP CLOSE
pa3 OPEN pa7
B2
A2 VEL(R)
B6
A6
14 16
pb2 pb6 15 A1
pa2
P4 ON 17
pa6
18
a1 a2
5 B1
A1 DR3
(FRONT) (REAR)
P1 PT
PA PH P2
Flow
Reduce
C1 C2
P1 P2
B P T A M
19 Dr
B1 20
a3
7 9
A3
6 8
B3
RST-04-05-001c
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
14 15
ps1 Pn1 T3 T6 T7 DR1 T1 T2
1 Pn2
P3
ps2
PP
pcc
T1 A5 prs2
T2
A B
B5
ARM(2) pb9
pb5'
pa9
DR
2 pc3' A8
pc3 B8
pb8
A UP pa8
B pb4
DR
3 pa4
B7
7
B3
A3 A7
T
CLOSE pb7
pa3 OPEN pa7
P 8 7
B2 B6
A2 A6
PTION
BACKWARD pb6
p 2
pa2
ON
FORWARD pa6
A1 DR3
pb1 BACK
-WARD
WARD
pa1 FORWAR
4 T4 T5
B1
A1 P1 PT
PA PH
P2
B2
16 17 21
23
A1 Psv a4 A2
A2
5 10 25
24 22
6 (FRONT)
a1 a2
(REAR)
11
a7
OPTION 18 20
Pi1 a8 Pi2
Pulverizer Pulverizer
close open B T
2-STAGE TRAVEL
C1
Flow
P P1 P2
2-STAGE RELIEF
M
C3
ONOMY Dr
C2 26 B1 27
C4
B T A a3
12 13 C2
C5
A3
9 B3
19
RST-04-05-001d
1. Válvula de control
2. Sensor de presión piloto de desplazamiento
3. Sensor de presión piloto de la parte superior
4. Bloqueo de palanca
5. Electroválvula de 5 vías
6. Interruptor de bloqueo de la palanca de la consola
7. Válvula de control remoto de 2ª opción
8. Comprobar
9. Refrigerante
10. Horquilla de rotación hidráulica
11. Manocontacto de control de 2ª opción
12. Visualización del monitor
13. Ordenador A
14. 4ª bomba
15. Bomba hidráulica
Leyenda
Línea de presión
Línea del depósito
Línea de presión de pilotaje
Línea del depósito de pilotaje
Línea eléctrica
Tr1
BR2
10
AR2
pbr2
1 p
par2
T Pr 7
ps1 Pn1 T3 T6 T7 DR1 T1 T2 MPa at 67L/min
Pn2
P3
ps2 SECOND OPTION
pcc
A5 L/min
Swing Swing
right left
B5
ARM(2)
pb5'
pa5
pc3' A8
pc3 B8
pbu
pb8 C1
pa8
pb4 B P T A
pa4
B3
B7
A3 A7
pa3
3 RIGHT OPEN pa7 11
12
B2 B6
A2 A6
pb2 BACKWARD pb6
pa2
P4
pa6
B1
A1 DR3
pb1 BACK
-WARD
WARD
13
pa1 FORWARD
T4 T5
P1 PH P2
2 3
8
B T
4
C1 2-STAGE TRAVEL 6
9 8
P
C3
2-STAGE RELIEF 14
A1 A2 A3 OUT
C4
SWING BRAKE C5
C2
15
5
RST-04-05-001e
Sección
9000
RACOR RÁPIDO
9000
ATENCIÓN: Se utiliza este símbolo en este manual para indicar mensajes importantes de seguridad. Cada vez
! que aparezca este símbolo, leer atentamente el mensaje que sigue. Su seguridad depende de esto.
BF9
BF4
BF4
BF11
BF5 BF10
BF14
BF9 BF3
BF9
BF2
BF1
BF6
BF9
CRPH05C008G
ETAPA 1
Desenganchar la herramienta de trabajo/equipo/
cuchara del racor rápido (ver el Manual del Operario).
ETAPA 2
Bloqueo el gancho poniendo el interruptor del racor
rápido en la posición de bloqueo (ver el Manual del
Operario).
CRPH05C003A
ETAPA 3 Retirar el pasador de rodillo (BF4) que sujeta el pasa-
Retirar el racor rápido de la máquina (ver el Manual del dor de cilindro (BF3).
Operario).
ETAPA 7
NOTA: Para la identificación de los componentes, ver
la página 3.
ETAPA 4
CRPH05C004A
Retirar el pasador de cilindro (BF3).
ETAPA 8
CRPH05C001A
Retirar la varilla roscada (BF10) colocada en la cara
trasera/inferior del gancho.
ETAPA 5
CRPH05C005A
Retirar el cilindro hidráulico (BF1).
CRPH05C002A
Retirar el pasador de gancho de cilindro (BF6).
CRPH05C006A
Retirar los tubos flexibles hidráulicos del cilindro.
Desmontaje del gancho y del cilindro
CRPH05C007A
ETAPA 1 El desgaste máximo autorizado alrededor de esta zona
es de 5 mm. Si el desgasta supera este valor, hay que
Retirar el pequeño pasador de cilindro (BF6). efectuar reparaciones.
NOTA: En ciertos racores rápidos, el pequeño pasador ETAPA 1
de cilindro (BF6) es inaccesible a causa del bastidor
Contactar con el concesionario CASE para obtener una
del racor rápido. Para subsanar, retirar el largo pasador
plantilla del racor, indicando el número de serie y el tipo
de gancho (BF5) y elevar el gancho y el cilindro como
de racor rápido.
un conjunto y, luego, retirar el pequeño pasador de
cilindro. ETAPA 2
NOTA: Para el montaje del cilindro hidráulico, seguir el La zona atañida debe prepararse con una esmeriladora
mismo procedimiento en el orden contrario. antes de montarse por soldadura para adaptarse a la
forma apropiada. Se recomienda aplicar una soldadura
MIG a estas reparaciones. Se puede también utilizar
una soldadura con electrodos básicos (E7018 ó equi-
valente). Hay que obtener soldaduras lisas y bien inte-
gradas para evitar las zonas de tensión.
ETAPA 3
Tras la soldadura, las zonas reparadas deben enfriarse
lentamente.
ETAPA 4
Rectificar totalmente las zonas soldadas por esmeri-
lado y cerciorarse que no molestan el movimiento del
gancho o de otras partes del racor. Cerciorarse de que
las zonas rectificadas se corresponden con la plantilla
suministrada.
ETAPA 5
Limpiar todos los bordes afilados y pintar de nuevo el
racor. Efectuar un control de mantenimiento (ver el
Manual del Operario) antes de reinstalar el racor rápido
en la máquina.
9002
Sección
9002
ATENCIÓN: Este símbolo se utiliza en este manual para indicar mensajes importantes de seguridad. Siempre
! que aparezca este símbolo, leer atentamente el mensaje que sigue. Atañe a la seguridad.
ESPECIFICACIONES
Peso ...................................................................................................................................................... Ver Sección 1002
Cantidad de grasa a aplicar en
la mesa giratoria ......................................... 18 kg (CX160B, CX180B); 14 kg (CX210B, CX230B); 14,5 kg (CX240B)
2
JS001631
Estacionar la máquina en un suelo duro y plano. Bajar
el equipo al suelo.
ETAPA 2
Despresurizar el sistema hidráulico y el depósito
hidráulico (ver Sección 8000).
ETAPA 3
4 1
3
2
CI00F510
1 TORNILLO
2 TORNILLO
3 ARANDELA PLANA
4 MESA GIRATORIA
ETAPA 1 ETAPA 3
Limpiar las superficies de contacto del chasis portador Colocar la mesa giratoria (4) en el chasis portador. Ali-
y la mesa giratoria. near las marcas de la tabla giratoria (4) con las del cha-
sis portador. Retirar el equipo de elevación y
NOTA: Los números entre paréntesis de las etapas
desmontar las argollas de elevación de la mesa girato-
siguientes se refieren al esquema de la mesa giratoria.
ria.
ETAPA 2
Instalar argollas de elevación en la mesa giratoria (4) y
conectar un dispositivo de elevación adaptado a estas
argollas. Eliminar toda flojedad del equipo de elevación
para cerciorarse de que la mesa giratoria está total-
mente soportada antes de empezar la elevación.
NOTA: Ver las especificaciones de la página 2 para
conocer el peso de la mesa giratoria.
2
CT06K090
Aplicar grasa en los engrasadores de la mesa giratoria.
Instalar una nueva junta.
3 ETAPA 21
Instalar el panel de acceso con su junta, en la máquina.
CI00F509B
Retirar los dos tornillos (1) que sujetan el panel de Sujetar con los tres tornillos y las arandelas de seguri-
acceso (2) a la torreta. Retirar el panel de acceso (2). dad.
Desechar la junta (3). ETAPA 22
ETAPA 16
Aplicar grasa manualmente en la corona dentada.
ETAPA 17
Arrancar el motor y girar la torreta un octavo de vuelta.
Parar el motor térmico.
ETAPA 18
Aplicar de nuevo grasa manualmente en la corona den-
tada.
ETAPA 19
Repetir la operación hasta que todos los dientes de la
corona dentada estén perfectamente engrasados.
NOTA: Ver las especificaciones de la página 2 para
conocer la cantidad de grasa a aplicar.
Retirar los 2 tapones (2) de la parte superior del contra- Conectar el grillete (1) con los pernos de anilla y, luego,
peso (1). utilizar los cables y la grúa para sujetar el contrapeso
de tal modo que no pueda caerse durante las operacio-
ETAPA 2 nes de desmontaje y remontaje.
ETAPA 4
Instalar 2 pernos de anilla de 36 mm (1) en lugar de los Desmontar los tornillos de fijación (1) del contrapeso.
tapones retirados.
NOTA: Pulverizar aceite lubricante en los pernos de
anilla.
NOTA: Apretar totalmente los pernos de anilla y, luego,
aflojarlos media vuelta.
Sección
9003
9003
ESPECIFICACIONES
Ver Sección 1002
13 14 21
20 23
17
20
16 20
13 17 20
15 10 21
14
19 22 8
8
9 15
4
18
18
9 22
12
5 19
11
6
7
24
2
3 1
24
JS01273B
1 PASADOR DE BLOQUEO 13 PASADOR
2 PASADOR 14 CALCE
3 CUCHARA 15 BIELA
4 HORQUILLA 16 ENGRASADOR
5 JUNTA DE ARTICULACIÓN 17 CASQUILLO
6 PASADOR DE BLOQUEO 18 CASQUILLO
7 PASADOR 19 CALCE
8 JUNTA DE ARTICULACIÓN 20 JUNTA ANTIPOLVO
9 JUNTA ANTIPOLVO 21 JUNTA ANTIPOLVO
10 ENGRASADOR 22 JUNTA DE ARTICULACIÓN
11 TUERCA 23 JUNTA DE ARTICULACIÓN
12 TORNILLO 24 ANILLO DE RETENCIÓN
Montaje
ETAPA 1
Cerciorarse de que la cuchara está en una posición
Quitar los anillos de retención y los pasadores. estable.
ETAPA 3 ETAPA 2
1
Instalar el pasador de articulación balancín/cuchara y J
después colocar el anillo y el pasador de retención. Arran-
car el motor. Poner el vástago de la cuchara en su aloja-
miento, parar el motor y retirar la llave de contacto.
ETAPA 4
2
CD00E121
Comprobar el juego (J) entre el balancín y el resalte de
la cuchara. Si el juego (J) supera los 2 mm, quitar los
cuatro tornillos y la tapa (1) y, luego, los calces (2). Uti-
lizar los calces (2) como una galga de espesores y
determinar el número necesario de calces para elimi-
nar el juego (J). Instalar el número necesario de nuevos
calces. Reinstalar la tapa (1) y los cuatro tornillos.
NOTA: Una vez apretados los tornillos del tapón (1), se
desplaza el casquillo interior hacia el balancín y se eli-
mina el juego.
Instalar el pasador de articulación biela/cuchara y, luego,
IMPORTANTE: Se recomienda mantener un juego de
instalar el anillo y el pasador de retención Volver a colocar
1,2 mm aproximadamente. Si el juego es insuficiente, se
las juntas en sus alojamientos. Ajustar los calces en el
puede producir un desgaste por fricción o agarrotamiento.
balancín/cuchara. Ver "Colocación de calces en la
cuchara de retroexcavación". Engrasar los pasadores de IMPORTANTE: El casquillo interior posee un espá-
articulación. rrago que evita que éste gire. El tapón (1) tiene un orifi-
cio en su superficie interior. Cerciorarse de que el
espárrago está introducido en este orificio con el tapón
instalado (1).
3
1
2
6
8
11
7
8
6
13 4
9
7
14
9
13
12
10 14
JS01274B
1 ARANDELA 8 CASQUILLO
2 TORNILLO 9 CASQUILLO
3 PASADOR 10 CASQUILLO
4 BALANCÍN 11 CALCE
5 PLUMA 12 CASQUILLO
6 JUNTA ANTIPOLVO 13 JUNTA
7 ENGRASADOR 14 JUNTA
Montaje
NOTA: Efectuar la etapa 1 únicamente si se han susti-
tuido los casquillos.
ETAPA 1
Por medio de un manguito adaptado, instalar los cas-
quillos.
ETAPA 2
Retirar el tornillo (1). Instalar nuevas juntas antipolvo en el balancín.
ETAPA 3
Conectar un dispositivo de elevación adaptado al
balancín. Poner el balancín en posición cerca de la
máquina.
5
7
6
5
4 3
JS01275B
1 ARANDELA
2 TORNILLO
3 PASADOR
4 PLUMA
5 CALCE
6 JUNTA ANTIPOLVO
7 CASQUILLO
Montaje
NOTA: Efectuar la etapa 1 únicamente si se han susti-
tuido los casquillos (7).
ETAPA 1
Por medio de un manguito adaptado, instalar los cas-
quillos (7) en la pluma.
Desconectar los tubos flexibles (1), (2), (3), (4), (5) y ETAPA 2
(6). Marcar los tubos y los tubos flexibles para que los Instalar nuevas juntas antipolvo (6) en la pluma.
conectores se correspondan en el momento del mon-
ETAPA 3
taje. Utilizar tapas o tapones para cubrir los tubos y los
tubos flexibles e impedir toda entrada de agua, polvo o
suciedad. Limpiar los tubos y los tubos flexibles pulveri-
zando un producto de limpieza de las piezas para
impedir las rayas y toda acumulación de suciedad en
los conectores.
ETAPA 11
Desconectar los vástagos del cilindro de pluma de
ésta, ver Sección 8005.
NOTA: Los números entre paréntesis de las etapas
siguientes se refieren al esquema de la página 11.
ETAPA 12
3
Invertir la máquina y retirar la pluma (1).
Sección
9004
9004
DESMONTAJE Y MONTAJE DEL ASIENTO
ESPECIFICACIONES
Peso del asiento del operario .................................................................................................................................... xx kg
ETAPA 2 ETAPA 6
Poner el motor en ralentí durante 30 segundos y, luego,
parar el motor.
ETAPA 3
Desplazar el asiento del operario lo más lejos posible.
ETAPA 4
Montaje
Para el montaje, actuar del modo contrario al desmon-
taje.
Sección
9005
9005
ATENCIÓN: Se utiliza este símbolo en este manual para indicar mensajes importantes de seguridad. Cada vez
! que aparezca este símbolo, leer atentamente el mensaje que sigue. La seguridad depende de esto.
ETAPA 1
JS00163A
Retirar los tornillos de fijación (1) y los tornillos (2) y,
Estacionar la máquina en un suelo duro y plano. Bajar luego, retirar la tapa trasera (3).
la herramienta al suelo.
ETAPA 6
ETAPA 2
Poner el motor en ralentí durante 30 segundos y, luego,
parar el motor.
ETAPA 3
Desmontar los tornillos de fijación (1) y, luego, retirar el Retirar el cable de tierra que conecta la cabina y el bas-
soporte (2). tidor.
ETAPA 9 ETAPA 12
Retirar los tornillos de fijación (1) y, luego, retirar la Retirar el filtro de aire exterior.
parte trasera (derecha) del soporte (2). Retirar los tor-
nillos de fijación (3) y, luego, retirar la parte trasera ETAPA 18
(izquierda) del soporte (4).
ETAPA 15
ETAPA 1
Desmontar los tornillos de fijación (1) y (2) y, luego reti- Retirar el conector (1).
rar el conjunto guarnición superior delantera (3).
ETAPA 10
ETAPA 8
Elevar el conjunto guarnición superior delantera (1) y, Desmontar los tornillos de fijación (1) y, luego, retirar la
luego, retirar el conector (2). tapa (2).
ETAPA 11
ETAPA 1
Sección
9006
9006
Conexión de mangueras
14 RETURN OUT
4
2
3
SUC
5
DIS
OUT IN IN OUT 6
IN
13
1
10
OUT
OUT IN
11
2
11
3
1
3
Heater (ENG.RETURN)
C
4
5
8
4
9
D 5
7
6
3
E
LIQUID 2 2 3 SUCTION
3
F
B
3 11 10
11
C
Heater (ENG.RETURN) F
E
12
4
5
9 7 4
A
Lep SC210B9006-0ES Edición 02-07
Copyright ©
9006-5
Conexión de manguera (CX290B)
KBR10450-E03
10
1
11
6 2
4
4
2
1
4
6
6
10
6
4
3
6
6
9
3
2
7
4
5
5
6
6
12
3
2
6 9
15
G H
9
6
A
1 B
I
Suction duct
15 D C Filter Interior air
2 8
Duct flange
6 Heater hose
Cooler hose Heater hose
Cooler hose
C
9
5
5
Operator's cab F 4
10
3
17
Cushion seal
Rubber grommet I
Filter case
H 10
11
12
13 4
14
Sensor air conditioner
(solar radiation)
2
Trim side (front upper) 13
Cover top (console left)
Duct DEF-A
7 8
Must be connected with console left harness. D 12
Wire harness (console left)
Duct FACE-A
B
Floor
A
16
KHR13970-D02
G Duct E
Marca Designación
1 Actuador del motor (modo)
2 3 2 Relé del compresor
1 4 3 Relé del ventilador OFF
4 Actuador del motor (conmutador
refrescar / recircular)
5 Sensor de temperatura interior
6 Motor del ventilador
7 Amp. del ventilador
8 Actuador del motor (mezcla de aire)
9 Sensor del evaporador
9
5
6
7
1
3
2
6
4
F23 12V 12V 4
LgR
g
(CN.34)
BATTERY
1
2
LgR
RW
g
1
65A
TEMPERATURE SIGNAL
DOOR SWITCH SIGNAL
FUSIBLE LINK F1 2 P6 A9 1 LW LR
TEMP SENSOR(FRESH)
MODE_POTENTIO (SIG)
WINDOW-OPEN SW. IN
R/F M.ACT.(RECYCLE)
BLOWER FEED-BACK
(F14) 5A
(F5) 15A
(
(F13)
AIR-MIX M.ACT.OUT1
AIR-MIX M.ACT.OUT2
SUNLOAD SENSOR2
SUNLOAD SENSOR1
R/F M.ACT.LIMITER
DOOR-OPEN SW.IN
MODE M.ACT.OUT2
R/F M.ACT.(FRESH)
MODE M.ACT.OUT1
SIG.WATER TEMP.
CCU POWER(IGN)
POWER(ILLUMI)
BLOWER GATE
POTENTIO (5V)
) 5A
15A
CCU GND
S53 S54
(
(
( )
)
)
COMPRESSOR
AIRCON
8
8
9
9
2
5
3
6
3
HEATER UNIT
AIRCON
AIRCON
BLOWER
K10
LgR
WG
W
WL
WY
BrW
G
Sb
BL
LG
YL
BrY
B
LB
GR
YW
YR
LW
GW
BG
GL
LY
VW
LR
VY
OL
VR
VG
Y
(UPPER)
RELAY LAMP
LgR
g LgR
g
VG
VY
VR
WR
LR
OL OL
POWER (ILLUM.)
( ) Y Y
WR
LR LR
VR
WY
WL
2 WY
B61 1 WL
WY WL
SUNLOAD
SENSOR 8
BG
GW 2 GW
S52 1 W 3 B
(CN.D12)
DUAL SWITCH
GW W
(RECIVER DRYER)
12 (CN.26)
BrW
WR
VW
BrY
VR
YW
LB
LW
LR
R
BL
Sb
16
W
B
13
11
15
7
9
8
5
3
2
8
9
1
W
Y8
BrW
GW
YW
WR
BrR
VW
BrY
LW
BG
LY GR B
YR
LG
RL
LY
17
YL
Sb
W
Y
V
YL GL Y G W WG L BG
MAGNET CLUTCH
13
W
(CN.D5)
(COMPRESSOR)
6
BG
L
WR
B5
(CN.D2)
VW
V WR
VW LR
TEMP.SENSOR
3 K17 V
LR
(CN.D6)
Sb
BLOWER-OFF RELAY. 7
BG
Sb
BG
WG
R4
3W
SHUNT RESISTOR
GW GR
GR 6
M
(CN.D8)
3WG
G
GW 7
LY 2
G
GL 3
GL LY
B 1
9
B
MOTOR ACT
B
(CN.D3)
LR M7 (AIR MIX)
4 M8
LR
RL
M 2 RL
YW YR
YR 6
BLOWER MOTOR
(CN.D9)
Y 4
YW
LY 2
Y
RL
YL 3
YL LY
B
5 A6 1 BrY
B 1 10
5
B
MOTOR ACT
BLOWER AMPLIFIER M6 (MODE)
LW LR
LR
M
(CN.D10)
LG 4
1 BrR LW 7
(CN.D1)
BrW LgR
R BrR
BrW
LG
15 K6 R 3
LgR
g
M5 1 11
COMPRESSOR RELAY E52 MOTOR ACT
AIR CONDITIONER UNIT (RECYCLE / FRESH)
Función de reserva
Incluso cuando deja de funcionar el aire acondicionado (OFF) con la alimentación de la llave de contacto o
con el conmutador ON/OFF del panel de funcionamiento, tanto la temperatura fijada como el resto de estados
de ajustes se guardan en la memoria para que la próxima vez que se ponga en funcionamiento el aire acondi-
cionado empiece en el mismo estado en que estaba cuando se paró.
Cuando se quita la alimentación con la llave de contacto, los datos se copian guardándolos en la EEPROM
interna. No obstante, si se quita la alimentación con la llave de contacto a los 0,5 segundos de la entrada del
conmutador, dicha entrada no quedará guardada en la memoria. Igualmente, se valorarán los datos leídos de
la EEPROM cuando el encendido está en ON para ver si están dentro de un intervalo válido. Si se escribieron
datos en la memoria que están fuera del intervalo, por ejemplo, debido al ruido, la operación comenzará
desde el valor predeterminado con el fin de evitar un funcionamiento anormal.
PRECAUCIÓN: Estas especificaciones están escritas con grados centígrados de forma estándar. Por
tanto, si la temperatura se muestra en grados Fahrenheit, conviértala en centígrados usando la siguiente
tabla.
Equivalencia entre grados Fahrenheit y centígrados
Temperatura de ajuste de reconocimiento
Pantalla de grados Fahrenheit [F]
interior (centígrados) [°C]
63 18,0
64 18,5
65 19,0
77 25,0
91 32,0
Modo de ventilación
MODO 2
MODO 3
MODO 4
M2 75%
M1 59%
Caudal de aire
Hi
M2
M1
Lo
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms ms
5V
Temperatura del refrigerante < 30°C
0V
5V
30°C < Temperatura del refrigerante
< 45°C 0V
5V
45°C < Temperatura del refrigerante
0V
Modo de control 1
Modo de control 2
b) Modo de control 1
• Temperatura OFF: 5 ± 1°C
Cuando se detecta esta temperatura o una inferior, el embrague del compresor se desactiva.
(Se mantiene en OFF hasta que se detecta una temperatura a o por encima de la temperatura ON.)
• Temperatura ON: Temperatura OFF + 2 ± 0,5°C
Cuando se detecta esta temperatura o una superior, el embrague del compresor se activa.
(Se mantiene en ON hasta que se detecta una temperatura a o por encima de la temperatura OFF.)
c) Modo de control 2
• Temperatura OFF: 5 ± 1°C
• Temperatura ON: Temperatura OFF + 2 ± 0,5°C.
La marca AC parpadea
E no se muestra
8. Modo de monitor
1) Explicación de resumen
El modo de monitor es un modo para la comprensión del problema en el mismo controlador o en otro control.
El sistema entra en el modo de monitor cuando hay la entrada del conmutador especial debajo en el panel de
funcionamiento.
2) Inicio del modo de monitor
Cuando el aire acondicionado funciona con el control básico, si la ruta cerrada del conmutador ON/OFF del
panel de funcionamiento continúa durante un segundo mientras que sigue la ruta cerrada del conmutador
refrescar/recircular, se iniciará el modo de monitor.
3) Contenidos del monitor
a) Diagnóstico de los segmentos del LCD
Cuando entra el modo de monitor, el LCD se ilumina durante un segundo. Un LCD con problemas no se ilu-
mina.
b) Diagnóstico del sensor
Se muestra el valor de detección (valor AD o °C) para cada sensor.
c) Valor de reconocimiento de la señal de la temperatura del refrigerante
Esto muestra el estado de recepción para la señal de la temperatura del refrigerante enviada desde el vehí-
culo.
4) Contenidos del monitor
a) Diagnóstico de los segmentos del LCD
Cuando entra el modo de monitor, el LCD se ilumina durante un segundo. Un LCD con problemas no se ilu-
mina.
b) Diagnóstico del sensor
Se muestra el valor de detección (°C) para cada sensor.
5) Mostrar contenidos en el modo de monitor
En el modo de monitor, se muestran los datos (valor de detección para cada sensor, reconocimiento de la
señal de la temperatura del refrigerante, etc.) en la pantalla de 7 segmentos y tres dígitos para el ajuste de la
temperatura. Los datos mostrados se seleccionan con los conmutadores UP/DOWN y el conmutador AUTO.
Los conmutadores UP/DOWN mueven la pantalla de 7 segmentos del modo de monitor a través de 16 panta-
llas, 0 a F, mostrándose los correspondientes datos (tabla A de la siguiente página). Se puede seleccionar la
pantalla de datos hexadecimales y la de datos decimales con el conmutador AUTO. El valor detectado inme-
diatamente antes de entrar el modo de monitor se muestra solo para el valor de reconocimiento de la señal de
temperatura del refrigerante.
La diferencia entre los datos hexadecimales y los decimales se indica por el tercer dígito de la pantalla de 7
segmentos. Para los datos hexadecimales, en ese lugar se muestra "H" y para los decimales, se muestran
números (0 a 9).
a) Pantalla hexadecimal
Se muestran los valores AD 00H hasta FFH. Cuando el valor AD corresponde al de la Tabla B de la
siguiente página (o la Tabla C para el sensor de la radiación solar), indica una desconexión o cortocircuito.
En la pantalla hexadecimal, cuando el valor de un sensor cambia en el modo de monitor, la pantalla hexa-
decimal cambia con él Si la pantalla antes de entrar en el modo de monitor era H L . * , se muestra la
valoración del error. En otras palabras, se detectó el valor de antes del problema. De la misma forma, si la
pantalla antes de entrar en el modo de monitor era * *. E , la pantalla se convierte en **.E y se muestra
la valoración del error.
b) Pantalla decimal
De -99,9°C a 99,9°C es la pantalla decimal. Igualmente, la pantalla con un menos "-" muestra la marca de
flecha para el modo FOOT.
6) Funcionamiento del aire acondicionado en el modo de monitor
Cuando el sistema entra en el modo de monitor, se para todo el funcionamiento a través del control y hasta
que termina el modo de monitor no se pueden realizar las operaciones y ajustes del control básico de todos
los conmutadores.
Tabla A
Pantalla de 7 segmentos Contenidos de la pantalla
específica para el modo
de monitor
0 Datos de temperatura del sensor del aire del interior
1 Datos de temperatura del sensor del evaporador
2 Datos de compensación de la radiación solar
C Datos de estado de la señal de temperatura del refrigerante
Problema Inferior a 30°C 30°C o más y 45°C o superior
menos de 45°C
4 1 2 3
3a9yBaF Datos (diagnóstico del sensor, etc.)
Tabla B
Nombre del sensor Cortocircuito Desconexión
Sensor del aire del interior F6H 0CH
Sensor del evaporador F6H 0CH
Tabla C
Nombre del sensor Cortocircuito de 5 V Cortocircuito de masa
Sensor de la radiación solar C7H 0CH
3) Aviso de obstrucción
(Alarma sonora)
La alarma sonora suena intermitentemente a 1 Hz durante 10 segundos.
(Pantalla)
En la pantalla de 7 segmentos se muestra "FIL" para la temperatura fijada durante 10 segundos. Se quita-
rán las otras marcas.
Sin embargo, si hay alguna entrada de conmutador, la pantalla "FIL" termina inmediatamente.
4) Restablecimiento de alarma
Si se reconoce un valor de detección de restablecimiento durante el estado de obstrucción, se restablece el
estado de obstrucción.
El valor de detección de restablecimiento es el 50% del umbral de detección de la obstrucción.
5) Conmutación ON / OFF
Esta función se activa y desactiva pulsando los conmutadores [Refrescar/ Recircular], [MODO] y [DEF] al
mismo tiempo. La configuración de fábrica para esta función es OFF. Esta función no se activa hasta que se
ejecuta la operación de inicialización que se trata más abajo.
(Alarma sonora)
Cuando se reconoce el funcionamiento de este conmutador, se produce el sonido de entrada del conmuta-
dor normal.
(Pantalla)
En la pantalla de 7 segmentos de la temperatura de ajuste se muestra ON u OFF, cualquiera que corres-
ponda después de conmutar. Se quitarán las otras marcas.
1 2
G/W G/W
G
G/R
B G
3
G/L
L/Y 4 M
G/R
G/L
L/Y
Consultar el gráfico
1 Panel de control
2 Actuador del motor de mezcla del aire
3 Conector 1
4 Conector 9
¿Funciona
completamente el NO ¿Se muestra un error después NO
actuador en las operaciones del final de la operación
iniciales? inicial?
Bloqueo de regulador o
defecto de articulación
NO
¿Está la resistencia
entre L/Y y B del actuador en
unos 4 kOhm?
Tabla de operaciones iniciales
Posición del actuador antes Actuador del motor de mezcla
SÍ del comienzo de la operación del aire
inicial
(1) Posición COOLMAX (0°) 0° => 90° => 0°
(2) Posición HOTMAX (90°) 90° => 0°
¿Existe conductancia entre NO
(3) Otra diferente Posición actual => 90° => 0°
G / L y L / Y del actuador y
entre G / L y B?
1 2
L/W L/W
3 L/G
5 M
L/R L/R
L/G
4
Consultar el gráfico
1 Panel de control
2 Actuador del motor de mezcla del aire
3 Conector 1
4 Conector 2
5 Conector 11
Pulse el conmutador
refrescar/recircular. NO
¿Funciona correctamente el
actuador?
SÍ
SÍ
Cambie la configuración NO
para refrescar. ¿El actuador
llega a unos 90°?
NO
¿Se muestra un error de
Bloqueo de regulador o refrescar/recircular?
defecto de articulación
¿Existe conductancia NO
en el mazo de cables entre
el actuador y el amp.
controlador?
1 2
Y/W Y/W
Y
Y/R
B Y
3
Y/L
L/Y 4 M
Y/R
Y/L
L/Y
Consultar el gráfico
1 Panel de control
2 Actuador del motor de modo
3 Conector 1
4 Conector 10
Bloqueo de regulador o
defecto de articulación
NO
¿Está la resistencia entre
L/Y y B del actuador en
unos 4 kOhm?
Tabla de operaciones iniciales
Posición del actuador antes Actuador del motor de mezcla
SÍ del comienzo de la operación del aire
inicial
(1) Posición COOLMAX (0°) 0° => 90° => 0°
(2) Posición HOTMAX (90°) 90° => 0°
¿Existe conductancia entre NO
(3) Otra diferente Posición actual => 90° => 0°
Y/L y L/Y del actuador y
entre Y/L y B?
2. MODO parpadea.
3. R / F parpadea.
2. En la pantalla de 7 segmentos y tres dígitos se muestra **.E y la pantalla parpadeante con la marca .
(** muestra el valor de la temperatura fijada en ese momento.)
PRECAUCIÓN: La pantalla en [1] y [2] de más arriba se muestra en la pantalla de 7 segmentos y tres dígi-
tos cuando se produce un problema con el conmutador ON / OFF del panel en ON.
Después de reparar la sección del problema, termine la pantalla con el conmutador ON / OFF del panel
OFF=>ON.
1 2
PRECAUCIÓN:
1. Durante el modo de monitor, no se pueden realizar operaciones y ajustes del control básico a través
de los conmutadores hasta que se paren las operaciones de control del aire acondicionado y termine el
modo de monitor.
2. Durante el modo de monitor, incluso si se repara el sensor, la pantalla del problema se registra en la
memoria y hasta que el conmutador ON/OFF no se coloque en OFF y de nuevo en ON, no finalizará la
pantalla del problema.
2. Ejemplo de pantalla 2
3. Ejemplo de pantalla 3
2
3
4 1
Sensores funcionando con normalidad 0
5
6
7
8
9
A
B
C
D 2
Pantalla de cortocircuito 5V de la parte del sensor
E de radiación solar C7H2
SÍ
NO
En la sección de la pantalla de temperatura 1) El conector del actuador del motor de mezcla de
ajustada del panel se muestra “HL.*” aire está desconectado o tiene un defecto de contacto
(*) es un número de 0 a 9 2) Defecto del actuador del motor de mezcla de aire
3) Defecto de conducción del mazo de cables principal E
NO SÍ
La marca de nieve del panel La marca de nieve del panel
parpadea parpadea Inspeccione y repare o sustituya las
piezas
NO
SÍ
1) Desconexión o cortocircuito del sensor del aire 1) Desconexión o cortocircuito simultáneo del
del interior o el mazo de cables sensor del evaporador y el sensor del aire del
2) El conector del sensor del aire del interior está interior
desconectado o tiene un defecto de contacto 2) Avería del ordenador
Consulte también el apartado "Modo de monitor" Consulte también el apartado "Modo de monitor"
NO SÍ
1) El conector del sensor del evaporador está
Cuando el ajuste de temperatura está establecido para 18,0 y el
desconectado o hay otro defecto de contacto
modo de ventilación para ventilar, cae la temperatura de
2) Desconexión o cortocircuito simultáneo del
ventilación
sensor del evaporador
El regulador de mezcla de aire El aire frío se proyecta en la Inspeccione y repare o sustituya las
está en la posición COOLMAX sección del sensor de aire piezas
interior
NO SÍ NO
NO SÍ
En la sección de la pantalla de temperatura
1) El conector del actuador del motor
ajustada del panel se muestra “HL.*”
de mezcla de aire está desconectado
(*) es un número de 0 a 9
o tiene un defecto de contacto.
2) Defecto del actuador del motor de
mezcla de aire.
3) Defecto de conducción del mazo de
cables principal E.
SÍ
NO
1) Desconexión o cortocircuito del sensor del aire
del interior o el mazo de cables
2) El conector del sensor del aire del interior está Inspeccione y repare o
desconectado o tiene un defecto de contacto sustituya las piezas
NO SÍ
El regulador de mezcla de aire El aire caliente fluye en la
está en la posición HOTMAX sección del sensor de aire
interior
NO SÍ NO
Inspeccione las
Si el funcionamiento del actuador líneas de refrigerante SÍ
del motor se detiene a medio Avería del panel del
caliente control o defecto del
camino, busque la causa y Inspeccione el conducto o
corríjala y mida la fuerza de sensor del aire del interior elimine la causa de la
funcionamiento. ¿Es de 1,5 kgf o infiltración de aire caliente
menos?
Inspeccione y
sustituya
NO
1) Inspeccione, repare o SÍ
sustituya la sección de
articulaciones de la palanca del Avería del actuador del motor
actuador del motor o el ordenador
2) Limpie la sección de
articulaciones de la palanca y
aplique grasa Cambiar
NO SÍ
SÍ
NO
Se aplica una tensión de unos 10 V entre la línea
1) Inspeccione el relé del motor del ventilador marrón/amarilla del ventilador y masa
2) Si la línea blanco/rojo y azul/rojo del relé
del motor del ventilador están conectadas
directamente, el motor del ventilador gira.
(Consulte la “Nota 2”). SÍ
NO
NO SÍ
NO SÍ
SÍ
(2)
¿No cambia la velocidad del motor del ventilador cuando está en un modo
diferente al de cara?
SÍ
¿Está abierta la puerta o la ventana delantera?
NO
SÍ
NO SÍ
SÍ
1) El conector del sensor del evaporador está
desconectado o hay otro defecto de contacto Defecto del embrague.
2) Desconexión o cortocircuito simultáneo del Sustituya el compresor
sensor del evaporador NO
NO SÍ
Se aplica tensión entre la línea marrón/roja del Defecto del conmutador de presión o presión del
conector del mazo de cables del lado del vehículo y refrigerante anormalmente alta o baja
masa (negro)
Consulte la solución de
NO SÍ problemas del ciclo de
refrigeración
Inspeccione el fusible del ¿Hay algún problema en el mazo de
embrague cables del aire acondicionado?
NO SÍ
Sustituya el mazo de cables Sustituya el panel de control
NO
SÍ
Hay algún material extraño en la palanca del
El conector del actuador del motor de refrescar/
actuador del motor o la sección de la palanca del
recircular está desconectado, hay un defecto de
actuador del motor está rota
contacto o existe un problema con el actuador del
motor o el conductor principal
SÍ
NO
Elimine el material extraño o sustituya la
Sustituya el actuador del motor pieza
NO SÍ
El conector del actuador del motor de aire interior/
Inspeccione o sustituya exterior está desconectado o tiene un defecto de
contacto o el actuador o el mazo de cables de
corriente del motor está roto
NO SÍ
NO NO
Cuando se mueve a mano la leva con el
Reparar
vástago, está flojo (2 kgf o más)
NO SÍ
Número de
terminal
Conductancia
1 2 3
Cuando la posición de la puerta de mezcla de aire objetivo se determina por el conmutador de control de temperatura,
la unidad de control lee la posición del potenciómetro del actuador y determina si el motor gira hacia delante o en sen-
tido inverso. Los contactos se mueven vinculados con el motor. Cuando se abren los contactos o se alcanza la posición
objetivo del potenciómetro, se desactiva la señal de salida de la unidad de control y el motor se detiene.
(Consulte “Inspección del actuador del motor de mezcla de aire”.)
Cuando la posición del modo de ventilación objetivo se determina por el conmutador de control de temperatura, la uni-
dad de control lee la posición del potenciómetro del actuador y determina si el motor gira hacia delante o en sentido
inverso. Los contactos se mueven vinculados con el motor. Cuando se abren los contactos o se alcanza la posición
objetivo del potenciómetro, se desactiva la señal de salida de la unidad de control y el motor se detiene.
(Consulte “Inspección del actuador del motor de modo”.)
Resistencia entre las Cuando la temperatura de detección de la sección del sensor es 0°C : 7,2 kW
terminales
Cuando la temperatura de detección de la sección del sensor es 25°C : 2,2 kW
ON
OFF
0,20 MPa 3,14 MPa
(2 bares) (31,4 bares)
(Lado de baja presión) (Lado de alta presión)
PRECAUCIÓN:
Mida siempre con el medidor en el modo de medición de tensión (modo V).
La medición con el medidor en el modo de resistencia (modo ) estropearía el sensor.
El actuador del motor y los problemas del sensor se pueden comprobar con la pantalla del panel.
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
3R 111
3R 110
3R 109
3R 108
3R 107
A4. CAJA ELECTRONICA MOTOR LIMPIAPARABRISAS
2
1
1
2
2 2
A6. CÁRTER ELECTRÓNICO DE VENTILACIÓN
A9. CÁRTER ELECTRÓNICO DEL CLIMATIZADOR
5WR 003
8R 106
8R 105
5R 002
(F24) 15A
(F19) 15A
(F18) 10A
(F11) 15A
(F23) 10A
(F21) 10A
(F16) 15A
(F13) 10A
(F25) 10A
(F22) 15A
(F20) 10A
(F14) 15A
(F26) 15A
(F17) 20A
(F15)10A
2
(F12) 5A
8R 106 8R 106 8R 106
(F10) 5A
(F8) 30A
(F9) 10A
(F7) 10A
0.85RW 121 0.85RW 121 1 B1. SONDA DE TEMPERATURA DE AGUA MOTOR TERMICO
600,700 B2. SONDA DE TEMPERATURA ACEITE HIDRAULICO
5WR 003
(CN.B1)
1 2 3 1 LR 907
8R 030
B3. SONDA DE TEMPERATURA CARBURANTE
1
2
(CN.23) 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
B81 B5. SENSOR EVAPORADOR
B 705
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 8R 105
130,215,225,230,250,260,400,411,412,420,421,422,423,424,425,426,427,428,440,463,464,470,471,472,520,630,661,800,801,802,803,805,806,807,820,840,940,941,942,943
1.25BG 600
B 747
1 1.25B 700 B6. SENSOR DE TEMPERATURA DE ADMISIÓN DEL AIRE
(CN.24) 8B 797 E
2 0.85B 701 24V 50A B21. PRESION DE ACEITE MOTOR TERMICO
X3 M6
3 1.25B 708
F6 F4 F3 F5 M8 B22. PRESOSTATO PILOTAJE ROTACION
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
4 0.85B 710 YR 909
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5 1.25B 720
K33 K2 K34 K10 K11 IC B23. PRESOSTATO PILOTAJE MARTILLO / PINZA
1
2
3
4
B81 B26. PRESOSTATO PRESIÓN DE SERVOCONTROL (ANILLO AMARILLO)
R 151
6
1.25BG 601
0.85BG 620
1.25R 150
BG 610
BG 630
BG 636
R 152
R 153
R 157
0.85B 737 B 749
0.85LgR 520
0.85LgR 530
0.85LgR 531
0.85LgR 532
0.85LgR 338
1.25BG 600
0.85BG 615
0.85BG 632
1.25BG 634
0.85BG 608
2 3 4
6 7 8
(CN.B2)
15A 20A 15A 20A B27. PRESOSTATO PILOTAJE TRASLACION
W 840 1 1.25G 015 1 0.75L R
G2 B28. INTERRUPTOR DE PRESION DEL CIRCUITO PILOTO 1 SEGUNDA OPCIÓN
(CN.25)
1
5
VW 170
2
PW 230
1 2 3
4 5 6
1.25GR 240
1 4 2
0.85BrW 236
0.85BrW 235
0.85BrW 235
OR 220
1.25B 708
GW 225
GR 250
3WR 020
LW 260
1.25R 155
0.85YR 211
1.25WR 200
LgR 160
2
1
2
1
2
1
2
1
1.25R 150
0.85YR 210
1.25GR 240
LgR 161
R 158
0.85BrR 190
0.85VR 195
LgW 175
0.85LR 205
1.25GW 215
1.25LW 180
1 2
3 B42. CAPTADOR DE PRESIÓN P1
6 1.25B 703 1 1 1 1
1 2
SUMITOMO 1.25B 700 7 2B 700 2 2 2 2 B43. SENSOR DE PRESIÓN DE LA BOMBA (NEGA-CONT P1)
0.85RW 120
1.25W 130
1.25RG 125
1.25R 115
1.25R 103
1.25R 102
1.25YR 145
1.25LR 104
1.25BG 600 8 2BG 600
0.5™F B44. CAPTADOR DE PRESIÓN P2 (ANILLO AMARILLO)
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
1.25W 130 2 1.25W 130 8R 030 B M6
B45. CAPTADOR DE PRESIÓN DE INDICADOR DE SOBRECARGA
(CN.148)
(CN.149)
1.25GW 215 4 1.25GW 215 WV 842 1
0.85LgR 338
0.85GrR 010
1.25GrR 185
1.25LW 181
1.25WR 330
3L 021
0.85BG 608
3WR 020
WR 823
WR 824
0.85BrR 339
0.85BrR 009
0.85YR 332
1.25Y 900
1.25GrR 186
1.25RG 125
1.25LW 180
1.25GR 903
OR 853
BG 609
1 2
130,400,411,412,420,421,422,423,424,425,426,427,428,440,463,464,470,471,472,531,601, 661,701,800,801,802,803,805,806,807,820,840,940,941,942,943 1.25RB 145 5 1.25YR 145 B 743 2 B47. SENSOR DE PRESIÓN "BOOST"
1.25WR 521
3L 021 3 3L 021 B48. SENSOR DE PRESIÓN ATMOSFÉRICA
1.25Y 904
0.85Y 905
055,056,135,151,340,410,430,450,475,488,489,491,492,523,632,634,737,817,821,822 1.25RG 125 1 1.25RG 125 60R 001 B
(CN.C1) (CN.C2) (CN.C3) (CN.C4)
330,332,336,337,339 126 M10
M B49. SENSOR DE PRESIÓN BERBIQUÍ
B50. SENSOR DE POSICIÓN ÁRBOL DE LEVAS
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
8 7 6 5 4 3 2 1
16 15 14 13 12 11 10 9
6 5 4 3 2 1
12 11 10 9 8 7
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
608 5Y 004 S M1
336 WV 841 1 M4 B51. SONDA DE TEMPERATURA "BOOST"
M M4
0.85RW 121
020,180,185 B 742 2 60R 100 60R 101 B52. SENSOR DE PRESIÓN COMMON RAIL
24V 24V 5.0kw
A4
1
(CN.147)
1.25GR 332,330,338,339 M8 M8
R 24V
(CN.63)
B53. SENSOR DE POSICIÓN DE LA VÁLVULA DE RECIRCULACIÓN DE ESCAPE DE GAS
E3
0.85BG 661
2
1
70W
1
2
3
1.25W 135
1.25W 130
2BG 600
2B 700
M8
POWER 24V 1 1.25W 130 POWER (24V) IN 1 0.85BrR 1.25WR 521 1.25WR 521 3 1.25WR 521 BG 662 1 B M4
A1 B82. ALARMA BOMBA DE LLENADO DE CARBURANTE
60B 799
(CN.64)
S55 R1
(CN.76)
12 2 0.85BrR 523 4 2 B
1.25WR 521
1.25W 131 WASHER CONT.(+) WV 523 0.85BrR 523 0.85BrR 523 GrW 470
7 8 9 10 11 12 13
1
2
0.85LgR 520
1 2
3 4
4 5 6
B
POWER 24V 11 1.25W 132 WASHER CONT.(-) 3 1 YG 1.25GR 0.85GrR 010 0.85GrR 010 5 0.85GrR 010
(CN.138)
1.25W 140
L 24V K7
1
E2. FARO DE TRABAJO (EQUIPO)
(CN.57)
5 6 7 8
0.85BrR 524
1 2 3 4
E3
1 2
22 1.25W 133 WINDOW CONTROL 9 2 VG 1.25B 0.85BrW 525 0.85OR 850 0.85OR 850 6 0.85OR 850
12V 12V
1
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
M
6 7 8 9 10
GND_3 2 1.25BG 601 REV. SIG. 7 VW BY 1 BY 3 BG 70W GR 250 7 0.85GR 250 M8 V M15 E3. FARO DE TRABAJO (CABINA)
5 6 7 8
1 2 3 4
1 2 3
(CN.136)
GND_2 5 4 BL 9
1.25GR
0.85B 701 WINDOW LIMIT SW. 1 BL 2 BL GW 225 GW 225
1.25B
E51. ENCENDEDOR DE CIGARROS
16 0.85B 702 WIPER MOTOR(CW) 5 GW L 2 LW LW 4 LW 5B W 840 10 W 840 0.85B 779 0.75WR 360 8 0.75WR 5
BG
VG
YG
(CN.1)
1 2
N-G GND 9 WIPER MOTOR(CCW) 6 GR
K35 K36 K37 K38 K39 K5 LR 907 11 LR 907 0.75WB 361 7 0.75WB 6 E52. CLIMATIZADOR
1 2 3 4 5
20 GND 10 1.25B M8 M8 YR 909 12 YR 909 0.75WL 362 6 0.75WL 7 F1. FUSIBLE DE 65A; FUSIBLE PRINCIPAL PARA F8 A F26
(CN.106)
3
6
5
1
4
2
(CN.65)
L-G GND_A 10 WV 841 13 WV 841 0.85PW 230 1 2BY 5 0.75LW 8
5WR 003
M
2 3
F2. FUSIBLE DE 50A; FUSIBLE PRINCIPAL PARA F1
1
1 2 3
1
2
1.25Br 016
GND
5Y 004
2 M20
BG
VG
YG
21 4 5 6 GrW 470 14 GrW 470 0.85B 753 2B 0.75GB 363 4 0.75GB 1
U
1.25GR
F3. FUSIBLE DE 15A; LLAVE DE CONTACTO Y FUSIBLE PRINCIPAL PARA F7
1.25B
A-G 6 15 24V B 3 2
NPN_OUT1
NPN_OUT2
S/V SWING BRAKE
S/V TRAVEL 4
VG 800
LG 801
M3 X15 (CN.75)
1.25GR 20 1.25GR 903
LW 471
YL 820 16
0.85LW 471
YL 820 0.85GrR 010 3 1.25BW S
5B 0.75GW 364
0.75GR 365 2
0.75GW
0.75GY 3
V B53 F4. FUSIBLE DE 20A; RELÉ PRINCIPAL Y PARADA DEL MOTOR
W
NPN_OUT3 S/V RELIEF 7 YG 802 3 GR 0.85BW 0.85WR 0.85WR 10 0.85WR 282 GL 910 17 GL 910 0.85BrR 523 2 1.25WG R 1 0.75L 4 F5. FUSIBLE DE 20A; CONTROL DEL ORDENADOR Y PANEL DE INSTRUMENTOS
12V VCC
(CN.137)
NPN_OUT4 S/V POWER SAVE 3 BrG 803 1 GW 0.85BW 22 0.85BW 707 18 0.85BG 633 0.85PW 231 1 1.25B 750 1 1.25B E C 5BW
F6. FUSIBLE DE 15A; CONTROLADOR S
1 2
NPN_OUT5 S/V FAN REVERSE 8 OG 805 M 5 1.25B BY 16 BY 971 0.85B 754 2
(CN.139)
(CN.58)
I/O
3
1
2
5
4
4 5 6
1 2 3
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
(CN.69) (CN.68) F7. FUSIBLE DE 10A; MEMORIA, LUZ DE CABINA, RADIO
NPN_OUT6 S/V FREE SWING 14 VY 806 6 VR YW 17 YW 970
2 1
F8. FUSIBLE DE 3OA; PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR
1
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
NPN_OUT7 S/V BREAKER / CRUSHER 15 LY 807 4 VW BL 18 BL 973
5 6 7 8
24V
LG 831
GL 910
GW 226
GW 227
LW 972
G 851
LR 906
LR 975
WR 290
WR 293
WR 292
R 153
R 154
YL 829
LY 830
YW 970
VW 858
YR 974
YR 909
LG 832
LgW 175
LgW 176
LgW 177
LR 907
LR 908
NPN_OUT8 TRAVEL ALARM 18 W 840 2 LW 19 LW 972 1 F9. FUSIBLE DE 10A; LÍNEA DE OPCIÓN
(CN.A10)
1 2 3
NPN_OUT9 FUEL PUMP 17 YL 820 WV 6 WV 841 0.85B 760 0.85BG 663 0.85LW 471 2 1.25Y
K8 3
B52 F10. FUSIBLE DE 5A; UNIDAD DEL CALENTADOR DE AIRE ACONDICIONADO
(CN.B3)
NPN_OUT10 AIR-CON 19 OL 822 0.85BrR 5 0.85BrR 190 0.85BG 661 1 1.25B S62 2
F11. FUSIBLE DE 15A; VENTILADOR DEL AIRE ACONDICIONADO
1.25BG 21 0.85BG 615 153,175,226 M8 0.75W 307 12 0.5L
1 2
1 2 3 4
PWM_OUT1 0.85BrW 11 906,829,972 0.75L 317 13 0.5Br F12. FUSIBLE DE 5A; COMPRESOR DEL AIRE ACONDICIONADO
PWM_RTN1 PL 12 PL 056 831,970,830 0.75G 327 14 0.5LW F13. FUSIBLE DE 10A; ELECTROVÁLVULA
PWM_OUT2 P1 PW 13 PW 055 G 851 0.85OR 850 1 0.75R 0.75W 373 4 0.5Y 1 +
P9 Y2 F14. FUSIBLE DE 15A; LIMPIAPARABRISAS/LAVAPARABRISAS
(CN.A11)
1 2 3 4
5 6 7 8
P5
(CN.C6)
1 2 3
3 14 1 1.25GL 910 5 2
PWM_RTN2 PUMP POWER(OUT) 0.85YR 940
CPU LY LY 830 290,975,974,858 0.85B 760 2 0.75B
2 1.25B 755
(CN.151)
X2
0.75L 374 0.5VW
- B50 F15. FUSIBLE DE 10A; BOCINA
PWM_OUT3 PUMP POWER(RTN) 6 0.85BY 941 BUILT-IN WR 15 WR 823 (CN.127) (CINTA AZUL) (CN.152) 0.75BL 686 6 0.75BW 3 SHIELD
PWM_RTN3 FAN SPEED(OUT) 1 LCD DRIVE HOUR 7 0.85BrW 1.25W 2 1.25W 135 0.75G 372 1 0.5Y F16. FUSIBLE DE 15A; LUCES (PLUMA, TORRETA)
FAN SPEED(RTN) 4 BATT. 2 1.25R BACK UP 2 R 2 R 1.25R 1 1.25R 155 OFF 0.85R 251 1 0.75R 0.75L 371 2 0.5VW F17. FUSIBLE DE 20A; BOMBA DEL LLENADOR DE COMBUSTIBLE
PUMP FLOW(OUT) 2 0.85LR 942 iGN 1 1.25W IGN 1 LgR 1 LgR LgR 3 LgR 160 W1 HEAT
ACC
B G1 G2 ACC M ST 0.85VG 800 2 0.75B
Y3 0.75BW 688 3 0.75B
ON F18. FUSIBLE DE 10A; RELOJ, MONITOR TRASERO
+
(CN.A12)
PUMP FLOW(RTN) 5 0.85BL 943 TxD(UART) 4 PL OUT1(ROOM LAMP) 3 YL 3 YL YL 7 YL 829 HEAT 8 0.85GR 250 (CN.128) (CINTA BLANCA) 18 2
F19. FUSIBLE DE 15A; ENCENDEDOR, ASIENTO DE CABINA
1 2
SHLD GND 8 RxD(UART) 13 PW OU2(RADIO MUTE) 4 LG 4 LG LG 8 LG 831 ST 1 0.85R 251 19 1 - B49
5V
7 OUT5(HORN VOL) 8 LY ILLUMI 8 G 9 G 0.85YR 4 0.85YR 210
OFF
2 0.85R 252 0.85R 252 1 0.75R
K30 K31 S61 20 F20. FUSIBLE DE 10A; CC / CONVERTIDOR DE CC
S-G ACC Y4
MD2
BOOT_CNT 11 WR 062 OUT4(LAMP) 9 WR IN1(DOOR SW.) 6 Y 7 Y LR 9 LR 906
R3 X8 3 0.85R 253 0.85LG 801 2 0.75B 0.75WB 303 9 0.75WB F21. FUSIBLE DE 10A; ALARMA DE VIAJE / BALIZA
CPU_CNT
R(+)
CPU
L(+)
12 WR 063 10
R(-)
7 ON 4
FWE
H1 ILLUMI-OUT 14 IN2(MUTE SW.) L 8 L 0.85R 254 (CINTA ROJA) 0.75Y 313 0.75LY
L(-)
MD1 (CN.129) F22. FUSIBLE DE 15A; RECAMBIO
3
2
1
MD0 SW_IN12 9 OUT3(WASHER) 3 GrR GND 5 BG 6 BG 5 0.75BY 323 11 0.75BY
ST 1 2
STBY
(CN.126)
F23. FUSIBLE DE 10A; BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
1 2 3 4
5 6 7 8
3 2 1
0.85Y
0.85B
10 18 11 6 1 8 1
0.85L
SW_IN13 OUT2(WIPER_CNT) YR WY 0.85R 253 0.75R 0.75RW 304 0.75RW
VY 809
(CN.78)
Y5
(CN.A13)
FWE
GrR
1 4 2
GR
(CN.35)
1 2 3
12V OUTPUT
Gr
F24. FUSIBLE DE 15A; RECAMBIO
G
OUT1(WIPER_INT) 19 LR 10 WL 7 0.85YG 802 2 0.75B 0.75L 314 16 0.75L 2
1 2
3 4
5
IN1(SW:WINDOW) 6 YG 5 0.85YR
S53
(FOR RADIO)
(CINTA AMARILLA) 3 (CN.175) 0.75GW 324 17 0.75RL 3 B21
P4 S1 (CN.130) F25. FUSIBLE DE 10A; BLOQUEO DE PALANCA (PUERTA)
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
5 6 7 8 9
1 2 3
1
2
3
(CN.45)
(CN.46)
(CN.47)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
2
5
3
6
1
IN2(SW:BREAKER) 16 LW 12 0.85B 0.75RG 316 7 0.75RB
4 5 6 F26. FUSIBLE DE 15A; LUZ (CABINA)
0.75BY
0.75BY
1
TXD0
IN3(SW:CRUSHER) 17 GW B61 3 0.85R 254 1 0.75R
Y6 2 3 0.75GR 312 15 0.75BR
BY 971
1
2
3
0.85WR 291
2 (CN.34)
(CN.D11)
LR 975
R 152
0.85B 710
BL 973
WY
YR 974
3
1
2
5
4
3
1
2
5
4
2
1
MON_TXD 4 PW 055 IN4(SW:2SPEED) 15 Y 2 Y 1 LG 801 1 0.85LG 801 0.85BrG 803 2 0.75B F34. CAJA DE FUSIBLES
SCI
1 2 3 4
0.85LgR 530
(CN.7)
0.85BrR 009
RXD0
0.85RW 120
0.85WR 290
0.85BO 450
1
0.85Y 410
WL
0.85LY 430
RS232C DRIVER 5 6 7 8 9
(CN.A14)
G1. BATERIA
6 7 8 9 10 11 12
MON_RXD 12 IN5(UPDATE_SW) 5 4 2 2 1
3 4 5
(CINTA VERDE)
1.25GW 215
0.85GW 216
PL 056 VW VY VY YG 802 0.85YG 802
1.25LR 915
0.85L 867
0.85L 867
0.85WR 917
0.85WR 917
0.85YL 820
0.85BrR 916
0.85VR 866
0.85B 758