Manual de Montaje - RMC 300A PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 40

Via Kennedy, 10

40069 Zola Predosa (BO) – ITALY


Tel: +39 051 6436000
Fax: +39 051 6436201
Web Site: www.officinemaccaferri.com

BARRERA ANTI DESPRENDIMIENTOS DE ALTA RESISTENCIA


(3000kJ)
RMC 300/A

MANUAL DE INSTALACIÓN

MODIFICACIÓN / REVISION N. DESCRIPCIÓN DE LA MODIFICACIÓN / REVISION FECHA / FIRMA

Rev.2-9 de setiembre 2013 Traducción al español

FECHA FECHA
SUBSTITUYE SUSTITUIDO POR
FIRMA FIRMA

DISEÑADO CONTROLADO APPROVADO ESCALA PAGINA

FECHA CODIGO

FIRMA

Barrera de protección contra desprendimientos RMC 300/A – Manual de instalación


LÍMITES DE LA RESPONSABILIDAD DE OFFICINE MACCAFERRI

Este manual de instalación pretende mostrar cómo deben unirse los distintos
componentes del kit para construir la barrera de protección contra desprendimientos.
La compañía podrá añadir modificaciones, integrar o mejorar este documento sin que ello
suponga ningún motivo para considerar este documento deje de tener validez.

La compañía rechaza cualquier responsabilidad por lo siguiente:

 Lesiones o accidentes derivados del uso inapropiado de los elementos que


componen el kit de montaje.
 Lesiones o daños durante la instalación de la barrera.
 La instalación incorrecta o el no cumplimiento de las instrucciones contenidas en
este manual.
 Cambios no autorizados por Officine Maccaferri.
 Montajes realizados por operarios sin formación específica en este tipo de trabajo.

La eficacia de la barrera de protección contra desprendimientos depende también del


cumplimiento estricto de lo indicado en este manual, que ha de leerse antes de proceder
al replanteo y a la instalación de la barrera.

La configuración geométrica y de los elementos que componen la barrera que se


muestra en este manual es la única que se considerara válida; cualquier cambio deberá
acordarse previamente con Officine Maccaferri.

Barrera de protección contra desprendimientos RMC 300/A – Manual de instalación


PRÓLOGO

Las indicaciones contenidas en el presente manual se refieren a la instalación de la


configuración estándar de la barrera y pretenden servir de guía para un montaje rápido y
sencillo. Es posible introducir modificaciones en la barrera siempre que no comprometan
su funcionalidad, pero solamente en casos especiales y después de la obtención de la
autorización por parte del fabricante.

REPLANTEO DE LA BARRERA

El replanteo de la barrera se hará de forma que esta mantenga una línea lo mas recta y
horizontal posible.
Instale los postes en intervalos regulares de 10 m.
Los anclajes a monte se colocan a lo largo de una línea puesta a monte y paralela a la
alineación de los postes y en la perpendicular al punto medio entre dos postes
consecutivos. La distancia entre las líneas, se muestra en los planos adjuntos y está
relacionada con la altura de los postes. Los anclajes laterales “A” se sitúan en la misma
alineación que los postes y a una distancia no inferior a 4,5 m (ver los planos que se
adjuntan).
Los anclajes laterales “B” se instalarán 1,5 metros a valle del anclaje “A” en el caso de
barreras con una altura de hasta 5 metros y a 2 metros en barreras de más de 5 metros
de altura.
Si la geometría del terreno impone una desviación en la alineación de la barrera con un
ángulo ascendiente hacia el monte, será necesario instalar un anclaje a valle que se
alineará en la bisectriz de este ángulo y a una distancia no inferior a 3 m de la placa base
del poste correspondiente. En algunas situaciones concretas, puede resultar conveniente
ejecutar un pedestal de hormigón debajo de la placa base, de modo que esta se apoye
correctamente en el terreno subyacente. El pedestal no pretende servir de soporte, ya que
las fuerzas se transfieren al suelo únicamente a través de las barras de acero o los
micropilotes.
Sus dimensiones, debido a que tiene una función meramente niveladora, pueden variar
dependiendo de la morfología del terreno.
Los pedestales de los postes se deben enterrar en su totalidad para evitar que los cables
longitudinales queden elevados respecto al suelo.

DISPOSICIÓN PREVIA DE LOS POSTES EN EL SUELO

Coloque los postes en el suelo en el lado monte y alineados con las placas base.
Inserte el tornillo M39x150 en los orificios de la placa base y en la ranura de inserción en
la base del poste y, después, fíjelo con la tuerca M39 correspondiente.

COLOCACIÓN DE LOS CABLES DE SUJECIÓN EN LOS POSTES LATERALES

1 Inserte el lazo del cable de unión lateral en la parte superior del poste.
2 Inserte el lazo del cable de sujeción lateral en la parte superior del poste.
3 Inserte el lazo del cable de sujeción a monte en la parte superior del poste (2
cables por poste).
4 Cierre con el tornillo y la tuerca M20x150 la ranura para el paso de los lazos del
cable de unión lateral, de los cables de sujeción laterales y de los cables de

Barrera de protección contra desprendimientos RMC 300/A – Manual de instalación


sujeción de monte.

COLOCACIÓN DE LOS CABLES DE SUJECIÓN EN LOS POSTES INTERMEDIOS

1 Inserte el lazo del cable de sujeción a monte en la parte superior del poste (2
cables de sujeción de monte por poste).
2 Cierre con el tornillo y la tuerca M20x150 la ranura para el paso de los lazos de los
cables de sujeción a monte.

MONTAJE DEFINITIVO DEL POSTE EN POSICIÓN VERTICAL

Montar el dispositivo regulador a valle colocando el perno M20x80 entre las dos pequeñas
placas situadas a 50 cm de la base del poste.
Atornillar una de las dos tuercas de M24 en la parte roscada del regulador.
Enderece el poste e inclínelo ligeramente hacia valle insertando el regulador en el orificio
correspondiente situado en la placa base.
Ajuste la inclinación del poste enroscando/desenroscando la tuerca M24 y, una vez
obtenida la inclinación óptima, fije el regulador con la segunda tuerca M24.
El poste permanecerá en su posición de forma temporal, a la espera de que se fijen los
cables de sujeción de monte y lateral a los respectivos anclajes.

COLOCACIÓN DE LOS CABLES LONGITUDINALES SUPERIORES

En los planos que se adjuntan encontrará la colocación de los cables citados arriba.

INSTALACIÓN DE LOS PANELES DE ANILLOS

Los paneles de anillos se conectarán a los cables longitudinales superiores, a los cables
inferiores y entre sí (panel con panel) utilizando grilletes como se indica en los planos
(véase nº 34).Los paneles se conectarán a los postes laterales a través de los cables de
unión laterales, que van por dentro de los anillos.
Los cables de unión lateral pasarán por los pasadores guía de la placa base y se
conectarán al disipador de energía Tipo 1, que a su vez estará conectado a los anclajes
laterales “A”. Las conexiones serán con la ayuda de sujeta cables.

INSTALACIÓN DE LA RED DE MALLA DE ALAMBRE HEXAGONAL

La malla de alambre hexagonal de doble trenzado se instalará en el lado monte de los


paneles de anillos y se sujetará a los paneles y a los cables longitudinales utilizando
alambre de acero galvanizado de 2,0 mm de diámetro y en malla de 50 cm x 50 cm
aproximadamente.

INTRUCCIONES PARA LA COLOCACIÓN Y APRIETE CORRECTO DE LOS SUJETA


CABLES

Distancia entre
Tipo de Sujeta Diámetro del cable Sujeta cables Par de apriete
sujeta cables
cable Ø (mm) Ø (mm) (número) (N/m)
(cm)
22 20/22 5 ~7 107

Barrera de protección contra desprendimientos RMC 300/A – Manual de instalación


GRILLETES DE UNIÓN ENTRE PANELES Y ENTRE PANELES Y CABLES
LONGITUDINALES SUPERIORES E INFERIORES

Tipo de grillete
20 mm

HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA EL MONTAJE

Nivel (clinómetro)
Llave de carraca con vaso n.19, n.22 y n.30
Llave n.36 y n.60
Tenazas
Martillo
Mazo
Cortador de cable
Cizalla
Tractel (dispositivo de tracción e izado)
Llave Stirson
Cuerdas
Palanca o pata de cabra
Tirvit (tensor del cable)
Llave dinamométrica
Escalera

ACLARACIONES

 Los anclajes no se consideran parte del kit, su diseño es responsabilidad del


proyectista, teniendo en cuenta las disposiciones nacionales (ETAG 027, cl. 1.1).
 Las disposiciones y los métodos de verificación y evaluación de las características
de funcionamiento de las barreras contra caída de rocas o la que se refiere a la
directriz ETAG 027 estiman la vida útil del kit de protección contra caída de rocas
para un uso previsto de 25 años, siempre que el kit tenga una instalación, uso y
mantenimiento adecuados (ETAG 027, cl 1.3). Esta vida util se entiende sin ningún
impacto y en condiciones ambientales normales. Después de cada impacto, la
barrera debe ser revisada y, eventualmente reparada o sustituida (ETAG 027, cl.
1.3).
 En condiciones ambientales agresivas, se estima una vida útil de 10 años con un
mantenimiento adecuado (Guía DITE 027, Cl 1.3).
 Las indicaciones facilitadas sobre la vida útil de los kits de protección contra la
caída de rocas no se pueden interpretar como una garantía facilitada por el

Barrera de protección contra desprendimientos RMC 300/A – Manual de instalación


fabricante su representante o el Organismo de autorización que emite la ETA, se
consideran sólo como un medio para elegir los productos adecuados en la relación
a obtener un coste razonable en función de la vida útil esperada de las obras
(ETAG 027, cl 1.3).

Barrera de protección contra desprendimientos RMC 300/A – Manual de instalación

También podría gustarte