Traducción AISC - Código de Practicas Estandares
Traducción AISC - Código de Practicas Estandares
Traducción AISC - Código de Practicas Estandares
PREFACIO
Tal como en cualquier industria, las prácticas de negociación han sido desarrolladas
por aquellos que se han involucrado en el diseño, compra, fabricación y montaje de
estructuras de acero. Este código provee un marco útil para un entendimiento común de los
estándares aceptados cuando se contrata estructura de acero. Como tal, esto es de utilidad
para dueños, arquitectos , ingenieros, contratista general, administradores, fabricantes,
detalladores, montadores y otros asociados con la construcción de estructuras de acero.
Salvo cláusulas especificas dentro de los documentos del contrato enunciando lo contrario,
lo contenido dentro de este código será considerado como de uso estándar y por esta razón
se incorporan dentro de la relación entre las partes contractuales.
Los símbolos y glosarios son parte integra del código. En muchas de las secciones
del código se han preparado comentarios no obligatorios con el fin de proveer mayor
explicación a la correspondiente cláusula del código. El usuario es alentado a consultarlos.
Desde la primera edición del código, editado en 1924, AISC continuamente ha
consultado la comunidad de diseñadores de estructuras de acero y la industria de la
construcción a fin de determinar las practicas estándares de negociación. De ahí que este
código ha sido actualizado periódicamente reflejando los cambios y nuevas tecnologías y
practicas industriales.
Esta es la quinta revisión completa desde que fue editada por primera vez. Este es el
resultado de un justo y balanceado comité, compuesto por seis ingenieros, dos arquitectos,
un contratista general, siete fabricantes, un detallador, tres montadores y un abogado. En
esta revisión se realizaron los siguientes cambios:
Como complemento muchos cambios han sido realizados a través de este código por el
comité de código de practicas estándares de la AISC.
INDICE
Glosario
Sección 5. Materiales.
5.1. Materiales laminados de fabrica
5.2. Materiales de Stock
Sección 7. Montaje.
7.1. Métodos de Montaje.
7.2. Condiciones del lugar de trabajo.
7.3. Fundaciones, pilares y contrafuertes.
7.4. Líneas de Edificación y marcas.
7.5. Instalación de pernos de anclaje, pernos de fundación y otros insertos.
7.6. Instalación de dispositivos de apoyo.
7.7. Grouting.
7.8. Material de conexiones de terreno.
7.9. Material suelto.
7.10. Soportes temporarios de estructuras.
7.11. Protección de seguridad.
7.12. Tolerancias de la estructura.
7.13. Tolerancias de Montaje.
7.14. Corrección de Errores.
7.15. Cortes, alteraciones y perforaciones para otros contratos
7.16. Manejo y almacenaje
7.17. Pintura de terreno.
7.18. Limpieza final
Sección 9. Contratos.
9.1. Tipos de contratos.
9.2. Calculo de pesos.
9.3. Revisión de los documentos de Contrato
9.4. Ajuste del precio de contrato.
9.5. Programación.
9.6. Términos de Pago
GLOSARIO
Los siguientes términos son utilizados en este código. Donde sea utilizado será indicado en
mayúsculas de manera de alertar al usuario que dicho término se encuentra definido en el
glosario.
1.1. Alcance.
En la ausencia de otra instrucción en los documentos del contrato, las practicas
contractuales definidas en este Código, gobiernan la fabricación y montaje de las
estructuras de Acero.
Comentario:
Las prácticas definidas en este código son las comúnmente aceptadas como
estándares habituales y de utilización para la fabricación y montaje de estructuras
de acero, las cuales representan generalmente el modo de operar más eficiente. Este
Código no es aplicable a los Joist o a los sistemas metálicos de construcción, los
cuales son regidos por SJI y MBMA respectivamente.
ASTM A490 – 97, Especificación para pernos de acero estructural rosca templada, mínima
tensión de resistencia 150 ksi.
ASTM A490M – 93, Especificación para pernos de alta resistencia para uniones de
estructuras de acero, clases 10.9 y 10.9.3,(métrico).
ASTM A500 – 99, Especificaciones para tubería acero al carbono conformada en frío,
soldada y sin costura. No existe equivalencia métrica.
ASTM A501 – 99, Especificaciones para tubería acero al carbono conformada en caliente,
soldada y sin costura. No existe equivalencia métrica.
ASTM A618 – 99, Especificaciones para tubería de alta resistencia, baja aleación
conformada en caliente, soldada y sin costura. No existe equivalencia métrica.
ASTM A847 – 99ª, Especificaciones para tubería de alta resistencia, baja aleación, con
mejora a la corrosión atmosférica conformada en frío, soldada y sin costura. No existe
equivalencia métrica.
ASTM F1852/F1852M – 98, Especificación para el control de la tensión de fatiga de
pernos, golillas, tuercas en acero, rosca templada con una tensión mínima de resistencia de
120/105 ksi.*
AWS D1.1 – La AWS D1.1 Código de Soldadura estructural – Acero, 1998.
CASE Documento 11 – Un acuerdo entre el ingeniero de proyecto y el contratista en la
transferencia de comunicación electrónica de archivos de planos de ayuda, 1996.
CASE Documento 962 – Guía nacional de prácticas para ingenieros de proyecto, tercera
edición, 1997.
RCSC Especificaciones – Especificaciones para uniones estructurales usando pernos
ASTM A325 o A490, 1994 LRFD o 1994 ASD.
SSPC SP2 – SSPC Especificación Nº 2 de preparación superficial, Limpieza con
herramienta manual, Julio 5, 1995.
SSPC SP6 – SSPC Especificación Nº 6 de preparación superficial, Limpieza con arenado
comercial, setiembre 15, 1994.
1.3. Unidades.
En este código, los valores manifestados tanto en las unidades habituales americanas
como las métricas deben ser usadas. Cada sistema debe ser usado independientemente de
otro.
Comentario:
En este código, dimensiones, pesos y otras medidas son dadas en las unidades
habituales americanas con redondeo o unidades métricas racionalizadas, entre
corchetes porque los valores manifestados en cada sistema no son exactamente
equivalentes, la combinación selectiva de valores desde cada uno de los sistemas no
es permitida.
1.5.1. Cuando el representante designado por el dueño para el diseño provee el diseño,
planos de diseño y especificaciones, el fabricante y montador no son responsables de la
idoneidad, adecuación o conformidad de los códigos de edificación de los diseños.
1.5.2. Cuando el dueño contrata con el fabricante ambos items diseño y fabricación para
una entera y completa estructura de acero, el fabricante será el responsable de la idoneidad,
adecuación o conformidad de los códigos de edificación de los diseños de la estructura de
acero. El dueño será el responsable de la idoneidad, adecuación o conformidad de los
códigos de edificación de los diseños de la estructura no de acero y de los criterios de
ejecución de la estructura de Acero.
1.7.3. El relevar o tomar dimensiones de una estructura existente no se encuentra dentro del
alcance de trabajo a ejecutarse por el Fabricante o Montador. Tal trabajo, el cual es
necesario para completar los planos de fabricación y montaje, deben ejecutarse y ser
entregados al fabricante en un tiempo prudencial tal que no interfiera o retrase el trabajo del
Fabricante y Montador.
1.7.4. El abatimiento o remoción de material peligroso no están dentro del alcance del
trabajo provisto por el Fabricante o por el Montador de la estructura. Tales trabajos de
abatimiento o remoción de material peligroso deben ejecutarse en el tiempo adecuado de
manera de no interferir o retrasar el trabajo del Fabricante y Montador.
Comentario:
El fabricante normalmente fabrica lo elementos listados en la sección 2.1. Tales
elementos deben ser mostrados, dimensionados y descriptos en los planos del diseño
estructural. Las diagonales incluyen diagonales verticales para la resistencia de
cargas de viento, sísmicas y de estabilidad, diagonales horizontales para pisos y
sistemas de techo y diagonales permanentes de estabilidad para componente de la
estructura.
• Insertos de acero, otras que planchas de apoyo que no reciben estructura de acero o
que están insertas en concreto prefabricado.
• Juntas de expansión si no se adhieren a la estructura de acero.
• Soportes de astas de bandera.
• Planchas de piso no sujetas a la estructuras de acero.
• Forjados.
• Productos metálicos de bajo calibre (gage).
• Parrillas de piso.
• Barandas.
• Elementos colgadores si no son fabricados de perfiles estructurales estándares o
planchas y/o barras o estructura de acero no ensamblada a estructura de acero.
• Silos, tolvas.
• Artículos requeridos para el ensamble o montaje de materiales provistos por otros
diferentes al fabricante o montador.
• Escalas de Gato.
• Dinteles no sujetos a la estructura de acero.
• Anclajes de albañilería.
• Misceláneos metálicos.
• Marcos de metal ornamental.
• Contenedores de presión.
• Acero de refuerzo para concreto o albañilería.
• Ángulos de soporte no sujetos a la estructura de acero.
• Soportes de estructura de pantallas de techo, si no son fabricados de perfiles
estructurales estándares.
• Jaulas de seguridad.
• Conectores de corte, especificados para ser instalados por terreno.
• Chimeneas.
• Escaleras.
• Cubierta metálica (deck).
• Estructura de alma abierta, Joist.
• Joist maestros.
• Tanques o estanques.
• Guarda pies.
• Cubre fosos.
Comentario:
La sección 2.2. incluye muchos items que pueden ser provistos por el fabricante si
ha sido contratado con una especifica notación en los documentos del contrato.
Cuando dichos items son contratados para ser provistos por el fabricante será
necesario una coordinación entre el fabricante y los proveedores de otros materiales.
Las cláusulas de este código no tienen la intención de ser aplicables a los items de la
sección 2.2.
En ediciones previas de este código, las cláusulas relativas a quien
normalmente debiera proveer la instalación de los conectores de corte y los soportes
Comentario:
Los documentos de Contrato varían enormemente en complejidad y cantidad de
información. No obstante, el fabricante y montador deben ser capaces de basarse en
la precisión y acabado de la información de los Documentos de Contrato.
Esto permitirá al fabricante y al montador proveer al dueño de cotizaciones
adecuadas y completas. Esto también permite la preparación de los planos de taller
y montaje, el pedido de materiales y el envió oportuno de las piezas a fabricación y
montaje.
En algunos casos, el dueño puede favorecerse dentro de ciertos márgenes
permitidos en los Documentos del Contrato, con alternativas que pueden reducir el
costo sin comprometer la calidad. De todas formas los requerimientos críticos
necesarios para proteger los intereses del dueño, que afecten la integridad de la
Estructura o necesarios para el fabricante o montador para proceder con su trabajo
deben estar incluidos en los Documentos del Contrato. Algunos ejemplos de
información critica incluida son:
3.1.2. El representante designado por el dueño para el diseño debe en cualquier caso
mostrar un completo diseño de las conexiones en los planos del diseño estructural o
brindarle la oportunidad al fabricante de seleccionar o completar los detalles de
conexión mientras genera los planos de fabricación y montaje. Cuando al fabricante se
le brinda la oportunidad de seleccionar o completar las conexiones la siguiente
información debe incluirse en los planos de diseño:
Comentario:
Cuando el representante designado por el dueño para el diseño muestra un diseño
completo de las conexiones en los planos de diseño la siguiente información debe
ser incluida:
tal situación. La preferencia entre una y otra quedará dada por el fabricante y el
montador. Manifestada esta limitación, si existiese cualquier restricción en los
planos y especificaciones de diseño estructural el fabricante ayudará a eliminar la
repetición de cambios en los planos de fabricación y montaje debida a la mala
selección de una conexión no deseada por parte del representante seleccionado por
el dueño para el diseño, eliminando el costo extra y/o el retraso por el re-
detallamiento de los planos de fabricación y montaje.
Los planos de diseño estructural deben indicar el método de diseño utilizado
tal como LRFD o ASD. En orden a alinearse con las especificaciones de la AISC,
las conexiones deben seleccionarse usando el mismo método y referencias
correspondientes.
3.1.3. Cuando las planchas de nivelación son parte del requerimiento del contrato, su
ubicación y requerimientos de tamaños y espesores debes ser especificados en los
documentos del contrato.
Comentario:
Ejemplos de estructura no acero incluye los diafragmas hechos del deck, diafragmas
de concreto y albañilería y/o muros de corte.
3.1.5. Cuando se requiere camber, la magnitud, dirección y ubicación de este deben ser
indicados en los planos de diseño estructural.
Comentario:
Para vigas en voladizo o ménsulas, la especificación del camber puede darse hacia
arriba o hacia abajo dependiendo de la estructura y cargas.
3.1.6. Elementos específicos o partes de estos que deben dejarse sin pintar deben ser
identificados en los documentos del contrato. Cuando pintura de taller es necesaria, los
requerimientos deben especificarse en los documentos de contrato, incluyendo la siguiente
información:
Comentario:
Algunos elementos o partes de estos pueden requerirse que se dejen sin pintar, tales
como aquellos que estarán en contacto con hormigón, o aquellos que recibirán
protección anti-fuego.
3.3. Discrepancias
Cuando una discrepancia aparece en los documentos del contrato en el curso del
trabajo del fabricante, este prontamente notificara al representante designado por el dueño
para la construcción, para que pueda ser resuelta por el representante designado por el
dueño para el diseño. Tal resolución debe ser oportuna para no retrasar el trabajo del
fabricante.
Cuando las discrepancias son entre el diseño y las especificaciones, los planos de
diseño gobiernan. Cuando existan discrepancias entre dimensiones escaladas en los planos
de diseño y los números escritos en ellos, los números gobernarán. Cuando la discrepancia
exista entre los planos de diseño estructural y los planos de diseño arquitectónicos,
mecánicos o eléctricos o planos de diseño para otros trabajos, los planos estructurales de
diseño gobernarán.
Comentario:
Mientras que es responsabilidad del fabricante reportar las discrepancias
descubiertas en los Documentos del Contrato, no es de su responsabilidad
descubrir las discrepancias inclusive de aquellas que están asociadas a la
coordinación de varias disciplinas. La calidad de los Documentos del Contrato es
de entera responsabilidad de quien genere dicho documento.
4.4.2), deben ser claras e individualmente identificadas en los documentos del contrato. Los
documentos del contrato deben ser fechados e identificados con un numero de revisión.
Cada plano de diseño debe identificarse con el mismo numero de plano a través de la
duración del proyecto independiente de la revisiones. Ver sección 9.3 también.
Comentario:
La revisión de los planos de diseño y especificaciones puede ser hecha por la
emisión de esquemas e información suplementaria separados de los planos de
diseño y especificaciones. Estos esquemas e información suplementaria pasan a ser
rectificaciones a los planos de diseño y especificaciones y se considerarán como
nuevos documentos del contrato. Todos los esquemas e información suplementaria
debe ser individualizada de forma única con un numero y fecha como las últimas
instrucciones, hasta el tiempo que nueva información la reemplace.
Cuando la revisión es hecha por la revisión y re-emisión de los planos de
diseño estructural y/o las especificaciones, un numero único de revisión y fecha
deben agregarse a dichos documentos para identificar tal información como la
última vigente, hasta el tiempo que nueva información la reemplace. El mismo y
único numero de plano debe identificar cada plano de diseño durante la duración del
proyecto para que pueda ser apropiadamente rastreado, anulando cualquier tipo de
confusión, falta de comunicación, entre todas las entidades participantes del
proyecto.
Cuando las revisiones son comunicadas a través de anotaciones en los planos
de fabricación y montaje, tales cambios deben ser confirmados por escrito por uno
de los métodos antes mencionados. Esta confirmación escrita es de importancia para
mantener un control de los costos y organización del proyecto para eliminar
potenciales errores de fabricación.
Comentario:
El sistema de despacho fast-track en un proyecto generalmente provee una
agenda compacta para los diseños y la construcción. Bajo este sistema el dueño
elige liberar los planos de diseño y especificaciones para construcción, los cuales
pueden encontrarse parcialmente completos, al tiempo en que se pueda comenzar
a completar y coordinar con los diseños arquitectónicos, mecánicos, eléctricos o
de cualquier otro tipo y los Documentos del Contrato. La liberación de estos
planos de diseño estructurales y las especificaciones pude también comenzar con
la liberación de las condiciones generales y partes de las especificaciones.
La liberación de los planos de diseño estructural y las especificaciones al
fabricante para la compra del material constituyen una liberación para
Código de Prácticas Estándares para Edificios de Acero y Puentes, Marzo 7, 2000
INSTITUTO AMERICANO DE LA CONSTRUCCIÓN EN ACERO
22
Comentario:
Cuando el dueño emite los planos de diseño y las especificaciones liberadas para
construcción, el fabricante y l montador, confiaran en el hecho de que estos son los
requerimientos del dueño para el proyecto.
Esta liberación es requerida por el fabricante antes de ordenar el material y
preparar y completar los planos de fabricación y montaje.
Para asegurar un flujo ordenado en la adquisición del material, el
detallamiento, en las actividades de fabricación y montaje, en las fases de
construcción del proyecto, es esencial que los diseños no sean continuamente
revisados después de haberse emitido para construcción. En esencia, una vez que los
diseños se emitieron para construcción, los elementos fundamentales del diseño
deben “Mantenerse” para asegurar el apego al precio del contrato y a la agenda de
construcción. Alternativamente todas las partes deben encontrar un entendimiento
común al efecto de cambio futuros, para el caso de que afectasen la agenda de envió
y agregase costo extra.
Comentario:
A medida que el fabricante desarrolle los detalles con la información dimensional
de los planos de fabricación y montaje, pueden haber discrepancias, falta de
información o conflictos en los documentos del contrato. Ver sección 3.3.
Cuando el fabricante intente hacer una propuesta alternativa de los detalles
de conexión mostradas en los documentos del contrato, el fabricante debe notificar
al representante designado por el dueño para diseño y construcción de manera
anticipada. Esto permitirá a las partes involucradas planificar el esfuerzo requerido
para revisar el detalle de la conexión alternativa. Adicionalmente el dueño podrá
evaluar el potencial para el ahorro en los costos y mejoras en los plazos contra el
costo adicional por la revisión del diseño por el representante designado por el
dueño para diseño. De esta evaluación por parte del dueño puede resultar el rechazo
de la alternativa del detalle de conexión o aceptación de la propuesta de la
alternativa basada en un ahorro de costos, mejoras de plazos y/o eficiencia del
trabajo.
Cuando el fabricante provea una agenda de plazos para los planos de
Fabricación y Montaje, Se debe tener en consideración que la agenda puede verse
afectada por las revisiones y el tiempo que tomen las respuestas de los
requerimientos para la información faltante o de la resolución de las discrepancias.
Comentario:
Con la llegada de los medios de comunicación electrónica y el Internet, copias
electrónicas de los planos de diseño se han vuelto fácilmente alcanzables por el
fabricante. Como resultado el representante designado por el dueño para diseño
puede haber reducido su control en la desautorización del uso de los diseños.
Existen muchos derechos de autor y otros temas legales a ser considerados.
El representante designado por el dueño para diseño puede elegir entregar
archivos CAD o copias de los planos de diseño al fabricante, y puede realizar un
cargo por servicio o licencia a estos. De hacer esto, un cuidadoso acuerdo de
negociación debe establecerse especificando responsabilidades de ambas partes en
vista a las obligaciones envueltas en ambas partes. Como ejemplo de contrato ve
CASE documento 11.
Los archivos CAD o copias de los planos de diseño son provistos al
fabricante solo por conveniencia. La información en ellos deberá adaptarse para
usarse solo como referencia en el posicionamiento de los elementos de la estructura
de acero al momento de montarlos. El fabricante manejará esta información como si
fuese totalmente producida por él y aplicará el mismo nivel de chequeo y de
aseguramiento de la calidad.
Cuando enmiendas o revisiones sean hechas a los documentos del contrato el
fabricante podrá actualizar el material de referencia.
Cuando archivos CAD o copias de los planos de diseño son provistos al
fabricante, estos usualmente contienen otra información tal como de fondo
arquitectónico, referencia a otros documentos de contrato. Este material adicional
deberá removerse cuando se produzcan planos de fabricación y montaje para
eliminar potenciales confusiones.
4.4. Aprobación.
Exceptuando lo suministrado en la sección 4.5, los planos de fabricación y montaje
deben enviarse al representante designado por el dueño para el diseño y construcción con el
fin de ser revisados y aprobados. Estos planos deben volver al fabricante dentro de 14 días
calendario. Los planos aprobados de fabricación y montaje deben ser individualmente
identificados por el representante designado por el dueño para el diseño y construcción con
la anotación aprobado o aprobado sujeto a las correcciones indicadas. Cuando se requiera,
el fabricante con posterioridad hará las correcciones indicadas y enviará planos corregidos
de fabricación y montaje al representante designado por el dueño para el diseño y
construcción.
Comentario:
Como se usó en este código, los 14 días asignados para el retorno de los planos de
fabricación y montaje tienen la intención de representar el tiempo desde que sale
hasta que entra para consideraciones del fabricante. La intención de este código es
que en la ausencia de información que contradiga los Documentos de Contrato, 14
días pueden ser asumidos para los propósitos de cotizar, contratar y asignar plazos.
Un envío de los plazos es comúnmente utilizado para facilitar el proceso de
aprobación.
Comentario:
Cuando se consideró el lenguaje actual en esta sección, el comité busco un lenguaje
que asemejaría al de prácticas CASE. En el documento CASE 962, CASE indica
que cuando el diseño de elementos principales es dejado a otra persona diferente del
ingeniero d proyecto, “... tales elementos, incluido conexiones diseñadas por otros,
debieran ser revisadas por el ingeniero del proyecto. El o ella debe revisar tales
diseños y detalles aprobando o rechazándolos y responsabilizándose por sus efectos
en el sistema de la estructura principal.” Históricamente, este código ha incluido el
mismo concepto.
Desde el comienzo de este código, la AISC y la industria en general ha
reconocido que solo el representante designado por el dueño para el diseño tiene
toda la información necesaria para evaluar el impacto del detalle de conexiones para
el completo diseño estructural del proyecto. Esta autoridad ha sido tradicionalmente
ejercitada durante el proceso de aprobación de los planos de fabricación y montaje.
El representante designado por el dueño para el diseño tiene de ese modo la
responsabilidad para la adecuación y seguridad de toda la estructura a lo menos
desde la edición de 1927 de este código.
4.4.2. Salvo indicación contraria, cualquier agregado, eliminado o revisión que se indique
en los planos de fabricación y montaje aprobados constituye una autorización del dueño
para liberar el agregado, lo eliminado o lo revisión para construcción. El fabricante y el
montador deben notificar prontamente al representante designado por el dueño para
construcción cuando cualquier indicación en los planos de fabricación o montaje o otra
información resultara un costo adicional y/o un retraso en los plazos. Ver sección 3.5 y 9.3.
Comentario:
Cuando el fabricante notifica al representante designado por el dueño para la
construcción que una indicación o notación en los planos de fabricación o montaje
Código de Prácticas Estándares para Edificios de Acero y Puentes, Marzo 7, 2000
INSTITUTO AMERICANO DE LA CONSTRUCCIÓN EN ACERO
27
Sección 5. Materiales
Comentario:
El fabricante podrá comprar materiales con longitudes de stock, longitudes exactas
o múltiplos de longitudes exactas para satisfacer las dimensiones mostradas en los
planos de diseño estructural. Normalmente tal compra será especifica para el
trabajo, no adecuándose para el uso de otros proyectos o devolviéndose si cambios
posteriores en el proyecto hiciesen que el material no sea adecuado para el uso que
originalmente tenia. El fabricante deberá pagar por ese material sobre la entrega
desde la fabrica, sujeto a un pago o crédito adicional conveniente si posteriormente
una inesperada modificación o nuevo pedido es requerido.
La compra de material de longitud exacta no es considerado fabricación.
Comentario:
Los ensayos de fabrica son ejecutados para demostrar la conformidad del material
con las especificaciones de la ASTM en concordancia con los requerimientos del
contrato.
5.1.2. Cuando el material no satisface las tolerancias del ASTM A6/A6M para curvatura,
perfil, plano, el fabricante es permitido a ejecutar trabajos de corrección utilizando
calentamientos controlados y/o enderezadores mecánicos sujetos a los limites de las
especificaciones de la AISC.
Comentario:
Las tolerancias de las dimensiones en la fabricación están completamente
definidas en el ASTM A6/A6M. Variaciones normales en la sección geométrica
de un perfil estructural estándar debe ser reconocida por el diseñador, el
fabricante, el detallador, y el montador (por ejemplo: ver figura C-5.1). Tales
tolerancias son obligatorias porque el rollo de formado, las distorsiones térmicas
de la sección caliente inmediatamente después de dejar la formación del rollo y
las distorsiones diferenciales de enfriamiento que toman lugar en las camas de
enfriamiento son inevitables. La perfección geométrica no es necesaria tanto
Código de Prácticas Estándares para Edificios de Acero y Puentes, Marzo 7, 2000
INSTITUTO AMERICANO DE LA CONSTRUCCIÓN EN ACERO
29
5.1.3. Cuando las variaciones que exceden las tolerancias de la ASTM A6/A6M son
descubiertas o ocurren después de recibido el material de la fabrica, el fabricante, como
opción, es autorizado a ejecutar los procedimientos correctivos para el
reacondicionamiento de las superficies de los perfiles y planchas de acero estructural.
5.1.4. Cuando tolerancias especiales sean mas restrictivas que aquellas en ASTM A6/A6M
requeridas para los materiales de fabrica, tales tolerancias especiales deben especificarse en
los documentos del contrato, El fabricante, como opción, es autorizado a ordenar el
material con las tolerancias del ASTM A6/A6M y seguidamente ejecutar el procedimiento
de corrección descrito en la sección 5.1.2 y 5.1.3.
5.2.1. Si los materiales tomados del stock son usado con propósitos estructurales por el
fabricante, estos deben tener al menos la calidad requerida en las especificaciones de la
ASTM indicadas en los documentos del contrato.
5.2.2. Los certificados de los reportes de ensayos de los materiales de fabrica deben ser
aceptados como registro suficiente de la calidad de los materiales tomados del stock por el
fabricante. El fabricante debe revisar y retener los certificados de los reportes de ensayos
que cubra tales materiales de stock. Sin embargo el fabricante no necesita mantener
registros que identifiquen individualmente las piezas del stock contra certificados
individuales de reportes de ensayos, provisto al fabricante comprador de materiales para
stock que cumplan con los requerimientos para el grado y calidad en aplicación de las
especificaciones ASTM.
5.2.3. Los materiales de Stock que son comprados bajo ninguna especificación particular,
bajo una especificación menor a la aplicable según ASTM o sin certificado de los reportes
de ensayos de fabrica u otros tipo de ensayos reconocido no podrá ser usado sin la
aprobación del representante designado por el dueño para el diseño.
Sección Actual
Sección Teórica
6.1.1. El material especial ordenado debe cumplir con los requerimientos ASTM A6/A6M
y ser marcado según la norma 12 antes de ser despachado a la maestranza u otro punto de
uso. El material especial ordenado pero no marcado según norma, no debe ser usado a
menos que:
6.1.2. Durante la fabricación, antes del armado del elemento, cada pieza de material que se
ordenó con requerimientos especiales, debe llevar la marca de identificación del fabricante
o una marca original de identificación del proveedor. La marca de identificación del
fabricante debe ser acorde al sistema de identificación establecida por el fabricante, la cual
debe estar registrada y al alcance, previo al inicio de la fabricación para información del
representante designado por el dueño para la construcción, la autoridad del código de
edificación y el inspector.
6.1.3. Elementos que son hechos de materiales que se ordenaron con requerimientos
especiales no pueden tener la misma marca de armado o montaje como los elementos de
otros materiales, aun si tienen dimensiones y detalles idénticos.
6.2.2. Las superficies especificadas como “Finished” en los documentos del contrato deben
tener un valor de rugosidad de acuerdo con ANSI/ASME B46.1 que es igual o menor que
500. El uso de cualquier técnica de fabricación para producir tal acabado es permitido.
Comentario:
La mayoría de los procesos de corte, incluidos el aserrado por fricción, aserrado en
frío y maquinado cumplen con una rugosidad superficial de 500 según ANSI/ASME
B46.1.
6.3.2. Las planchas de respaldo y runoff tabs deben usarse de acuerdo con AWS D1.1 como
requerimiento de producir soldaduras adecuadas. El fabricante o montador no necesita
remover las planchas de respaldo o runoff tabs salvo que tal remoción se indique en los
documentos del contrato. Cuando la remoción de las planchas de respaldo son especificadas
en los documentos del contrato esta debe cumplir con los requerimientos de la AWS
D1.1.Cuando la remoción de runoff tabs es especificado en los documentos del contrato,
corte de llama manual cercana al eje del elemento terminado sin terminación adicional es
permitido, salvo que otra terminación sea requerida en los documentos del contrato.
Comentario:
En la mayoría de los casos el tratamiento de las planchas de respaldo y runoff tabs
es dejado a la discreción del representante designado por el dueño para el diseño, En
algunos casos tratamientos más allá de los casos básicos descritos en esta sección
pueden ser requeridos. Como un ejemplo, un tratamiento especial es requerido para
las planchas de respaldo y runoff tabs en conexiones de momento de vigas a
columnas cuando los requerimientos sísmicos de la AISC deben cumplirse. En
todos los casos el representante designado por el dueño para el diseño debe
especificar los tratamientos requeridos en los documentos del contrato.
6.3.3. Salvo indicación contraria en los planos de fabricación, pernos de alta resistencia
para la unión de materiales de conexión debe instalarse en taller de acuerdo con los
requerimientos en la especificaciones de la AISC.
Comentario:
Las tolerancias de fabricación son estipuladas en diversas especificaciones y
códigos, cada una aplicable a un área especializada de la construcción. Las
tolerancias básicas de fabricación son estipuladas en esta sección. Para acero
estructuralmente expuesto ver sección 10. Otras especificaciones y códigos son
incorporados a los documentos del contrato como referencia, tales como la
especificación de la AISC, la especificación RCSC, la AWS D1.1 y la
especificación AASHTO.
6.4.1. Para los elementos que tienen ambos extremos con acabado “Finished” (ver sección
6.2.2) como contacto de apoyo, la variación de su longitud total debe ser igual o inferior a
1/32” [1 mm]. Para otros elementos que se conectan a otros elementos de acero estructural,
la variación en la longitud de detallamiento debe ser como sigue:
a) Para elementos que son iguales o menores de 30 pies [9000 mm] de longitud, la
variación debe ser menor o igual que 1/16” [2 mm].
b) Para elementos que son mayores de 30 pies [9000 mm] de longitud, la variación
debe ser menor o igual que 1/8” [3 mm].
Código de Prácticas Estándares para Edificios de Acero y Puentes, Marzo 7, 2000
INSTITUTO AMERICANO DE LA CONSTRUCCIÓN EN ACERO
33
6.4.2. Para elementos estructurales rectos diferentes de los elementos a compresión, tanto
como perfiles estructurales estándares simples o armados, la variación de su rectitud debe
ser igual o menor a la especificada para perfiles de alas anchas en ASTM A6/A6M, excepto
cuando una variación menor en la rectitud es especificada en los documentos del contrato.
Para la rectitud en elementos de compresión, tanto como en perfiles estructurales estándares
o armados la variación en su rectitud debe ser igual o menor a 1/1000 de la longitud axial
entre puntos que son lateralmente soportados. Para elementos estructurales curvos, la
variación de la curvatura teórica debe ser igual o menor que la variación del radio de acción
que es especificado para un elemento equivalente recto de la misma longitud recta en la
ASTM A6/A6M.
En todos los casos los elementos terminados, deben encontrarse libres torsión,
flexión y juntas abiertas. Deformaciones y flexiones bruscas serán causas de rechazo.
6.4.3. Para vigas y cerchas detalladas sin un camber especificado, el elemento debe
fabricarse tal que después de montarse la aparición accidental de cualquier camber debido
al laminado o fabricación sea hacia arriba.
6.4.4. Para vigas que son especificadas con camber en los documentos del contrato, vigas
recibidas por el fabricante con un 75% del camber especificado no requerirán
posteriormente incrementarlo. De otra manera la variación del camber debe ser como sigue:
Para vigas que son iguales o menores de 50 pies [15000 mm] de longitud, la variación debe
ser menor o igual que menos cero más 1/2” [13 mm].
Para vigas que son mayores de 50 pies [15000 mm] de longitud, la variación debe ser
menor o igual que menos cero más 1/2” más 1/8” por cada 10 pies o fracción de esta [13
mm más 3 mm por cada 3000 mm o fracción de esta] en excedente de 50 pies [15000 mm]
en longitud.
Comentario:
No hay una forma conocida para inspeccionar vigas con camber después de
recibida en terreno por causa de los siguientes factores que incluyen:
Por ello la inspección del trabajo del fabricante en vigas con camber deben ser
realizadas en la maestranza en condiciones de distensión.
6.4.5. Para la fabricación de cerchas especificadas en los documentos del contrato con
camber, la variación en el camber en cada punto especifico de camber debe ser igual o
menor que más o menos 1/800 de la distancia de este punto desde el punto de soporte más
cercano. Para los propósitos de inspección , los cambers deberán medirse en la maestranza
en condiciones de distensión.
Comentario:
No hay una forma conocida para inspeccionar cerchas con camber después de
recibida en terreno por causa de los siguientes factores que incluyen:
Por ello la inspección del trabajo del fabricante en cerchas con camber deben ser
realizadas en la maestranza en condiciones de distensión. Ver figura C-6.1.
6.4.6. Cuando variaciones admisibles en las alturas de vigas y vigas maestras da como
resultado un cambio abrupto en las alturas del empalme, tales desviaciones deben
considerar lo siguiente:
Comentario:
Estructura de acero sin pintura largamente expuesta que ha sido limpiada
para la posterior aplicación de materiales antifuego puede ser perjudicial para el
producto fabricado. La mayoría de los niveles de limpieza requieren de la remoción
de todo desecho generado en la fabricación del perfil, pero debe permitir algún
monto ajustado de material que favorezca la adherencia, cuando una pieza de acero
estructural que ha sido limpiada en un nivel aceptable se deja expuesta a un
ambiente normal, la humedad puede penetrar detrás de las escamas y se podría
esperar cierta oxidación del material. La limpieza de estas escamas no es
responsabilidad del fabricante pero el contrato debe asegurar el responsable de
hacer dicho trabajo.
Comentario:
La película de pintura de taller es la primera capa del sistema de protección. Tiene
como intención sólo proteger por un corto período de tiempo de exposiciones en
condiciones atmosféricas ordinarias , y es considerada como una capa protectora
temporaria y provisoria.
6.5.2. Salvo especificación contraria en los documentos del contrato, el fabricante como
mínimo debe realizar una limpieza manual del oxido de la estructura de acero, limaduras,
suciedad u otras partículas extrañas, antes de pintar, por medio de cepillo de acero u otros
métodos elegidos por el fabricante que cumplan los requerimientos del SSPC-SP2. Si el
trabajo realizado por el fabricante va a ser inspeccionado por el inspector, tal inspección
deberá ejecutarse antes de aplicar la capa de taller.
Comentario:
La selección de un sistema de pintura es una decisión de diseño que envuelve
muchas factores incluyendo:
Debido a que la inspección de la pintura de taller debe estar en relación con cada
estado de la operación, el fabricante notificará los plazos de la operación y brindará
las facilidades de acceso al inspector al lugar de trabajo. La inspección debe estar
coordinada con los plazos entregados por el fabricante para abolir cualquier retraso
operativo.
La recepción del preparado superficial debe ser realizada antes de la aplicación
de la capa de pintura de taller porque el grado de preparación de la superficie no
puede ser fácilmente verificable luego de pintada. El retraso entre la preparación de
la superficie y la aplicación de la capa de pintura de taller puede resultar en una
inaceptable deterioración de una preparación superficial apropiada, necesitando
repetir el proceso de preparación superficial. Esta sucede especialmente con
superficies preparadas por arenado. Por esto, para evitar deterioraciones potenciales
de la superficie, esta es inspeccionada y rechazada antes de la aplicación de la capa
de pintura de taller.
Cualquier sistema de pintura en taller es designado para maximizar las
características de cubrimiento y adherencia de la pintura, usualmente a expensas de
sus capacidades de desgaste. El deterioro de la capa de taller comienza normalmente
inmediatamente después de que los elementos son expuestos y se agudiza este con
exposiciones extensas. Consecuentemente exposiciones extensas de la capa de
pintura de taller probablemente cauce su deterioro y pudiendo necesitar reparase,
posiblemente incluyendo la repetición del preparado de superficie y la aplicación de
capas de pintura de taller en ciertas áreas. Con la introducción de sistemas de
pintura de alto desempeño, la abolición de retrasos en la aplicación de la capa de
pintura de taller se a transformado en más critica. Los sistemas de pintura de alto
desempeño por lo general requieren un grado mayor de preparado superficial, tales
como aplicaciones tempranas de protecciones para capas de pinturas de taller.
Desde que la selección del sistema de pintura no es controlado por el fabricante,
la compatibilidad de varios componentes del sistema total de pintura, o del tiempo
de exposición de la capa, el fabricante no puede garantizar el desempeño de la capa
de pintura o cualquier otra parte de sistema. Por lo contrario el fabricante es
responsable solo por cumplir con las especificaciones de preparación de superficie y
por la aplicación de la capa o capas de pintura de acuerdo a los documentos del
contrato.
Esta sección estipula que el acero estructural tiene que ser limpiado para cumplir
con los requerimientos en SSPC-SP2. Dicha estipulación no intenta establecer un
Código de Prácticas Estándares para Edificios de Acero y Puentes, Marzo 7, 2000
INSTITUTO AMERICANO DE LA CONSTRUCCIÓN EN ACERO
37
6.5.3. Salvo especificación contraria en los documentos del contrato, la pintura debe
aplicarse por medio de brocha, aerosol, rodillo, escurrimiento, inmersión o cualquier otro
método apropiado, a elección del fabricante Cuando el termino “Shop Paint”, Shop Coat”, u
otro equivalente es usado con sistemas de pinturas no especificados, el fabricante como
estándar deberá aplicar un espesor mínimo de película seca de un mil [25 um].
Comentario:
Las correcciones de terreno y pinturas de terreno normalmente no son parte del
contrato del fabricante o montador.
6.6.1. Salvo especificaciones contrarias en los documentos del contrato las marcas de
montaje deberán aplicarse a los elementos de la estructura de acero con pintura u otro
método apropiado.
Comentario:
En la mayoría de los casos pernos, golillas, tuercas y otros componentes de unión
pueden enviarse sueltos en contenedores separados. No obstante, componentes de
pernos de tensión controlada ASTM F1852/F1852M y galvanizados ASTM A325,
A325M y componentes de pernos F1852/F1852M deberán unirse y enviarse en el
mismo contenedor de acuerdo a su largo y diámetro.
material, tal entidad deberá especificar los requerimientos de secuencias en los documentos
del contrato. Si el representante designado por el dueño para la construcción contrata
separadamente la entrega y el montaje, este deberá planificar la coordinación entre los
contratistas.
6.7.2. Barras de anclaje, golillas, tuercas y otros materiales de anclaje que son construidos
dentro del concreto o mampostería deberán ser enviados tal que puedan estar disponibles
cuando se necesiten. El representante designado por el dueño para la construcción dará al
fabricante el tiempo suficiente para la fabricación y envío de estos materiales antes de que
ellos sean necesarios.
Comentario:
La cantidades indicadas en la guías de despacho son usualmente aceptadas como
correctas por el representante designado por el dueño para la construcción, el
fabricante y el montador.
Comentario:
Esta sección reconoce que el tamaño y peso de la estructura puede ser limitada por
la capacidad del taller, de las dimensiones y pesos de transporte o condiciones en el
lugar del terreno.
Sección 7. Montaje
Comentario:
Modificaciones de diseño algunas veces son requerida por el montador para permitir
o facilitar el montaje de la estructura. Cuando este sea el caso, el montador deberá
notificar al fabricante antes de la preparación de los planos de fabricación y
montaje, entonces el fabricante podrá hacer alusión a los requerimientos del
montador al representante designado por el dueño para diseño y construcción para
una resolución de estos.
7.5.1. Barras de Anclaje, pernos de fundación, y otros insertos deberán ser situados por el
representante designado por el dueño para la construcción de acuerdo al plano aprobado de
insertos. La variación en la ubicación de estos items respecto a la dimensión mostrada en
los planos de inserto será según lo siguiente:
Las tolerancias especificadas en (b), (c) y (d) aplicarán a las dimensiones desfasadas
mostradas en los planos de diseño, medidas paralelamente o perpendicularmente a la línea
establecida de columnas más cercana, para las columnas individuales que son mostradas en
los planos de diseño estructural como desfasadas respecto de la línea establecida de
columnas.
Comentario:
Las tolerancias establecidas en esta sección han sido seleccionadas para
compatibilizar con los tamaños de las perforaciones recomendadas para placas bases
en el manual de la construcción en acero AISC. Si condiciones especiales requieren
de tolerancias más restrictivas, el contratista responsable de ubicar las barras de
anclaje debiera ser informado de esto en los Documentos del Contrato. Cuando las
barras de anclaje se posicionan en fundas, los ajustes proporcionados pueden ser
utilizados para satisfacer las tolerancia requeridas en barras de anclajes.
7.5.2. Salvo especificaciones contrarias en los documentos del contrato, las barras de
anclaje serán ubicadas con su eje longitudinal perpendicular a la superficie teórica de
apoyo.
7.5.3. Insertos y materiales de conexión que son parte del trabajo de otros contratos, pero
que reciben estructura de acero, deberá se localizada por el representante designado por el
dueño para la construcción de acuerdo con los planos aprobados de insertos. La variación
en la ubicación de estos deberá ser limitada a la magnitud consistente con las tolerancia
especificadas en la sección 7.13 para el montaje de las estructuras de acero.
7.5.4. Todo el trabajo ejecutado por el representante designado por el dueño para la
construcción deberá completarse con tal de no retrasar o interferir con el trabajo del
fabricante o montador.
El representante designado por el dueño para la construcción deberá realizar un
levantamiento de la ubicación final de las barras de anclaje, pernos de fundación y otros
insertos y verificará que todos los items cubiertos por la sección 7.5 cumplen con las
correspondientes tolerancias. Cuando acciones correctivas sean necesarias, el representante
designado por el dueño para la construcción deberá obtener la orientación y aprobación del
representante designado por el dueño para el diseño.
Comentario:
Algunos fabricantes y montadores tienen la capacidad de proveer el levantamiento.
Bajo practicas estándares, esto es responsabilidad de otros.
Comentario:
El 1/8” [3 mm.] de tolerancia en la elevación de los dispositivos de apoyo relativa a
la nivelación establecida es provista para permitir alguna variación en la ubicación
de los dispositivos de apoyo y de la exactitud posible de alcanzar por los
instrumentos estándares de levantamiento. El uso de placas de nivelación mayores
que 22” por 22” [550 mm. por 550 mm.] debe ser disuadido, y recomendar con
estos grandes tamaños el uso de grouting. Con propósitos de estabilidad en el
montaje, golillas y tuercas de nivelación serán disuadido de usar para cuando las
placas bases tengan un número inferior a cuatro barras de anclaje.
7.7. Grouting.
El grouting será responsabilidad del representante designado por el dueño para la
construcción. Placas de nivelación y placas base y de apoyo sueltas serán inmediatamente
rellenadas luego de ser ubicadas y chequeado su alineamiento y nivelación. Columnas con
placas base, vigas con placas de apoyo y otros elementos similares con placas de apoyo que
son soportados temporalmente en las golillas y tuercas de nivelación, planchas de relleno u
otro dispositivo de nivelación similar, serán inmediatamente rellenadas después de que la
estructura de acero o parte de esta haya sido posicionada.
Comentario:
En la mayoría de las estructuras la carga vertical desde la placa base de las
columnas es transmitida a la fundación a través del grout estructural. En general hay
tres métodos por los cuales se provee soporte a las bases de columnas durante el
montaje:
Las prácticas estándares proveen que las placas bases sueltas y las placas de
nivelación deban ser rellenadas (grouted ) al momento de ser ubicadas. Los
dispositivos de apoyo que son ubicados en las planchas de relleno o tuercas de
nivelación son rellenadas (grouted) luego de aplomada la estructura, lo que significa
que el peso de la estructura montada es soportada por las planchas de relleno o
golillas, tuercas y barras de anclaje. El montador deberá asegurar que la carga
transmitida en esta condición temporaria no exceda la resistencia de las planchas de
relleno o golillas, tuercas y barras de anclaje. Estas consideraciones son presentadas
en mayor detalle en las guías de diseño de la AISC Nº 1 a la 10.
7.8.1. El fabricante deberá proveer conexiones de terreno que sean consistentes con los
requerimientos en los documentos del contrato y que dentro de la opción del fabricante
resultaran económicas para fabricación y montaje.
a) Pernos, tuercas, golillas con el grado, tipo y tamaño y suficiente cantidad para
toda las conexiones de la estructura que deba ser permanentemente apernada,
incluido un 2 por ciento de cada tamaño de perno (diámetro y longitud).
b) Planchas de relleno que son mostradas como necesarias para realizar la
conexión permanente entre elementos estructurales; y,
c) Planchas de respaldo y run-off tabs requeridas para soldaduras de terreno.
7.8.4. El montador proveerá todos los electrodos, pernos de calce y pasantes para el
montaje de la estructura.
Comentario:
Ver los comentarios para la sección 2.2.
7.10.1. El representante del dueño para el diseño deberá identificar lo siguiente en los
documentos del contrato:
Comentario:
Ver los comentarios para la sección 7.10.3.
Comentario:
Ver los comentarios para la sección 7.10.3.
Comentario:
Muchas estructuras de acero tienen sistemas de resistencia de cargas laterales que
son activadas durante el proceso de montaje. Tales sistemas de resistencia de cargas
laterales pueden consistir en marcos de momentos soldados, marcos de diagonales o
en algunos casos columnas que vuelan desde la fundación de la base. Tales marcos
son normalmente rigidizados con diagonales de cables que en conjunto con la
cubierta de piso y diafragmas de techo u otro diafragma de diagonal que pueda ser
incluida como parte del diseño, proveyendo estabilidad durante el proceso de
montaje. Los cables de sujeción son también comúnmente utilizados para aplomar
la estructura de acero. El montador normalmente provee e instala los soportes
temporarios requeridos para asegurar la estructura o cualquier parte de esta contra
cargas que probablemente sean encontradas durante el montaje.
Si el representante designado por el dueño para la construcción determina
que las cubiertas de piso no sea instalado por el montador, diafragmas temporarios
de diagonales pueden requerirse si un diafragma horizontal no está disponible para
distribuir las cargas a los sistemas resistentes de cargas laterales y verticales. Si la
cubierta de piso no está disponible como diafragma durante el montaje de la
estructura, el representante designado por el dueño para la construcción debe
comunicar esta condición al montador antes de la cotización, Si tal diafragma es
necesario debe ser provisto e instalado por el montador.
Algunas veces los sistemas estructurales que son empleados por el
representante designado por el dueño para el diseño confían en otros elementos a
parte de la estructura para resistir las cargas laterales. Por ejemplo, muros de
concreto o muros de corte de albañilería o prefabricado pueden ser usados para
proveer resistencia de cargas verticales y laterales de la estructura completa. Porque
esta opción no es tan obvia para el contratista o montador, es que requiere en este
código que el representante designado por el dueño para el diseño identifique tales
situaciones en los documentos del contrato. De manera semejante, si una estructura
es diseñada con el requerimiento de técnicas especiales de montaje, tales como la
imposición de ciertas cargas o posiciones durante el montaje, es requerido por el
7.10.4. Todos los soportes temporarios que se requieran para la operación de montado
provistos e instalados por el montador pertenecen a este y no podrán ser modificados ,
movidos o removidos sin el consentimiento del montador. Los soportes temporarios
provistos por el montador permanecerán en el lugar hasta que la parte de la estructura
soportada este completa y el sistema de resistencia de carga laterales y el diafragma de
conexión de elementos identificado por el responsable designado por el dueño para el
diseño en concordancia con la sección 7.10.1 estén instalados. Los soportes temporarios
que se requieran dejar en el lugar hasta después de completado el montaje de la estructura,
se removerán cuando no sean necesarios por el representante designado por el dueño para la
construcción y devueltos al montador en buen estado.
7.11.1. El montador proveerá, cubiertas para piso, barandas, pasillos y otras protecciones de
seguridad a su personal como es requerido por la ley y la norma aplicable a la seguridad.
Salvo indicación contraria en los documentos del contrato, el montador es permitido de
remover tales protecciones de seguridad de las áreas donde el montaje se haya completado.
7.11.2. Cuando las protecciones de seguridad sean dejadas en un área para el uso de otras
tareas después que las actividades de montaje estén completas, el representante designado
por el dueño para la construcción deberá:
7.11.3. Las protecciones de seguridad de otras tareas que no se encuentran bajo la dirección
de los empleados del montador deberán ser responsabilidad del representante designado por
el dueño para la construcción.
7.11.4. Cuando cubiertas permanentes son usadas para la protección de pisos y son
instaladas por el representante designado por el dueño para la construcción, tal trabajo
deberá ejecutarse en los plazos oportunos de forma de no interferir o retrasar el trabajo del
fabricante o montador. Las secuencias de instalación deberán cumplir con las regulaciones
de seguridad.
7.11.5. Salvo que las interacciones y seguridad en las actividades de otros, tales como
construcciones o almacenamiento de materiales pertenecientes a otros sean coordinadas con
el montador por el representante designado por el dueño para la construcción, tales
actividades no se permitirán hasta que el montaje de la estructura o parte de esta este
completa y aceptada por el representante designado por el dueño para la construcción.
Comentario:
En la edición previa de este código, se enunciaba que “...variaciones son estimadas
dentro de los límites de buenas prácticas cuando ellas no exceden el efecto
acumulativo de las tolerancias de laminado, fabricado y montado.” Se reconoce en
el actual código en esta sección que acumulaciones en tolerancias de laminación y
fabricación generalmente ocurren entre las ubicaciones en las cuales las tolerancias
son aplicadas, y no en la misma ubicación.
Para otros elementos diferentes que los horizontales, los puntos de trabajo del elemento
serán los centros actuales del elemento en cada extremo;
Para elementos horizontales, el punto de trabajo será la línea de eje del tope del ala o la
superficie del tope de cada extremo.
La línea de trabajo del elemento será la línea recta que conecte el elemento con los puntos
de trabajo.
Comentario:
Las tolerancias de montaje definidas en esta sección han sido desarrolladas en base
a un largo entendimiento del uso de los criterios prácticos en el montaje de
estructuras de acero. Las tolerancias de montaje fueron definidos primeramente en
la edición de 1924 de este código en su sección 7(f), “Aplomado (Plumbing up)”
con los cambios que tomaron lugar en los tipos y usos de materiales luego de la
segunda guerra mundial, y en el incremento de la demanda de arquitectos y dueños
de tolerancias más especificas, AISC adopto en marzo 15 de 1959 nuevos
estándares para las tolerancias de montaje en la sección 7(h) de este código. La
experiencia a acreditado que aquellas tolerancias podían ser obtenidas
económicamente.
Acortamientos diferenciales en las columnas podían ser una consideración
en el diseño y construcción. En algunos casos esto podía ocurrir debido a la
variabilidad en la acumulación de carga entre diferentes columnas ( ver figura C-
7.1). En otros casos, esto puede ser una característica del sistema estructural
empleado para el diseño. La consideración de los efectos de los acortamientos
diferenciales de las columnas pude ser muy importante, tal como cuando el espesor
de losa es reducido, cuando accesorios eléctricos u otros similares montados en la
estructura son intentados de mantener a ras con el piso terminado y cuando existe
una pequeña holgura entre el tope inferior de la viga y el tope del marco de puerta o
conductos de trabajo.
La expansión y contracción en la estructura puede también ser considerada
en el diseño y construcción. El acero se extenderá o contraerá aproximadamente
1/8”en 100 pies por cada 15 ºF [2 mm en 10000 mm por cada 15 ºC] en
temperatura. Este cambio de longitud puede ser asumida actuando sobre el centro de
rigidez. Cuando se anclan a sus fundaciones los extremos de columnas se aplomaran
a temperaturas normales (ver figura C-7.2). Es necesario corregir por lo tanto las
dimensiones de terreno del desfase de la estructura respecto de la línea base
establecida para la expansión o contracción de los elementos de la estructura. Por
ejemplo un edificio de 200 pies de longitud [60000 mm de longitud] que es
aplomado a 100 ºF [38 ºC] debiera tener los puntos de trabajo 1/2” pulgada [14 mm]
más allá de las columnas extremas que aquellos correspondientes a los basados para
columnas aplomadas a 70 ºF [21 ºC]. Los efectos de los diferenciales en las
temperaturas debieran tenerse en cuenta en el aplomado de estructuras altas sujetas
a la exposición del sol en un lado.
El alineamiento de dinteles, soportes de muros y elementos similares que
son usados para conectar otro edificio a la estructura debieran tener una dimensión
de ajuste con la suficiente holgura que permita la acumulación de tolerancias de
laminado y fabricación como también así las de montaje. Ver figura C-7.3.
7.13.1.1. Para una columna individual, la variación angular de la línea de trabajo desde la
línea de aplomado será igual o menor que 1/500 de la distancia entre puntos de trabajo,
sujeta a las siguientes limitaciones adicionales:
Comentario:
Las limitaciones descritas en esta sección e ilustradas en las figuras C-7.4 y C-7.5
hace posible mantener el frente fabricados insitu o prefabricados del edificio en un
plano vertical verdadero hasta el vigésimo piso, si conexiones que provean 3” [75
mm] de ajuste son usadas. Sobre el vigésimo piso, la fachada puede ser mantenida
dentro de 1/16” [2 mm] por piso con una desviación total máxima de 1” [25 mm]
desde el plano vertical verdadero, si conexiones que provean 3” [75 mm] de ajuste
son usadas. Conexiones que permitan un ajuste de entre más 2” [50 mm] y menos
3” [75 mm](5” [125 mm] total) serán necesarias en casos donde se desee construir
la fachada en un plano vertical verdadero sobre los veinte pisos.
c) Para una columna exterior individual, los puntos de trabajo para cualquier nivel
de empalme en edificios con múltiples tramos y para el tope de columna en un
edificio de tramo simple debe caer en una envoltura horizontal, paralela a la
línea de edificación que es igual o menor que 1 1/2" (38 mm.) de ancho para
edificios de más de 300 pies (90000 mm.) de largo. Un incremento en el ancho
del envoltorio de 1/2" (13 mm.) se permite por cada 100 pies (30000 mm.) de
largo extra hasta un máximo de 3” (75 mm.) de ancho.
Comentario:
Las limitaciones descritas en esta sección y que son ilustradas en C-7.4, C-7.5 hacen
posible mantener fachadas hechas en terreno o prefabricadas en un plano vertical
real en un edificio de hasta 20 pies, esto con conexiones que provean un ajuste de 3”
(75 mm.) sobre 20 pisos, la fachada debe mantenerse con una desviación de 1/16”
(2mm.) por piso con un total máximo de desviación de 1” (25 mm.) para mantener
un plano vertical real, esto con conexiones que provean un ajuste de 3” (75 mm.). 5”
[125 mm.] en total será necesario en casos donde es deseable construir una fachada
a un plano vertical real sobre los 20 pies.
d) Para una columna exterior, el desplazamiento del punto de trabajo desde la línea
establecida de columnas, paralela a la línea de edificación, será igual o menor
que 2” [50 mm] en los primeros 20 pisos. Sobre este nivel, un incremento de
1/16” [2 mm] es permitido por cada piso adicional con un desplazamiento
máximo de 3” [75 mm] paralelo a la línea de edificación.
Comentario:
La desalineación angular de la línea de trabajo de todas las piezas fabricadas en
relación con la línea entre los puntos soportantes del elemento como un todo en la
posición de montaje no deberá exceder 1 en 500. Note que la tolerancia no es
definida en términos de desplazamientos lineales en cualquier punto y no es tomada
como una longitud total entre soportes dividida por 500. Un ejemplo típico es
mostrado en la figura C-7.7. Numerosas condiciones dentro de este u otros casos de
7.13.1.3. Los elementos identificados como items ajustables por el representante designado
por el dueño para el diseño en los documentos del contrato, el fabricante proveerá
conexiones ajustables para estos elementos a la estructura soportante. De lo contrario el
fabricante es permitido proveer conexiones no ajustables. Cuando items ajustables son
especificados, el representante designado por el dueño para el diseño indicará el ajuste total
requerido para el alineamiento apropiado de los soportes de otros trabajos. La variación en
la posición y alineamiento de los items ajustables será tal como sigue:
Comentario:
Cuando los alineamientos de los dinteles, soportes de muros, ángulos curvos y
elementos soportantes similares para el uso de otros trabajos son requeridos más
cerca que lo permitido por las tolerancias anteriores para acero estructural, el
representante designado por el dueño para diseño debe identificar tales items en los
documentos del contrato como items ajustables.
Comentario:
A pesar de todo esfuerzo en minimizar imprecisiones, desviaciones, estas todavía
existirán; por lo tanto, en adición los diseños de los muros prefabricados, panales
divisorios, ventanas, marcos de puertas y elementos similares deben proveer las
holguras y detalles para el ajuste como se describe en la sección 7.13.2 los diseños
deben proveer los ajustes en la dimensión vertical de paneles de fachadas
prefabricadas que son soportados por la estructura de acero, porque la acumulación
de acortamientos de columnas de acero permitirá una fachada soportada sin
tensiones a cada nivel de piso siendo mayor que la estructura a la cual es unida.
Observaciones en terreno han demostrado que donde pesadas fachadas son
montadas en edificios con mayores alturas de un lado con respecto al otro, la
estructura es empujada a salirse de su alineamiento. Las fachadas debieran montarse
en un porcentaje relativamente similar alrededor del perímetro de la estructura.
7.13.3. Antes de localizar o aplicar cualquier otro material, el representante designado por
el dueño para la construcción determinará que la verticalidad, elevación y alineamiento
serán aceptables. El montador deberá ser informado oportunamente por el representante
designado por el dueño para la construcción de la aceptación o informado con una lista de
los items que deben ser corregido para su aceptación. Tal notificación será prontamente
suministrada sobre la finalización de cualquier parte del trabajo y antes de comenzar el
trabajo de otros que pueden ser soportados, unidos o aplicados a la estructura de acero.
Comentario:
Como es usado en esta sección el término “moderado” es referido al monto de
avellanado, desvastado, soldado o cortado que debe realizarse en el proyecto como
un todo, no el monto requerido en una ubicación individual. No intenta limitar el
monto del material a ser removido por el avellanado en una perforación
individual, por ejemplo, cual es el limite para la perforación y tolerancias
requeridas en la AISC y la especificación RCSC.
Comentario:
Durante el almacenado, carga, transporte, descarga y montaje, marcas causadas por
el tirado, cadenas, atascos, sujeción, etc., ocurren en diversos grados. El raspado
causado por el acarreo o manejo luego de pintado es esperado. No importa cuan
cuidadosamente sea protegida la estructura, retoques en terreno serán requeridos.
Este retoque de pintura de estas áreas es de responsabilidad del contratista ejecutor
de la pintura y retoques de terreno.
El montador es responsable del correcto almacenaje y manejo de la
estructura en terreno durante el montaje. Estructura pintada en taller que es
almacenada en terreno a la espera de montarse debiera mantenerse alejada del piso y
ubicada de manera de minimizar la potencial retención de agua. El dueño o el
representante designado por el dueño para la construcción es responsable para
proveer condiciones adecuadas en terreno y accesos apropiados para que el
fabricante / montador puedan ejecutar sus labores.
Las condiciones de terreno por lo general son barrosas, arenosas,
polvorientas o una combinación de estas durante el periodo de montaje. Bajo tales
condiciones puede ser imposible almacenar y manejar la estructura de acero en tal
modo de evitar la acumulación de barro, suciedad o arena en la superficie de la
estructura de acero, aún cuando el fabricante y el montador manejen el progreso de
sus trabajos.
Código de Prácticas Estándares para Edificios de Acero y Puentes, Marzo 7, 2000
INSTITUTO AMERICANO DE LA CONSTRUCCIÓN EN ACERO
58
8.1. General.
Comentario:
El programa de certificación de calidad de la AISC, constata a la industria de la
construcción que una maestranza certificada en la fabricación de estructura de acero
tiene la capacidad por compromiso, personal, organización, experiencia,
procedimientos, conocimientos y equipamiento en producir estructuras de acero de
la calidad requerida para una categoría dada de trabajo. El programa de certificación
de calidad de la AISC no intenta envolver la inspección y/o el criterio de la calidad
del producto en proyectos individuales. Ni siquiera intenta garantizar la calidad de
un producto especifico fabricada de estructura de acero.
Comentario:
El programa de certificación de calidad de la AISC, constata a la industria de la
construcción que un montador certificado en estructuras de acero tiene la capacidad
por compromiso, personal, organización, experiencia, procedimientos,
conocimientos y equipamiento para montar estructuras de acero de la calidad
requerida para una categoría dada de trabajo. El programa de certificación de
calidad de la AISC no intenta envolver la inspección y/o el criterio de la calidad del
producto en proyectos individuales. Ni siquiera intenta garantizar la calidad de un
producto especifico fabricada de estructura de acero.
8.5.1. El fabricante y el montador proveerán al inspector accesos a todos los lugares donde
el trabajo sea realizado. Una notificación con un mínimo de 24 hrs. se entregará antes de
dar inicio al trabajo.
8.5.2. La inspección del trabajo de taller por el inspector será ejecutado en la maestranza
en el mayor de los grados posibles. Tal inspección será en tiempo, secuencia y ejecución de
manera tal de no interferir con las operaciones de fabricación y permitirá la reparación de
no conformidades antes de requerir pintura mientras el material este todavía en el proceso
de fabricación
8.5.3. La inspección del trabajo de terreno será prontamente completado sin retrasar el
progreso o corrección del trabajo.
8.5.4. El rechazo del material o confección que no se encuentre en conformidad con los
documentos del contrato serán permitidos en cualquier momento durante el proceso del
trabajo. No obstante esta cláusula no libera al dueño o inspector de la obligación,
puntualidad y correlación en la secuencia de la inspección.
Sección 9. Contratos
9.1.1. Para contratos que estipulan un precio por suma alzada, el trabajo que se requiere
ejecutar por el fabricante y montador estará completamente definido en los documentos del
contrato.
9.1.2. Para contratos que estipulan un precio por peso, el alcance del trabajo que es
requerido ejecutarse por el fabricante y el montador, el tipo de materiales, el carácter de
fabricación y las condiciones de montaje serán basadas en los documentos del contrato, los
cuales serán representativos del trabajo a ejecutarse.
9.1.3. Para contratos que estipulan un precio por ítem, el trabajo que se requiere ejecutar
por el fabricante y montador se basará en la cantidad y carácter de los items descritos en los
documentos del contrato.
9.1.4. Para contratos que estipulan un precio unitario para varias categorías de estructura
de acero, el alcance del trabajo que es requerido ejecutar por el fabricante y montador, será
basado en la cantidad, carácter y complejidad de los items en cada categoría como se
describen en los documentos del contrato y también será representativo del trabajo a
ejecutarse en cada categoría.
Comentario:
El procedimiento estándar para el calculo del peso que se describe en este código
cumple con las necesidades de un sistema aceptable universal para definir “pay
weights” en los contratos basados sobre el despacho y/o montado de materiales.
Este procedimiento permite al dueño fácilmente y de manera precisa la evaluación
del precio de propuestas por peso de estructura de potenciales proveedores y
permite que todas las partes de un contrato tengan un claro y común entendimiento
de los términos de pago.
Los procedimientos en este código, ofrece un simple y fácil método
entendible de calculo que producirá “pay weights” consistentes para la industria y
que pueden ser fácilmente verificables por el dueño. Mientras este procedimiento no
produce pesos actuales, esto puede ser usado por compradores y proveedores para
definir de forma amplia bases aceptables para cotización y contratación de
estructuras de acero. No obstante, cualquier otro sistema puede ser usado como base
de arreglos contractuales. Cuando otro sistema es utilizado, ambos: el proveedor y
el comprador debieran entender claramente como es el manejo del procedimiento
alternativo.
9.2.1. El peso unitario de acero se tomará como 490 lb/ft3 [7850 kg/m3]. El peso unitario
para otros materiales estarán en concordancia con los datos publicados por el fabricante del
producto especifico.
9.2.2. Los pesos de perfiles estructurales estándares, planchas y barras se calcularán en base
a los planos de fabricación que muestran la cantidad actual y dimensiones del material a ser
fabricado como sigue:
9.2.3. Los items para los cuales los pesos son mostrados en las tablas del manual AISC de
la construcción en acero se calcularán en base a los pesos tabulados, mostrados en las tablas
dentro de este.
9.2.4. Los pesos de los items que no son mostrados en las tablas del manual AISC de la
construcción en acero se tomarán desde el catalogo del fabricante y los pesos de envío del
fabricante serán usados.
Comentario:
Muchos de los items que son pesados con propósitos de pago no son tabulados con
pesos en el manual AISC de la construcción en acero. Esto incluye, pero no limita a
los pernos de anclaje, candados, tensores, fundas de tuercas, pasantes y dispositivos
similares.
9.4.1. Cuando el alcance del trabajo y las responsabilidades del fabricante y montador son
cambiados de aquellos previamente establecidos en los documentos del contrato, una
modificación apropiada al precio del contrato será hecha. En el calculo del ajuste del precio
del contrato el fabricante y montador considerarán la cantidad de trabajo que se agrega o
elimina, las modificaciones en el carácter del trabajo y el tiempo del cambio respecto del
estatus de la orden de material, detallamiento, fabricación y operación de montaje.
Comentario:
La fabricación y montaje de estructuras de acero es un proceso dinámico. Es típico,
que el material sea adquirido al mismo momento de que los planos de fabricación y
montaje son generados. Adicionalmente, la maestranza fabricará piezas en el orden
que la estructura es despachada y montada.
Items que son revisados o puestos en pendientes generalmente alteran dicha
interrelación y pudiendo ser muy destructivo para los procesos de detallamiento,
fabricación y montaje. Las cláusulas en las secciones 3.5, 4.4.2 y 9.3 intentan
minimizar esto tanto como para permitir la continuidad del trabajo. En
consecuencia, es requerido en este código que el revisor del pedido de ajuste en el
precio del contrato reconozca esto y permita compensar al fabricante y montador
por la ineficiencia y por el material comprado y el detallamiento, fabricación y
montaje que se ha ejecutado, cuando fueron afectados por cambios.
9.4.2. El pedido de ajuste en el precio del contrato, se presentará por el fabricante y/o
montador en tiempo oportuno acompañado de la descripción del cambio que sea lo
suficientemente completa para permitir la evaluación y ser aprobada oportunamente por el
dueño.
9.4.3. Los contratos con precios por peso y con precios por ítems proveerán precios por
agregado y eliminación de la cantidad de trabajo que es realizado antes de que el trabajo sea
liberado para construcción. Cuando los cambios son realizados por el carácter de trabajo en
cualquier momento, o cuando son realizados agregando y/o eliminando cantidades de
trabajo luego de que estos están liberados para detallamiento, fabricación o montaje, el
precio del contrato se ajustara equitativamente.
9.5. Programación.
9.5.1. La programación del contrato se enunciará cuando los planos de diseño sean
liberados para construcción, si los diseños no están disponibles al tiempo de la cotización, y
cuando el terreno, fundaciones, pilares, contrafuertes estuvieran libres de obstáculos y
accesibles al montador, entonces el montaje puede comenzar en el tiempo designado y
continuar sin la interferencia o retraso causado por el representante designado por el dueño
para la construcción u otros trabajos.
Comentario:
Estos términos incluyen aquellos items como pagos de avance de materiales,
fabricación, montaje, retenciones, ejecución, pago de bonos y pagos finales. Si
pagos de bonos, pagados por el dueño son requeridos en los contratos, no se
requerirán retenciones.
Comentario:
Esta sección del código define requerimientos adicionales que aplican solo a los
elementos que son específicamente designados por los documentos del contrato
como “Estructura arquitectónica expuesta” (AESS). El rápido incremento en el uso
de la estructura de acero expuesta como medio de expresión arquitectónica ha
aumentado la demanda de tolerancias más reducidas y acabados superficiales más
refinados que los requeridos para estructuras ordinarias.
Esta sección del código establece estándares para estos requerimientos que
toma en cuenta la necesidad de la apariencia y de la habilidad de la fabricación en
producir el producto deseado. Esto debiera ser indicado con el término “Estructura
arquitectónica expuesta” (AESS), como es considerado en esta sección, debe ser
especificada en los documentos del contrato si el fabricante deberá aplicar los
estándares de fabricación de esta sección, y aplicar solo a la parte de la estructura
identificada.
Los requerimientos AESS envuelven costos significantes de aquella que es
fabricada sin las necesidades de los requerimientos para AESS. Por eso, la
designación AESS debería ser aplicada racionalmente, con el criterio de la
aceptación visual apropiada para la distancia a la cual el elemento expuesto será
visto como un todo. Con el fin de eliminar malos entendidos y mantener los costos
en un mínimo, solo aquellas superficies de estructuras y conexiones que
permanecerán expuestas y sujetas a la vista de peatones y ocupantes debiera ser
designada como AESS.
10.2. Fabricación.
10.2.2. Las tolerancias en las dimensiones de la longitud total de los perfiles de perfiles
armados desde una serie de perfiles estándares, planchas y/o barras por soldado, serán
tomados como la acumulación de la variación que es permitida para los componentes en la
ASTM A6/A6M. La tolerancia en la rectitud del elemento como un todo será la mitad de
las tolerancias de camber o sweep en ASTM A6/A6M.
10.2.3. Salvo que el criterio especifico de aceptación visual para soldadura mostrada a
través sea especificado en los documentos del contrato, los elementos o componentes serán
aceptados como se produjeron.
Comentario:
Soldadura a la vista es generalmente una función del tamaño de la soldadura y del
espesor del material.
10.2.4. Todos los recorte, oblicuos y cortes en superficies que son expuestas a la vista serán
realizadas con una abertura de 1/8” [3 mm] si se muestra una unión abierta, o en contacto
razonable si se muestra sin abertura.
10.2.5. Todas las soldaduras que son expuestas a la vista serán visualmente aceptadas si
cumplen los requerimientos del AWS D1.1, excepto las soldaduras de ranura y tapón que
son expuestas a la vista no se proyectaran más que 1/16” [2 mm] sobre la superficie
expuesta. El acabado o desbastado no será necesario, salvo que tales tratamientos se
requieran para proveer distancias libres o calce de otros componentes.
10.2.8 La costura de perfiles de sección vacía serán aceptados tal como se producen. La
costura será orientada fuera de la vista o según las directivas de los documentos del
contrato.
10.4. Montaje
para minimizar los daños de cualquier pintura de taller. Si diagonales o ángulos de montaje
temporarios son utilizados, el cuidado será tomado para eliminar marcas antiestéticas luego
de ser removidos estos. Soldaduras de fijación serán limados y las perforaciones rellenadas
con metal de soldadura y suavizados por limado o amolado. El montador planificara y
ejecutara todas las operaciones de manera tal de lograr un perfecto calce y limpieza de la
estructura para no causar detrimento de esta.
1.1. Alcance
1.2. Especificaciones de referencia, códigos y estándares.
1.3. Unidades
1.4.Criterio de diseño.
1.5. Responsabilidades por diseño
1.6. Patentes y derechos de autor.
1.7. Estructuras existentes.
1.8. Instrumentos, métodos y seguridad de montaje.
2.1. Definición de acero estructural.
2.2. Otros artículos de acero, hierro o metal.
3.1. Planos de Diseño estructural y especificaciones
Comentario:
Comentario:
3.2. Planos de diseño arquitectónico, mecánico y eléctricos y Especificaciones.
3.3. Discrepancias.
3.4. Legibilidad de los planos de diseño.
3.5. Revisión de los planos de diseño y especificaciones.
3.6. Despacho de proyectos fast-track.
4.1. Responsabilidad del dueño.
4.2. Responsabilidad del fabricante.
4.3. Uso de archivos CAD y/o copias de planos de diseño.
4.4. Aprobación.
4.5. Planos de fabricaron y montaje no provistos por el fabricante.
5.1. Materiales laminados de fabrica
5.2. Materiales de Stock
6.1. Identificación del material
6.2. Preparación del Material.
6.3. Sujeción y ajuste
6.4. Tolerancias de fabricación.