Derechos de N y PIOC y NA en La CPE
Derechos de N y PIOC y NA en La CPE
Derechos de N y PIOC y NA en La CPE
Artículo 1. Bolivia se constituye en un Estado Unitario Social de Derecho Plurinacional Comunitario, libre,
independiente, soberano, democrático, intercultural, descentralizado y con autonomías. Bolivia se funda en
la pluralidad y el pluralismo político, económico, jurídico, cultural y lingüístico, dentro del proceso
integrador del país.
Artículo 2. Dada la existencia precolonial de las naciones y pueblos indígena originario campesinos y su
dominio ancestral sobre sus territorios, se garantiza su libre determinación en el marco de la unidad del
Estado, que consiste en su derecho a la autonomía, al autogobierno, a su cultura, al reconocimiento de sus
instituciones y a la consolidación de sus entidades territoriales, conforme a esta Constitución y la ley.
Artículo 3. La nación boliviana está conformada por la totalidad de las bolivianas y los bolivianos, las
naciones y pueblos indígena originario campesinos, y las comunidades interculturales y afrobolivianas que
en conjunto constituyen el pueblo boliviano.
Artículo 4. El Estado respeta y garantiza la libertad de religión y de creencias espirituales, de acuerdo con
sus cosmovisiones. El Estado es independiente de la religión.
Artículo 5. Son idiomas oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos
indígena originario campesinos, que son el aymara, araona, baure, bésiro, canichana, cavineño, cayubaba,
chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasu’we, guarayu, itonama, leco, machajuyai-kallawaya, machineri,
maropa, mojeño-trinitario, mojeño-ignaciano, moré, mosetén, movima, pacawara, puquina, quechua,
sirionó, tacana, tapiete, toromona, uru-chipaya, weenhayek, yaminawa, yuki, yuracaré y zamuco.
La CPE también incluye los saberes de las NyPIOC-PA en sus principios, valores y en los
fines del Estado
Artículo 8. El Estado asume y promueve como principios ético-morales de la sociedad plural: ama qhilla,
ama llulla, ama suwa (no seas flojo, no seas mentiroso ni seas ladrón), suma qamaña (vivir bien), ñandereko
(vida armoniosa), teko kavi (vida buena), ivi maraei (tierra sin mal) y qhapaj ñan (camino o vida noble).
Artículo 11. La democracia se ejerce de las siguientes formas, que serán desarrolladas por la ley:
1. Directa y participativa, por medio del referendo, la iniciativa legislativa ciudadana, la revocatoria de
mandato, la asamblea, el cabildo y la consulta previa. Las asambleas y cabildos tendrán carácter deliberativo
conforme a Ley.
2. Representativa, por medio de la elección de representantes por voto universal, directo y secreto, conforme
a Ley.
3. Comunitaria, por medio de la elección, designación o nominación de autoridades y representantes por
normas y procedimientos propios de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, entre otros,
conforme a Ley.
Artículo 30. En el marco de la unidad del Estado y de acuerdo con esta Constitución las naciones y pueblos
indígena originario campesinos gozan de los siguientes derechos:
1. A existir libremente.
3. A que la identidad cultural de cada uno de sus miembros, si así lo desea, se inscriba junto a la ciudadanía
boliviana en su cédula de identidad, pasaporte u otros documentos de identificación con validez legal.
9. A que sus saberes y conocimientos tradicionales, su medicina tradicional, sus idiomas, sus rituales y sus
símbolos y vestimentas sean valorados, respetados y promocionados.
10. A vivir en un medio ambiente sano, con manejo y aprovechamiento adecuado de los ecosistemas.
11. A la propiedad intelectual colectiva de sus saberes, ciencias y conocimientos, así como a su valoración,
uso, promoción y desarrollo.
13. Al sistema de salud universal y gratuito que respete su cosmovisión y prácticas tradicionales.
15. A ser consultados mediante procedimientos apropiados, y en particular a través de sus instituciones,
cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles. En este marco,
se respetará y garantizará el derecho a la consulta previa obligatoria, realizada por el Estado, de buena fe y
concertada, respecto a la explotación de los recursos naturales no renovables en el territorio que habitan.
16. A la participación en los beneficios de la explotación de los recursos naturales en sus territorios.
17. A la gestión territorial indígena autónoma, y al uso y aprovechamiento exclusivo de los recursos
naturales renovables existentes en su territorio sin perjuicio de los derechos legítimamente adquiridos por
terceros.
Artículo 31. Las naciones y pueblos indígena originarios en peligro de extinción, en situación de
aislamiento voluntario y no contactados, serán protegidos y respetados en sus formas de vida individual y
colectiva. Las naciones y pueblos indígenas en aislamiento y no contactados gozan del derecho a
mantenerse en esa condición, a la delimitación y consolidación legal del territorio que ocupan y habitan.
Artículo 32. El pueblo afroboliviano goza, en todo lo que corresponda, de los derechos económicos,
sociales, políticos y culturales reconocidos en la Constitución para las naciones y pueblos indígena
originario campesinos.
Artículo 35. El sistema de salud es único e incluye a la medicina tradicional de las naciones y pueblos
indígena originario campesinos.
Artículo 42. Es responsabilidad del Estado promover y garantizar el respeto, uso, investigación y práctica
de la medicina tradicional, rescatando los conocimientos y prácticas ancestrales desde el pensamiento y
valores de todas las naciones y pueblos indígena originario campesinos.
Artículo 78.
• El sistema educativo se fundamenta en una educación abierta, humanista, científica, técnica y tecnológica,
productiva, territorial, teórica y práctica, liberadora y revolucionaria, crítica y solidaria.
• El Estado garantiza la educación vocacional y la enseñanza técnica humanística, para hombres y mujeres,
relacionada con la vida, el trabajo y el desarrollo productivo.
Artículo 79. La educación fomentará el civismo, el diálogo intercultural y los valores éticos morales. Los
valores incorporarán la equidad de género, la no diferencia de roles, la no violencia y la vigencia plena de
los derechos humanos.
Artículo 80. La educación contribuirá al fortalecimiento de la unidad e identidad de todas y todos como
parte del Estado Plurinacional, así como a la identidad y desarrollo cultural de los miembros de cada nación
o pueblo indígena originario campesino, y al entendimiento y enriquecimiento intercultural dentro del
Estado.
Artículo 93. Las universidades públicas, en el marco de sus estatutos, establecerán programas de
desconcentración académica y de interculturalidad, de acuerdo a las necesidades del Estado y las naciones
y pueblos indígena originario campesinos.
El Estado, en coordinación con las universidades públicas, promoverá en áreas rurales la creación y el
funcionamiento de universidades e institutos comunitarios pluriculturales, asegurando la participación
social. La apertura y funcionamiento de dichas universidades responderá a las necesidades del
fortalecimiento productivo de la región, en función de sus potencialidades.
Artículo 95. Las universidades deberán crear y sostener centros interculturales de formación y capacitación
técnica y cultural, de acceso libre al pueblo, en concordancia con los principios y fines del sistema
educativo. Las universidades deberán implementar programas para la recuperación, preservación,
desarrollo, aprendizaje y divulgación de las diferentes lenguas de las naciones y pueblos indígena originario
campesinos.
Artículo 98. La diversidad cultural constituye la base esencial del Estado Plurinacional Comunitario. La
interculturalidad es el instrumento para la cohesión y la convivencia armónica y equilibrada entre todos los
pueblos y naciones. La interculturalidad tendrá lugar con respeto a las diferencias y en igualdad de
condiciones.
El Estado asumirá como fortaleza la existencia de culturas indígena originario campesinas, depositarias de
saberes, conocimientos, valores, espiritualidades y cosmovisiones.
Será responsabilidad fundamental del Estado preservar, desarrollar, proteger y difundir las culturas
existentes en el país.
Artículo 100. Es patrimonio de las naciones y pueblos indígena originario campesinos las cosmovisiones,
los mitos, la historia oral, las danzas, las prácticas culturales, los conocimientos y las tecnologías
tradicionales. Este patrimonio forma parte de la expresión e identidad del Estado.
El Estado protegerá los saberes y los conocimientos mediante el registro de la propiedad intelectual que
salvaguarde los derechos intangibles de las naciones y pueblos indígena originario campesinas y las
comunidades interculturales y afrobolivianas.
La Ley determinará las circunscripciones especiales indígena originario campesinas, donde no deberán ser
considerados como criterios condicionales la densidad poblacional ni la continuidad geográfica.
Jurisdicción indígena originaria campesina.
Artículo 190. Las naciones y pueblos indígena originario campesinos ejercerán sus funciones
jurisdiccionales y de competencia a través de sus autoridades, y aplicarán sus principios, valores culturales,
normas y procedimientos propios. La jurisdicción indígena originaria campesina respeta el derecho a la
vida, el derecho a la defensa y demás derechos y garantías establecidos en la presente Constitución.
Artículo 191. La jurisdicción indígena originario campesina se fundamenta en un vínculo particular de las
personas que son miembros de la respectiva nación o pueblo indígena originario campesino.
La jurisdicción indígena originario campesina se ejerce en los siguientes ámbitos de vigencia personal,
material y territorial:
1. Están sujetos a esta jurisdicción los miembros de la nación o pueblo indígena originario campesino, sea
que actúen como actores o demandado, denunciantes o querellantes, denunciados o imputados, recurrentes
o recurridos.
2. Esta jurisdicción conoce los asuntos indígenas originario campesinos de conformidad a lo establecido en
una Ley de Deslinde Jurisdiccional.
3. Esta jurisdicción se aplica a las relaciones y hechos jurídicos que se realizan o cuyos efectos se producen
dentro de la jurisdicción de un pueblo indígena originario campesino.
Artículo 192. Toda autoridad pública o persona acatará las decisiones de la jurisdicción indígena originaria
campesina.
Para el cumplimiento de las decisiones de la jurisdicción indígena originario campesina, sus autoridades
podrán solicitar el apoyo de los órganos competentes del Estado.
Artículo 197. El Tribunal Constitucional Plurinacional estará integrado por Magistradas y Magistrados
elegidos con criterios de plurinacionalidad, con representación del sistema ordinario y del sistema indígena
originario campesino.
Representación política.
Artículo 209. Las candidatas y los candidatos a los cargos públicos electos, con excepción de los cargos
elegibles del Órgano Judicial y del Tribunal Constitucional Plurinacional, serán postuladas y postulados a
través de las organizaciones de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, las agrupaciones
ciudadanas y los partidos políticos, en igualdad de condiciones y de acuerdo con la ley.
Artículo 270. Los principios que rigen la organización territorial y las entidades territoriales
descentralizadas y autónomas son: la unidad, voluntariedad, solidaridad, equidad, bien común,
autogobierno, igualdad, complementariedad, reciprocidad, equidad de género, subsidiariedad, gradualidad,
coordinación y lealtad institucional, transparencia, participación y control social, provisión de recursos
económicos y preexistencia de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, en los términos
establecidos en esta Constitución.
Artículo 278. La Asamblea Departamental estará compuesta por asambleístas departamentales, elegidas y
elegidos por votación universal, directa, libre, secreta y obligatoria; y por asambleístas departamentales
elegidos por las naciones y pueblos indígena originario campesinos, de acuerdo a sus propias normas y
procedimientos.
Artículo 284. En los municipios donde existan naciones o pueblos indígena originario campesinos, que no
constituyan una autonomía indígena originaria campesina, estos podrán elegir sus representantes ante el
Concejo Municipal de forma directa mediante normas y procedimientos propios y de acuerdo con la Carta
Orgánica Municipal.
Artículo 289. La autonomía indígena originaria campesina consiste en el autogobierno como ejercicio de
la libre determinación de las naciones y los pueblos indígena originario campesinos, cuya población
comparte territorio, cultura, historia, lenguas, y organización o instituciones jurídicas, políticas, sociales y
económicas propias.
Artículo 290. La conformación de la autonomía indígena originaria campesina se basa en los territorios
ancestrales, actualmente habitados por esos pueblos y naciones, y en la voluntad de su población, expresada
en consulta, de acuerdo con la Constitución y la ley. El autogobierno de las autonomías indígenas originario
campesinas se ejercerá de acuerdo con sus normas, instituciones, autoridades y procedimientos, conforme
a sus atribuciones y competencias, en armonía con la Constitución y la ley.
Artículo 291. Son autonomías indígenas originario campesinas los territorios indígenas originario
campesinos, y los municipios, y regiones que adoptan tal cualidad de acuerdo con lo establecido en esta
Constitución y la ley. Dos o más pueblos indígenas originarios campesinos podrán conformar una sola
autonomía indígena originaria campesina.
Artículo 292. Cada autonomía indígena originario campesina elaborará su Estatuto, de acuerdo a sus
normas y procedimientos propios, según la Constitución y la Ley.
Artículo 293. La autonomía indígena basada en territorios indígenas consolidados y aquellos en proceso,
una vez consolidados, se constituirá por la voluntad expresada de su población en consulta en conformidad
a sus normas y procedimientos propios como único requisito exigible.
Para constituir una autonomía indígena originario campesina cuyos territorios se encuentren en uno o más
municipios, la ley señalará los mecanismos de articulación, coordinación y cooperación para el ejercicio de
su gobierno.
Artículo 294. La decisión de constituir una autonomía indígena originario campesina se adoptará de
acuerdo con las normas y procedimientos de consulta, conforme a los requisitos y condiciones establecidos
por la Constitución y la ley. La decisión de convertir un municipio en autonomía indígena originaria
campesina se adoptará mediante referendo conforme a los requisitos y condiciones establecidos por ley.
Artículo 296. El gobierno de las autonomías indígena originario campesinas se ejercerá a través de sus
propias normas y formas de organización, con la denominación que corresponda a cada pueblo, nación o
comunidad, establecidas en sus estatutos y en sujeción a la Constitución y a la Ley.
Artículo 303. La autonomía indígena originario campesina, además de sus competencias, asumirá las de
los municipios, de acuerdo con un proceso de desarrollo institucional y con las características culturales
propias de conformidad a la Constitución y a la Ley Marco de Autonomías y Descentralización.
La región indígena originario campesina, asumirá las competencias que le sean transferidas o delegadas.
Artículo 304. Las autonomías indígenas originario campesinas podrán ejercer las siguientes competencias
exclusivas:
1. Elaborar su Estatuto para el ejercicio de su autonomía conforme a la Constitución y la ley.
2. Definición y gestión de formas propias de desarrollo económico, social, político, organizativo y cultural,
de acuerdo con su identidad y visión de cada pueblo.
4. Elaboración de Planes de Ordenamiento Territorial y de uso de suelos, en coordinación con los planes
del nivel central del Estado, departamentales, y municipales.
10. Patrimonio cultural, tangible e intangible. Resguardo, fomento y promoción de sus culturas, arte,
identidad, centros arqueológicos, lugares religiosos, culturales y museos.
12. Crear y administrar tasas, patentes y contribuciones especiales en el ámbito de su jurisdicción de acuerdo
a la Ley.
16. Vivienda, urbanismo y redistribución poblacional conforme a sus prácticas culturales en el ámbito de
su jurisdicción.
17. Promover y suscribir acuerdos de cooperación con otros pueblos y entidades públicas y privadas.
21. Participar, desarrollar y ejecutar los mecanismos de consulta previa, libre e informada relativos a la
aplicación de medidas legislativas, ejecutivas y administrativas que los afecten.
22. Preservación del hábitat y el paisaje, conforme a sus principios, normas y prácticas culturales,
tecnológicas, espaciales e históricas.
23. Desarrollo y ejercicio de sus instituciones democráticas conforme a sus normas y procedimientos
propios.
Competencias compartidas
Las autonomías indígenas originario campesinas podrán ejercer las siguientes competencias compartidas:
Competencias concurrentes
Las autonomías indígenas originario campesinas podrán ejercer las siguientes competencias concurrentes:
4. Sistemas de riego, recursos hídricos, fuentes de agua y energía, en el marco de la política del Estado, al
interior de su jurisdicción.
Los recursos necesarios para el cumplimiento de sus competencias serán transferidos automáticamente por
el Estado Plurinacional de acuerdo a la ley.
Artículo 305. Toda asignación o transferencia de competencias deberá estar acompañada de la definición
de la fuente de los recursos económicos y financieros necesarios para su ejercicio.
Artículo 340. Las rentas del Estado se dividen en nacionales, departamentales, municipales, e indígena
originario campesinas y se invertirán independientemente por sus Tesoros, conforme a sus respectivos
presupuestos.
Medio ambiente.
Artículo 342. Es deber del Estado y de la población conservar, proteger y aprovechar de manera sustentable
los recursos naturales y la biodiversidad, así como mantener el equilibrio del medio ambiente.
Recursos naturales.
Artículo 349. Los recursos naturales son de propiedad y dominio directo, indivisible e imprescriptible del
pueblo boliviano, y corresponderá al Estado su administración en función del interés colectivo. El Estado
reconocerá, respetará y otorgará derechos propietarios individuales y colectivos sobre la tierra, así como
derechos de uso y aprovechamiento sobre otros recursos naturales. La agricultura, la ganadería, así como
las actividades de caza y pesca que no involucren especies animales protegidas, son actividades que se rigen
por lo establecido en la cuarta parte de esta Constitución referida a la estructura y organización económica
del Estado.
Artículo 352. La explotación de recursos naturales en determinado territorio estará sujeta a un proceso de
consulta a la población afectada, convocada por el Estado, que será libre, previa e informada. Se garantiza
la participación ciudadana en el proceso de gestión ambiental y se promoverá la conservación de los
ecosistemas, de acuerdo con la Constitución y la ley. En las naciones y pueblos indígena originario
campesinos, la consulta tendrá lugar respetando sus normas y procedimientos propios.
Artículo 353. El pueblo boliviano tendrá acceso equitativo a los beneficios provenientes del
aprovechamiento de todos los recursos naturales. Se asignará una participación prioritaria a los territorios
donde se encuentren estos recursos, y a las naciones y pueblos indígena originario campesinos.
Derecho al agua
Artículo 374. El Estado protegerá y garantizará el uso prioritario del agua para la vida. Es deber del Estado
gestionar, regular, proteger y planificar el uso adecuado y sustentable de los recursos hídricos, con
participación social, garantizando el acceso al agua a todos sus habitantes. La ley establecerá las
condiciones y limitaciones de todos los usos.
El Estado reconocerá, respetará y protegerá los usos y costumbres de las comunidades, de sus autoridades
locales y de las organizaciones indígena originaria campesinas sobre el derecho, el manejo y la gestión
sustentable del agua.
Artículo 375. Es deber del Estado desarrollar planes de uso, conservación, manejo y aprovechamiento
sustentable de las cuencas hidrográficas. El Estado regulará el manejo y gestión sustentable de los recursos
hídricos y de las cuencas para riego, seguridad alimentaria y servicios básicos, respetando los usos y
costumbres de las comunidades.
Biodiversidad
Artículo 380. Los recursos naturales renovables se aprovecharán de manera sustentable, respetando las
características y el valor natural de cada ecosistema. Para garantizar el equilibrio ecológico, los suelos
deberán utilizarse conforme con su capacidad de uso mayor en el marco del proceso de organización del
uso y ocupación del espacio, considerando sus características biofísicas, socioeconómicas, culturales y
político institucional. La ley regulará su aplicación.
Artículo 381. El Estado protegerá todos los recursos genéticos y microorganismos que se encuentren en
los ecosistemas del territorio, así como los conocimientos asociados con su uso y aprovechamiento. Para
su protección se establecerá un sistema de registro que salvaguarde su existencia, así como la propiedad
intelectual en favor del Estado o de los sujetos sociales locales que la reclamen. Para todos aquellos recursos
no registrados, el Estado establecerá los procedimientos para su protección mediante la ley.
Artículo 382. Es facultad y deber del Estado la defensa, recuperación, protección y repatriación del material
biológico proveniente de los recursos naturales, de los conocimientos ancestrales y otros que se originen en
el territorio.
Áreas Protegidas
Artículo 385. Las áreas protegidas constituyen un bien común y forman parte del patrimonio natural y
cultural del país; cumplen funciones ambientales, culturales, sociales y económicas para el desarrollo
sustentable. Donde exista sobreposición de áreas protegidas y territorios indígena originarios campesinos,
la gestión compartida se realizará con sujeción a las normas y procedimientos propios de las naciones y
pueblos indígena originaria campesinos, respetando el objeto de creación de estas áreas.
Recursos forestales
Artículo 388. Las comunidades indígenas originario campesinas situadas dentro de áreas forestales serán
titulares del derecho exclusivo de su aprovechamiento y de su gestión, de acuerdo con la ley.
Amazonia
Artículo 392. El Estado implementará políticas especiales en beneficio de las naciones y pueblos indígena
originario campesinos de la región para generar las condiciones necesarias para la reactivación, incentivo,
industrialización, comercialización, protección y conservación de los productos extractivos tradicionales.
Se reconoce el valor histórico cultural y económico de la siringa y del castaño, símbolos de la amazonia
boliviana, cuya tala será penalizada, salvo en los casos de interés público regulados por la ley.
Tierra y territorio.
Artículo 393. El Estado reconoce, protege y garantiza la propiedad individual y comunitaria o colectiva de
la tierra, en tanto cumpla una función social o una función económica social, según corresponda.
Artículo 394. La propiedad agraria individual se clasifica en pequeña, mediana y empresarial, en función
a la superficie, a la producción y a los criterios de desarrollo.
Se garantizan los derechos legalmente adquiridos por propietarios particulares cuyos predios se encuentren
ubicados al interior de territorios indígena originario campesino.
La pequeña propiedad es indivisible, constituye patrimonio familiar inembargable, y no está sujeta al pago
de impuestos a la propiedad agraria.
La indivisibilidad no afecta el derecho a la sucesión hereditaria en las condiciones establecidas por ley.
El Estado reconoce, protege y garantiza la propiedad comunitaria o colectiva, que comprende el territorio
indígena originario campesino, las comunidades interculturales originarias y de las comunidades
campesinas.
Artículo 395. Las tierras fiscales serán dotadas a indígena originario campesinos, comunidades
interculturales originarias, afrobolivianos y comunidades campesinas que no las posean o las posean
insuficientemente, de acuerdo con una política estatal que atienda a las realidades ecológicas y geográficas,
así como a las necesidades poblacionales, sociales, culturales y económicas.
La dotación se realizará de acuerdo con las políticas de desarrollo rural sustentable y la titularidad de las
mujeres al acceso, distribución y redistribución de la tierra, sin discriminación por estado civil o unión
conyugal.
Artículo 397. La función social se entenderá como el aprovechamiento sustentable de la tierra por parte de
pueblos y comunidades indígena originario campesinos, así como se realiza en pequeñas propiedades, y
constituye la fuente de subsistencia y de bienestar y de desarrollo sociocultural de sus titulares.
Artículo 403. Se reconoce la integralidad del territorio indígena originario campesino, que incluye el
derecho a la tierra, al uso y aprovechamiento exclusivo de los recursos naturales renovables en las
condiciones determinadas por la ley; a la consulta previa e informada y a la participación en los beneficios
por la explotación de los recursos naturales no renovables que se encuentran en sus territorios; la facultad
de aplicar sus normas propias, administrados por sus estructuras de representación y la definición de su
desarrollo de acuerdo a sus criterios culturales y principios de convivencia armónica con la naturaleza.
Los territorios indígenas originario campesinos podrán estar compuestos por comunidades.