Radio Pioneer Deh P6050ub Spa
Radio Pioneer Deh P6050ub Spa
Radio Pioneer Deh P6050ub Spa
RADIO CD
DEH-P6050UB
Español
Contenido
2 Es
Contenido
Es 3
Contenido
4 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Antes de comenzar
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
PRECAUCIÓN por cualquier otro medio), transmisiones/
! No permita que esta unidad entre en contacto streaming por Internet, intranets y/u otras
con líquidos, ya que podría desencadenar una redes o en otros sistemas de distribución de
descarga eléctrica. Además, el contacto con contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
líquidos puede causar daños en la unidad, caciones de pago por escucha (pay-audio) o
humo y recalentamiento. audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
! Conserve este manual a mano para que necesita una licencia independiente para su
pueda consultar los procedimientos de fun- uso comercial. Para obtener más información,
cionamiento y las precauciones a seguir. visite
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- http://www.mp3licensing.com.
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos procedentes del exterior del ve- Acerca de AAC
hículo. Esta unidad reproduce archivos AAC codifica-
! Proteja esta unidad de la humedad. dos con iTunes®.
! Si se desconecta o se descarga la batería, la iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,
memoria preajustada se borrará y deberá ser registrada en los EE.UU. y otros países.
reprogramada. Compatibilidad con reproductores de
! Si esta unidad no funciona correctamente, co- audio
muníquese con su concesionario o el servicio ! Póngase en contacto con el fabricante
técnico oficial de Pioneer más próximo a su para obtener información sobre su repro-
domicilio. ductor de audio portátil USB/memoria
Acerca de WMA USB.
La unidad corresponde a lo siguiente.
— Memoria y reproductor de audio portátil
compatible USB MCS (clase de almacena-
miento masivo)
— Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC
y WAV
El logo de Windows Media™ impreso en la Para obtener detalles sobre la compatibilidad,
caja indica que esta unidad puede reproducir consulte Compatibilidad del reproductor de
datos WMA. audio USB/memoria USB en la página 67.
Windows Media y el logo de Windows son
Compatibilidad con iPod®
marcas comerciales o registradas de
Esta unidad permite el control y la escucha de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
canciones en un iPod.
otros países.
! Esta unidad soporta sólo un iPod con co-
! Esta unidad puede no funcionar correcta-
nector del Dock.
mente, dependiendo de la aplicación utili-
! Esta unidad solo es compatible con los si-
zada para codificar archivos WMA.
guientes modelos de iPod. Las versiones
Acerca de MP3 compatibles del software iPod se muestran
La venta de este producto sólo otorga una li- abajo. Es posible que las versiones más
cencia para su uso privado, no comercial. No antiguas no sean compatibles.
otorga ninguna licencia ni concede ningún — iPod de quinta generación (software ver-
derecho a utilizar este producto en transmisio- sión 1.2.1)
Es 5
Sección
01 Antes de comenzar
6 Es
Sección
Antes de comenzar 01
Antes de comenzar
1 Mantenga presionado OPEN para abrir microprocesador
la carátula. Se debe reinicializar el microprocesador si se
presentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
2 Deslice la carátula hacia usted y retíre- % Pulse RESET con la punta de un lapicero
la. u otro instrumento con punta.
No sujete la carátula con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con
agua u otros líquidos para que no sufra daños
permanentes.
Botón RESET
2 Vuelva a colocar la carátula; para ello, El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-
hágala encajar en su lugar. nectar al terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación del contacto para el
arranque del automóvil. En caso contrario, se
puede descargar la batería del vehículo.
Es 7
Sección
01 Antes de comenzar
Modo inverso
Si no se realiza ninguna operación en unos 30 PRECAUCIÓN
segundos, las indicaciones de la pantalla co- ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
10 segundos. Al pulsar el botón BAND cuando a distancia durante un mes o más tiempo.
se apaga la unidad mientras la llave de encen- ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
dido está en ACC u ON, se cancelará el modo te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
inverso. Vuelva a pulsar BAND para iniciar el una del mismo tipo, o equivalente.
modo inverso. ! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
Modo de demostración de ! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
características ! En el caso de que se produzcan fugas de la
La demostración de características se inicia pila, limpie completamente el mando a distan-
automáticamente cuando se apaga la unidad cia e instale una pila nueva.
mientras el contacto de arranque está en ACC ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
o en ON. Presione el botón DISP durante la de- los reglamentos gubernamentales o las nor-
mostración de características para cancelar mas ambientales pertinentes de las institucio-
este modo de demostración. Vuelva a presio- nes públicas aplicables en su país/zona.
nar DISP para comenzar. Recuerde que si este
modo de demostración sigue funcionando
cuando el motor del vehículo está apagado, se Uso del mando a distancia
puede descargar la batería. Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para que funcione la unidad.
! Es posible que el mando a distancia no
Uso y cuidado del mando a funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
distancia
Instalación de la pila Importante
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- ! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
rior del mando a distancia e inserte la pila con puestos a altas temperaturas o a la luz solar
los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc- directa.
ción correcta. ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
! Al utilizar el mando a distancia por primera que puede quedar atascado debajo del freno
vez, extraiga la película que sobresale de la o del acelerador.
bandeja.
ADVERTENCIA
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión accidental de ésta, consulte
a un médico de inmediato.
8 Es
Sección
Es 9
Sección
f Botón DIRECT
Pulse este botón para seleccionar directa-
mente la pista deseada.
10 Es
Sección
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando el iPod no está conectado a esta
unidad.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 34).
— Cuando la fuente BT Audio está desactiva-
da (consulte Activación de la fuente
BT Audio en la página 36).
! AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la
página 34).
Es 11
Sección
1 Presione LIST.
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-
nías.
12 Es
Sección
Es 13
Sección
5 4
1 Indicador WMA/MP3/AAC/WAV
Muestra el tipo de fichero de audio que se
está reproduciendo actualmente cuando el
audio comprimido se está reproduciendo.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de fichero que se está re-
produciendo actualmente cuando el audio
comprimido se está reproduciendo.
3 Indicador de número de pista
4 Indicador de tiempo de reproducción
5 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-
dad de grabación de la pista (fichero) actual
cuando el audio comprimido se está reprodu-
ciendo.
! Al reproducir archivos WMA grabados
como VBR (velocidad de grabación va-
riable), se visualizará el valor medio de
la velocidad de grabación.
! Al reproducir archivos MP3 grabados
con VBR (velocidad de grabación varia-
ble), aparece VBR en lugar del valor de
velocidad de grabación.
% Abrir la carátula
Presione EJECT.
Aparece la ranura de carga de discos.
14 Es
Sección
Ranura de carga de discos ! Lea las precauciones sobre los discos y el re-
productor en la página 66.
! Después de insertar un disco, presione SRC
Es 15
Sección
16 Es
Sección
Es 17
Sección
18 Es
Sección
Es 19
Sección
20 Es
Sección
Consulte Reproducción de
Introducción a las funciones Random mode las pistas en orden aleatorio
avanzadas en la página 18.
Es 21
Sección
Funciones básicas
1 Indicador del número de canción
2 Indicador de tiempo de reproducción
3 Tiempo de canción (barra de progreso)
Notas
! Cuando utiliza un iPod, se requiere un conec-
tor del Dock del iPod para el cable USB.
! Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-
na 69.
! Mientras el iPod está conectado a esta uni-
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de
verificación)).
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 64.
! Cuando la llave de encendido está fijada en
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-
tras esté conectado a esta unidad.
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
! Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-
res del iPod.
22 Es
Sección
! El iPod se apaga aproximadamente dos minu- # Para volver a la visualización normal, presione
tos después de que la llave de encendido se BAND.
fije en OFF. # Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
Es 23
Sección
24 Es
Sección
Es 25
Sección
Nota
También puede activar o desactivar esta función
en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
26 Es
Sección
Ajustes de audio 03
Ajustes de audio
1 Visualice el menú de audio.
Consulte Introducción a los ajustes de audio en
esta página.
1 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1 Visualización de audio nar Fader.
Muestra el estado de los ajustes de audio. # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
sualizará Balance.
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal. 3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar el balance entre los altavoces
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- delanteros/traseros.
nar AUDIO. Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
Gire el control para cambiar la opción de ba o abajo, se mueve el balance entre los alta-
menú. Presione para seleccionar. voces delanteros/traseros hacia adelante o
Se visualiza el menú de audio. hacia atrás.
Se visualiza F 15 a R 15 mientras el balance
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
entre los altavoces delanteros/traseros se
cionar la función de audio.
mueve desde adelante hacia atrás.
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
# F/R 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
entre las funciones de audio en el siguiente
sólo dos altavoces.
orden.
# Cuando el ajuste de la salida posterior es
Fader (ajuste del balance)—Powerful (ajuste
Rear SP :S/W, no se puede ajustar el balance
del ecualizador gráfico)—50Hz (ajuste del
entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte
ecualizador gráfico de 7 bandas)—LOUD (so-
Ajuste de la salida posterior y del controlador de
noridad)—Sub W.1 (ajuste de subgraves acti-
subgraves en la página 35.
vado/desactivado)—Sub W.2 (ajuste de
subgraves)—Bass (intensificación de graves) 4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
—HPF (filtro de paso alto)—SLA (ajuste del recha para ajustar el balance entre los alta-
nivel de fuente) voces izquierdos/derechos.
# También se puede seleccionar la función de Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
audio presionando AUDIO en el mando a distan- quierda o derecha, se mueve el balance entre
cia. los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-
# Se puede seleccionar Sub W.2 sólo cuando la quierda o hacia la derecha.
salida de subgraves se activa en Sub W.1. Se visualiza L 15 a R 15 mientras el balance
# Al seleccionar FM como fuente, no se puede entre los altavoces izquierdos/derechos se
cambiar a SLA. mueve desde la izquierda hacia la derecha.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
# Si no se utilizan las funciones exceptuando
50Hz en unos 30 segundos, el display volverá
automáticamente a la visualización normal.
Es 27
Sección
03 Ajustes de audio
28 Es
Sección
Ajustes de audio 03
Ajustes de audio
curva distinta a Custom2 está selecciona- 1 Visualice el menú de audio.
da, los ajustes de la curva de ecualización Consulte Introducción a los ajustes de audio en
se memorizarán en Custom1. la página 27.
! Se puede crear una curva Custom2 común
a todas las fuentes. Si se realizan ajustes 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
cuando la curva Custom2 está selecciona- nar LOUD.
da, la curva Custom2 se actualizará.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
1 Recupere la curva de ecualización que la sonoridad.
desea ajustar. El nivel de sonoridad (p. ej., Mid) aparece en
Consulte Recuperación de las curvas de ecuali- el display.
zación en la página anterior. # Para desactivar la sonoridad, vuelva a pulsar
MULTI-CONTROL.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste del ecualizador gráfico de 7 4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
bandas. recha para seleccionar el nivel deseado.
La frecuencia y el nivel (p. ej., 50Hz +4) apare- Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
cen en el display. quierda o derecha, se selecciona un nivel en
el siguiente orden:
3 Presione MULTI-CONTROL izquierda o Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
derecha para seleccionar la banda de ecua-
lización a ajustar.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las bandas Uso de la salida de subgraves
de ecualización en el siguiente orden: Esta unidad está equipada con una salida de
50Hz—125Hz—315Hz—800Hz—2kHz— subgraves que se puede activar o desactivar.
5kHz—12.5kHz
1 Visualice el menú de audio.
4 Presione MULTI-CONTROL arriba o Consulte Introducción a los ajustes de audio en
abajo para ajustar el nivel de la banda de la página 27.
ecualización. # También puede seleccionar el menú de ajus-
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL tes de subgraves presionando SW en la unidad.
arriba o abajo, se aumenta o disminuye el
nivel de la banda de ecualización. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o nar Sub W.1.
disminuye el nivel.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
la salida de subgraves.
nivel.
Normal aparece en la pantalla. Se activa la sa-
5 Presione BAND para cancelar el ajuste lida de subgraves.
del ecualizador gráfico de 7 bandas. # Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
a presionar MULTI-CONTROL.
Es 29
Sección
03 Ajustes de audio
30 Es
Sección
Ajustes de audio 03
Ajustes de audio
cia de corte en el siguiente orden:
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Notas
! El nivel del volumen de AM también se puede
regular con el ajuste del nivel de fuente.
! El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo ajus-
te del nivel de fuente.
Es 31
Sección
04 Ajustes iniciales
1
Selección del idioma de
visualización
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-
Para una mayor comodidad, esta unidad in-
nalizar varios ajustes del sistema para lograr
cluye un display en varios idiomas. Es posible
un funcionamiento óptimo de esta unidad.
seleccionar el idioma deseado.
1 Visualización de función
! Para esta función, consulte Configuración
! Muestra el estado de la función.
de los ajustes iniciales antes de empezar la
1 Mantenga presionado SRC hasta que se operación.
apague la unidad.
1 Visualice el menú de ajustes iniciales.
2 Mantenga presionado MULTI-CONTROL
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
hasta que el menú de ajustes iniciales apa-
nar Language select.
rezca en el display.
3 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
el idioma.
uno de los ajustes iniciales.
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
Gire MULTI-CONTROL para cambiar entre las
se seleccionan los idiomas en el siguiente
funciones en el siguiente orden.
orden:
Language select (selección de idioma)—
English—Español—Português
Calendar (calendario)—Clock (reloj)—
FM step (paso de sintonía de FM)—AM step
(paso de sintonía de AM)—Warning tone
(tono de advertencia)—Face auto open (aper- Ajuste de la fecha
tura automática de la cara)—AUX1 (entrada La visualización de calendario ajustada en
auxiliar 1)—AUX2 (entrada auxiliar 2)— este modo aparece cuando la fuente del telé-
Dimmer (atenuador de luz)—Brightness (bri- fono está seleccionada y las fuentes o la de-
llo)—S/W control (salida posterior y controla- mostración de características están
dor de subgraves)—Mute (silenciamiento/ desactivadas.
atenuación del sonido)—Demonstration (de- ! Para esta función, consulte Configuración
mostración de características)— de los ajustes iniciales antes de empezar la
Reverse mode (modo inverso)—Ever-scroll operación.
(desplazamiento continuo)—BT AUDIO (Blue-
tooth audio)—Pin code input (ingreso de có- 1 Visualice el menú de ajustes iniciales.
digo PIN)—BT Version info. (información de 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
versión de Bluetooth) nar Calendar.
Siga las instrucciones que se indican a conti- Calendar aparece en la pantalla.
nuación para operar cada ajuste en particular.
32 Es
Sección
Ajustes iniciales 04
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de- ! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-
recha para seleccionar el segmento de la vi- dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea
sualización de calendario que desea en 10:00.)
ajustar. ! Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon-
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere- dean hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea
cha se seleccionará un solo segmento de la vi- en 11:00.)
sualización del calendario:
Ajustes iniciales
Día—Mes—Año
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- Ajuste del paso de sintonía
sualización de calendario, los dígitos seleccio-
nados destellarán.
de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-
4 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo nización por búsqueda se puede cambiar
para ajustar la fecha. entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumen- ! Si la sintonización por búsqueda se realiza
tará el día, mes o año seleccionado. Al pulsar en pasos de 50 kHz, es posible que las emi-
MULTI-CONTROL abajo se disminuirá el día, soras se sintonicen de manera imprecisa.
mes o año seleccionado. En ese caso, sintonícelas manualmente o
vuelva a utilizar la función de sintonización
por búsqueda.
Ajuste del reloj ! Para esta función, consulte Configuración
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. de los ajustes iniciales antes de empezar la
! Para esta función, consulte Configuración operación.
de los ajustes iniciales antes de empezar la 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
operación. nar FM step.
1 Visualice el menú de ajustes iniciales. 2 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- el paso de sintonía de FM.
nar Clock. Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se
cambiará el paso de sintonía de FM entre 50
3 Presione MULTI-CONTROL izquierda o kHz y 100 kHz. El paso de sintonía de FM se-
derecha para seleccionar el segmento de la leccionado aparecerá en el display.
visualización del reloj que desea ajustar.
Al presionar MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha se seleccionará un solo segmento de la Ajuste del paso de sintonía
visualización del reloj:
Hora—Minuto de AM
Al seleccionar las horas o los minutos del El paso de sintonía de AM se puede cambiar
reloj, el segmento seleccionado parpadeará. entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si
se utiliza el sintonizador en América del Norte,
4 Presione MULTI-CONTROL arriba o América Central o América del Sur, se deberá
abajo para ajustar el reloj. cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640
Nota kHz permisibles).
Se puede sincronizar el reloj con una señal tem- ! Para esta función, consulte Configuración
poral presionando MULTI-CONTROL. de los ajustes iniciales antes de empezar la
operación.
Es 33
Sección
04 Ajustes iniciales
34 Es
Sección
Ajustes iniciales 04
Ajustes iniciales
a la salida posterior, seleccione Rear SP :F.Range.
Puede ajustar el brillo del display.
# Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
! Para esta función, consulte Configuración
la salida posterior, seleccione Rear SP :S/W para
de los ajustes iniciales antes de empezar la
el altavoz.
operación.
1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Notas
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ningún sonido a menos que active la salida
nar Brightness.
de subgraves (consulte Uso de la salida de
3 Presione MULTI-CONTROL izquierda o subgraves en la página 29).
derecha para ajustar el nivel de brillo. ! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis- vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de
minuye el nivel. audio.
# Cuando el atenuador de luz está activado ! Las salidas de cables de altavoces traseros y
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 0 a la salida RCA posterior se cambian simultá-
10. neamente en este ajuste.
Es 35
Sección
04 Ajustes iniciales
36 Es
Sección
Ajustes iniciales 04
! Sólo puede utilizar esta función cuando un 5 Después de ingresar el código PIN
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100) (hasta 16 dígitos), presione
está conectado a la unidad. MULTI-CONTROL.
! Para esta función, consulte Configuración El código PIN se puede almacenar en la me-
de los ajustes iniciales antes de empezar la moria.
operación. Cuando presione de nuevo MULTI-CONTROL
en el mismo display, el código PIN que ha in-
1 Visualice el menú de ajustes iniciales.
Ajustes iniciales
troducido se almacenará en esta unidad.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- # Al presionar MULTI-CONTROL derecha en el
nar BT AUDIO. display de confirmación, se volverá al display de
ingreso de código PIN y se podrá cambiar.
3 Presione MULTI-CONTROL para encen-
der la fuente BT Audio.
# Para apagar la fuente BT Audio, vuelva a pre- Visualización de la versión
sionar MULTI-CONTROL.
del sistema para tareas de
reparación
Ingreso del código PIN para Si se produce un fallo de funcionamiento en
la conexión inalámbrica la unidad y debe ponerse en contacto con su
proveedor para que realice la reparación, es
Bluetooth posible que tenga que indicar la versión del
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad sistema de esta unidad y del módulo Blue-
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, tooth. Puede visualizar las versiones y confir-
debe ingresar el código PIN en su teléfono marlas.
para verificar la conexión. El código predefini- ! Para esta función, consulte Configuración
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta de los ajustes iniciales antes de empezar la
función. operación.
! Con algunos reproductores de audio Blue-
tooth, es posible que tenga que introducir 1 Visualice el menú de ajustes iniciales.
previamente el código PIN de su reproduc- 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
tor de audio para conectarlo a esta unidad. nar BT Version info.
! Sólo puede utilizar esta función cuando un Se muestra la versión del sistema (micropro-
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100) cesador) de esta unidad.
está conectado a la unidad.
! Para esta función, consulte Configuración 3 Presione MULTI-CONTROL izquierda
de los ajustes iniciales antes de empezar la para cambiar a la versión del módulo Blue-
operación. tooth de esta unidad.
# Si se presiona MULTI-CONTROL derecha, re-
1 Visualice el menú de ajustes iniciales. gresa a la versión del sistema de esta unidad.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar Pin code input.
3 Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar un número.
4 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición.
Es 37
Sección
05 Otras funciones
38 Es
Sección
Otras funciones 05
Otras funciones
raciones varían dependiendo de la unidad ex-
terna conectada. Para obtener más
información sobre las funciones, consulte el
manual de instrucciones de la unidad externa Activación y desactivación
conectada. de la visualización del reloj
% Presione BAND. Se puede activar y desactivar la visualización
del reloj.
% Mantenga presionado BAND. ! Aunque las fuentes y la demostración de
% Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de- características estén desactivadas, la visua-
recha. lización del reloj aparece en el display.
Es 39
Sección
05 Otras funciones
% Mantenga presionado DISP OFF. # También puede cambiar entre las visualizacio-
Cada vez que se mantiene presionado nes pulsando ENT en el mando a distancia.
DISP OFF, se activa o desactiva la indicación # Para volver a la pantalla de reproducción, pre-
del display y la iluminación de los botones. sione BAND.
# Cuando el indicador de display está apagado,
se ilumina el botón CLOCK/DISP OFF.
# Aunque el indicador de display esté apagado, Uso del botón PGM
pueden realizarse operaciones. Si se realiza una
operación mientras el indicador de display está Se pueden utilizar las funciones preprograma-
apagado, el display se iluminará durante unos se- das de cada fuente con PGM en el mando a
gundos y después volverá a apagarse. distancia.
40 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Accesorios disponibles
compatibles con esta unidad, no aparecerán en
la pantalla.
Notas
3 2 ! Puede desplazar la información de texto hacia
la izquierda manteniendo presionado DISP.
1 Indicador del número de canción
! Si se activa la función de desplazamiento con-
2 Indicador de tiempo de reproducción
tinuo en el ajuste inicial, la información de
3 Tiempo de canción (barra de progreso)
texto se desplazará de manera ininterrumpida
% Avance rápido o retroceso por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquier- miento continuo en la página 36.
da o derecha.
Es 41
Sección
06 Accesorios disponibles
Notas
! También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND. 1 Nombre del dispositivo
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 Muestra el nombre del dispositivo del repro-
segundos, la pantalla volverá automáticamen- ductor de audio Bluetooth (o adaptador Blue-
te a la visualización normal. tooth).
Importante
! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones que
puede realizar con la misma se limitan a los
dos niveles siguientes:
42 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Accesorios disponibles
de instrucciones de su reproductor de audio conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
Bluetooth, así como este manual, mientras BTB100) en esta unidad.
utilice su reproductor con esta unidad.
! No es posible mostrar en esta unidad informa-
ción sobre las canciones (ej.: tiempo de repro- Función y operación
ducción transcurrido, título de la canción, 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
índice de canciones, etc.). zar el menú principal.
! Mientras escucha canciones en su reproduc-
tor de audio Bluetooth, no realice operaciones 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta nar FUNCTION.
realizar una operación en su teléfono móvil, la Gire el control para cambiar la opción de
señal de su teléfono móvil puede ocasionar menú. Presione para seleccionar.
ruido en la reproducción de canciones. Se visualiza el menú de funciones.
! Cuando habla con el teléfono móvil conectado
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
a esta unidad a través de tecnología inalám-
la función.
brica Bluetooth, la reproducción de canciones
Connection open (conexión abierta)—
del reproductor de audio Bluetooth conectado
Disconnect audio (desconectar audio)—Play
a esta unidad se silencia.
(Reproducir)—Stop (Parar)—Pause (pausa)—
! Incluso si está escuchando un canción en su
Device info (información del dispositivo)
reproductor de audio Bluetooth y cambia a
# Pause es la misma que la del reproductor de
otra fuente, la reproducción de la canción
CD incorporado. (Consulte Pausa de la reproduc-
continúa.
ción en la página 18.)
% Avance rápido o retroceso
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquier- Notas
da o derecha. ! También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
% Selección de una pista
! Para volver a la visualización normal, presione
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
BAND.
! Si todavía no se ha conectado un reproductor
Notas
de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará
! Para obtener más información, consulte el Connection open y Device info en el menú
manual de instrucciones del adaptador Blue- de funciones y el resto de funciones no estará
tooth. Esta sección proporciona información disponible.
básica sobre las funciones del reproductor de
audio Bluetooth con esta unidad que difiere li-
Es 43
Sección
06 Accesorios disponibles
44 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Accesorios disponibles
automático
Funciones básicas Aparece AUTO cuando está activada la fun-
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- ción de respuesta automática (para obtener
BTB100), puede conectar a esta unidad un telé- más información, consulte Ajuste de respues-
fono móvil que posea tecnología inalámbrica ta automática en la página 54).
Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de Aparece REJECT cuando está activada la fun-
manos libres, incluso mientras conduce. ción de respuesta automática (para obtener
más información, consulte Ajuste del rechazo
automático en la página 54).
7 Visualización del reloj
Muestra la hora (si está conectado a un teléfo-
no).
8 Visualización del calendario
Muestra el día, el mes y el año (si está conec-
tado a un teléfono).
1 Nombre del dispositivo Importante
Muestra el nombre del dispositivo del teléfono ! Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
móvil. ra, si se conecta con su teléfono móvil me-
2 Indicador de nivel de señal diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
Muestra la intensidad de la señal del teléfono encender el motor puede descargar la batería.
móvil. ! Las operaciones avanzadas que exigen con-
! El indicador de nivel de señal puede di- centración, tales como marcar números en la
ferir del nivel de señal real. pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
3 Indicador del número de usuario están prohibidas mientras conduce. Cuando
Muestra el número de registro del teléfono tenga que utilizar estas funciones avanzadas,
móvil. detenga su vehículo en un lugar seguro.
4 Indicador de potencia de la batería
Muestra la potencia de la batería del teléfono
Notas
móvil.
! El indicador de potencia de la batería ! Se establece la curva de ecualización para la
puede diferir de la potencia real de la fuente telefónica.
misma. ! Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo
podrá utilizar Fader (ajuste del balance) en el
menú de audio.
Es 45
Sección
06 Accesorios disponibles
46 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
# También puede realizar esta operación presio- co)—Auto answer (ajuste de respuesta
nando MULTI-CONTROL arriba. automática)—Ring tone (selección de tono
de llamada)—Auto connect (ajuste de cone-
% Finalización de todas las llamadas xión automática)—Echo cancel (cancelación
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo. de eco)—Device info (información del dispo-
% Cambio entre los autores de llamadas sitivo)
en espera Si aún no está conectado
Presione MULTI-CONTROL. No se pueden utilizar las siguientes funciones.
! Disconect phone (desconectar teléfono)
# También puede realizar esta operación presio-
! Set phone (registro de teléfono)
nando MULTI-CONTROL arriba.
! Clear memory (borrar memoria)
Accesorios disponibles
% Rechazo de una llamada en espera ! PH.B.Name view (visualización de nom-
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo. bres del directorio de teléfonos)
! Number dial (llamar introduciendo un nú-
Notas mero)
Si está conectado, pero aún no se ha regis-
! Presione MULTI-CONTROL abajo para finali-
trado
zar todas las llamadas incluso las llamadas
No se pueden utilizar las siguientes funciones.
en espera.
! Search & Connect (buscar y conectar)
! Para finalizar la llamada, tanto usted como el
! Connection open (conexión abierta)
autor de la llamada deben colgar el teléfono.
! Connect phone (conectar teléfono)
! PH.B.Name view (visualización de nom-
Función y operación bres del directorio de teléfonos)
! Clear memory (borrar memoria)
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- Si ya está conectado y registrado
zar el menú principal. No se pueden utilizar las siguientes funciones.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ! Search & Connect (buscar y conectar)
nar FUNCTION. ! Connection open (conexión abierta)
Gire el control para cambiar la opción de ! Connect phone (conectar teléfono)
menú. Presione para seleccionar. ! Set phone (registro de teléfono)
Se visualiza el menú de funciones.
Notas
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar ! También se puede seleccionar la función pre-
la función. sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Search & Connect (buscar y conectar)— ! Para volver a la pantalla de reproducción, pre-
Connection open (conexión abierta)— sione BAND.
Disconect phone (desconectar teléfono)— ! La función Device info es igual que en el
Connect phone (conectar teléfono)— Bluetooth audio. (Consulte Visualización de la
Set phone (registro de teléfono)— dirección BD (Bluetooth Device) en la página
Delete phone (eliminar teléfono)— 44.)
PH.B.Transfer (transferencia del directorio de ! PH.B.Name view (transferencia del directorio
teléfonos)—PH.B.Name view (visualización de teléfonos) no se puede seleccionar para un
de nombres del directorio de teléfonos)— teléfono móvil registrado como teléfono de in-
Clear memory (borrar memoria)— vitado.
Number dial (llamar introduciendo un núme-
ro)—Refuse calls (ajuste de rechazo automáti-
Es 47
Sección
06 Accesorios disponibles
! Si el teléfono móvil está conectado a esta uni- Unit) e introduzca el código de enlace de su
dad mediante tecnología inalámbrica Blue- teléfono móvil. Si la conexión se establece, se
tooth con HSP (Perfil de audífono), no se visualizará Connected.
podrá seleccionar PH.B.Name view, # El ajuste predefinido del código de enlace es
Clear memory, Number dial ni Refuse calls. 0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
! Si no utiliza funciones diferentes a cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
Search & Connect, Connection open, xión inalámbrica Bluetooth en la página 37.
Connect phone, PH.B.Transfer,
Disconect phone, Number dial, Uso de un teléfono móvil para iniciar
Clear memory y PH.B.Name view en unos
una conexión
30 segundos, la pantalla volverá automática-
mente a la visualización normal. 1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Función y operación en la página an-
terior.
Conexión de un teléfono móvil
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Búsqueda de los teléfonos móviles nar Connection open en el menú de funcio-
disponibles nes.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Función y operación en la página an- 3 Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-
terior. nexión.
Se visualizará Always waiting y la unidad es-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- tará en espera para la conexión desde el telé-
nar Search & Connect en el menú de funcio- fono móvil.
nes.
4 Uso del teléfono móvil para la conexión
3 Presione MULTI-CONTROL para hacer a esta unidad.
una búsqueda de los teléfonos móviles dis- # El ajuste predefinido del código de enlace es
ponibles. 0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
Mientras se realice la búsqueda, SEARCHING cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
parpadeará. Cuando se encuentren teléfonos xión inalámbrica Bluetooth en la página 37.
móviles disponibles que dispongan de tecno-
logía inalámbrica Bluetooth, se mostrará el
nombre de los dispositivos o Desconexión de un teléfono móvil
Name not found (si no se pueden obtener los 1 Visualice el menú de funciones.
nombres). Consulte Función y operación en la página an-
# Si la unidad no puede encontrar ningún telé- terior.
fono móvil, se mostrará Not found.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
4 Presione MULTI-CONTROL arriba o nar Disconect phone en el menú de funcio-
abajo para seleccionar el nombre del dispo- nes.
sitivo que desea conectar. El nombre del dispositivo del teléfono conec-
tado se visualiza en el display.
5 Presione MULTI-CONTROL para co-
nectar el teléfono móvil seleccionado. 3 Presione MULTI-CONTROL para desco-
Mientras se realiza la búsqueda, Connecting nectar un teléfono móvil de esta unidad.
parpadeará. Para completar la conexión, verifi- Una vez completada la desconexión, aparece
que el nombre del dispositivo (Pioneer BT Disconnected.
48 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Accesorios disponibles
leccionar Delete YES.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
Se visualiza Delete YES. El borrado del teléfo-
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
no se ajustará ahora en modo en espera.
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2) 5 Presione MULTI-CONTROL para eliminar
# A medida que seleccione cada asignación, el teléfono.
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Una vez que se borre el teléfono, se visualizará
Si la asignación está vacía, se visualizará Deleted.
No data. Si ya se ha adoptado la asignación, apa-
recerá el nombre del dispositivo. Si desea volver a
fijar una asignación en un nuevo teléfono, en pri-
mer lugar debe eliminar la asignación actual.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte
Eliminación de un teléfono registrado en esta pági-
na.
Eliminación de un teléfono
registrado
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Función y operación en la página 47.
Es 49
Sección
06 Accesorios disponibles
50 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Accesorios disponibles
llamar en el Directorio de teléfonos, puede se- Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme-
leccionar la entrada y efectuar la llamada. ro del Directorio de teléfonos en esta página
para el procedimiento.
1 Presione LIST para visualizar el Directo-
rio de teléfonos. 2 Mantega presionado MULTI-CONTROL
para visualizar la pantalla de ingreso de
2 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
nombre.
derecha para seleccionar la primera letra
Se visualiza Edit name.
del nombre que está buscando.
3 Pulse DISP para seleccionar el tipo de
3 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
carácter deseado.
zar las entradas.
Al pulsar DISP se cambiarán los tipos de ca-
El display muestra las tres primeras entradas
racteres en el siguiente orden:
del Directorio de teléfonos que empiezan por
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—
dicha letra (ej.. “Ben”, “Brian” y “Burt” cuando
alfabeto (minúsculas)—números y símbolos—
“B” está seleccionada).
caracteres europeos, tales como aquéllos con
4 Presione MULTI-CONTROL arriba o acentos (p.ej., á, à, ä, ç) o caracteres rusos
abajo para seleccionar la entrada del Direc- # Si mantiene presionado DISP puede cambiar
torio de teléfonos a la que desee llamar. el conjunto de caracteres entre ISO8859-1 (carac-
teres europeos) e ISO8859-5 (caracteres rusos) de
5 Presione MULTI-CONTROL derecha para manera alternante.
visualizar la lista detallada de la entrada # Los caracteres europeos y los caracteres
seleccionada. rusos no se pueden combinar.
El número de teléfono, el nombre y el género
(si está asignado) de las entradas se muestran 4 Presione MULTI-CONTROL arriba o
en la lista detallada. abajo para seleccionar una letra.
# Puede hacer que el nombre y el número de te- # Para eliminar un carácter y dejar un espacio,
léfono se desplacen, manteniendo presionado seleccione “_” (subrayado).
DISP.
5 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
# Si va a introducir varios números de teléfono
derecha para mover el cursor a la anterior
en una entrada, seleccione un número girando
o siguiente posición de carácter.
MULTI-CONTROL.
# Presione MULTI-CONTROL izquierda si desea 6 Presione MULTI-CONTROL para guardar
regresar y seleccionar otra entrada. el nuevo nombre.
6 Presione MULTI-CONTROL para hacer
una llamada.
7 Para finalizar la llamada, presione
MULTI-CONTROL abajo.
Es 51
Sección
06 Accesorios disponibles
52 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Accesorios disponibles
El nombre y el número de teléfono se visuali-
zan en la lista detallada. ingresando el número de teléfono
# Si el número ya está ingresado en el Directo-
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre. Importante
# Al girar MULTI-CONTROL se cambiará al nú- Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
mero de teléfono anterior o siguiente visualizado freno de mano para realizar esta operación.
en la lista detallada.
# Si no realiza ninguna acción en unos 30 se- 1 Visualice el menú de funciones.
gundos, la visualización de la lista se cancelará Consulte Función y operación en la página 47.
automáticamente.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
4 Presione MULTI-CONTROL para hacer nar Number dial en el menú de funciones.
una llamada. # También es posible acceder a este menú
# Si desea realizar una llamada internacional, desde la visualización de espera pulsando
mantenga presionado MULTI-CONTROL para in- DIRECT en el mando a distancia.
cluir + en el número de teléfono.
3 Presione MULTI-CONTROL arriba o
5 Para finalizar la llamada, presione abajo para seleccionar un número.
MULTI-CONTROL abajo. # También es posible ingresar los números pre-
sionando 0 a 9 en el mando a distancia.
Es 53
Sección
06 Accesorios disponibles
54 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
! Esta unidad no está diseñada para utilizar Uso de las funciones CD TEXT
las funciones de lista de títulos de los discos Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis- productor de CD múltiple compatible con CD
cos. Consulte Selección de discos de la lista TEXT.
de títulos de los discos en la página 59 para Es la misma operación que la del reproductor
obtener información sobre las funciones de de CD incorporado.
lista de títulos de los discos. Consulte Visualización de información de texto
1 2 en el disco en la página 16.
Accesorios disponibles
Sólo puede utilizar Compression (compresión
y DBE) con un reproductor de CD múltiple com-
patible.
3
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
1 Indicador de número de disco zar el menú principal.
2 Indicador de número de pista
3 Indicador de tiempo de reproducción 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
% Selección de un disco Gire el control para cambiar la opción de
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo. menú. Presione para seleccionar.
# También se puede seleccionar un disco, utili- Se visualiza el menú de funciones.
zando los botones 1 a 6 en el mando a distancia.
! Para los discos 1 a 6, presione el número 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
del botón correspondiente. la función.
! Para los discos 7 a 12, mantenga presiona- Play mode (repetición de reproducción)—
dos los números correspondientes, como 1 Random mode (reproducción aleatoria)—
para el disco 7, hasta que el número del Scan mode (reproducción con exploración)—
disco aparezca en la pantalla. Pause (pausa)—compression (compresión y
DBE)—ITS play mode (reproducción ITS)—
% Avance rápido o retroceso ITS memo (programación ITS)—
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquier- TitleInput "A" (introducción de títulos de dis-
da o derecha. cos)
% Selección de una pista # Si no se utilizan funciones diferentes a
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha. ITS memo y TitleInput "A" en unos 30 segun-
dos, la pantalla volverá automáticamente a la vi-
Notas sualización normal.
# Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT,
las funciones preparatorias, se visualiza no se podrá cambiar a TitleInput "A". El título
READY. del disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT.
! Si aparece un mensaje de error como
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-
nes del reproductor de CD múltiple. Función y operación
! Si no hay discos en el cargador de CD del re- Las operaciones Play mode, Random mode,
productor de CD múltiple, se visualiza Scan mode, Pause y TitleInput "A" son bási-
No disc. camente las mismas que las del reproductor
de CD incorporado.
Es 55
Sección
06 Accesorios disponibles
56 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Accesorios disponibles
Se visualiza Memory complete y se agrega la aleatorio en la página 18.
pista actual a la lista de reproducción.
2 Visualice el menú de funciones.
6 Presione BAND para volver a la visuali-
Consulte Introducción a las funciones avan-
zación de reproducción.
zadas en la página 55.
Nota
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Una vez que los datos para 100 discos han sido nar ITS play mode en el menú de funcio-
almacenados en la memoria, los datos para un nes.
nuevo disco sobrescriben los datos más anti-
guos. 4 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción ITS.
ITS play aparece en la pantalla. La reproduc-
ción de las pistas de la lista comienza en la
gama de repetición M-CD repeat o
Disc repeat seleccionada con anterioridad.
# Si no hay pistas programadas en la gama ac-
tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty.
# Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
sactivar la reproducción ITS.
Es 57
Sección
06 Accesorios disponibles
58 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Accesorios disponibles
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- con esta unidad que difieren de las descritas
nar el título del disco deseado. en el manual de instrucciones del reproductor
Haga girar el control para cambiar el título del de DVD o del reproductor de DVD múltiple.
disco. Presione para iniciar la reproducción.
# También puede cambiar el título del disco pre- 1 2 3 4
sionando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Cuando reproduzca un disco CD TEXT, presio-
ne MULTI-CONTROL derecha para visualizar una
lista de las pistas en el disco seleccionado. Pre-
sione MULTI-CONTROL izquierda para volver a la
lista del disco.
# Si no se ha introducido un título para un 5
disco, se visualizará No Title.
# Se visualiza No disc al lado del número del 1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA
disco cuando no hay discos en el cargador. Muestra el tipo de disco que se está reprodu-
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, ciendo actualmente.
la pantalla volverá automáticamente a la visuali- 2 Indicador de número de disco
zación normal. Muestra el número de disco que se está repro-
duciendo al utilizar un reproductor de DVD
múltiple.
3 Indicador de número de Título/Carpeta
Muestra el título (al reproducir vídeo DVD) o
la carpeta (al reproducir audio comprimido)
de la selección que se está reproduciendo ac-
tualmente.
4 Indicador de número de capítulo/pista
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo
DVD) o la pista (al reproducir un vídeo CD, CD
o audio comprimido) que se está reproducien-
do actualmente.
5 Indicador de tiempo de reproducción
% Selección de un capítulo/pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
Es 59
Sección
06 Accesorios disponibles
60 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Accesorios disponibles
! También se puede conectar a esta unidad un
Play mode Durante la reproducción
PBC de un vídeo CD, no se reproductor de DVD múltiple con funciones
puede utilizar esta función. ITS y funciones de títulos de discos. En este
! Disc repeat – Repite el caso, pueden controlarse ITS play mode,
disco actual ITS memo y el ingreso de títulos de discos.
! Folder repeat – Repite
! La función ITS de un reproductor de DVD es li-
la carpeta actual
! Title repeat – Sólo re- geramente diferente de la reproducción ITS
pite el título actual con un reproductor de CD múltiple. En el caso
! Chapter repeat – Sólo del reproductor de DVD múltiple, la reproduc-
repite el capítulo actual ción ITS sólo se puede utilizar al reproducir
! Track repeat – Repite CD. Para obtener más información, consulte
la pista actual
Uso de listas de reproducción ITS en la página
Consulte Reproducción de 56.
Random mode las pistas en orden aleatorio
en la página 18.
Consulte Exploración de car-
Scan mode petas y pistas en la página
Sintonizador de TV
18.
Funciones básicas
Consulte Pausa de la repro- Se puede utilizar esta unidad para controlar un
Pause
ducción en la página 18.
sintonizador de TV, que se vende por separado.
Consulte Uso de listas de Para obtener más información, consulte el
ITS play mode reproducción ITS en la pági-
manual de instrucciones del sintonizador de
na 56.
TV. Esta sección proporciona información
Consulte Uso de listas de acerca de las funciones de TV con esta unidad
ITS memo reproducción ITS en la pági-
que difiere de la descrita en el manual de ins-
na 56.
trucciones del sintonizador de TV.
Consulte Ingreso de títulos
TitleInput "A"
de discos en la página 19. 1 2
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
cambia a Disc repeat.
! Cuando se reproduce un vídeo CD o un CD, si 3
realiza una búsqueda de pistas o un avance/
Es 61
Sección
06 Accesorios disponibles
62 Es
Sección
Accesorios disponibles 06
Accesorios disponibles
4 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso-
ra. Presione para seleccionar.
# También puede cambiar la emisora presionan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Para volver a la visualización normal, presione
BAND.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
Es 63
Apéndice
Información adicional
64 Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
ción, conecte el re-
productor de audio Reinicie el iPod.
portátil USB/me- N/A USB Versión de iPod Actualice la ver-
moria USB compa- antigua sión del iPod.
tible.
Fallo del iPod Reinicie el iPod.
ERROR-19 Fallo de comuni- Realice una de las
ERROR-16 Versión de iPod Actualice la ver-
cación siguientes opera-
antigua sión del iPod.
ciones.
-Cambie la llave de Fallo del iPod Desconecte el
encendido del cable del iPod. Una
automóvil a la posi- vez que aparezca el
ción de desactiva- menú principal del
ción y luego pase iPod, conecte el
de nuevo a activa- cable nuevamente.
ción. Reinicie el iPod.
-Desconecte el re- ERROR-A1 El iPod no está Compruebe que el
productor de audio CHECK USB cargado pero cable de conexión
portátil USB/me- funciona correc- del iPod no esté
moria USB. tamente cortocircuitado (p.
-Cambie a una ej., atrapado entre
fuente diferente. objetos metálicos).
Después, vuelva al Una vez confirma-
reproductor de do, cambie la llave
audio portátil USB/ de encendido del
memoria USB. automóvil a la posi-
ERROR-23 El dispositivo El dispositivo USB ción de desactiva-
USB no está for- debe formatearse ción y luego pase
mateado con con FAT16 o FAT32. de nuevo a activa-
FAT16 o FAT32 ción; o bien desco-
necte una vez el
iPod y conéctelo de
nuevo.
No Songs No hay cancio- Transfiera cancio-
nes nes al iPod.
STOP No hay cancio- Seleccione una
nes en la lista ac- lista que contenga
tual canciones.
Es 65
Apéndice
Información adicional
66 Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
AAC USB que cumpla con la clase de almacena-
! Formato compatible: AAC codificados con miento masivo USB. Sin embargo, no se po-
iTunes® drán reproducir los archivos protegidos
! Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 almacenados en dichos dispositivos USB. (Si
kHz el iPod está conectado a la unidad, las condi-
! Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320 ciones de reproducción del archivo depende-
kbps rán de las especificaciones del iPod).
! Apple Lossless: No ! No se puede conectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB a esta unidad a
WAV través de un concentrador USB.
! Formato compatible: PCM lineal (LPCM),
MS ADPCM
! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 Pautas para el manejo e
(MS ADPCM) información complementaria
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
! No deje el reproductor de audio portátil
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
USB/memoria USB expuesto a la luz solar
ADPCM)
directa durante un largo periodo de tiempo.
La exposición prolongada a la luz solar di-
recta puede causar un fallo de funciona-
Reproductor de audio USB/ miento del reproductor de audio portátil
memoria USB USB/memoria USB como consecuencia de
la alta temperatura generada.
Compatibilidad del reproductor ! No exponga el reproductor de audio portátil
de audio USB/memoria USB USB/memoria USB a altas temperaturas.
! Versión USB: 2.0, 1.1 y 1.0 ! Asegure bien el reproductor de audio portá-
! Velocidad de transferencia de datos USB: til USB/memoria USB al conducir. No deje
velocidad total caer el reproductor de audio portátil USB/
! Clase USB: Dispositivo MSC (Clase de al- memoria USB al suelo, ya que puede que-
macenamiento masivo) dar atascado debajo del freno o del acelera-
! Protocolo: bulk dor.
! Cantidad mínima de memoria: 250 MB ! La reproducción de archivos de audio codi-
! Cantidad máxima de memoria: 250 GB ficados con datos de imagen puede tardar
! Sistema de archivos: FAT32 y FAT16 varios minutos en comenzar.
Es 67
Apéndice
Información adicional
68 Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
! Cuando conduzca, ajuste el iPod correcta- sección en blanco que haya entre las can-
mente. No deje caer el iPod al suelo, ya que ciones de la grabación original, los discos
puede quedar atascado debajo del freno o de audio comprimidos se reproducirán con
del acelerador. una breve pausa entre canciones.
! Consulte los manuales del iPod para obte- ! Las extensiones de fichero como .wma,
ner más detalles. .mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-
damente.
Es 69
Apéndice
Información adicional
70 Es
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Publicado por Pioneer Corporation.
9樓901-6室 Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
電話 : (0852) 2848-6488 Todos los derechos reservados.