Catalogo Genera PDF
Catalogo Genera PDF
Catalogo Genera PDF
CATÁLOGO GENERAL
GENERAL CATALOGUE
San Rafael, 23 - bajo Talleres y Fabricación:
Telfs. 985 38 82 38 (2 líneas) Pol. Industrial I-13
Fax 985 38 14 99 C/ Xacona - Nave 239
www.camunini.com Tel. 985 30 71 57
[email protected]
Camunini
ÍNDICE
INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DE NIVEL DE LÍQUIDOS 1
CONTROLES ELECTRÓNICOS Y SENSORES 2-3
INDICADOR DIGITAL, PRESOSTATO HIDROPRES Y SENSOR DE ÁRIDOS 4
BOMBAS SUMERGIBLES 5-6-7-8
BOMBAS CENTRÍFUGAS MULTICELULARES 9
BOMBAS PARA AGUAS TURBIAS Y FECALES 10
BOMBAS ESPECIALES 11-12
GRUPOS A PRESIÓN 13-14-15
CURVADORAS DE TUBOS 16-17
VÁLVULAS Y PRESOSTATOS 18
CUADROS ELÉCTRICOS Y ACCESORIOS 19-20-21-22
ÍNDICE
AUTOMATIC SWITCHES CONTROLLED BY LIQUID LEVEL FOR PUMPS 1
ELECTRONIC CONTROL AND SENSORS 2-3
DIGITAL INDICATOR, “HIDROPRES” PRESSURE SWITCH AND SENSOR FOR DRY BULK 4
SUBMERSIBLE PUMPS 5-6-7-8
CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMPS 9
PUMPS FOR SEWAGE AND DIRTY WATER 10
SPECIAL PUMPS 11-12
PRESSURE SETS 13-14-15
PIPE BENDERS 16-17
VALVES AND PRESSURE SWITCHES 18
ELECTRIC CONTROL PANELS AND FITTINGS 19-20-21-22
Nuevos sistemas de interruptores automáticos de nivel
New systems of automatic level switches
Tripolar
Three-pole { Modelo 103 - D
Modelo 103 - P { Modelo 103 - DF
Modelo 103 - PF
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO
Modelo 110 3 A y 116 16 A
Indicado para pozos profundos. En depósitos puede
instalarse también colgado o fijo con el soporte del
grabado.
AUTOMATIC SWITCH
Models 110 3 A and 116 16 A
Suitable for deep wells. Can also be installed in tanks,
either hanging or in a fixed position, with the support
shown above.
¡SISTEMAS PATENTADOS!
PATENTED SYSTEMS!
1
Controles electrónicos de nivel
Electronic level controls
Controles de nivel para instalar en cuadros eléctricos para Level controls for installation on electric boards for pump
gobierno de bombas, sobredimensionados. regulation.
• Sujeción en carril o placa. • Rail-or plate-mounted.
• Alimentación 220 - 380 V. S/Pdo 24 V. • Power supply 220 - 380 V - 24 V on request.
• Medidas 70x60x120 mm. • Dimensions 70x60x120 mm.
301 303
Regulador electrónico Regulador electrónico
de nivel por sondas para de nivel por sondas para líquidos
líquidos conductores. conductores. Sujeción por carril
Relé 10 A. o tornillo.
Electronic level regulator Electronic level regulator
equipped with sensor for equipped with sensor for
MODELOS
SOBREDIMENSIONADOS
conductive fluids. conductive fluids. Can be fixed
OVER-SIZED MODELS Relay 10 A. on a rail or bolted.
302 3003
Regulador electrónico Regulador de nivel
de nivel para fuel y gasóleo por sondas para pozo o
con caña 306. Relé 10 A. depósito, con indicador
Electronic level regulator for luminoso.
fuel oil and diesel oil. Level regulator equipped with
Equipped with control and sensor for well or tank, with
gauge rod nr. 306. indicator light.
Relay 10 A.
310 304
Regulador electrónico Regulador electrónico
de nivel por sondas para líquidos con- de nivel para líquidos no
ductores con pulsador de prueba, piloto
conductores con caña de
y fusible para utilizar directamente con
control.
bombas monofásicas. Relé 10 A.
Electronic level regulator equipped with Electronic level regulator for non
sensor for conductive fluids, test push- conductive fluids, equipped with
button, pilot light and fuse. For direct use control rod.
with single-phase pumps. Relay 10 A.
320 307
Relé biestable Módulo avisador
alternador de bombas. de máximo y mínimo nivel para
Pump bistable alternating instalar con regulador
relay. electrónico o sondas 306 o 308.
Alarm module for maximum and
minimum levels, to be installed
with electronic regulator or
gauge rods 306 or 308.
2
Sondas y sensores para controles de nivel
Sensors and gauge rods for electric controls of level
Rf. 1315 Rf. 1315 Rf. 1313 Rf. 1312
Electrodo Electrodo Electrodo Electrodo
sonda para sonda para para controlar nivel sonda para aguas
calderas y calderas y de agua en tuberías fecales.
depósitos. depósitos. de impulsión y Sensor electrode
Sensor electrode Sensor electrode aspiración de for sewage.
for boilers and for boilers and bombas, también se
tanks. tanks. puede emplear en
depósitos.
Sensor electrode for
water level control in
pump discharge and
suction pipes. Can
also be used in tanks.
Rosca 3/4” Rosca 3/4” Rosca 1/4”
Rf. 5468
Sensor 308 Sensor 311 Sensor 312 Electrodo
flexible para flexible para puesta Longitud fija o sonda para agua
puesta en marcha en marcha y parada regulable para agua limpia.
y parada de de bombas, alarma caliente o fría, Sensor electrode
bombas para toda de máximo y mínimo bebidas y otros for clean water.
clase de bombas nivel, para toda clase líquidos.
y líquidos. de bombas y líquidos. Sensor 312
Flexible level Flexible level control fixed or adjustable
control for starting for starting and length; For hot or
and stopping stopping pumps; cold water,
pumps. For all max. and min. level beverages and other
alarm. For all kinds of
kinds of pumps liquids.
pumps and liquids.
and liquids.
Rosca 1/4”
3
INDICADOR DIGITAL DE NIVEL DIGITAL LEVER INDICATOR
de líquido existente en un depósito. shows liquid level in tank.
Para toda clase de depósitos y For all kinds of thenks and liquids
líquidos.
Diferencial V - 380 A - 10
paso de rosca 3/8” Gas / Thread
0,750 1,500
Conjunto protegido para aire y agua / Prepared for use with gas or water
SENSOR PARA ÁRIDOS MODELO 120 SENSOR FOR MINERALS AND DRY BULK,
230 V - 10 A Contactos Conmutados. Salida MODEL 120
del Cable Protegida, para el impacto de 230 V - 10 A Switched Contacts. Shielded Cable
materiales. Outlet.
Este sensor está diseñado para parar o poner This sensor is designed to stop or start-up belt
en marcha las cintas transportadoras y controlar conveyors and to control the level of material in
los niveles de llenado de las tolvas, así como hoppers, as well as other signalling and command
otros circuitos de señalización o mando. circuits.
FUNCIONAMIENTO OPERATION
Al inclinarse por el desplazamiento normal de As the bulk materials slide into their normal angle
los materiales, se produce la conexión o of rest, they tilt sensor aut of the vertical, this
desconexión del circuito. causing it to break or make the circuit.
SENSOR DE NIVEL MAGNÉTICO MODELO 314 MAGNETIC LEVEL SENSOR. MODEL 314
■ Fabricado en acero inoxidable AISI 316. ■ AISI 316 stainless steel.
■ Modelo curvado, con racor de salida del cable y tuerca ■ Curved model with connexion piece for cable outlet
de sujeción al depósito o cárter de maquinaria, para toda and nut for fasteing to tank or machine casing. For
clase de líquidos, aceites, refrigerantes, agua y otros. all types of liquids, oils, coolants, water, etc.
■ Contactos en nivel bajo, normalmente cerrados en el ■ Normally closed low-level contacts in model 314 A.
modelo 314 A. ■ Switched contacts in model 314 C.
■ Contactos conmutados en el modelo 314 C. ■ Breaking current: 3A-230 V - Maximum temperature:
■ Intensidad de corte 3A. - 230V - Temperatura máxima 120° C.
120º. ■ Dimensions - Float: 32x30 mm. Sensor:
■ Medidas. Flotador, 32x30 mm, sensor, 150 L, 82 A mm. 150 mm long x 82 mm wide.
4
Bombas sumergibles electromagnéticas
Submersible electromagnetic pumps
50 EH
Bombas sumergibles integradas, para elevación de agua de
pozos o perforaciones así como otros usos en el suministro de
NOVEDAD agua o chalets, casas de campo, riego de huertos, etc.
NOVELTY
Integrated submersible pumps for raising water from wells or
bore-holes, as well as other uses such as supplying water to
individual country houses, watering gardens, etc.
50-E 0,35 450 600 650 700 750 800 950 1100 1250 1500
LITROS
l/h
50-EH 0,35 450 600 650 700 750 800 950 1100 1250 1500
50 E PATENTADAS
5
Bombas sumergibles
Submersible centrifugal pumps
SERIE SP - SP SERIES
CENTRÍFUGAS PARA AGUAS LIMPIAS - CENTRIFUGAL PUMPS FOR CLEAN WATER
Sumergible para pozos, fuentes suministro de agua a presión, etc. Construida con eje y rodetes
en inoxidable 304, cámara intermedia de aceite, motor en seco, cuerpo del motor en fundición
gris especial.
Submersible pumps for use in wells, and to supply water under pressure, etc., with shaft and
impeller of 304 stainless steel, an intermediate oil chamber, and dry motor with grey cast-iron
housing.
NOVEDAD / NOVELTY
Three-phase 220/380 V AC
and single-phase 220V. AC - 28500 r.p.m.
Tipo Potencia Altura m.c.a. Ø Tubo Litros/hora Tipp Potencia Altura m.c.a. Ø Tubo Litros/hora
Model HP Total head Dia. pipe Litres/Hour Model HP Total head Dia. pipe Litres/Hour
SP-2 SP-2
SP-2M 0,5 20 25 2000 SP-7M 1,5 40 30 2000
SP-2
SP-3M 1 20 40 6000 SP-8 2 40 40 5000
SP-2
SP-4M 1,5 20 40 8000 SP-9 2 50 30 3000
SP-2
SP-5M 1 30 30 2000 SP-10 3 60 40 4000
SP-2
SP-6M 1,5 30 40 4000
Hm
MODELO SF
Model SF 35 2.850 r.p.m.
30
25
20 SF/5
15 SF/4
10
SF/1 SF/2 SF/3
5
0
0 2 6 10 14 18 22 26 30 34 38
Q [m3/h]
6
Bombas sumergibles
Submersible centrifugal pumps
MODELO SOF para aguas sucias y - SOF MODEL PUMP for dirty water and sewage:
fecales paso integral. wide pitch for easy passage of solid impurities.
MODELO SD para líquidos densos, - SD MODEL PUMP for thick, dense, viscous liquids.
viscosos y pastosos.
Características de funcionamiento 2850 r.p.m. - Operating characteristics 2850 r.p.m.
Los modelos SOF para corriente trifásica 220-380V - SOF models for three-phase 220-380V power supply.
Los modelos MSOF corriente monofásica 220 V - MSOF models for single-phase 220 V power supply.
Tipo Potencia Altura ALTURA MANOMÉTRICA m.c.a.
Model HP Alt. 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 25
MSOF
SOF 1 28 24 20 15 4 2
MSOF
SOF 1,5 38 34 30 23 10 6 3
MSOF
SOF 2 45 43 36 30 28 23 10 5
SOF 1 25 22 20 15 8 6
SOF 2 30 25 20 17 16 15 12
SOF 3 50 45 40 35 30 25 20 10
SOF 4 55 50 45 40 35 30 25 20 15 12 10
MULTIBOMBA:
Bomba sumergible para aguas sucias o limpias sin nigún problema.
CUALIDADES TÉCNICAS:
Una bomba construida en hierro fundido de calidad, eje y rodete en acero inoxidable, cierres mecánicos en cámara intermedia, en baño de
aceite, protección térmica a los dos devanados, cuerpo de bomba en una sola pieza, con entrada del cable eléctrico por la parte inferior para
mejor estanqueidad.
EMPLEO:
Para el achique en pozos de aguas fecales, piscinas, obras, en locales y
garajes con instalación automática o manual.
MULTIPUMP.
Submersible pump for problem-free use in clean or dirty water.
TECHNICAL FEATURES:
Made of hish quality cast iron; stainless steel shaft and impeller; mechanical
seal in intermediate chamber, submerged in oil; both windings protected
against overheating; body made in one piece; the electric cable enters thorugh
the bottom for greater waterlightness.
USE:
Pumping out cesspools, swimming pools, building sites and garages. Automatic
or manual.
2900 rpm
Hm
14
12
10 M
SO
F
-0
8 ,7
MS 5
OF HP
6 -0
,5
HP
7
Estaciones de bombeo
y bombas trituradoras
H [m]
S1
65 50 Hz
ISO 9906 Anexo A
60
55
Super-gran altura.
50
3 4
Gamas 46, 50, 54
45
40
35
30
25 1 2
20
15
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 Q[l/s[
0 20 40 60 80 100 120 140 Q[m3/h]
8
Electrobombas centrífugas
Centrifugal electric pumps
9
Bombas
Pumps
Altura
HP r.p.m. elevación Litros hora
HP r.p.m. Discharge Litres/hour
lift
1 2.850 10 7 a 14.000
2 2.850 15 8 a 24.000
10
Electrobombas especiales
Electric pumps
MODELO EP
EP MODEL
Impulsor y cuerpo de bomba fabricado en aculón o teflón.
P.V.C. sobre demanda.
The impeller and body of the pump made of aculon or
teflon. P.V.C. on demand.
Sobre demanda.
On demand.
BOMBA AUTOCEBANTE
Para pequeños grupos de presión de aguas o gasóleos 0,5 HP,
monofásica o trifásica 220/380V.
SELF-PRIMING PUMP
For small pressure sets handling water or diesel oil. 0,5 HP,
singlephase or threephase 220-380V.
A2 0/5 1.500 0 a 20
11
Bombas especiales
Special pumps
BOMBA CENTRÍFUGA
Fundidas en acero inoxidable AISI 304 y 316 sobre demanda.
CENTRIFUGAL PUMP
Fused in stainless steel AISI 304 and 316, have more than enough
order.
SERIE TL
Electrobombas para líquidos refrigerantes en máquina herramienta.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Bombas diseñadas para utilizar en máquinas herramientas, para trabajar en
taladros, tornos, fresas, trabajos de cristal, etc.
CONSTRUCCIÓN
CUERPO Y CONJUNTO: En hierro.
EJE: en acero inox. AISI 304.
IMPULSOR: en inox. AISI 304.
MOTOR ELÉCTRICO Cerrado clase F protección IP55-65 220V/380 y 220 V
monofásico.
12
Nuevos grupos a presión
New pressure sets
SISTEMAS VENTAJAS
de grupos de - Depósito más pequeño.
elevación de agua a - Menos espacio.
presión con - Totalmente montado.
introductor de aire - Más económico.
controlado - Silencioso.
electrónicamente. - Para grupos con dos bombas o más,
SYSTEMS cambiador automático.
to raise water under ADVANTAGES
pressure with an - Smaller tanks.
electronically - Less space.
controlled air injector - Ready to install.
device. - Cheaper.
- Noiseless.
- For installation with two pumps or more,
automatic changeover mechanism.
13
Grupos a presión
New pressure sets
5 100 1 15 - 20 m. 3 K.
15 200 1,5 20 4,5 K.
20 300 1,5 20 4,5 K.
30 300 2 30 5 K.
30 600 2 30 5 K.
40 300 3 30 6 K.
40 600 3 30 6 K.
50 600 4 40 7 K.
50 1.000 4 40 7 K.
60 1.000 5,5 50 8 K.
70 1.000 7,5 65 8 K.
GRUPOS A PRESIÓN CON DOS BOMBAS - INSTALLATIONS WITH TWO PUMPS
30 200 1,5 + 1,5 20 4,5 K.
300 1,5 + 1,5 20 4,5 K.
200 2+2 30 5 K.
50 600 2+2 30 5 K.
1.000 2+2 30 5 K.
70 600 3+3 30 6 K.
1.000 3+3 30 6 K.
90 600 4+4 40 8 K.
1.000 4+4 40 8 K.
Estos grupos se pueden montar también con un cuadro especial para que las dos bombas se estén alternando automáticamente, y cuando lo precise el grupo trabajen a la vez.
These installations can be assembled with a special control panel so that the two pumps alternate automatically and, when required, work together.
Los grupos pueden servirse en kit o totalmente montados y probados. - The groups can be served in kit or completely mounted and proven.
14
Grupos de presión autocebantes
con más control
MODELO: ACM1
MODELO: ACM1,5
15
Curvadoras de tubos
Pipe benders
16 18 20 22 24 25
16 18 20 22 24 25 3/8” 1/2” 3/4”
26 28 30 32 34 36
Para un mejor funcionamiento de las plantillas es necesario que cada una corresponda con la medida del tubo a curvar.
For best results, the template should correspond to the size of the pipe to be bent.
16
Curvadoras de tubos
Pipe benders
8 10 12 14
8 10 12 14
MODELO PC – PC MODEL
Para tubos de cobre con 4 poleas
recambiables.
For copper pipe, with for interchangeable
guide-wheels.
3-B de banco de curvas de 180°
6 8 10 12
Bench model 180° bends
Medidas: 160x650 mm.
Dimensions: 160x650 mm. N2 y 3B - N2 and 3B
6 8 10 12 14 16
6 8 10 12 14 16
17
Presostatos antirretorno
Pressure switch
Válvulas fabricadas en bronce totalmente silenciosas. Ínfima pérdida de carga. Para grupos a presión e
instalaciones en general.
The valve are made of bronze, and completely noiseless. Negligible pressure loss. For pressure systems and
installations in general.
PRESOSTATO REGULATION
PRESSURE SWITCH SETTING
Monofásico para Una vez instalado en su sitio basta con coger el
electrobombas, compresores aparato por la parte central o superior y girar
y grupos a presión. hacia la derecha (para más presión) o hacia la
Single-phase for electric izquierda (para menos).
pumps, compressors and Once installed in place, simply hold the apparatus
pressure systems. by the central or upper part and turn clockwise
(to increase pressure) or counterclockwise (to
Model D-P 10 Kg.
reduce pressure).
Model D-P 5 Kg.
Conjunto protegido para aire y agua - Device prepared for use with air and water
18
Cuadros eléctricos y accesorios
Electric control panels and fittings
SOBRE PEDIDO
- En cajas o armarios de chapa y poliéster
fibra de vidrio, estanco.
- Cuadros para funcionamiento
automático de bombas.
- Cuadros para funcionamiento
automático de bombas en pozo de
perforación.
- Cuadros para funcionamiento
automático de fuentes públicas,
programados.
- Cuadros para grupos de aumento de
presión de agua y contraincendios.
ON ORDER
- In boxes or foil closets and polyester glass fiber, fight.
- Squares for automatic operation of pumps.
- Squares for automatic operation of pumps in well of perforation.
- Squares for automatic operation of source publish, programmed.
- Squares for groups of increase of pressure of water and against fires.
19
Accesorios para bombas
Fittings
MANGUITOS
HOSE COUPLINGS
Para acoplamiento de mangueras en
hierro galvanizado
Galvanizeed steel.
3/4”
1”
RACOR 5 VÍAS
1 1/4”
Racor 5 roads
1 1/2” TAPAS PARA POZOS DE
PERFORACIÓN
Bridas para bombas JECA F2 Galvanizado con salida:
Flanges for JECA pumps 1 1/4” - 1 1/2” - 2”
COVER FOR WELLS OF PERFORATION
F2 galvanizado
Rosca 1” - 1 1/4” - 1 1/2” With exit of: 1 1/4” - 1 1/2” - 2”
Manómetros
Thread
Manometer
“TE” - TEE
Con llave para manómetro y
presostato
With cock for pressure gauge and
pressure switch
Tipos
MANGUITOS - SLEEVES Types N-P1 N-P2 N-P3 N-P4 N-P5
20
Accesorios para montajes
Fittings
PAR 38 EN PAR 38
PAR 56 POLIPROPILENO EN LATÓN
300 W/12 V 120 W /24 V 120 W/24 V
21
Accesorios para montajes
Fittings
REF. Potencia
JTR 100 100 W
JTR 160 160 W PARA FUENTES
JTR 250 250 W ORNAMENTALES, PISCINAS,
JTR 400 400 W
JTR 600 650 W CUADROS ELÉCTRICOS, ETC.
JTR 1000 1.000 W
22
EMPRESA GALARDONADA CON EL
MÁSTER INTERNACIONAL DE EMPRESAS
INTERNACIONAL PREMIO A LA
DE EMPRESAS, S.A. IMAGEN, PRESTIGIO Y EXPANSIÓN
INTERMASTER