Impact
Impact
Impact
00 25/06/2018
ID de chasis Ruta
371/Reparación//Reparación de cable
Modelo Identidad
FH 140712154
Reparación de cable
Contenido
Esta información de servicio contiene ejemplos de diseño y funcionamiento, especificación y reparación de cables.
La información acerca de los números de referencia, la familia, el tamaño, el área y el material del aislador y el cable
se puede buscar usando Impact.
En esta versión también es más fácil buscar la herramienta adecuada correspondiente en la versión 4.01 de Impact
News.
Si hay una conexión (relación) entre el número de referencia del terminal, el cuerpo y las herramientas
correspondientes para desmontar y engarzar, esto se mostrará en Impact para piezas estándar con un nuevo icono.
Conductores
Generalidades
Cuerpos, función
Cuerpos, función
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
1 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Empalmes
Empalmes
Bloque de conectores
Terminal de cable
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
2 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Reparación de cables
Reparación de cables
Reparación de cables de alimentación
Sujeción y trazado
Sujeción y trazado
En la sección siguiente se describen los componentes y herramientas que se utilizan para reparar cables.
Conductores
Generalidades
Introducción
Es importante que los hilos de un vehículo estén dimensionados para su propósito e instalados de la forma correcta.
También es importante que sea fácil distinguir hilos separados mediante, por ejemplo, colores, para facilitar la
identificación y el diagnóstico de averías de conductores. Aspectos importantes a considerar cuando se cambia o
extiende un conductor:
Los esquemas de conexiones eléctricas son una ayuda considerable cuando se cambian o reparan hilos; ver la
información de servicio, grupo 37.
Área de conductor
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
3 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Es importante que, después de una reparación, el área de conductor sea por lo menos del mismo tamaño que antes,
puesto que la capacidad portadora de corriente del conductor depende del área.
Si los manuales de esquemas de conexiones no dan datos sobre el área, ésta se puede estimar midiendo el diámetro
de la sección pelada con una galga.
Luego, ver la tabla para obtener una estimación aproximada del área del conductor.
0,6 0,3
0,8 0,5
1,0 0,75
1,1 1,0
1,4 1,5
1,8 2,5
2,3 4,0
Un par retorcido debe tener el mismo retorcimiento que los cables originales para mantener la protección contra
interferencias. Para más información, ver Cables para comunicación de datos.
En un conductor apantallado es importante que la pantalla no entre en contacto con el conductor que protege, que
esté intacta en toda la longitud del conductor y que termine en el mismo sitio y de la misma forma que el cable
sustituido.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
4 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
YE / Debe leerse como YELLOW/RED (amarillo/rojo). Esto significa que el hilo tiene una vaina exterior aislante de
RD color AMARILLO con una raya ROJA.
Color Abreviatura
Negro BK
Marrón BN
Rojo RD
Naranja OG
Amarillo YE
Verde GN
Azul BU
Violeta (púrpura) VT
Gris GY
Blanco WH
Rosa PK
Cables
Todos los cables y mazos de cables deben protegerse con cinta o mediante una vaina de anillo o lisa. Esta protección
sirve para evitar problemas causados por vibración y fricción que pueden causar un mal funcionamiento del cableado,
cortocircuitos o interrupciones de la continuidad eléctrica.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
5 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Antes de aplicar cinta adhesiva o una vaina, se recomienda dar forma primero a los filamentos de conductores y
trenzarlos ligeramente para poder curvar sin causar una tracción excesiva en los contactos situados en la periferia de
los conectores. La instalación de los hilos protección no debería empezar alineada con los conectores. Es esencial
dejar una distancia libre de A (100 mm) para mantener algo de holgura en los contactos y permitir una extracción
sencilla de un contacto de una cavidad.
1. Conector
2. Vaina o cinta adhesiva
3. Distancia libre recomendada
4. Superficie de acoplamiento del conector
Trazados de cables
Cuando se instala un hilo, debe seguirse el trazado del hilo original y el hilo debe fijarse de la misma forma. El hilo
debe instalarse de forma que no haya riesgo de daños mecánicos. No se deben dejar extremos agudos sobresaliendo
fuera de las abrazaderas.
El hilo debe tener por lo menos la misma longitud que el hilo original.
Cuando se reparan enlaces de información o de control, debe mantenerse el mismo retorcimiento. A otros respectos,
las reparaciones deben hacerse de la misma forma que con otros cables.
Los cables se pueden alargar, pero no deben sobrepasar una longitud total de 40 metros. Los cables nuevos deben
ser del mismo tipo y tener el mismo retorcimiento que los cables viejos.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
6 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Enlace de información
SAE J1587/SAE J1708 se usa para hacer diagnósticos en el vehículo y transmite datos a una velocidad básica de
9.600 bps.
Los cables de SAE J1587/SAE J1708 se pueden alargar en cualquier punto de su longitud.
Enlace de control
SAE J1939 se usa principalmente cuando se conduce el vehículo y transmite datos a una velocidad básica de 250.000
bps.
Hay una resistencia en cada extremo del enlace de control; bien en los mismos cables o integrada en la unidad de
mando conectada.
Los cables de SAE J1939 se deben alargar en un extremo del cableado, y las resistencias situadas allí se deben
trasladar al extremo del alargue.
Es posible unir nuevas unidades de mando en el enlace de control. Debe haber una separación de 0,3 metros entre
cada unión (extremo de conexión) y la longitud de cada extremo de conexión no debe ser más de 1 metro. NO está
permitido unir dos extremos de conexión entre sí. Un extremo de conexión debe estar siempre conectado al cableado
original.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
7 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Las juntas SWS se usan en lugares en que los cuerpos están expuestos a entornos corrosivos, con riesgo de
penetración de agua en las cavidades del cuerpo.
Los sellos de goma impiden la corrosión y conservan sus propiedades sellantes aunque sean sometidos a fuertes
vibraciones y cambios de temperatura.
Las juntas SWS se engarzan alrededor del hilo por la descarga de tensión de aislamiento y sellan contra la cavidad
del cuerpo.
SELLO DE UN CABLE
Tapón
Se usan tapones para bloquear cavidades vacías (desiertas) en un cuerpo a prueba de humedad.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
8 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
El tapón debe insertarse hasta su posición tope o, en caso de no haber posición tope, unos 3-5 mm.
Un tapón es parecido a una junta SWS, pero sin un agujero para el hilo.
Tapón
Empalmes
La función de los empalmes de tope es unir mecánicamente extremos de conductores de la misma forma que los
terminales. La diferencia es que no es posible abrir la unión realizada con el empalme de tope. Los empalmes se
engarzan en los extremos de los conductores; para descripciones de métodos de los métodos, ver Reparación de
cables.
Empalme
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
9 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Sección de engarce (1); es la unión eléctrica con la parte pelada del hilo (conductor de cobre).
Un empalme aislado tiene también una envoltura exterior aislante (3) que protege contra contacto eléctrico imprevisto.
La envoltura exterior se contrae en el aislamiento del hilo con una pistola de aire caliente.
La sección crimpada del empalme se forma en la engarzadora. Es muy importante que el procedimiento de crimpado
se haga correctamente; ver Herramientas engarzadoras, terminales y empalmes.
Empalme
1. Sección de engarce
2. Tope central
3. Envuelta exterior aislante
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
10 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
La finalidad de las herramientas de desmontaje es sujetar el fiador primario (lengüeta de retención) del terminal o el
cuerpo, para que sea posible extraer el terminal.
Cada cuerpo requiere herramientas de desmontaje especiales. Para seleccionar la herramienta correcta, consulte
primero el aspecto del cuerpo el relación a la ranura de desmontaje. Consulte Uso de la herramienta de desmontaje,
ejemplo para determinar cuál es la herramienta de desmontaje adecuada. A continuación, ver la sección Desmontar
los terminales del conector para el método a usar.
1. Caja
2. Terminal
3. Lengüeta de retención
4. Herramientas de desmontaje
Generalidades
El engarce es un método para crear conexiones eléctricas. La sección de engarce del terminal se presiona alrededor
del conductor con una fuerza tal que se vuelve homogénea con el metal del conductor.
Utilizando las herramientas correctas, la fijación de un terminal a un conductor es una tarea rápida y fácil, y se crea
una unión más fiable y fuerte que una unión soldada, por ejemplo.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
11 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Engarce de terminales
No usar el tipo de herramienta sencilla mostrada en esta ilustración. Esta herramienta no proporciona la fuerza
necesaria para un engarce fiable.
Diseño
Una herramienta engarzadora está diseñada para adaptarse a varios tipos de terminales mediante el diseño de sus
mordazas de presión y la fuerza de presión que genera.
Cada rebaje en las mordazas de presión tiene una letra o una marca de color, y el mango de la herramienta tiene un
código de color único adaptado a la referencia. Las herramientas con mordazas cambiables sólo tienen marcas en las
mordazas.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
12 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Engarce
El objetivo del empleo de herramientas engarzadoras es crear un en flujo frío entre el terminal y el conductor. El
engarce se debe hacer a una presión sumamente alta para generar flujo en frío. Por ello, es sumamente importante
utilizar la herramienta engarzadora correcta para cada terminal.
1. Sólo debe comprimirse la parte pelada del hilo en la sección de engarce del terminal. No debe sobresalir
demasiado en la parte delantera o trasera de la sección de engarce.
2. La sección aislada del hilo sólo se debe comprimir debajo de la sección de aliviador de esfuerzo del terminal.
No debe sobresalir demasiado en la parte delantera ni desplazarse hacia atrás en la sección de aliviador de
esfuerzo.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
13 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
1. Sección de engarce
2. Aliviador de esfuerzo
Un terminal con una sección de engarce demasiado grande no puede comprimir el conductor de cobre lo suficiente
para crear flujo en frío.
En este caso, el extremo pelado del hilo es demasiado corto para garantizar la transferencia de corriente, y una parte
del aislamiento está atrapada debajo de la sección de engarce.
Si la sección pelada del hilo es demasiado larga y el conductor está correctamente alineado en relación con la sección
de engarce, el aliviador de esfuerzo no rodeará el hilo suficientemente.
Si la sección pelada del hilo es demasiado larga y el conductor está correctamente alineado en relación con la sección
de aliviador de esfuerzo, el conductor de cobre sobresaldrá en el extremo de la sección de engarce.
Un conductor de cobre que sobresale puede causar cortocircuitos con conductores adyacentes.
Terminal con:
Con frecuencia se unen varios hilos en un mismo punto de puesta a tierra, por lo que la calidad de un mismo punto de
puesta a tierra afectará a varias funciones y sistemas.
Es muy importante que la conexión eléctrica en cada punto de puesta a tierra sea correcta. Ello significa que:
No hay pintura ni suciedad en la superficie de contacto entre el terminal y el punto de puesta a tierra.
No hay corrosión en la superficie de contacto entre el terminal y el punto de puesta a tierra.
Los terminales conectados están correctamente engarzados.
Las tuercas y tornillos están correctamente apretados.
Un punto de puesta a tierra defectuoso puede causar efectos en sistemas y funciones que inicialmente no parecen
estar relacionados con fallos de puesta a tierra. Estos fallos son muy difíciles de detectar.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
16 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
17 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Par de apriete: 45 +- –9 Nm /
Fijación de terminal de masa o trenzado a la cabina:
1. Panel delantero
2. Arandela de acero inoxidable plana, 6 mm de diámetro
3. Espárrago de acero inoxidable M6, panel frontal
4. Tuerca de acero inoxidable FIH M6
5. Terminal de masa o trenzado
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
18 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
¡Nota! Se usa una tapa protectora cuando la masa se fija al exterior de la cabina.
1. Panel delantero
2. Espárrago de acero inoxidable M6, panel frontal
3. Tuerca ciega de acero inoxidable M6
4. Terminal de masa o trenzado
Advertencia
El número máximo de conexiones por punto de masa es 3.
Advertencia
Una avería en una conexión de masa puede provocar problemas en los sistemas y las funciones que parecen
no tener nada que ver con la conexión de masa. Estos fallos son muy difíciles de localizar.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
19 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
El intervalo se puede ampliar o cambiar según sea necesario. Para cada cambio también hay una actualización en el
número de referencia.
En las tablas también se indica el área de cable y la junta SWS (si se utiliza) adecuada/o para cada terminal.
Para los terminales que requieren una junta SWS, también se indica el tapón correspondiente. Estos tapones deben
usarse en las cavidades de cuerpos que no están ocupadas por terminales.
Para cada terminal hay una nota de la herramienta engarzadora utilizada, y en algunos casos se indica el tipo de
mordaza y el rebaje en la mordaza de prensa adecuado para el terminal.
En las tablas con referencias cruzadas de terminales con herramientas engarzadoras, hay terminales que pueden
envolver áreas de conductor de diferentes tamaños. En algunos de estos casos, el engarce debe hacerse en
diferentes rebajes, utilizando rebajes más grandes para áreas de cable mayores.
Los conductores con área pequeña deben introducirse en el rebaje 1, y los conductores con área grande en el rebaje
2, si no se indica otra cosa en la especificación.
La tabla siguiente muestra los terminales de cable aprobados para cables de batería.
0° 70 19,2/17,5 977780
La tabla siguiente muestra los terminales de cable aprobados para cables de fuente de alimentación.
Cables de alimentación
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
20 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
La tabla siguiente muestra los cables de fuente de alimentación aprobados tipo PEX-PVC.
PEX-PVC 1058473
Un cable único aislado de PVC, tipo PVC-Soft 1058547, se puede usar para el cableado en la cabina.
PVC 1052501
88890037
88890240
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
21 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
88890003
¡Nota! Cada herramienta en el juego de herramientas de desmontaje también se puede pedir por separado.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
22 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
23 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
88890003 Herramienta de
presión de
contacto
88890066 Herramienta
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
24 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
peladora
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
25 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Herramientas de desmontaje
Es posible solicitar el juego de herramientas de desmontaje completo 88890037 y herramientas individuales con las
referencias especificadas.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
26 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
En la mayoría de cuerpos, los terminales se fijan con una lengüeta de retención (un fiador primario). En estos casos se
necesita una herramienta para extraer el terminal apalancando. La extracción del terminal se hace utilizando una
herramienta de desmontaje en la abertura de la cavidad. La abertura de la cavidad tiene una forma fácilmente
identificable en el lado de contacto, pero puede tener varios diseños diferentes.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
27 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
La sección siguiente contiene ejemplos de terminales, cuerpos y herramientas de desmontaje que se adaptan.
Es importante entender el principio de adaptación de los cuerpos, terminales y rebajes para poder usar el método de
desmontaje de terminales aparte en un contexto más general.
Herramienta de desmontaje 9808649
Conexión de motor
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
28 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Portafusibles
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
29 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Conectores Deutsch
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
30 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
31 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
32 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
33 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
34 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Herramienta de desmontaje 9808644
Herramientas de desmontaje 88890028 y
88890001
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
36 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
37 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
38 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
En la sección siguiente se describen los componentes y herramientas que se utilizan para reparar cables.
Los ejemplos de métodos mostrados están expresados en términos generales, por lo que son aplicables en la mayoría
de casos.
¡Nota! Para sustituir terminales en cuerpos deben usarse siempre repuestos originales. Los trabajos descritos deben
hacerse siempre durante el desmontaje, engarce y montaje de terminales.
¡Nota! Ver la información nueva, puesto que los métodos y herramientas se actualizan continuamente para mantener
una calidad alta.
1
Desconectar el suministro eléctrico del vehículo con el interruptor principal.
3
Apartar las mitades de conector.
1
Desconectar el suministro eléctrico del vehículo con el interruptor principal.
3
Soltar el fiador y apartar las mitades de conector.
1
Desconectar el suministro eléctrico del vehículo con el interruptor principal.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
41 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Soltar el conector de la unidad de mando, presionando el pestillo y empujando hacia delante la presilla de fijación.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
42 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Mover la abrazadera de fijación hacia delante para que los ganchos metálicos enganchen las almohadillas de goma.
4
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
43 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Insertar un destornillador pequeño entre uno de los ganchos metálicos y su fijación y soltar la unión apalancando con
cuidado. Apartar el gancho metálico para soltar el sujetador del agujero en el gancho.
5
Repetir el procedimiento en los otros tres ganchos (X4).
6
Desmontar la abrazadera de fijación.
7
Abrir el cuerpo del soporte y quitar los elementos del conector.
¡Nota! Nota: Si la función de bloqueo no está intacta, hay que cambiar el cuerpo.
Soltar el conector de la unidad de mando, presionando el fiador y moviendo la abrazadera de fijación a un lado.
Luego, mover la tapa hacia delante y levantarla para acceder al lado de conductor del cuerpo.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
44 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Abajo se dan ejemplos de cómo abrir el fiador secundario con la herramienta de desmontaje 88890038.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
45 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
46 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
47 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
48 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
1
Usar un destornillador pequeño para sacar los cierres de plástico en ambos lados.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
49 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
1
Usar un destornillador pequeño para sacar el cierre de plástico de un lado.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
50 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
51 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
1
Con un destornillador pequeño, girar el cierre de color para apuntarlo hacia la flecha estampada en la caja del
conector.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
52 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Aliviador de esfuerzo
1
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
53 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Abrir la descarga de tensión de la parte trasera del cuerpo para soltar el fiador secundario.
Extracción de terminales
Advertencia
Para sacar los terminales, es absolutamente esencial usar el N.º de herramienta correcto.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
54 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Aproximar la herramienta del módulo del soporte de clip hasta hacer contacto.
Introducir la herramienta de desmontaje en la ranura de desmontaje, empujando la herramienta para bajar la lengüeta
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
55 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
En algunos casos, la herramienta de desmontaje se puede introducir en dos espacios entre cada terminal, aunque
sólo uno de ellos es correcto. El sitio en que se debe introducir la herramienta de desmontaje depende de cómo está
insertado el terminal. Probar para encontrar el sitio correcto.
Si se introduce la herramienta de desmontaje en la cavidad sin antes mover el terminal hacia delante, se puede
destruir la lengüeta de retención. Esto puede dificultar la extracción del terminal.
¡Nota! Si se introduce la herramienta de extracción en la cavidad sin antes mover el terminal hacia delante, se puede
destruir la lengüeta de retención e inutilizar el cuerpo.
2
Insertar la herramienta de desmontaje en la ranura de desmontaje y levantar cuidadosamente la lengüeta de retención
para soltar el terminal.
3
Extraer el terminal tirando del hilo desde el lado del conductor.
Revisión
Cinta adhesiva o vaina: Comprobar que los hilos mantienen una determinada cantidad de juego y que se
cumple la distancia libre entre la protección y los conductores.
Bloqueo de los contactos: Verificar que el bloqueo de los contactos en las cavidades de los conectores es
efectivo. Para ello, tirar suavemente de cada hilo.
Integridad del conector: Inspeccionar si existen irregularidades, deformación y grietas visibles en la superficie
de cajas de conexiones y contactos. Comprobar el aspecto, la presencia de los diferentes elementos y su
código de color y/o cualquier código mecánico.
Integridad de la contraparte: Verificar que la superficie de soporte de la contraparte está limpia, sin daños ni
deformaciones que puedan afectar al sellado del enlace.
¡Nota! Al ensamblar un mazo de cables en el vehículo, se debe tener cuidado para fijarlo de acuerdo con las
especificaciones del fabricante.
Si hay riesgo de que el conductor sea demasiado corto cuando se cambia el terminal, cortar el terminal entre la
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
58 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
4
Si aun así el hilo es demasiado corto, hay que unir una pieza nueva o cambiar el cable.
Revisar el conductor
1
Controlar el aislamiento del conductor. Ver si hay:
2
Si hay algún daño, cortar la sección dañada.
3
Comprobar que queda hilo suficiente. Si aun así el hilo es demasiado corto, debe unirse o reemplazarse.
Para más controles del cableado, ver la información de servicio separada en el grupo 371.
1
Comprobar que se usa la junta SWS correcta, considerando el área del conductor, el terminal y el cuerpo.
Colocar la junta SWS unos 5 cm en el hilo, con la flecha apuntando al extremo del hilo.
3
Después de pelar el aislamiento, deslizar la junta SWS hasta la misma altura que el extremo del aislamiento.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
59 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Usar los alicates pelacables 88890066, controlando que haya ajustado la longitud de pelado correcta.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
60 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
La sección pelada del hilo debe ser un poco más larga que la sección de engarce.
Una longitud común de la sección pelada es de 4 a 5 mm.
Especificaciones:
4-5 mm
Engarce
1
Utilizar siempre preferentemente un terminal de tamaño adecuado para el área del conductor.
Si el único terminal disponible es para un área de conductor mayor que el conductor en cuestión, pelar una sección del
hilo igual al doble de la longitud normal y doblarla. Esto produce un engarce bien sellado y seguro.
4
Seleccionar la herramienta engarzadora adecuada para el terminal y buscar el rebaje a utilizar.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
61 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
7
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
62 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Colocar la sección pelada del hilo (el conductor de cobre) en la sección de engarce (1). El aislamiento del hilo debe
estar en la sección de alivio de esfuerzo (2).
¡Nota! Solamente se debe montar un hilo por junta SWS y por terminal sellado contra humedad.
¡Nota! Uniones a prueba de humedad: Empujar la junta SWS tanto como se pueda contra el terminal, de forma que la
sección estrecha esté rodeada por la sección de alivio de esfuerzo del terminal.
Comprobar que el hilo está en la posición correcta en el terminal y cerrar la herramienta engarzadora.
No detener el engarce hasta que la herramienta esté completamente comprimida y haya llegado a su posición
extrema. Es en este punto que se ha conseguido el engarce correcto y la herramienta se abre.
10
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
63 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Para algunos tipos de terminales hay dos rebajes para engarzar. Ello significa que las áreas del hilo especificadas
para el terminal se deben engarzar en los rebajes más grandes.
11
Comprobar que el engarce tiene el aspecto correcto y tirar del hilo para verificar que está correctamente fijado.
2
Hacer un control visual del engarce para comprobar que no hay grietas en el material del terminal y que la sección de
engarce rodea el conductor de la forma correcta.
1. Sección de engarce.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
2. the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
64 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
2. Aliviador de esfuerzo.
Comprobar que la lengüeta o lengüetas de retención del terminal no está/n presionada/s ni dañada/s de
ninguna forma.
El fiador secundario debe estar siempre abierto.
Ver el esquema de conexiones para comprobar que la cavidad y el número de posición son correctos.
Por regla general, el terminal se coloca en el cuerpo desde el lado del conductor.
Algunos terminales se deben girar correctamente durante la inserción. Comparar con los terminales existentes en el
cuerpo.
Deslizar el terminal hasta que la lengüeta de retención (el fiador primario) lo bloquee en posición. Normalmente suena
un chasquido cuando el terminal se bloquea en posición.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
65 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Si el cuerpo es a prueba de humedad, hay que taponar todos los espacios para terminales vacíos. La ilustración
muestra un ejemplo de taponamiento de conectores a prueba de humedad. Sucede en otros cuerpos a prueba de
humedad.
Si no hay contraparte para el tapón, éste debe estar situado a 3 – 5 mm en el interior de la cavidad.
Especificaciones:
3 - 5 mm
Inserción de contactos
¡Nota! El cierre secundario debe estar abierto o desmontado para que se puada sacar el terminal.
Identificar el tipo correcto de herramienta de desmontaje del cuerpo y la herramienta de desmontaje adecuada para el
terminal. Observar si el fiador primario está situado en el terminal o en el cuerpo.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
66 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Colocar la lengüeta de seguridad del contacto en la posición "arriba". Insertar los contactos en la fila superior.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
67 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
68 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Unir los talones del fiador secundario, presionando cuidadosamente con el pulgar.
2
Si no es posible cerrar el fiador secundario, puede ocurrir que los terminales no están suficientemente unidos.
Utilizar un destornillador para insertar el enganche de plástico en cada lado del conector.
2
Comprobar que los enganches cierran bien, con un chasquido. Si no es posible cerrar el fiador secundario, puede
ocurrir que los terminales no están suficientemente unidos.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
69 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
2
Comprobar que el enganche cierra bien, con un chasquido. Si no es posible cerrar el fiador secundario, puede ocurrir
que los terminales no están suficientemente unidos.
El fiador secundario consta de una hoja de plástico suelta que se añade al conector desde el lado de contacto.
2
Insertar la hoja de plástico en sus ranuras.
3
Insertar la hoja de plástico a presión hasta que encaje en su posición.
4
Si no es posible cerrar el fiador secundario, puede ocurrir que los terminales no están suficientemente unidos.
5
Reinsertar los conectores en su caja.
¡Nota! Asegurar que los terminales se insertan en la caja en el mismo orden que antes. Comprobar con el conector de
la unidad de mando del motor.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
70 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Usar un destornillador pequeño para girar la flecha de color a izquierdas hasta que encaje. Ahora, la flecha debe
apuntar a la flecha moldeada en el cuerpo del conector.
2
Si no es posible cerrar el fiador secundario, puede ocurrir que los terminales no están suficientemente unidos.
Aliviador de esfuerzo
1
El fiador secundario se activa cerrando el aliviador de presión en la parte trasera del cuerpo.
2
Si no es posible cerrar el fiador secundario, puede ocurrir que los terminales no están suficientemente unidos.
Revisar el conector
1
Tirar del hilo para comprobar si está correctamente fijado.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
71 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
2
Comprobar que el fiador entre mitades del conector está en perfecto estado.
3
Comprobar que los terminales están las posiciones correctas en la cavidad correcta. Comparar con la información de
servicio; manuales de esquemas de conexiones, grupo 37.
4
Comprobar que el fiador secundario está cerrado y correctamente alineado.
Reparación de cables
¡Nota! Entrada de agua
Si los conductores en un cable trenzado están expuestos al agua, el agua puede penetrar y recorrer el interior del
cable a través de la acción capilar. La señal de daños de agua en un cable normalmente es la oxidación. En el
conector y los hilos del cable, en el exterior de la vaina aislante hay una capa verde. En el interior del cable, el
casquillo de cobre oxidado es negro. Si un cable está dañado por agua, deberá sustituirse todo el cable hasta la
siguiente interfaz. Comprobar si hay daños por agua en los cables conectados a la interfaz. Si el agua ha cruzado la
interfaz y ha pasado a otros cables, sustitúyalos también.
Empalme de cables
Este encabezado contiene información sobre la unión de hilos con empalmes permanentes.
Empalme no aislado
Si hay daños grandes, debe cambiarse el cableado completo. Los hilos individuales dañados se pueden unir.
¡Nota! Para unir hilos, conectar siempre los hilos de los mismos colores. NO se deben unir cables de colores
diferentes, por ningún concepto.
¡Nota! Si se une un hilo nuevo a un cable viejo, el nuevo debe ser del mismo tipo y tener el mismo color y la misma
área de conductor que el viejo.
1
Utilizar siempre preferentemente un empalme de tamaño adecuado para el área de conductor relevante.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
72 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Si sólo se dispone de un empalme para un conductor más grande, pelar una sección del aislamiento del hilo igual al
doble y plegarla.
4
Pelar el hilo y controlarlo.
Especificaciones:
l = 63 mm
Φ=10,5 - 1,7 mm
7
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
73 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Seleccionar la herramienta engarzadora adecuada para el empalme y el área de conductor y buscar los rebajes a
utilizar.
Colocar el empalme en el rebaje y apretar la herramienta cuidadosamente para que el terminal permanezca en el
rebaje.
Comprobar que el empalme esté correctamente alineado en la herramienta engarzadora.
9
Introducir el extremo pelado del hilo en el lado del empalme sujetado por la herramienta.
¡Nota! El aislamiento del hilo no debe entrar en la sección de engarce del empalme.
10
Unir las empuñaduras de la herramienta engarzadora.
No detener el engarce hasta que la herramienta esté completamente comprimida y haya llegado a su posición
extrema. Es en este punto que se ha conseguido el engarce correcto y la herramienta se abre.
11
Realizar los pasos8a10en el extremo del otro conductor.
12
Comprobar que el engarce tiene el aspecto correcto y tirar del hilo para verificar que está correctamente asentado.
13
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
74 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Deslizar el tubo de contracción sobre cada empalme individual y contraerlo con una pistola de aire caliente.
Comprobar que el tubo de contracción sella correctamente alrededor del aislamiento del hilo.
¡Nota! Comprobar que todo el empalme de tope está cubierto por el tubo de contracción.
¡Nota! Para engarzar, usar una pistola de aire caliente y no una llama porque podría causar grietas.
14
Si se unen varios hilos en el mismo sitio, realizar los pasos8a13para cada hilo.
15
Colocar el tubo de contracción sobre todas las uniones y la cruz adhesiva debajo del tubo de contracción en cada
extremo.
Contraer la manguera con una pistola de aire caliente.
Precaución
¡Para calentar, usar SOLAMENTE una pistola de aire caliente!
16
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
75 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Revisar la contracción. Si el tubo se ha contraído adecuadamente, debe haber salido adhesivo por los extremos del
empalme.
Conector aislado
Si hay daños grandes, debe cambiarse el cableado completo. Los hilos individuales dañados se pueden unir.
¡Nota! Para unir hilos, conectar siempre los hilos de los mismos colores. NO se deben unir cables de colores
diferentes, por ningún concepto.
¡Nota! Si se une un hilo nuevo a un cable viejo, el nuevo debe ser del mismo tipo y tener el mismo color y la misma
área de conductor que el viejo.
1
Utilizar siempre preferentemente un empalme de tamaño adecuado para el área de conductor relevante.
Si sólo se dispone de un empalme para un área de conductor más grande, pelar una sección del aislamiento del hilo
igual al doble y plegarla.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
76 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
5
Seleccionar la herramienta engarzadora adecuada para el empalme y el área de conductor y buscar los rebajes a
utilizar.
Colocar el empalme en el rebaje y apretar la herramienta cuidadosamente para que el terminal permanezca en el
rebaje.
Comprobar que el empalme esté correctamente alineado en la herramienta engarzadora.
7
Introducir el extremo pelado del hilo en el lado del empalme sujetado por la herramienta.
¡Nota! El aislamiento del hilo no debe presionarse en la sección de engarce del empalme.
8
Unir las empuñaduras de la herramienta engarzadora.
No detener el engarce hasta que la herramienta esté completamente comprimida y haya llegado a su posición
extrema. Es en este punto que se ha conseguido el engarce correcto y la herramienta se abre.
9
Repetir los pasos6a8en el extremo del otro conductor.
10
Comprobar que el engarce tiene el aspecto correcto y tirar del hilo para verificar que está correctamente asentado.
11
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
77 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Contraer la sección aislada del empalme de tope con una pistola de aire caliente.
12
Revisar la contracción. Si el tubo se ha contraído adecuadamente, debe haber salido adhesivo por los extremos del
empalme de tope.
¡Nota! Controlar las condiciones relacionadas con la unión de cables de comunicaciones de datos, en Cables para
comunicación de datos.
Cortar los pares de hilos, dejando 40 mm entre los centros de las uniones.
2
En las uniones, un par de cables de comunicación de datos retorcidos sólo puede estar sin retorcer en una longitud de
hasta 60 mm, y la longitud sin retorcer después de unir no debe sobrepasar 100 mm.
¡Nota! Después de unir un par de cables de comunicación de datos retorcidos, la longitud sin retorcer máxima
después de unir no debe sobrepasar 100 mm.
3
Continuar haciendo uniones según las instrucciones de la sección Empalme de cables o Conector aislado,
dependiendo del tipo de empalme que se usa.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
78 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
¡Nota! Cuando se cambian cables de comunicación de datos, es importante mantener el retorcimiento de los hilos y no
sobrepasar su longitud máxima. Ver Cables para comunicación de datos.
1
Medir la longitud del hilo original.
2
Medir y estimar el área del hilo original. Seleccionar siempre un hilo con la misma área o, si no se dispone de este
área, la siguiente dimensión superior.
3
Elegir preferentemente un hilo del mismo color que el original; ver la tabla de códigos de color Generalidades.
4
Seguir el trazado del hilo original y fijar el hilo de la misma forma, con cintas abrazaderas, etc.
¡Nota! No se deben dejar extremos agudos sobresaliendo fuera de las abrazaderas de cables.
Ver la información de servicio separada en el grupo 371 para controlar los cables.
¡Nota! Todos los terminales de cable deben colocarse en su estado original. No está permitido modificar terminales de
cable.
La tabla siguiente muestra las relaciones entre terminales de cable, áreas de conductor y longitudes de pelado.
0° 95 27
M12-M6
70 26
50 21
35 20
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
79 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
25 16
45° 70 29
M10-M8
90° 95 29
M12-M6
70 30
50 19
25 16
Terminal de cable, 95 24
batería
70 24
50 24
El engarce se debe hacer de forma que se forme una brida cilíndrica obvia; ver la figura abajo.
Hacer el engarce a unos 2 mm del borde del terminal de cable; ver la figura abajo.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
80 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
La tabla siguiente muestra el ajuste que se debe usar en la herramienta de contracción 9812520 en relación con el
área de cable y el número de crimpados necesarios.
10 8 1
16 9 1
25 11 1
35 13 1
50 14,5 1
70 17 2
95 20 2
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
81 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
82 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Girar el botón de cierre en la posición abierta (amarilla) (1) y levantar la manija de la herramienta (2).
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
83 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
84 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
¡Nota! El aislamiento del cable no debe introducirse en la sección de engarce del terminal.
Mover las palancas varias veces hasta que el hilo se engarce lo suficiente.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
85 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Sujeción y trazado
Esta sección trata las directrices y recomendaciones generales de la sujeción y el trazado para diferentes situaciones,
que es necesario considerar al reparar o añadir mazos de cables en los vehículos.
Objetivo de sujeción correcta
Es importante sujetar el mazo de cables de forma que no se pueda dañar ni causar desperfectos en componentes
cercanos:
Los puntos de fijación y los soportes de fijación y trazado de mazos de cables que hay en el vehículo siempre deben
usarse de forma adecuada. Las ubicaciones de sujeción especificadas en el mazo de cables (por ejemplo, con cinta
adhesiva) deben concordar con la ubicación prevista en el vehículo. Ninguna reparación, o mazo de cables añadido,
que se aleje del montaje de fábrica debería seguir esta recomendación:
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
86 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Los mazos de cables o cables de alimentación, dispuestos al lado o cerca del tren de potencia, deben tener
holgura suficiente para evitar el contacto
Debe impedirse que los mazos de cable o cables de alimentación, dispuestos a lo largo de o a través de
superficies abrasivas, entren en contacto con dichas superficies, por ejemplo, bordes afilados, roscas de
tornillos y bordes irregulares. Esto se puede obtener fijando con sujeción adicional o con cualquier otro
dispositivo de protección para evitar que el mazo de cables no se dañe.
A - Bastidor
B - Conector en línea
C - Caja de cambios
Ilustración de cómo el ramal del mazo de cables que sale del conector en línea pierde la fijación con la misma
referencia de vibración que el conector, antes de llegar al bastidor.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
87 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
1. Cableado
2. Conector en línea
3. Cableado
4. Abrazadera
5. Abrazadera en P
Ejemplo de una fijación (A) correcta y una fijación incorrecta (B)para un grupo de mazos de cables entre dos zonas de
vibración diferentes.
Sujeción en ramificaciones
En una ramificación desde la rama principal del mazo de cables, colocar una abrazadera de cinta en el punto de
ramificación A para mantener unido el grupo de la rama principal. Si es necesario, añadir una abrazadera de cinta en
la rama de salida; ver el punto B. Además, asegurarse de colocar una abrazadera de cinta y/o fijador donde la rama
de salida se fija con una abrazadera tras la ramificación; ver el punto C.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
88 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Sujeción incorrecta de los grupos de mazos de cables añadidos. La abrazadera de cinta original debe sustituirse por
una nueva que enganche todos los grupos de mazos de cables.
Un número de grupos de mazos de cables fijados conjuntamente y tres grupos (mangueras corrugadas) todavía sin
fijar.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
90 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Sujeción incorrecta con abrazaderas de cinta. Tener en cuenta que la abrazadera de cinta no engancha todos los
grupos de mazos de cables.
Sujeción correcta de grupos múltiples. Tener en cuenta que las abrazaderas de cinta originales se sustituyan
completamente por abrazaderas nuevas que enganchen todos los grupos de mazos de cables.
Fuerza de sujeción
La fuerza de sujeción es independiente en cada montaje. Generalmente, no se permite movimiento relativo entre los
grupos y la fuerza no debe sobrepasar un nivel que dañe los cables en el interior de la manguera
La ilustración izquierda muestra un grupo de mazos de cables correctamente fijados y la ilustración derecha muestra
un grupo de mazos de cables mal fijado, dado que la fuerza de apriete es demasiado pequeña.
Después de efectuar un apriete de la abrazadera, no se permiten bordes afilados producidos por una fuerza de apriete
excesiva en la manguera corrugada. Si la deformación de la manguera es excesiva, existe un riesgo de dañar los
cables del interior de la manguera
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
91 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Una abrazadera de cinta con fijación que sujeta un grupo de mazos de cables (manguera corrugada) con la fuerza de
apriete correcta.
Una abrazadera de cinta con fijación que sujeta un grupo de mazos de cables (manguera corrugada) con una fuerza
de apriete demasiado elevada.
¡Nota! Es altamente recomendable usar una herramienta para abrazaderas de cinta adecuada con tensión ajustable
para apretar las abrazaderas de cinta. La fuerza máxima aplicada no debe sobrepasar los requisitos de la abrazadera
de cinta ni dañar el grupo de mazos (manguera corrugada).
Sujeción de exceso de longitud del cable en grupos de mazos de cables del chasis
El exceso de cable debe plegarse sobre sí mismo una sola vez y colocarse en el bastidor, en un punto donde el
exceso podrá utilizarse, o en un punto macizo a causa de, por ejemplo, vibraciones. No enrollar en una bobina.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
92 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Doblez
Para evitar dañar los cables o las mangueras corrugadas al doblarse, asegurarse de que hay suficiente radio de
curvatura.
Ramificaciones
Al sujetar una ramificación múltiple a una manguera corrugada, es importante no hacer el bucle demasiado corto antes
del primer punto de sujeción.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
93 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Ilustración de la diferencia entre un bucle correcto de salida de un grupo de mazos de cables y un bucle con un radio
de curvatura demasiado pequeño.
El agrupamiento de manojos de cables se realiza usando dos tipos diferentes de cinta adhesiva; cinta adhesiva ancha
de doble capa con adhesivo en ambas caras y cinta adhesiva estrecha de una capa con adhesivo en una cara.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
94 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
La cinta adhesiva ancha se usa para cubrir la mayor parte del mazo de cables. La cinta adhesiva estrecha se utiliza
para complementar a la cinta adhesiva ancha de diferentes formas, se describe en las instrucciones.
Para obtener detalles de la cinta adhesiva y los números de pieza, consultar el documento de productos químicos
"Pegamento, cinta adhesiva, producto de estanqueidad y líquido sellador" en el catálogo de piezas en Impact.
Consultar "Cinta adhesiva tejida, revestida de poliéster" para la cinta adhesiva estrecha.
Consultar "Cinta adhesiva tejida, revestida de poliéster de doble capa" para la cinta adhesiva ancha.
¡Nota! Comprobar que el mazo de cables está limpio y seco antes de aplicar material nuevo.
Durante la envoltura, solapar la cinta adhesiva de forma que no sea visible en el exterior del manojo de cables.
¡Nota! Cualquier adhesivo visible en el manojo finalizado debe cubrirse con cinta adhesiva estrecha.
Esta capa adicional de cinta adhesiva no puede aplicarse en más del 10% de la longitud total del manojo de cables.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
95 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
¡Nota! Comprobar que los cables no están tirantes dentro del conector. Finalizar la envoltura aproximadamente a 10
mm del borde del conector, o lo suficientemente lejos para poder curvar los cables de forma natural.
¡Nota! Debe haber una capa de cinta adhesiva entre los cables y el borde de la manguera en espiral para evitar roces.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
97 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
¡Nota! La manguera en espiral solo debe usarse en manojos de cables situados en el exterior de los bastidores.
Precaución
Proceder con cuidado al montar o desmontar la manguera en espiral. Los bordes son muy afilados y pueden
dañar el manojo de cables.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
98 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
¡Nota! Debe haber una capa de cinta adhesiva entre los cables y el borde de la manguera en espiral para evitar roces.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
99 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
100 / 101
IMPACT 4.06.00 25/06/2018
Primero, aplicar una capa de cinta adhesiva estrecha alrededor de la derivación. Continuar envolviendo los cables.
Finalizar cubriendo la derivación con otra capa de cinta adhesiva estrecha para sellar los solapamientos.
Copyright to this documentation belongs to the Volvo Group. No reproduction, copying, change, amendment or other similar disposal is entitled without prior written consent by
the Volvo Group
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias impresas no son
controladas.
101 / 101