DBC
DBC
DBC
SEM.GPP.LIC. N° 01/2018
CUCE: 18-0781-00-827723-1-1
LICITACIÓN PÚBLICA
2
36. DATOS GENERALES DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN........................................................23
37. CRONOGRAMA DE PLAZOS DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN.............................................24
38. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:..........................................................................................25
39. PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO.............................................................................25
40. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO PARA LA EJECUCIÓN DE OBRA..............................................27
41. VOLÚMENES DE OBRA............................................................................................................27
3
PARTE I
INFORMACIÓN GENERAL A LOS PROPONENTES
SECCIÓN I
GENERALIDADES
El proceso de contratación de obras se rige por el Decreto Supremo N° 0181, de 28 de junio de 2009, de
las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios (NB-SABS), sus modificaciones y
el presente Documento Base de Contratación (DBC).
2. PROPONENTES ELEGIBLES
Cualquier potencial proponente podrá formular consultas escritas dirigidas al RPC, hasta la fecha
límite establecida en el presente DBC.
Se realizará una Reunión de Aclaración en la fecha, hora y lugar señalados en el presente DBC,
en la que los potenciales proponentes podrán expresar sus consultas sobre el proceso de
contratación.
Las solicitudes de aclaración, las consultas escritas y sus respuestas, deberán ser tratadas en la
Reunión de Aclaración.
4.1 La entidad convocante podrá ajustar el DBC con enmiendas, por iniciativa propia o como
resultado de las actividades previas, en cualquier momento, antes de emitir la Resolución de
Aprobación del DBC.
4
Estas enmiendas deberán estar orientadas a modificar únicamente las Especificaciones Técnicas
y condiciones técnicas relacionadas con estas.
4.2 El DBC será aprobado por Resolución expresa del RPC, misma que será notificada a los
potenciales proponentes de acuerdo con lo establecido en el Artículo 51 de las NB-SABS.
5.1 El RPC podrá ampliar el plazo de presentación de propuestas como máximo por diez (10) días
hábiles, por única vez mediante Resolución expresa, por las siguientes causas debidamente
justificadas:
a) Enmiendas al DBC;
b) Fuerza mayor y;
c) Caso fortuito.
La ampliación deberá ser realizada de manera previa a la fecha y hora establecidas para la
presentación de propuestas.
5.2 Los nuevos plazos serán publicados en el SICOES y en la Mesa de Partes de la entidad
convocante.
5.3 Cuando la ampliación sea por enmiendas al DBC, la ampliación de plazo de presentación de
propuestas se incluirá en la Resolución de Aprobación del DBC.
6. GARANTÍAS
a) Boleta de Garantía;
b) Garantía a Primer Requerimiento o;
c) Póliza de Seguro de Fianza.
5
6.3 Devolución de la Garantía de Seriedad de Propuesta
7.1 Procederá el rechazo de la propuesta cuando ésta fuese presentada fuera del plazo (fecha y
hora) y/o en lugar diferente al establecido en el presente DBC.
6
La descalificación de propuestas deberá realizarse única y exclusivamente por las causales señaladas
precedentemente.
Estos criterios podrán aplicarse también en la etapa de verificación de documentos para la suscripción
del contrato.
9. DECLARATORIA DESIERTA
El RPC declarará desierta una convocatoria pública, de acuerdo con lo establecido en el Artículo 27 de las
NB-SABS.
Los proponentes podrán interponer Recurso Administrativo de Impugnación, únicamente contra las
resoluciones establecidas en el inciso a), del parágrafo I, del Artículo 90 de las NB-SABS; siempre que las
mismas afecten, lesionen o puedan causar perjuicio a sus legítimos intereses, de acuerdo con lo regulado
en el Capítulo VII, del Título I, de las NB-SABS.
SECCIÓN II
PREPARACIÓN DE LAS PROPUESTAS
Las propuestas deben ser elaboradas conforme a los requisitos y condiciones establecidos en el presente
DBC, utilizando los formularios incluidos en Anexos.
Todo el proceso de contratación, incluyendo los pagos a realizar, deberá efectuarse en bolivianos.
Para Convocatorias Internacionales, los precios de la propuesta podrán ser expresados en moneda
extranjera. Los pagos se realizarán en moneda nacional, al tipo de cambio oficial de compra de la moneda
extranjera establecido por el Banco Central de Bolivia en la fecha de pago.
Los costos de la elaboración y presentación de propuestas y de cualquier otro costo que demande la
participación de un proponente en el proceso de contratación, cualquiera fuese su resultado, son asumidos
exclusivamente por cada proponente, bajo su total responsabilidad y cargo.
15. IDIOMA
La propuesta, los documentos relativos a ella y toda la correspondencia que intercambien entre el
proponente y el convocante, deberán presentarse en idioma castellano.
16.1 La propuesta deberá tener una validez no menor a sesenta (60) días calendario, desde la fecha
fijada para la apertura de propuestas. En Convocatorias Internacionales, la propuesta deberá tener
una validez no menor a noventa (90) días calendario.
16.2 En circunstancias excepcionales por causas de fuerza mayor, caso fortuito o interposición de
Recursos Administrativos de Impugnación, la entidad convocante podrá solicitar por escrito la
extensión del período de validez de las propuestas, disponiendo un tiempo perentorio para la
renovación de garantías, para lo que se considerará lo siguiente:
a) El proponente que rehúse aceptar la solicitud, será excluido del proceso, no siendo sujeto de
ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta.
b) Los proponentes que accedan a la prórroga, no podrán modificar su propuesta.
c) Para mantener la validez de la propuesta, el proponente deberá necesariamente presentar una
garantía que cubra el nuevo plazo de validez de su propuesta.
8
Todos los Formularios de la propuesta, solicitados en el presente DBC, se constituirán en Declaraciones
Juradas.
17.1 Los documentos que deben presentar los proponentes, según sea su constitución legal y su
forma de participación son:
17.2 En el caso de Asociaciones Accidentales, los documentos deberán presentarse diferenciando los
que corresponden a la Asociación y los que corresponden a cada asociado.
9
18.1 Experiencia Mínima General y Específica de la Empresa o Asociación Accidental
18.1.1 La experiencia del proponente será computada considerando los contratos de obra
ejecutados durante los últimos diez (10) años.
18.2 Experiencia General y Específica del Gerente, Superintendente, Director de Obra u otro
La experiencia será calificada por los años de actividad, conforme la Tabla de Valoración de
Experiencia presentada en el Anexo 2 del presente DBC.
El número de años de experiencia del especialista corresponderá a la suma de los plazos en uno
o varios proyectos de construcción, siempre que los mismos no hubieran sido realizados
simultáneamente. En el caso de trabajos efectuados simultáneamente, deberá computarse solo
el correspondiente a uno de los mismos.
10
Este Formulario deberá ser presentado por cada uno de los especialistas comprometidos por el
proponente para movilizar la obra.
En caso de adjudicación, la entidad convocante podrá requerir toda la información que considere
pertinente para verificar lo señalado en las declaraciones juradas.
18.4.1 El Formulario A-9 constituye una declaración jurada del proponente, que garantiza el
pleno funcionamiento del equipo y maquinaria comprometido para la obra y su
disponibilidad durante el cronograma comprometido.
18.4.3 El equipo que sea requerido de forma permanente en la obra, deberá estar disponible
hasta la recepción provisional de la obra por el contratante. El equipo requerido para
labores no permanentes o a requerimiento deberá ser puesto a disposición, de acuerdo al
cronograma de ejecución de obra.
El proponente deberá presentar los siguientes documentos que corresponden a la propuesta económica:
19.1 Presupuesto por Ítem y Presupuesto General de la Obra (Formulario B-1), para todas las
actividades a ejecutar, describiendo unidades y cantidades conforme a los Volúmenes de Obra
requeridos.
19.2 Análisis de Precios Unitarios (Formulario B-2), conteniendo todos los ítems de manera coherente
con las especificaciones técnicas requeridas por la entidad convocante, y cumpliendo las leyes
sociales y tributarias vigentes.
El Proponente deberá presentar la cotización de precios elementales, sin recargos, de todos los
materiales, personal y maquinaria y/o equipo, presentado en el Formulario B-2.
11
La variación del precio de los elementos presentados en el Formulario B-3, con respecto al
Análisis de Precios Unitarios del Formulario B-2, dará lugar a la descalificación inmediata de la
propuesta.
a) Organigrama para la ejecución de la obra, el cual no solamente incluirá el detalle del personal
clave;
b) Métodos constructivos, detallando las técnicas constructivas a utilizar para la ejecución de la obra,
según el tipo de obra;
c) Número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la forma de encarar la ejecución de la obra y
el personal a utilizar por frente de trabajo;
d) Detalle de la Experiencia General de la Empresa (Formulario A-3) y de la Experiencia Específica de
la Empresa (Formulario A-4);
e) Hoja de Vida, del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente de la Obra (Formulario
A-5);
f) Hoja de Vida del(los) Especialista(s) Asignado(s), cuando corresponda (Formulario A-6);
g) Equipo Mínimo Comprometido para la Obra (Formulario A-7);
h) Cronograma de Ejecución de la Obra (Formulario A-8);
i) Cronograma de Movilización de Equipo (Formulario A-9);
j) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando el proponente haya
solicitado la aplicación del margen de preferencia por generación de empleo
k) Formulario de Condiciones Adicionales (Formulario C-2), cuando corresponda;
l) Otros aspectos que considere la Entidad;
Cuando un proponente presente su propuesta para más de un tramo o paquete deberá presentar una sola
vez la documentación legal y administrativa, y una propuesta técnica y económica para cada tramo o
paquete.
La Garantía de Seriedad de Propuesta podrá ser presentada por el total de tramos o paquetes al que se
presente el proponente; o por cada tramo o paquete.
SECCIÓN III
PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPUESTAS
22.1.1 La propuesta deberá ser presentada en sobre cerrado y con cinta adhesiva transparente
sobre las firmas y sellos, dirigido a la entidad convocante, citando el Número de
Licitación, el Código Único de Contrataciones Estatales (CUCE) y el objeto de la
Convocatoria.
22.1.2 La propuesta debe ser presentada en un ejemplar original y una copia, identificando
claramente el original.
22.1.3 El original de la propuesta deberá tener sus páginas numeradas, selladas y rubricadas
por el proponente, con excepción de la Garantía de Seriedad de Propuesta.
22.1.4 La propuesta deberá incluir un índice, que permita la rápida ubicación de los Formularios
y documentos presentados.
12
22.2 Plazo y lugar de presentación
22.2.1 Las propuestas deberán ser presentadas dentro del plazo (fecha y hora) fijado y en el
domicilio establecido en el presente DBC.
22.2.2 Las propuestas podrán ser entregadas en persona o por correo certificado (Courier). En
ambos casos, el proponente es el responsable de que su propuesta sea presentada
dentro el plazo establecido.
22.3.1 Las propuestas presentadas sólo podrán modificarse antes del plazo límite establecido
para el cierre de presentación de propuestas.
Para este propósito el proponente, deberá solicitar por escrito la devolución total de su
propuesta, que será efectuada bajo constancia escrita y liberando de cualquier
responsabilidad a la entidad convocante.
22.3.2 Las propuestas podrán ser retiradas mediante solicitud escrita firmada por el
proponente, hasta antes de la conclusión del plazo de presentación de propuestas.
22.3.3 Vencidos los plazos citados, las propuestas no podrán ser retiradas, modificadas o
alteradas de manera alguna.
23.1 La apertura de las propuestas será efectuada en acto público por la Comisión de Calificación,
inmediatamente después del cierre del plazo de presentación de propuestas, en la fecha, hora y
lugar señalados en el presente DBC.
El Acto de Apertura será continuo y sin interrupción, donde se permitirá la presencia de los
proponentes o sus representantes que hayan decidido asistir, así como los representantes de la
sociedad que quieran participar.
El acto se efectuará así se hubiese recibido una sola propuesta. En caso de no existir propuestas,
la Comisión de Calificación suspenderá el acto y recomendará al RPC, que la convocatoria sea
declarada desierta.
b) Apertura y registro en el acta correspondiente de todas las propuestas recibidas dentro del
plazo, dando a conocer públicamente el nombre de los proponentes y el precio total de sus
propuestas económicas.
13
c) Verificación de los documentos presentados por los proponentes, aplicando la metodología
PRESENTÓ/NO PRESENTÓ, del Formulario V-1 (correspondiente).En caso de adjudicaciones
por tramos o paquetes se deberá registrar un Formulario V-1 por cada tramo o paquete.
d) Registro en el Formulario V–2 del nombre del proponente y del monto total de su propuesta
económica.
En caso de Adjudicaciones por tramos o paquetes se deberá registrar un Formulario V-2 por
cada tramo o paquete.
e) Elaboración del Acta de Apertura, que deberá ser suscrita por todos los integrantes de la
Comisión de Calificación y por los representantes de los proponentes asistentes, a quienes
se les deberá entregar una copia o fotocopia del Acta.
Los proponentes que tengan observaciones deberán hacer constar las mismas en el Acta.
23.3 Durante el Acto de Apertura de propuestas no se descalificará a ningún proponente, siendo esta
una atribución de la Comisión de Calificación en el proceso de evaluación.
23.4 Concluido el Acto de Apertura, la nómina de proponentes será remitida por la Comisión de
Calificación al RPC en forma inmediata, para efectos de eventual excusa.
SECCIÓN IV
EVALUACIÓN Y ADJUDICACIÓN
La entidad convocante, para la evaluación de propuestas podrá aplicar uno de los siguientes Métodos de
Selección y Adjudicación:
14
La evaluación de propuestas se realizará en dos (2) etapas con los siguientes puntajes:
El monto resultante producto de la revisión aritmética, denominado Monto Ajustado por Revisión
Aritmética deberá ser registrado en la cuarta columna del Formulario V-3.
Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos y a solicitud del proponente se aplicará
el margen de preferencia a las propuestas que no fuesen descalificadas; en caso de tratarse del
margen de preferencia por generación de empleo, previo a la aplicación del mismo la Comisión de
Calificación revisará la aplicación de la fórmula y en su caso ajustará el margen solicitado en el
Formulario A-10.
26.1.2.1 De los dos (2) márgenes de preferencia por Empresa Nacional o por Generación de
Empleo detallados en el parágrafo II, del Artículo 30 de las NB-SABS, se aplicará
solamente uno (1).
15
Margen de Porcentaje del
# Preferencia CONDICIÓN Margen Factor de Ajuste
por de Preferencia
Propuestas de empresas
constructoras, donde los
socios bolivianos tengan
una participación de
acciones igual o mayor
al cincuenta y uno por
ciento (51%) o
Propuestas de
Empresa
1 Asociaciones 5% 0.95
Nacional
Accidentales de
empresas constructoras,
donde los asociados
bolivianos tengan una
participación en la
asociación igual o mayor
al cincuenta y uno por
ciento (51%).
A las propuestas que
generen empleos
adicionales a los
Generación establecidos en el
2
de Empleo numeral 38
(TRABAJADORES
NECESARIOS PARA LA
EJECUCIÓN DE OBRA)
Cuando el proponente
En otros
3 no solicite ningún 0% 1.00
casos
margen de preferencia)
Dónde:
Factor de ajuste
El resultado del de cada propuesta será registrado en la última columna del Formulario V-3.
Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos; y cuando corresponda aplicados los
márgenes de preferencia, de la última columna del Formulario V-3 Precio Ajustado, se
seleccionará la propuesta con el menor valor.
A la propuesta de menor valor se le asignará veinte (20) puntos, al resto de las propuestas se les
asignará un puntaje inversamente proporcional, según la siguiente fórmula:
16
Dónde:
Una vez calificadas las propuestas Económica y Técnica de cada propuesta, se determinará el
puntaje total ( ) de cada una de ellas, utilizando el Formulario V-5, de acuerdo con la
siguiente fórmula:
Dónde:
: Puntaje Total de la Propuesta Evaluada
: Puntaje de la Propuesta Económica
: Puntaje de la Propuesta Técnica
17
a) Nómina de los proponentes;
b) Cuadros de evaluación;
c) Detalle de errores subsanables, cuando corresponda;
d) Causales para la descalificación de propuestas, cuando corresponda;
e) Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta u;
f) Otros aspectos que la Comisión de Calificación considere pertinentes.
30.2 En caso de que el RPC solicite a la Comisión de Calificación la complementación o sustentación del
informe, podrá autorizar la modificación del cronograma de plazos a partir de la fecha establecida
para la emisión de la Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta. El nuevo cronograma
deberá ser publicado en el SICOES.
30.4 La Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta será notificada a los proponentes, de acuerdo
con lo establecido en el Artículo 51 de las NB-SABS. La notificación, deberá incluir copia de la
Resolución y del Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta.
La concertación de mejores condiciones técnicas, no dará lugar a ninguna modificación del monto
adjudicado.
En caso de que el proponente adjudicado no aceptara las condiciones técnicas demandadas por la entidad,
se continuará con las condiciones técnicas adjudicadas.
SECCIÓN V
SUSCRIPCIÓN Y MODIFICACIONES AL CONTRATO
32.1 El proponente adjudicado deberá presentar, para la suscripción de contrato, los originales o
fotocopias legalizadas de los documentos señalados en el Formulario de Presentación de Propuestas
18
(Formulario A-1), excepto aquella documentación cuya información se encuentre consignada en el
Certificado del RUPE.
Las Entidades Públicas deberán verificar la autenticidad del Certificado RUPE presentado por el
proponente adjudicado, ingresando el código de verificación del Certificado en el SICOES.
Para el caso de proponentes extranjeros establecidos en su país de origen, los documentos deben
ser similares o equivalentes a los requeridos localmente.
32.2 La entidad convocante deberá establecer el plazo de entrega de documentos, que no deberá ser
menor a diez (10) días hábiles computables a partir del vencimiento del plazo para la interposición
de Recurso Administrativo de Impugnación.
Si el proponente adjudicado presentase los documentos antes del plazo otorgado, el proceso
deberá continuar.
Si producto de la revisión efectuada para la suscripción del contrato los documentos presentados
por el adjudicado no cumplan con las condiciones requeridas, no se considerará desistimiento, por
lo que no corresponde el registro en el SICOES como impedido; sin embargo, corresponderá la
descalificación de la propuesta y la ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta.
En los casos señalados precedentemente, el RPC deberá autorizar la modificación del cronograma
de plazos a partir de la fecha de emisión de la Resolución de Adjudicación.
32.4 En caso de convenirse anticipo, el proponente adjudicado deberá presentar la Garantía de Correcta
Inversión de Anticipo equivalente al cien por ciento (100%) del anticipo solicitado, y cuando la
propuesta fuese menor en más del 15% del Precio Referencial, la Garantía Adicional a la Garantía
de Cumplimiento de Contrato.
La entidad contratante podrá introducir modificaciones que considere estrictamente necesarias en la obra,
que estarán sujetas a la aceptación expresa del Contratista. En todos los casos son responsables por los
resultados de la aplicación de los instrumentos de modificación descritos, el FISCAL DE OBRA,
SUPERVISOR y CONTRATISTA.
Las modificaciones al contrato podrán efectuarse utilizando cualquiera de las siguientes modalidades:
a) Orden de Trabajo
19
La Orden de Trabajo se aplica cuando se realiza un ajuste o redistribución de cantidades de obra,
siempre que no existan modificaciones del precio de contrato ni plazos en el mismo y tampoco se
introducen ítems nuevos (no considerados en el proceso de Licitación), ni se afecte el objeto del
contrato.
Estas órdenes serán emitidas por el Supervisor, mediante carta expresa, o en un Libro de Órdenes
aperturado a este efecto.
Una Orden de Trabajo no debe modificar las características sustanciales del diseño de la obra.
b) Orden de Cambio
La Orden de Cambio se aplica cuando la modificación a ser introducida implica una modificación del
precio del contrato o plazos del mismo, donde se pueden introducir modificaciones de volúmenes de
obra (no considerados en la licitación) sin dar lugar al incremento de los precios unitarios.
Una Orden de Cambio no debe modificar las características sustanciales del diseño.
El incremento o disminución del monto del contrato, mediante Orden de Cambio (una o varias
sumadas), tiene como límite el máximo del cinco por ciento (5%) del monto del contrato principal.
El documento denominado Orden de Cambio deberá tener número correlativo y fecha, debiendo ser
elaborado con los sustentos técnicos y de financiamiento. La Orden de Cambio será firmada por la
misma autoridad (o su reemplazante si fuese el caso) que firmó el contrato principal.
Esta Orden de Cambio no deberá ejecutarse en tanto no sea aprobada por las instancias
correspondientes.
c) Contrato Modificatorio
El Contrato Modificatorio se aplica cuando la modificación a ser introducida implica una modificación
en las características sustanciales del diseño, el cual puede dar lugar a una modificación del precio
del contrato o plazos del mismo, donde se pueden introducir ítems nuevos (no considerados en la
Licitación).
El incremento o disminución del monto del contrato, mediante Contrato Modificatorio (una o varias
sumadas) tiene como límite el máximo del diez por ciento (10%) del monto total original de
Contrato, porcentaje que es independiente de las modificaciones que la obra pudiera haber sufrido
por aplicación de Órdenes de Cambio.
Los precios unitarios de los nuevos ítems creados, deberán ser negociados entre las partes, no se
podrán incrementar los porcentajes en lo referido a Costos Indirectos, ni actualizar precios
considerados en otros ítems de la propuesta.
El Contrato Modificatorio deberá tener número correlativo y fecha, debiendo ser elaborado con los
sustentos técnicos y de financiamiento. El Contrato Modificatorio deberá ser firmado por la misma
autoridad que firmó el contrato principal.
El Contrato Modificatorio no deberá ejecutarse en tanto no sea aprobada por las instancias
correspondientes.
SECCIÓN VI
ENTREGA DE OBRA Y CIERRE DEL CONTRATO
La entrega de obra deberá efectuarse cumpliendo con las condiciones establecidas en el Contrato suscrito
y de sus partes integrantes, sujetas a la conformidad por la Comisión de Recepción de la entidad
contratante.
20
35. CIERRE DEL CONTRATO
Una vez efectuada la recepción definitiva de la obra por la Comisión de Recepción y emitida el Acta de
Recepción definitiva, la Unidad Administrativa, efectuará el cierre del contrato, verificando el cumplimiento
de las demás estipulaciones del contrato suscrito, a efectos del cobro de penalidades (si corresponde), la
devolución de garantía(s) y emisión de la Certificación de Cumplimiento de Contrato.
SECCIÓN VII
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Contratista: Es la persona individual o colectiva que, en virtud del contrato, contrae la obligación de ejecutar
una obra civil específica, de acuerdo con las especificaciones técnicas, propuesta, plazo y monto detallados en
un documento, relacionándolo contractualmente con la entidad contratante.
Contrato: Es el acuerdo entre partes celebrado entre el contratante y el contratista, para construir,
completar, reparar o mantener una obra. Es un acto por el cual el Contratante le entrega a un contratista la
ejecución de una obra pública, la cual debe ejecutarse conforme a lo que determina el Documento Base de
Contratación.
Desistimiento: Renuncia expresa o tácita por decisión propia del proponente adjudicado, de suscribir el
contrato, que no es consecuencia de causas de fuerza mayor y/o caso fortuito.
Especificaciones Técnicas: Son las que definen la calidad de obra que el contratante desea ejecutar por
intermedio del Contratista, en términos de calidad y cantidad.
Fecha de conclusión de la obra: Es la fecha efectiva de conclusión de la obra, certificada por el Supervisor
de Obra, en la que se emite el Acta de Recepción Definitiva de la Obra firmada por la Comisión de Recepción.
Fiscal de Obra: Es el profesional, funcionario de planta de la entidad contratante, o persona natural o jurídica
contratada específicamente para representarla en la ejecución de una obra civil. Legalmente es la persona que
en representación del Contratante toma las definiciones que fuesen necesarias en la ejecución de la obra y
ejerce control sobre la Supervisión Técnica.
Materiales: Son todos los suministros e insumos, incluyendo elementos consumibles que utilizará el
Contratista para ser incorporados a la obra.
Metodología: Es la descripción del método constructivo que empleará el proponente para ejecutar la obra,
incluyendo una descripción amplia y detallada de cada tarea o actividad a realizar.
21
Modificación de Obras: Es el reemplazo o cambio parcial de las tareas o actividades programadas en la
ejecución de una obra, por tareas o actividades nuevas o extraordinarias. Son actividades incorporadas o
agregadas a la obra para llegar a un mejor término de la obra contratada, pero cuyas características son
diferentes a las especificaciones técnicas contenidas en el Documento Base de Contratación original.
Obra Similar: Es obra similar, aquélla que la entidad ha definido especificando las características que
distinguen a esta obra de otras. Se pueden considerar como obras similares, aquéllas que tengan
particularidades semejantes y que cuenten con un número determinado de ítems significativos similares.
Obras: Es todo aquello que el Contratista debe construir, instalar y entregar al Contratante según el contrato
y las especificaciones técnicas.
Obra Pública: Es la infraestructura construida por el Estado, directamente o en virtud de un contrato, cuya
finalidad es propender el bien público.
Período de Corrección de Defectos: Es el período en el cual el Contratista deberá corregir los defectos
notificados por el Supervisor de Obra. La duración del período la establece el Supervisor de obra.
Personal Adicional Requerido: Corresponde al personal adicional ofertado por el proponente con respecto
al personal mínimo establecido por la Entidad para la ejecución de obra, a efectos de que el proponente
solicite el margen de preferencia por generación de empleo.
Planos Generales: Son el resultado de los diseños, que a una escala adecuada definen la ubicación, formas
y medidas de la obra a realizar. Deben ser aprobados como parte del Diseño Final de la Obra por la instancia
correspondiente.
Planos de Detalle: Son el resultado de los diseños a escala adecuada que definen la construcción, de las
piezas o las partes del proyecto, contenido en los planos generales.
Precio del Contrato: Es el precio establecido en la Resolución de Adjudicación y ajustado con posterioridad
de conformidad con las disposiciones del Contrato.
Precio Unitario: Es el conjunto de costos directos e indirectos, que reflejan el precio de una actividad o ítem
de obra.
Propuesta: Son los documentos requeridos en una Licitación completados y entregados por el Contratista al
Contratante, que contienen la cotización y forma de ejecución de la obra a construir.
Residente de la Obra: Es el profesional que representa al contratista en la obra, a quién deben dirigirse,
tanto el fiscal, como el supervisor a través del libro de órdenes; así como en cualquier otra correspondencia
oficial. Es el responsable de la conducción técnica de la construcción de la obra.
22
Supervisión Técnica: Es el servicio de supervisión del trabajo que realiza un empresa contratista para el
Contratante. Este servicio consiste en el control por cuenta del Contratante para asegurarse que la ejecución
de una obra civil sea realizada de acuerdo con las condiciones del Contrato y las especificaciones técnicas.
PARTE II
INFORMACIÓN TÉCNICA DE LA CONTRATACIÓN
1. DATOS DE LA CONTRATACIÓN
CUCE : 1 8 - 0 7 8 1 - 0 0 - 8 2 7 7 2 3 - 1 - 1
Objeto de la contratación : CONST. RED DE AGUA POTABLE MANCOMUNIDAD BUENA VISTA
ENCAÑADA D-9
Modalidad : Licitación Pública
Código de la entidad para identificar al
: SEM.GPP.LIC. N° 01/2018
proceso
Gestión : 2018
Según certificación presupuestaria en preventivo N°127/2018 Bs.4.918.360,00.-
Precio Referencial : (Cuatro millones novecientos diez y ocho mil trescientos sesenta 00/100
bolivianos)
Localización de la Obra : Según especificaciones técnicas.
Plazo de Entrega de la Obra (días 210 (Doscientos Diez Días Calendario) a partir de la ORDEN DE PROCEDER que
:
calendario) deberá ser emitido por el SUPERVISOR designado.
a) Calidad, Propuesta Técnica y
Método de Selección y Adjudicación : X b) Calidad c) Precio Evaluado más Bajo
Costo
Tipo de convocatoria : X a) Convocatoria Pública Nacional b) Convocatoria Pública Internacional
Forma de Adjudicación : X a) Por el total b) Por Tramos c) Por Paquetes
Tipo de garantía requerida para la Garantía a) Boleta de Garantía X b) Garantía a Primer Requerimiento
:
de Seriedad de Propuestas c) Póliza de Seguro de Fianza
Tipo de garantía requerida para la Garantía a) Boleta de Garantía X b) Garantía a Primer Requerimiento
:
de Cumplimiento de Contrato c) Póliza de Seguro de Fianza
Tipo de garantía requerida para el Anticipo a) Boleta de Garantía X b) Garantía a Primer Requerimiento
:
(cuando sea solicitado) c) Póliza de Seguro de Fianza
Tipo de garantía requerida para la Garantía a) Boleta de Garantía X b) Garantía a Primer Requerimiento
Adicional a la de Cumplimiento de Contrato :
(cuando corresponda) c) Póliza de Seguro de Fianza
X a) Presupuesto de la gestión en curso
Señalar para cuando es el requerimiento de
: b) Presupuesto de la próxima gestión (el proceso se iniciará una vez promulgada
la obra
la Ley del Presupuesto General del Estado de la siguiente gestión)
Nombre del Organismo Financiador
Organismos Financiadores : # % de Financiamiento
(de acuerdo al clasificador vigente)
1 230 Otros recursos específicos 100
2
3. PERSONAL DE LA ENTIDAD
Máxima Autoridad Ejecutiva (MAE) : Ap. Paterno Ap. Materno Nombre(s) Cargo
23
SERHAN JALDIN EDWIN GAMAL GERENTE GENERAL EJECUTIVO
Responsable del Proceso de Ap. Paterno Ap. Materno Nombre(s) Cargo
Contratación (RPC) : FERNANDEZ FERNANDEZ VICTOR LUIS GERENTE DE PROYECTOS
Ap. Paterno Ap. Materno Nombre(s) Cargo
MARCO
TAPIA ARANDIA PROFESIONAL II
Encargado de atender consultas : ANTONIO
4. SERVIDORES PÚBLICOS QUE OCUPAN CARGOS EJECUTIVOS HASTA EL TERCER NIVEL JERÁRQUICO DE LA ESTRUCTURA
ORGÁNICA
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
CAMPOS ARANO ALEJANDRA JEFE UNIDAD DE TRANSPARENCIA
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
LAFUENTE CLAROS ROSARIO JEFE UNIDAD DE AUDITORIA INTERNA
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
ZELADA SOLIZ WILSON GERENTE ADMINISTRATIVO FINANCIERO
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
PRIETO MUÑOZ ALDO SANTIAGO JEFE UNIDAD DE ASESORÍA LEGAL
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
FERNANDEZ FERNANDEZ VICTOR LUIS GERENTE DE PLANIFICACIÓN Y PROYECTOS
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
GONZALES AGUILAR JOSE LUIS GERENTE DE SERVICIOS AL CLIENTE
24
Día Mes Año
12 Verificación de documentos 25 04 2018
Día Mes Año
13 Suscripción de contrato (fecha límite)
27 04 2018
Todos los plazos son de cumplimiento obligatorio, de acuerdo con lo establecido en el Artículo 47 de las NB-SABS
a) ANTECEDENTES
SEMAPA solicitó el financiamiento para la ejecución del proyecto “Construcción del Sistema de Agua
Potable Distritos 8 y 9 de la Ciudad de Cochabamba”, el cual ha consistido en la ejecución de redes
principales y secundarias de agua potable en los distritos 8 y 9 de la ciudad de Cochabamba, incluyendo parte
de la Mancomunidad Buena Vista y Mancomunidad Encañada.
Con este proyecto se ha beneficiado con la instalación de redes principales, secundarias y acometidas
domiciliarias a varias OTBs y Juntas Vecinales de la Mancomunidad Buena Vista y Mancomunidad Encañada,
los cuales se encontraban en el proyecto original del proyecto.
En la gestión 2017 se ha finalizado la ejecución del proyecto “Construcción del Sistema de Agua Potable
Distritos 8 y 9 de la Ciudad de Cochabamba”, por tanto se tiene una idea clara de que OTBs y Juntas
Vecinales no cuentan hasta el momento con redes de agua potable en la Mancomunidad Buena Vista y
Mancomunidad Encañada del Distrito 9.
Objetivo General
Ejecutar la construcción de redes de agua potable secundarias y principales con sus acometidas domiciliarias
para toda las OTBs y Juntas Vecinales de la la Mancomunidad Buena Vista y Mancomunidad Encañada del
Distrito, que no fueron tomadas en cuenta en anteriores proyectos de ampliación de red de agua potable en la
zona.
Objetivos Específicos
Efectuar la instalación de tuberías de red principal y secundaria en las OTBs y Juntas Vecinales
identificadas con el proyecto.
Instalación de válvulas de control en los sitios previsto en el proyecto.
Efectuar las interconexiones con las tuberías del proyecto “Construcción del Sistema de Agua
Potable Distritos 8 y 9 de la Ciudad de Cochabamba”, posterior a las pruebas hidráulicas de las
redes construidas.
c) UBICACIÓN
El proyecto a ser ejecutado se encuentra en el distrito 9, y corresponde a una ampliación del área de servicio
de los taques Lomas del Sur y Colomani.
25
Departamento: Cochabamba
Provincia: Cercado
Municipio: Cercado
Distrito: 9
d) PROPÓSITOS Y ALCANCES
El propósito de estas especificaciones técnicas, es exponer los requerimientos para la buena ejecución técnica de
los trabajos, la utilización del equipo, herramientas necesarias y la buena calidad de los materiales a utilizarse.
Estas especificaciones son parte integrante del Contrato para la realización de los trabajos de CONSTRUCCION
RED DE AGUA POTABLE DE LA MANCOMUNIDAD BUENA VISTA Y ENCAÑADA DISTRITO 9
e) MARCO REFERENCIAL
26
Guía Técnica de Diseño y Ejecución de Agua y Saneamiento de Proyectos con Tecnologías
Alternativas. Diciembre 2010.
Norma Boliviana CBH 87, para el Diseño de Estructuras de Hormigón Armado.
A.C.I., (Diseño de Estructuras de Hormigón Armado)
A.S.T.M. (Laboratorio de Suelos – Estudio Geotécnico)
IBNORCA (Normas de Calidad de materiales)
A.A.S.H.T.O. (Laboratorio de Suelos – Estudio Geotécnico)
Decreto Ley N° 16998 – Ley General de Higiene y Seguridad Ocupacional y Bienestar.
Resolución Ministerial 496/04 – Reglamento de Comités Mixtos de Higiene y Seguridad
Ocupacional
Ley 545/2014 “Ratificación del convenio sobre seguridad y salud en las construcciones”
Decreto Supremo 2935/2016 “Reglamento de la ley Nº 545 de seguridad en la construcción”
R.M. 849 “Aprobación de la norma de señalización de seguridad, salud en el trabajo y
emergencias de defensa civil”.
Resolución Ministerial 387/2017 del ministerio de trabajo “Aprobación de normas técnicas en
seguridad”
Ley N° 1333 – Ley del Medio Ambiente y sus reglamentos.
Ley N° 755 Gestión Integral de los Residuos y su reglamento aprobado por D.S. 2954.
El Decreto Supremo N° 108 (Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar) y la Resolución
Ministerial N°527/09 (Dotación de Ropa de Trabajo y Equipos de Protección Personal).
Decreto Supremo N° 24176 – Reglamento de la Ley de Medio Ambiente, el cual incluye los
siguientes reglamentos y sus modificaciones:
Reglamento General de Gestión Ambiental
Reglamento de Prevención y Control Ambiental (RPCA)
Reglamento en Materia de Contaminación Atmosférica (RMCA)
Reglamento en Materia de Contaminación Hídrica (RMCH)
Reglamento para Actividades con Sustancias Peligrosas (RASP)
Reglamento de Gestión de Residuos Sólidos (RGRS)
Ds. 0108/2009 Aspectos de Seguridad Contrataciones publicas.
Ds. 527/2009 Dotación de Ropa de Trabajo y Equipos de Protección Personal
Y, cualquier otra ley o norma que sea aplicable al servicio contratado vigente en el ámbito
boliviano.
Participar en las inducciones de Seguridad, Medio Ambiente y Salud que disponga SEMAPA previo
al inicio de actividades de todo el personal que participe del contrato.
Elaboración de permisos de trabajo para la ejecución de los diferentes trabajos en obras o predios
de SEMAPA coordinado con el gestor de permisos de trabajo asignado conforme PG-SIG-010
“Gestión de Permisos de Trabajos” y/o documento similar homologa por SEMAPA de uso la
contratista. En obra se debe tener el formulario de “Permiso de Trabajo” de SEMAPA o propio
avalado por la Unidad de Seguridad Industrial de SEMAPA. Los permisos de trabajo tienen una
vigencia máxima de 7 días con validaciones diarias del mismo.
Para el trabajo en zanjas se debe cumplir con los lineamientos establecidos en la resolución
ministerial 387/2017 norma técnica 007 “Norma de condiciones mínimas para realizar trabajos de
excavación”, el acceso a las mismas debe contar con escaleras metálicas o de fibra
correspondientes o elemento aprobado por SEMAPA para el mismo, no está permitido el acceso
manual o usando elementos de equipos de izaje a las zanjas de mas de 1.8 metros. El Contratista
debe presentar el esquema de cumplimiento de esta norma, el plan de excavación (Documento
elaborado por la contratista, el cual contiene las memorias de cálculo, planificación de las etapas
de la excavación y el detalle de los mecanismos de seguridad para los trabajaos en excavación) y
los sistemas de protección que se usaran para el trabajo en las zanjas.
Demarcación de áreas de trabajo y áreas peligrosas así como mantener el Orden y limpieza en los
lugares de trabajo que estén bajo su responsabilidad.
Provisión de herramientas y maquinaria apropiada y con los medios de protección adecuados, así
como el uso correspondiente de las máquinas herramientas por parte de los trabajadores.
Identificación de las superficies o fluidos calientes que se manejen en el área de trabajo así como
provisión de los medios para evitar el posible daño a personal.
Apropiado manejo de las Sustancias químicas y uso de las hojas de seguridad correspondientes.
Establecimiento de controles adecuados para el manejo de instalaciones eléctricas.
Levantamiento y transporte seguro de cargas por parte de los trabajadores.
27
Contar con personal capacitado en el uso de grúas y en operaciones de izaje, así como personal de
asistencia, los equipos de izaje y accesorios deben tener las certificaciones pertinentes y contar
con 1 persona certificada.
Establecimiento de controles de las atmósferas peligrosas.
Disponibilidad de medios de combate o control de incendios en función al trabajo realizado, así
como con personal capacitado en la respuesta a incendios y uso de extintores. Se debe presentar
el FO-SIG-049 “Plan de Rutas de evacuación, puntos de encuentro, recursos de emergencia,
puntos de atención situaciones de emergencia y triage”.
Manejo seguro de vehículos dentro y fuera de los predios de la empresa o del emplazamiento a
ser usado, así como el transporte del personal en vehículos que cumplan la legislación nacional
(personal sentado, con cinturón de seguridad y protección en caso de vuelcos).
Dotación de alimentos inocuos y agua o bebida aptas para el consumo humano. El personal de la
empresa contratada no deberá consumir sus alimentos en instalaciones de SEMAPA a menos que
sean para dicho propósito o haya una autorización expresa por parte de personal de la empresa
Contratante.
Proporcionar iluminación adecuada a los lugares de trabajo durante los turnos que se trabaje.
Disponibilidad de botiquines de primeros auxilios y de personal capacitado para brindar asistencia.
Controles médicos de los trabajadores y dotación de las defensas e inyecciones necesarias en
función a los peligros y enfermedades endémicas del lugar o lugares de trabajo.
Investigación oportuna de los incidentes de Seguridad y Salud Ocupacional, según el
procedimiento de “Gestión de Incidentes” de SEMAPA.
La provisión del servicio puede incluir la elaboración y/o presentación de indicadores y respaldos
del desempeño en temas de Seguridad y Salud Ocupacional, como ser: Indicadores de
accidentabilidad, resultados de exámenes ocupacionales, información de máquinas-herramientas y
equipos de seguimiento y medición, etc.
Realizar charlas de seguridad y medio ambiente de forma rutinaria al personal.
Por otra parte, en función a la naturaleza del servicio prestado o el bien entregado, SEMAPA podrá
exigir la presentación de mediciones relativas a iluminación, temperaturas de ambiente de trabajo,
medición de ruido ocupacional.
Cumplir con libro de datos de Seguridad y directrices del Supervisor del Proyecto.
El CONTRATISTA tiene la obligación de informar 5 días antes del inicio de Obras a la AUTORIDAD AMBIENTAL
COMPETENTE por medio del SUPERVISOR, en coordinacion con el contratante (SEMAPA) el respectivo Inicio
de Obras.
Durante la ejecución de las Obras el CONTRATISTA deberá cumplir olbligatoriamente la Normativa Ambiental
vigente, además de las Medidas de Mitigación Ambiental previstas para la Obra y otras que pudieran emerger
durante la ejecución de la Obra.
El CONTRATISTA deberá informar en todo momento al SUPERVISOR las contingencias ambientales y sociales
suscitadas durante la ejecución de la obra; para su respectiva solución por parte del CONTRATISTA según
normativa ambiental vigente.
El CONTRATISTA deberá informar en la presentación de cada Planilla de Pago, todas las actividades ambiental
realizadas durante ese periodo; adjuntando los respaldos correspondientes.
El CONTRATISTA a la conclusión de la Obra deberá remitir al SUPERVISOR el Informe Final de Conclusión del
Proyecto; en el cual debe incluir todas las medidas de mitigación ambiental implementadas en el trascurso de
la ejecución de la obra. Informe Final que el SUPERVISOR deberá aprobar y remitir al CONTRATANTE
(SEMAPA) para su debida aprobación.
Todo incumpliemiento de la normativa ambiental y relacionada que sea observable por la AUTORIDAD
AMBIENTAL COMPETENTE sera responsabilidad del CONTRATISTA.
28
El Contratista deberá cumplir, durante todo el período del contrato, con todas las Normativas ambientales,
laborales, de riesgos del trabajo y de higiene y seguridad vigentes.
El Contratista en caso de incumplimiento de la normativa ambiental deberá cumplir con las sanciones
respectivas realizadas por las autoridades ambientales competentes asumiendo bajo su cargo los costos por
multas o sanciones.
El Contratista deberá respetar estrictamente las medidas que correspondan aplicar, en lo referente a la
afectación de suelos, aguas subterráneas y superficiales, aire, ruido y vibraciones, contingencias tales como
incendios, derrames, etc., utilización de productos peligrosos o contaminantes y explosivos, disposición final
de residuos sólidos comunes, contaminados, peligrosos o especiales, protección del patrimonio histórico
cultural, riesgos de higiene y seguridad, riesgos del trabajo, protección de la flora y la fauna, control de
procesos erosivos y calidad de vida del personal de la obra y de la población afectada, evitando afectar la
infraestructura y equipamiento de servicios existente en la zona de influencia directa de las obras.
A partir de la orden de proceder el Contratista deberá presentar un informe con la Evaluación ambiental
preliminar (replanteo ambiental preliminar o línea base) teniendo un plazo de 20 días para su presentación. La
empresa contratista en coordinación con la Supervisión y fiscalización si corresponde, realizaran un recorrido
por el área del proyecto para registrar las condiciones ambientales de las áreas a intervenir por el proyecto,
existencia de pasivos ambientales y actividades económicas, comerciales, centros de salud, unidades
educativas, calles, etc.) que puedan verse afectados con la ejecución del proyecto. Terminado el recorrido se
elabora un acta de las condiciones iniciales y posteriormente presentará el respectivo informe
correspondiente.
Así mismo, el contratista como parte de su propuesta deberá presentar un Plan de Manejo Ambiental en el
cual se describirá el procedimiento y actividades para el cumplimiento de las especificaciones técnicas
ambientales propuestas y/o las que fueran necesarias para el cumplimiento de la ley 1333 y anexos.
Las Normativas y Reglamentaciones que se indican dentro el DBC, deben ser consideradas como referencia y
al simple título de informativas, no son limitativas pudiendo el contratista considerar otras que sean
necesarias.
Las presentes medidas de mitigación ambiental propuestas deberán realizarse durante toda la ejecución del
proyecto, principalmente en periodos de intensa jornada para lo cual se ha previsto la asignación y
presupuestos para el control ambiental y monitoreo ambiental por responsables técnicos y personal
especializado que deberán lograr que las condiciones ambientales en la zona del proyecto estén en mejor
estado, previo iniciar los trabajos y movimiento de material.
Durante la ejecución del proyecto debe darse estricto cumplimiento de las Medidas de Mitigación establecidas
en las especificaciones técnicas y en los correspondientes Instrumentos de Regulación.
Estas medidas estas descritas en los item correspondientes de especificaciones tecnicas de medidas de
mitigación ambiental.
Las presentes medidas son implementadas en la etapa de ejecución de las obras tomando en cuenta que las
mismas son consecuentes para la generación de la mayor cantidad de incidencias ambientales por lo que la
presente documentación y sus lineamientos deben atenuar y/o minimizar las posibles afectaciones negativas
durante la ejecución de obras del proyecto.
En caso de peligro inminente a las personas, obras o bienes, el Supervisor de obra podrá ordenar se ejecuten
inmediatamente las acciones correctivas necesarias.
29
3.1. Responsabilidad Ambiental Del Contratista
El Contratista asumirá la responsabilidad total de velar por la calidad ambiental durante la etapa de ejecución
del proyecto y es su obligación el cumplimiento de las medidas de mitigación ambiental definidas en el Plan de
Manejo Ambiental y en el DBC, incluyendo las medidas de Higiene y Seguridad Ocupacional y bienestar y
riesgos del trabajo, los costos emergentes del cumplimiento de las medidas de mitigación corren a cuenta de
la empresa contratista.
El contratista está obligado a acatar las instrucciones de la Fiscalización y la Supervisión con respecto a la
protección del medio ambiente, las cuales se efectuarán siempre por escrito y de conformidad con los
términos y condiciones del DBC, además del cumplimiento de la ley establecida para cada punto.
Consecuentemente, los daños causados al medio ambiente y a las viviendas o predios cercanos como
resultado de sus actividades de construcción del proyecto, serán de responsabilidad total del Contratista.
El contratista deberá conocer, cumplir y hacer cumplir todas las regulaciones, leyes, decretos, reglamentos y
demás disposiciones gubernamentales de carácter ambiental y social tanto locales como nacionales y
regionales que de una forma u otra involucren el tipo de proyecto.
El contratista dentro durante los Primeros 20 días hábiles a partir de la orden de proceder está obligado a
presentar un Plan de Manejo Ambiental (PMA) para la revisión y posterior aprobación por parte de la
fiscalización ambiental, como parte de la evaluación ambiental preliminar.
El Contratista obtendrá los permisos ambientales necesarios en caso de afectación de los recursos naturales
correspondientes. Tiene la facultad y obligación de contactarse con las autoridades ambientales competentes
para obtener los permisos ambientales o en la eventualidad de ser necesaria una modificación a cualquiera de
los permisos o autorizaciones requeridos para la ejecución de proyecto.
El Contratista deberá presentar a la supervisión registros de todos los permisos y licencias requeridos para la
ejecución de las obras.
Los permisos, contratos, etc que debe tramitar el Contratista incluyen los siguientes, no siendo estos
limitativos:
Las Especificaciones Técnicas Ambientales son requisitos fundamentales de los documentos contractuales y el
incumplimiento de las mismas por parte del contratista es causa suficiente para la rescisión del Contrato.
Las ordenes de la Supervisión y fiscalización en temas ambientales y sociales son de cumplimiento obligatorio
por parte del Contratista siendo el incumplimiento de las mismas motivo suficiente para que la Supervisión
ordene inicialmente la suspensión de los trabajos respectivos, sin que el Contratista tenga derecho a pagos
adicionales o prórrogas para la ejecución de la Obra.
30
Por otra parte el incumplimiento del Contratista de las medidas de Seguridad Industrial y Laboral también
será motivo suficiente para que el Contratante ordene la suspensión temporal de los trabajos sin prórroga del
plazo contractual, hasta que se efectivicen dichas medidas de seguridad. Los costos derivados de esta
suspensión temporal serán a cargo del Contratista.
La empresa contratante no compensara o cubrirá los costos que puedan resultar de la adopción de medidas
adicionales no previstas pero necesarias para corregir o compensar impactos ambientales directos provocados
por el contratista en el sentido de garantizar la calidad ambiental de la obra. El Contratista será responsable
de todos los costos vinculados al retraso de las operaciones debido al incumplimiento de las medidas
ambientales.
Para dar curso a su pago el contratista deberá presentar mensualmente un informe en el cual se detalle el
cumplimiento de las especificaciones técnicas ambientales y del PMA, con todos los respaldos y descargos
respectivos, firmado por el especialista ambiental de la empresa contratista con la aprobación del supervisor y
la fiscalización
En caso que el contratista no cumpla con alguna de las consideraciones y requerimientos de las
especificaciones ambientales, será advertido la primera vez por la Supervisión Ambiental, y se dará un plazo
de un día a una semana para su adecuación dependiendo de la medida de mitigación.
Si el contratista no cumple con lo solicitado en la advertencia dentro del plazo Establecido, se solicitará el
cambio de especialista ambiental y la respectiva inspección de oficio con la autoridad de fiscalización.
Al tercer incumplimiento de las medidas de mitigación directamente se aplicara la llamada de atención
correspondiente, con la respectiva recisión de contrato.
Estos ítems estipulados en el DBC y la normativa boliviana, son de cumplimiento obligatorio y los costos
asociados a los mismos corren por cuenta del contratista, otorgando condiciones mínimas laborables a su
personal, y a la población directamente afectada por el proyecto.
Peso bruto del vehículo Hasta 3000 kg De 3000 kg a 10000 Mayor a 10000 kg
kg
Límite máximo permisible en dB (A) 79 81 84
31
Entre 08:00 y 22:00 horas 65
Comercial
Entre 22:00 y 08:00 horas 60
Entre 08:00 y 22:00 horas 60
Vivienda y oficinas
Entre 22:00 y 08:00 horas 55
Hospitales 24 horas 55
B. Procedimiento para la ejecución
La empresa contratista deberá realizar automonitoreos para establecer el nivel de ruido generado por su
maquinaria y equipos, debiendo asegurar que se encuentren dentro los límites permisibles establecidos en la
normativa ambiental.
En caso de que los análisis de ruido sobrepasen los límites permisibles la empresa deberá controlar los niveles
de ruido instalando equipos mecánicos como silenciadores en la maquinaria pesada y equipos. Serán de uso
obligatorio cuando las mismas sobrepase los límites permisibles de ruido a fin de disminuir los decibles.
Se dotara de EPP´s a los trabajadores expuestos a trabajos con maquinarias que emitan ruido por encima de
lo permitido.
Se deberá establecer intervalos de trabajo con los equipos que generen altos niveles de ruido para no exponer
al trabajador ni las actividades diarias de la población circundante.
C. materiales y/o equipo
En forma general, todos los materiales que el contratista se propone emplear en esta actividad, deberán ser
aprobados por el supervisor ambiental. El contratista deberá proveer todos los implementos, materiales,
equipos y herramientas para cumplir esta actividad. Se deberá mencionar el equipo y herramientas para
cumplir esta actividad. En este caso es necesario mencionar el equipo silenciador como tal, implementos de
soldadura y técnicos especialistas mecánicos.
32
- Realizar la limpieza y mantener el orden constante de vías de acceso o tráfico en áreas de trabajo.
- Disponer de la mano de obra necesaria para realizar las labores de limpieza y manejo de residuos en los
distintos frentes de trabajo.
- Los restos de construcción (concreto, maderas fierros) deberán ser almacenados en contendores o sitios
apropiados, en cada frente de trabajo.
- El CONTRATISTE deberá garantizar la disposición final de los residuos sólidos, además de mantener el
área de trabajo un adecuado orden y limpieza, durante la operación y la conclusión del proyecto.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
El Contratista deberá proveer todos los materiales, herramientas y equipos necesarios, para el desarrollo del
trabajo. De manera referencial se consideran los siguientes materiales, equipos y servicios:
- Contenedores diferenciados para residuos comunes (biodegradables, reciclables y desechos), en la
instalación de faenas y por frente de trabajo.
- Contenedores de acopio para el almacenamiento temporal de los residuos sólidos.
- Se deberá contar con al menos con un grupo de contenedores por cada frente de trabajo y/o cada 100 m
de área de trabajo en operación.
- Contenedores para residuos de construcción menores (bolsas, restos de tubería, maderas etc.).
- Los escombros y residuos voluminosos deberán acopiarse en un área definida correctamente señalada,
deberán ser dispuestos adecuadamente en el menor tiempo posible.
- Herramientas para limpieza y manejo de residuos.
- Planillas de registros, check-list’s y otros instrumentos de control.
- Servicios de disposición de residuos en la entidad autorizada.
- Figura N° Contenedores de residuos sólidos en obra
Contenedores de residuos sobrantes Contenedores de residuos sólidos comunes (50Lt)
33
Para garantizar el manejo y la disposición adecuada de los residuos generados, el contratista deberá elaborar
y presentar un Plan de Manejo de Residuos Líquidos, el cual debe enmarcarse en la legislación ambiental
boliviana y las Normas IBNORCA.
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
El contratista deberá:
- Preparar un Plan de Manejo de Residuos Líquidos para la ejecución de obras, en conformidad con lo
dispuesto en la Ley 16998 Ley General de Higiene y Seguridad Ocupacional y Bienestar; estableciendo
formas de manejo, almacenamiento, recolección, transporte, disposición, capacitaciones, etc.
- Desarrollar instrumentos para el registro y control de residuos generados en la instalación de faenas, en
los frentes de trabajo, talleres y otras áreas, el retiro y disposición final de los mismos.
- Reducir la generación de volúmenes o afluentes residuales innecesarios a través de un trabajo eficiente
de acuerdo al avance en obra.
- Las instalaciones sanitarias cumplirán los requerimientos técnicos y de limpieza para su uso permanente
y con lo dispuesto en Ley 16998 Ley General de Higiene y Seguridad Ocupacional y Bienestar. Así como
también la cantidad de inodoros, baños, lavamanos, etc. exigidos por el número de trabajadores en la
obra
- Se deberá instalar al menos 1 baño por frente de trabajo.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
El Contratista deberá proveer todos los materiales, herramientas y equipos necesarios, para el desarrollo del
trabajo.
- Deberá dotar de baños portátiles al menos 1 por frente de trabajo.
- Servicios de recojo efluentes residuales.
- Planillas de registros, check-list’s y otros instrumentos de control y verificación de equipos sanitarios.
Se colocará la cinta en lugares donde se tenga que delimitar el perímetro del área de trabajo,
Principalmente en sectores de alto tráfico de vehículos y personas.
La cinta de seguridad debe ser de polietileno, 10 cm de ancho, la cual debe llevar inscrito un mensaje
de advertencia de seguridad: PELIGRO, PRECAUCION, PROHIBIDO EL PASO.
Las cintas deben ser colocadas a una altura comprendida entre 0,90 y 1,20 del terreno, de forma horizontal,
ubicadas principalmente alrededor de los trabajos de excavaciones y/o movimiento de tierras y actividades
que podrían generar riesgo de accidentes para los transeúntes.
34
C. materiales y/o equipos.
El contratista proveerá todos los insumos y materiales, equipos necesarios correspondientes, para una
adecuada ubicación y de esta manera prevenir incidentes debiendo ser estos aprobados por la supervisión.
Este ítem tiene el objetivo de implementar señalética de medio ambiente y seguridad industrial con
características móviles, a fin de prevenir incidentes o accidentes del personal en la obra, vehículos o
transeúntes, para tal efecto la señalización deberá ser visible (Colores Fluorescentes) y adecuada en las áreas
de trabajo, sujeto al control por parte de la supervisión. El número caballetes dispuestos en obra será como
mínimo de 2 (al inicio y al final) de cada frente de trabajo.
La empresa contratista deberá colocar señalización visible y adecuadamente ubicadas dentro del área del
proyecto. Todos los letreros de señalización que sean utilizadas en el proyecto deberán cumplir con la Norma
Boliviana NB 55001.
La empresa contratista deberá elaborar e implementar un Plan de Señalización ambiental así como también de
seguridad industrial en el área de proyecto.
Señalización de advertencia:
Señalización de prohibición:
- Ingreso solo personal autorizado
- Prohibido botar basura
Para darle las características de movilidad a los letreros contemplados en este ítem, la señalética
móvil deberá tener las siguientes características (Figura 1):
Figura 1. Esquema de la señalética móvil
35
El cartel impreso (tipo banner) deberá estar dispuesto en ambas caras del caballete. Los pictogramas
impresos en el banner deberán ser visibles de tamaño adecuado y presentar colores adecuados deberá
cumplir con la Norma Boliviana NB 55001.
El contratista proveerá todos los insumos y materiales, equipos necesarios correspondientes para una
adecuada señalización ambiental y de seguridad industrial y de esta manera prevenir incidentes debiendo ser
estos aprobados por supervisión ambiental.
La señalización de identificación deberá estar ubicada al lado izquierdo, derecho o por encima del insumo en la
instalación de faenas, dispuesto antes de iniciar las actividades de construcción. En caso de no contemplar
instalación de faenas el CONTRATISTA deberá implementar un sistema de señalización móvil en el área de
trabajo.
36
A continuación se presentan ejemplos:
La ubicación de los letreros de EXTINTOR, BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS, USO DE BOTINES, LENTES,
CASCOS, PROTECTORES AUDITIVOS y su respectiva señalización deberá determinarse en coordinación con la
supervisión ambiental de la obra, considerando criterios de fácil accesibilidad y visibilidad adecuada.
En caso de pérdida, o daño irreparable se deberán reponer los letreros a costo de la Empresa contratista.
Letreros de acrílico o metal con o sin poste, de acuerdo a las características del proyecto (Fijos o móviles),
(incluyendo logotipo), el contratista proveerá todos los insumos y materiales, necesarios para la colocación de
la señalización.
La señalización con conos, debe estar ubicada en los frentes de trabajo antes de iniciar las actividades de
construcción. Deben ser utilizados para la delimitación de trabajo preferentemente para las áreas donde se
trabaja con maquinaria pesada, vías de acceso y áreas de riesgo.
Conos reflectivos de polietileno, color naranja, de altura mínima de 0.80 m. Deberá instalar al menos de 10
conos por cada 100 metros de área de trabajo, en cada frente de trabajo.
37
La Empresa contratista debe consignar los aspectos de salud y seguridad durante la ejecución y/o
construcción del proyecto. Asignar responsabilidades, establecer los estándares de protección debiendo contar
con botiquín de primeros auxilios con el contenido necesario y de buena calidad.
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Se debe contar con un botiquín de primeros auxilios, para poder socorrer inmediatamente en caso de existir un accidente
dentro las labores comunes de los trabajadores, este botiquín deberá contener como mínimo los siguientes insumos:
DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD
BOTIQUIN METALICO (50 X30X10 pza 1
cm)
LIMPIADOR ANTISEPTICO (150 ml) pza 1
ROLLO DE GASA pza 1
ALCOHOL MEDICINAL (200 ml) pza 1
ALGODÓN pza 1
TERMOMETRO pza 1
TIJERA pza 1
PINZA pza 1
ISODONE YODO (150 ML) botella 1
AGUA OXIGENADA botella 1
CINTA ADHESIVA pza 1
UNGÜENTO PARA GOLPES (100 gr) pza 1
DICLOFENACO Unidad 30
ASPIRINA Unidad 30
38
La Empresa Contratista proveerá a los trabajadores su respectivo equipo de protección corporal. Los obreros
deben hacer uso de este accesorio de manera obligatoria, la Supervisión debe controlar cualquier negligencia
a esta actividad.
La indumentaria debe poseer cintas reflectivas a la altura de la espalda, brazos y pecho.
Se recomienda la utilización permanente del vestuario corporal durante las ocho horas que permanezca las
actividades en terreno, es importante mantener una la limpieza regular a estos protectores luego de su uso
asimismo darle el almacenamiento correspondiente a la finalización de cada actividad laboral.
En caso de requerir mayor cantidad de protectores corporales para el personal, será la empresa contratista la
responsable de dotar dichos protectores, así como de su reposición y cambio.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
A continuación se detalla un listado del equipo de protección corporal, de acuerdo al tipo de trabajo que se
desarrollara se elegirá el tipo a dotar:
Listado De EPP
Descripción Unidad
CHALECO Pza.
CHALECO REFLECTIVO Pza.
PARCA Pza.
ROPA DE AGUA 2 PIEZAS Pza.
Listado De EPP
39
Descripción Unidad
PROTECTORES AUDITIVOS INTERNOS Pza.
PROTECTORES AUDITIVOS DE COPA Pza.
40
El Contratista proveerá a los trabajadores su respectivo equipo de protección craneal. Los obreros deben
hacer uso de este accesorio de manera obligatoria, la Supervisión debe controlar cualquier negligencia a esta
actividad.
De acuerdo a las responsabilidades, estándares de protección, las prácticas y procedimientos de salud y
seguridad a este tipo de ejecución de proyectos, la Empresa Contratista proveerá a los trabajadores cascos de
seguridad para su protección personal, los cascos de seguridad deben cumplir normas de seguridad nacional y
deben ser de primera calidad aprobados por la Supervisión Ambiental.
En caso de requerir mayor cantidad de protección craneal para el personal, será la empresa contratista la
responsable de dotar dichos protectores, así como de su reposición y cambio.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
A continuación se detalla un listado del equipo de protección corporal, de acuerdo al tipo de trabajo que se
desarrollara se elegirá el tipo a dotar:
Listado De EPP
Descripción Unidad
CASCO DE SEGURIDAD Pza.
41
A continuación se detalla un listado del equipo de protección corporal, de acuerdo al tipo de trabajo que se
desarrollara se elegirá el tipo a dotar:
Listado De EPP
Descripción Unidad
LENTES DE PROTECCIÓN Pza.
LENTES DE PROTECCIÓN OSCUROS Pza.
42
La clase de botas o zapatos de seguridad dependerá de la clase de trabajo que realices (por ejemplo, la
presencia de agua en la obra).
La Empresa Contratista debe cuidar los aspectos de seguridad durante la ejecución y/o construcción del
proyecto, estableciendo los estándares de protección para los trabajadores, con la dotación de los calzados de
seguridad.
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
La Empresa Contratista proveerá a los trabajadores su respectivo equipo de protección para pies. Los
trabajadores deben hacer uso de este accesorio de manera obligatoria, la Supervisión debe controlar cualquier
negligencia a esta actividad.
Los botines de seguridad deben proteger los pies de los trabajadores contra humedad y sustancias calientes,
contra superficies ásperas, contra pisadas sobre objetos filosos y agudos y contra caída de objetos, así mismo
debe proteger contra el riesgo eléctrico. Para trabajos en medios húmedos se deben usar botas de goma con
suela antideslizante. La botas de seguridad deben utilizarse permanentemente durante las horas de trabajo
posterior a su utilización deben ser almacenadas ordenadamente protegidas de los rayos solares en una
estantería destinada para ello, puesto que en contacto directo con el sol se resecan y difícilmente se pueden
utilizar, asimismo las botas serán cambiadas cuando la cobertura no proporcione suficiente protección al pie.
De requerir mayor cantidad de protección para pies, será la empresa contratista la responsable de dotar
dichos protectores, así como de su reposición y cambio, sin costo adicional a la propuesta aceptada.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
A continuación se detalla un listado del equipo de protección corporal, de acuerdo al tipo de trabajo que se
desarrollara se elegirá el tipo a dotar:
Listado De EPP
Descripción Unidad
BOTAS PARA AGUA Pza.
43
estantería destinada para ello, puesto que en contacto directo con el sol se resecan y difícilmente se pueden
utilizar, asimismo las botas serán cambiadas cuando la cobertura no proporcione suficiente protección al pie.
De requerir mayor cantidad de protección para pies, será la empresa contratista la responsable de dotar
dichos protectores, así como de su reposición y cambio, sin costo adicional a la propuesta aceptada.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
A continuación se detalla un listado del equipo de protección corporal, de acuerdo al tipo de trabajo que se
desarrollara se elegirá el tipo a dotar:
Listado De EPP
Descripción Unidad
BOTAS PARA AGUA Pza.
*NOTA: TODAS LAS ACTIVIDADES ANTERIORMENTE DESCRITAS ES DE CUMPLIMIENTO OBLIGATORIO POR LA EMPRESA
CONTRATISTA, NO SIENDO LIMITATIVAS DEBIENDO EL CONTRATISTA APLICAR LA NORMATIVA VIGENTE CORRESPONDIENTE,
AL MOMENTO DE LA EJECUCION.
Las mediciones de calidad, seguridad y medio ambiente deben ser realizadas con equipos que cuentes
con una certificación vigente a patrones nacionales o internacionales.
Se debe presentar certificados de los siguientes equipos:
Estaciones totales y todo equipo usado para medición (wincha, flexómetros, medidores laser,
etc).
Equipos para pruebas hidráulicas
Laboratorio de suelos o compactación
Medidores de bombas o presión (manómetros) o sistemas de medición de flujo.
Sistemas de dosificación de químicos o medición de concentraciones.
En seguridad: Medidor de Gases, iluminación, ruido, estrés térmico, etc
En medio ambiente: equipos de mediciones atmosféricas, medición de ruido, laboratorio de
análisis químicos
En Izaje: certificación de equipos de izaje y los accesorios.
Se debe presentar certificados de calibración de los equipos con trazabilidad a patrones nacionales o
internacionales, con una vigencia aceptada por el supervisor de SEMAPA, se puede usar servicios de
calibración de Ibmetro o similares.
j) CONTROL TÉCNICO
La designación del Supervisor y Fiscal de obra deberá ser posterior a la firma de contrato, para que se dé inicio a
la Obra a partir de la Orden de Proceder emanada por el SUPERVISOR.
El control técnico de las obras será realizado directamente por personal técnico asignado por SEMAPA quien
tendrá la autoridad necesaria para el cumplimiento de las especificaciones técnicas propias de la obra.
SUPERVISIÓN
El control técnico de las obras será realizado por SUPERVISIÓN será designada o contratada expresamente
por el CONTRATANTE, quien tendrá la facultad y responsabilidad de resolver todos los aspectos referentes a
calidad, alcance, trabajo ejecutado, pagos, avance en la ejecución de los trabajos y del cumplimiento estricto
del contrato de OBRA.
El CONTRATISTA deberá otorgar al SUPERVISOR de la Obra todas las facilidades para el buen cumplimiento de su
cometido. El CONTRATISTA deberá proveer a su costo un Libro de Órdenes debidamente notariado con un original
y dos copias el cual debe estar disponible en todo momento en los ambientes donde se ha efectuado la instalación
de faenas del Contratista. Este libro servirá para el control, comunicación y solución inmediata de los problemas
que se presenten.
44
Todas las instrucciones emitidas al CONTRATISTA deberán ser realizadas por escrito, a menos que por alguna
razón justificada y con carácter excepcional el SUPERVISOR considere necesario impartir dichas instrucciones
verbalmente, en cuyo caso deberán ser cumplidas. Tales instrucciones deberán ser confirmadas por escrito,
ya sea antes o después de ser cumplidas y deberán ser consideradas como una orden en el ejercicio de la
obra.
El CONTRATISTA conjuntamente con la Supervisión procederá a la MEDICIÓN de cada una de las partes de la
obra ejecutada para la posterior elaboración de la planilla por parte de CONTRATISTA.
Para que el CONTRATISTA dé inicio a la ejecución de la obra, el SUPERVISOR emitirá la Orden de Proceder
mediante una carta expresa y a partir de esa fecha se procederá a computar el plazo de ejecución.
LLAMADAS DE ATENCIÓN
Toda vez que el CONTRATANTE, haga conocer su tercera llamada de Atención mediante la SUPERVISION; o el
SUPERVISOR emita una llamada de atención al CONTRATISTA por incumplimiento en:
Incorporación de personal propuesto, en el plazo previsto.
Incumplimiento en la calidad de los materiales que proponga, que sean aprobadas por la
SUPERVISIÓN.
Incumplimiento a las instrucciones impartidas por la SUPERVISIÓN.
Incumplimiento o retraso en los hitos proyectados
Sera pasible a la notificación de intención de resolución de contrato por causales atribuibles al Contratista.
FISCAL DE OBRA
La Designación del Fiscal de obra será efectuada por el CONTRATANTE designando a personal de planta, posterior
a la firma del Contrato, para que se dé inicio a la Obra a partir de la Orden de Proceder emanada por el
SUPERVISOR.
Es el represente del CONTRATANTE en todos los ámbitos de la ejecución de la Obra, quien tendrá la autoridad
necesaria para velar por el estricto cumplimiento de las especificaciones técnicas, términos de referencia, DBC y
efectiva utilización de los recursos económicos de la obra.
El CONTRATISTA, asumirá la responsabilidad técnica de los servicios profesionales presentados bajo contrato.
RESPONSABILIDAD CIVIL
Los originales de los documentos, libretas de campo, memorias de cálculo, planos, diseños y otros
documentos que elabore el CONTRATISTA con relación a la obra, los mismos que serán de propiedad de
SEMAPA y en consecuencia deberán ser entregados a éste en su totalidad y bajo inventario, quedando
absolutamente prohibida la difusión de dicha documentación, total o parcialmente, sin consentimiento previo y
por escrito de SEMAPA.
La inspección previa del lugar y el entorno donde se realizará las obras es obligatoria para todos los potenciales
proponentes.
45
El proponente podrá realizar la inspección previa en la fecha, hora y lugar, establecidos en el presente DBC y
firmando como constancia de aquello en el respectivo Acta de Inspección. O por cuenta propia, debiendo para ello
presentar un reporte fotográfico firmado declarando haber realizado la inspección técnica previa y adjuntarlo al
FORMULARIO A-1 del ANEXO 1, en cumplimiento al inciso h) del formulario A-1.
n) PLAZO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA
Como parte de las especificaciones técnicas el CONTRATANTE señalara un plazo de ejecución al cual deben
ajustarse los PROPONENTES, pudiendo proponer los mismos un plazo menor razonable dependiendo del número
de frentes a ser utilizado en la obra y en ningún caso un plazo mayor; debiendo el proponente presentar el
cronograma de ejecución de obras correspondiente.
El plazo máximo para la ejecución de las obras, determinado por la institución convocante es de 210
(Doscientos Diez Días Calendario) a partir de la ORDEN DE PROCEDER que deberá ser emitido por el
SUPERVISOR designado, los plazos mayores serán motivo de descalificación.
La experiencia requerida de la Empresa Contratista para la presente contratación, es el indicador que define de
forma fehaciente los trabajos ejecutados por los proponentes de forma satisfactoria; por lo tanto, el único
documento válido de respaldo para la calificación de la Experiencia General y Específica son las ACTAS DE
RECEPCIÓN DEFINITIVA de OBRAS SIMILARES, las cuales deberán contener mínimamente la siguiente
información:
Siendo la no presentación de esta documentación, causal de que no sea computada la experiencia presentada
por el proponente durante la calificación, es decir se tomara en cuenta solamente aquella información que se
encuentre debidamente respaldada.
LICITACIÓN
LICITACIÓN PÚBLICA
EXPERIENCIA REQUERIDA PÚBLICA
INTERNACIONAL
NACIONAL
46
EXPERIENCIA DEL PROPONENTE (Monto respecto
al Valor de la Propuesta)
Formulario A-3 Experiencia General Una Vez Dos veces
Formulario A-4 Experiencia Específica 0.5 veces Una vez
EXPERIENCIA DEL PERSONAL CLAVE (Monto
respecto al Valor de la Propuesta)
Formulario Hoja de Vida del Gerente,
Superintendente, Director de Obra o Residente de
Obra (Formulario A-5)
Experiencia General Una vez Dos veces
Experiencia Especifica 0.5 veces Una vez
FORMULARIO HOJA DE VIDA DE L(OS)
ESPECIALISTA(S) ASIGNADO(S), (Formulario A-6).
Experiencia General Tres años Cinco años
Experiencia Específica Dos años Tres años
El Personal Técnico Clave, es el equipo compuesto por el/los profesionales comprometidos para la obra,
responsables de su correcta ejecución cumpliendo fielmente las condiciones establecidas en las Especificaciones
Técnicas del presente Documento Base de Contratación y son:
47
Trabajos en el Área Social.
El monto y tiempo de la experiencia general y específica deberá ser verificable con sus respectivos Actas de
Recepción Definitivas y/o Certificados de Trabajo; dentro de los cargos similares del Personal Técnico Clave y que
deberán estar a nombre del personal clave propuesto. Siendo la no presentación del mismo, causal para no tomar
en cuenta la experiencia presentada.
El Superintendente de Obra Ingeniero Civil con experiencia general mínima de 1 (UNA) vez el monto
referencial en experiencia general en obras de infraestructura civil y 0.5 (CERO PUNTO CINCO) veces el monto
referencial en experiencia específica (ejecución de obras similares) cumpliendo funciones de cargos similares en
obras similares.
El Residente de Obra Ingeniero Civil con experiencia general mínima de 1 (UNA) vez el monto referencial en
experiencia general en obras de infraestructura civil y 0.5 (CERO PUNTO CINCO) veces el monto referencial en
experiencia específica (ejecución de obras similares) cumpliendo funciones de cargos similares en obras similares.
Tendrá residencia en el lugar en que se ejecutará la obra, prestará servicios a tiempo completo (dedicación
exclusiva) y estará facultado para:
Responsable Medio Ambiental: Ingeniero Ambiental o profesional de ramas afines (con RENCA vigente) con
experiencia general mínima de 3 (tres) años y 2 (Dos) de experiencia especifica cumpliendo funciones de cargos
similares en obras similares.
Tendrá residencia en el lugar en que se ejecutará la obra, prestará servicios a tiempo completo (dedicación
exclusiva) y estará facultado para:
48
Responsable de Desarrollo Comunitario: Licenciado(a) en Trabajo Social, Comunicación Social o ramas afines
con experiencia general mínima de 3 (tres) años y 2 (Dos) de experiencia especifica cumpliendo funciones de
cargos similares en obras similares.
Tendrá como área de trabajo todas las OTBs involucradas en el proyecto, prestará servicios al inicio, puntos
intermedios y para la finalización del proyecto (dedicación a requerimiento) y su trabajo no limitativo
consistirá en:
Especialista, Director de obra, Residente de Obra, Supervisor, Fiscal, Superintendente en obras similares.
El Tiempo de experiencia general y especifica deberá ser verificable con sus respectivos Certificados de Trabajo;
dentro de los cargos similares del Personal Especialista Requerido y que deberán estar a nombre del personal
especialista propuesto. Siendo la no presentación del mismo, causal para no tomar en cuenta la experiencia
presentada.
En cuanto al personal a cargo del Residente de Obra deberá estar compuesto por el Topógrafo, Laboratorista de
suelos, Plomeros, Maestros Albañiles, Ayudantes, Peones, Alarifes, Choferes y Operadores de Maquinaria y Equipo
Pesado; en el número y frentes de trabajo necesarios para la ejecución de la obra en el plazo establecido. Esto
deberá ser considerado por la Empresa Contratista dentro del FORMULARIO C-1 - Propuesta Técnica en el
acápite de Organigrama, con el Número de frentes de trabajo a utilizar (Mínimo 4) y Personal a cargo
del residente de obra.
Topógrafo Persona 1
La Empresa proponente deberá hacer uso exclusivamente de su maquinaria y equipo ofertado en su propuesta
en ningún caso SEMAPA proporcionará maquinaria, equipos y herramientas bajo ningún concepto.
El Supervisor de Obra, tendrá la tuición de verificar en cualquier momento a la Empresa Contratista que toda
la maquinaria y equipo ofertado por la misma este en Obra exclusivamente; es decir para uso de la Obra.
En caso de evidenciarse el uso de maquinaria, equipo y herramientas de SEMAPA por parte de los
proponentes será causal de ejecución inmediata de las boletas de garantía y rescisión de contrato inmediato,
sin perjuicio de establecer las responsabilidades que correspondan a los funcionarios de SEMAPA involucrados.
49
s) EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO PARA LA EJECUCIÓN DE OBRA
Para la ejecución de la obra, el proponente debe garantizar la disponibilidad de los siguientes equipos:
PERMANENTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD
2 Retroexcavadora Unidad 4
3 Volqueta Unidad 2 4 a 10 M3
El CONTRATISTA será responsable de preparar y hacer entrega a SEMAPA en medio magnético (CD u otros)
conteniendo los planos generales y de detalle digitalizados en Autocad de las obras "tal como fueron construidas"
(“as built”) de todos los componentes del proyecto, debidamente aprobados por el SUPERVISOR de Obra. En
estos planos deberán mostrar en forma detallada todos los elementos necesarios de las obras en la forma como
se han construido e instalado, incluyendo un plano general en planta escala: 1/2000 u otra adecuada, y planos de
detalle por tramos, con referenciación a puntos fijos de las redes construidas, que incluyan dimensiones,
longitudes, cotas y otros, en escala 1/1000.
Los planos se deberán presentar en forma mensual cuando se trate de tramos de tuberías instaladas y
aprobadas. Cuando se trate de obras civiles, una vez concluidas satisfactoriamente. Al final del proyecto, se
entregará a la supervisión todos los archivos magnéticos elaborados, así como un juego de planos originales en
papel cebolla.
Estos planos deberán tener la fecha de construcción, indicar "Plano de obra tal como fue construida" y el nombre
del SUPERVISOR de Obra, del Director de Obra y del personal técnico del CONTRATISTA que efectuó la
actualización. El costo de elaboración de estos planos no tendrá ítem específico de pago, por lo que deberá ser
incluido en los gastos generales.
u) ACCESO A INFORMACIÓN
El convocante, pondrá a disposición de los proponentes toda la información que la entidad tenga disponible, en lo
referido al Proyecto.
v) FISCAL DE OBRA
La designación del Fiscal de obra deberá ser posterior a la firma de contrato, para que se dé inicio a la Obra a
partir de la Orden de Proceder emanada por el SUPERVISOR.
50
El control técnico de las obras (Supervisión) será realizado directamente por personal externo contratado por
SEMAPA quien tendrá la autoridad necesaria para el cumplimiento de las especificaciones técnicas propias de la
obra.
w) FORMA DE PAGO
El informe técnico de la Supervisión, con la revisión de la planilla presentada por el CONTRATISTA, con el control
de la vigencia de las boletas de garantía, incluyendo las retenciones que correspondan, deberán ser remitidas al
Fiscal de Obra designado, con la siguiente documentación mínima y no limitativa que debe ser presentado para
cada pago:
- Carta de solicitud de pago del Contratista dirigido a la Supervisión (hasta el día 20 de cada mes
impostergablemente).
- Remisión por parte del Contratista del Certificado de Avance de Obra a la Supervisión, con los respaldos
correspondientes (Planilla de Cómputos Métricos, Fotografías, Ensayos de Laboratorio aprobados por el
Supervisor, garantías vigentes, certificado de calidad de materiales, certificados de no adeudo, pólizas de
seguro contra accidentes personales).
- Fotocopia del Contrato, Fotocopia de la Orden de Proceder, Fotocopia del Libro de Órdenes, Fotocopia del
NIT.
La fecha de presentación de la planilla revisada y aprobada por el Fiscal de Obra, con la factura del mes, será
remitida a las instancias correspondientes máximo hasta el día 25 de cada mes.
Toda cancelación deberá ser aprobada por el Fiscal en un lapso no mayor a cinco días calendario posterior a la
presentación de la planilla revisada por la Supervisión y cotejada con el avance físico-financiero.
A momento del pago el adjudicado deberá dar cumplimiento al artículo 100 y 101 de la Ley de
Pensiones (Ley 065).
Medición
Estos trabajos no serán objeto de medición, su pago es global.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada,
bajo la designación siguiente:
60% en la primera valorización, después de la conclusión de todas las actividades de movilización e
instalación, de acuerdo a su propuesta.
40% a la finalización de los trabajos, siempre que las labores de limpieza hayan sido concluidas a
satisfacción del Supervisor.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
53
El replanteo y trazado de las líneas correspondientes para las excavaciones serán realizadas por el
Contratista, en estricta sujeción a las dimensiones o indicaciones de los planos de detalle y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.
En primer lugar se efectuará un replanteo planimétrico de los puntos de mayor relevancia indicados en los
planos.
Se efectuará una nivelación de los puntos determinados para la ubicación de las obras, llevando la misma
desde los puntos de referencia de cota conocida y señalada en el plano respectivo. Esta nivelación será
realizada de ida y vuelta.
Una vez determinada la ubicación y cota de cada obra, se referenciará la misma con un mojón situado en
proximidad y que estará en un lugar de fácil acceso y en forma tal que no pueda ser destruido, en cuyo caso
su reposición será por cuenta exclusiva del Contratista. La ubicación del punto de referencia será indicada en
el Libro de Ordenes, junto al esquema correspondiente.
Como quiera que el trabajo de replanteo sea de primordial importancia en el desarrollo posterior de los
trabajos, el replanteo deberá contar con la aprobación escrita del Supervisor con anterioridad a la iniciación de
cualquier trabajo de excavación
Nota Importante.- El Contratista está en la obligación de comunicar al Supervisor por escrito, y con tres
días calendario de anticipación a la iniciación de cualquier trabajo, sobre cualquier omisión, error, deficiencia o
discrepancia que se observara en los planos de obra, especificaciones u otros documentos de contrato que
oferte dicho trabajo. El Supervisor dará respuesta a estas comunicaciones también por escrito con las
soluciones y correcciones correspondientes para proceder con las obras, en un término máximo de tres días
calendario contados a partir de la fecha de comunicación por parte del Contratista.
Medición
Este Ítem será medido en metros lineales, tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas.
Forma de Pago
Este ítem será pagado de acuerdo a las presentes especificaciones, medido según avance de obra y aprobado
por el Supervisor, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
57
En caso de excavarse el terreno o las zanjas por debajo del límite inferior o de anchos mayores a lo especificado
en los planos constructivos o autorizados por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA rellenará el exceso a su cuenta y
riesgo, relleno que será propuesto y aprobado por éste antes de su realización.
Durante todo el proceso de excavación y trabajo, el CONTRATISTA pondrá el cuidado necesario para evitar daños
a las estructuras que se hallen en sitios objeto de la excavación y tomará las medidas más aconsejables para
mantener en forma operable todos los servicios domiciliarios existentes, principalmente de agua potable,
teléfonos, gas domiciliario, etc.
Los árboles, edificaciones y otros que por efecto del trabajo pudieran verse afectados, serán protegidos
adecuadamente a responsabilidad del CONTRATISTA. Todos los daños resultantes de la ejecución de la obras por
parte del CONTRATISTA, durante las excavaciones, incluyendo daños a las fundaciones, estructuras existentes en
la zona, tuberías de agua, alcantarillado, gas, cableados eléctricos, telefónicos y cualquier otro, deberá ser
reparado a cuenta del CONTRATISTA y a satisfacción del SUPERVISOR.
Piedras, grava, arena y otros materiales que se encuentren durante la excavación y que pudieran ser de utilidad
durante el desarrollo del proyecto, podrán ser usados por el CONTRATISTA en la misma obra.
Las excavaciones se efectuarán hasta la profundidad indicada en los planos y será adaptada para poder recibir el
tendido de tubería o para permitir la construcción de las cámaras de inspección o pozos de visita, o cualquier otra
construcción o instalación que requiera de excavación.
Excavación para Tuberías
El ancho de la excavación de zanjas para tuberías no podrá ser menor de 0,60 m y deberá ser medido a 0,30 m.
por encima del tope de la tubería. La excavación deberá comprender, como está especificado en los planos del
Proyecto en función a la profundidad, espacios a ambos lados de la tubería para la manipulación de la tubería y el
traspaleo.
Las dimensiones de la excavación irán de acuerdo a las profundidades y en función del diámetro de la tubería que
se debe instalar.
Todas las excavaciones serán hechas a cielo abierto y no se permitirá hacer túneles, sino donde éstos se
especifiquen o cuando el SUPERVISOR lo autorice por escrito.
Los apuntalamientos y soportes que sean necesarios para sostener los lados de la excavación, deberán ser
previstos, erigidos y mantenidos para impedir cualquier movimiento que pudiera de alguna manera averiar el
trabajo, o poner en peligro la seguridad del personal, así como las estructuras o propiedades adyacentes.
El CONTRATISTA debe mantener siempre las zanjas libres de agua durante el progreso del trabajo. El agua en las
zanjas y en las excavaciones será desalojada de tal manera que no ocasione daño alguno a la salud pública, ni a
la propiedad privada o pública, ni tampoco al trabajo ya terminado o en progreso.
El CONTRATISTA tomará las medidas necesarias a fin de mantener ininterrumpidamente los servicios de las
casas, para lo cual a sus expensas protegerá debidamente y reparará si sufriesen algún daño las tuberías de
agua, cloacas, teléfono, gas, etc., sin derecho a remuneración especial por este mantenimiento.
Todos los materiales provenientes de excavaciones deben ser colocados de manera de no obstaculizar el trabajo y
permitir el libre acceso a todas las partes de la zanja. Dichos materiales deben estar arreglados en pilas bien
hechas, de manera de incomodar lo menos posible el tráfico y a los propietarios vecinos al trabajo. No se hará
ningún pago adicional por razón de entibados o apuntalamientos que se dejen en sitio.
El fondo de la zanja deberá quedar firme y en todos los conceptos aceptable, como fundación para la tubería o las
envolturas de concreto que vaya a soportar.
Los anchos de zanjas para diferentes diámetros y profundidades se detallan en el siguiente cuadro:
TABLA: DIMENSIONES MINIMAS DE ANCHO DE ZANJA
PROFUNDIDAD DE EXCAVACIÓN
DIÁMETRO De 0 a 2 m De 2 a 4 m
DE LA
TUBERÍA ANCHO DE ZANJA ANCHO DE ZANJA
(mm)
CON
SIN ENTIBADO SIN ENTIBADO CON ENTIBADO
ENTIBADO
58
200 0.65 0.75 0.75 0.85
Definición
Se entiende por roca firme, ya sea compacta o laminar, cualquier material que se encuentre dentro de los límites
de la excavación que no puedan ser aflojados por métodos ordinarios en uso, tales como pico y pala o maquinara
excavadora, sino que para removerlo se haga indispensable, a juicio del SUPERVISOR, el uso previo de
explosivos, martillo neumáticos y otros análogo.
El SUPERVISOR clasificará los suelos en las obras pudiendo ser reconsiderada la misma a pedido del
CONTRATISTA en caso de discrepancia.
Los explosivos a utilizarse serán de calidad garantizada, pudiendo emplearse dinamita, nitrato u otros que el
CONTRATISTA estime conveniente.
Asimismo, el CONTRATISTA proveerá los martillos, barrenos , compresoras y otros equipo que estime necesario,
acorde con el trabajo a realizar, debiendo mantenerlos en la obra en forma permanente durante el tiempo que
requiera la ejecución de este ítem.
59
Tanto los materiales como las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del
SUPERVISOR antes de su utilización en obra.
Una vez que los trabajos de replanteo aplicables al ítem de excavaciones hayan sido aprobados por el
SUPERVISOR, se procederá a la excavación propiamente dicha.
Las excavaciones de zanjas se harán a cielo abierto, de acuerdo con los planos del proyecto e indicaciones
proporcionadas por el SUPERVISOR, el que podrá, durante la excavación, introducir las modificaciones que
crea necesarias.
Las dimensiones de la excavación de zanjas serán las necesarias y convenientes en cada caso; se las
realizarán con lados aproximadamente verticales y en anchos según los planos de detalle, de manera que no
se remueva innecesariamente el terreno existente en las vecindades de la zanja, en estricta sujeción a estas
especificaciones y planos respectivos.
Las excavaciones de zanjas se efectuaran a mano o utilizando maquinaria; el material extraído será apilado a
un lado de la zanja, de manera tal que no se produzcan presiones en el lado de la zanja, de manera tal que no
se produzca presiones en el lado o pared respectiva, quedando el otro lado libre para la manipulación y
maniobra de las tuberías al ser estos colocados en la zanja.
En zanjas profundas y cuando la excavación sea a mano, se habilitaran plataformas internas para el traslapeo
del material con un ancho adicional de 0.50 m.
Cuando el suelo a excavarse sea de tipo areno-limoso, y contengan pedrones mayores que puedan dañar la
tubería tendida, las excavaciones se efectuaran por tramos, de manera de formar puentes que posteriormente
serán derribados para la compactación del terreno.
El terreno podrá ser excavado a máquina hasta una distancia de 10 cm. De la sobrante indicada en los planos.
Los últimos 10 cm. Serán excavados a mano sin alterar la sobrante.
En caso de excavarse el terreno por debajo del límite inferior especificado en los planos constructivos o
autorizados por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA rellenara el exceso a su cuenta y riesgo, el relleno que sea
propuesto el SUPERVISOR y aprobado por este antes y después de su realización.
Durante todo el proceso de excavación y trabajo, el CONTRATISTA pondrá en cuidado necesario para evitar
daños a las estructuras que se hallen en sitio objetos de la excavación y tomara las medidas más aconsejables
para mantener en forma ininterrumpida todos los eventuales servicios domiciliarios existentes.
Los árboles, edificaciones y otros que por efecto de trabajo pudieran verse afectados, serán protegidos
adecuadamente bajo la responsabilidad del CONTRATISTA.
Si los costos de las medidas de precaución se mantuviesen dentro de un límite prudente, el CONTRATISTA no
recibirá ninguna remuneración especial. De sobrepasarse este límite, se acordará una remuneración
adecuada. Al respecto, la decisión final corresponderá al SUPERVISOR.
No se pagará como roca aquel material que a juicio del SUPERVISOR no exija necesariamente el uso de
explosivos, martillos mecánicos, aunque el CONTRATISTA considere más expedito su empleo.
Cuando se tenga que extraer de la zanja fragmentos de rocas o de mamposterías, que en sitio formen parte
de macizos que no deban ser extraídos totalmente para erigir las estructuras, los pedazos que se excaven
dentro de los límites permitidos, serán considerados como rocas, aunque su volumen sea menor de 0,20 [m 3].
Cuando el fondo de la zanja sea de roca, se excavará hasta 0,10 [m], por debajo del asiento de las tuberías y
se rellenará luego con arena o gravilla fina. En el caso de que la excavación se pasara más allá de los límites
indicados anteriormente, el hueco resultante de esta remoción de roca será rellenado con material adecuado
60
aprobado por el SUPERVISOR. Este relleno se hará a expensas del CONTRATISTA, si la sobre excavación se
debió a su negligencia u a otra causa a él imputable.
Todo el proyecto de trabajo con explosivos deberá ser informado al SUPERVISOR y autorizado por éste. El
SUPERVISOR podrá conceder el CONTRATISTA, para una determinada obra o parte de ella, una autorización
general para el trabajo con explosivos, siempre y cuando el CONTRATISTA la solicitase.
El CONTRATISTA deberá conseguir todas las autorizaciones oficiales y cumplir los reglamentos al respecto.
El CONTRATISTA deberá tomar bajo su responsabilidad, todas las medidas de seguridad necesarias para la
protección de las personas, instalaciones, edificios y equipos.
Los trabajos con explosivos deberán ser ejecutados únicamente por personal especializado, debidamente
aprobado por el SUPERVISOR.
Los trabajos con explosivos deberán ejecutarse de tal manera que se afloje únicamente el material que se
debe retirar. No debe ser aflojado en lo posible el material cuya remoción no es necesaria.
El CONTRATISTA debe adoptar medidas adecuadas para que el transporte, manipuleo y almacenamiento de
explosivos se efectúen con toda garantía para el personal e instalaciones propias y de terceros. Cualquier
accidente ocasionado por los explosivos del CONTRATISTA será de su exclusiva responsabilidad, y el pago y
resarcimiento de todos los daños ocasionados correrán por cuenta del mismo.
No se permitirá el almacenamiento de cartuchos de dinamita que ya están armados con sus respectivos
fulminantes. Solamente se armarán para su uso inmediato. Tampoco se permitirá el cargado con explosivos
de las perforaciones realizadas con taladros para ser disparados al día siguiente, debiendo precederse con
esta operación inmediatamente después de su cargado.
El almacenamiento de dinamita y fulminantes deberá ser realizado en lugares separados, aprobados por el
SUPERVISOR siguiendo todo el procedimiento de los criterios de seguridad física de los trabajadores.
El procedimiento para la detonación podrá ser eléctrico o mediante chispeado a elección del CONTRATISTA.
Medición
Las excavaciones en rocas serán medidas en metros cúbicos (m3), tomando en cuenta únicamente los volúmenes
netos ejecutados y autorizados por el SUPERVISOR.
Forma de pago
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del
ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.
61
Para la ejecución de los apoyos o camas de asiento de las tuberías se utilizará Arena o Limo, que deberá ser
aprobada por el SUPERVISOR por escrito antes de su colocación en zanja. Las herramientas y equipo serán
también provistas por el CONTRATISTA y usadas de acuerdo a los diseños y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Procedimiento para la ejecución
El fondo de la zanja deberá ser afinado y terminado siempre a mano, preferiblemente poco antes de que vaya
a realizarse el tendido de tuberías, se colocara la cama de apoyo con arena fina correctamente nivelado y
compactado en un espesor de 10 cm. Se deberá tener la seguridad de que dicho fondo se encuentra a nivel
seco y firme y en todos los conceptos aceptable como fundación de la estructura que vaya a soportar.
Apoyo de Arena o Limo
Los lechos de Arena o Limo se utilizaran en suelos pedregosos donde no exista el abatimiento del nivel
freático, además este material permiten proteger a la tubería de las arista de las piedras, evitando de esta
manera la rotura de la tubería por punzonamiento.
La arena o limo es utilizada para nivelar el fondo de la zanja, antes de colocar las tuberías. Estos materiales
permiten que la instalación de las tuberías sea efectuada en condiciones favorables.
Medición
La cantidad total de la cama de arena fina será expresada en metros cúbicos (m3). Será el resultado de la
determinación del volumen en función del ancho de la zanja, de la altura de la cama y de la longitud de la
tubería.
Forma de pago
El volumen total de la cama de apoyo determinado con el procedimiento precedente, será cancelado al precio
unitario (por metro cúbico) consignado en el contrato, precio unitario que comprende todos los costos
directos, indirectos y generales emergentes por la ejecución hasta la aceptación y entrega de este Ítem.
ITEM N°9: RELLENO SELECCIONADO Y COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO FINO (ARENA
FINA) (M3)
Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de rellenado cuando exista presencia de rocas en el terreno natural, este
relleno comprenderá hasta 30 cm. sobre la clave de las tuberías después de haberse colocado y juntado las
tuberías, siguiendo la tecnología o procedimiento prescrito en estas especificaciones, y/o instrucciones del
SUPERVISOR. Será realizado con máquina y/o en forma manual.
El material de relleno será arena o limo, que deberá ser aprobada por el SUPERVISOR por escrito antes de su
colocación en zanja. Las herramientas y equipo serán también provistas por el CONTRATISTA y usadas de
acuerdo a los diseños y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Las herramientas y equipo se ajustarán a las necesidades de un rápido relleno y serán también provistas por el
CONTRATISTA, previa aprobación por parte del SUPERVISOR.
Una vez colocadas las tuberías, realizadas las juntas de unión, los ensayos y pruebas de tubería, se dará aviso al
SUPERVISOR, quien, después de comprobar el eje y pendiente de las tuberías, aprobará el trabajo y autorizará
por escrito la iniciación del relleno propiamente dicho.
El espacio entre la tubería y la pared de la zanja hasta una altura de 30 cm. sobre ésta se rellenará a mano, los
materiales especificados por el SUPERVISOR, sin piedras de un tamaño mayor de 4 cm., compactándose en capas
horizontales de 15 cm. de espesor, con humedad óptima, hasta que se logre una densidad relativa mínima de
90%, Proctor Modificado, teniendo cuidado de no mover las tuberías. El relleno se lo hará simultáneamente a
63
ambos lados de la tubería y este proceso será continuado hasta que el relleno esté a unos 30 cm. por encima de
la clave de la tubería.
La compactación relativa será un porcentaje de la densidad máxima, con un contenido de humedad óptimo, tal
como se determina mediante la prueba No. T 180 - 57, modificada de AASHTO (3 capas, 25 golpes por capa-
martillo de 10 libras - caída de 18 pulgadas - 4 pulgadas de diámetro - molde cilíndrico de 1/30 de pie cúbico).
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el SUPERVISOR o en un laboratorio por él designado. El
número de pruebas y su ubicación serán determinadas por el SUPERVISOR, quedando a cargo del CONTRATISTA
el costo de las mismas. En el caso de no haber llegado al porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de
compactación indicado.
No son aptos para el relleno, materiales que contengan materiales orgánicos, raíces, arcillas o limos uniformes, y
además todos los materiales cuyo peso específico en seco sea menor a 1.600 Kg. /m3.
Los lechos de Arena o Limo se utilizaran en suelos pedregosos donde no exista el abatimiento del nivel
freático, además este material permiten proteger a la tubería de las arista de las piedras, evitando de esta
manera la rotura de la tubería por punzonamiento.
La arena o limo es utilizada para nivelar el fondo de la zanja, antes de colocar las tuberías. Estos materiales
permiten que la instalación de las tuberías sea efectuada en condiciones favorables.
Medición
La cantidad total de relleno será expresada en metros cúbicos (m3). La cantidad total de relleno será expresada
en metros cúbicos. Será el resultado de la medición del volumen entrante a los laterales de la tubería y el
volumen superior a 30 cm. por encima de la clave de la tubería.
Forma de Pago
El volumen total de este relleno seleccionado con material proveniente de las mismas excavaciones y/o de
préstamo, será cancelado al precio unitario (por metro cúbico consignado en el contrato, precio unitario que
comprende todos los costos directos, indirectos y generales emergentes por la ejecución hasta la aceptación y
entrega de este Ítem).
64
cernido sobre la clave de las tuberias o fraguado de las estrucutruras, siguiendo la tecnología o procedimiento
prescrito en estas especificaciones y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
El relleno simple compactado se inicia inmediatamente despues del relleno con material cernido de 30 cm por
encima de la clave de la tubería, hasta el nivel del terreno natural o hasta el nivel donde se inicia el relleno con
material de préstamo capa base.
Materiales, Herramientas y Equipo
El material de relleno será seleccionado entre el material común proveniente de las excavaciones de las zanjas.
Podrá ser préstamo de otro lugar que proponga el CONTRATISTA al SUPERVISOR, quien deberá aprobarlo por
escrito antes de su colocación en zanja.
Las herramientas y equipo se ajustarán a las necesidades de un rápido relleno y serán también provistas por el
CONTRATISTA, previa aprobación por parte del SUPERVISOR.
La distancia de transporte del material podrá ser de hasta 1000 m a de la obra.
Procedimiento para la ejecución
Una vez colocado el relleno hasta los 30 cm. por encima de la clave de las tuberías, se dará aviso al SUPERVISOR
quien, después de comprobar el eje y pendiente de las tuberías, aprobará el trabajo y autorizará por escrito la
iniciación del relleno común compactado propiamente dicho, que se lo realizará de acuerdo a las recomendaciones
siguientes:
No se permitirá echar piedras grandes hasta que el relleno compactado haya alcanzado una altura de 80 cm. por
encima de la tubería.
No se permitirá llenar las zanjas con piedras de dimensiones mayores a 10 [cm.].
El relleno restante en tuberías se realizará colocando material común en capas de espesores no mayores a 20 cm.
Cada una de estas capas deberá ser humedecida u oreada, si fuera necesario, para alcanzar el grado óptimo de
humedad y ser compactadas con apisonadoras mecánicas o neumáticas, protegiéndose además en forma
adecuada contra el deslave y erosión debido al escurrimiento pluvial, principalmente en terrenos con fuerte
pendiente. Al llegar al nivel de la rasante se dejará un lomo de una altura no mayor a 2.5 centímetros en la parte
central.
El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del orden del 95% del Proctor modificado.
El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad In SITU a diferentes niveles del relleno, una
prueba de densidad cada 200 metros lineales de tendido de tubería.
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la realización de este
trabajo a un laboratorio especializado y aprobado por el Supervisor de Obra, quedando a cargo del Contratista el
costo de las mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de
compactación indicado.
En caso que por efecto de las lluvias, reventón de tuberías de agua o cualquier otra causa, las zanjas rellenadas o
sin rellenar, si fuera el caso, fuesen inundadas, el CONTRATISTA deberá remover todo el material afectado y
reponer el material de relleno con el contenido de humedad requerido líneas arriba, procediendo según las
presentes especificaciones. Este trabajo será ejecutado por cuenta y riesgo del Contratista.
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el CONTRATISTA o en un laboratorio por él designado. El
número de pruebas y su ubicación serán determinadas por el SUPERVISOR, quedando a cargo del CONTRATISTA
el costo de los mismos. En el caso de no haber llegado al porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de
compactación indicado.
No son aptos para el relleno materiales que contengan materias orgánicas, raíces, arcilla, o limos uniformes, y
además todos los materiales cuyo peso específico en seco sea menos a 1.600 Kg. / m3.
Medición
La cantidad total de relleno será expresada en metros cúbicos (m 3). Será el resultado de MEDICIÓN de la
profundidad de la solera de la tubería restando el relleno hasta 30 cm. sobre la clave de la tubería y la altura del
relleno con material de préstamo, por el ancho y la longitud de la zanja, calculando en la obra con exactitud este
volumen.
Forma de Pago
65
El volumen total de este relleno común compactado con material proveniente de las mismas excavaciones, será
cancelado al precio unitario por metro cúbico consignado en el contrato.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ITEM N°11: RELLENO COMPACTADO C/MAT DE PRESTAMO (CAPA BASE) (M³)
Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de rellenado y compactado de zanjas con material proveniente de un
banco de préstamo, el material a colocarse es el denominado como CAPA BASE, luego de haberse colocado las
tuberías siguiendo la tecnología o procedimiento prescrito en estas especificaciones y/o instrucciones del
SUPERVISOR.
Materiales, Herramientas y Equipo
El material de relleno será el denominado capa base u otro material que proponga el CONTRATISTA al
SUPERVISOR, quien deberá aprobarlo por escrito antes de su colocación en la zanja.
Las herramientas y equipo se ajustarán a las necesidades de un rápido relleno y serán también provistas por
el CONTRATISTA, previa aprobación por parte del SUPERVISOR.
Procedimiento para la ejecución
Por lo menos 10 días antes de que El CONTRATISTA se proponga iniciar los trabajos de relleno, deberá
someter a la consideración del SUPERVISOR las fuentes de materiales y deberá presentar muestras
representativas y los resultados de los ensayos de laboratorio. El suministro de las muestras y los ensayos no
serán objeto de pago adicional. No se hará pago por separado por la explotación, procesamiento, selección,
apilamiento o transporte de cualquier material de relleno.
Se refiere este relleno al material seleccionado que se coloca sobre la sub-base, ejecutada de acuerdo con
estas especificaciones y con el espesor determinado en los planos, y el formulario de cantidades o lo que
ordene El SUPERVISOR.
Podrán usarse gravas naturales angulosas o materiales resultantes de trituración de piedra o de grava que
sean duros y estables mezclados con arena, suelos seleccionados o con cualquier material ligante incorporado
naturalmente o por mezcla artificial, de manera que pueda obtenerse una capa firme y compactada. La capa
base será ejecutada con materiales que cumplen los siguientes requisitos:
i. Deberán poseer una composición granulométrica encuadrada en una de las columnas de la siguiente
tabla:
Gradaciones para Materiales de Capa Base
AASHTO M 147-65
Porcentajes por peso del material que pasa por tamices con malla cuadrada según AASHTO T-11 y T-27:
TIPO DE GRADACIÓN
TAMIZ
ARENA A B C
2" 100 100 -
1" - 75 - 95 100
3/8" 30 - 65 40 - 75 50 - 85
No. 4 25 - 55 30 - 60 35 - 65
No. 10 15 - 40 20 - 45 25 - 50
No. 40 8 - 20 15 - 30 15 - 30
No.200 2 -8 5 - 15 5 -15
ii. La fracción que pasa el tamiz No.40 deberá tener un límite líquido inferior o igual a 25% y un índice
de plasticidad inferior o igual a 6%. Pasando de estos límites, el equivalente de arena deberá ser mayor que
30%.
66
iii. El porcentaje del material que pasa el tamiz No.200 no debe exceder a 2/3 del porcentaje que pasa el
tamiz No.40.
iv. El Índice de Soporte de California (CBR) no deberá ser inferior a 80% y la expansión máxima será de
0.5%, cuando sean determinados con la energía de compactación del ensayo AASHTO T-180 D.
v. El agregado retenido en el tamiz No. 10 debe estar constituido de partículas duras y durables, exentas
de fragmentos blandos, alargados o laminados y exentos de materia vegetal, terrones de arcilla u otra
sustancia perjudicial. Los agregados gruesos deberán tener un desgaste no superior a 50% a 500
revoluciones según lo determine el ensayo AASHTO T-96.
El equipo, herramientas y demás implementos usados en la construcción deberán ser previamente aprobados
por El SUPERVISOR, quién podrá exigir el cambio de los que a su juicio no sean aceptables o convenientes.
No se iniciará la construcción de la base en tanto no se observe que la sub-base se encuentre debidamente
conformada. Previa comprobación de que los materiales cumplen con las especificaciones se procederá a
regar agua en la sub-base si fuere necesario. Se extenderá parcialmente el material y se procederá a
agregarle agua por medio de riego de mezclados sucesivos hasta alcanzar la humedad óptima. Una vez
húmeda la mezcla, se iniciará su extendido en capas sucesivas que den espesores no mayores de 0.15 m,
compactados hasta obtener el espesor y sección del proyecto.
Una vez se haya extendido la capa parcial de espesor uniforme, se iniciará la compactación con el equipo más
apropiado. Durante la compactación se compensarán las pérdidas de humedad mediante oportunos riegos de
agua.
No son aptos para el relleno materiales que contengan materias orgánicas, raíces, arcilla, o limos uniformes, y
además todos los materiales cuyo peso específico en seco sea menos a 1.600 Kg. / m 3.
Control de compactación
La compactación relativa será un porcentaje de la densidad máxima del material, con un contenido de
humedad óptimo, tal como se determina mediante la prueba No. T 180 - 57, modificada de AASHTO (3
capas, 25 golpes por capa- martillo de 10 libras - caída de 18 pulgadas - 4 pulgadas de diámetro - molde
cilíndrico de 1/30 de pie cúbico).
El CONTRATISTA deberá ejecutar por su cuenta y costo, en un laboratorio de suelos aceptado por El
SUPERVISOR los ensayos del Proctor Modificado y los análisis granulométricos y los demás ensayos de control
que se relacionan en las especificaciones, de los diferentes materiales que pretenda usar y, antes de
colocarlos y compactarlos deberá contar con la respectiva aprobación del SUPERVISOR.
El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del orden del 95% del Proctor modificado.
El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad In SITU a diferentes niveles del relleno,
una prueba de densidad cada 100 metros lineales de tendido de tubería.
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la realización de este
trabajo a un laboratorio especializado y aprobado por el Supervisor de Obra. El número de pruebas y su
ubicación serán determinadas por el SUPERVISOR, quedando a cargo del CONTRATISTA el costo de los
mismos. En el caso de no haber llegado al porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de compactación
indicado
En caso que los resultados de los ensayos presenten valores inferiores a los especificados, se deberán tomar
las medidas complementarias necesarias tales como compactación adicional, escarificación, estabilización o
cualesquiera otros procedimientos para lograr la especificación requerida. Estos trabajos deberán adelantarse
sin ningún costo adicional para El SUPERVISOR.
Medición
La cantidad total de relleno compactado con capa base será expresada en metros cúbicos (m 3). Será el
resultado de MEDICIÓN de la altura ejecutada, por el ancho de la zanja y la longitud, calculando en la obra
con exactitud este volumen.
Forma de Pago
El volumen total de este relleno compactado con capa base, será cancelado al precio unitario por metro cúbico
consignado en el contrato.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
67
ITEM N°12: RETIRO DE EMPEDRADO (m²)
Definición
Este ítem comprende el retiro del empedrado, protección del material extraído de la capa de rodadura de las
calzadas, herramientas, equipos, mano de obra, trabajos y servicios para la ejecución de los trabajos para el
retiro del empedrado existente en el área de trabajo.
Materiales, Herramientas y Equipo
Tanto los materiales como las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del
SUPERVISOR antes de su utilización en obra.
Procedimiento para la ejecución
El CONTRATISTA antes de proceder al retiro del empedrado deberá obtener la autorización de las autoridades
de las Honorable Alcaldía Municipal de Cochabamba. Todo material extraído y susceptible de volver a ser
utilizado, de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR, deberá ser ubicado en lugares protegidos de todo
posible daño.
Para la remoción del empedrado, el CONTRATISTA procederá a la extracción de una pieza para
posteriormente levantar las correspondientes a la franja de excavación. El material será apilado en lugar
adecuado para su rehusó.
Medición
Este ítem será medido por metro cuadrado (M2) completamente acabado en todas sus partes y aprobado por
el SUPERVISOR.
Forma de Pago
El retiro del empedrado serán cancelados al precio unitario consignado en el contrato y su pago se realizará
en conjunto con otras tareas especificadas.
68
ITEM N°14: ROTURA Y RETIRO PAVIMENTO FLEXIBLE (m²)
Definiciones
Este ítem comprende: la rotura y el retiro de la carpeta asfáltica o pavimento flexible de la capa de rodadura
de las calzadas.
Materiales, Herramientas y Equipo
Este ítem no requiere materiales
Las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del SUPERVISOR antes de su
utilización en obra.
Procedimiento para la ejecución
El CONTRATISTA obtendrá la autorización de las autoridades de la Honorable Alcaldía Municipal de
Cochabamba antes de proceder a la rotura y retiro del Asfalto.
Todo material extraído y susceptible de ser retirado, deberá ser ubicado en lugares de manera que su recojo
sea sencillo y no se mezcle con materiales de reutilización.
La rotura de pavimentos flexibles (asfalto) se deberá realizar con herramienta neumáticas apropiadas provista
de barretón con filo. La rotura deberá hacerse por medios mecánicos que no causen destrozos al resto de la
calle, bordillos y andenes, los cuales deben ser sometidos a la aceptación del SUPERVISOR antes de ser
usados.
Al romper las zonas de pavimentos se harán las protecciones necesarias para conservar en buenas
condiciones el resto del mismo. Cuando se deterioren o derrumben zonas de pavimento por fuera de las líneas
de pago autorizadas por El SUPERVISOR, dichas zonas serán removidas y reconstruidas convenientemente
por el CONTRATISTA a su costo, las mismas reposiciones deberán ser aprobadas por el SUPERVISOR.
El ancho de la zona de pavimentos a romper no podrá ser mayor al ancho máximo fijado para las
excavaciones de las zanjas para las tuberías.
Medición
Este ítem será medido por metro cuadrado (m2) completamente acabado en todas sus partes y aprobado por
el SUPERVISOR. El CONTRATISTA debe tener la autorización de la rotura de pavimento de la HONORABLE
ALCALDÍA MUNICIPAL DE COCHABAMBA.
Forma de pago
La rotura y el retiro del asfalto será cancelado al precio unitario consignado en el contrato y su pago se
realizará en conjunto con otras tareas especificadas.
69
El cemento será el tipo Pórtland y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad. El agua
deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o
aquellas que prevengan de pantanos o ciénagas. En general los agregados deberán estar limpios y exentos de
materiales, tales como arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias
orgánicas.
Procedimiento para la ejecución
Los anclajes de hormigón ciclópeo deben ser construidos en las uniones de codos horizontales y
verticales, tees, tapones, cruces, válvulas, cambios de diámetro y otros sectores donde existiera cambio
de líneas de flujo en la red.
Los anclajes pueden ser colocados antes de las pruebas hidráulicas y en caso de efectuarse
correcciones, éstas deben correr por cuenta del CONTRATISTA. Estos anclajes deben ser ejecutados
conforme a las dimensiones indicadas en los planos de detalle, al filo del enchufe y sin cubrir el plano de
unión.
Antes de vaciar el hormigón debe prepararse el terreno retirando todo material suelto o deleznable. El apoyo
debe ser ejecutado sobre terreno no alterado.
Una vez realizada la excavación, se debe vaciar la silleta o dado de hormigón ciclópeo, instalando la tubería
en la zanja excavada y sujetándola con el fierro de construcción en forma de horquilla, continuando luego con
el vaciado de la mezcla de hormigón ciclópeo.
Las dosificaciones señaladas anteriormente serán empleadas, cuando las mismas no se encuentren
especificadas en el formulario de presentación de propuestas o en los planos correspondientes. Para la
fabricación del hormigón se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso. Para los áridos se
aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales
sueltos.
En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los áridos sueltos y del
contenido de humedad de los mismos.
La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el Supervisor y de preferencia
deberán ser metálicos o de madera indeformables. Se colocará una capa de hormigón pobre de 5 cm. de
espesor de dosificación 1:3:5 para emparejar las superficies y el mismo tiempo que sirva de asiento para la
primera hilada de piedra. Previamente al colocado de la capa de hormigón pobre, se verificará que el fondo de
las zanjas esté bien nivelado y compactado.
Las dimensiones se ajustarán estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos y/o de acuerdo
a instrucciones del Supervisor. En los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones o
torceduras, de resistencia suficiente para contener el hormigón simple y resistir los esfuerzos que ocasione el
vaciado sin deformarse.
Medición
Los anclajes de hormigón ciclópeo serán medidos por metro cúbico de hormigón, según lo establecido en el
formulario de presentación de propuestas, tomando en cuenta únicamente las piezas o los volúmenes netos
ejecutados.
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada.
70
El ítem consiste en el suministro o provisión de tuberías de PVC (Polivinil Cloruro) Clase 9, de las dimensiones
y diámetros indicados en los planos de detalle e instalados según el plano general de redes y/o instrucciones
del Supervisor de Obra.
Tipo de Materiales, Herramientas y Equipo
Las tuberías a colocar serán nominadas por el diámetro interno de la tubería, no se aceptaran otras normas
de tuberías que la nominen por otra característica.
Las tuberías a utilizarse serán de PVC (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a
las normas ASTM D-2241.
Los proponentes deberán presentar certificaciones otorgadas por los organismos e instituciones de normas de
calidad técnica oficiales del país de fabricación de las tuberías.
Las tuberías deberán llevar la marca del fabricante y las características de calidad impresas en cada tubería.
Las tuberías deberán de ser de unión tipo de junta rápida también conocida como junta elástica permite
facilidad en su montaje y gran confiabilidad en su funcionamiento.
Cada tubería deberán tener su junta de goma o hidrosello, los mismos que deberán ser enteros sin presentar
rajaduras, melladuras ni cortes.
Calidad.- Las superficies internas y externas de las tuberías deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje de la tubería,
para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de las tuberías deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Transporte y Almacenamiento
Es de suma importancia que la tubería se acomode correctamente durante el transporte y almacenamiento;
se podrá acomodar de forma telescópica para aprovechar los espacios de las tuberías de mayor diámetro, con
el cuidado de no dañar el anillo de goma insertado en la campana de la tubería.
Para evitar averías, las tuberías siempre deben ser cargadas y nunca arrastradas sobre el suelo o contra
objetos duros; en caso necesario el cargado de las tuberías se realizará entre dos personas.
Las tuberías deberán ser entregadas en el lugar asignado, se entregara a una comisión de recepción, quien
evaluara el producto, las tuberías. El terreno o local destinado a almacenar debe ser bien nivelado para evitar
deformaciones en las tuberías. Las tuberías apiladas a la intemperie no deben pasar de una altura 1,50 m y
para periodos cortos de tiempo; cuando la tubería esté expuesta a un sol muy intenso, se cubrirá con un
polietileno de color azul o negro.
Inspección y Prueba
Las pruebas tendrán lugar sólo después de que se haya tendido la tubería, con todos sus accesorios y se haya
rellenado la zanja para evitar cualquier desplazamiento por lo menos cinco (5) días después de que se haya
vaciado el último bloque de hormigón para anclaje mezclado con cemento normal, o por lo menos dos (2) días
si el bloque se ha vaciado con cemento de fraguado rápido. Las pruebas de presión, o la repetición de éstas,
se llevarán a cabo después de que se haya apisonado el relleno de la zanja.
La duración de la prueba a presión será de cuatro (4) horas como mínimo, manteniéndose una presión
hidrostática de 9.00 [Kg./cm2].
La longitud máxima de la tubería a incluirse en cualquier prueba a presión deberá ser de 300 [m] o a la
distancia entre dos válvulas, cualquiera de las dos que sea mayor.
La prueba deberá efectuarse desde un punto que corresponda a una salida o a accesorios, que esté aprobada
por el SUPERVISOR, ubicado dentro de una altura de 1,5 metros del punto más bajo de la sección de tuberías
a probar. El CONTRATISTA deberá proporcionar y posteriormente taponar herméticamente dichos accesorios.
La tubería deberá llenarse y mantenerse con presión operativa por un periodo de por lo menos 72 horas antes
de la prueba para cubrir cualquier absorción de agua en el sistema. Durante el llenado de la tubería e
inmediatamente antes de la prueba, se deberá extraer todo el aire.
La presión en la tubería deberá ser luego aumentada por bombeo hasta alcanzar la presión de prueba
especificada. Cuando se haya alcanzado la presión de prueba, se deberá interrumpir el bombeo hasta que la
71
presión en la línea haya disminuido en 1,8 [Kg./cm 2], momento en el que se deberá nuevamente aumentar la
presión hasta alcanzar la presión de prueba especificada. Este procedimiento se repetirá hasta que haya
transcurrido cuatro (4) horas desde el momento en que se comenzó a aplicar la presión de prueba. Al término
de este periodo, se aumentará la presión por última vez hasta alcanzar la presión de prueba.
Se considerará para la medición de filtración la cantidad total de agua bombeada dentro de la tubería durante
el periodo de cuatro horas incluyendo la cantidad requerida para alcanzar la presión de prueba durante el
último bombeo. En el transcurso del periodo de prueba de cuatro horas, las filtraciones no deberán exceder
los 7,6 litros por pulgada de diámetro interno nominal por 1.000 metros.
Si las filtraciones exceden estos límites, se deberá localizar y obturar los puntos débiles, y todas las tuberías,
coplas, válvulas y otros accesorios defectuosos deberán ser removidos y reemplazados con material en buen
estado, debiendo ser repetida la prueba hasta que la filtración no excede los límites arriba mencionados.
Todas las filtraciones evidentes deberán ser reparadas en forma similar.
Los instrumentos usados en la regulación de caudales, deberán ser comprobados para la correcta operación
de acuerdo a las instrucciones de fábrica y uso señalado.
Medición
La provisión de tuberías de PVC y accesorios, será medida en metros lineales, tomando en cuenta únicamente
las longitudes netas de las piezas de tubería.
Forma de Pago
Este ítem de la provisión de tuberías será cancelado de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio
unitario de la propuesta aceptada.
72
Para el relleno se podrá utilizar el material extraído de las excavaciones con la precaución de que alrededor
del tubo y hasta 30 cm sobre la corona, no podrá contener piedras u objetos de cantos vivos. El relleno se lo
hará cuidadosamente y compactarse por capas de 30 cm sobre la corona del tubo; el resto del relleno se
puede hacer usando tierra sin cernir, pero con la precaución de evitar las piedras muy grandes.
Es de suma importancia que la tubería se acomode correctamente durante el transporte y almacenamiento;
se podrá acomodar de forma telescópica para aprovechar los espacios de los tubos de mayor diámetro. No así
los tubos de junta rápida, pues el movimiento del transporte puede dañar el anillo de goma insertado en la
campana del tubo.
Para evitar averías, los tubos siempre deben ser cargados y nunca arrastrados sobre el suelo o contra objetos
duros; en tuberías de presión y diámetros mayores, se tendrá que hacer entre dos personas.
Los tubos deben ser apilados lo más próximo posible al punto de su utilización. El terreno o local destinado a
almacenar debe ser plano y bien nivelado para evitar deformaciones en los tubos. Los tubos apilados a la
intemperie no deben pasar de una altura 1,50 m y para corto tiempo; cuando la tubería esté expuesta a un
sol muy intenso, se cubrirá con un polietileno de color azul o negro.
Se debe garantizar el alineado vertical y horizontal de la tubería al centro de la zanja excavada.
Uniones
La unión con anillo de goma (junta rápida) también conocida como junta elástica permite facilidad en su
montaje y gran confiabilidad en su funcionamiento.
Las tuberías que hayan sido cortadas en obra deberán biselarse; empleando para este trabajo una lima o
escofina. La conexión de un tubo a otro se efectuará insertando el extremo biselado a la campana con goma
del otro tubo.
Para obtener una inserción correcta deberán seguirse las siguientes recomendaciones:
- Antes de efectuar la inserción, se deberá limpiar tanto la campana como el extremo biselado del otro
tubo, con un trapo limpio y seco.
- Se tomará la medida de la campana y se procederá al marcado de esta medida en el extremo biselado
del otro tubo, esto con el fin de verificar la profundidad de inserción.
- Sobre el extremo biselado del tubo se aplicará una capa de lubricante de aproximadamente 1 mm. de
espesor.
- Se inserta el extremo biselado en la campana del tubo, girando levemente y haciendo presión hacia
adentro.
- Se deberá tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión
opera también como junta de dilatación.
Es recomendable que las uniones se hagan con dos operarios o más (dependiendo del diámetro del tubo), con
el objeto de que mientras uno sostiene el extremo del tubo con campana, el otro u otros efectúen la inserción
a la campana, cuidando la alineación del tubo es de suma importancia observar que los tubos se inserten de
forma recta cuidando la alineación.
El lubricante en ningún caso será derivado del petróleo, utilizándose solamente lubricantes vegetales.
Se cuidará que el extremo del tubo esté con corte a escuadra y biselado; el no tener bisel implica la
dislocación del anillo de goma insertándose en la campana del otro tubo.
La tubería se instalará de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias a la
dirección del flujo.
Unión de PVC con otros materiales
La tubería de PVC se puede conectar a cualquier otro material mediante piezas especiales, como ser:
1. Unión PVC. FG, se empleará adaptador macho y/o hembra PVC.
2. PVC. FF, para esta conexión se utilizará la junta Gibault o el Terminal Brida.
Medición
La instalación de tubería de PVC y accesorios para la unión de las mismas, será medida en metros lineales,
tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas.
73
Forma de Pago
Este ítem ejecutado, en un todo, de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
74
Se considerará para la medición de filtración la cantidad total de agua bombeada dentro de la tubería durante
el periodo de cuatro horas incluyendo la cantidad requerida para alcanzar la presión de prueba durante el
último bombeo. En el transcurso del periodo de prueba de cuatro horas, las filtraciones no deberán exceder
los 7,6 litros por pulgada de diámetro interno nominal por 1.000 metros.
Si las filtraciones exceden estos límites, se deberá localizar y obturar los puntos débiles, y todas las tuberías,
coplas, válvulas y otros accesorios defectuosos deberán ser removidos y reemplazados con material en buen
estado, debiendo ser repetida la prueba hasta que la filtración no excede los límites arriba mencionados.
Todas las filtraciones evidentes deberán ser reparadas en forma similar.
El SUPERVISOR, deberá dar constancia por escrito al CONTRATISTA de su aceptación a entera satisfacción, de
cada tramo de tubería donde fue realizada la prueba; en dicha constancia debe detallarse el proceso y
resultado de las pruebas efectuadas.
Una vez realizada la prueba de presión y antes de proceder a la recepción de la obra, el CONTRATISTA,
deberá desinfectar toda la tubería, accesorios, válvulas, etc., de acuerdo a la especificación C-601 de la
AWWA que indica lo siguiente:
Para proceder a la prueba, el CONTRATISTA deberá tener en obra los aparatos que deben ser utilizados para
la toma de muestras e indicadores de cloro residual.
Los instrumentos usados en la regulación de caudales, deberán ser comprobados para la correcta operación
de acuerdo a las instrucciones de fábrica y uso señalado.
Las descarga de agua de la prueba hidráulica se deberá efectuar disminuyendo la presión en 1 kg/cm2 cada 5
minutos, esto para evitar las deformaciones en las tuberías.
Medición
Este Ítem se lo medirá por metro lineal de tubería que haya superado la prueba hidráulica.
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
75
desinfección, se abrirán las descargas y se hará circular agua hasta que se obtenga un valor de cloro residual
de 0.5 a 2mg/l.
Desinfectante Concentración recomendada
Limitaciones de uso Agentes neutralizantes
Hipoclorito de Sodio NaOCl (liquido)
20 - 50 mg/l (como cl) Período de almacenaje limitado
Dióxido de Azufre (SO2) Tiosulfato de Sodio
El tiempo de contacto recomendado es de 24 horas. El almacenaje, la manipulación y el uso del desinfectante
pueden ser peligrosos. Deben cumplirse las regulaciones nacionales y locales así como las recomendaciones
del fabricante.
Finalmente se hará circular agua potable por la tubería. Al término de la desinfección, la solución deberá ser
diluida hasta concentraciones no perjudiciales o bien neutralizada mediante los agentes neutralizantes
indicados en la tabla. En todo caso tanto la desinfección de la tubería como la prueba deben cumplir las
normas de materiales
Medición
Este Ítem se lo medirá por metro lineal de tubería que se realizó la desinfección.
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada.
El accesorio Cruz de PVC, será de fabricación por el método de inyección, llegando a una compactación
deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son fabricadas
manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a utilizarse
serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas ASTM
D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.
Los accesorios tendrán extremos de campana - campana para unirse con junta elástica o junta rápida (push-
on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
Nota importante: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, soldados o no) para suplir una
unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma ISO
2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio cruz deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma en
que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
Procedimiento para la Ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación respetando los
diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Unión con anillo de goma o junta rápida
La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
77
A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
La tubería debe instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.
En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
78
Los accesorios Tees de PVC, será de fabricación por el método de inyección, llegando a una compactación
deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son fabricadas
manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a utilizarse
serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas ASTM
D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.
Los accesorios tendrán extremos de campana - campana para unirse con junta elástica o junta rápida (push-
on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
Nota importante: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, soldados o no) para suplir una
unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma ISO
2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio Tee deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma en
que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
Procedimiento para la Ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación respetando los
diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Unión con anillo de goma o junta rápida
La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la
79
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
La tubería debe instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.
En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
80
Los accesorios reducciones de PVC, será de fabricación por el método de inyección, llegando a una
compactación deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son
fabricadas manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a
utilizarse serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas
ASTM D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.
81
La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
La tubería debe instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.
En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ITEM N°46: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=150 MM (pza)
ITEM N°47: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=200 MM (pza)
ITEM N°48: PROVISIÒN E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=100 MM (pza)
ITEM N°49: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=75 MM (pza)
ITEM N°50: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=50 MM (pza)
ITEM N°51: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=300 MM (pza)
ITEM N°52: PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=200 MM (pza)
ITEM N°53: PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=150 MM (pza)
ITEM N°54: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=50 MM (pza)
Definición
El presente Ítem se refiere a la provisión e instalación de accesorios de PVC tales como codo 90° y codo 45°,
en tuberías de redes de distribución del sistema de agua potable, de diferentes diámetros y de acuerdo a lo
señalado en los planos de construcción, de detalle y/o instrucciones del SUPERVISOR de Obra.
Materiales, Herramientas y Equipos
El contratista, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales, herramientas y
equipo necesario para la ejecución de este Ítem, de acuerdo al detalle en planos y cómputos métricos. El
82
Contratista deberá considerar en su presupuesto un margen de seguridad adecuado para esta situación, ya
que no será sujeto a pago adicional.
Codo de PVC
Los accesorios codo 90° y codo 45° de PVC, será de fabricación por el método de inyección, llegando a una
compactación deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son
fabricadas manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a
utilizarse serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas
ASTM D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.
Los accesorios tendrán extremos de campana - campana para unirse con junta elástica o junta rápida (push-
on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
Nota importante: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, soldados o no) para suplir una
unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma ISO
2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio codo 90° y codo 45° deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la
oferta la forma en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
Procedimiento para la Ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación respetando los
diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Unión con anillo de goma o junta rápida
La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
83
A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
La tubería debe instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.
En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
84
Los accesorios tapones de PVC, será de fabricación por el método de inyección, llegando a una compactación
deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son fabricadas
manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a utilizarse
serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas ASTM
D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.
Los accesorios tendrán extremos de campana - campana para unirse con junta elástica o junta rápida (push-
on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
Nota importante: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, soldados o no) para suplir una
unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma ISO
2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio tapones deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma
en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
Procedimiento para la Ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación respetando los
diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Unión con anillo de goma o junta rápida
La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
85
La tubería debe instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.
En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Definición
El presente Ítem se refiere a la provisión e instalación de accesorios de PVC tales como codo 22.5° y codo
11.25° que son accesorios especiales, en tuberías de redes de distribución del sistema de agua potable, de
diferentes diámetros y de acuerdo a lo señalado en los planos de construcción, de detalle y/o instrucciones del
SUPERVISOR de Obra.
Materiales, Herramientas y Equipos
El contratista, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales, herramientas y
equipo necesario para la ejecución de este Ítem, de acuerdo al detalle en planos y cómputos métricos. El
Contratista deberá considerar en su presupuesto un margen de seguridad adecuado para esta situación, ya
que no será sujeto a pago adicional.
Codos de PVC
Los accesorios codo 22.5° y codo 11.25° de PVC, será de fabricación por el método de inyección, llegando a
una compactación deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son
86
fabricadas manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a
utilizarse serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas
ASTM D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.
Los accesorios tendrán extremos de campana - campana para unirse con junta elástica o junta rápida (push-
on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
Nota importante: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, soldados o no) para suplir una
unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma ISO
2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio codo 22.5° y codo 11.25° deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en
la oferta la forma en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
Procedimiento para la Ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación respetando los
diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Unión con anillo de goma o junta rápida
La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
La tubería debe instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.
87
En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
Definición
El presente Ítem se refiere a la provisión e instalación de accesorios tales como junta universal, dos piezas
por cada válvula que son accesorios indispensables, en tuberías de redes de distribución del sistema de agua
potable, de diferentes diámetros y de acuerdo a lo señalado en los planos de construcción, de detalle y/o
instrucciones del SUPERVISOR de Obra.
Materiales, Herramientas y Equipos
El contratista, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales, herramientas y
equipo necesario para la ejecución de este Ítem, de acuerdo al detalle en planos y cómputos métricos. El
Contratista deberá considerar en su presupuesto un margen de seguridad adecuado para esta situación, ya
que no será sujeto a pago adicional.
Accesorios de PVC
Los accesorios de la junta universal, será de fabricación por el método de inyección, llegando a una
compactación deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son
fabricadas manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a
utilizarse serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas
ASTM D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.
Los accesorios tendrán extremos de campana - campana para unirse con junta elástica o junta rápida (push-
on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
Nota importante: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, soldados (o no) para suplir
una unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma
ISO 2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
88
Cada accesorio junta universal deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta
la forma en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
Procedimiento para la Ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación respetando los
diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Unión con anillo de goma o junta rápida
La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
89
M05 - ACTIVIDAD 5: ACOMETIDAS DOMICILIARIAS
ITEM N°69: ACOMETIDA DOMILIARIA DE AGUA POTABLE DE 2"x3/4" (pza)
ITEM N°70: ACOMETIDA DOMILIARIA DE AGUA POTABLE DE 3"X3/4" (pza)
ITEM N°71: ACOMETIDA DOMICILIARIA DE AGUA POTABLE DE 4"X3/4" (pza)
Definición
Comprende el manipuleo, transporte del material, carga y descarga desde los almacenes del proveedor hasta
el sitio de las obras de las tuberías y piezas especiales, la excavación, el tendido, montaje, alineamiento,
nivelación, apoyos y trabas, ejecución de juntas, el relleno seleccionado, el relleno simple compactado, relleno
con capa base si se requiriera, pruebas de recepción para tuberías de PVC Esquema 40 o el tipo de material
similar aprobado por la Supervisión con uniones roscadas u otro que sea aceptada por la Supervisión, para la
confección de las conexiones domiciliarias de agua de acuerdo al esquema de planos de diseño e instrucciones
del SUPERVISOR de Obra, además la limpieza y retiro de escombros producto de las excavaciones
El CONTRATISTA deberá incluir como “plano de obra construida” los planos a escala del registro y catastro de
cada una de las acometidas domiciliarias por tramos, para la aprobación respectiva.
Materiales, Herramientas y Equipo
El material proporcionado por el contratista será:
10 Ml. Tubería 3/4" E-40.
2 Pza. Codos FG de 3/4".
2 Pza. Copla de FG de 3/4".
1 Pza. Llave Globo de bronce 3/4".
1 Pza. Medidor magnético de 3/4"
1 Pza. Tapón Hembra de 3/4" FG.
2 Pza. Teflón 3/4".
1 Pza. Caja de Medidor para 3/4".
1 Pza. Collera del Diámetro de la red a 3/4" de PVC.
Para efectos de cotización se tiene prevista una longitud máxima de 10 metros de tubería DN 3/4”, a partir de
la tubería de la red al muro del predio. Sin embargo la situación en terreno podrá ser modificada
racionalmente de acuerdo a la mejor conveniencia del cliente y aprobada por el SUPERVISOR. Se entiende
que no existirá pago adicional por las modificaciones, que por este concepto, sean producidas.
Tubería de pvc.
La provisión de la tubería de PVC debe cumplir con las siguientes especificaciones:
• Tubería de PVC esquema 40, DN ¾”
• La tubería de PVC deberá ajustarse a las siguientes normas técnicas de fabricación:
- Norma Boliviana para tubería de PVC.
- ASTM D- 1785 esquema 40.
• Las tuberías deberán ser de policloruro de vinilo con unión de rosca.
• Las tuberías deberán ser unidas rectas de seis (6) metros de largo, con una tolerancia de más de 10mm. y
menos de 5 mm.
• Las tuberías que presenten señales de haber sido dobladas, aplastadas, quemadas o cualquier acción que
altere sus propiedades físicas o mecánicas, no serán aceptadas.
Collera de pvc.
• Collera de PVC en los siguientes diámetros: 4"x3/4", 3"x3/4" y 2"x3/4".
• Deberá presentar una superficie lisa y aspecto uniforme, tanto externa como rebabas, o cualquier otro
defecto de fabricación.
90
• Deberán estar provistas de discos de goma que aseguren la estanquidad de la conexión.
Accesorios de fierro galvanizado
• Accesorio de fierro galvanizado en ¾”: coplas codos, niples, unión universal.
• Los accesorios serán de fierro galvanizado (F.G.) y deberán ajustarse a las siguientes normas técnicas de
fabricación:
- DIN- 2950-2444
- ISO R- 49
- BS -1265
Se entiende que los trabajos de rotura y reposición de pavimentos (calzadas y aceras) NO están incluidos
dentro los costos de este ítem, y deberán ejecutarse de acuerdo a las especificaciones de estos ítems los
cuales serán ejecutados en los lugares donde se cuente con aceras.
Pero, en el caso de que el predio cuente con aceras de tierra, el Contratista esta obligado a realizar la
protección de la caja metalica del medidor, con el vaciado de un borde de acera alrededor de la caja metalica,
con hormigón simple de 15 cm de ancho y 20 cm de profundidad, finalizado a un nivel estimado de la acera
terminada, tal como se muestra en los planos de detalle y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
El relleno seleccionado debe ser con material proveniente de las excavaciones previamente cernidos, hasta
alcanzar 20 centímetros por encima de las tuberías y 10 centímetros debajo de misma.
El relleno simple compactado se hará por capas de 20 cm, hasta llegar al nivel del terreno natural,
compactado con la humedad optima hasta alcanzar el 95% de grado de compactación con relación a la
densidad máxima del material.
El ítem incluye la provisión e instalación de los accesorios de fierro galvanizado, en la cantidad, forma y
dimensiones indicadas en los planos, debiendo además cumplir con las especificaciones indicadas. El medidor
de agua será de calidad reconocida y del diámetro especificado en los planos.
Las características y calidad de los medidores deben ser avaladas mediante un certificado de calidad emitido
en el país de origen por el fabricante o la entidad responsable del control de calidad, certificándose éste
aspecto en el Libro de Ordenes por el SUPERVISOR de Obra.
El cuerpo del medidor será de bronce con conexiones roscadas a la instalación domiciliaria, acoples, tuercas y
juntas suministradas con el aparato. Será de chorro múltiple, magnético.
El sistema de relojería deberá estar provisto de transmisión por medio de rosca sin fin.
Descripción Caudal
Capacidad máxima de lectura 3.000 l/h
Inicio de funcionamiento típico 10 l/h a 12 l/h
Caudal mínimo ± 5% 30 l/h
Caudal de transición ± 2% 120 l/h
91
El CONTRATISTA podrá proponer otros materiales o modelos que representen ventajas técnicas y económicas;
en todo caso, antes de su adquisición deberán contar con la aprobación del SUPERVISOR de Obra.
Una vez concluido los trabajos el CONTRATISTA deberá limpiar el área de trabajo con escobas u herramienta
que se requiera y retirar el material sobrante y la basura producto de los trabajos concluidos
Los materiales deberán cumplir las siguientes características.
Calidad.- Las superficies internas y externas de los materiales deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortada y ser perpendiculares al eje de la tubería,
para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de los materiales deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Medición
Se medirá y pagará por pieza de conexión domiciliaria terminada, y aprobada por el Supervisor de Obra.
Queda entendido que solo se aprobarán los pagos de las conexiones totalmente concluidas; vale decir, de
todos los ítems involucrados, tales como excavación, relleno, instalación de las tuberías, protección de la caja
metálica y las pruebas respectivas.
Forma de Pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada.
Descripción Caudal
Capacidad máxima de lectura 3.000 l/h
93
Inicio de funcionamiento típico 10 l/h a 12 l/h
Caudal mínimo ± 5% 30 l/h
Caudal de transición ± 2% 120 l/h
Bridas
El CONTRATISTA deberá suministrar dispositivos que permitan un perfecto acople de las piezas, permitiendo
así que los elementos de la canalización sean solidarios.
Las juntas asegurarán la impermeabilidad entre acoples de una tubería o de una unión con otra o el de una
tubería con una unión.
El SUPERVISOR deberá de proporcionar todos los accesorios que se requiera para la conexión.
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el CONTRATISTA en su oferta.
El CONTRATISTA deberá proporcionar toda la herramienta y equipos necesarios para la ejecución de este
ítem.
Revestimientos
Después de que el equipamiento haya sido fabricado y sujeto a las pruebas hidráulicas, el fabricante
procederá a la limpieza y pintura protectora de todas las superficies sujetas a corrosión, según las
especificaciones aquí mencionadas. Superficies ya pintadas deben ser protegidas contra abrasión u otros
daños posibles durante la manipulación, pruebas, almacenaje y embarque.
Respingos de soldadura, quemaduras y otras irregularidades criticables deben ser removidos con cuidado
antes de la limpieza total de la superficie. Aceite, lubricante y suciedad deben ser removidos por medio de
solvente, la superficie a ser pintada, deberá ser tratada con chorro de arena al metal blanco.
Todas las partes torneadas y en contacto con superficies acabadas, deben ser recubiertas con un preparado
de fácil remoción que prevenga la oxidación. Todas las superficies torneadas en contacto resbalante deberán
95
untarse en aceite proporcionando una lubricación adecuada, evitando la corrosión de las piezas durante su
embarque, almacenaje en el sitio de servicio,
instalación y operaciones preliminares. Partes y superficies torneadas no deben ser tratadas con chorros de
arena. Todas las demás superficies terminadas sujetas a la corrosión, serán pintadas junto con superficies no
acabadas conforme especificado aquí.
Revestimiento interno
Las demás superficies internas, exceptuándose las de metales no ferrosos y de aceros resistentes a la
corrosión, deben ser tratadas con chorros de arena al metal blanco.
El revestimiento será constituido por tres (3) manos de primer epoxi Poliamida o similar curado en un espesor
de 75 micra por mano, en película seca. La primera capa de pintura será aplicada a la superficie tratada con
chorros de arena en no más de dos horas después del tratamiento.
Revestimiento externo
Todas las superficies externas de los mecanismos operadores y las superficies externas (exceptuándose las
superficies de metales no ferrosos y de acero resistentes a la corrosión), deben ser pintados con 2 (dos)
manos de primer epoxi poliamida curado o similar, en un espesor de 75 micra por mano, en la película seca.
+31
Revestimiento de acabado
El revestimiento del acabado será constituido por dos (2) manos de esmalte epoxi pollamida curado o similar,
y un espesor de 50 micra por mano, en la película seca.
El color del esmalte de acabado deberá ser MUNSELL 2,5 G ¾ o similar.
Herramientas y accesorios
Los equipamientos deberán ser suministrados con todas las herramientas especiales y accesorios necesarios
para el desarmado, armado y el mantenimiento y ajustes apropiados.
Materiales
Los materiales utilizados en la fabricación de las válvulas son de responsabilidad del fabricante y deberán ser
detalladamente descritos por el CONTRATISTA. Los materiales, revestimientos y pruebas de calificación
cumplirán con lo especificado en las normas ISO correspondientes.
Tipos
Salvo indicación contraria indicada en la lista de materiales y aprobación del SUPERVISOR, todas las válvulas
serán hasta 150 mm de diámetros de tipo junta elastica y para diámetros superiores deberán ser de tipo
bridas, accionada manualmente por llave cuadrada.
Válvulas de cortina (o de compuerta)
Las válvulas cortina serán a obturador revestido de elastómetro tipo Euro 23 ó similar. El cuerpo y su
envoltura serán en FFD. Su operación no debe provocar golpes de ariete susceptibles de inutilizar la
integridad de la canalización.
Todos los elementos estarán fuertemente sujetos gracias a pernos o sistemas apropiados.
Estos aparatos comportarán un volante de comando en FFD o en acero fijado sobre un cuadrado de maniobra
en la extremidad superior del vástago. El volante terminará en su extremo superior en un cuadrado de
maniobra, permitiendo la colocación de una llave para manipulación.
Salvo indicación contraria, el sentido de cierre de las válvulas cortina es el horario (el de las agujas del reloj).
Medición
La medición se la efectuará por pieza de válvula en la cual también estará considerada los accesorios que se
necesitaran por válvula.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
96
ITEM N°78: INSTALACION DE VALVULA FFD D=50 MM (pza)
ITEM N°79: INSTALACION DE VALVULA FFD D=75 MM (pza)
ITEM N°80: INSTALACION DE VALVULA FFD D=100 MM (pza)
ITEM N°81: INSTALACION DE VALVULA DE FFD=200 MM (pza)
ITEM N°82: INSTALACION DE VALVULA FFD D=300 MM (pza)
Definición
El presente ítem se refiere a la instalación de válvulas tipo: cortina, ventosa y rompe presión en tuberías de
redes de distribución y aducción del sistema de agua potable, de acuerdo a lo señalado en los planos de
construcción y de detalle.
Procedimiento para la ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el CONTRATISTA, con la aprobación del SUPERVISOR de Obra, procederá a la instalación
respetando los diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el CONTRATISTA.
Cualquier fuga que se presentara, durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
CONTRATISTA.
Las juntas de unión entre las válvulas y tuberías deben ser de reconocida calidad, uso extensivo y comprobada
eficiencia de funcionamiento para sistemas de agua potable.
Las válvulas de fierro fundido deben ser con uniones brida o la unión aceptada por el SUPERVISOR. Cada válvula
debe tener la dirección indicada de apertura.
Todas las piezas deben inspeccionarse y limpiarse antes de proceder a unirlos con las tuberías u otros accesorios,
desechando aquellas piezas que presentan alguna falla.
Para las uniones se debe proceder de la misma forma que para las tuberías de junta elástica (JE), observándose
estrictamente el cumplimiento de las instrucciones para su instalación que deben ser fiscalizadas por el
SUPERVISOR.
Los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem deben ser provistos por el
CONTRATISTA y aprobado por el SUPERVISOR.
La documentación gráfica del proyecto debe indicar, en forma detallada, la ubicación de las válvulas de aire y
las precauciones adoptadas para su protección de los agentes físicos, posibles impactos y daños
producidos por el tránsito o cualquier otro tipo de acciones externas.
En todos los casos el SUPERVISOR debe efectuar las indicaciones necesarias a fin de que en la colocación de las
válvulas de cierre se respeten estrictamente las especificaciones del fabricante o proveedor a fin de asegurar el
correcto funcionamiento y vida útil de los mismos.
Estas válvulas irán dispuestas dentro de una cámara de inspección, con tapa o ventanas provistas de
orificios de ventilación al aire libre
Es necesario prever siempre la posibilidad de desmontaje y retiro de cualquier válvula o accesorio para
reparación, mantenimiento o substitución.
Medición
La medición se la efectuará por pieza de válvula provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total de la mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos de la instalación.
97
El presente ítem se refiere a la provisión de válvulas reductoras de presión en tuberías de redes de
distribución, de acuerdo a lo señalado en los planos de construcción y de detalle.
Materiales, Herramientas y Equipo
En la instalación de las válvulas reductoras de presión requieren de accesorios que deben estar en conjunto
con la válvula las cuales son de contenido mínimo y no limitativo, las cuales se detallan a continuación:
98
Bridas
El CONTRATISTA deberá suministrar dispositivos que permitan un perfecto acople de las piezas, permitiendo
así que los elementos de la canalización sean solidarios.
Las juntas asegurarán la impermeabilidad entre acoples de una tubería o de una unión con otra o el de una
tubería con una unión.
El SUPERVISOR deberá de proporcionar todos los accesorios que se requiera para la conexión.
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el CONTRATISTA en su oferta.
El CONTRATISTA deberá proporcionar toda la herramienta y equipos necesarios para la ejecución de este
ítem.
Revestimientos
Después de que el equipamiento haya sido fabricado y sujeto a las pruebas hidráulicas, el fabricante
procederá a la limpieza y pintura protectora de todas las superficies sujetas a corrosión, según las
especificaciones aquí mencionadas. Superficies ya pintadas deben ser protegidas contra abrasión u otros
daños posibles durante la manipulación, pruebas, almacenaje y embarque.
Respingos de soldadura, quemaduras y otras irregularidades criticables deben ser removidos con cuidado
antes de la limpieza total de la superficie. Aceite, lubricante y suciedad deben ser removidos por medio de
solvente, la superficie a ser pintada, deberá ser tratada con chorro de arena al metal blanco.
Todas las partes torneadas y en contacto con superficies acabadas, deben ser recubiertas con un preparado
de fácil remoción que prevenga la oxidación. Todas las superficies torneadas en contacto resbalante deberán
untarse en aceite proporcionando una lubricación adecuada, evitando la corrosión de las piezas durante su
embarque, almacenaje en el sitio de servicio,
instalación y operaciones preliminares. Partes y superficies torneadas no deben ser tratadas con chorros de
arena. Todas las demás superficies terminadas sujetas a la corrosión, serán pintadas junto con superficies no
acabadas conforme especificado aquí.
Revestimiento interno
Las demás superficies internas, exceptuándose las de metales no ferrosos y de aceros resistentes a la
corrosión, deben ser tratadas con chorros de arena al metal blanco.
El revestimiento será constituido por tres (3) manos de primer epoxi Poliamida o similar curado en un espesor
de 75 micra por mano, en película seca. La primera capa de pintura será aplicada a la superficie tratada con
chorros de arena en no más de dos horas después del tratamiento.
Revestimiento externo
Todas las superficies externas de los mecanismos operadores y las superficies externas (exceptuándose las
superficies de metales no ferrosos y de acero resistentes a la corrosión), deben ser pintados con 2 (dos)
manos de primer epoxi poliamida curado o similar, en un espesor de 75 micra por mano, en la película seca.
+31
Revestimiento de acabado
El revestimiento del acabado será constituido por dos (2) manos de esmalte epoxi pollamida curado o similar,
y un espesor de 50 micra por mano, en la película seca.
El color del esmalte de acabado deberá ser MUNSELL 2,5 G ¾ o similar.
Herramientas y accesorios
Los equipamientos deberán ser suministrados con todas las herramientas especiales y accesorios necesarios
para el desarmado, armado y el mantenimiento y ajustes apropiados.
Materiales
99
Los materiales utilizados en la fabricación de las válvulas son de responsabilidad del fabricante y deberán ser
detalladamente descritos por el CONTRATISTA. Los materiales, revestimientos y pruebas de calificación
cumplirán con lo especificado en las normas ISO correspondientes.
Válvulas reductoras de presión
Las válvulas reductoras de presión son de FFD, cuerpo en Y, con accionador de doble cámara, diafragma y
disco de cierre. Marca Barbará, modelo PRV, o similar.
La válvula reduce la presión aguas arriba a una presión prefijada menores aguas abajo, independientes de los
cambios de presión y/o caudal.
Estas válvulas regulan la presión del sistema para todas las válvulas subsiguientes según la presión
establecida. Mantienen una presión constante en un circuito secundario. Incluye la válvula de retención que
evita la caída depresión en el sector secundario.
Apilado con válvulas modulares serie VP.
Se puede apilar para lograr presiones múltiples en un único conjunto apilado de válvulas.
La perilla regulable se puede bloquear mediante el uso de una herramienta.
Control preciso de la presión.
100
En todos los casos el SUPERVISOR debe efectuar las indicaciones necesarias a fin de que en la colocación de las
válvulas de cierre se respeten estrictamente las especificaciones del fabricante o proveedor a fin de asegurar el
correcto funcionamiento y vida útil de los mismos.
Estas válvulas irán dispuestas dentro de una cámara de inspección, con tapa o ventanas provistas de
orificios de ventilación al aire libre
Es necesario prever siempre la posibilidad de desmontaje y retiro de cualquier válvula o accesorio para
reparación, mantenimiento o substitución.
Medición
La medición será medida por pieza totalmente concluida y debidamente aprobada por el SUPERVISOR en
la cual también estará considerada los accesorios que se necesitaran por válvula.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
101
20 - ADAPTADOR DE BRIDA CON TOLERANCIA DN 65 MM Tol:63-90 MM pza 2,00
21 - VALV. DE AIRE C 30 DN 2" RM pza 1,00
Bridas
El CONTRATISTA deberá suministrar dispositivos que permitan un perfecto acople de las piezas, permitiendo
así que los elementos de la canalización sean solidarios.
Las juntas asegurarán la impermeabilidad entre acoples de una tubería o de una unión con otra o el de una
tubería con una unión.
El SUPERVISOR deberá de proporcionar todos los accesorios que se requiera para la conexión.
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el CONTRATISTA en su oferta.
El CONTRATISTA deberá proporcionar toda la herramienta y equipos necesarios para la ejecución de este
ítem.
Revestimientos
Después de que el equipamiento haya sido fabricado y sujeto a las pruebas hidráulicas, el fabricante
procederá a la limpieza y pintura protectora de todas las superficies sujetas a corrosión, según las
especificaciones aquí mencionadas. Superficies ya pintadas deben ser protegidas contra abrasión u otros
daños posibles durante la manipulación, pruebas, almacenaje y embarque.
102
Respingos de soldadura, quemaduras y otras irregularidades criticables deben ser removidos con cuidado
antes de la limpieza total de la superficie. Aceite, lubricante y suciedad deben ser removidos por medio de
solvente, la superficie a ser pintada, deberá ser tratada con chorro de arena al metal blanco.
Todas las partes torneadas y en contacto con superficies acabadas, deben ser recubiertas con un preparado
de fácil remoción que prevenga la oxidación. Todas las superficies torneadas en contacto resbalante deberán
untarse en aceite proporcionando una lubricación adecuada, evitando la corrosión de las piezas durante su
embarque, almacenaje en el sitio de servicio,
instalación y operaciones preliminares. Partes y superficies torneadas no deben ser tratadas con chorros de
arena. Todas las demás superficies terminadas sujetas a la corrosión, serán pintadas junto con superficies no
acabadas conforme especificado aquí.
Revestimiento interno
Las demás superficies internas, exceptuándose las de metales no ferrosos y de aceros resistentes a la
corrosión, deben ser tratadas con chorros de arena al metal blanco.
El revestimiento será constituido por tres (3) manos de primer epoxi Poliamida o similar curado en un espesor
de 75 micra por mano, en película seca. La primera capa de pintura será aplicada a la superficie tratada con
chorros de arena en no más de dos horas después del tratamiento.
Revestimiento externo
Todas las superficies externas de los mecanismos operadores y las superficies externas (exceptuándose las
superficies de metales no ferrosos y de acero resistentes a la corrosión), deben ser pintados con 2 (dos)
manos de primer epoxi poliamida curado o similar, en un espesor de 75 micra por mano, en la película seca.
+31
Revestimiento de acabado
El revestimiento del acabado será constituido por dos (2) manos de esmalte epoxi pollamida curado o similar,
y un espesor de 50 micra por mano, en la película seca.
El color del esmalte de acabado deberá ser MUNSELL 2,5 G ¾ o similar.
Herramientas y accesorios
Los equipamientos deberán ser suministrados con todas las herramientas especiales y accesorios necesarios
para el desarmado, armado y el mantenimiento y ajustes apropiados.
Materiales
Los materiales utilizados en la fabricación de las válvulas son de responsabilidad del fabricante y deberán ser
detalladamente descritos por el CONTRATISTA. Los materiales, revestimientos y pruebas de calificación
cumplirán con lo especificado en las normas ISO correspondientes.
Válvulas reductoras de presión
Las válvulas reductoras de presión son de FFD, cuerpo en Y, con accionador de doble cámara, diafragma y
disco de cierre. Marca Barbará, modelo PRV, o similar.
La válvula reduce la presión aguas arriba a una presión prefijada menores aguas abajo, independientes de los
cambios de presión y/o caudal.
Estas válvulas regulan la presión del sistema para todas las válvulas subsiguientes según la presión
establecida. Mantienen una presión constante en un circuito secundario. Incluye la válvula de retención que
evita la caída depresión en el sector secundario.
Apilado con válvulas modulares serie VP.
Se puede apilar para lograr presiones múltiples en un único conjunto apilado de válvulas.
La perilla regulable se puede bloquear mediante el uso de una herramienta.
Control preciso de la presión.
103
Procedimiento para la ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el CONTRATISTA, con la aprobación del SUPERVISOR de Obra, procederá a la instalación
respetando los diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el CONTRATISTA.
Cualquier fuga que se presentara, durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
CONTRATISTA.
Las juntas de unión entre las válvulas y tuberías deben ser de reconocida calidad, uso extensivo y comprobada
eficiencia de funcionamiento para sistemas de agua potable.
Las válvulas de fierro fundido deben ser con uniones brida o la unión aceptada por el SUPERVISOR. Cada válvula
debe tener la dirección indicada de apertura.
Todas las piezas deben inspeccionarse y limpiarse antes de proceder a unirlos con las tuberías u otros accesorios,
desechando aquellas piezas que presentan alguna falla.
Para las uniones se debe proceder de la misma forma que para las tuberías de junta elástica (JE), observándose
estrictamente el cumplimiento de las instrucciones para su instalación que deben ser fiscalizadas por el
SUPERVISOR.
Los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem deben ser provistos por el
CONTRATISTA y aprobado por el SUPERVISOR.
La documentación gráfica del proyecto debe indicar, en forma detallada, la ubicación de las válvulas de aire y
las precauciones adoptadas para su protección de los agentes físicos, posibles impactos y daños
producidos por el tránsito o cualquier otro tipo de acciones externas.
En todos los casos el SUPERVISOR debe efectuar las indicaciones necesarias a fin de que en la colocación de las
válvulas de cierre se respeten estrictamente las especificaciones del fabricante o proveedor a fin de asegurar el
correcto funcionamiento y vida útil de los mismos.
Estas válvulas irán dispuestas dentro de una cámara de inspección, con tapa o ventanas provistas de
orificios de ventilación al aire libre
Es necesario prever siempre la posibilidad de desmontaje y retiro de cualquier válvula o accesorio para
reparación, mantenimiento o substitución.
Medición
La medición será medida por pieza totalmente concluida y debidamente aprobada por el SUPERVISOR en
la cual también estará considerada los accesorios que se necesitaran por válvula.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
104
La cámara de válvulas deberá ser construida con paredes laterales de hormigón armado de 1.4 metros de
diámetro y de 1.32 o 1.54 metros de alto con un espesor de 10 cm.
La cámara de válvulas debe contar con una tapa, formada por losas de hormigón armado de 0.7 m de diámetro,
removibles de un espesor de 10 cm, los cuales puedan ser removidas para el mantenimiento de las válvulas.
Tipo 1 Tipo 2
105
La construcción de cámaras será medida por pieza totalmente concluida y debidamente aprobada por el
SUPERVISOR, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de propuestas
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada.
106
M07 - ACTIVIDAD 7: REPOSICION DE VIAS
ITEM N°88: REPOSICION EMPEDRADO SIN MATERIAL (m²)
Definición
Este Ítem comprende la reposición del empedrado con las piedras y el material extraído de la capa de
rodadura de las calzadas empedradas.
Materiales, Herramientas y Equipo
El Contratista suministrara todo los materiales, herramientas, equipos y mano de obra para la ejecución de los
trabajos de reposición del empedrado existente en el área de trabajo.
El material proporcionado por el contratista consiste en la arena común para el chuceo de las rendijas del
empedrado.
No se considera la provisión de piedra manzana, debido a que este material será el mismo que se ha extraído
de la capa de rodadura de la vía.
Procedimiento para la ejecución
Todo material extraído y susceptible de volver a ser utilizado, de acuerdo a las instrucciones del Supervisor,
deberá ser ubicado en lugares protegidos de todo posible daño
El contratista debe recuperar toda la piedra que ha sido extraído en el proceso de retiro de empedrado el cual
ha sido convenientemente resguardado.
La reposición del empedrado se realizará de la misma forma como fue colocado inicialmente y con los mismos
materiales, debiendo quedar en las mismas condiciones que en las que se encontraba antes de los trabajos.
Se debe tomar especial cuidado en realizar un apisonado final al área de empedrado repuesta, ya sea con
equipo mecánicos o medios manuales para que las piedras quedes firmes en su lugar.
Terminado de Vías
El Contratista deberá dejar el terminado de las vías en las mismas o mejores condiciones previas a la
ejecución de los trabajos, no siendo esta obligatoriedad sujeta a pago o compensación alguna.
Tolerancia en el ancho de la superficie afectada
Para efecto de la reposición de la calzada, no se reconocerá ningún sobre ancho adicional al de la zanja, en
caso que tenga que reponer un ancho mayor, los costos que ocasionen reposición de sobre anchos serán de
exclusiva responsabilidad del Contratista y no será sujeto de pago.
Medición
Este Ítem será medido por metro cuadrado completamente acabado en todas sus partes y aprobado por el
supervisor.
Forma de Pago
La reposición del empedrado será cancelado al precio unitario consignado en el contrato y su pago se realizará
en conjunto con otras tareas especificadas.
Definición
Este Ítem se refiere al acarreo de material excavado y que no es repuesto en la excavación. El transporte se
efectuará entre el lugar de excavación y el lugar determinado por el CONTRATISTA y autorizado por la
supervisión para su disposición final con otros escombros resultantes de la obra. Además, incluye la limpieza
de las vías para su puesta en normal funcionamiento
Herramientas y Equipo
El CONTRATISTA deberá disponer de carretillas, palas y volqueta en número suficiente y en buen estado para
proceder con la ejecución de este Ítem.
Una vez excavado el terreno, el material que quede sin utilización y cuyo transporte se disponga como
escombro será cargado manualmente a las carretillas, las cuales a su vez lo transportarán a los lugares
aprobados por la Supervisión para su acopio. El material acopiado de esta manera podrá ser cargado en
volquetas mediante las cuales se lo dispondrá al sitio final.
Medición
La cantidad total de retiro de escombros será expresada en metros cúbicos. Será el resultado de la medición
del material sobrante de las excavaciones, teniendo como porcentaje de la misma el costo de la limpieza de
las vías.
108
Forma de Pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo al precio unitario consignado en la propuesta bajo la
denominación: (Este precio unitario incluye la incidencia del esponjamiento).
109
El contratista deberá presentar un PMA donde detallará los métodos específicos a ser empleados para cumplir
con las Especificaciones Técnicas Ambientales generales y específicas detalladas en el DBC, la elaboración
PMA y todos los planes que se incluyen corren a cuenta del pago mensual al Especialista ambiental que la
empresa contratista contratará, es decir está dentro de sus funciones la elaboración de todos estos
documentos.
En el PMA se indicarán las acciones de manejo ambiental que el Contratista desarrollará y ejecutará durante el
periodo que dure el contrato.
EL PMA deberá elaborarse siguiendo las Especificaciones Técnicas Ambientales descritas en este pliego, las
instrucciones incluidas en la Licencia Ambiental y en el IRAP correspondiente.
Todas estas medidas ambientales deberán ser cumplidas y seguidas por el Contratista en el PMA y son de
cumplimiento obligatorio como parte integral del su contrato.
Datos de la empresa contratista: Razón social, Actividad principal, Organigrama de la gestión ambiental para
el contrato específico; responsables; direcciones; teléfonos y correo electrónico.
Introducción: se describirán los antecedentes, responsables del Plan de Manejo Ambiental, Metodología para
el desarrollo del Plan de Manejo Ambiental, descripción de la normativa ambiental aplicable a la obra y que
cumplirá el contratista, y la descripción de las medidas de mitigación que realizara para cada factor
ambiental.
Se incluirán los siguientes planes y programas:
- Plan de capacitación ambiental
- Plan de Manejo de Residuos solidos
- Plan de desechos líquidos
- Plan de señalización
- Plan se seguridad e Higiene ocupacional
- Programa de control de ruidos
- Programa de emisión de partículas suspendidas
- Plan de monitoreo de cumplimiento de medidas de mitigación
- Plan de comunicación social
- Plan de excavación
- Plan de reordenamiento vial
Una vez aprobado el Plan de Manejo Ambiental el contratista deberá coordinar un taller informativo a la
población afectada donde se comunicará a los beneficiarios, afectados, vecinos, etc. el inicio de las obras, las
tareas a realizar, cronograma de la obra, posibles impactos, medidas de mitigación a ejecutar, posibles
afectaciones a calles, veredas, etc. Así mismo, se informará el procedimiento para quejas y reclamos.
El taller será convocado por el contratista a través de su especialista DESCOM y responsable ambiental y se
realizará con la coordinación de SEMAPA, con la participarán de la Supervisión y fiscalización técnica y
ambiental antes del inicio de obra.
Los Profesionales designados por el Contratista para ejercer las funciones de Especialista Ambiental deberán
contar con el registro profesional correspondiente, y experiencia en el rubro.
Materiales y/o equipos
El Contratista deberá proveer todos los materiales, herramientas y equipos necesarios, para el desarrollo del
análisis y evaluación ambiental preliminar.
De manera referencial se consideran los siguientes materiales, equipos y servicios:
- Datos técnicos o espaciales y documentación información para elaborar (mapas espaciales temáticos
actuales, planos a diseño final aprobados y otros según corresponda).
- Equipos GPS.
110
- Cámara fotográfica.
- Material de escritorio.
Personal Calificado
Para implementar este ítem, el Contratista deberá contar cómo mínimo con el siguiente personal:
(1) Especialista Ambiental.- Un profesional con experiencia laboral certificada en el rubro de la
construcción o Saneamiento Básico, este personal profesional es el encargado de liderar el proceso de
planificación ambiental del proyecto, las inspecciones, la obtención y elaboración de información además de la
coordinación con los responsables de la obra, así como de entregar los informes respectivos.
Medición
Este ítem se mide de manera global. A la presentación de un informe detallado, durante los Primeros 20
días hábiles a partir de la orden de proceder. El mismo deberá incluir toda la información pertinente, en
relación al procedimiento ya descrito, elaboración y presentación (mapas espaciales actuales, planos, cuadros,
registros, etc.) del análisis preliminar ambiental y todos los planes anteriormente mencionados. Además
deberá contar con toda la documentación respaldatoria índice, fuentes, y servicios según corresponda,
además del archivo fotográfico, respectivo.
Forma de pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados por el global, y medido de acuerdo al tiempo de
entrega y el contenido señalado y aprobado por el supervisor de obra.
111
Una vez realizada la excavación se deberá cubrir los montículos de tierra y material fino de relleno con lonas o
Malla semi sombra según requerimiento, para evitar la dispersión de la tierra por acción del viento, además
de considerar el efecto de dispersión del material ocasionado por lluvias y otros factores
Durante el transporte de agregados y materiales finos, se deberá cubrir las volquetas para evitar derrames o
emisiones de polvo según normativa vigente.
Se deberá verificar que los vehículos que transporten agregados tengan contenedores de estructura continua,
sin roturas, ranuras o perforaciones, para evitar la salida del material a las vías.
Recoger todo material que haya sido derramado durante el traslado del material o escombros, para evitar que
se dispersen con el tráfico vehicular.
Los montículos de tierra y agregados deberán estar señalizados e identificados adecuadamente, disponiendo
inmediatamente el materia que no será utilizado (escombros – piedras y otros) dentro el proyecto.
El especialista ambiental deberá asegurar el cumplimiento de lo recomendado y proponer medidas de
contingencia en caso ser necesario.
* SEMAPA recomienda utilizar adecuadamente el agua dispuesta para esta tarea, evitando realizar descargas
innecesarias.
MEDICIÓN.
Este ítem será medido por metro cuadrado (m2), considerando el área neta regada, sea a lado de la zanja o
sea en las proximidades del área de trabajo, como vías de circulación alternas, aprobados y verificados por el
SUPERVISOR.
FORMA DE PAGO.
Los trabajos ejecutados de acuerdo con las presentes Especificaciones Técnicas, que cuenten con la
aprobación del SUPERVISOR y medido según lo indicado anteriormente, serán pagados al Precio
Unitario de la propuesta aceptada como compensación por toda la mano de obra, suministros, uso
de equipo e imprevistos necesarios y otros gastos directos e indirectos que incidan en los gastos de
su ejecución.
Descripción
El Ítem comprende de manera obligatoria la elaboración y presentación por parte de la empresa
CONTRATISTA de un Plan de Revegetación y/o arbolado con especies nativas, ornamentales o forestales (con
o sin afectación de árboles o áreas verdes) en cordones o aceras afectados, áreas verdes, plazuelas u
otras consideradas que puedan ser intervenidas en el área del proyecto o zona aledañas, asimismo
restitución a los afectados directamente con la finalidad de contribuir a restaurar y/o mejorar el estado
ambiental de la zona.
Las áreas destinadas a la forestación o el arbolado en zonas puntuales o aledañas deberán ser evaluadas por
el especialista ambiental de la empresa contratista y deben ser en consenso con los dirigentes y/o
beneficiarios del proyecto, obteniendo las correspondientes actas de socialización en coordinación con el
Responsable de Desarrollo Comunitario.
Esta medida debe ser implementada considerando que si bien no hubiera espacios directos afectados, se
deberá aplicar las tareas obligatoriamente en las áreas verdes o parques planificando las actividades en
conceso con la OTB y beneficiarios y a cargo del especialista ambiental y Desarrollo Comunitario.
Se consideran elementos naturales y urbanos que puedan ser afectados durante la ejecución de obras, como:
la vegetación, los suelos, la calidad del paisaje y algún tipo de estructura específica, pública o privada.
Este ítem se debe ejecutar previa aprobación del Plan de Revegetación y/o arbolado por la Supervisión, y
debe responder a una planificación previa, durante la ejecución de las obras e ir avanzando progresivamente
con la ejecución dentro el área de intervención en la cual sea verificable y cuantificable a traves del monitoreo
el número de especies y su tipología según propuesta del plan y a medida que avance el estado físico y
financiero de obras.
112
El supervisor deberá verificar mínimamente se cumplan las siguientes condiciones de acuerdo al Plan de
Revegetación y/o arbolado en la zona donde se implementara el Plan.
Durante la ejecución de las obras se retirará la protección vegetal, solo del área necesaria para la instalación
de las tuberías, cámaras u obras complementarias una vez concluido el trabajo, en estos caos, se procederá a
programar la reposición del material vegetal según corresponda, de forma inmediata a la conclusión del tramo
de proyecto, tomando en cuenta todas las característica propias o mejores a lo retirado, en el caso de áreas
urbanas y de especies considerables, la empresa contratista realizara las gestiones y solicitara a la entidad
competente la correspondiente autorización para los fines consiguientes y realizara seguimiento e informara a
la supervisión los resultado y acuerdos obtenidos.
Se considera que la plantación de las especies (500 unidades de Plantines con protección) deberá ser
estimada por la longitud y metros lineales en los cuales se interviene en el proyecto, otra alternativa de esta
actividad puede ser definida en áreas verdes, viviendas particulares, aceras públicas, dentro el área de
influencia del proyecto la cual considera también la implementación de una protección para cada Plantin.
- El terreno definitivo de plantación deberá ser preparado previamente, retirando todo el material
grueso del terreno.
- En función al área de plantación, se deberá definir la mejor técnica de revegetación (plantación en
marco real o tres bolillos) y las distancias de plantación.
- Hoyos de plantación deberá tomar en cuenta: o Excavar un hoyo cuadrado de dimensiones no
mayores a 40 cm x 40 cm y de una profundidad de 50 cm, para posibilitar el crecimiento de raíces de
los plantines o se deberá tener cuidado que la tierra extraída de los últimos 25 centímetros del hoyo
sea separada de la tierra de los primeros 25 cm.
Se deberá adquirir plantines sanos, libres de plagas y enfermedades. Los plantines deberán tener un tronco
principal de máximo 10 mm de diámetro, sin torceduras u otras imperfecciones. La altura de los plantines
deberá ser mayor entre 0.70 u 1 metro por encima de la base de tallo.
113
Al momento de la plantación, se deberá tener cuidado el extraer el plantín de la bolsa plástica en la que se
encuentra. El plantín deberá introducirse en el hoyo previniendo que la raíz principal no se doble.
Todos los plantines deben tener el cuidado permanente durante la compra, traslado y plantado de los mismo
en el área destinada.
Posteriormente se deberá rellenar el hoyo con la tierra extraída, la tierra de los centímetros superficiales
deberá ser colocada inicialmente y la tierra restante (mezclada con tierra vegetal) rellenando el hoyo. Una
vez llenado el hoyo deberá apisonarse la tierra y proceder a saturar el suelo con agua para asegurar el
prendimiento de las raíces.
Al empresa contratista preverá el riego eventual de las plantaciones hasta la conclusión de obra y recepción
definitiva de la Obra, en el caso de daños la especie implementada esta misma debera ser repuesta a la
brevedad posible y posteriormente estarán condicionados al régimen hídrico en la zona, sin embargo, para
asegurar el prendimiento de las especies se recomienda regar dos veces a la semana durante el primer mes
de plantación.
Personal Calificado
Para implementar este ítem, el Contratista debe asignar personal obrero y contar cómo mínimo con el
siguiente personal:
(1) ESPECIALISTA AMBIENTAL.- Con experiencia laboral certificada en el rubro de la construcción.
Encargado de liderar el proceso de planificación ambiental del proyecto, las inspecciones, la obtención
de información y la coordinación con los responsables de la obra, así como de entregar los informes
respectivos al supervisor de obra.
Medición
Este ítem se mide por PLANTIN considerando previamente lo indicado en la Evaluación técnica realizada por el
responsable ambiental, y que cuente con todos los complementos necesarios según corresponda además del
avance porcentual de las obras y la presentación de informes, detallados, disgregado por frentes de trabajo.
Éste deberá incluir toda la información pertinente al Plan De Arbolado De Especies Nativas o Forestales, en
relación al procedimiento ya descrito, la documentación respaldatoria y archivo fotográfico, respectivo.
Forma de pago
Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y
aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
DEFINICIÓN.
Comprende el monitoreo del incremento de los niveles del ruido (dB) generado por el funcionamiento de la
maquinaria y uso de algunas herramientas (compactadoras, compresoras, cortadoras, vibradoras, etc.). El
ruido generado tiene impactos temporales, en la calidad de la comunicación habitual en la zona, es un
generador de estrés, además conlleva a daños fisiológicos de los trabajadores.
El objetivo de este ítem es verificar los automonitoreos que la empresa contratista debe realizar a todos sus
equipos que emitan ruido, de esta manera se contratara un servicio de análisis de ruido por terceros
(certificado) para corroborar los datos obtenidos por la empresa contratista.
114
Se realizara la medición de ruido ambiental de los equipos y maquinarias que se utilicen la obra, este estudio
se realizara dos veces en toda la ejecución del proyecto
Y en base a los resultados obtenidos, en caso de que se sobrepasen los límites establecidos se exigirá a la
empresa contratista la adecuación de sus equipos (instalación de silenciadores, etc.) o establecimiento de
medidas adecuadas para evitar la afectación a los vecinos y personal de la obra
El monitoreo del ruido deberá ser realizado por una empresa externa que proveerá los materiales, equipos y
personal requeridos, debidamente certificados y realizados por personal idóneo
MÉTODO DE MEDICION.
El ítem de monitoreo y control de ruido será medido de forma global, trabajo realizado de acuerdo
a los procedimientos establecidos y aprobado por el SUPERVISOR.
FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y
aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por todos los materiales y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución del ítem.
El CONTRATISTA deberá utilizar cualquier procedimiento para poder colocar un letrero anunciando
mínimamente el nombre del predio, dimensiones y otras especificaciones que se presentan a continuación:
Este letrero será colocado en un lugar visible que no afecte el tráfico vehicular, tránsito de peatones y la
seguridad de las personas. El CONTRATISTA será responsable de obtener los permisos necesarios para la
colocación del letrero.
El soporte de los letreros corresponden a tubería de Fierro Galvanizado de un diámetro igual a una y media
pulgada (d= 1½ pulg), no se aceptará diámetro menor por ningún motivo ya que el especificado está
diseñado para evitar problemas de pandeo y vibración de la señal.
Para la fundación de letreros se utilizará Hormigón Simple que tenga una resistencia específica de 180
kg/cm2, además de material acelerante en volumen para lograr un fraguado rápido de la mezcla.
115
El CONTRATISTA deberá utilizar cualquier procedimiento para poder colocar un letrero anunciando
mínimamente el nombre del predio, dimensiones y otras especificaciones que se presentan a continuación:
1.5 m
3.5 m
0.40 m
Medición.
0.30 m en 0.40 m
vaciado
Forma de Pago.
Los trabajos comprendidos en este Ítem serán cancelados por Pieza (PZA), precio unitario que comprende
todos los costos directos, indirectos y generales emergentes por la ejecución hasta la aceptación y entrega de
este Ítem.
y) HITOS VERIFICABLES
HITOS VERIFICABLES
(Información que debe ser incluida por la entidad convocante)
PLAZO DE EJECUCIÓN
HITOS MONTO DEL HITO DESCRIPCIÓN
DE LOS HITOS
HITO 1 90 días después de Bs.- 1.000.000,00 (Un Millón 00/100 Instalado un 30% del total de la
emitida la orden de Bolivianos) tubería.
proceder
HITO 2 160 días después de Bs.- 2.000.000,00 (Un Millón 00/100 Instalado un 60% del total de la
emitida la orden de Bolivianos) tubería, 40 % de acometidas
116
proceder ejecutadas.
HITO 3 210 días después de Bs.-1.918.360,00 (Un Millón Instalado un 100% del total de la
emitida la orden de Novecientos Dieciocho Mil Trescientos tubería, 100 % de acometidas
proceder Sesenta 00/100 Bolivianos) ejecutadas.
El presente cuadro deberá ser elaborado por la Entidad convocante, en base a la definición de Hito Verificable
del Glosario de Términos (Sección VII) del presente DBC, a fin de aplicarse la Cláusula Trigésima Segunda
(Morosidad y Penalidades) del modelo de contrato.
El monto y tiempo de la experiencia general y específica deberá ser verificable con sus respectivos Actas
117
de Recepción Definitivas y/o Certificados de Trabajo; dentro de los cargos similares del Personal Técnico
Clave y que deberán estar a nombre del personal clave propuesto. Siendo la no presentación del mismo,
causal para no tomar en cuenta la experiencia presentada.
El presente cuadro deberá ser elaborado por la Entidad convocante, en base al personal necesario para la ejecución
de obra, a fin de aplicarse el margen de preferencia por generación de empleo.
Nota.- (*) Las denominaciones del personal requerido son referenciales pudiendo la Entidad
Convocante establecer denominaciones distintas de acuerdo a las características de la obra.
GARANTIAS
Tipo de Garantías
o Garantía de Seriedad de Propuesta. Sera por Garantía a Primer Requerimiento por el 1% del
monto de la propuesta. (Esta Garantía será válida siempre y cuando cumpla con las características
de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata; y cubra el monto requerido).
o Garantía de Cumplimiento de Contrato. Será Garantía a Primer Requerimiento por el 7% del
monto de la propuesta (Esta Garantía será válida siempre y cuando cumpla con las características
de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata; y cubra el monto requerido). El plazo de
cobertura debe cubrir mínimamente el plazo de ejecución total del presente proyecto.
o Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato. En el caso que el proponente
adjudicado, tenga la propuesta económica por debajo del ochenta y cinco por ciento (85%) del
Precio Referencial, deberá presentar Garantía a Primer Requerimiento como Garantía Adicional a la
de Cumplimiento de Contrato, equivalente a la diferencia entre el ochenta y cinco por ciento (85%)
del Precio Referencial y el valor de su propuesta económica. (Esta Garantía será válida siempre y
cuando cumpla con las características de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata; y cubra
el monto requerido).
o Garantía de Correcta Inversión de Anticipo. En el caso que el proponente solicite Anticipo este
deberá presentar una Garantía a Primer Requerimiento de Correcta Inversión de Anticipo por el
cien por ciento (100%) del anticipo a otorgase. (Esta Garantía será válida siempre y cuando
cumpla con las características de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata; y cubra el
monto requerido, hasta máximo el 20% del monto adjudicado).
VOLUMENES DE OBRA
Se establecen los siguientes volúmenes de obra, a los cuales los proponentes deberán incluir los precios
correspondientes, para la determinación del Presupuesto por Ítem y Presupuesto General:
118
2 PROV. Y COLOC. LETREROS DE OBRAS pza 2,00
3 REPLANTEO DE OBRAS DE AGUA POTABLE m 28.829,30
> M02 - ACTIVIDAD 2: MOVIMIENTO DE SUELOS
4 EXCAVACION DE 0 - 2 M. SUELO SEMIDURO m³ 10.091,80
5 EXCAVACION DE 0 - 2 M. SUELO DURO m³ 2.737,67
6 EXCAVACION DE 0 -2 M. SUELO ROCOSO m³ 197,58
7 CAMA DE APOYO CON ARENA FINA (E=10CM) m³ 1.450,09
8 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL CERNIDO m³ 5.969,42
9 RELLENO SELECCIONADO Y COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO FINO (ARENA FINA) m³ 194,48
119
43 PROV. E INSTALACION DE REDUCCIÓN PVC D=150X100 MM pza 19,00
44 PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN PVC D=100X75 MM pza 20,00
45 PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN PVC D=75X50 MM pza 38,00
46 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=150 MM pza 4,00
47 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=200 MM pza 4,00
48 PROVISIÒN E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=100 MM pza 2,00
49 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=75 MM pza 2,00
50 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=50 MM pza 41,00
51 PROVSION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=300 MM pza 1,00
52 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=200 MM pza 4,00
53 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=150 MM pza 3,00
54 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=50 MM pza 43,00
55 PROVISIÓN E INSTALACIÓN TAPON PVC D=50 MM pza 40,00
56 PROVISIÓN E INSTALACIÓN TAPON PVC D=100 MM pza 3,00
57 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 22.5º PVC D=50 MM pza 23,00
58 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 22.5º PVC D=200 MM pza 1,00
59 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=50 MM pza 37,00
60 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=75 MM pza 1,00
61 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=100 MM pza 1,00
62 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=150 MM pza 1,00
63 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=200 MM pza 1,00
64 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=50 MM pza 21,00
65 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=75 MM pza 6,00
66 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=100 MM pza 2,00
67 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=200 MM pza 2,00
68 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=300 MM pza 2,00
> M05 - ACTIVIDAD 5: ACOMETIDAS DOMICILIARIAS
69 ACOMETIDA DOMILIARIA DE AGUA POTABLE DE 2"x3/4" pza 743,00
70 ACOMETIDA DOMILIARIA DE AGUA POTABLE DE 3"X3/4" pza 31,00
71 ACOMETIDA DOMICILIARIA DE AGUA POTABLE DE 4"X3/4" pza 65,00
72 ACOMETIDA DOMICILIARIA DE AGUA POTABLE DE 3"X1" pza 14,00
> M06 - ACTIVIDAD 6:CAMARAS Y VÁLVULAS
73 PROVISION DE VALVULA FFD D=50 MM pza 10,00
74 PROVISION DE VALVULA FFD D=75 MM pza 3,00
75 PROVISION DE VALVULA FFD D=100 MM pza 1,00
76 PROVISION DE VALVULA FFD D=200 MM pza 1,00
77 PROVISION DE VALVULA FFD D=300 MM pza 1,00
78 INSTALACION DE VALVULA FFD D=50 MM pza 10,00
79 INSTALACION DE VALVULA FFD D=75 MM pza 3,00
80 INSTALACION DE VALVULA FFD D=100 MM pza 1,00
81 INSTALACION DE VALVULA FFD D=200 MM pza 1,00
82 INSTALACION DE VALVULA FFD D=300 MM pza 1,00
83 PROV. E INSTALACION DE VALVULAS PRV D=50 MM Pza 2,00
84 PROV. E INSTALACION DE VALVULAS PRV D=75 MM Pza 1,00
85 CAMARA VALVULAS DE Hº Aº TIPO 1 pza 13,00
120
86 CAMARA VALVULAS DE Hº Aº TIPO 2 pza 3,00
87 CAMARA VALVULAS PRV DE Hº Aº pza 3,00
> M07 - ACTIVIDAD 7: REPOSICION DE VIAS
88 REPOSICION EMPEDRADO SIN MATERIAL m² 1.373,87
89 REPOSICION PAVIMENTO FLEXIBLE m² 897,09
> M08 - ACTIVIDAD 8: LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS
90 LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS m³ 2.529,90
> M09 - MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL
91 EVALUACION PRELIMINAR AMBIENTAL gbl 1,00
92 HUMEDECIMIENTO AREA DE TRABAJO M2 23.063,44
93 PROV. Y COLOC. PLANTINES (INCLUYE PROTECTOR) PLANTIN 500,00
94 SERVICIO DE MEDICION NIVEL DE RUIDO gbl 2,00
95 SEÑALIZACION ESPECIAL AMBIENTAL PZA 2,00
Deberá contener:
a) Organigrama o detalle del personal clave para la ejecución de la obra, el cual no
solamente incluirá al personal clave.
b) Métodos constructivos, detallando las técnicas constructivas a utilizar para la ejecución de
la obra, según el tipo de obra.
c) Número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la forma de encarar la ejecución de
la obra y el personal a utilizar por frente de trabajo.
d) Otros que la Entidad convocante considere necesario.
e) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando solicite el
margen de preferencia por generación de empleo.
No siendo en ningún caso limitativos; pudiendo el Proponente mejorar el mismo; pero en ningún caso no se
permitirá la no presentación de los acápites antes mencionados.
La ausencia de alguno de ellos será motivo de descalificación.
PRECIO REFERENCIAL
El precio referencial estimado para la ejecución del proyecto es de Bs. 4.918.360,00 (Cuatro Millones
Novecientos Dieciocho Mil Trescientos Sesenta 00/100 Bolivianos).
121
HITOS VERIFICABLES
(Información que debe ser incluida por la entidad convocante)
PLAZO DE EJECUCIÓN DE
HITOS LOS HITOS MONTO DEL HITO DESCRIPCIÓN
HITO 1 90 días después de emitida Bs.- 1.000.000,00 (Un Instalado un 30% del total de la tubería.
la orden de proceder Millón 00/100 Bolivianos)
HITO 2 160 días después de Bs.- 2.000.000,00 (Un Instalado un 60% del total de la tubería,
emitida la orden de Millón 00/100 Bolivianos) 40 % de acometidas ejecutadas.
proceder
HITO 3 210 días después de Bs.-1.918.360,00 (Un Millón Instalado un 100% del total de la tubería,
emitida la orden de Novecientos Dieciocho Mil 100 % de acometidas ejecutadas.
proceder Trescientos Sesenta 00/100
Bolivianos)
El presente cuadro deberá ser elaborado por la Entidad convocante, en base a la definición de Hito Verificable del Glosario
de Términos (Sección VII) del presente DBC, a fin de aplicarse la Cláusula Trigésima Segunda (Morosidad y Penalidades) del
modelo de contrato.
122
PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO
N CARGO A CARGO SIMILAR (*)
FORMACIÓN
° DESEMPEÑAR N° CARGO
Ing. Civil con Título en Superintendente y/o Gerente de
1
Provisión Nacional, obra.
con registro vigente SUPERINTENDENTE 2 Director de obra.
1
en la Sociedad de DE OBRA 3 Fiscal de Obra.
Ingenieros de Bolivia 4 Supervisor de obra.
(SIB). 5 Residente de obra.
Ing. Civil con Título en 1 Director de obra.
Provisión Nacional, 2 Fiscal de Obra.
con registro vigente RESIDENTE DE 3 Supervisor de obra.
2
en la Sociedad de OBRA
Ingenieros de Bolivia 4 Residente de obra.
(SIB).
Ing. Ambiental, Civil, 1 Especialista Ambiental.
Industrial o ramas 2 Residente Ambiental.
RESPONSABLE
3 afines con Título en 3 Responsable Ambiental.
MEDIO AMBIENTAL
Provisión Nacional y
RENCA vigente. 4 Trabajos en el Área Ambiental.
Licenciado(a) en 1 Especialista Descom.
Trabajo Social, 2 Residente Descom.
RESPONSABLE DE
Comunicación Social o 3 Responsable Descom.
4 DESARROLLO
ramas afines con
COMUNITARIO
Título en Provisión 4 Trabajos en el Área Social.
Nacional.
(*) El convocante debe definir como Cargo Similar, actividades y responsabilidades para
desarrollar en la obra que se licita. Se debe considerar similar la experiencia en; Fiscalización,
Supervisión y Construcción, con relación a la responsabilidad de los cargos que se requieren para
la ejecución de la obra. Estos cargos similares permiten acreditar la experiencia específica
Para la ejecución de la obra, el proponente debe garantizar la disponibilidad de los siguientes equipos:
PERMANENTE
123
1 Camioneta doble cabina 4x4 Unidad 2
2 Retroexcavadora Unidad 4
3 Volqueta Unidad 2 4 a 10 M3
DE ACUERDO A REQUERIMIENTO
1 Vibrocompactadora Unidad 1
El equipo a requerimiento es aquel necesario para la ejecución de alguna actividad específica; por lo que no se requiere
su permanencia y disponibilidad permanente en la obra.
Para la firma del contrato el proponente adjudicado, presentará un Certificado de Garantía de operatividad y adecuado
rendimiento del equipo y maquinaria ofertado por todo el plazo de construcción de la obra.
Se establecen los siguientes volúmenes de obra, a los cuales los proponentes deberán incluir los
precios correspondientes, para la determinación del Presupuesto por Ítem y Presupuesto General:
126
PARTE III
ANEXO 1
MODELO DE CONVOCATORIA PARA LA PUBLICACIÓN EN MEDIOS DE PRENSA
SEMAPA
LICITACIÓN PÚBLICA N° SEM.GPP.LIC N° 01/2018
CONVOCATORIA NACIONAL – PRIMERA CONVOCATORIA
Se convoca públicamente a presentar propuestas para el proceso detallado a continuación, para lo cual los interesados
podrán recabar el Documento Base de Contratación (DBC) en el sitio Web del SICOES, de acuerdo a la siguiente información:
Objeto de la contratación : “CONST. RED DE AGUA POTABLE MANCOMUNIDAD BUENA VISTA ENCAÑADA D-9”
CUCE : 18-0781-00-827723-1-1
Tipo de convocatoria : Convocatoria Nacional
Forma de adjudicación : Por el Total
Método de Selección y
: Calidad, Propuesta Técnica y Costo;
Adjudicación
Bs.4.918.360,00.- (Cuatro millones novecientos diez y ocho mil trescientos sesenta
Precio Referencial :
00/100 bolivianos)
Encargado de atender consultas : Ing. Marco Antonio Tapia Arandia
Teléfono : 4290755-56-57
Fax : 4290849
Correo Electrónico para consultas : [email protected]
26– 03 – 2018 HORAS 15:00 P.M. Sala de reuniones de la Gerencia Administrativa
Presentación de Propuestas :
Financiera – Calle Kapac Yupanqui N°2336
Acto de Apertura de Propuestas 26 – 03 – 2018 HORAS 15:15 P.M. Sala de reuniones de la Gerencia Administrativa
:
(Fecha, Hora y Dirección) Financiera – Calle Kapac Yupanqui N°2336
ANEXO 2
127
TABLA DE VALORACIÓN DE EXPERIENCIA PARA OBRAS CON PLAZO DE EJECUCIÓN MENOR A TRES
AÑOS
ANEXO 3
OBRAS SIMILARES
128
a. Obras Viales. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Carreteras y caminos, independientes del tipo de rodadura.
• Mantenimiento y mejoramiento de carreteras y caminos.
• Túneles, puentes y viaductos comprendidos en la construcción, mantenimiento y mejoramiento de
carreteras y caminos.
• Construcciones aeroportuarias, portuarias y ferroviarias.
• Avenidas y calles en las que el proponente certifique la construcción de: Drenaje, capas sub base o
base y pavimento de cualquier tipo.
• Muros de contención, obras de drenaje y de arte, comprendidas en la construcción, mantenimiento y
mejoramiento de carreteras y caminos.
b. Obras Viales Urbanas. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Enlosetados
• Empedrados
• Adoquinados
• Cunetas, aceras y cordones
• Pavimentos rígidos y flexibles en vías urbanas.
c. Obras de Saneamiento Básico y Riego. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Redes de agua potable
• Redes de alcantarillado sanitario y pluvial
• Obras civiles para redes en general
• Plantas de tratamiento
• Obras de riego, y micro riego
• Drenaje fluvial cerrado o abierto
• Rellenos sanitarios
d. Obras Hidráulicas. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Diques, presas y represas
• Túneles de trasbase
• Canales
• Embovedados
• Regulación de ríos
• Puertos fluviales
• Mantenimiento y reparación de obras hidráulicas
• Defensivos
e. Edificaciones. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Edificios
• Hospitales
• Centros de salud
• Centros educativos
• Centros sociales y comerciales
• Instalaciones deportivas y recreativas
• Terminales
• Viviendas de interés social, unifamiliares y multifamiliares
• Galpones y hangares
• Remodelaciones y restauraciones
f. Instalación de redes de gas.
g. Obras especiales. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Montaje de Sub-estaciones
• Tendido de líneas eléctricas
• Tendido de ductos y poliductos
• Tendido de líneas telefónicas
• Puentes y Viaductos.
• Túneles.- Independiente del tipo de revestimiento
• Perforación de pozos.
Nota: Cada entidad pública podrá complementar o mejorar el presente Anexo de acuerdo a su
criterio técnico.
129
ANEXO 4
FORMULARIOS DE DECLARACIONES JURADAS PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS
Formulario C-1 (Organigrama, Métodos Constructivos, Número de frentes a utilizar, otros en base a
las Especificaciones Técnicas)
Formulario C-2 Condiciones Adicionales.
130
FORMULARIO A-1
PRESENTACIÓN DE PROPUESTA
(Para Empresas o Asociaciones Accidentales)
131
b) Documento de constitución de la empresa,
c) Matrícula de Comercio actualizada, excepto para proponentes cuya normativa legal inherente a su
constitución así lo prevea.
d) Poder General amplio y suficiente del Representante Legal del proponente con facultades para presentar
propuestas y suscribir contratos, inscrito en el Registro de Comercio, ésta inscripción podrá exceptuarse
para otros proponentes cuya normativa legal inherente a su constitución así lo prevea. Aquellas Empresas
Unipersonales que no acrediten a un Representante Legal, no deberán presentar este Poder.
e) Certificado de Inscripción en el Padrón Nacional de Contribuyentes (NIT).
f) Declaración Jurada del Pago de Impuestos a las Utilidades de las Empresas, con el sello del Banco,
excepto las empresas de reciente creación.
g) Certificado de Solvencia Fiscal, emitido por la Contraloría General del Estado (CGE).
h) Certificado de No Adeudo por Contribuciones al Seguro Social Obligatorio de Largo Plazo y al Sistema
Integral de Pensiones.
i) Garantía de Cumplimiento de Contrato equivalente al siete por ciento (7%) del monto del contrato. En el
caso de Asociaciones Accidentales esta garantía podrá ser presentada por una o más empresas que
conforman la Asociación, siempre y cuando cumpla con las características de renovable, irrevocable y de
ejecución inmediata; emitida a nombre de la Entidad.
j) Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras, conforme lo establecido en el
inciso c), del Artículo 21 de las NB-SABS.
k) Certificados/Documentos que acrediten la Experiencia General y Específica de la Empresa.
l) Certificados/Documentos que acrediten la Experiencia General y Específica del Personal Clave.
m) Testimonio de Contrato de Asociación Accidental.
n) Documentos de constitución de la ONG cuando ésta se presente asociada con una Empresa Constructora
o) Documentación requerida en las especificaciones técnicas y/o condiciones técnicas (si corresponde
especificar la documentación o caso contrario suprimir el inciso).
p) Certificado de Inscripción, en el Registro de Empresas Constructoras, emitido por la entidad competente
(excepto para contrataciones de obras hasta Bs8.000.000.- (Ocho millones 00/100 Bolivianos).
132
FORMULARIO A-2a
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
(Para Empresas)
Teléfonos:
Fecha de inscripción
Matricula de Comercio: Número de Matricula
(Día Mes Año)
(Actualizada)
2. DATOS COMPLEMENTARIOS DEL PROPONENTE (Suprimir este numeral cuando el proponente sea una empresa unipersonal y éste no acredite a un Representante
Legal).
Apellido
Apellido Paterno Nombre(s)
Materno
Nombre del
:
Representante Legal
Número
Cédula de Identidad del
:
Representante Legal
Número Fecha de Expedición
de
Lugar de emisión
Testimoni (Día Mes Año)
o
Poder del
:
Representante Legal
Declaro en calidad de Representante Legal contar con un poder general amplio y suficiente con facultades para presentar propuestas y suscribir Contratos
Declaro que el Poder del Representante Legal se encuentra inscrito en el Registro de Comercio (Suprimir este texto cuando por la naturaleza jurídica del proponente no se requiera la inscripción en el
Registro de Comercio de Bolivia)
3. MARGEN DE PREFERENCIA
Empresa constructora con socios bolivianos cuya participación de
Solicito la aplicación del siguiente margen de
acciones es igual o mayor al cincuenta y uno por ciento (51%)
preferencia para el proceso de contratación:
(El proponente solo deberá marcar una de las opciones, el no Por Generación de Empleo (En el caso de adjudicación por tramos o
marcado de la casilla se entenderá como la no solicitud de paquetes deberá establecer en el Formulario A-10 para que tramos o paquetes
ningún margen de preferencia)
se solicita el margen de preferencia)
133
FORMULARIO A-2b
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
(Para Asociaciones Accidentales)
1. DATOS GENERALES DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL
Denominación de la
:
Asociación Accidental
Asociados : # Nombre del Asociado % de Participación
3
Número de Fecha de Expedición
Testimonio Lugar (Día mes Año)
Testimonio de contrato :
Nombre de la Empresa
:
Líder
2. DATOS DE CONTACTO DE LA EMPRESA LÍDER
País : Ciudad :
Dirección Principal :
Teléfonos : Fax :
Correo electrónico :
En el caso de que la Asociación Accidental esté conformada por una ONG no deberá ser llenada la información respecto a la
Matrícula de Comercio.
2. DATOS COMPLEMENTARIOS DEL PROPONENTE (Suprimir este numeral cuando el asociado sea una empresa unipersonal y éste no acredite a un
Representante Legal
Apellido Apellido
Nombre(s)
Paterno Materno
Nombre del Representante
:
Legal
Número
Cédula de Identidad del
:
Representante Legal
Número Fecha de Expedición
de Lugar de emisión
Testimonio (Día Mes Año)
Poder del Representante
:
Legal
135
FORMULARIO A-3
EXPERIENCIA GENERAL DE LA EMPRESA
** Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.
*** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeñó el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de un
****
profesional, si así correspondiese.
***** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado o acta de
recepción definitiva de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante.
136
FORMULARIO A-4
EXPERIENCIA ESPECÍFICA DE LA EMPRESA
[NOMBRE DE LA EMPRESA]
%
Nombre del Período de Monto en $u$
Monto final participación Profesional
Contratante / Objeto del Contrato ejecución (Llenado de Nombre del
N° Ubicación del contrato en Responsable
Persona y Dirección (Obra similar) (Fecha de inicio y uso Socio(s) (***)
en Bs. (*) Asociación (****)
de Contacto finalización) alternativo)
(**)
1
** Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.
*** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeñó el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de
****
un profesional, si así correspondiese.
***** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado o acta de
recepción definitiva de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante.
137
FORMULARIO A-5
DATOS GENERALES
Paterno Materno Nombre(s)
Nombre Completo :
Número Lugar de Expedición
Cédula de Identidad :
Edad :
Nacionalidad :
Profesión :
Número de Registro Profesional :
EXPERIENCIA GENERAL
MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° EMPRESA / ENTIDAD OBJETO DE LA OBRA CARGO
OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
4
…
N
EXPERIENCIA ESPECÍFICA
OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° EMPRESA / ENTIDAD CARGO
(Criterio de Obra Similar) OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
4
…
N
DECLARACIÓN JURADA
Yo, [Nombre completo de la Persona] con C.I. N° [Número de documento de identificación], de nacionalidad [Nacionalidad]
me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de [Cargo en la Obra], únicamente con la
empresa [Nombre de la empresa], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de [Objeto de la
Contratación] con la entidad [Nombre de la Entidad]. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma
español.
El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta propuesta.
De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y rechazo de la
presente propuesta.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida
por la entidad contratante.
138
FORMULARIO A-6
HOJA DE VIDA DEL (LOS) ESPECIALISTA(S) ASIGNADO(S)
EXPERIENCIA GENERAL
EMPRESA / MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° OBJETO DE LA OBRA CARGO
ENTIDAD OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
…
N
EXPERIENCIA ESPECÍFICA
EMPRESA / OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° CARGO
ENTIDAD (Obra Similar) OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
…
N
DECLARACIÓN JURADA
Yo, [Nombre completo de la Persona] con C.I. N° [Número de documento de identificación], de nacionalidad [Nacionalidad]
me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de [Cargo en la Obra], únicamente con la
empresa [Nombre de la empresa], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de [Objeto de la
Contratación] con la entidad [Nombre de la Entidad]. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma
español.
El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta propuesta.
De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y rechazo de la
presente propuesta.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida
por la entidad contratante.
139
FORMULARIO A-7
EQUIPO MÍNIMO COMPROMETIDO PARA LA OBRA
PERMANENTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD
N
DE ACUERDO A REQUERIMIENTO
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD
(La entidad podrá adicionar una columna, si se requieren otro tipo de características técnicas.)
En caso de adjudicación el proponente adjudicado presentará certificados de garantía de operatividad y adecuado rendimiento del
equipo y maquinaria ofertado, firmado por el Representante Legal y un profesional del área.
FORMULARIO A-8
140
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA
..
El cronograma debe ser elaborado utilizando MS Project o similar y debe señalar de manera clara la Ruta Crítica de la
obra
(**) La entidad convocante podrá establecer la escala temporal o en su defecto el proponente adoptará la más
conveniente.
FORMULARIO A-9
141
CRONOGRAMA DE MOVILIZACIÓN DE EQUIPO
El proponente deberá presentar un cronograma de barras Gantt o similar, el cual debe ser coherente
con el cronograma de ejecución de la obra
..
FORMULARIO A-10
142
FORMULARIO DE EMPLEOS ADICIONALES GENERADOS
El proponente que solicite el margen de preferencia por generación de empleo deberá presentar el
presente formulario, estableciendo los empleos adicionales generados, los salarios y/o sueldos a
pagar, el tiempo de trabajo; asimismo, deberá establecer en el Cronograma de Ejecución de Obra en
qué actividades se incluirá al personal adicional propuesto.
Donde:
Si
Entonces:
143
El contratista que incumpla con la generación de empleo establecido en el presente formulario, será
pasible a las multas de acuerdo con lo establecido en la cláusula trigésima segunda del modelo de
contrato.
144
FORMULARIO B-1
PRESUPUESTO POR ÍTEMS Y GENERAL DE LA OBRA
(En Bolivianos)
(La entidad podrá adicionar una columna, si se requieren otro tipo de características técnicas.)
NOTA.- La empresa proponente declara de forma expresa que el presente Formulario contiene los mismos precios unitarios que los
señalados en el Formulario B-2.
FORMULARIO B-2
145
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS
DATOS GENERALES
Proyecto :
Actividad :
Cantidad :
Unidad :
Moneda :
1. MATERIALES
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2
…
N
TOTAL MATERIALES
2. MANO DE OBRA
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2
…
N
SUBTOTAL MANO DE OBRA
CARGAS SOCIALES = (% DEL SUBTOTAL DE MANO DE OBRA)
IMPUESTOS IVA MANO DE OBRA = (% DE SUMA DE SUBTOTAL DE MANO DE OBRA + CARGAS
SOCIALES)
TOTAL MANO DE OBRA
3. EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2
…
N
* HERRAMIENTAS = (% DEL TOTAL DE MANO DE OBRA)
TOTAL EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
4. GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
COSTO
TOTAL
* GASTOS GENERALES = % DE 1 + 2 + 3
TOTAL GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
5. UTILIDAD
COSTO
TOTAL
* UTILIDAD = % DE 1 + 2 + 3 + 4
TOTAL UTILIDAD
6. IMPUESTOS
COSTO
TOTAL
* IMPUESTOS IT = % DE 1 + 2 + 3 + 4 + 5
TOTAL IMPUESTOS
TOTAL PRECIO UNITARIO (1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6)
TOTAL PRECIO UNITARIO ADOPTADO (Con dos (2) decimales)
(*) El proponente deberán señalar los porcentajes pertinentes a cada rubro
NOTA.- El Proponente declara que el presente Formulario ha sido llenado de acuerdo con las especificaciones técnicas, aplicando las
leyes sociales y tributarias vigentes, y es consistente con el Formulario B-3.
FORMULARIO B-3
146
PRECIOS UNITARIOS ELEMENTALES
1. MATERIALES
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO
2. MANO DE OBRA
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO
* Solo del equipo y maquinaria consignado en los análisis de precios unitarios, de acuerdo con el valor indicado en el Formulario B-4.
El presente Formulario es una declaración jurada que asegura que lo señalado en cada rubro como Costo Directo (Sin que este afectado
por alguna incidencia), corresponde a los Análisis de Precios Unitarios desarrollados en los Formularios B-2.
(Cuando el objeto de la contratación así lo requiera se podrá solicitar a los proponentes la presentación del Formulario B-4)
147
FORMULARIO B-5
CRONOGRAMA DE DESEMBOLSOS
1 Anticipo
2 Primer Desembolso
3 Segundo Desembolso
N Último Desembolso
148
FORMULARIO C-1
PROPUESTA TÉCNICA
Deberá contener:
a) Organigrama o detalle del personal clave para la ejecución de la obra, el cual no solamente
incluirá al personal clave.
b) Métodos constructivos, detallando las técnicas constructivas a utilizar para la ejecución de
la obra, según el tipo de obra.
c) Número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la forma de encarar la ejecución de la
obra y el personal a utilizar por frente de trabajo.
d) Otros que la Entidad convocante considere necesario.
e) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando solicite el margen
de preferencia por generación de empleo.
149
FORMULARIO C-2
DECLARACIÓN JURADA DE CONDICIONES ADICIONALES
Este Formulario no será aplicado y deberá ser suprimido, cuando el Método de Selección y Adjudicación utilizado sea
Precio Evaluado Más Bajo.
Para ser llenado por la Entidad convocante Para ser llenado por el proponente al
(llenar de manera previa a la publicación del DBC) momento de presentar la propuesta
Puntaje
Condiciones Adicionales Propuestas
# Condiciones Adicionales Solicitadas (*) asignado (definir
(***)
puntaje)
0.5 veces < EE ≤ 1
5
veces
La Experiencia Específica del
1 Proponente es mejorada, en 1 veces < EE ≤ 2
13
construcción de obras similares. veces
EE > 2 veces 20
0.5 veces < EE ≤ 1
El proponente propone 5
veces
Superintendente de Obra con
2 Experiencia Especifica en obras 1 veces < EE ≤ 2 10
similares, mayores al mínimo veces
requerido EE > 2 veces 15
El proponente oferta frentes de 1 Frente Adicional 5
trabajo adicionales para la
3
instalación de red de agua 2 Frente Adicional 15
potable.
(*) Se deberá describir los criterios, rangos o parámetros que se consideren necesarios. Por ejemplo
experiencia de la empresa, condiciones adicionales o mejoras a las especificaciones técnicas para la
ejecución de obra, siempre y cuando sean: objetivos, congruentes y se sujeten a los criterios de
razonabilidad y proporcionalidad.
(**) La suma de los puntajes asignados para las condiciones adicionales solicitadas deberá ser 50
puntos.
(***) El proponente podrá ofertar condiciones adicionales superiores a las solicitadas en el presente
Formulario, que mejoren la calidad de la ejecución de obra, siempre que estas características fuesen
beneficiosas para la entidad y/o no afecten para el fin que fue requerido la obra.
150
ANEXO 5
FORMULARIOS DE VERIFICACIÓN, EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE PROPUESTAS
151
FORMULARIO V-1a
EVALUACIÓN PRELIMINAR
(Para Empresas)
152
FORMULARIO V-1b
EVALUACIÓN PRELIMINAR
(Para Asociaciones Accidentales)
153
FORMULARIO V-2
VALOR LEÍDO DE LA PROPUESTA ECONÓMICA
El presente Formulario será suscrito por los presentes que así lo deseen en el Acto de Apertura de Propuestas.
154
155
FORMULARIO V-3
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA ECONÓMICA
(*) En caso de no evidenciarse errores aritméticos el monto leído de la propuesta debe trasladarse a la casilla monto ajustado por
revisión aritmética
156
157
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
FORMULARIO V-4
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA TÉCNICA
PROPONENTES
PROPUESTA TÉCNICA EN BASE A PROPONENTE A PROPONENTE B PROPONENTE C PROPONENTE n
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NO NO NO NO
CUMPLE CUMPLE CUMPLE CUMPLE
CUMPLE CUMPLE CUMPLE CUMPLE
Formulario C-1
Organigrama
Métodos constructivos
Número de frentes a utilizar
(Otros señalar)
Criterio 2
Criterio 3
(sumar los puntajes (sumar los puntajes (sumar los puntajes (sumar los puntajes
PUNTAJE TOTAL DE LAS
50 obtenidos de cada obtenidos de cada obtenidos de cada obtenidos de cada
CONDICIONES ADICIONALES
criterio) criterio) criterio) criterio)
158
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
FORMULARIO V-5
RESUMEN DE LA EVALUACIÓN TÉCNICA Y ECONÓMICA
(Este Formulario es aplicable solo cuando se emplee el Método de Selección y
Adjudicación Calidad, Propuesta Técnica y Costo. Caso contrario suprimir este
Formulario)
PROPONENTES
RESUMEN DE EVALUACIÓN
PROPONENTE A PROPONENTE B …… PROPONENTE n
Puntaje de la Evaluación de la
Propuesta Económica (de acuerdo
con lo establecido en el Sub
Numeral 26.1.4.)
Puntaje de la Evaluación de la
Propuesta Técnica, del Formulario V-
4.
PUNTAJE TOTAL
159
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
ANEXO 6
MODELO DE CONTRATO DE OBRA
I. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO
160
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
ANEXO 6
MODELO DE CONTRATO DE OBRA
J. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO
161
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
MODELO DE CONTRATO
En el registro de Escrituras Públicas que corren a su cargo, sírvase usted insertar el presente
Contrato de Obras, para ________________ (Registrar el tipo de obra a ser ejecutada y el
lugar), sujeto a los siguientes términos y condiciones:
(Si el RPC, en caso excepcional decide adjudicar la obra a un proponente que no sea el
recomendado por la Comisión de Calificación, debe adecuarse este hecho en la
redacción de la presente cláusula).
162
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
presente contrato y en los documentos que forman parte del presente instrumento legal. Que en
adelante se denominará la OBRA.
Emitida la Orden de Proceder, que constará en el Libro de Órdenes, comenzará a correr el plazo
de ejecución de la obra. El plazo para la movilización del CONTRATISTA, realizando los trabajos
de instalación de faenas, facilidades para la SUPERVISIÓN y propias, que será de
_________________ (Registrar en forma literal y numeral el plazo previsto para el
efecto) días calendario, forma parte del plazo total de ejecución de la obra, por lo que también
se computa a partir de la emisión de la Orden de Proceder.
El plazo de ejecución de la obra, establecido en la presente cláusula, podrá ser ampliado en los
siguientes casos:
QUINTA.- (MONTO DEL CONTRATO) El monto total propuesto y aceptado por ambas partes
para la ejecución de la OBRA, objeto del presente Contrato es de __________ (Registrar en
forma literal y numeral el monto del Contrato, en bolivianos establecido en la
Resolución de Adjudicación) (En licitaciones internacionales, el monto del contrato
podrá ser en moneda extranjera, en caso de que el precio total contratado fuese en
moneda extranjera se debe dejar expresamente establecido que el pago se realizará
en moneda nacional y al tipo de cambio oficial de compra establecido por el Banco
Central de Bolivia en el día de pago).
El precio o valor final de la OBRA será el resultante de aplicar los precios unitarios de la
propuesta adjudicada, en base a las cantidades de obra que se han establecido en el Formulario
de Propuesta Económica.
Queda establecido que los precios unitarios consignados en la propuesta adjudicada incluyen la
provisión de materiales de calidad, equipos, instalaciones auxiliares, herramientas, andamiajes y
todos los demás elementos, sin excepción alguna, que sean necesarios para la realización y
cumplimiento de la ejecución de la obra, mismos que deben estar de acuerdo con lo señalado en
las especificaciones técnicas. Este precio también comprende todos los costos de referidos a
salarios, leyes sociales, impuestos, aranceles, daños a terceros, reparaciones por trabajos
163
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
Es de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA, efectuar los trabajos contratados dentro del
precio establecido de la obra ya que no se reconocerán ni procederán pagos por trabajos que
hiciesen exceder dicho importe, a excepción de aquellos autorizados expresamente por escrito
mediante los instrumentos técnico-legales previstos en este Contrato.
SEXTA.- (ANTICIPO)
Después de ser suscrito el Contrato la ENTIDAD, a solicitud expresa del CONTRATISTA, podrá
otorgarle un anticipo que no deberá exceder el veinte por ciento (20%) del monto total del
contrato, el cual podrá ser desembolsado en uno o más desembolsos, contra entrega de una
Garantía de Correcta Inversión de Anticipo por el cien por ciento (100%) del monto a ser
desembolsado. El importe del anticipo será descontado en ___________ (indicar el número
de planillas o certificados de pago acordados entre ambas partes contratantes)
planillas, hasta cubrir el monto total del anticipo.
El importe de la garantía podrá ser cobrado por la ENTIDAD en caso de que el CONTRATISTA
no haya iniciado la obra dentro de los __________ (Registrar en forma literal y numérica,
el plazo previsto al efecto en el Documento Base de Contratación) días establecidos al
efecto, o en caso de que no cuente con el personal y equipos necesarios para la realización de la
obra estipulada en el contrato, una vez iniciado éste.
Esta garantía original, podrá ser sustituida periódicamente por otra garantía, cuyo valor deberá
ser la diferencia entre el monto otorgado y el monto ejecutado. Las garantías substitutivas
deberán mantener su vigencia en forma continua y hasta la amortización total del anticipo.
En caso de otorgarse anticipo, la Orden de Proceder no podrá ser emitida antes de que se haga
efectivo el desembolso total del anticipo.
(Cuando la propuesta económica este por debajo del ochenta y cinco por ciento (85%)
del Precio Referencial, deberá adicionarse la Garantía Adicional a la Garantía de
Cumplimiento de Contrato de Obras, equivalente a la diferencia entre el ochenta y
cinco por ciento (85%) del Precio Referencial y el valor de su propuesta económica).
164
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
DÉCIMA.- (DOCUMENTOS DE CONTRATO). Forman parte del presente contrato los siguientes
documentos:
10.1. Documento Base de Contratación sus aclaraciones y/o sus enmiendas (si existiesen).
10.2. Especificaciones Técnicas.
10.3. Propuesta adjudicada.
10.4. Resolución de Adjudicación.
10.5. Acta de Concertación de Mejores Condiciones Técnicas, cuando corresponda.
10.6. Proyecto a Diseño Final.
10.7. Otros documentos necesarios para la ejecución de la obra, como ________ (señalarlos
que correspondan).
10.8. Documentos completos de propuesta del CONTRATISTA, incluyendo el Formulario de
Propuesta Económica, detalle de personal y equipo asignado a la ejecución de la obra,
Cronograma y Método de Ejecución.
10.9. Fotocopias legalizadas de:
10.9.1 Certificado de Inscripción, en el Registro de Empresas Constructoras, emitido por la
entidad competente (excepto para contrataciones de obras hasta Bs8.000.000.-
(Ocho MILLONES 00/100 Bolivianos).
10.9.2 Poder General del Representante Legal del CONTRATISTA (excepto aquellas
empresas que se encuentren inscritas en el Registro de Comercio y Empresas
Unipersonales que no acrediten un Representante Legal).
10.10. Originales de:
10.10.1 Certificado del RUPE.
10.10.2 Certificado de Información sobre Solvencia Fiscal, emitido por la Contraloría
General del Estado.
10.10.3 Contrato de Asociación Accidental (si corresponde).
165
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
El SUPERVISOR, dentro del lapso impostergable de diez (10) días hábiles, de recibido el
reclamo, analizará y emitirá su informe de recomendación al FISCAL, para que éste en el plazo
de diez (10) días hábiles, pueda aceptar o rechazar la recomendación, que será comunicada de
manera escrita al CONTRATISTA. Dentro de este plazo, el FISCAL podrá solicitar las
aclaraciones respectivas.
En caso que el reclamo sea complejo el FISCAL podrá, en el plazo adicional de cinco (5) días
hábiles, solicitar el análisis del reclamo y del informe de recomendación a las dependencias
técnica, financiera o legal, según corresponda, a objeto de dar respuesta.
Todo proceso de respuesta a reclamo, no deberá exceder los veinticinco (25) días hábiles,
computables desde la recepción del reclamo documentado por la SUPERVISIÓN. En caso de
que no se dé respuesta dentro del plazo señalado precedentemente, se entenderá la plena
aceptación de la solicitud del CONTRATISTA considerando para el efecto el silencio administrativo
positivo.
(Si el plazo de ejecución de la obra es corto, los plazos previstos pueden ser reducidos
en concordancia con el plazo de contrato).
Los siguientes eventos, serán eventos compensables de plazo en días calendario cuando:
166
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
Tan pronto como el CONTRATISTA proporcione información sobre los efectos de cada Evento
Compensable en el plazo previsto, el SUPERVISOR evaluará el requerimiento y, si corresponde,
solicitará la ampliación del plazo del Contrato correspondiente.
- Contrato (Original).
167
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
En caso excepcional, emergente de causa de fuerza mayor, caso fortuito o necesidad pública,
procederá la cesión o subrogación del contrato total o parcialmente previa la aprobación de la
MAE, bajo los mismos términos y condiciones del presente contrato.
VIGÉSIMA.- (CAUSAS DE FUERZA MAYOR Y/O CASO FORTUITO). Con el fin de exceptuar
al CONTRATISTA de determinadas responsabilidades por mora durante la vigencia del presente
contrato, el SUPERVISOR tendrá la facultad de calificar las causas de fuerza mayor y/o caso
fortuito, que pudieran tener efectiva consecuencia sobre la ejecución del CONTRATO.
Se entiende por fuerza mayor al obstáculo externo, imprevisto o inevitable que origina una
fuerza extraña al hombre y con tal medida impide el cumplimiento de la obligación (ejemplo:
incendios, inundaciones y/o desastres naturales o similares).
Se entiende por caso fortuito al obstáculo interno atribuible al hombre, imprevisto o inevitable,
proveniente de las condiciones mismas en que la obligación debía ser cumplida (ejemplo:
conmociones civiles, huelgas, bloqueos, revoluciones, o similares).
En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se considerará como causa de Fuerza Mayor el mal
tiempo que no sea notablemente fuera de lo común en el área de ejecución de la Obra, por
cuanto el CONTRATISTA ha tenido que prever este hecho al proponer su cronograma ajustado,
en el período de movilización.
Asimismo, tampoco se considerarán como fuerza mayor o caso fortuito, las demoras en la
entrega en la obra de los materiales, equipos e implementos necesarios, por ser obligación del
CONTRATISTA tomar y adoptar todas las previsiones necesarias para evitar demoras por
dichas contingencias.
168
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
dentro del plazo referido precedentemente, se entenderá la aceptación tácita de la existencia del
impedimento, considerando para el efecto el silencio administrativo positivo.
El CONTRATISTA, con la certificación emitida por el FISCAL o aceptación tácita, podrá solicitar
al SUPERVISOR, la ampliación del plazo del Contrato o la exención del pago de penalidades.
En caso de que la ampliación sea procedente, el plazo será extendido mediante una Orden de
Cambio procesada conforme se ha estipulado en la Cláusula Trigésima.
21.2 Por Resolución del Contrato: Si es que se diera el caso y como una forma excepcional
de terminar el contrato a los efectos legales correspondientes, la ENTIDAD y el
CONTRATISTA, voluntariamente acuerdan dentro del marco legal vigente en Bolivia, el
siguiente procedimiento para procesar la resolución del Contrato:
h) Por subcontratación de una parte de la obra sin que esta haya sido prevista
en la propuesta y/o sin contar con la autorización escrita del
SUPERVISOR.
169
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
21.3 Reglas aplicables a la Resolución: Para procesar la Resolución del Contrato por
cualquiera de las causales señaladas, la ENTIDAD o el CONTRATISTA darán aviso
escrito mediante carta notariada, a la otra parte, de su intención de resolver el
CONTRATO, estableciendo claramente la causal que se aduce.
En caso contrario, si al vencimiento del término de los quince (15) días no existe
ninguna respuesta, el proceso de resolución continuará a cuyo fin la ENTIDAD o el
CONTRATISTA, según quién haya requerido la resolución del contrato, notificará
mediante carta notariada a la otra parte, que la resolución del contrato se ha hecho
efectiva.
Esta carta dará lugar a que: cuando la resolución sea por causales imputables al
CONTRATISTA se consolide en favor de la ENTIDAD la garantía de Cumplimiento de
Contrato y la Garantía Adicional a la de Cumplimiento de Contrato, si ésta hubiese sido
solicitada, manteniéndose pendiente de ejecución la garantía de correcta Inversión del
Anticipo si se hubiese otorgado anticipo hasta que se efectué la conciliación de saldos, si
aún la vigencia de dicha garantía lo permite, caso contrario si la vigencia está a finalizar
y no se amplía, será ejecutada con cargo a esa liquidación.
170
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
Solo en caso que la resolución no sea originada por negligencia del CONTRATISTA éste
tendrá derecho a una evaluación de los gastos proporcionales que demande el
levantamiento de la instalación de faenas para la ejecución de la obra y los compromisos
adquiridos por el CONTRATISTA para su equipamiento contra la presentación de
documentos probatorios y certificados.
21.4 Resolución por causas de fuerza mayor o caso fortuito que afecten a la
ENTIDAD. Si en cualquier momento antes de la culminación de la obra objeto del
CONTRATO, la ENTIDAD se encontrase con situaciones fuera de control de las partes
que imposibiliten la ejecución o conclusión de la obra, o vayan contra los intereses del
Estado, la ENTIDAD en cualquier momento, mediante carta notariada dirigida al
CONTRATISTA, suspenderá los trabajos y resolverá el CONTRATO total o
parcialmente. A la entrega de dicha comunicación oficial de resolución, el
CONTRATISTA suspenderá el trabajo de acuerdo a las instrucciones que al efecto emita
en el Libro de Órdenes el SUPERVISOR.
171
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
En caso de ausencia temporal de la obra, por causas emergentes del presente contrato, u otras
de fuerza mayor o caso fortuito, con conocimiento y autorización de la ENTIDAD a través de la
SUPERVISIÓN; asumirá esas funciones el profesional inmediato inferior, con total autoridad
para actuar en legal representación del CONTRATISTA.
Esta Suplencia será temporal y no debe exceder los treinta (30) días hábiles, salvo casos de
gravedad debidamente justificada, caso contrario el CONTRATISTA deberá proceder a sustituir
al SUPERINTENDENTE, presentando a consideración de la ENTIDAD una terna de
profesionales de similar o mejor calificación que el que será reemplazado.
Una vez que la ENTIDAD acepte por escrito al nuevo SUPERINTENDENTE, éste recién entrará
en ejercicio de la función.
172
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
El FISCAL tiene funciones diferentes a las del SUPERVISOR, por lo que no está
facultado para suplantar en el ejercicio de sus específicas funciones y responsabilidades
al SUPERVISOR.
26.2 Reemplazo del FISCAL DE OBRAS y SUPERVISOR: En caso de renuncia o muerte del
FISCAL DE OBRAS, o en caso de que la ENTIDAD y el CONTRATISTA coincidieran en
que el FISCAL DE OBRA y/o SUPERVISOR no está cumpliendo sus funciones de
conformidad con las disposiciones del Contrato, un nuevo FISCAL DE OBRA y/o
SUPERVISOR será nombrado por la ENTIDAD.
173
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
26.4 Conformidad de la obra con los planos: Todos los trabajos ejecutados, deberán en
todos los casos estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos, excepto en los
casos dispuestos de otro modo por escrito por la SUPERVISIÓN.
Los trabajos topográficos serán considerados como una obligación subsidiaria a la ejecución
del contrato por parte del CONTRATISTA, por lo tanto, su costo está considerado en los
precios unitarios contractuales de los ítems de obra que lo utilizan, por lo que, el
CONTRATISTA está obligado a realizar los trabajos topográficos necesarios para la
ejecución de las actividades que así lo ameriten, en caso de divergencia con el
SUPERVISOR, el FISCAL DE OBRA definirá la alternativa correcta.
26.6 Inspección de la calidad de los materiales. Todos los materiales a ser utilizados en la
Obra deberán cumplir estrictamente con las Especificaciones Técnicas pertinentes y estarán
sujetos a la inspección, examen y ensayos dispuestos por la SUPERVISIÓN en cualquier
momento y en los lugares de producción y/o utilización en la obra, antes de su
incorporación a la misma. Los costos para la realización de ensayos están a cargo del
CONTRATISTA.
174
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
26.12 Corrección de defectos: Dentro del plazo de ejecución de obra, cada vez que se notifique
un defecto, el CONTRATISTA lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación
de la SUPERVISIÓN. Toda parte de la Obra que no cumpla con los requerimientos de las
especificaciones, planos u otros documentos del Contrato, será considerada trabajo
defectuoso. Cualquier trabajo defectuoso observado antes de la recepción definitiva, que
sea resultado de mala ejecución, del empleo de materiales inadecuados, deterioro por
descuido o cualquier otra causa, será removido y reemplazado en forma satisfactoria para
la SUPERVISIÓN. La SUPERVISIÓN notificará al CONTRATISTA todos los defectos que
tenga conocimiento antes de la recepción provisional de la obra para que estos sean
reparados. Si los defectos no fuesen de importancia y se procediese a la recepción
175
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
provisional, estas observaciones constarán en el acta respectiva para que sean enmendadas
o subsanadas dentro de un plazo de hasta noventa (90) días, previos a la recepción
definitiva.
No se medirán volúmenes excedentes cuya ejecución no haya sido aprobada por escrito por el
SUPERVISOR.
VIGÉSIMA OCTAVA.- (FORMA DE PAGO). El pago será paralelo al progreso de la obra, a este
fin mensualmente y dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a cada mes vencido, el
CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR, para su revisión en versión definitiva, una planilla
o certificado de pago debidamente firmado, con los respaldos técnicos que el SUPERVISOR
requiera, con fecha y firmado por el Superintendente de obra, documento que consignará todos
los trabajos ejecutados a los precios unitarios establecidos, de acuerdo a la medición efectuada
en forma conjunta por el SUPERVISOR y el CONTRATISTA.
De no presentar el CONTRATISTA la respectiva planilla dentro del plazo previsto, los días de
demora serán contabilizados por el SUPERVISOR y/o el FISCAL, a efectos de deducir los
mismos del lapso que la ENTIDAD en su caso pueda demorar en ejecutar el pago de la citada
planilla.
El SUPERVISOR, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes, después de recibir en versión
definitiva el certificado o planilla de pago indicará por escrito su aprobación o devolverá el
certificado para que se enmienden los motivos de rechazo, debiendo el CONTRATISTA, en este
último caso, realizar las correcciones necesarias y volver a presentar el certificado, con la nueva
fecha.
176
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
El pago de cada certificado o planilla mensual de avance de obra se realizará dentro de los
treinta (30) días hábiles siguientes a la fecha de remisión del FISCAL a la dependencia prevista
de la ENTIDAD, para el pago. El CONTRATISTA, recibirá el pago del monto certificado menos
las deducciones que correspondiesen.
Si el pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro de los
cuarenta y cinco (45) días calendario computables a partir de la fecha de remisión del FISCAL a
la dependencia prevista de la ENTIDAD, para el pago; el CONTRATISTA tendrá derecho a
reclamar por el lapso transcurrido desde el día cuarenta y seis (46) hasta el día en que se haga
efectivo el pago, la ampliación de plazo por día de atraso.
Si la demora de pago parcial o total, supera los sesenta (60) calendario, desde la fecha de
aprobación de la planilla de pago por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA tiene el derecho de
reclamar el pago de un interés equivalente a la tasa promedio pasiva anual del sistema bancario,
por el monto no pagado, valor que será calculado dividiendo dicha tasa entre 365 días y
multiplicándola por el número de días de retraso que incurra la ENTIDAD, como compensación
económica, independiente del plazo.
En cada caso, el Informe del SUPERVISOR consignará también la deducción de los días de
demora en la presentación de la planilla en que en su caso hubiese incurrido el CONTRATISTA.
30.2 En el marco legal citado precedentemente, queda establecido que de forma excepcional,
por causas plenamente justificadas (técnica, legal y financiera), el SUPERVISOR, con la
autorización expresa de la ENTIDAD, durante el período de ejecución de la obra, podrán
efectuar modificaciones y/o ajustes necesarios al diseño de la obra, (que modifiquen el
plazo o el monto de la obra), a efectos que la misma cumpla con el fin previsto.
177
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
178
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
30.5 La Orden de Trabajo, Orden de Cambio o Contrato Modificatorio, deben ser emitidos y
suscritos de forma previa a la ejecución de los trabajos por parte del CONTRATISTA, en
ninguno de los casos constituye un documento regularizador de procedimiento de
ejecución de obra, excepto en casos de emergencia declarada para el lugar de
emplazamiento de la obra.
30.6 Una vez formulado el Contrato Modificatorio, el proceso de aprobación y suscripción del
mismo debe durar como máximo veinte (20) días calendario.
30.7 En todos los casos son responsables por los resultados de la aplicación de los
instrumentos de modificación descritos, el FISCAL DE OBRA, SUPERVISOR y
CONTRATISTA.
Queda convenido entre las partes CONTRATANTES, que una vez suscrito el presente contrato,
el Cronograma de ejecución de obra propuesto será ajustado en función de la fecha de emisión
de la Orden de Proceder, dentro de los quince (15) días calendario subsiguientes a la emisión de
la Orden de Proceder y será presentado para su aprobación al SUPERVISOR. En caso que el
CONTRATISTA no cumpla con la presentación en el plazo determinado, el SUPERVISOR en un
plazo de cinco (5) días hábiles actualizará el Cronograma de Ejecución de Obra en base al de la
propuesta adjudicada.
179
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
Donde:
El SUPERVISOR contabilizará la multa acumulada sumando las multas establecidas por cada
Hito verificable incumplido, de acuerdo a la siguiente fórmula:
Donde:
Donde:
180
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
Las multas señaladas en los incisos a) y b) descritos anteriormente no deben ser consideradas
como parte de los porcentajes establecidos para la resolución de contrato reguladas en los
incisos i) y j) del Sub numeral 21.2.1 del presente contrato. El cobro de la multa se efectivizará
a la terminación del contrato (Por cumplimiento de contrato o por resolución del mismo) como
parte de la liquidación.
Una vez, aprobado o validado, el Cronograma de ejecución de obra por el SUPERVISOR, según
sea el caso y aceptado por el CONTRATANTE, constituye un documento fundamental del
presente Contrato a los fines del control mensual del AVANCE DE LA OBRA para la aplicación
de las retenciones parciales (o multa) correspondiente, así como de control del plazo total.
El monto de cada retención se aplica a la planilla de cada periodo de atraso y será acumulativa
en caso de persistir el atraso en función a los plazos establecidos en el Cronograma de ejecución
de obra. Esta retención podrá ser recuperada por el CONTRATISTA, cuando este recupere el
porcentaje de atraso acumulado.
Para la ampliación del porcentaje de subcontratación, queda establecido entre partes, que a
cargo del contrato el CONTRATISTA autoriza expresamente sin necesidad de ningún previo
requerimiento al CONTRATANTE la subcontratación de una o varias Empresas para recuperar el
retraso, para esto el SUPERVISOR en un plazo no mayor a 10 días calendario propondrá una
terna de Empresas Constructoras al CONTRATANTE para su evaluación, aprobación y
181
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
En caso de Resolución del Contrato cuando el porcentaje de atraso es mayor o igual al 10% el
SUPERVISOR comunicará oficialmente esta situación al CONTRATANTE y las retenciones
parciales se convierten en multa irreversible.
Si el plazo total fenece sin que se haya concluido la Obra en su integridad y en forma
satisfactoria con un porcentaje de atraso menor o igual al 10% el SUPERVISOR comunicara
oficialmente esta situación al CONTRATANTE y la retención parcial se convertirá en multa
irreversible y adicionalmente se aplicaran multas por incumplimiento al contrato hasta la Entrega
Provisional, para lo cual se aplicará una multa equivalente a:
a) Equivalente al 0.7 por mil del monto total del Contrato por cada día (calendario) de
atraso hasta la Entrega Provisional.
Las retenciones parciales y/o multas serán cobradas mediante descuentos establecidos
expresamente por el SUPERVISOR, bajo su directa responsabilidad, de los Certificados o
Planillas de pago mensuales o del Certificado de liquidación final, sin perjuicio de que el
CONTRATANTE ejecute la garantía de Cumplimiento de Contrato y proceda al resarcimiento de
daños y perjuicios por medio de la acción coactiva fiscal por la naturaleza del Contrato, conforme
lo establecido en el Art. 47 de la Ley Nº 1178.
182
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
Donde:
Donde:
Las multas señaladas en los incisos a) y b) descritos anteriormente no deben ser consideradas
como parte de los porcentajes establecidos para la resolución de contrato reguladas en los
incisos i) y j) del Sub numeral 21.2.1 del presente contrato. El cobro de la multa se efectivizará
a la terminación del contrato (Por cumplimiento de contrato o por resolución del mismo) como
parte de la liquidación.
33.2 En caso existir dudas, hará inmediata y oportunamente una consulta al SUPERVISOR,
quién le responderá dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la recepción de la
solicitud. Esta consulta si es necesaria, se hará antes de proceder a la ejecución de
cualquier trabajo.
33.3 En caso de no actuar en la forma indicada anteriormente, correrán por cuenta del
CONTRATISTA todos los gastos necesarios para subsanar los inconvenientes
ocasionados.
183
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
33.6 Queda también establecido que la ENTIDAD podrá retener el total o parte del importe
de las planillas por avance de obra para protegerse contra posibles perjuicios por
trabajos defectuosos de la obra y no corregidos oportunamente pese a las instrucciones
del SUPERVISOR. Desaparecidas las causales anteriores, la ENTIDAD procederá al
pago de las sumas retenidas siempre que, para la solución de ellas no se haya
empleado parte o el total de dichos fondos.
33.7 Esta retención no creará derechos en favor del CONTRATISTA para solicitar ampliación
de plazo, ni intereses.
33.12 EL CONTRATISTA deberá instalar uno o dos letreros en la obra (según corresponda).
En el letrero se registrará que la obra es realizada por la ENTIDAD (registrar el
nombre de la Entidad y el origen de los recursos que financia la obra), tendrá
las dimensiones y características de acuerdo al modelo proporcionado por la ENTIDAD
a través del SUPERVISOR.
33.13 El CONTRATISTA custodiará todos los materiales, equipo y todo trabajo ejecutado,
hasta la Recepción Definitiva de la obra, por la ENTIDAD.
184
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
185
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
En este caso la ENTIDAD reconocerá en favor del CONTRATISTA los gastos en que éste
incurriera por conservación y mantenimiento de la obra, cuando el lapso de la suspensión sea
mayor a los veinte (20) días calendario. A efectos del pago de estos gastos el SUPERVISOR
llevará el control respectivo de personal y equipo paralizado, del que realice labores
administrativas y elaborará la respectiva Orden de Cambio conteniendo el importe y plazo que
en su caso corresponda, para que se sustente el pago y la ampliación del plazo.
186
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
La Comisión de Recepción designada por la MAE, estará conformada por personal de línea de la
entidad y según su propósito estará integrada por:
Cinco días hábiles antes de que fenezca el plazo de ejecución de la obra, o antes, mediante el
Libro de órdenes solicitará al SUPERVISOR señale día y hora para la realización del Acto de
Recepción Provisional de la Obra.
Si la obra, a juicio técnico del SUPERVISOR se halla correctamente ejecutada, conforme a los
planos documentos del CONTRATO, mediante el FISCAL DE OBRA hará conocer a la ENTIDAD
su intención de proceder a la recepción provisional; este proceso no deberá exceder el plazo de
tres (3) días hábiles.
La Recepción de la Obra será realizada en dos etapas que se detallan a continuación:
187
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
Cinco (5) días hábiles antes de que concluya el plazo previsto para la recepción
definitiva, posterior a la entrega provisional, el CONTRATISTA mediante carta expresa
o en el Libro de Órdenes, solicitará al SUPERVISOR el señalamiento de día y hora para
la Recepción Definitiva de la obra, haciendo conocer que han sido corregidas las fallas y
subsanadas las deficiencias y observaciones señaladas en el Acta de Recepción
Provisional (si estas existieron). El SUPERVISOR señalará la fecha y hora para el
verificativo de este acto y pondrá en conocimiento de la ENTIDAD.
La Comisión de Recepción realizará un recorrido e inspección técnica total de la Obra y,
si no surgen observaciones, procederá a la redacción y suscripción del Acta de Recepción
Definitiva. Ningún otro documento que no sea el Acta de Recepción Definitiva de la Obra
podrá considerarse como una admisión de que el contrato, o alguna parte del mismo, ha
sido debidamente ejecutado, por tanto, no se podrá considerar que el contrato ha sido
completamente ejecutado, mientras no sea suscrita el acta de recepción definitiva de la
Obra, en la que conste que la Obra ha sido concluida a entera satisfacción de la
ENTIDAD, y entregada a esta institución.
Si en la inspección se establece que no se subsanaron o corrigieron las deficiencias
observadas, no se procederá a la Recepción Definitiva hasta que la Obra esté concluida a
satisfacción y en el lapso que medie desde el día en que debió hacerse efectiva la
entrega hasta la fecha en que se realice, correrá la multa pertinente, aplicándose el
importe estipulado en la Cláusula Trigésima segunda del presente Contrato.
Si el SUPERVISOR no realizará el Acto de Recepción de la Obra en los treinta (30) días
hábiles posteriores a la notificación del CONTRATISTA, se aplicará el silencio positivo y
se entenderá que dicha recepción ha sido realizada sin ninguna observación, debiendo la
ENTIDAD emitir la certificación de recepción definitiva a requerimiento del
CONTRATISTA. Si la ENTIDAD no elaborase el mencionado documento, la notificación
presentada por el CONTRATISTA será el instrumento legal que dará por concluida la
relación contractual.
Este proceso, desde la presentación de la solicitud por parte del CONTRATISTA hasta el
día de realización del acto, no debe exceder el plazo de diez (10) días hábiles.
38.3 Devolución de la garantía: Una vez que el CONTRATISTA haya cumplido todas sus
obligaciones emergentes del Contrato, la ENTIDAD procederá a la devolución de la(s)
garantía(s) presentada(s), si es que se encuentran libres de todo cargo en las Actas de
Recepción Provisional, Definitiva y/o Certificado Final de Pago, después de diez (10) días
siguientes a su emisión.
TRIGÉSIMA NOVENA.- (PLANILLA DE LIQUIDACIÓN FINAL) Dentro de los diez (10) días
calendario siguientes a la fecha de Recepción Definitiva, el SUPERVISOR elaborará una planilla
de cantidades finales de obra, con base a la Obra efectiva y realmente ejecutada, dicha planilla
será cursada al CONTRATISTA para que el mismo dentro del plazo de diez (10) días calendario
subsiguientes elabore la planilla o Certificado de Liquidación Final conjuntamente con los planos
“AS BUILT” y la presente al SUPERVISOR en versión definitiva con fecha y firma del
Superintendente de Obra (o por el Residente, si así corresponde por el monto de la
obra).
188
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
Asimismo, el CONTRATISTA podrá establecer el importe de los pagos a los cuales considere
tener derecho, que hubiesen sido reclamados sustentada y oportunamente (dentro de los treinta
(30) días de sucedido el hecho que originó el reclamo) y que no hubiese sido pagado por la
ENTIDAD.
Usted Señor Notario se servirá insertar todas las demás cláusulas que fuesen de estilo y
seguridad.
___________ (Registrar la ciudad o localidad y fecha en que se suscribirá el Contrato)
189