K608205 Miconic MX GC - Espanhol

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 83

Miconic MX-GC INVENTIO AG

Treinamento

K 608205 / 01

1-11.
MICONIC MX - GC

Objetivos
Enterarse de la tecnología del comando Miconic MX GC, utilizado en el ascensor
NeoLift.
Realizar los servicios de mantenimiento preventivo y correctivo, conociendo los
circuitos eléctricos del Miconic MX GC.

Departamento: Recursos Humanos & Qualidade


Nome: Fábio Nôvo Nino
Data: 13/05/2005

Modification: Fábio
KA No. 01
KA Date: 13/5/05

Restricciones Este manual constituye propiedad de INVENTIO AG y puede ser utilizado solo por Atlas Schindler o
personas expresamente credenciadas por esta con el propósito de atender a los intereses del Grupo Schindler.
El formato y las informaciones de este manual constituyen nuestra propiedad intelectual. En la falta de permiso
por escrito no debe ser duplicado por cualquier medio, ni utilizado para fabricación o comunicación a terceros.
Eventuales pedidos de autorización para utilización deberán ser direccionados al Centro de Entrenamiento y
Desarrollo de Ascensores Atlas Schindler.

Page 1 - 1
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Contiene 1 Introducción................................................................................................ 4
1-1 Aplicaciones...................................................................................... 4
2 Armario de Comando ................................................................................. 5
2-1 Módulo Base (ASIX) ......................................................................... 6
2-1-1 PCB ASIXA 31 ...................................................................... 7
2-1-2 PCB GCIOB 360 ................................................................... 9
2-1-3 PCB FS ............................................................................... 10
2-1-4 PCB EBBIO1 ....................................................................... 11
2-1-5 PCB EBFAN ........................................................................ 11
2-1-6 NGL y BATNSG .................................................................. 12
2-2 Módulo de Alimentación.................................................................. 12
2-3 Módulo del Freno ............................................................................ 13
2-4 Módulo de Opcionales .................................................................... 14
2-4-1 Ethernet Hub ....................................................................... 14
2-5 Módulo da RMVE............................................................................ 16
3 Componentes de la Cabina...................................................................... 17
3-1 PCB LONCIB .................................................................................. 17
3-2 PC 104 ............................................................................................ 19
3-3 PCB DYMT ..................................................................................... 19
3-4 PCB LONIOC5................................................................................ 20
3-5 Botonera de Inspección .................................................................. 22
3-6 DIB .................................................................................................. 22
4 Informaciones de Recorrido ..................................................................... 23
4-1 Encoder Absoluto AGSI .................................................................. 23
4-2 Llaves Magnéticas .......................................................................... 25
4-2-1 Posicionamiento de los Imanes........................................... 26
5 Piso .......................................................................................................... 27
5-1 LOP................................................................................................. 27
5-2 LIP................................................................................................... 27
5-3 BIB .................................................................................................. 28
5-3-1 PCB LONCUB ..................................................................... 30
5-3-2 PCB NWRIO4...................................................................... 31
6 Componentes de la Casa de Máquinas ................................................... 32
6-1 TA - Autotransformador .................................................................. 32
6-2 VFXXBR – Variador de Frecuencia ................................................ 32
6-2-1 PCB VarioCon ..................................................................... 33
7 Arquitectura de Grupo.............................................................................. 36
8 Chip Card / Software / Configuración....................................................... 37
8-1 Unidades de Memoria..................................................................... 37
8-2 Download del Software Base.......................................................... 38
8-3 Chip Card / PCT / SCT ................................................................... 38
8-3-1 Alteración de las Configuraciones....................................... 39
9 Interfaz MX-UI con SMLCD...................................................................... 40
9-1 Interruptores e Indicadores MX-UI.................................................. 40
9-2 Menú Principal SMLCD................................................................... 42
9-3 Árbol del Menú SMLCD .................................................................. 44
9-4 Parámetros de Drive General ......................................................... 50
9-5 Parámetros de Drive Settings ......................................................... 52

Page 2 - 2
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

10 Teach-in ................................................................................................... 56
10-1 Procedimientos para la Ejecución del Teach-in.............................. 56
10-1-1 Doble Operador de Puertas ................................................ 59
10-1-2 Acceso Restricto ................................................................. 59
10-1-3 Llamadas Indeseables durante el Teach-in......................... 60
10-1-4 Teach-in para Z-Line II con BIO2 ........................................ 60
11 Ajuste Eléctrico ........................................................................................ 61
11-1 1ª Fase: Viaje de Instalación – JMOF............................................. 61
11-1-1 Prueba del Variador ............................................................ 63
11-2 2ª Fase: Colocando en Automático ................................................ 65
11-2-1 Viaje de Aprendizaje ........................................................... 66
11-2-2 Balanceamento de Cabina y Contrapeso........................... 67
11-2-3 Testes del Freno de Seguridad y Parachoques .................. 67
11-2-4 Aprendizaje de las Botoneras de Piso e Indicadores de
Posición (TEACH-IN) .......................................................... 68
11-2-5 Ajuste de los Pisos .............................................................. 68
11-2-6 Ajuste del Confort de Viaje.................................................. 69
12 Principales Siglas y Designaciones ......................................................... 70
13 Tratamiento de las I/O's Criticas .............................................................. 76
13-1 Reglas para las I/O's Criticas.......................................................... 76
13-2 Monitoreo de las I/O's Criticas ........................................................ 76
14 Módulo de Seguridad ............................................................................... 78
15 Circuito de Seguridad............................................................................... 79
15-1 Ubicación de los Contactos de Seguridad ...................................... 80
16 Evaluación de la Capacitación Técnica ................................................... 81
17 Anexo 1 – Circuitos Eléctricos ................................................................. 83

Page 3 - 3
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

1 Introducción

El Miconic MX GC (rel. 4.1) integra una familia Global de Comandos y su objetivo principal es atender al
ascensor Atlas Schindler NeoLift. Su sistema modular de configuración permite su utilización sea en nuevas
instalaciones como en modernizaciones.

El nombre del producto está compuesto de las siguientes partes:

Designación Descripción
Miconic Familia Schindler de Comandos para todos los segmentos de mercado
Arquitectura Modular
MX
"X": Marca registrada para sistemas de comando Schindler
GC Basado en una plataforma Global de Controles

1-1 Aplicaciones

El Miconic MX GC se utiliza en el ascensor modelo Atlas Schindler NeoLift, atendiendo a los controles KA, KS
y M10, poseendo las siguientes aplicaciones:

Características Valores
Entradas Máximo de 30 entradas
Recorrido Máximo de 90m
Distância mínima entre pisos 300 mm
Velocidad De 1,0 ; 1,25 ; 1,5 ; 1,75 ; 2,0 a 2,5m/s
Capacidad De 6 hasta 22 passageiros / De 450 hasta 1650 Kg
Grupo Máximo de 6 carros
Máquinas W140, W163, CE 357A, FMR 355
Variadores de Frecuencia VF22/33/44/88 e 122BR
Operador de Puertas Selcom CA/CC
Puertas de Piso Augusta e 30MF
Partidas/Hora 120 c/ W140 ; 180 c/ W163 e CE357A ; 240 c/ FMR355

Es posible comprobar la aplicación del Atlas Schindler NeoLift en el mercado de acuerdo con la tabla.

RESIDENCIAL COMERCIAL
TIPO
BÁSICO MÉDIO TOP BÁSICO MÉDIO TOP
PARADAS
SMART
7
SMART S100L
S100L
8 – 18 Neolift Neolift

18 ≦X≦ 30

Page 4 - 4
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

2 Armario de Comando

El armario de comando del Miconic MX GC posee flexibilidad de fijación, pudiendo fijarse en el conjunto de pies
o aún en la pared. La fijación en la pared es un recurso que se puede utilizar para las casas de máquinas
pequeñas y/o con 2 niveles.
Su principal característica es la configuración modular, facilitando la fabricación y montaje de acuerdo con las
aplicaciones y opcionales de la obra.
En su interior se encuentran los módulos (alimentación, freno...). Las contactoras de potencia se encuentran en
el variador de frecuencia (Variodyn) y aquellas del operador de puertas de cabina están arriba de la cabina.

Nombre Nome del Módulo Descripción


1 Base (ASIX) Módulo base con PCB's de comando y ESE
2 Alimentação Módulo de alimentación del ascensor
3 Freno Módulo del freno de la máquina de tracción
4 Opcionales Módulo para agregar opcionales ( Ethernet, Lobby Vision...)
5 DM 236 Solamente para Itália
6 RMVE Módulo del relé de la ventilación forzada

Atención!
Utilice siempre las lentes protectoras en los trabajos con el armario de comando.

Page 5 - 5
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

2-1 Módulo Base (ASIX)

El módulo base contiene los principales componentes de comando del ascensor:


• ASIXA 31 : PCB base, actuando como interfaz e integralizadora y poseyendo la interfaz MX-UI;
• GCIOB 360 : PCB del procesador;
• EBBIO1 : PCB responsable por la comunicación con el barramento BIO2 de los pisos;
• EBFAN: PCB responsable por la interfaz con el motor de la ventilación forzada;
• NGL: fuente de alimentación del ascensor (24 VCC);
• BATNSG: batería de la fuente de emergencia NSG (12V/6Ah)
• ESE: botonera de rescate;
• TM2 / TAM2 / TM3-I: sistema de monitorización y alarma remoto.

ESE

ASIXA

EBBIO

GCIOB 360

EBFAN

BATNSG

NGL

TM3 - I

Page 6 - 6
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

2-1-1 PCB ASIXA 31

La "Application Specific Interface Board for Miconic MX – GC with 3 expansion slots" es la interfaz entre la PCB
del procesador (GCIOB 360) y los otros componentes del comando.

La ASIXA se encuentra dividida en distintos bloques funcionales:


• Indicación y procesamiento de las señales de entrada del circuito de seguridad;
• Interruptores, slot del Chip Card, Led's y SMLCD con 4 líneas que componen la interfaz MX-UI con
SMLCD;
• Interfaz con el drive;
• Slot's para los PCB's GCIOB 360-, EBBIO1-, y EBFAN;
• Ethernet: interfaz para aplicaciones con dúplex.

La ASIXA está equipada con un CPLP (Programmable Logic Device); ella no posee chip's de memoria,
por lo tanto no almacena los datos del ascensor.

Vista General, Led's y Principales Componentes:

Pos. Led Estado Descrição Condição


Apagado RSK1 desconectado Parado
27 RSK1
Encendido RSK1 conectado Início de maniobra
Apagado VRSK desconectado Parado
28 VRSK
Encendido VRSK conectadso Início de maniobra
Apagado RSK desconectado Parado
29 RSK
Encendido RSK conectado Início de maniobra
Apagado Estado normal Parado
30 RB
Encendido Freno liberado Início de maniobra

Page 7 - 7
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Ubicación de los principales componentes:

Pos. Designación Descripción


1 a) EB3 a) Placa de extensión
b) EBFAN b) Placa de ventilación del motor
c) EBBIO c) Placa BIO Bus
2 GCIOB 360 Placa de control GCIOB
3 LONC Barramento LON de comunicación con la cabina
4 LONS Alimentación 24Vcc – EBBIO (NGO)
5 2LONS Alimentación 24Vcc – EBBIO (2NGO)
6 AGSI Encoder Absoluto
7 LUET Señal de preabertura de puerta
8 ETHERNET Conector de agrupamiento
9 GNT RS232 SERVITEL
10 DRIVE RS422 Comunicación con el variador
11 BAT Batería
12 GNT Interfono / Alarme
13 ZQF Contador de viajes
14 POW236 Alimentación 24Vcc para o HUB
15 KTHM No utilizado
16 KKSA No utilizado
17 BCM2 Módulo del freno
18 Circuito de Seguridad
a)SK1 a) Control de fase
b)SKS b) Seguridad del pozo
c)SKC c) Seguridad de la cabina
d)KTS d) Pestillos de puerta
e)KV e) No utilizado
f)RH f) No utilizado
g)SK2 g) No utilizado
19 MGB Bobina del freno
20 X15A Señales del variador
21 X15B Señales del variador
22 PSW No utilizado
23 GW Interfaz predial – Lobby Vision
24 2NGO Fuente opcional do sistema
25 NGO Fuente opcional
26 NGL Fuente de alimentación del ascensor
27 RSK1(LED) Relé del circuito de seguridad
28 VRSK(LED) Amplificador del relé del circuito de seguridad
29 RSK(LED) Relé del circuito de seguraridad
30 RB(LED) Relé del freno

Page 8 - 8
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

2-1-2 PCB GCIOB 360

La "Generic CPU Input and Output" es la PCB que contiene la CPU y las interfaces I/O de la plataforma "Global
Control (GC)".

La principal alteración de la GCIOA para la GCIOB se refiere a la memoria, la GCIOA posee 4Mb y la actual
posee 32Mb de memoria RAM, trabajando con un procesador de 33MHz y barramento de 16bit's.

La GCIOB 360 contiene los siguientes principales componentes:


• CPU (Microprocesador Motorola MC68360);
• Software básico;
• Configuración del ascensor (PCT y SCT);
• Comunicación Lon master;
• Interfaz serial con CADI GC.

Vista General y Principales Componentes:

Page 9 - 9
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Funciones de los Led's del PCB GCIOB 360:

2-1-3 PCB FS

El PCB FS (Application Flash Module) contiene el software base y se encuentra conectado al PCB GCIOB 360.

Page 10 - 10
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

2-1-4 PCB EBBIO1

La EBBIO1 se utiliza para la comunicación BIO2 (biobus) de la caja. La placa actúa como interfaz entre la caja
(LOP's y LIP's) y la PCB ASIXA.
Obs.: no se aplica con M10.

2-1-5 PCB EBFAN

La EBFAN es el PCB responsable por el control del motor de la ventilación forzada (MVE). Aplicada en las
máquinas FMR 355.
Obs.: las máquinas W140, W163 y CE 357A no necesitan ventilación forzada, no obstante algunas obras
iniciales se hayan ya construido con la respectiva placa.

Pos. Designación Descripción


Terminal THMH PT100_out
1 PT100_out
(solo con el VF22BR/VF33BR)
Terminal THMH PT100 o KTHMVE o
2 THMH
KD150_PTC
De/para el terminal RMVE en el PCB
3 MVE
RMVE; +24V, 0V, VRMVE

Page 11 - 11
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

2-1-6 NGL y BATNSG

La NGL es la fuente responsable por la alimentación en 24VCC del ascensor. De acuerdo con las
características del ascensor como LIP's adicionales, nº de paradas, carros en grupo y otros opcionales se
podrán poseer otras fuentes de alimentación auxiliares (NGO, 2NGO) que estarán ubicadas en el módulo de
opcionales. La BATNSG alimenta la fuente de emergencia NSG del PCB ASIXA.

BATNSG NGL

2-2 Módulo de Alimentación

El módulo de alimentación se encuentra instalado en el interior del armario de comando poseyendo los siguien-
tes componentes:

• PCB PDB: es la responsable por la distribución de potencia (CA) para los diversos componentes del
comando;
• PAS: Enchufe en el armario de comando;
• RKPH: Relé de Supervisión de Fase.
• SIS: antigua JTHS, es el disyuntor de protección del armario de comando;
• JFIS: disyuntor diferencial del armario de comando;
• JFIL : disyuntor diferencial de la iluminación del ascensor;
• JHO: disyuntor para las fuentes opcionales;

Page 12 - 12
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Ubicación de los componentes del Módulo de Alimentación:

PAS JFIL

JHO
SIS

RKPH
JFIS

PDB

2-3 Módulo del Freno

El módulo del freno contiene todos los componentes para la activación y control del freno, existiendo 3
módulos distintos:
• FMR355: con frenos magnéticos de 36 hasta 180Vdc;
• W140 y W163: con frenos magnéticos (13D) de 80Vdc;
• CE357: con frenos magnéticos de 100Vdc.

Módulo del Freno para máquinas W140 y W163:

1
4
Pos. Designación Descripción
1 SIB Disyuntor de protección del freno – 2A
2 TB Transformador 220V/91V
Rectificador y fusible (3,15A) de la
3 3 GRMGB
fuente del freno
2
Contactoras del freno magnético
4 SB/SB1
(24Vcc)

La principal diferencia para lo que se aplica a la CE357A es que la tensión de salida del TB es
de 114Vca.

Page 13 - 13
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

2-4 Módulo de Opcionales

El Módulo de Opcionales se utiliza cuando se posee ascensores en grupo o opcionales especiales. La figura
siguiente muestra los distintos componentes del módulo de opcionales y la tabla describe sus posiciones
individuales.

1
2

3
4

2-4-1 Ethernet Hub


Función de los Led’s del Ethernet Hub:

LED Estado Descrição Ação


P1 Encendido Estado normal Ninguna
(verde) Apagado Sin alimentación de la tensión 1 Compruebe la alimentación de 24Vdc
P2 Encendido Estado normal Ninguna
(verde) Apagado Sin alimentación de la tensión 2 Compruebe la alimentação de 24Vdc
DA / STAT LED amarillo encendido: Ethernet
1..8 Hub recibiendo los datos de
(verde / comando del ascensor
amarelo) Encendido Ninguna
LED verde encendido: el Ethernet
Hub recibe datos de inactividad
(datos de comando Ethernet)
Parpadea Puerta segmentada (ninguna Compruebe las conexiones Ethernet
verde transferência de datos posible) y los cables
El comando del ascensor conectado
O Ethernet hub no recibe datos A Ethernet está desconectado
Apagado de inactividad (datos de comando La conexión con el comando del
Ethernet) ascensor está cortada o existe curto
circuito en los cables

Page 14 - 14
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Ethernet Hub de 8 portas e Gateway (GW)

Atención!!!
El Ethernet hub distribuye las señales de grupo V-Com hacia un grupo con más
de dos ascensores. En las instalaciones duplex es posible la comunicación
Ethernet directa entre dos PCB’s ASIXA (conector 8 en la página 7).
Em las instalaciones Duplex los conectores son en color azul y em las
instalaciones Multiplex estes conectores son en color verde.
Los cables del Drive tienen conectores en color rojo.

Page 15 - 15
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

2-5 Módulo da RMVE

Este módulo está constituido por el PCB RMVE, siendo utilizado cuando el motor de tracción posee ventilación
Forzada con tensión de 220 o 380Vca.

1 2 5 3

Descripción de los conectores y Led del módulo RMVE:

Pos. Designação Descrição


1 POWIN Conector "POWIN"; da PDB
2 NG Conector "NG"; da ASIXA
Conector "RMVE"; de/para X3 de la
3 RMVE
EBFAN
4 MVE Conector "MVE"; para la MVE
5 LED RMVE Encendido = RMVE activado

Page 16 - 16
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

3 Componentes de la Cabina

Los principales componentes eléctricos ubicados en la cabina son el PCB LONCIB, la COP (totem con la
botonera de cabina) y la AGSI (encoder absoluto para la información de recorrido).
La principal diferencia o característica entre el release 4.0 y el 4.1 encúentrase justamente el los componentes
de la cabina.
En el release 4.0 poseemos una OKR sobre la cabina con el PCB LONIC y en la COP (totem) poseemos el
PCB LONCOP y cerca del operador de puertas el PCB LONIBV; en el actual release 4.1 estos tres PCB's están
unificados en el PCB LONCIB ubicado en el interior de la COP y sobre la cabina no se posee más la OKR,
solamente la Botonera de Inspección.

3-1 PCB LONCIB

La "LON Car Interface Board" es el PCB responsable por la interfaz entre los componentes de la cabina y el
armario de comando, incluyendo:

• circuito de seguridad;
• comunicación LON (COP, operador de puertas etc.);
• relé RUET y RUET1(para puntear los puntos T4 y T5 da la linea de seguridad);
• relés RA, RA-A, RVEC-A, RLC-A e RLNC-A;
• encoder absoluto (AGSI) solamente la alimentación de 24Vcc cuando el percurso > 70m;
• interfaz con la botonera de inspección.

COP

Page 17 - 17
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Función de los Led’s del PCB LONCIB:

LED Estado Descripción Acción


Apagado Estado Normal Ninguna
Encendido Falta el firmware Sustituya el PCB
SERV
(rojo ) Nudo del LON no está Tras un tiempo definido
Parpadeando configurado y el download (download), el Led SERV se
está activado apaga

Parpadeando,
enciende a Estado normal Ninguna
cada 2 s

Falta de alimentación Compruebe la alimentación


Presione el boton del
Falta el software de la servicio. Si no está OK,
APPL Apagado
aplicación efectúe un duplo reset en el
(verde) PCB GCIOB
PCB dañada Sustituya el PCB
Compruebe si la linea de
La comunicación LON no
Apagado, está funcionando comunicación LON está
parpadea a correctamente correctamente conectada.
cada 2 s Compruebe la presencia de
curto-circuito.

24V Encendido Estado normal Ninguna


(verde) Apagado Falta 24Vcc Compruebe la alimentación
PO1 Encendido Estado Normal Nenhuma
(verde) Apagado Falta 24Vcc en la Loncib Compruebe la alimentación
WDOG
Parpadeando Estado Normal Ninguna
(verde)
Estado normal (la reducción
Encendido de la luz de cabina está Ninguna
RLC-A
activa)
(verde)
La reducción de luz de la
Apagado Ninguna
cabina no está activa
Estado normal (el ventilador
Encendido Ninguna
RVEC-A de la cabina está inactivo)
(verde) El ventilador de la cabina
Apagado Ninguna
está activo
Relés RUET / RUET1
Encendido Ninguna
RUET (1) (Nivelación o Renivelación)
(verde)
Apagado Estado normal Ninguna

Page 18 - 18
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Atención!!!
Los led’s SERV, APPL e 24V son utilizados em los nudos de comunicación LON,
teniendo en el PCB LONCIB três grupos de ellos (Car, Door, COP).

3-2 PC 104

El PC104 es un microcomputador con la funcionalidad de controlar el indicador de posición LCD 15", estando
ubicado en la parte inferior del tótem, o en una caja metálica sobre la cabina cuando de la aplicación con el
Miconic 10.
La configuración de los gráficos y mensajes es cambiada con la sustituición de su flash card.

PC 104

LCD 15”

3-3 PCB DYMT

El PCB DYMT es el responsable por las “Dot Matrix”, las setas indicadoras de dirección en la COP, no se
aplicando cuando la COP posee el LCD 15”, el indicador de posición IP2” o IP1”. Su conexión con el comando
se realiza mediante la PCB LONCIB. Los PCB’s LONCIB actuales ya poseen esta función incorporada a su
hardware.

Page 19 - 19
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

3-4 PCB LONIOC5


La PCB “LON I/O Car 5 “ posee 5 entradas/salídas configurables (BMK) de acuerdo con los opcionales de la
cabina. También existe la LONIOC 3 que posee 3 entradas/salídas, pero no se utilizan en el NeoLift.

Función de los Led’s del PCB LONIOC 5:

LED Estado Descripción Acción


Apagado Estado normal Ninguna
Encendido Falta el firmware Sustituya el PCB
SERV
(rojo) Nudo del LON no está
Tras un tiempo definido (download), el
Parpadeando configurado y el
Led SERV se apaga
download está activado
Parpadeando,
apaga a cada Estado normal Ninguna
2s
Falta de alimentación Compruebe la alimentación
Presione el boton del servicio. Si no está
Falta el software de la
Apagado OK, efectúe un duplo reset en el PCB
APPL aplicación
GCIOB
(verde)
PCB dañada Sustituya el PCB
Compruebe si la linea de comunicación
La comunicación LON LON está correctamente conectada.
Apagado,
no está funcionando Compruebe la presencia de curto-circuito.
paroadea a correctamente
cada 2 s Compruebe la terminación de la línea de
comunicación con los grupos
Encendido Estado normal Ninguna
24 V
(verde) Falta de alimentación
Apagado Compruebe la alimentación
de 24Vcc
Os LED's cambian de
estado tan pronta la
IN 1....5
entrada cambia de
condición
Ninguna
Los LED's encenden si
SAÍDA la salida
1....5 correspondiente está
activa

Page 20 - 20
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Función de los "Shunt" del PCB LONIOC 5:

"Shunt" Ítem Descripción Acción


Todos los cinco "shunts" o
debem estar conectados en De acuerdo con el cableado de los
la posición "A" o en la accesorios paralelos e indicadores,
I/O 1 - I/O 5 A/B
posición "B" ( tensión de consulte siempre el esquema
alimentación distinta para eléctrico de la obra
las 5 I/O)

Función de los Interruptores del PCB LONIOC 5:

Interruptor Item Descrição Resolução de Erros


Definição del lado de
Entrada CAJA SZ1/2 Ninguna
acceso de la caja

La definición es siempre un número


Número del decimal y empieza en el piso más
piso Definición del número del bajo con 01.
O-F
ALTO/BAJO 2 piso
Ejemplo:
rotary switch
0 = Alto
1 = Bajo
La definición es siempre un número
BMK hexadecimal.
Definición de la función de
I/O 1 - I/O 5
acuerdo con la lista BMK o Ejemplo:
ALTO/BAJO O-F
el esquema eléctrico de la LLave para bomberos JBF = 63
2 rotary switch
obra 6 = Alto
para cada I/O
3 = Bajo
Definición si I/O 1 - I/O 5 se
utilizan para contactos "NA"
Inversión
ON / OFF ou "NF"
I/O 1 - I/O 5
(ON = normalmente
cerrado) Ninguna
Definicion de utilización del
Modo A/B modo A o modo B para los
cables de las I/O

Page 21 - 21
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

3-5 Botonera de Inspección

Es la misma botonera de inspección utilizada para la línea LAC (310L) y LUC (510L), sin embargo, con la
ventaja de poder utilizarse durante el proceso de montaje si por acaso el PCB LONCIB y el Armario de
Comando ya estuvieren debidamente instalados.

3-6 DIB

La "Door Interface Box" es una caja instalada en el cabezal superior o cerca del operador de puertas de cabina
que posee las contactoras responsables por el accionamiento del MT (motor de puerta de cabina) del operador
Selcom.

Page 22 - 22
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

4 Informaciones de Recorrido

En el Miconic MX GC las informaciones de recorrido consisten en el encoder absoluto AGSI y las llaves
magnéticas biestables KUET y KUET1. Además, posee una llave KNE con la funcionalidad de límite de recorri-
do en las extremidades.

Atención
No olvide comprobar la Botonera de Maniobra – Acceso y Viaje en el Tope de la
Cabina – (IA 012).

4-1 Encoder Absoluto AGSI

El encoder absoluto se encuentra instalado arriba de la cabina y la correa dentada fija la caja. Ese posee las
siguientes funcionalidades:

• determina la posición de la cabina;


• determina el nivel del piso durante el viaje de medición (remache).

Se denomina "encoder absoluto" debido a que el mismo informa al comando, durante el viaje de medición, un
número único en binario para cada posición de la caja, garantizando que él jamás pierda la información de la
posición de la cabina aún tras haberse desconectado o reinicilizado el comando.

Correa
AGSI
Dentada

Page 23 - 23
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Atención al mantenimiento!!!
En caso de sustitución de la correa dentada o para estirarla siga los
procedimientos abajo:

1º Fije en el soporte de la extremidad inferior la correa dentada, ligeramente estirada;


2º Haga una marca en la misma con un marcador permanente;

3º Desde la marca hecha, cuente hacia arriba una cantidad de dientes, de acuerdo con la tabla abajo y haga
otra marca permanente;
Obs.: en otras medidas utilizar la Regla de Três.

Recorrido (m) Fuerça – F(Kg) Nº de dientes


15 03 06
24 05 10
45 08 19
80 15 33

4º Suelte la correa y estire hasta que coincidan las marcas;


5º Fije la correa definitivamente.

Nº de dientes
Nº de

Page 24 - 24
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Atención!!!
La AGSI ya está posicionada en el medio de su recorrido máximo (600 m), por lo
tanto, evite girar su eje sin que la misma esté posicionada en la cabina para no
ultrapasar la posición cero inicial.

4-2 Llaves Magnéticas


El Miconic MX GC normalmente posee dos llaves magnéticas KUET y KUET1, sin embargo, en los casos en
que se tengan entradas opuestas este número se duplicará con la inclusión de las llaves 2KUET y 2KUET1,
que poseen las siguientes funcionalidades:

• informan la región de preabertura de puerta;


• determinan el nivel del piso durante el viaje de medición (remache);
• controlan el Led LUET de la interfaz MX UI (ASIXA).

El soporte para las llaves magnéticas se encuentra fijado en la ala de solera de cabina y el soporte de los
imanes en la ala de solera de piso.

Norte
8 a 10 mm

Sur

Atención al mantenimiento!
Confira la ubicación de los imanes con relación a las llaves magnéticas, bien así
como sus fijaciones y limpieza.

Page 25 - 25
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

4-2-1 Posicionamiento de los Imanes

N N

S S

Atención!!!
En aplicaciones con modernizaciones, se podrá tener la utilización de sensores ópticos
en el lugar de las llaves magnéticas.

Page 26 - 26
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

5 Piso

Los principales componentes encontrados en los pisos son las LOP, LIP y BIB, pudiendo la comunicación con
el comando del ascensor ser mediante el barramento LON o BIO2 bus.

5-1 LOP

Las LOP (Landing Operation Panel) son las botoneras de piso utilizadas en la línea NeoLift, existiendo dos
modelos disponibles: la Flush Family que se fija en el batiente de la puerta de piso, y la Surface Family que
se fija directamente en la albañilería.
Las dos poseen teclas sensitivas e indicación mediante led's en el color azul, pudiendo poseer, opcionalmente,
el indicador de ascensor " Fuera de Servicio".
Además de estas Lop's, el NeoLift podrá hacer uso de la línea Z-Line II utilizada durante la aplicación del
Miconic 10.

5-2 LIP

Las LIP (Landing Indicator Panel) son indicadores de posición juntamente con el preavanzo y gongo, instalados
arriba del batiente o cerca de los mismos, existiendo en dos modelos, normal y la versión Low Cost (más pe-
queña).
LIP LOW COST

Horizontal

Vertical Izquierdo Vertical Derecho

Page 27 - 27
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

LIP Normal

Horizontal

Vertical Izquierda Vertical Derecha

Posibles Configuraciones

Cuando existir la LIP, la misma servirá como interfaz entre el comando y las LOP's, o sea, el
conjunto de hilos estará conectado a la LIP.

5-3 BIB

La BIB (Building Interface Box) es la responsable por la interfaz del edificio, por ej: RNO, RAB, BEA...,
poseyendo en su interior el PCB LONCUB y hasta 4 PCB NWRIO4.
Aunque ella sea relacionada a un(s) equipo(s) del piso, la misma, esta ubicada en la casa de máquinas fija al
armario de comando.

Page 28 - 28
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Vista General de la BIB:

BIB c/ PCB LONCUB e 4 PCB NWRIO4

Page 29 - 29
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

5-3-1 PCB LONCUB


La "LON Controller Unit Big" es el PCB responsable por la comunicación entre el LON bus y las I/O paralelas
de la interfaz del edificio (PCB NWRIO4), poseyendo la capacidad de controlar hasta 4 PCB NWRIO4.

Interruptor Designación Descripción Acción


LADO DE
SZ1/Z2 Ninguna
ACCESSO
Defina de
acuerdo con el Si no se
circuito necesita una
HIGH/LOW
2 rotary eléctrico de la definición,
O-F
switch instalación ponga el rotary
switche en la
posición "01"
Perspectiva General de la PCB LONCUB

Función de los Led’s del PCB LONCUB:

LED Estado Descripción Acción


Apagado Estado normal Ninguna
Encendido Falta el firmware Sustituya el PCB
SERV
(rojo) Nudo del LON no está
Tras un tiempo definido (download), el
Parpadeando configurado y el
Led SERV se apaga
download está activado
Parpadeando,
apaga a cada Estado normal Ninguna
2s
Falta de alimentación Compruebe la alimentación
Presione el boton del servicio. Si no está
Falta el software de la
Apagado OK, efectúe un duplo reset en el PCB
APPL aplicación
GCIOB
(verde)
PCB dañada Sustituya el PCB
Compruebe si la linea de comunicación
La comunicación LON LON está correctamente conectada.
Apagado, no está funcionando
paroadea a correctamente Compruebe la presencia de curto-circuito.
cada 2 s Compruebe la terminación de la línea de
comunicación con los grupos
Encendido Estado normal Ninguna

24 V
(verde) Falta de alimentación
Apagado Compruebe la alimentación
de 24Vcc

Page 30 - 30
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

5-3-2 PCB NWRIO4

La "Neurowire Relay Imputs/Outputs 4", es un PCB con 4 relés que sirven de interfaz para las I/O externas.
Utilizándose el rotary switches se definen las funciones de las I/O. Ella trabaja conjuntamente con la PCB
LONCUB.

Perspectiva General de la PCB NWRIO4

Interruptor Designación Descripción Accion


La definición es siempre un
Definición de la función de
número hexadecimal.
HIGH/LOW 2 la señal externa de
Ejemplo:
rotary O-F acuerdo con la lista BMK o
Monitorización del edificio
switches esquema de instalación
(RBF, RE-A, RIB, RSM) E2
( E= Alto ; 2 = Bajo)

Atención!!!
Cuando utilizar el Miconic MX-GC con el Miconic 10, habrá una PCB LONCUB y una
PCB NWRIO4 en el interior de la COP, para efectuar el control sobre las MGTC1/2
(interruptores magnéticos) del Hidden Box.

Page 31 - 31
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

6 Componentes de la Casa de Máquinas

6-1 TA - Autotransformador

El TA será necesario si la tensión de la red estuviere diferente de 380Vac, teniendo por función la alimentación
del Variodyn.

6-2 VFXXBR – Variador de Frecuencia

Los variadores de frecuencia VF22BR, VF33BR, VF44BR, VF88BR y VF122BR, son miembros de la familia de
Variodyn ACVF. Estos variadores fueran desarrollados especialmente para la utilización con accionamiento de
ascensores. Todos los variadores son vector control haciendo uso de la IG2000 (TDIV).
Estos variadores existen en 2 versiones distintas de placas de control, VECSYS y VARIOSYS. La versión
Variosys empezó a ser producida en mayo/2002, por lo tanto los ascensores NeoLift producidos en Londrina
utilizan la versión más reciente (Variosys).

El Variodyn se encuentra instalado fuera del armario de comando, pudiendo ubicarse en la pared de la casa de
máquinas o fijarse en el propio soporte del armario. No se efectúan reparos en Brasil en esta familia de
variadores de frecuencia, en caso de problemas, todo el conjunto deberá ser sustituido.

Page 32 - 32
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

6-2-1 PCB VarioCon

Este es el principal PCB de los Variodyn de la familia Variosys; en seguimiento se verá sus led's interruptores y
diagnóstico de fallas.

Led’s de monitorización del PCB VarioCom:

Pos. Led Color Descripción


28 ERROR rojo Error de sistema (error fatal)
27 OK verde Variador disponible
26 PARAMETER amarelo Estado para la puesta en servicio
Comunicación del barramento CAN OK
22 CAN_OK verde
(no utilizado actualmente)
23 PWM_OK rojo Modulación por hanchura de impulso Encendida
24 FLASH_B rojo ON = para introduzir datos em la Flash EPROM
Dispositivo de monitoración;
25 WATCHD rojo
ON = visualización de un error fatal

Page 33 - 33
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Posición de los interruptores del PCB VarioCom:


Pos. Interruptor Posición Descripción
Reinicializa el SW, reinicializando el software
20 Reset Impulso
del comando del motor
Interruptor de OFF Posición normal
21
Boot ON Activa el download del software
Interruptor de Terminación de la comunicación desconectada
OFF
terminación de la (no utilizado actualmente)
29
Comunicación Terminación de la comunicación activada
CAN ON
(no utilizado actualmente)

Descripción de los conectadores externos:


Conector Conexción Descripción
MAINS JH/TA - VF Alimentación del variador
RS422 ASIXA - VF Comunicación entre comando e inversor
X15 ASIXA - VF Señales de RSK/1(ASIXA), SH y alimentación de SH(VF)
MH VF - MH Alimentación del motor de tracción (MT)
TDIV VF - TDIV Señales del encoder (IG2000)
THMH/MVE VF - MH Señales del termistor y alimentación de la MVE (24Vcc)

Diagnósticos de fallas mediante los led's:


Led Estado Descripción Acción
Muestra el estado de la conexión del
Apagado barramento CAN Ninguna
(no utilizado actualmente)
CAN_OK
Situación con errores. Motivo: Conexión
Encendido del barramento CAN Sustituya el variador
(no utilizado actualmente)

Situación normal cuando el variador está


Apagado Ninguna
inactivo.
PWM_ON
Situación normal cuando el variador está
Encendido Ninguna
activo.
Situación normal cuando el variador está
Apagado Ninguna
listo para funcionar.
Flash_B
Condición normal cuando está haciendo el
Encendido Ninguna
download para la Flash Eprom.

Condición normal cuando el variador está


Apagado Ninguna
OK.
Haga el download correcto del
WATCHD Detección de error en el Software
software del VarioSys.
Encendido
Comunique el respectivo error
Falla Fatal interna de SW/HW
y el registro de aviso.

Page 34 - 34
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Diagnóstico de fallas mediante los Led's:


ERROR OK PARAMETER Descripción Acción
Apagado Encendido Apagado Visualización normal Ninguna
Compruebe RS 422 del Invertidor.
"Doble Reinicialización" en la GCIOB
(fuerza un download de PCT).
Espere hasta que el boot y la
reinicialización estén concluidos.
Si necesario corrija los parámetros y
guarde ("End Commissioning").

Ejecute un download/expansión del


Chip Card:
No OK solo antes de la primera 1. JH OFF.
puesta en servicio: VarioSys ya
Apagado Encendido Apagado contiene los parámetros "Motor 2. DesconecteBAT".
Control" (no debe ser el caso) 3. Cambie el ID del ascensor.
4. JH ON; espere hasta que la
expansión, o boot y la reinicialización
estén concluidos.
5. JH OFF.
6. Cambie el ID del ascensor.
7. Igual que en el paso 4.
8. Conecte "BAT".
9. Si necesario, corrija los
parámetros y guarde ( "End
Commissioning").
Variador no disponible

Compruebe la alimentación principal


Apagado Apagado Apagado - Falta la alimentación principal.
del variador.
- Alimentación de 24Vcc da NG24 Sustituya el variador
no disponible (interna)
Estado normal para download de SW
Interruptor de Boot em la posición
Encendido Encendido Encendido Funcionamento normal: Ponga el
ON
interruptor en la posição OFF
SMLCD/CADI, compruebe el registro
Variador de errores y proceda correctamente.
Encendido Apagado Apagado temporariamente/permanentemente Reinicialize o PCB VarioCom. Efectúe
bloqueado la "Prueba de Conexción DC" y
"Prueba de Circuito de Corriente".
Variador bloquado por sobrecalen- Comprueba los parâmetros del
tamiento ventilador y variador. Asegúrese
Encendido Encendido Apagado
de que todos los parámetros poseem
Tensión de alimentación muy baja un valor válido

Ejecutar la parametrización de
Apagado Apagado Encendido Parametrización no ejecutada
acuerdo con el documento K604450.
Parâmetros del VarioSys inválidos Corrija conforme documento
Encendido Apagado Encendido
(incorrectos) K604261.

Page 35 - 35
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

7 Arquitectura de Grupo

El Miconic MX-GC permite una agrupación máxima de 6 carros, siendo que para hasta 2 carros no hay
necesidad del Ethernet hub. Abajo tenemos una vista general de los principales componentes para una
instalación multiplex.

Abreviação Descrição
LOP Landing Operation Panel (Botoneras de piso)
LIP Landing Indicator Panel (IPD)
BIB Building Interface Box (Interfaz del edifício)
LONLMS-3 Load Measurement Device (Pesador de Carga en los tirantes - 2:1)
EH Ethernet HUB

La comunicación entre carros se hace mediante la Ethernet (VCOM) no habiendo necesidad del barramento
LON.
No existe un hardware para despachar los carros, pudiendo cualquiera de los comandos asumir la
funcionalidad de Master, aunque no posea Lop’s en su barramento, siendo él el responsable por la decisión de
a quienes atender la llamada.

Atención!!!
Si en el SMLCD aparecieran 2 carros como Master es porque están sin
comunicación.
En las instalaciones Duplex los terminales de conexción son em color azul y en
las instalações Multiplex los terminales son en color verde.

Page 36 - 36
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

8 Chip Card / Software / Configuración

Los parámetros y servicios más importantes para la instalación del Miconic MX-GC están almacenados en el
Chip Card. Durante el comisionamento los datos se expanden hacia el PCB GCIOB y el PCT y SCT específicos
del ascensor se generan. El software base encúentrase almacenado en el PCB GCIOB y puede ser actualizado
por la sustitución de la PCB FS (Application Flash Module) o mediante un download utilizando el CADI GC.

Nota: PCT: Physical Configuration Table (parámetros de drive, nº de paradas, …)


SCT: Service Configuration Table (servicios, es la librería)
CADI: Computer Aided Diagnostic Instrument

8-1 Unidades de Memoria

En la figura abajo tenemos la vista general y cuales son los tipos de memoria y la ubicación de los parámetros
de configuración y del software base.

ATENCIÓN!!!
Antes de manosear los PCB’s, descargue la energía estática de su cuerpo en el terminal
de aterramiento del armario de comando.

Page 37 - 37
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

8-2 Download del Software Base

El software base encúentrase en cuatro Flash Eprom en el Application Flash Module que está conectado al
PCB GCIOB 360.

Para que se realice el update del software base existen dos caminos posibles:

• Sustitución del Application Flash Module (PCB FS);


• Download del software: utilizando el “Dwnlwiz V 2.0” del CADI GC se bajará el software base
directamente.

8-3 Chip Card / PCT / SCT

Utilizando el Chip Card el comando del ascensor genera los PCT y SCT válidos para el respectivo ascensor
cuando el mismo se inicia Durante el proceso también se habilitan las órdenes de servicios opcionales. Se
almacena la generación de los archivos PCT/SCT en la "Conf-Flash” del PCB GCIOB 360. Tras el
comisionamento el Chip Card no hará automáticamente una nueva expansión, apenas ocurrirá se forzado por
la alteración del ID del ascensor (rotary switch) en la MX-UI.
Posteriormente, se podrá alterar la configuración mediante el MX-UI (SMLCD) y CADI GC o un servicio
adicional podrá ser agregado con la sustitución del Chip Card o mediante un download para un servicio básico.

• Tras la instalación o sustitución del Chip Card, no se necesita el reset del sistema. El Chip Card
es leído por el control, en intervalos de 30 segundos;
• El número del ascensor no se encuentra almacenado en el Chip Card;
• Durante la expansión del Chip Card, los siguientes eventos ocurren:
Default PCT/SCT generado LED CCS parpadea rápidamente
Datos de especificación del PCT se expanden LED CCS parpadea lentamente
Datos de especificación del SCT se expanden LED CCS parpadea rápidamente

Page 38 - 38
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

8-3-1 Alteración de las Configuraciones

Alteración del Chip Card

Si se instala un Chip Card grabado en un comando con los datos en uso, nuevos archivos PCT y SCT se
generan automáticamente.

Insertar datos en el Chip Card

Los datos del Chip Card se almacenan en archivos “*.ccb”. Mediante el CADI GC, un archivo “.ccb” válido
podrá ser insertado en un Chip Card vacío.

Upload / Download de PCT

Se un Chip Card grabado se daña, el upload/download del PCT podrá ser cargado externamente.
Solamente se podrán bajar los archivos PCT creados por el actual Chip Card.

Creación de una Configuración Standard

La configuración standard/default podrá estar restaurada mediante el cambio del nº lift ID (rotary switch en el
MX-UI), tras la expansión vuelva el rotary switch a la posición original. Después de cada alteración del lift ID es
importante dar un reset y esperar que el LED del Chip Card (CCS LED) pare de parpadear.
Después de la alteración del lift ID en una instalación no multiplex, el respectivo ascensor será retirado del
grupo.

Atención!!!
• Upload/Download del PCT solo es posible con la utilización de un Chip Card
grabado.
• Cuando utilizar la interfaz MX-UI con SMLCD o el CADI GC la alteración de
parámetros de “travel” y “motor control” serán grabados sobre la configuración
de la flash tras el comando de “End Commissioning”. Sin el “End
Commissioning”, los valores se resetan para la configuración original (algunos
tras un reset y otros tras un doble reset).

Page 39 - 39
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

9 Interfaz MX-UI con SMLCD

La interfaz MX-UI con SMLCD está ubicada en el PCB ASIXA y es el principal diferencial de las releases 4....
comparado con las releases anteriores por reintroducir el concepto de SMLCD cerca del comando.

9-1 Interruptores e Indicadores MX-UI

Posición Descripción
1 Status de las fuentes de alimentación y monitorización de puerta
2 Circuito de Seguridad
3 Chip Card y Lift ID
4 Dirección y zona de puorta
5 JMOF – modo instalación
6 Status de la comunicación del grupo y de las LON
7 SMLCD de 4 líneas
8 Teclado del SMLCD

Page 40 - 40
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Interruptores:

Interruptor Descripción
JMOF Interruptor da maniobra de montaje

Indicación de los LED’s:

LED Estado Descripción


Estado de la alimentación de emergência:
BATT Encendido Encendido cuando la capacidad de la bateria es inferior a 10% de la
capacidad nominal
Datos que serám leídos del Chip Card, PCT/SCT que será
Parpadeando
generado
CCS
Encendido Chip Card válido. Estado normal.
Apagado Ningún Chip Card disponible o Chip Card inválido.
Curto-circuito em el circuito de seguridad.
DUEISK-A Encendido Es necesita presionar el botón de reinicialización tras eliminar el
curto circuito (masa).
JMOF Encendido Maniobra de montaje activada
Apagado Aplicación LON no está funcionando
Parpadea cuatro vezes (repite): LON
Parpadeando
LON Comunicación no está funcionando
Parpadeando
Aplicación/Comunicación LON OK
irregularmente
LR-U Encendido Cabina subiendo
LR-D Encendido Cabina bajando
LTRT Encendido Activado el accionamiento de puerta
LUET Encendido Cabina nivelada com el piso (información de KUET)
NGL Aceso 24Vdc disponible de la NGL
(2)NGO Encendido 24Vdc disponible de la (2)NGO
Apagado Ninguna comunicación Ethernet disponible
Rx/Tx Intermitente Conexiones Ethernet comunicándose
Encendido Conexiones Ethernet disponibles, pero sin comunicación
T1...T5 Encendido Circuito de seguridad cerrado

Page 41 - 41
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

9-2 Menú Principal SMLCD

Item Descripción
1 Estado de download del software LON/BIO / grabar:
Parpadeando "%" Download do software para el nudo LON/BIO
en recorrido.
"?" Necesario memorizar los nudos LON o BIO.
Parpadeando "?" Ejecutando comando de memorización.
Parpadeando "!" Memorización no fue bien sucedida.
"!" Nudos LON/BIO nuevos o faltando tras la
memorización.
En Blanco Congelación efectuado y ninguna alteración en
los nudos LON/BIO.
2 Estado Mestre (M = mestre, en blanco = no mestre)
3 Estado de visita de servicio (visita de servicio ativada si "*" estuvier
parpadeando).
4 Carga de la cabina en % de la carga nominal o estado de carga con
contactos.
5 Nombre o número del ascensor (predefinido A,B,C...).

Page 42 - 42
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Item Descripción
Estado da Tracción:
0 Tracción parada
+ Tracción acelerando
6 = Tracción con velocidad constante
- Tracción descelerando
F Tracción no disponible
? Estado desconocido
Estado de la cabina:
= Cabina parada dentro de la zona de puerta
# Cabina parada fuera de la zona de puerta
7 ↑ Subiendo
↓ Bajando
? Estado desconocido
8 Valor del seletor de piso actual (1 hasta n)
9 Estado de la maniobra (en estado de error, el número del error de la
maniobra se mostrará alternadamente).
10 Indica si la cabina está abajo(-) o arrima(+) del piso más cercano
durante una falta de corriente (alimentación de la bateria). El piso más
cercano es indicado en el punto 8. Si la cabina estuvier en la zona de
nivelación, aparecerán dos trazos. Vea también el punto 11.
11 Distancia para el piso más cercano durante la falta de corriente
(alimentación de la bateria). Vea tambiém el punto 10.
12 Estado de la puerta:

13 Velocidad de la cabina (en estado de error el número del error del motor
se mostrará alternadamente con el estado del comando del motor).
14 Estado del comando.

Page 43 - 43
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

9-3 Árbol del Menú SMLCD

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3


Status Lift
Login / Logout
Commands Service Visit
Car Call
Terminal Call
Floor Call
Door
Special Trips KFM
DFM-U
JLF
Learn Floor
Learn Hyd
No Encoder
Air Bleed
Services Service JAB
Service JRV
Service TAB
Service JBF
LMS Commission Nominal Load
Empty Car
Full Load
System Check
Empty Car Bot
Empty Car Top
Empty Car Mid
Acceptance Mode
Adj. Floor Levelling
Drv End Commis
Freeze Node Tree
Invalidate SDM
Unlock Terminal
Teach-in mode
SMLCD Language US English
French
German
Spanish
Numeric

Page 44 - 44
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Nível 1 Nível 2 Nível 3


Tests LON Service Pin
LON Board
Force SW download
BIO BIO Board
Servitel Call Reg Center
Aux Center
VF Test DC Link Test
Current Loop Tst
EstimMotorPara
Direction Test
ZeroPosition Test
Estimatlnertia
Memory Test
Fan Test
LED Test
Charge DCL Test
Discharge DCL Test
Cap Forming Test
FCR Test
FCR IGBT Test
Check Empty Car
Acceptance Brake Test
EN81 Test
Traction Test
TRT Speed Test
Buffer Test
Overspeed 1 Test
Overspeed 2 Test
Trip Time Test
Up Term Slow Down
Down Term Slow Do
KNE Test
Status Status Group
Drive
I/Os
Board I/Os
Versions GC Software
Drive Software

Page 45 - 45
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Nível 1 Nível 2 Nível 3


PCT Type
Date & Time
Load
Position Abs.
Position Rel.
LON
LON nodes CH1
LON nodes CH2
BIO nodes type
Floor Enables Normal Floors
Secured Floors
Calls Floor Calls
Car Calls
LON SW Download
Avaliable Srv
Brake Test
Drive AMPS
Parameters Group Floor Markings
Call Space
Walk Time Mult
Riser Car Dist
Walking Speed
Allocation Dir
Lift Over The Hill
Min Board Time
Min Exit Time
Door Hold Open Exit
Hold Open Board
Final Timer
Min Door Open
2 Door Hold Open Exit
Hold Open Board
Final Timer
Min Door Open
Car Dely Cab Light
Minimal Load
Main Floor

Page 46 - 46
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Nível 1 Nível 2 Nível 3


Services JAB Floor
JBF Alt Floor
JBF Floor
JNO Realese
KW Sel Lift
Access Codes
NF Sel Lift
RNO Rec Floor
Park Floor
Park Floor Ena
Park Floor Time
Drive General V-Insp
V-Recall
V-Relevel
V4
A2
A6
A-Relevel
J1
J3
J5
J7
J-Relevel
KSERE-Dist
Relevel-Dist
Max Door Zone
Unbalance Bot
Unbalance Top
Break Start De
Max Trip Time
Win Auto Tacho
Res Auto Tacho
Pre Indice
Hyd Switch Tim
Hyd Pause Tim
Early Brake
KB Feedback
FS_Nom
US_Nom
IS_Nom
Pole Pairs
P Gain Speed
Ti Speed
P-Ampli Accel
P-Ampli Decel

Page 47 - 47
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Nível 1 Nível 2 Nível 3


Dist-Stop Prec
I Ampli Decel
Min Distance
On Level Dist
Y/Delta Enable
Y/Delta Time
Softstop Time
Cold Oil Min Tim
Cold Oil Max Tim
AST Timeout
Relevel Tries
Cold Oil Temp
Warm Oil Temp
Regulated Up
Fast Down
Insp Speed
PWM Offset Up
PWM Offset Down
ServoFreq
Accel Up
Accel Down
Decel Up
Decel Down
PWM Max Up
PWM Start Down
PWM Min Down
Speed Reg Up
Speed Fast Down
IGS Direction
Drive Settings Tacho Factor
Nominal Load
Reeving Factor
Tach Factor Motor
Gear Ratio
TractnDiameter
Inertia
Code Type
ETSL Type
Encoder Type
Gear Type
InvIputVoltage
Nominal Speed
Inverter
Id Motor

Page 48 - 48
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Nível 1 Nível 2 Nível 3


ShaftInfoType
Brake Type
Load Type
Phase Dir.
TR / Zero Position
Servitel Install No
Dir Call JAB
Dir Call BR
Dir Call JRV
Dir Call SRE
Dir Call NT
Dir Call NS
Dir Call EOS
Test Trip
Test Call
Periodic Call
Reg Center
Al Center
Pic Center
Aux Center
Mini Center
Reserve
Own Dial Nbr
Dial Prefix
Dial Substr1
Dial Substr2
Ans Time Win
Modem Baud
Modem Init
Modem Setup1
Modem Setup2
FaultPerPeriod
Trips Til NT
Error Delay
System Date
Time
LCD Password
ErrorLog Show
Show All
Clear Errors
Statistics Car Trips
Door Trips

Page 49 - 49
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

9-4 Parámetros de Drive General

Extracto de los parámetros “Drive General” (motor) más utilizados.

Secuencia: Login → Parameter → Drive General

Tabla de Parámetros:

PARÁMETROS
Tipos de
Descripción
Parámetros
FS_Nom Frecuencia nominal del motor
US_Nom Tensión nominal del motor
IS_Nom Corriente nominal del motor
Pole Pairs Pares de polos
J1 Primero redondamiento de la curva de “Viaje normal”.
A2 Aceleración constante de la curva de “Viaje normal”.
J3 Segundo redondamiento da curva de “Viaje normal”.
V4 Velocidad constante de la curva de “Viaje normal”.
J5 Tercero redondamiento de la curva de “Viaje normal”.
A6 Desaceleração constante de la curva de “Viaje normal”.
J7 Cuarto redondamiento de la curva de “Viaje normal”.

Tabla descriptiva de los Parámetros:

Parámetros DESCRIPCIÓN
FS_Nom [Hz] Frecuencia del motor. Frecuencia nominal del MH. Definido
automáticamente tan pronto el parámetro “Id Motor” reciba los
últimos 4 dígitos del número de Id del motor de tracción. Si la “Id
Motor” es =+00000, el valor especificado en la placa de
características del motor debe ser introducido manualmente.
US_Nom [V] Tensión del motor. Tensión nominal del MH. Definida
automáticamente tan pronto el parámetro “Id Motor” reciba los
últimos 4 dígitos del número de Id del motor de tracción. Si la “Id
Motor” es =+00000, el valor especificado en la placa de
características del motor debe ser introducido manualmente.
IS_Nom [A] Corriente nominal del MH. Definida automáticamente tan pronto el
parámetro “Id Motor” reciba los últimos 4 dígitos del número de I del
motor de tracción. Si la “Id Motor” es =+00000, el valor especificado
en la placa de características del motor debe ser introducido
manualmente.
Si el MH tuviere más que un enrolamiento: Atención: Introduzca el
valor de corriente correcto, especificado para el enrolamiento del
motor, que será suministrado por VF (normalmente el enrolamiento
de par de 4 polos / 2 polos, si disponibles).

Page 50 - 50
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Parámetros DESCIPCIÓN
Pole Pairs Número de pares de polos del MH. Definido automáticamente tan
pronto el parámetro “Id Motor” reciba los últimos 4 dígitos del núme-
ro de Id del motor de tracción.
Ejemplo:
=2 Para MH con 1500 rpm (50Hz).
Si la “Id Motor” es =+00000, el valor deducido de la velocidad del
motor y la frecuencia del motor (placa de características del motor)
deben ser introducidos manualmente.

Parámetros DESCRIPCIÓN
J1 [mm/s³] Golpe para el primero redondamiento durante la maniobra
normal. Valor predefinido: 800
A2 [mm/s²] Aceleración constante de la curva de ”Viaje normal”.
Valor predefinido: 600
J3 [mm/s³] Segundo redondamiento de la curva de “Viaje normal”.
Valor predefinido: 800.
V4 [mm/s] Velocidade constante/velocidade máxima de la curva de ” Viaje
normal”. Valor ... 10000
J5 [mm/s³] Tercero redondamiento de la curva de “Viaje normal”.
Valor predefinido: 800.
A6 [mm/s²] Desaceleração constante de la curva de ” Viaje normal”.
Valor predefinido: 600
J7 [mm/s³] Cuarto redondamiento de la curva de “Viaje normal”.
Valor predefinido: 800.
8 Parada

Page 51 - 51
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

9-5 Parámetros de Drive Settings

Extracto de los parámetros “Drive Settings” más utilizados.

Secuencia: Login → Parameter → Drive Settings

Basado en el valor del “Inverter” (variador), los parámetros correctos serán seleccionados de la base de datos
del VarioSys.

Basado en el “Motor ID” (tipo de motor), consistiendo de los 4 últimos dígitos del nº de ID Motor, los parámetros
correctos serán seleccionados de la base de datos del VarioSys.

Si la ID del motor de tracción no está especificada en la “Puesta en Servicio VF22/33BR (VarioSys)... –


K604450”, la base de datos del VarioSys no contiene los respectivos parámetros del motor. La definición de
parámetro “Motor ID” debe ser “0”.

Durante el funcionamiento, los parámetros serán automáticamente importados hacia el variador de frecuencia.

Tabla de Parámetros:

Parámetros DESCRIPCIÓN
Tacho Factor Factor de tacómetro.
Nominal Load Carga Nominal de la Cabina
Reeving Factor Factor de desmultiplicación (tipo de tracción) KZU.
TachFactrMotor Número de señales del encoder del motor.
Gear Ratio Valor de la relación de transmisión.
TractnDiameter Diámetro de la polea de tracción.
Inércia Momento de inercia de masa.
Code Type Reglamentos específicos del país.
ETSL Type Tipo de monitorización de desceleración.
Encoder Type Tipo de encoder del motor.
Gear Type Engranaje del sin-fin.
InvInputVoltge Tensión de entrada del variador.
Velocidade Velocidad nominal.
Nominal
Inverter Variador.
Motor Id Número de identificación del motor.
ShaftInfoType Informaciones de la caja.
Brake Type Freno.
Load Type Sistema de medición de carga.
Phase Dir Dirección del campo rotacional en la salida VF.
TR / Zero Position TR = Tiempo del rotor constante (solo motor asíncrono).
Zero Position = Desvío [°] (máquinas síncronas).

Page 52 - 52
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Tabla Descriptiva de Parámetros:

Parámetros DESCRIPCIÓN
Tacho Factor Este valor muestra cuantos incrementos se deben enviar del
[inc/m] tacómetro de distancia hacia el “Comando de maniobra”, para
indicar que una distancia de 1 m ha sido recorrida en la caja
[incr./m]. Ejemplo: =03200[inc/m]
Nominal Load
Ejemplo: =01000[Kg]
[Kg]
Reeving Factor Factor de desmultiplicación (tipo de tracción) KZU.
Ejemplos:
=2:1 Para KZU 2:1
=1:1 Para KZU 1:1
=2:1 Para KZU 4:2
TachFactrMotor Número de señales (impulsos o ondas senoidales) del encoder del
[Inc/rev] motor enviados hacia el “Comando del Motor” (VecSys/VarioSys)
por cada rotación del MH.
Ejemplos:
=2000 [inc/ver] Para IG 2000
=10000 [inc/ver] Para IG 10000
=2048 [inc/ver] (Señales senoidales) hacia el generador
impulsos 2048 con función EnDat (Encoder
SINCOS 2048 EnDat) cuando PMS230,
PMA350, SM250 estuviere instalado.
Gear Ratio Relación de transmisión IW. Ejemplos:
=GEARLESS (1) Para PMS230, PMA350, SM250, etc…
=41/3 Para IW 41/3
=52/3 Para IW 52/3
TractnDiameter Diámetro de la polea de tracción DD. Ejemplos:
[m] =0,450[m] Para polea de tracción Ø 450 mm (SM250)
=0,570[M] Para polea de tracción con Ø 570 mm.
Inércia Momento de inercia de masa. Momento de inercia total de masa
[kg/m²] para todas las partes móviles para la carga nominal.
Instalación nueva. Durante la puesta en marcha, el valor
“Inercia” será automáticamente inicializado como parámetro PTC/
tarjeta Chip y, consecuentemente, no necesita ser introducido.
Modernización: Si el valor no existe como parámetro PCT o
tarjeta chip, este se calculará al ejecutar la prueba “Medición de
Inercia”. Este parámetro será entonces, escrito en el parámetro
“Inercias”.
Ejemplos:
Engranaje del sin-fin: 0,2..2,5 (valor típico)
Sin reductor: 25..110 (valor típico)

Page 53 - 53
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Parámetros DESCRIPCIÓN
Code Type Reglamentos específicos de cada país. “Tipo de Código” que
permite configuración distinta de los parámetros.
Ejemplos:
=EN81 Para Norma Européia EN81 Ásia y África.
=USA A17 2000 Para Norma Americana A17
=HKG Hong Kong
ETSL Type Monitorización de la desaceleración en las extremidades de la caja,
para ascensores cuyo recorrido del amortiguador es corto. Ejemplos:
=SER Para interruptor cetrífugo con contacto y relé
SER.
=ETSL Para Monitorización de velocidad independiente
“ETSL”, con mostreo óptico en las
extremidades de la caja.
=NONE Para ninguna monitorización de desaceleración
en las extremidades de la caja.
Encoder Type Encoder del motor. Ejemplos:
=INCREMENTAL para transmisor de impulsos de tipo IG2000 / IG
100000 (motores asíncronos).
=NO ENCODER si no existir tacometro de motor.
Gear Type Tipo de engranaje:
=GEARLESS Para máquina sin reductor.
=WORMGEAR Para engranaje de sin-fin.
PLANET GEAR Para engranaje planetária.
Inverter Input Tensión de entrada hacia el VF. Tensión de alimentación o tensión de
Voltage [V] salída del autotransformador (TA).
=480V, =460V, =415V, =400V, =380V, =230V
Nominal Speed Velocidad nominal de la cabina. Ejemplo:
[mm/s] =01.600 [m/s]
Inverter Variador: Dependendo del VF instalado, o “variador”debe contener un
de los siguientes valores:
=NO SETTING
=VF22BR, =VF33BR, =VF44BR,
=VF85BR, =VF122BR
Basado en la definición arriba, los parámetros correctos del invertidor
serán seleccionados de la base de datos del VecSys/VarioSys.
Motor Id. La “Id del motor”debe contener los últimos 4 dígitos del número de
identificación del motor. Ejemplos:
=+07962 para VM132-C4A256 Id. N° 147962.
=+04644 Eurolift SM250.60-20-432 (N° mot. 144644)17,2kW.
=+00000 Para MH no especificado en el K 604450. Al poner el
ascensor en funcionamiento, los parámetros del motor
correspondientes deben ser determinados por la “Prueba
de Cómpito de los Parámetros del Motor”.

Page 54 - 54
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Parámetros DESCRIPCIÓN
ShaftInfoType Sistema de información de la caja.
=AGSI (KUET/2KUET) MXGC
=PHUET, PHS, PHNR-D
=KUET, KS, KS1
=DOM
El sistema espera por las señales de información de la caja
correspondientes.
Brake Type Tipo de freno. Ejemplo:
=MB_13E para freno tipo MB_13E.
=xxxxxxx correspondiente al tipo de freno.
Load Type Sistema de medición de carga.
Exemplos:
=NO_LM Si no hay ninguna medición de carga.
=KL_LMS Para medición de carga utilizando contactos.
=HP_DMS Para MX-GC con máquinas síncronos.
=CAR_DMS Para DMS em la cabina.
=XXXXXXX Conforme sistema de medición de carga.
Phase Dir Dirección del campo rotacional en el motor en la salida VF Ejemplo:
BAJAR/SUBIR
Motores Asíncronos:
=UP El valor (=UP o =DOWN), (subir ou bajar) no debe
o ser invertido porque la direción del campo
=DOWN rotacional en la salida VF es determinada por la
“Prueba de dirección”.
TR Motores asíncronos: Tiempo del rotor constante. Definido
automáticamente tan pronto el parámetro “Id Motor” recibe los 4
dígitos de identificación. Si la “Id del Motor” es +00000 (para motor
de tracción no especificado en el K 604450), los parámetros
correspondientes al motor deben ser determinados por la “Prueba
de Cómpito de los Parámetros del Motor”.
Zero Position Motores síncronos: Desvío [°] del polo norte permanente a la
posición cero del encoder del motor.

Atención!!!
Efectúe el “End Commissioning”; eso evitará la pérdida de parámetros tras una
reinicialización o al desconectar el comando.

Drv End Commis Login – Comands – Drv End Commis – OK.


Eso guarda los datos introducidos
(y los parámetros de “Comando de maniobra” y “Comando del
motor”
computados con la función de prueba) en la Flash EPROM (Flash
de config) en la ASIXA.

Page 55 - 55
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

10 Teach-in

En este capítulo se describe el "Teach-in" (aprendizaje) de las LIPs y LOPs, en dónde el control del
ascensor reconoce todas las LIPs y LOPs y su posición (número del piso y lado de acceso).

IMPORTANTE !

• Tras conectar el disyuntor JH, ejecute un simple reset o un doble


reset en la placa GCIO y espere 05 minutos antes de iniciar el “Teach-in”;
• Llaves / lámparas en las botoneras se configuran en separado,
puede ser mediante los dip-switchs en la propia botonera o mediante
programación de las PCBs;
• No existe la función "UnTeach-in". La función “Teach-in” configura o
cancela siempre una configuración existente;
• Para pisos con acceso restricto, vea la sección “Acceso Restricto”;
• Para cabinas con doble operador de puertas, vea la sección “Doble
operador de puertas”;
• Si existieran llamadas indeseables durante el “Teach-in”, vea el
procedimiento descrito en la sección“Llamadas indeseables durante el
Teach-in”;
• Asegúrese que todas las botoneras y/o indicadores de posición
estén conectados correctamente conforme el esquema eléctrico.

10-1 Procedimientos para la Ejecución del Teach-in

1011 Prenda los disyuntores en ON:


JH
SIL
JHO (si hubiere)
SIS
Espere hasta que se complete la iniciación y muestre en el visor del SMLCD
“LIFT STATUS”.

1012 Use el SMLCD para posicionar la cabina en el último piso.

Login → Commands → Car Call → Floor → OK

Page 56 - 56
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

1013 Poner la clave ABCD mediante el SMLCD.

1014 Mediante las teclas del SMLCD, entre en el menú “Commands” y dentro del
menú “Commands”, busque por el “Teach-In”.

1015 Dentro del menú “Teach-in”, seleccione ON y después presione la tecla OK,
para confirmar.

1016 Compruebe en el visor del SMLCD:


- El ascensor estaciona en el piso y queda de puertas abiertas;
- XX = número del piso

Nota: Si hay indicadores de posición, se mostrará “OUT OF


SERVICE” para el usuario.

1017 Mediante una llamada de cabina, posicione la cabina en el piso en el que se


desea reconocer la botonera de piso. Preferentemente, empezar por el primer
piso. Durante la función “Teach-in”, solo se permite una llamada de cabina por
vez. Cuando las puertas se abrieren, se tendrá 12 segundos para iniciar el
aprendizaje.

Page 57 - 57
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

1018 Registre llamada de cabina en separado, cuando hubiere doble operador de


puertas con accesos distintos.

1019 Tras la cabina estacionar y abrir puerta en el piso deseado para aprendizaje,
presione el botón de subida o el único botón disponible de la botonera de
piso por, aproximadamente, un 05 segundos y después suelte el botón.

1020 Si el aprendizaje ha sido aceptado, el display (si hubiere) de la botonera de


piso se apaga y el led de reconocimiento de la llamada se enciende y des-
pués se apaga nuevamente, tras un 03 segundos.

1021 Si la alarma de la botonera de la cabina está instalada, se emitirá también un


aviso sonoro, indicando que el “Teach-In” ha sido aceptado.

1022 Posicione la cabina en la próxima parada y repita las operaciones arriba,


hasta la conclusión de todas las botoneras.

1023 Al final del proceso, desactive la función “Teach-in”.

Login → Commands → Teach-in → OFF → OK


1024 Al final del proceso, acceda dentro del menú “Commands”, la función
“Freeze node Tree” y después presione la tecla OK.

Login → Commands → Freeze Node Tr → OK


1025 Ejecute un doble reset en la GCIO para finalizar el proceso.

1026 • Compruebe la atención de todas las llamadas;


• Compruebe el funcionamiento correcto de todos los
indicadores de posición;
• Compruebe el funcionamiento correcto de llaves /
lámparas en las botoneras.

Page 58 - 58
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

10-1-1 Doble Operador de Puertas

10111 Si hay dos entradas en la cabina en un mismo piso de acceso, ejecute el


siguiente:
• Repita los pasos 1031 hasta 1037
• En el lado de acceso 1, presione el botón de la botonera de piso
correspondiente, por aproximadamente un 05 segundos.
• Si el aprendizaje ha sido aceptado, el display (si hubiere) de la botonera
de piso, se apaga y el led de reconocimiento de la llamada se enciende
y después se apaga nuevamente, tras un 03 segundos.
Vuelva con la cabina hacia el piso anterior y ejecute una llamada de cabina
hacia el mismo piso donde ya ha sido hecho el aprendizaje de un lado, para
realizar el aprendizaje del otro lado.
• En el lado de acceso 1, presione el botón de la botonera de piso
correspondiente por, aproximadamente, un 05 segundos.
• Si el aprendizaje ha sido aceptado, el display (si hubiere) de la botonera
de piso, se apaga y el led de reconocimiento de la llamada se enciende
y después se apaga nuevamente, tras un 03 segundos.
Nota: Cuando las puertas se abrieren, se tendrá 12 segundos para iniciar el
aprendizagem.

10-1-2 Acceso Restricto

10121 Si existieren botoneras con llave de acceso restricto, ejecute el siguiente:


• Inhabilite el acceso restricto;
• Repita los pasos 1031 hasta 1037;
• En el lado de acceso 1, presione el botón de la botonera de piso corres-
pondiente por, aproximadamente, un 05 segundos.
• Si el aprendizaje ha sido aceptado, el display (si hubiere) de la botonera
de piso, se apaga y el led de reconocimiento de la llamada se enciende y
después se apaga nuevamente, tras un 03 segundos.
Nota: Cuando las puertas se abrieren, se tendrá 12 segundos para iniciar el
aprendizagem.

Page 59 - 59
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

10-1-3 Llamadas Indeseables durante el Teach-in

10318 Si una llamada indeseable ha sido memorizada indebidamente en el comando,


durante el aprendizaje, esa se quedará memorizada con la posición incorrecta.
La chicharra de la cabina emite un aviso sonoro. Toda configuración adicional
se deshace hasta que una otra llamada de cabina esté incorporada.
En este caso, la configuración incorrecta debe ser nuevamente configurada.
Reinicie el proceso.
• Repita las etapas 1031 hasta 10314.
Nota: Las llamadas de piso no se memorizan si la puerta de cabina no está
completamente abierta;
• Durante la etapa del “Teach-in” no permita el acceso a las botoneras
de piso.

10319 Acceda dentro del menú “Commands”, la función “Freeze node Tree” y
después presione la tecla OK.

Login → Commands → Freeze Node Tr → OK


Compruebe en el visor del SMLCD:
? – Aún no memorizado;
? y parpadeando – Siendo memorizado
! – Nuevo o falta de BIO2, tras memorizar
! y parpadeando – Memorización no ha sido hecha con éxito..

10-1-4 Teach-in para Z-Line II con BIO2

10320 Para ejecutar el aprendizaje de las botoneras Z-Line II, consulte las
instrucciones:
K604085
K604086

Page 60 - 60
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

11 Ajuste Eléctrico

El ajuste eléctrico se podrá dividir en dos etapas, 1ª cuando solamente la instalación de la casa de máquinas
estuviere concluida y la 2ª cuando toda instalación y está ejecutada.

11-1 1ª Fase: Viaje de Instalación – JMOF

Situación inicial:

- Armario de comando, máquina de tracción, variador y autotrafo fijados en la posición definitiva;


- Casa de máquinas con todo cableado pasado;
- La cabina y contrapeso no están aún colgados;
- Todas las llaves de alimentación y disyuntores desconectados.

Observe el cableado de la llave general hacia el auto transformador.


Observe el cableado del auto transformador hacia el variador.
Observe el cableado del variador hacia la máquina de tracción, con atención al aterramiento de la malla
sea en el lado del variador que en el lado de la máquina de tracción.
Observe el aterramiento de la malla del cable del encoder en el variador.
Compruebe la conexión del térmico del motor hacia el inversor X10 (PT100), comprobando el
aterramiento de la malla, sea en el lado de la máquina que en el lado del variador.
Compruebe la conexión en el variador del conector X15 (señal de liberación).
Compruebe la conexión en el variador del conector X12 (RS422).
Se acuerde que no desconectamos ningún plug en el variador. Conecte. Conecte los disyuntores que
están en el variador (si hubiere).
En este momento NO están aún instalados los plugs: LONC, LONS, LONBIO, AGSI, BAT, NGL, NGO,
RS422 (lado armario de comando) y todo circuito de seguridad.
En la placa ASIXA la llave JMOF debe estar en la posición 1 (viaje de instalación).
Desconecte los conectores SIL, SIS y NGL de la placa PDB.
Compruebe la correcta colocación de los jumpers de la placa PDB:
• Para 220V (1 y 2) (4 y 6) .
• Para 380V (1 y 2) ( 5 y 6).
Compruebe si la placa ASIXA contiene el chip-card.
Compruebe si la llave “Lift ID” está en la posición correcta (número del ascensor en el grupo).
En el cuadro de fuerza conecte el disyuntor JH, y mida las tensiones en la entrada del variador que
debe ser de, aproximadamente, 380V a 400V.
En esta etapa el variador debe encender el led amarillo (aguardando parametrización) y los otros
deben quedarse apagados.
Conecte los disyuntores JFIL, JFIS, JHO, SIS, SIL y JHO1 (si hubieran).
Compruebe las tensiones (220Vca) en el plug SIS pasadores 1, 2 y 4 y SIL pasadores 1 y 3 de la placa
PDB.

Page 61 - 61
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Desconecte los disyuntores JFIL, JFIS, SIS, seguidamente enchufe los plugs SIS, SIL y NGL en la
secuencia conecte nuevamente los disyuntores JFIL, JFIS, SIS.
Compruebe las fuentes NGL y NGO (24Vcc). Si necesario ajuste el tornillo de ajuste de la NGL y NGO.
Compruebe el relé RKPH, que deberá estar con su led encendido. (relé de falta de fase y secuencia de
fases).
Desconecte el plug MBG en el cuadro de comando y desconecte el plug MGB de la placa ASIXA.
Conecte el disyuntor SIB (freno).
Conecte manualmente las contactoras SB y SB1.
Mida los puntos 1(+) y 2(-) de la MBG que deberán tener la tensión de la bobina del freno (80Vcc o
100Vcc).
Desconecte el disyuntor SIB, enchufe el plug MBG, conecte nuevamente el disyuntor SIB.
Conecte manualmente las contactoras SB y SB1 para comprobar si el freno abrió (se acuerde que la
cabina aún no está colgada).
Conecte nuevamente el plug MGB en la placa ASIXA.
Desconecte los disyuntores SIS y JHO.
Enchufe las alimentaciones NGL y NGO en la placa ASIXA.
Conecte nuevamente los disyuntores SIS y JHO.
Espere por la reinicialización del sistema para conectar el SMLCD y encenderá el led T1 de la
seguridad
En el SMLCD aparecerá el término FATL o BOOT, eso es normal porque no ha sido aún ajustado el
variador. Se acuerde que el RS422 en el lado del cuadro de comando está desconectado
Compruebe la versión del software 2.43 por el SMLCD: Status – Versions – GC Software. Si
necesario, actualice por el CADI GC.
Observe la fijación, conexión y tensiones en el encoder IG2000 en el motor de la máquina de tracción,
cuya alimentación es 5Vcc y las cuatro señales (A, A barrado, B, B barrado).
"Jumpee" el circuito de seguridad (preferentemente con los jumpers de instalación):
• SKS (1 y 2)
• SKS (2 y 3)
• SKC (1 y 3)
• KTS (1 y 3)
• KV (1 y 2)
• SKC (4 y 5)
• SK2 (1 y 2).
En esa situación todos los leds estarán encendidos T1 a T5.
Ponga la llave JRH ( en la posición JRH). Para funcionamiento de viaje de rescate / inspección.
Desconecte los disyuntores SIS y JHO.
Conecte el plug RS422 en la placa ASIXA.
Conecte nuevamente los disyuntores SIS y JHO.

Page 62 - 62
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

En el SMLCD aparecerá NOTRIP COMISS.


En el variador podrá encenderse uno de los 3 leds dependiendo de la situación:
• Solo el led verde encendido: variador parametrizado.
• Solo el led amarillo encendido: esperando parametrización.
• El led amarillo y el rojo encendidos: sin parametrización y con error interno.
Para más informaciones consulte el documento: K604450E, K604452E, K604453E, K604454E,
K604461E, K604508E
Entre con la clave (ABCD) en el SMLCD.
Compruebe en Parameters – Drive Settings – Inverter , si el variador está configurado correctamen-
te. En caso contrario, corrija.
Compruebe en Parameters – Drive Settings – Inertia , si la inercia está configurada correctamente.
Para maquinas CE este valor es de 0,4 a 2,5. Para máquinas SE este valor está arriba de 50.
• W163 = 0,6
• W140 = 0,5
• CE357 = 2,0
• FMR355 = 116
Tome temporalmente la medición de carga por el SMLCD: Parameters – Drive Settings – Loud Type
ponga en NO_LM – OK.
En ese momento el led rojo del variador debe apagarse (caso estuviera encendido).
“Si necesario” se debe poner algunos parámetros básicos del motor como frecuencia nominal, tensión
nominal, corriente nominal y cantidad de pares de polos, mediante el SMLCD.
• Parameters – Drive General – Fs Nom. (frecuencia nominal).
• Parameters – Drive General – Us Nom. (tensión nominal).
• Parameters – Drive General – Is Nom. (corriente nominal).
• Parameters – Drive General – Pole Pairs. (pares de polos).

11-1-1 Prueba del Variador

Prueba de los leds a través del SMLCD: Tests – VF Test – LED Test .
Observe que los leds del variador deben parpadear para confirmar la comunicación entre el panel de
comando y el variador.
Prueba de memoria a través del SMLCD: Tests – VF Test – Memory Test .
Espere el resultado OK confirmando la prueba de lectura y grabación en la memoria del variador.
Prueba de ventilación a través del SMLCD: Tests – VF Test – Fan Test .
Observe si la ventilación del variador conectó
Prueba de carga DCL a través del SMLCD: Tests – VF Test – Charge DCL Test .
En este momento irá conectar la contactora SH y cargar el link (barramento DC) del variador y debe
volver una respuesta de éxito en el SMLCD.
Prueba del link DC a través del SMLCD: Tests – VF Test – DC Link Test .

Page 63 - 63
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Irá cargar y descargar el barramento DC.


Prueba de cableado y enrodamiento del motor (antiguo T1) a través del SMLCD: Tests – VF Test –
Current Loop Tst.
Probará falta de fase / fase apoyada en la carcasa / motor quemado.
Pasando todas estas pruebas, si aún estuviere con el led amarillo del variador encendido, se debe
efectuar una estimativa de los parámetros del motor (auto-tuning) a través del SMLCD.
Para estimar los parámetros del motor (auto-tuning) a través del SMLCD: Tests – VF Test –
EstimMotorPara – OK, encenderá el led en la placa del Variosys en el variador, mientras el SMLCD
pide para esperar, el tiempo de prueba dura de 10 hasta 15 minutos.
Terminada la parametrización, el SMLCD debe indicar éxito y el led verde del variador debe
encenderse
PISTA: Si por acaso alguna prueba esté indisponible o presente error, si aconseja ejecutar nuevamente Tests
VF Test – LED Test, y seguidamente repetir la prueba deseada.
Ejecute la grabación de los parámetros por el SMLCD: Commands – Drv End Commis .
Ejecute un reset del circuito de potencia:
• Pase la llave JRH hacia normal.
• Pase la llave JRH hacia rescate.
• Presione el botón STOP.
• Presione simultáneamente DRH-U y DRH-D.
• Suelte simultáneamente DRH-U y DRH-D.
• Suelte el botón STOP.
El SMLCD debe indicar que el ascensor está en instalación INSTALL UNV.
Pruebe los botones de subida y bajada del comando de rescate.
PISTA: Al mover por la botonera de rescate, se podrá encontrar los siguientes problemas:
• Si la máquina si mueve hacia el lado contrario: se puede invertir dos fases en el motor y invertir
las señales de ( A y A barra) o ( B y B barra) en el IG2000. o aún corregir, a través de cambio
de parámetro en el SMLCD: Tests – VF Test – Direction Test (en el caso del parámetro es en
automático).
• Cuando la máquina de tracción produz un golpe y no va hacia ningún lugar, cambie las señales
de ( A y A barra) en el IG2000.
Monte la armación de cabina y contrapeso;
Arme los paneles de cabina, techo y pasamano arriba de la cabina;
Colgué la cabina y el contrapeso.
Instale la placa LONCIB en la COP.
Quite el jumper de SKC
Conecte en la placa ASIXA los plugs SKC y LONC del cable de comando.
Conecte en la LONCIB los plugs HK1 y HK32 del cable de comando.
Enchufe la botonera de inspección en el plug REC de la LONCIB.

Page 64 - 64
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Ponga la llave JREC de la botonera de inspección en la posición “INSP”;


En el armario de comando ponga la llave JRH, en la posición “Normal”
Mueva el ascensor por la botonera de revisión.

11-2 2ª Fase: Colocando en Automático

Posicione la cabina nivelada en la última parada;


Desconecte los disyuntores JFIL, JHO y SIS en el armario de comando;
Remueva todos los jumpers de la línea de seguridad (jumper de instalación).
Conecte el cableado de pozo en la placa ASIXA: SKS, SKC, KTS.
Compruebe si todo el circuito de seguridad está en continuidad a través de los leds T1 a T5, y en caso
contrario, compruebe el punto en el que está abierto por el esquema eléctrico.
Enchufe el plug AGSI en el conector AGSI en la placa ASIXA y asegúrese de la correcta instalación del
encoder absoluto AGSI.
Enchufe las señales de KUET en el plug LUET en la placa ASIXA e asegúrese de la correcta instala-
ción de las llaves magnéticas KUET y KUET1, bien así de sus imanes.
Conecte los plugs 400V y POWC en la placa PDB.
Conecte los plugs en el cuadro de comando RAC, LARC, LAGC, SOA y TT, si existen.
Efectúe la conexión de los puntos de aterramiento de los cables de comando con el tierra (PE) del cua-
dro de comando que está en la placa PDB.
Posicione la cabina en la extremidad superior para efectuar los próximos trabajos.
Quite todos los jumper´s de seguridad de la placa LONCIB, y conecte los respectivos contactos.
Conecte los otros cables flexibles HK2, HK33 y HK34 en la placa LONCIB.
Efectúe las conexiones de la placa LONCIB:
• Operador de puertas: en el borne “T” y borne POWT1 y POWT2 (sí hubiere);
• Seguridad de la cabina: en el borne SKT1 y SKT2 (sí hubiere);
• Alarma: plug SOA;
• Suelo móvil: plug LMI;
• BPE: plug RPHT;
• Llaves magnéticas: plug KUET y 2KUET (si hubiere);
• Botones de llamadas: DCSEL, DCIO;
• LCD (Display de Cristal Líquido): PC1 (alimentación) y RS232 (información);
• Botón de la alarma: plug DA;
• Ventilador de cabina: en el borne MVEC;
• Luz de cabina: en el borne LC;
• Enchufe y luz abajo de la cabina: en el borne PC;
• Final de recorrido: en el borne KNE;
• Contactos del freno de seguridad: KF y KF1;

Page 65 - 65
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

PISTA: en el plug LONTC hay que haber el cierre entre los pasadores 7 y 8 si por acaso no existen, una
segunda LONCIB
Conecte nuevamente los disyuntores JFIL, JHO y SIS en el armario de comando;
Compruebe si todo el circuito de seguridad está en continuidad a través de los leds T1 hasta T5, que
deberán encenderse, en caso contrario, compruebe el punto en el que está abierto por el esquema
eléctrico.
Compruebe si la tensión del plug del operador de puertas está con la tensión correcta 220Vca.
Compruebe el sentido de rotación del operador de puertas, accionando en manual las contactoras
ST-O y ST-S.
Cierre la puerta de cabina.
Ponga la botonera de inspección en automático
Observe que el led LUET (azul), en el armario de comando deberá estar encendido pués el ascensor
ha sido posicionado en zona de abertura de puerta.
Pase el ascensor hacia automático (llave en la posición NORMAL) en la botonera de rescate del
armario de comando.
Desconecte el JMOF, pasando hacia la posición cero.

11-2-1 Viaje de Aprendizaje

A través del SMLCD poner la clave ABCD, y con la cabina posicionada en el ultimo piso superior
empezar el viaje de aprendizaje de pisos: Commands – Special Trips – JLF
El SMLCD indicará LEARN e iniciará la bajada de la cabina con velocidad de 0,2m/seg.
Cuando la cabina llegue a la primera parada ella irá parar. El SMLCD indicará la grabación de la
aprendizaje y pasará hacia Normal con puerta cerrada.
DICA: Si durante el viaje de aprendizaje, ocurrieran imanes equivocados o ocurriera alguna falla en el contacto
de seguridad, se debe corregir el problema y después repetir el viaje de aprendizaje.
Ponga el ascensor en KFM para bloquear la abertura de puerta por el SMLCD: Commands – Special
Trips – KFM – ON
El SMLCD debe indicar KFM
Realice un viaje para la 2ª parada (1 piso arriba)
Si por acaso presente alguna falla, compruebe en el SMLCD: ErrorLog – Show
Si por acaso el ascensor funcionar correctamente, continúe haciendo llamadas intermedias hasta que
llegue en la extremidad superior.
En la secuencia, haga llamadas intermedias de bajada hasta la 1ª parada.
Y finalmente, si todo estuviere cierto, haga algunos viajes de extremidad hacia extremidad.
Retire de KFM por el SMLCD: Commands – Special Trips – KFM – OFF para poder abrir la puerta de
cabina.
Realice algunos viajes y observe la correcta abertura y cierre de las puertas, caso necesario ajuste las
puertas de piso y/o de cabina.

Page 66 - 66
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Grabe las informaciones por el SMLCD: Commands – Drv End Commis .


Pruebe el ascensor, botones de cabina, cortina luminosa, alarma, indicador de posición, citófono.
Reserve el ascensor en la última parada por el SMLCD: Commands – Services – JRV –ON

11-2-2 Balanceamento de Cabina y Contrapeso

Para efectuar el balanceamento manual, posicionar la cabina con 50% de capacidad en el medio del
recorrido;
Desenchufar la llave general;
Abrir el freno de la maquina de tracción, girar la maquina de tracción manualmente en los dos sentidos
y observar si el esfuerzo es igual;
Si necesario, ponga o retire intermedios del contrapeso;
Efectúe el balanceamento eléctrico entre cabina y contrapeso, conforme K608139;
• Mida la corriente eléctrica a través del alicate amperímetro en una de las fases del motor de la
máquina de tracción. Con la cabina vacía, la corriente eléctrica en el motor no debe ultrapasar
la indicada en la chapa de informaciones, moviendo la cabina en la dirección de bajada. Balan-
cee el contrapeso caso necesario
• Mida la corriente eléctrica a través del alicate amperímetro en una de las fases del motor de la
máquina de tracción. Con 45% a 50% de carga en la cabina, la corriente eléctrica en el motor
es la misma, sea en la subida que en la bajada. Balancee el contrapeso caso necesario.
• Mida la corriente eléctrica a través del alicate amperímetro en una de las fases del motor de la
máquina de tracción. Con 100% de carga en la cabina, la corriente eléctrica en el motor no de-
be ultrapasar la indicada en la chapa de informaciones, moviendo la cabina en la dirección de
subida.
• Balancee el contrapeso caso necesario.

11-2-3 Testes del Freno de Seguridad y Parachoques

Efectúe las pruebas de freno de seguridad, conforme la instrucción 001875.


Retire de servicio reservado por el SMLCD: Commands – Services – JRV –OFF.
Pruebe el parachoques hidráulico (si existir), conforme la instrucción 001875. Se puede usar el SMLCD
para hacer esta prueba del parachoques, porque a través del parámetro Tests – Acceptance – Buffer
Teste – OK. permite editar la velocidad del ascensor en rescate (botonera de rescate) por el
parámetro: Parameters – Drive General – V-Recall. colocándose la velocidad nominal en este
parámetro, pues así se maniobra por la botonera de rescate en velocidad nominal para probar el
parachoques hidráulico.
Vuelva la velocidad de rescate hacia el valor standard por el SMLCD: Parameters – Drive General –
Vrecall.
Pruebe el pesador de carga, conforme K608139.

Page 67 - 67
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Rehabilitar el pesador de carga a través del SMLCD: Parameters – Drive Settings – Loud Type.
Gravar las informaciones en la memória del comando. A través del SMLCD seleccionar el menú:
Commands – Drv End Commis.

11-2-4 Aprendizaje de las Botoneras de Piso e Indicadores


de Posición (TEACH-IN)

Con el plug LONBIO de la placa EBBIO desconectado, efectúe un reset simple.


Tan pronto el sistema reinicialice, poner la clave y efectúe el Freeze Node Tree por el SMLCD:
Commands - Freeze Node Tree – OK.
Conecte el plug LONBIO en la placa EBBIO.
Efectúe un reset simple.
Tras reiniciar, (ESPERE 5 MINUTOS) y empiece a efectuar el Teach-in
Poner la clave ABCD y a través del SMLCD: Commands – Teach-in mode – ON.
El SMLCD indicará la función JTI y abrirá las puertas, quedándose de puerta abierta en el piso que
está.
Traiga el ascensor hacia la extremidad superior por el SMLCD: Commands – Car Call
Entre en la cabina y va hacia la extremidad inferior.
Al abrir la puerta, si tiene 12 segundos para accionar el botón de piso, que deberá quedarse accionado
durante 5 segundos. Al retirar el dedo del botón, después de algunos segundos sonará un bip de la
alarma de la cabina.
PISTA: Al tocar el dedo en el botón, si se da dos toques él tiene en cuenta que se trata de un error.
PISTA: Si por acaso existieran dos botones, el botón a ser accionado es aquél de subida.
Repita esa operación para los otros pisos.
Después de realizado el teach-in en todos los písos, desconecte la función por el SMLCD: Commands
– Teachin mode – OFF.
Prube las llamdas externas y los indicadores externos.
Estando todo funcionando correctamente, a través del SMLCD haga: Commands - Freeze Node Tree
OK.

11-2-5 Ajuste de los Pisos

Para hacer el ajuste de las paradas, alineando solera de cabina con solera de piso, por el SMLCD:
Commands – Adj. Floor Levelling – OK, seguidamente seleccione el piso a ser corregido y cuanto se
desea alterar, cuya unidad es el milímetro( símbolo + hacia arriba, símbolo – hacia bajo). Es decir, se
hace piso por piso.

Page 68 - 68
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

11-2-6 Ajuste del Confort de Viaje

Ajuste de confort, generalmente estos valores son predefinidos en el chip-card, por lo tanto
generalmente ya están bien ajustados, pero si hay necesidad:
• Parameters – Drive General – J1: Golpe (jerk) para el primero redondeamento durante la
maniobra normal.
• Parameters – Drive General – A2: Aceleración constante de la curva de viaje normal.
• Parameters – Drive General – J3: Segundo redondeamento (jerk) de la curva de viaje normal.
• Parameters – Drive General – V4: Velocidad constante /velocidad máxima de la curva de
viaje normal.
• Parameters – Drive General – J5: Tercero redondeamento (jerk) de la curva de viaje normal.
• Parameters – Drive General – A6: Desaceleración constante de la curva de viaje normal.
• Parameters – Drive General – J7: Cuarto redondeamento (jerk) de la curva de viaje normal.

Page 69 - 69
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

12 Principales Siglas y Designaciones

Siglas Explicación Observaciones


Encoder Absoluto de posición con
AGSI Encoder Absoluto
correa dentada na caixa.
AS Armário de comando
Placa de Interfaz Aplicada em el Em el módulo básico, incluye
ASIXA
comando MX-GC SMLCD de cuatro líneas integrado.
BAT Bateria Fuente de emergência
Módulo de comando del freno
BCM2 Ubicado em el AS.
(Brake Control Module)
Caja de Interfaz del Edifício
BIB Para I/Os externas.
(Building Interface Box)
Código BMK IDs de nudos LON Direcciones Barramento LON.
BOOT Estado del VecSys/VarioSys LED “Arranque”.
Resistência del freno
BR
(Brake Resistor)
Software de diagnóstico utilizado
Versión GC para Miconic MXGC e
CADI GC via computador (Computer Aided
TX-GC2.
Diagnosis Instrument)
Selección de tarjeta chip (Chip
CCS LED en el MX-UI
Card Select).
Botonera de cabina
COP
(Car Operating Panel).
DA Botón de alarma
DC Botón de llamada de la cabina
Botones de SUBIR/Bajar en la
DREC-D/U En el techo de la cabina.
botonera de inspección.
Botões de SUBIR/BAJAR en la
DRH-D/U En la PCB ASIXA
botonera de resgate.
Sistema de Sistema del variador de
Tração frecuencia, motor y freno.
Botones de la puerta
DT-O/S En la COP
(Abrir/Cechar)
Botón Monitorización de la
DUEISK-A corriente del circuito de En el MX-UI
seguridad
Tacômetro / encoder del rotor Detecta el desvio del rotor con
ENDAT MH. relación al estator, de la posición
(Máquinas sin engranaje) cero.
Ao executar o “Drive End
Drive End Commis.”, guarda los parámetros Guarda los parámetros en la
Commis. del motor y del comando de memória EPROM en el GCIO.
maniobra

Page 70 - 70
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Siglas Explicación Observaciones


Comunicación de grupo para MX- Diagramas VCOM a través de la
ETHERNET
GC ETHERNET.
VF Variador de frecuencia
GBV Limitador de Velocidad
Placa de Control de
Entradas/Salidas hacia el MX-GC. En la PCB ASIXA versión B con ≥
GCIOB
versión 4.0 y TX GC2.
(Global Controller Input/Output).
HW Hardware
Momento de inércia de masa
Inércia Momento de inércia de masa
total de todas las partes móviles.
Llave de maniobra de incêndio en
JBF
el piso.
Interruptor diferencial de la
JFIL En el módulo de alimentación
iluminación de la cabina
Interruptor de la alimentación
JH En la casa de máquinas
principal
Interruptor de parada de la
JHC En la botonera de inspeción
botonera de inspeción
JHCT / 2JHCT Interruptor de puerta. Em el operador de puerta.
Botón de emergencia de la casa
JHM Em el PCB ASIXA
de máquinas
Interruptor de alimentación de las
JHO En el módulo de alimentación
fuentes adicionais
Interruptor de alimentación de las
JHO1 En la casa de máquinas
fuentes adicionais
JHSG Interruptor de parada del pozo. Pozo
Interruptor de maniobra de
JMOF En el MX-UI
montaje
Interruptor de maniobra de
JREC En la Botonera de Inspeción
inspeción.
Interruptor de maniobra de
JRH Em el PCB ASIXA
resgate.
LEDs en el módulo del freno
KB / KB1 Contactos del freno
indican el estado
KBV Contacto del limitador de velocidad Casa de Máquinas
KF Contato do freio de segurança Na cabina
Contato de la escalera de acceso
KLSG Pozo
al pozo.
Contacto final de recorrido
KNE-D /U Pozo
SUBIDA / BAJADA.
KP Contacto de los Amorteiguadores Pozo

Page 71 - 71
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Siglas Explicación Observaciones


Contacto de los Amortiguadores
KPG Pozo
del contrapeso
KSSBV Contacto de la polea estiradora Pozo
KTC / 2KTC Contacto de puerta de cabina 1/2 En el operador de puerta
KTS Contacto de puerta de piso En la puerta de piso
Contacto magnético del circuito
KUET / 2KUET Dispositivo magnético o óptico
de puertas 1/2
Factor de desmultiplicación Característica relacionada con la
KZU tracción. Ejemplo: Ascensor efecto
(tipo de tracción). 2:1.
LAB Lámpara fuera de servicio.
Lámpara de iluminación de la
LBS
caja.
LC Lámpara de la cabina
Diodo emissor de luz (Light
LED
Emiting Diode).
LIP Panel indicador de piso Indicador de posición
Sistema de controle y
Lobby Vision
monitoración en el edifício
Red de comunicación local
LON Sistema de comunicación en série.
(Local Operating Network).
LONC LON de la cabina Del AS a COP
LON Unidad do cuadro de
LONCUB comando grande. En el BIB
(LON Controller Unit Big)
LONCIB LON Interfaz de la cabina En la COP
LONS / 2LONS LON de piso 2LONS con 2° lado de acceso
Botonera de piso (Landing
LOP
Operating Panel)
LED indicador de dirección
LR-U/D
SUBIR/BAJAR
Lámpara de monitoración de En el MX-UI
LUEISK corriente del circuito de
seguridad
LED de información del nível de
LUET
la puerta con relación al piso.
Freno magnético
MGB / MGB1 En la máquina de tracción
(Magnetic Brake)
Acciona el íman del limitador de Acciona a la distancia el limitador
MGBV
velocidad de velocidad
MH Motor de tracción
MOD Modernización

Page 72 - 72
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Siglas Explicación Observaciones


Casa de Máquinas
MR
(Machine Room).
MVEC Motor del Ventilador de la Cabina
Interfaz del Usuário en el PCB Com SMLCD de 4 linhas
MX-UI
ASIXA Integrado.
Fuente de alimentación del
NGL
ascensor
LED en el MX-UI
NGO Fuentes de alimentación
2NGO adicionales
Unidad de alimentación de
NSG Na AS
emergência
NWRIO4 Relés de hilo de Neuron 4 E/Ss E/Ss configurables
OKR Caja de bornes No utilizada en la Rel. 4.1
PAS Enchufe del cuadro de comando.
PC Enchufe de la cabina
Tabla de configuración de
PCT
parámetros.
PMN Potencia nominal del motor
Alimentación de la cabina
POWC Desde la AS hasta COP
(Power Car)
Alimentación del operador de Desde la COP hasta el operador
POWT
puerta. de puertas.
PSG Enchufe del pozo
+ 0,39 Ω / 1°C
Sensor de temperatura 100Ω a
PT100 por ej:
0°C
40 °C = 115,6Ω
RA Relé de alarma de cabina En el PCB LONCIB
Relé de apagamento del alarma
RA-A En el PCB LONCIB
de la cabina (Servitel)
Read Access Memory (memória
RAM Memória volátil.
de acceso aleatorio)
RB Relé del freno En el PCB ASIXA
Relé de la Iluminación de la
RLC-A En el PCB LONCIB
cabina
Relé de control de la Luz de
RLNC-A En el PCB LONCIB
Emergencia
Interfaz en serie del comando del
Comunicación entre el comando y
RS422 ascensor hasta el Variador de
la tracción
Freqüência
RSK / RSK1 Relé del circuito de seguridad (1) En el PCB ASIXA

Page 73 - 73
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Sigla Explicación Observaciones


Relé de conección en puente de
RUET / RUET1 En el PCB LONCIB
la puerta (1)
RVEC-A Relé del ventilador de la cabina En el PCB LONCIB
Rx Recebiendo datos.
SB / SB1 Contactor del freno (1) En el Módulo del Freno
Tabla de configuración de
SCT mantenimiento (Service
Configuration Table)
Contactor de carga en el Variador
SH Contactor principal
de Frecuencia
Interruptor de iluminación de la
SIBS
caja.
En la casa de máquinas.
Interruptor de iluminación de
SIL
cabina
Tacómetro con señales de ondas Tacómetro del motor (tacómetro de
SINCOS
senoidales 2048 por 1 U velocidad).
Disyuntor del sistema de
SIS En el módulo de alimentación.
comando.
SK Circuito de seguridad
Contactos de seguridad de la
SKC
cabina
Contactos de seguridad de la
SKS
caja
Contactos de seguridad de la
SKT
puerta de cabina
LCD del módulo de
SMLCD mantenimiento (Service Module En el PCB ASIXA
LCD).
SW Software
SZ 1/2 Lado de acceso 1/2 piso
Tacho Factor Número de incrementos Por 1 m en la caja del ascensor
TB Transformador del freno. En el módulo del freno
TDIV Encoder de velocidad digital. En el motor de tracción
THC Termostato de la cabina En la COP
THMH Termico en el motor de tracción
TT Linea telefonica
Tx Transmissión de datos
LEDs de diagnósticos del circuito
T1-T5 En el MX-UI
de seguridad

Page 74 - 74
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Sigla Explicación Observaciones


PCB de comando aplicada para
VarioCon VarioSys con maniobra del tipo
circuito cerrado VF22BR, VF33BR, VF44BR,
VF88BR, VF122BR
Sistema de maniobra del circuito
VarioSys
cerrado
Amplificador del relé delcircuito
VRSK
de seguridad
Señales lógicas del comando
X15 SK y retorno.
del ascensor-tracción
+A Accionamiento-tracción
+AS Cuadro de comando
+C Cabina
+VF Variador de frecuencia
Casa de máquinas
+MR
(Machine Room)
+NG Unidad de Alimentación
+S Caja del ascensor
+T Puerta

Page 75 - 75
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

13 Tratamiento de las I/O's Criticas

Con el Miconic MX GC Rel. ≥ 4.0 una nueva arquitectura de comunicación fue introducida. No existe una sepa-
ración mayor en el barramiento de grupo LON/BIO2 en la caja. Por esto el tratamiento das I/O’s críticas fue
cambiado.

Atención!!!
Una I/O será considerada critica si utilizada por una operación de seguridad importante
(ej. JBF).

13-1 Reglas para las I/O's Criticas

Para todas las aplicaciones:


• Os contactos utilizados deberán ser normalmente cerrados (servicios activados en caso de paradas por
incendio);
• TAB (Auto Servicio Técnico) es activado después de perder un nudo LON/BIO2 de una I/O crítica;
• O TAB pode ser desactivado para los servicios de mantenimiento (Service Visit).

Para Multiplex:
• Los hilos deben ser instalados para los dos ascensores;
• Los hilos deben estar separados para evitar inducción.

13-2 Monitoreo de las I/O's Criticas

Inicio
• Bip’s a cada 3 seg
• Registro en el Error Log

Un o más nudos con I/O


crítica fueran perdidos No
El Nudo perdido
sigue inactivo
por mas de 30 Fin
min.?


Un Nudo Sí
perdido sigue
inactivo por mas • Parpadea “ * ”
Sí “Service Visit”
de 3 min.? em el SMLCD
• Bip’s a cada 30 está activado?
seg

No No

• Evacuación en el piso principal


Fin
• Status TAB en el Lobby,
SMLCD, CADI
• LAB (Señalización Fuera de
Servicio) activada

Page 76 - 76
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Observaciones!
• Así que todas las I/O’s críticas estén normalizadas, el comando retornará a su
status normal;
• El “Service Visit” puede ser activado (SMLCD) en cualquier instante de la se-
cuencia del TAB, automáticamente o TAB será desactivado;
• O TAB no será activado con el “Service Visit” prendido.

Page 77 - 77
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

14 Módulo de Seguridad

Antes de sacar o reponer los fusibles, e esté seguro que la llave general
(JH) está desconectada y que la entrada de energía está en el lado opuesto
de los fusibles.

Siga el procedimiento I.A. 0020 - Bloqueo Eléctrico.

Durante la limpieza o sustitución de componentes en el panel, mantenga la


llave general desconectada.

Utilice lentes de seguridad cuando desconectar o conectar la llave general.

No conecte manualmente contactoras que no conozca su función.


.
No mueva el ascensor con el circuito de seguridad corto - circuitado.
.
Cuando probar el circuito eléctrico, utilice el multimetro. No use de manera
ninguna hilos o lámparas para probar el circuito eléctrico.

Asegúrese que el equipo esté aterrado.

Providencie iluminación adecuada durante los trabajos.

Piel mojada o muy sudada incrementa la probabilidad de descarga eléctrica.


No se acerque de las partes eléctricas energizadas en estas condiciones

Utilice la herramienta adecuada para cada tipo de trabajo.

Toque con las manos en algún punto aterrado para permitir la descarga
electrostática del cuerpo antes de manosear las placas electrónicas o me-
morias, ya que esas cargas podrían dañar los componentes electrónicos.

Cuando acceder el tope de la cabina, ejecute el procedimiento de acceso y


viaje en el tope de la cabina (Domino.Doc 001396).

Cuando acceder el hondo del pozo, ejecute el procedimiento de trabajo en


el hondo del pozo (Domino.Doc 001592).

Page 78 - 78
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

15 Circuito de Seguridad

El circuito de Seguridad está alimentado con tensión CC ajustada de 24 hasta 52 V. Eso compensa las caídas
de tensión del circuito de seguridad debido a la longitud de los cables, contactos oxidados, etc.

La utilización de bajas tensiones, comparado con otros comandos, por ejemplo Excel y Miconic LX, que
trabajan con 115Vca en sus líneas de seguridad, es para atender a las leyes europeas en donde la máxima
tensión sujeta al contacto de los usuarios sea de 60V.

Contactos del circuito de seguridad

Observación!!!
Este dibujo es meramente demostrativo, no representando los contactos existentes en
el ascensor en su totalidad, aun que sea el que encontrase fijado en el armario de co-
mando.

Atención!!!
Con el circuito de seguridad abierto, la tensión es de 52Vdc!

Page 79 - 79
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

15-1 Ubicación de los Contactos de Seguridad

JRH / DRH-U /
DRH-D
KBV

RKPH

KWS
KTS-1 ... KTS-N

KTC

KF / KF1 JHC / JREC / DREC-U


KNE / KNA DREC-D / DREC - Z

KP / KPG
JHSG / KSSBV

Page 80 - 80
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

16 Evaluación de la Capacitación Técnica

No se olvide de rellenar la evaluación en el final de la capacitación.

Page 81 - 81
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

Recursos Humanos e Qualidade


Desenvolvimento de Recursos Humanos

Avaliação de Treinamento Técnico


Curso Data
Instrutor Regional

Nossos treinamentos são feitos pensando em você.


A Avaliação de Treinamento é uma ferramenta, através da qual você pode participar do desenvolvimento dos nossos cursos, fazendo críticas e
propondo melhorias, por isso SUA OPINIÃO é muito importante.
Colabore! Participe! Conte-nos o que você achou do Treinamento!

Superou minhas Atendeu minhas Não atendeu minhas


expectativas expectativas expectativas
1) De um modo geral o treinamento

2) Eu terei boas lembranças deste curso.


SIM NÃO, POR FAVOR EXPLIQUE O POR QUÊ

3) O instrutor passou as informações com clareza. SIM NÃO

4) O instrutor teve uma atitude agradável e manteve uma boa postura com o grupo. SIM NÃO

Atingir todo o Superar o conteúdo Atingir parte do


conteúdo proposto proposto conteúdo proposto
5) O instrutor conseguiu:

6) O instrutor mostrou-se motivado e disposto a tirar dúvidas. SIM NÃO


7) O tempo de duração do curso foi suficiente para a apresentação do conteúdo e o esclarecimento de todas as dúvidas.
SIM NÃO, POR FAVOR EXPLIQUE O POR QUÊ

8) A carga horária do treinamento foi bem distribuída entre a parte teórica e as


atividades práticas; ou seja, houve oportunidades suficientes para exercícios SIM NÃO
práticos.
9) A qualidade dos materiais didáticos é: Boa Regular Ruim
Apostilas
Esquemas
Transparências
Filmes
10) As apostilas tem um formato interessante que facilita o aprendizado?
SIM NÃO, POR FAVOR EXPLIQUE O POR QUÊ

Clara, objetiva e fácil Não muito objetiva Difícil de entender


11) A linguagem utilizada nas apostilas é: de entender

Funcionaram Estavam com Não estavam


coretamente pequenos defeitos ou funcionando
12) Durante as atividades práticas, os simuladores: falta de peças

Será totalmente Será parcialmente Será pouco aplicável


aplicável aplicável
13) No seu dia-a-dia o conteúdo deste treinamento:

14) Você recomendaria este treinamento ao seu colega?


SIM NÃO, POR FAVOR EXPLIQUE O POR QUÊ

15) Comentários e sugestões:

F.0135 - Rev.03

Page 82 - 82
INVENTIO AG
Treinamento

K 608205 / 01

17 Anexo 1 – Circuitos Eléctricos

Page 83 - 83

También podría gustarte