Alto Shaam Instalacion PDF
Alto Shaam Instalacion PDF
Alto Shaam Instalacion PDF
CTP6-10e, CTP6-10G
CTP10-10e, CTP10-10G
CTP7-20e, CTP7-20G
CTP10-20e, CTP10-20G
CTP20-10e, CTP20-10G
CTP20-20e, CTP20-20G
CTC6-10e, CTC6-10G
CTC10-10e, CTC10-10G
CTC7-20e, CTC7-20G
CTC10-20e, CTC10-20G
CTC20-10e, CTC20-10G
CTC20-20e, CTC20-20G
AdverTeNCIA
Una instalación, modificación, ajuste,
AdverTeNCIA mantenimiento o limpieza incorrectos
podrían provocar daños materiales y
POR SU SEGURIDAD lesiones graves o incluso la muerte.
NO guarde ni utilice gasolina ni LEA y COMPRENDA las instrucciones
otros líquidos o vapores inflamables de instalación, funcionamiento y
en las inmediaciones de este ni de mantenimiento antes de instalar, dar
otros electrodomésticos. mantenimiento o utilizar el equipo.
i
eNTregA deSeMBALAje ®
• Este electrodoméstico se ha diseñado para cocinar, Es esencial conocer los procedimientos adecuados
mantener calientes y procesar alimentos para el para el funcionamiento seguro de los equipos
consumo humano. No se ha autorizado ningún eléctricos y de gas. En el manual, podrían
utilizarse los siguientes símbolos y locuciones de
otro uso de este electrodoméstico y, por lo tanto,
señal de riesgo.
se considerará peligroso. No deberá utilizar este
electrodoméstico para cocinar alimentos que
contengan materiales inflamables (como el alcohol).
PeLIgro
Los alimentos con un punto de ignición bajo pueden Se utiliza para indicar un riesgo
arder de forma espontánea y provocar un incendio. que PROVOCARÁ daños materiales
considerables y lesiones físicas graves e
• Este electrodoméstico se ha diseñado para utilizarse incluso la muerte, si no se hace caso de la
advertencia que acompaña al símbolo.
en establecimientos comerciales cuyos operarios
estén familiarizados con su uso, limitaciones
y riesgos inherentes. Las instrucciones de
funcionamiento y advertencias son de lectura
AdverTeNCIA
obligatoria y todos los operarios y usuarios deberán Se utiliza para indicar un riesgo que
PUEDE provocar daños materiales
comprenderlas. Recomendamos la formación
considerables y lesiones físicas graves e
continuada de los operarios para evitar riesgos de incluso la muerte, si no se hace caso de la
accidente y daños al equipo. Los operarios también advertencia que acompaña al símbolo.
deberán tener una formación continuada sobre
seguridad.
AdverTeNCIA
daños materiales y lesiones graves.
AdverTeNCIA aveRtisseMent
Una instalación, modificación, ajuste, Une installation, une modification, un
mantenimiento o limpieza incorrectos réglage, une réparation, un nettoyage ou
podrían provocar daños materiales y un entretien incorrects peuvent provoquer
lesiones graves o incluso la muerte. des dégâts matériels, des blessures graves
LEA y COMPRENDA las instrucciones ou la mort.
de instalación, funcionamiento y
Veiller à lire et comprendre les instructions
mantenimiento antes de instalar, dar
d’installation, d’utilisation et d’entretien
mantenimiento o utilizar el equipo.
avec attention avant d’installer,
d’entretenir ou d’utiliser ce matériel.
adveRtencia
Para evitar daños materiales, lesiones graves
e incluso la muerte, desconecte siempre el
equipo de la fuente de alimentación antes de
limpiarlo o darle mantenimiento.
PreCAuCIÓN
Desconecte SIEMPRE los paneles
de control electrónicos ANTES de
soldar piezas de acero inoxidable al
electrodoméstico. De lo contrario, se
dañarán los paneles de control y se
anulará la garantía.
Campana de extracción y posible interconexión con el suministro local, según se indique en el código local.
Se deberá disponer de las características eléctricas necesarias (tensión, fase, tamaño del cable, tamaño del disyuntos, etc.) para
hacer las conexiones a menos de 914 mm del horno.
Sistema de salida para los equipos de gas, sistema de extracción, buena ventilación, tubo extractor, espacio entre el extremo
superior del equipo y el extremo inferior de los filtros de gas.
Si el suelo está inclinado, se deberá disponer de una superficie a nivel para los equipos con carrito.
Se deberá comprobar que los espacios libres de los pasillos y las puertas de la zona de instalación sean suficientes para el
modelo de horno que se vaya a instalar.
Responsabilidades del instalador: Preinstalación
Asegurarse de que la lista de verificación previa a la instalación se haya cumplimentado correctamente.
Revisar, recibir, enviar, desembalar e instalar el horno en su sitio.
Responsabilidades del instalador: Instalación
Comprobar que el equipo esté nivelado. Se deben seguir las instrucciones de nivelado que figuran en el manual de instalación.
Hacer las conexiones hidráulicas finales a las líneas de agua fría de 19 mm de diámetro y de 2,1 bares (presión dinámica mínima)
o de 6,3 bares (presión estática máxima) de presión, además de comprobar que el agua tratada y no tratada esté conectada
correctamente a las tomas adecuadas.
Hacer las conexiones eléctricas finales, comprobar que la tensión, la fase, el tamaño del cableado y el tamaño del disyuntor sean
correctos. No conectar a un disyuntor diferencial. Notificar los posibles problemas al diseñador/consultor
Comprobar el correcto funcionamiento del orificio de drenaje de conformidad con las especificaciones que figuran en el manual
de instalación.
Comprobar que la presión del gas se encuentre por encima del valor mínimo y por debajo del valor máximo para la presión que
figuran en el manual de instalación del tipo de gas correspondiente.
Comprobar que todos los accesorios estén desembalados y listos para usar.
Comprobar que los hornos combi estén bien asegurados o que se disponga de un sistema de retención si se utilizan ruedas.
Comprobar que el horno combi funcione correctamente y notificar los posibles problemas o defectos de fabricación.
Asegurarse de que esté instalada la versión más actual del software.
Recoger los restos que hayan podido quedar del embalaje tras la instalación.
Limpiar y secar la parte exterior del horno y hacerla presentable para el usuario final.
Hacer fotos de la instalación para demostrar que se hayan cumplido los requisitos para el orificio de drenaje, los conductos de
agua y el espacio libre.
Responsabilidades del agente de servicio técnico: Tras la instalación
Llevar a cabo un arranque mecánico.
Cumplimentar la lista de verificación posterior a la instalación.
Hacer fotos de las conexiones eléctricas de la instalación, de los conductos de agua y del drenaje y enviarlas a: installation_
[email protected].
Distribuidor: Tras la instalación
Comprobar que la instalación sea correcta.
Dar formación sobre el funcionamiento y hacer demostraciones, así como proporcionar la información de contacto del servicio
posventa.
Comprobar que se haya enviado la documentación de registro de la garantía.
Cliente/usuario final:
Cumplimentar y enviar la documentación de registro de la garantía.
www.alto-shaam.com/warranty
Utilizar el horno solo para su uso previsto.
Seguir el calendario de limpieza y mantenimiento programado para aumentar la vida útil del equipo.
Campana de extracción y posible interconexión con el suministro local, según se indique en el código local.
Se deberá disponer de las características eléctricas necesarias (tensión, fase, tamaño del cable, tamaño del disyuntos,
etc.) para hacer las conexiones a menos de 914 mm del horno.
Sistema de salida para los equipos de gas, sistema de extracción, buena ventilación, tubo extractor, espacio entre el
extremo superior del equipo y el extremo inferior de los filtros de gas.
Si el suelo está inclinado, se deberá disponer de una superficie a nivel para los equipos con carrito.
Se deberá comprobar que los espacios libres de los pasillos y las puertas de la zona de instalación sean suficientes para el
modelo de horno que se vaya a instalar.
Responsabilidades del instalador: Preinstalación
Asegurarse de que la lista de verificación previa a la instalación se haya cumplimentado correctamente.
Responsabilidades del instalador: Instalación
Revisar, recibir, enviar, desembalar e instalar el horno en su sitio. Comprobar que esté a nivel.
Hacer las conexiones hidráulicas finales a las líneas de agua fría de 19 mm de diámetro y de 2,1 bares (presión dinámica
mínima) o de 6,3 bares (presión estática máxima) de presión, además de comprobar que el agua tratada y no tratada esté
conectada correctamente a las tomas adecuadas.
Hacer las conexiones eléctricas finales, comprobar que la tensión, la fase, el tamaño del cableado y el tamaño del
disyuntor sean correctos. No conectar a un disyuntor diferencial. Notificar los posibles problemas al diseñador/consultor
Comprobar el funcionamiento del drenaje resistente al vapor de conformidad con las especificaciones que figuran en el
manual de instalación.
Comprobar que la presión del gas se encuentre por encima del valor mínimo y por debajo del valor máximo para la
presión que figuran en el manual de instalación del tipo de gas correspondiente.
Comprobar que todos los accesorios estén desembalados y listos para usar.
Comprobar que los hornos combi estén bien asegurados o que se disponga de un sistema de retención si se utilizan
ruedas.
Asegurarse de que esté instalada/cargada la versión más actual del software.
Comprobar que la instalación cumpla con las especificaciones de fabricación de conformidad con el manual de
instalación.
Comprobar que el horno combi funcione correctamente y notificar los posibles problemas o defectos de fabricación.
Recoger los restos que hayan podido quedar del embalaje tras la instalación.
Limpiar y secar la parte exterior del horno y hacerla presentable para el usuario final.
Hacer fotos de la instalación para demostrar que se hayan cumplido los requisitos para el orificio de drenaje, los
conductos de agua y el espacio libre.
Responsabilidades del agente de servicio técnico: Tras la instalación
Llevar a cabo un arranque mecánico.
Cumplimentar la lista de verificación posterior a la instalación.
Hacer fotos de las conexiones eléctricas de la instalación, de los conductos de agua y del drenaje y enviarlas a:
[email protected].
Distribuidor: Tras la instalación
Comprobar que la instalación sea correcta.
Dar formación sobre el funcionamiento y hacer demostraciones, así como proporcionar la información de contacto del
servicio posventa.
Comprobar que se haya enviado la documentación de registro de la garantía.
Cliente/usuario final:
Cumplimentar y enviar la documentación de registro de la garantía.
Utilizar el horno solo para su uso previsto.
Seguir el calendario de limpieza y mantenimiento programado para aumentar la vida útil del equipo.
Espacios libres
Mida los espacios libres relativos a la puerta y la entrada (medida más
correcto incorrecto
pequeña)
Mida los espacios libres relativos al pasillo (medida más pequeña) correcto incorrecto
Abertura del ascensor, si procede (medida más pequeña) correcto incorrecto
Dimensiones interiores del ascensor, si procede (A x A x P) correcto incorrecto
Espacio libre alrededor del horno Lateral derecho correcto incorrecto
Lateral izquierdo correcto incorrecto
Parte trasera correcto incorrecto
Por encima correcto incorrecto
De acuerdo con la zona designada para los hornos, ¿se podría acceder a ellos
SÍ No
para prestarles servicio?
Si la respuesta es negativa, indique cuál
es el problema:
Suministro de agua
Hay un (1) conducto de suministro de agua fría de 19 mm —se
recomienda contar con dos (2)— con una válvula de cierre de 19 mm
correcto incorrecto
instalada en la parte delantera con un mínimo de dos (2) conexiones de
19 mm (NPT).
¿Hay dos empalmes macho de 19 mm (NPT) como mínimo con válvulas de
correcto incorrecto
cierre a las que conectarse para cada horno?
¿Es la presión dinámica del agua procedente del conducto de suministro de
correcto incorrecto se desconoce
agua fría de 19 mm superior a 30 psi para cada horno?
¿Es la presión estática del agua procedente del conducto de suministro de
correcto incorrecto se desconoce
agua fría de 19 mm inferior a 90 psi para cada horno?
¿Se está tratando el agua de algún modo (sistema de OI, filtro, etc.)? SÍ No se desconoce
En caso de respuesta afirmativa, indique el sistema: marca modelo
¿Cuenta el punto de contacto con pruebas de que se hayan practicado los
SÍ No
análisis de agua pertinentes?
CTP6-10E
sin hervidor eléctrico
con hervidor eléctrico
A = AGUA SIN TRATAR
B = AGUA TRATADA
C = CONEXIONES ELÉCTRICAS
D = DRENAJE DE AGUA 168 mm
906 mm 1053 mm 108 mm
E = ELÉCTRICO OPCIONAL
A, B, D
114 mm
C - en la parte inferior
876 mm
B B
A
A
93 mm
1538mm
E
D D
C
134 mm
229 mm
305 mm
450 mm
665 mm 730 mm (A, B) 58 mm
42 mm (D) 84 mm
(C, E) 162 mm
996 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
876 mm x 906 mm x 1053 mm
IP X5
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
876 mm x 1033 mm x 1053 mm
INTERIOR:
520 mm x 411 mm x 712 mm
REQUISITOS DEL AGUA CRITERIOS DE CALIDAD DEL AGUA
DOS (2) ENTRADAS DE AGUA FRÍA - APTA PARA EL CONSUMO El propietario/operario/comprador de este equipo es el único responsable de
UNA (1) ENTRADA DE AGUA TRATADA: 19 mm NPT* * El colector de agua deberá comprobar que el suministro de entrada de agua se haya analizado de forma
UNA (1) ENTRADA DE AGUA SIN TRATAR: 19 mm NPT* conectarse a un conducto de 19 mm. exhaustiva y, en caso de ser necesario, de proporcionar un tratamiento para el agua
PRESIÓN DEL CONDUCTO: 200 kPa de presión dinámica mínima y 600 kPa de presión estática máxima que cumpla con los requisitos de las normas de calidad del agua publicadas, que
DRENAJE DEL AGUA: CONEXIÓN DE 40 mm CON UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN VERTICAL QUE LLEGUE AL SISTEMA DE VENTILACIÓN. LOS figuran a continuación. Si no se cumplen estos criterios mínimos, podrían resultar
MATERIALES DEBERÁN PODER SOPORTAR TEMPERATURAS DE HASTA 93 °C. dañados el equipo y sus piezas. Esto anularía la garantía del fabricante del equipo
original. Alto-Shaam recomienda utilizar productos OptiPure® [www.optipurewater.
ESPACIO LIBRE NECESARIO com] para tratar el agua.
LATERAL 457 mm DE ACCESO RECOMENDADO PARA
0 mm
IZQUIERDO: DAR MANTENIMIENTO
Contaminante Requisitos de entrada de agua
LATERAL 51 mm DESDE LA ABERTURA DE LA PUERTA O
0 mm DESDE SUPERFICIES NO COMBUSTIBLES Cloro libre Menos de 0,1 ppm (mg/L)
DERECHO: SUPERFICIES COMBUSTIBLES
POR ENCIMA: 508 mm PARA EL MOVIMIENTO DEL AIRE Dureza 30-70 ppm
PARTE 102 mm POR DEBAJO: 130 mm Cloruro Menos de 30 ppm (mg/L)
TRASERA: 109 mm PARA EL KIT DE CONDUCTOS OPCIONALES PARA LAS PATAS Y LA TOMA DE AIRE
pH Entre 7,0 y 8,5
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Sílice Menos de 12 ppm (mg/L)
• El horno deberá instalarse a nivel. • Es obligatorio instalar la campana. Total de sólidos disueltos (tsd) 50-125 ppm
• Se deberá disponer de una llave de paso del suministro de agua y un dispositivo de
prevención del reflujo si se indica en los códigos locales.
ELÉCTRICO - CTP6-10E (SIN CABLE, SIN ENCHUFE, CIRCUITO DEDICADO NECESARIO) OPCIÓN CON COMBISMOKER®
ESTÁNDAR ECO **OPCIÓN PROpower™ ESTÁNDAR ECO **OPCIÓN PROpower™
TENSIÓN PH HZ AWG CONEXIÓN AMP kW DISYUNTOR AMP kW DISYUNTOR AMP kW DISYUNTOR AMP kW DISYUNTOR
208-240 1* 50/60 6 L1, L2/N, G 37,9-43,8 7,9-10,5 40-50 44,2-51,3 9,2-12,3 45-60 40,4-46,6 8,4-11,2 40-50 46,7-54,1 9,7-13 50-60
208-240 3 50/60 8 L1, L2, L3, G 21,9-25,3 7,9-10,5 25-30 28,4-32,6 9,2-12,3 30-35 24,4-28,1 8,4-11,2 25-30 30,9-35,5 9,8-13 35-40
380-415 3 50/60 8 L1, L2, L3, N, G 13,4-14,6 9-10,5 16 20,3-22,1 10,3-12,3 32 16,1-17,5 9,6-11,2 16-32 22,9-25 10,9-13 32
440-480 3* 50/60 10-8 L1, L2, L3, G 11,6-12,6 9,1-10,5 15 15-16,7 10,4-12,3 15-20 12,9-14,1 9,6-11,2 15 16,3-18,2 11-13 20
*INCURRE GASTOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA **NO INCURRE GASTOS EN LOS MODELOS ELÉCTRICOS
NETO 238 kg TAMAÑO COMPLETO: 508 x 305 x 64 mm Siete (7) Seis (6)
GN 1/1: 530 x 325 x 65 mm Siete (7) Seis (6)
ENVÍO 276 kg* **BANDEJA MEDIANA : 457 x 330 x 25 mm Siete (7) Siete (7)
DIMENSIONES DE LA CARGA CAPACIDAD DE ALIMENTOS
(A x A x P) MÁXIMO DE ALIMENTOS 33 kg
1473 mm x 1143 mm x 1295 mm* VOLUMEN MÁXIMO 57 litros
*INFORMACIÓN DE ENVÍO EN EL TERRITORIO NACIONAL. PÓNGASE EN CONTACTO **SOLO PARA BALDAS METÁLICAS. SON NECESARIAS BALDAS ADICIONALES PARA SOPORTAR LA CAPACIDAD MÁXIMA.
CON LA FÁBRICA PARA CONOCER EL PESO Y LAS DIMENSIONES DE EXPORTACIÓN.
CTC6-10E
sin hervidor eléctrico
A, B, D
114 mm
C - en la parte inferior
876 mm
B B
A
A
93 mm
1538mm
E
D D
C
134 mm
229 mm
305 mm
450 mm
665 mm 730 mm (A, B) 58 mm
42 mm (D) 84 mm
(C, E) 162 mm
996 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
876 mm x 906 mm x 1053 mm
IP X5
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
876 mm x 1033 mm x 1053 mm
INTERIOR:
520 mm x 411 mm x 712 mm
REQUISITOS DEL AGUA CRITERIOS DE CALIDAD DEL AGUA
DOS (2) ENTRADAS DE AGUA FRÍA - APTA PARA EL CONSUMO El propietario/operario/comprador de este equipo es el único responsable de
UNA (1) ENTRADA DE AGUA TRATADA: 19 mm NPT* * El colector de agua deberá comprobar que el suministro de entrada de agua se haya analizado de forma
UNA (1) ENTRADA DE AGUA SIN TRATAR: 19 mm NPT* conectarse a un conducto de 19 mm. exhaustiva y, en caso de ser necesario, de proporcionar un tratamiento para el agua
PRESIÓN DEL CONDUCTO: 200 kPa de presión dinámica mínima y 600 kPa de presión estática máxima que cumpla con los requisitos de las normas de calidad del agua publicadas, que
DRENAJE DEL AGUA: CONEXIÓN DE 40 mm CON UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN VERTICAL QUE LLEGUE AL SISTEMA DE VENTILACIÓN. LOS figuran a continuación. Si no se cumplen estos criterios mínimos, podrían resultar
MATERIALES DEBERÁN PODER SOPORTAR TEMPERATURAS DE HASTA 93 °C. dañados el equipo y sus piezas. Esto anularía la garantía del fabricante del equipo
original. Alto-Shaam recomienda utilizar productos OptiPure® [www.optipurewater.
ESPACIO LIBRE NECESARIO com] para tratar el agua.
LATERAL 457 mm DE ACCESO RECOMENDADO PARA
0 mm
IZQUIERDO: DAR MANTENIMIENTO
Contaminante Requisitos de entrada de agua
LATERAL 51 mm DESDE LA ABERTURA DE LA PUERTA O
0 mm DESDE SUPERFICIES NO COMBUSTIBLES Cloro libre Menos de 0,1 ppm (mg/L)
DERECHO: SUPERFICIES COMBUSTIBLES
POR ENCIMA: 508 mm PARA EL MOVIMIENTO DEL AIRE Dureza 30-70 ppm
PARTE 102 mm POR DEBAJO: 130 mm Cloruro Menos de 30 ppm (mg/L)
TRASERA: 109 mm PARA EL KIT DE CONDUCTOS OPCIONALES PARA LAS PATAS Y LA TOMA DE AIRE
pH Entre 7,0 y 8,5
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Sílice Menos de 12 ppm (mg/L)
• El horno deberá instalarse a nivel. • Es obligatorio instalar la campana. Total de sólidos disueltos (tsd) 50-125 ppm
• Se deberá disponer de una llave de paso del suministro de agua y un dispositivo de
prevención del reflujo si se indica en los códigos locales.
ELÉCTRICO (SIN CABLE, SIN ENCHUFE, CIRCUITO DEDICADO NECESARIO)
CTP6-10G
6.10 GAS SOBRE 7.14 GAS: 1954 mm x 1111 mm x 1150 mm
6.10 GAS SOBRE 10.18 GAS: 1850 mm x 1111 mm x 1150 mm
6.10 GAS SOBRE ASC-4E: 1877 mm x 1111 mm x 1182 mm
6.10 GAS SOBRE ESTANTE DE 71 CM: 1727 mm x 907 mm x 995 mm
114 mm
C - en el fondo del horno
876 mm
B
D
1538 mm
D
A A
93 mm E E
C
134 mm
305 mm
399 mm
450 mm
665 mm 730 mm 58 mm
42 mm 81 mm
106 mm
996 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
876 mm x 906 mm x 1053 mm
IP X5
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
876 mm x 1033 mm x 1053 mm
INTERIOR:
520 mm x 411 mm x 712 mm
REQUISITOS DEL AGUA CRITERIOS DE CALIDAD DEL AGUA
DOS (2) ENTRADAS DE AGUA FRÍA - APTA PARA EL CONSUMO El propietario/operario/comprador de este equipo es el único responsable de
UNA (1) ENTRADA DE AGUA TRATADA: 19 mm NPT* * El colector de agua deberá comprobar que el suministro de entrada de agua se haya analizado de forma
UNA (1) ENTRADA DE AGUA SIN TRATAR: 19 mm NPT* conectarse a un conducto de 19 mm. exhaustiva y, en caso de ser necesario, de proporcionar un tratamiento para el agua
PRESIÓN DEL CONDUCTO: 200 kPa de presión dinámica mínima y 600 kPa de presión estática máxima que cumpla con los requisitos de las normas de calidad del agua publicadas, que
DRENAJE DEL AGUA: CONEXIÓN DE 40 mm CON UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN VERTICAL QUE LLEGUE AL SISTEMA DE VENTILACIÓN. LOS figuran a continuación. Si no se cumplen estos criterios mínimos, podrían resultar
MATERIALES DEBERÁN PODER SOPORTAR TEMPERATURAS DE HASTA 93 °C. dañados el equipo y sus piezas. Esto anularía la garantía del fabricante del equipo
original. Alto-Shaam recomienda utilizar productos OptiPure® [www.optipurewater.
ESPACIO LIBRE NECESARIO com] para tratar el agua.
LATERAL 457 mm DE ACCESO RECOMENDADO PARA
0 mm
IZQUIERDO: DAR MANTENIMIENTO
Contaminante Requisitos de entrada de agua
LATERAL 51 mm DESDE LA ABERTURA DE LA PUERTA O
0 mm DESDE SUPERFICIES NO COMBUSTIBLES Cloro libre Menos de 0,1 ppm (mg/L)
DERECHO: SUPERFICIES COMBUSTIBLES
POR ENCIMA: 508 mm PARA EL MOVIMIENTO DEL AIRE Dureza 30-70 ppm
PARTE 102 mm POR DEBAJO: 130 mm Cloruro Menos de 30 ppm (mg/L)
TRASERA: 109 mm PARA EL KIT DE CONDUCTOS OPCIONALES PARA LAS PATAS Y LA TOMA DE AIRE
pH Entre 7,0 y 8,5
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Sílice Menos de 12 ppm (mg/L)
• El horno deberá instalarse a nivel. • Es obligatorio instalar la campana. Total de sólidos disueltos (tsd) 50-125 ppm
• Se deberá disponer de una llave de paso del suministro de agua y un dispositivo de
prevención del reflujo si se indica en los códigos locales.
REQUISITOS DEL GAS (EL TIPO DE GAS DEBERÁ INCLUIRSE EN LA SOLICITUD)
CONEXIÓN: 19 mm NPT
CARGA TÉRMICA NOMINAL PRESIÓN DE LA CONEXIÓN
AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL
Gas natural/propano G20, G25, G31 Gas natural Propano G20 20 mbares
Poder calorífico superior (PCS) Poder calorífico inferior (PCI) Mínimo: 140 mm CA oscilante Mínimo: 229 mm CA oscilante G25 20 mbares
48 000 Btu/h 13,0 kW Máximo: 356 mm CA estática Máximo: 356 mm CA estática G31 30 mbares
ELÉCTRICO - CTP6-10G (CIRCUITO DEDICADO NECESARIO) OPCIÓN CON COMBISMOKER®
TENSIÓN PH HZ AWG CONEXIÓN AMP DISYUNTOR kW CONEXIÓN AMP DISYUNTOR kW
sin cable, sin enchufe sin cable, sin enchufe
✑✎ 120 1 60 14 L1, N, G 6,8 20 0,84 L1, N, G 12,0 20 1,46
✑ 208-240 1✝ 50/60 14 L1, L2/N, G 4,8-4,2 15 1,0 L1, L2/N, G 7,3-7,1 15 1,5-1,7
✒
✑ 208-240 3 50/60 14 L1, L2, L3, G 4,8-4,2 15 1,0 L1, L2, L3, G 7,3-7,1 15 1,5-1,7
✒
✒ 380-415 3 50/60 14 L1, L2, L3, N, G 4,6-4,2 15 1,0 L1, L2, L3, N, G 7,2-7,1 15 1,6-1,7
✑ TENSIÓN PARA NORTEAMÉRICA ✎ LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES O DISPOSITIVOS DIFERENCIALES RESIDUALES DEBEN PODER AJUSTARSE A UNA CORRIENTE DE FUGA DE 20mA ✒ TENSIÓN INTERNACIONAL ✝
INCURRE GASTOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
CTC6-10G
6.10 GAS SOBRE ASC-4E: 1877 mm x 1111 mm x 1182 mm
6.10 GAS SOBRE ESTANTE DE 71 CM: 1727 mm x 907 mm x 995 mm
114 mm
C - en el fondo del horno
B
876 mm
B
D
1538 mm
D
A A
93 mm
E E
C
134 mm
305 mm
399 mm
450 mm
665 mm 730 mm 58 mm
42 mm 81 mm
106 mm
996 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
876 mm x 906 mm x 1053 mm
IP X5
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
876 mm x 1033 mm x 1053 mm
INTERIOR:
520 mm x 411 mm x 712 mm
REQUISITOS DEL AGUA CRITERIOS DE CALIDAD DEL AGUA
DOS (2) ENTRADAS DE AGUA FRÍA - APTA PARA EL CONSUMO El propietario/operario/comprador de este equipo es el único responsable de
UNA (1) ENTRADA DE AGUA TRATADA: 19 mm NPT* * El colector de agua deberá comprobar que el suministro de entrada de agua se haya analizado de forma
UNA (1) ENTRADA DE AGUA SIN TRATAR: 19 mm NPT* conectarse a un conducto de 19 mm. exhaustiva y, en caso de ser necesario, de proporcionar un tratamiento para el agua
PRESIÓN DEL CONDUCTO: 200 kPa de presión dinámica mínima y 600 kPa de presión estática máxima que cumpla con los requisitos de las normas de calidad del agua publicadas, que
DRENAJE DEL AGUA: CONEXIÓN DE 40 mm CON UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN VERTICAL QUE LLEGUE AL SISTEMA DE VENTILACIÓN. LOS figuran a continuación. Si no se cumplen estos criterios mínimos, podrían resultar
MATERIALES DEBERÁN PODER SOPORTAR TEMPERATURAS DE HASTA 93 °C. dañados el equipo y sus piezas. Esto anularía la garantía del fabricante del equipo
original. Alto-Shaam recomienda utilizar productos OptiPure® [www.optipurewater.
ESPACIO LIBRE NECESARIO com] para tratar el agua.
LATERAL 457 mm DE ACCESO RECOMENDADO PARA
0 mm
IZQUIERDO: DAR MANTENIMIENTO
Contaminante Requisitos de entrada de agua
LATERAL 51 mm DESDE LA ABERTURA DE LA PUERTA O
0 mm DESDE SUPERFICIES NO COMBUSTIBLES Cloro libre Menos de 0,1 ppm (mg/L)
DERECHO: SUPERFICIES COMBUSTIBLES
POR ENCIMA: 508 mm PARA EL MOVIMIENTO DEL AIRE Dureza 30-70 ppm
PARTE 102 mm POR DEBAJO: 130 mm Cloruro Menos de 30 ppm (mg/L)
TRASERA: 109 mm PARA EL KIT DE CONDUCTOS OPCIONALES PARA LAS PATAS Y LA TOMA DE AIRE
pH Entre 7,0 y 8,5
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Sílice Menos de 12 ppm (mg/L)
• El horno deberá instalarse a nivel. • Es obligatorio instalar la campana. Total de sólidos disueltos (tsd) 50-125 ppm
• Se deberá disponer de una llave de paso del suministro de agua y un dispositivo de
prevención del reflujo si se indica en los códigos locales.
REQUISITOS DEL GAS (EL TIPO DE GAS DEBERÁ INCLUIRSE EN LA SOLICITUD)
CONEXIÓN: 19 mm
CARGA TÉRMICA NOMINAL PRESIÓN DE LA CONEXIÓN
AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL
Gas natural/propano G20, G25, G31 Gas natural Propano G20 20 mbares
Poder calorífico superior (PCS) Poder calorífico inferior (PCI) Mínimo: 140 mm CA oscilante Mínimo: 229 mm CA oscilante G25 20 mbares
43 000 Btu/h 11,5 kW Máximo: 356 mm CA estática Máximo: 356 mm CA estática G31 30 mbares
ELÉCTRICO - CTC6-10G (CIRCUITO DEDICADO NECESARIO)
TENSIÓN PH HZ AWG CONEXIÓN AMP DISYUNTOR kW
✑✎ 120 1 60 14 L1, N, G - sin cable, sin enchufe 7,0 20 0,84
✑ 208-240 3 50/60 14 L1, L2, L3, G - sin cable, sin enchufe 4,8-4,2 15 1,0
✒
✒ 380-415 3 50/60 14 L1, L2, L3, N, G - sin cable, sin enchufe 4,6-4,2 15 1,0
✑ TENSIÓN PARA NORTEAMÉRICA ✎ LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES O DISPOSITIVOS DIFERENCIALES RESIDUALES DEBEN PODER AJUSTARSE A UNA CORRIENTE DE FUGA DE 20mA ✒ TENSIÓN INTERNACIONAL
114 mm
C - en el fondo del horno
B
B
1160 mm
1538 mm
775 mm
E
A A
93 mm
D
D
149 mm
230 mm
372 mm
665 mm 730 mm (D) 84 mm
42 mm (B) 109 mm
(E) 162 mm
(A) 171 mm 996 mm
(C) 176 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
1160 mm x 906 mm x 1053 mm
208-240 1* 50/60 2 L1, L2/N, G 68,3-78,8 14,2-18,9 70-80 79,8-92,1 16,6-22,1 80-100 70,8-81,6 14,7-19,6 70-90 82,3-95 17,1-22,8 90-100
208-240 3 50/60 4 L1, L2, L3, G 39,4-45,5 14,2-18,9 40-50 51-58,8 16,6-22,1 60 41,9-48,3 14,7-19,6 50 53,5-61,7 17,1-22,8 60-70
380-415 3 50/60 6 L1, L2, L3, N, G 24,1-26,3 16,2-18,9 32 36,4-39,6 18,6-22,1 63 26,8-29,1 16,7-19,6 32-63 39-42,5 19,2-22,8 63
440-480 3* 50/60 8 L1, L2, L3, G 20,8-22,7 16,2-18,9 25 26,9-29,4 18,6-22,1 30 22,2-24,2 16,7-19,6 25 28,3-30,8 19,2-22,8 30
*INCURRE GASTOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA **NO INCURRE GASTOS EN LOS MODELOS ELÉCTRICOS
CTC10-10E
• 10.10 SOBRE SOPORTE DE 71 CM: 2013 mm x 907 mm x 995 mm
114 mm
C - en el fondo del horno
B
B
1160 mm
1538 mm
775 mm
E
A A
93 mm
D
D
149 mm
230 mm
372 mm
665 mm 730 mm (D) 84 mm
42 mm (B) 109 mm
(E) 162 mm
(A) 171 mm 996 mm
(C) 176 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
1160 mm x 906 mm x 1053 mm
A, B, D, E
114 mm
B
B
1160 mm
1538 mm
D
D
775 mm
545 mm
A
A
93 mm
E
E
149 mm
230 mm
665 mm 730 mm 84 mm
42 mm 109 mm
171 mm
176 mm
996 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
1160 mm x 906 mm x 1053 mm
IP X5
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
1160 mm x 1033 mm x 1053 mm
INTERIOR:
800 mm x 411 mm x 712 mm
REQUISITOS DEL AGUA CRITERIOS DE CALIDAD DEL AGUA
DOS (2) ENTRADAS DE AGUA FRÍA - APTA PARA EL CONSUMO El propietario/operario/comprador de este equipo es el único responsable de
UNA (1) ENTRADA DE AGUA TRATADA: 19 mm NPT* * El colector de agua deberá comprobar que el suministro de entrada de agua se haya analizado de forma
UNA (1) ENTRADA DE AGUA SIN TRATAR: 19 mm NPT* conectarse a un conducto de 19 mm. exhaustiva y, en caso de ser necesario, de proporcionar un tratamiento para el agua
PRESIÓN DEL CONDUCTO: 200 kPa de presión dinámica mínima y 600 kPa de presión estática máxima que cumpla con los requisitos de las normas de calidad del agua publicadas, que
DRENAJE DEL AGUA: CONEXIÓN DE 40 mm CON UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN VERTICAL QUE LLEGUE AL SISTEMA DE VENTILACIÓN. LOS figuran a continuación. Si no se cumplen estos criterios mínimos, podrían resultar
MATERIALES DEBERÁN PODER SOPORTAR TEMPERATURAS DE HASTA 93 °C. dañados el equipo y sus piezas. Esto anularía la garantía del fabricante del equipo
original. Alto-Shaam recomienda utilizar productos OptiPure® [www.optipurewater.
ESPACIO LIBRE NECESARIO com] para tratar el agua.
LATERAL 457 mm DE ACCESO RECOMENDADO PARA
0 mm
IZQUIERDO: DAR MANTENIMIENTO
Contaminante Requisitos de entrada de agua
LATERAL 51 mm DESDE LA ABERTURA DE LA PUERTA O
0 mm DESDE SUPERFICIES NO COMBUSTIBLES Cloro libre Menos de 0,1 ppm (mg/L)
DERECHO: SUPERFICIES COMBUSTIBLES
POR ENCIMA: 508 mm PARA EL MOVIMIENTO DEL AIRE Dureza 30-70 ppm
PARTE 102 mm POR DEBAJO: 130 mm Cloruro Menos de 30 ppm (mg/L)
TRASERA: 109 mm PARA EL KIT DE CONDUCTOS OPCIONALES PARA LAS PATAS Y LA TOMA DE AIRE
pH Entre 7,0 y 8,5
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Sílice Menos de 12 ppm (mg/L)
• El horno deberá instalarse a nivel. • Es obligatorio instalar la campana. Total de sólidos disueltos (tsd) 50-125 ppm
• Se deberá disponer de una llave de paso del suministro de agua y un dispositivo de
prevención del reflujo si se indica en los códigos locales.
REQUISITOS DEL GAS (EL TIPO DE GAS DEBERÁ INCLUIRSE EN LA SOLICITUD)
CONEXIÓN: 19 mm NPT
CARGA TÉRMICA NOMINAL PRESIÓN DE LA CONEXIÓN
AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL
Gas natural/propano G20, G25, G31 Gas natural Propano G20 20 mbares
Poder calorífico superior (PCS) Poder calorífico inferior (PCI) Mínimo: 140 mm CA oscilante Mínimo: 229 mm CA oscilante G25 20 mbares
80 000 Btu/h 21,0 kW Máximo: 356 mm CA estática Máximo: 356 mm CA estática G31 30 mbares
ELÉCTRICO - CTP10-10G (CIRCUITO DEDICADO NECESARIO) OPCIÓN CON COMBISMOKER®
CONEXIÓN CONEXIÓN
TENSIÓN PH HZ AWG sin cable, sin enchufe AMP DISYUNTOR kW sin cable, sin enchufe AMP DISYUNTOR kW
A, B, D, E
114 mm
B
B
1160 mm
1538 mm
D
D
775 mm
545 mm
A
A
93 mm
E
E
149 mm
230 mm
665 mm 730 mm 84 mm
42 mm 109 mm
171 mm
176 mm
996 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
1160 mm x 906 mm x 1053 mm
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
IP X5 INTERIOR:
1160 mm x 1033 mm x 1053 mm
✑ TENSIÓN PARA NORTEAMÉRICA ✎ LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES O DISPOSITIVOS DIFERENCIALES RESIDUALES DEBEN PODER AJUSTARSE A UNA CORRIENTE DE FUGA DE 20mA ✒ TENSIÓN INTERNACIONAL
114 mm
1111 mm 1173 mm
961 mm
1863 mm
E
B A
A, B
D D
C
93 mm
149 mm
200 mm
298 mm
870 mm 783 mm (E) 50 mm
42 mm (A) 58 mm
(D) 81 mm
(B) 124 mm
1205 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
961 mm x 1111 mm x 1173 mm
IP X5
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
961 mm x 1238 mm x 1173 mm
INTERIOR:
590 mm x 616 mm x 832 mm
REQUISITOS DEL AGUA CRITERIOS DE CALIDAD DEL AGUA
DOS (2) ENTRADAS DE AGUA FRÍA - APTA PARA EL CONSUMO El propietario/operario/comprador de este equipo es el único responsable de
UNA (1) ENTRADA DE AGUA TRATADA: 19 mm NPT* * El colector de agua deberá comprobar que el suministro de entrada de agua se haya analizado de forma
UNA (1) ENTRADA DE AGUA SIN TRATAR: 19 mm NPT* conectarse a un conducto de 19 mm. exhaustiva y, en caso de ser necesario, de proporcionar un tratamiento para el agua
PRESIÓN DEL CONDUCTO: 200 kPa de presión dinámica mínima y 600 kPa de presión estática máxima que cumpla con los requisitos de las normas de calidad del agua publicadas, que
DRENAJE DEL AGUA: CONEXIÓN DE 40 mm CON UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN VERTICAL QUE LLEGUE AL SISTEMA DE VENTILACIÓN. LOS figuran a continuación. Si no se cumplen estos criterios mínimos, podrían resultar
MATERIALES DEBERÁN PODER SOPORTAR TEMPERATURAS DE HASTA 93 °C. dañados el equipo y sus piezas. Esto anularía la garantía del fabricante del equipo
original. Alto-Shaam recomienda utilizar productos OptiPure® [www.optipurewater.
ESPACIO LIBRE NECESARIO com] para tratar el agua.
LATERAL 457 mm DE ACCESO RECOMENDADO PARA
0 mm
IZQUIERDO: DAR MANTENIMIENTO
Contaminante Requisitos de entrada de agua
LATERAL 51 mm DESDE LA ABERTURA DE LA PUERTA O
0 mm DESDE SUPERFICIES NO COMBUSTIBLES Cloro libre Menos de 0,1 ppm (mg/L)
DERECHO: SUPERFICIES COMBUSTIBLES
POR ENCIMA: 508 mm PARA EL MOVIMIENTO DEL AIRE Dureza 30-70 ppm
PARTE 102 mm POR DEBAJO: 130 mm Cloruro Menos de 30 ppm (mg/L)
TRASERA: 109 mm PARA EL KIT DE CONDUCTOS OPCIONALES PARA LAS PATAS Y LA TOMA DE AIRE
pH Entre 7,0 y 8,5
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Sílice Menos de 12 ppm (mg/L)
• El horno deberá instalarse a nivel. • Es obligatorio instalar la campana. Total de sólidos disueltos (tsd) 50-125 ppm
• Se deberá disponer de una llave de paso del suministro de agua y un dispositivo de
prevención del reflujo si se indica en los códigos locales.
ELÉCTRICO - CTP7-20E (SIN CABLE, SIN ENCHUFE, CIRCUITO DEDICADO NECESARIO) OPCIÓN CON COMBISMOKER®
ESTÁNDAR ECO ** OPCIÓN PROpower™ ESTÁNDAR ECO **OPCIÓN PROpower™
TENSIÓN PH HZ AWG CONEXIÓN AMP kW DISYUNTOR AMP kW DISYUNTOR AMP kW DISYUNTOR AMP kW DISYUNTOR
208-240 1* 50/60 1-1/0 L1, L2/N, G 79,1-91,3 16,5-21,9 80-100 92,1-106,3 19,2-25,5 100-110 81,6-94,1 17-22,6 90-100 94,6-109,1 19,7-26,2 100-110
208-240 3 50/60 4-3 L1, L2, L3, G 45,7-52,7 16,5-21,9 50-60 58,7-67,7 19,2-25,5 60-70 48,2-55,6 17-22,6 50-60 61,2-70,6 19,7-26,2 70
380-415 3 50/60 6-4 L1, L2, L3, N, G 28-30,4 18,7-21,9 32 41,7-45,4 21,4-25,5 63 30,6-33,3 19,3-22,6 32-63 44,4-48,3 22-26,2 63
440-480 3* 50/60 8 L1, L2, L3, G 20,6-22,4 15,7-18,7 25 26,5-28,8 18,3-21,8 30-35 21,9-23,8 16,2-19,2 30 27,3-30,0 18,8-22,3 30-35
*INCURRE GASTOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA **NO INCURRE GASTOS EN LOS MODELOS ELÉCTRICOS
168 mm
108 mm
A = AGUA SIN TRATAR
B = AGUA TRATADA
C = CONEXIONES ELÉCTRICAS A, B, D
D = DRENAJE DE AGUA
E = ELÉCTRICO OPCIONAL C - en el fondo del horno
114 mm
1111 mm 1173 mm
961 mm
1863 mm
E
B A
A, B
D D
C
93 mm
149 mm
200 mm
298 mm
870 mm 783 mm (E) 50 mm
42 mm (A) 58 mm
(D) 81 mm
(B) 124 mm
1205 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
961 mm x 1111 mm x 1173 mm
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
IP X5 INTERIOR:
961 mm x 1238 mm x 1173 mm
114 mm
1111 mm 1173 mm
961 mm
1863 mm
E
B A
A, B
D D
C
93 mm
149 mm
200 mm
298 mm
870 mm 783 mm (E) 50 mm
42 mm (A) 58 mm
(D) 81 mm
(B) 124 mm
1205 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
961 mm x 1111 mm x 1173 mm
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
IP X5 INTERIOR:
961 mm x 1238 mm x 1173 mm
114 mm
E = DRENAJE DE AGUA
961 mm D
D
1863 mm
B A
93 mm
A, B
E E
C
149 mm
200 mm
424 mm
870 mm 783 mm 58 mm
42 mm 81 mm
106 mm
124 mm
1205 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
961 mm x 1111 mm x 1173 mm
IP X5
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
961 mm x 1238 mm x 1173 mm
INTERIOR:
590 mm x 616 mm x 832 mm
REQUISITOS DEL AGUA CRITERIOS DE CALIDAD DEL AGUA
DOS (2) ENTRADAS DE AGUA FRÍA - APTA PARA EL CONSUMO El propietario/operario/comprador de este equipo es el único responsable de
UNA (1) ENTRADA DE AGUA TRATADA: 19 mm NPT* * El colector de agua deberá comprobar que el suministro de entrada de agua se haya analizado de forma
UNA (1) ENTRADA DE AGUA SIN TRATAR: 19 mm NPT* conectarse a un conducto de 19 mm. exhaustiva y, en caso de ser necesario, de proporcionar un tratamiento para el agua
PRESIÓN DEL CONDUCTO: 200 kPa de presión dinámica mínima y 600 kPa de presión estática máxima que cumpla con los requisitos de las normas de calidad del agua publicadas, que
DRENAJE DEL AGUA: CONEXIÓN DE 40 mm CON UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN VERTICAL QUE LLEGUE AL SISTEMA DE VENTILACIÓN. LOS figuran a continuación. Si no se cumplen estos criterios mínimos, podrían resultar
MATERIALES DEBERÁN PODER SOPORTAR TEMPERATURAS DE HASTA 93 °C. dañados el equipo y sus piezas. Esto anularía la garantía del fabricante del equipo
original. Alto-Shaam recomienda utilizar productos OptiPure® [www.optipurewater.
ESPACIO LIBRE NECESARIO com] para tratar el agua.
LATERAL 457 mm DE ACCESO RECOMENDADO PARA
0 mm
IZQUIERDO: DAR MANTENIMIENTO
Contaminante Requisitos de entrada de agua
LATERAL 51 mm DESDE LA ABERTURA DE LA PUERTA O
0 mm DESDE SUPERFICIES NO COMBUSTIBLES Cloro libre Menos de 0,1 ppm (mg/L)
DERECHO: SUPERFICIES COMBUSTIBLES
POR ENCIMA: 508 mm PARA EL MOVIMIENTO DEL AIRE Dureza 30-70 ppm
PARTE 102 mm POR DEBAJO: 130 mm Cloruro Menos de 30 ppm (mg/L)
TRASERA: 109 mm PARA EL KIT DE CONDUCTOS OPCIONALES PARA LAS PATAS Y LA TOMA DE AIRE
pH Entre 7,0 y 8,5
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Sílice Menos de 12 ppm (mg/L)
• El horno deberá instalarse a nivel. • Es obligatorio instalar la campana. Total de sólidos disueltos (tsd) 50-125 ppm
• Se deberá disponer de una llave de paso del suministro de agua y un dispositivo de
prevención del reflujo si se indica en los códigos locales.
REQUISITOS DEL GAS (EL TIPO DE GAS DEBERÁ INCLUIRSE EN LA SOLICITUD)
CONEXIÓN: 19 mm NPT
CARGA TÉRMICA NOMINAL PRESIÓN DE LA CONEXIÓN
AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL
Gas natural/propano G20, G25, G31 Gas natural Propano G20 20 mbares
Poder calorífico superior (PCS) Poder calorífico inferior (PCI) Mínimo: 140 mm CA oscilante Mínimo: 229 mm CA oscilante G25 20 mbares
85 000 Btu/h 22,5 kW Máximo: 356 mm CA estática Máximo: 356 mm CA estática G31 30 mbares
ELÉCTRICO - CTC7-20G (CIRCUITO DEDICADO NECESARIO)
✑ TENSIÓN PARA NORTEAMÉRICA ✎ LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES O DISPOSITIVOS DIFERENCIALES RESIDUALES DEBEN PODER AJUSTARSE A UNA CORRIENTE DE FUGA DE 20mA ✒ TENSIÓN INTERNACIONAL
*INFORMACIÓN DE ENVÍO EN EL TERRITORIO NACIONAL. PÓNGASE EN CONTACTO CON LA GN 2/1: 650 x 530 x 65 mm Ocho (8) ** SOLO PARA LAS BALDAS METÁLICAS. SON NECESARIAS BALDAS
FÁBRICA PARA CONOCER EL PESO Y LAS DIMENSIONES DE EXPORTACIÓN. ADICIONALES PARA SOPORTAR LA CAPACIDAD MÁXIMA .
**BANDEJA GRANDE: 457 x 660 x 25 mm Ocho (8)
CTP10-20E
6.10 ELÉCTRICO SOBRE 10.18 ELÉCTRICO: 2059 mm x 1111 mm x 1150 mm
10.18 ELÉCTRICO SOBRE SOPORTE DE 71 CM: 2014 mm x 1111 mm x 1150 mm
114 mm
C - en el fondo del horno
B
B
1160 mm
1863 mm
775 mm
E
A
A
D
D
149 mm
230 mm
372 mm
870 mm 783 mm (D) 84 mm
117 mm 194 mm 42 mm (B) 109 mm
(E) 162 mm
(A) 171 mm
(C) 176 mm
1205 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
1160 mm x 1111 mm x 1173 mm
IP X5
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
1160 mm x 1238 mm x 1173 mm
INTERIOR:
800 mm x 616 mm x 832 mm
REQUISITOS DEL AGUA CRITERIOS DE CALIDAD DEL AGUA
DOS (2) ENTRADAS DE AGUA FRÍA - APTA PARA EL CONSUMO El propietario/operario/comprador de este equipo es el único responsable de
UNA (1) ENTRADA DE AGUA TRATADA: 19 mm NPT* * El colector de agua deberá comprobar que el suministro de entrada de agua se haya analizado de forma
UNA (1) ENTRADA DE AGUA SIN TRATAR: 19 mm NPT* conectarse a un conducto de 19 mm. exhaustiva y, en caso de ser necesario, de proporcionar un tratamiento para el agua
PRESIÓN DEL CONDUCTO: 200 kPa de presión dinámica mínima y 600 kPa de presión estática máxima que cumpla con los requisitos de las normas de calidad del agua publicadas, que
DRENAJE DEL AGUA: CONEXIÓN DE 40 mm CON UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN VERTICAL QUE LLEGUE AL SISTEMA DE VENTILACIÓN. LOS figuran a continuación. Si no se cumplen estos criterios mínimos, podrían resultar
MATERIALES DEBERÁN PODER SOPORTAR TEMPERATURAS DE HASTA 93 °C. dañados el equipo y sus piezas. Esto anularía la garantía del fabricante del equipo
original. Alto-Shaam recomienda utilizar productos OptiPure® [www.optipurewater.
ESPACIO LIBRE NECESARIO com] para tratar el agua.
LATERAL 457 mm DE ACCESO RECOMENDADO PARA
0 mm
IZQUIERDO: DAR MANTENIMIENTO
Contaminante Requisitos de entrada de agua
LATERAL 51 mm DESDE LA ABERTURA DE LA PUERTA O
0 mm DESDE SUPERFICIES NO COMBUSTIBLES Cloro libre Menos de 0,1 ppm (mg/L)
DERECHO: SUPERFICIES COMBUSTIBLES
POR ENCIMA: 508 mm PARA EL MOVIMIENTO DEL AIRE Dureza 30-70 ppm
PARTE 102 mm POR DEBAJO: 130 mm Cloruro Menos de 30 ppm (mg/L)
TRASERA: 109 mm PARA EL KIT DE CONDUCTOS OPCIONALES PARA LAS PATAS Y LA TOMA DE AIRE
pH Entre 7,0 y 8,5
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Sílice Menos de 12 ppm (mg/L)
• El horno deberá instalarse a nivel. • Es obligatorio instalar la campana. Total de sólidos disueltos (tsd) 50-125 ppm
• Se deberá disponer de una llave de paso del suministro de agua y un dispositivo de
prevención del reflujo si se indica en los códigos locales.
ELÉCTRICO - CTP10-20E (SIN CABLE, SIN ENCHUFE, CIRCUITO DEDICADO NECESARIO) OPCIÓN CON COMBISMOKER®
ESTÁNDAR ECO **OPCIÓN PROpower™ ESTÁNDAR ECO **OPCIÓN PROpower™
TENSIÓN PH HZ AWG CONEXIÓN AMP kW DISYUNTOR AMP kW DISYUNTOR AMP kW DISYUNTOR AMP kW DISYUNTOR
208-240 3 50/60 2-1 L1, L2, L3, G 68,8-79,4 24,8-33 70-80 88,7-102,3 28,9-38,5 90-110 71,3-82,3 25,3-33,7 80-90 91,2-105,2 29,4-39,2 100-110
380-415 3 50/60 4-3 L1, L2, L3, N, G 42,1-45,8 28,2-33 63 63,2-68,8 32,3-38,5 63-80 44,8-48,7 28,8-33,7 63 65,8-71,6 32,9-39,2 100
440-480 3* 50/60 6-4 L1, L2, L3, G 36,4-39,7 28,3-33 40 46,9-51,2 32,4-38,5 50-60 37,7-41,1 28,8-33,7 40-50 48,2-52,6 33-39,2 50-60
*INCURRE GASTOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA **NO INCURRE GASTOS EN LOS MODELOS ELÉCTRICOS
CTC10-20E
DIMENSIONES INTERIORES: 800 mm x 616 mm x 832 mm
DIMENSIONES EXTERIORES: 1165 mm x 1111 mm x 1150 mm
6.10 ELÉCTRICO SOBRE 10.18 ELÉCTRICO: 2059 mm x 1111 mm x 1150 mm
10.18 ELÉCTRICO SOBRE SOPORTE DE 71 CM: 2014 mm x 1111 mm x 1150 mm
10.20 ELÉCTRICO
168 mm
108 mm
A = AGUA SIN TRATAR
B = AGUA TRATADA
C = CONEXIONES ELÉCTRICAS A, B, D
1111 mm 1173 mm D = DRENAJE DE AGUA
E = ELÉCTRICO OPCIONAL
114 mm
C - en el fondo del horno
B
B
1160 mm
1863 mm
775 mm
E
A
A
D
D
149 mm
230 mm
372 mm
870 mm 783 mm (D) 84 mm
117 mm 194 mm 42 mm (B) 109 mm
(E) 162 mm
(A) 171 mm
(C) 176 mm
1205 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
1160 mm x 1111 mm x 1173 mm
IP X5
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
1160 mm x 1238 mm x 1173 mm
INTERIOR:
800 mm x 616 mm x 832 mm
REQUISITOS DEL AGUA CRITERIOS DE CALIDAD DEL AGUA
DOS (2) ENTRADAS DE AGUA FRÍA - APTA PARA EL CONSUMO El propietario/operario/comprador de este equipo es el único responsable de
UNA (1) ENTRADA DE AGUA TRATADA: 19 mm NPT* * El colector de agua deberá comprobar que el suministro de entrada de agua se haya analizado de forma
UNA (1) ENTRADA DE AGUA SIN TRATAR: 19 mm NPT* conectarse a un conducto de 19 mm. exhaustiva y, en caso de ser necesario, de proporcionar un tratamiento para el agua
PRESIÓN DEL CONDUCTO: 200 kPa de presión dinámica mínima y 600 kPa de presión estática máxima que cumpla con los requisitos de las normas de calidad del agua publicadas, que
DRENAJE DEL AGUA: CONEXIÓN DE 40 mm CON UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN VERTICAL QUE LLEGUE AL SISTEMA DE VENTILACIÓN. LOS figuran a continuación. Si no se cumplen estos criterios mínimos, podrían resultar
MATERIALES DEBERÁN PODER SOPORTAR TEMPERATURAS DE HASTA 93 °C. dañados el equipo y sus piezas. Esto anularía la garantía del fabricante del equipo
original. Alto-Shaam recomienda utilizar productos OptiPure® [www.optipurewater.
ESPACIO LIBRE NECESARIO com] para tratar el agua.
LATERAL 457 mm DE ACCESO RECOMENDADO PARA
0 mm
IZQUIERDO: DAR MANTENIMIENTO
Contaminante Requisitos de entrada de agua
LATERAL 51 mm DESDE LA ABERTURA DE LA PUERTA O
0 mm DESDE SUPERFICIES NO COMBUSTIBLES Cloro libre Menos de 0,1 ppm (mg/L)
DERECHO: SUPERFICIES COMBUSTIBLES
POR ENCIMA: 508 mm PARA EL MOVIMIENTO DEL AIRE Dureza 30-70 ppm
PARTE 102 mm POR DEBAJO: 130 mm Cloruro Menos de 30 ppm (mg/L)
TRASERA: 109 mm PARA EL KIT DE CONDUCTOS OPCIONALES PARA LAS PATAS Y LA TOMA DE AIRE
pH Entre 7,0 y 8,5
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Sílice Menos de 12 ppm (mg/L)
• El horno deberá instalarse a nivel. • Es obligatorio instalar la campana. Total de sólidos disueltos (tsd) 50-125 ppm
• Se deberá disponer de una llave de paso del suministro de agua y un dispositivo de
prevención del reflujo si se indica en los códigos locales.
ELÉCTRICO (SIN CABLE, SIN ENCHUFE, CIRCUITO DEDICADO NECESARIO)
*INFORMACIÓN DE ENVÍO EN EL TERRITORIO NACIONAL. PÓNGASE EN CONTACTO CON LA GN 2/1: 650 x 530 x 65 mm Once (11) **SOLO PARA LAS BALDAS METÁLICAS. SON NECESARIAS BALDAS
FÁBRICA PARA CONOCER EL PESO Y LAS DIMENSIONES DE EXPORTACIÓN. **BANDEJA GRANDE: 457 x 660 x 25 mm Once (11) ADICIONALES PARA SOPORTAR LA CAPACIDAD MÁXIMA .
114 mm
C - en el fondo del horno
B B
1160 mm
D
D
1863 mm
775 mm
545 mm
A
A
E
E
149 mm
230 mm
870 mm 783 mm 84 mm
117 mm 194 mm 42 mm 109 mm
171 mm
176 mm
1205 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
1160 mm x 1111 mm x 1173 mm
IP X5
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
1160 mm x 1238 mm x 1173 mm
INTERIOR:
800 mm x 616 mm x 832 mm
REQUISITOS DEL AGUA CRITERIOS DE CALIDAD DEL AGUA
DOS (2) ENTRADAS DE AGUA FRÍA - APTA PARA EL CONSUMO El propietario/operario/comprador de este equipo es el único responsable de
UNA (1) ENTRADA DE AGUA TRATADA: 19 mm NPT* * El colector de agua deberá comprobar que el suministro de entrada de agua se haya analizado de forma
UNA (1) ENTRADA DE AGUA SIN TRATAR: 19 mm NPT* conectarse a un conducto de 19 mm. exhaustiva y, en caso de ser necesario, de proporcionar un tratamiento para el agua
PRESIÓN DEL CONDUCTO: 200 kPa de presión dinámica mínima y 600 kPa de presión estática máxima que cumpla con los requisitos de las normas de calidad del agua publicadas, que
DRENAJE DEL AGUA: CONEXIÓN DE 40 mm CON UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN VERTICAL QUE LLEGUE AL SISTEMA DE VENTILACIÓN. LOS figuran a continuación. Si no se cumplen estos criterios mínimos, podrían resultar
MATERIALES DEBERÁN PODER SOPORTAR TEMPERATURAS DE HASTA 93 °C. dañados el equipo y sus piezas. Esto anularía la garantía del fabricante del equipo
original. Alto-Shaam recomienda utilizar productos OptiPure® [www.optipurewater.
ESPACIO LIBRE NECESARIO com] para tratar el agua.
LATERAL 457 mm DE ACCESO RECOMENDADO PARA
0 mm
IZQUIERDO: DAR MANTENIMIENTO
Contaminante Requisitos de entrada de agua
LATERAL 51 mm DESDE LA ABERTURA DE LA PUERTA O
0 mm DESDE SUPERFICIES NO COMBUSTIBLES Cloro libre Menos de 0,1 ppm (mg/L)
DERECHO: SUPERFICIES COMBUSTIBLES
POR ENCIMA: 508 mm PARA EL MOVIMIENTO DEL AIRE Dureza 30-70 ppm
PARTE 102 mm POR DEBAJO: 130 mm Cloruro Menos de 30 ppm (mg/L)
TRASERA: 109 mm PARA EL KIT DE CONDUCTOS OPCIONALES PARA LAS PATAS Y LA TOMA DE AIRE
pH Entre 7,0 y 8,5
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Sílice Menos de 12 ppm (mg/L)
• El horno deberá instalarse a nivel. • Es obligatorio instalar la campana. Total de sólidos disueltos (tsd) 50-125 ppm
• Se deberá disponer de una llave de paso del suministro de agua y un dispositivo de
prevención del reflujo si se indica en los códigos locales.
REQUISITOS DEL GAS (EL TIPO DE GAS DEBERÁ INCLUIRSE EN LA SOLICITUD)
CONEXIÓN: 19 mm NPT
CARGA TÉRMICA NOMINAL PRESIÓN DE LA CONEXIÓN
AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL
Gas natural/propano G20, G25, G31 Gas natural Propano G20 20 mbares
Poder calorífico superior (PCS) Poder calorífico inferior (PCI) Mínimo: 140 mm CA oscilante Mínimo: 229 mm CA oscilante G25 20 mbares
133 000 Btu/h 36,0 kW Máximo: 356 mm CA estática Máximo: 356 mm CA estática G31 30 mbares
ELÉCTRICO - CTP10-20G (CIRCUITO DEDICADO NECESARIO) OPCIÓN CON COMBISMOKER®
CONEXIÓN CONEXIÓN
TENSIÓN PH HZ AWG sin cable, sin enchufe AMP DISYUNTOR kW sin cable, sin enchufe AMP DISYUNTOR kW
114 mm
C - en el fondo del horno
B B
1160 mm
D
D
1863 mm
775 mm
545 mm
A
A
E
E
149 mm
230 mm
870 mm 783 mm 84 mm
117 mm 194 mm 42 mm 109 mm
171 mm
176 mm
1205 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
1160 mm x 1111 mm x 1173 mm
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
IP X5 INTERIOR:
1160 mm x 1238 mm x 1173 mm
CTP20-10E
• DIMENSIONES INTERIORES: 1535 mm X 411 mm X 712 mm
• DIMENSIONES EXTERIORES: 2012 mm x 907 mm x 995 mm
168 mm
108 mm
A, B, D
B
B C - en el fondo del horno
114 mm
2012 mm
1545 mm
1504 mm
E
545 mm
A
D
D
C 1008 mm
233 mm
299 mm
486 mm 24 mm 732 mm (D) 81 mm A = AGUA SIN TRATAR
858 mm 49 mm (B, E) 106 mm B = AGUA TRATADA
42 mm (A) 126 mm C = CONEXIONES ELÉCTRICAS
(C) 178 mm D = DRENAJE DE AGUA
E = ELÉCTRICO OPCIONAL
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
2012 mm x 906 mm x 1072 mm
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
IP X5 INTERIOR:
2012 mm x 1033 mm x 1072 mm
CTC20-10E
• DIMENSIONES INTERIORES: 1535 mm X 411 mm X 712 mm
• DIMENSIONES EXTERIORES: 2012 mm x 907 mm x 995 mm
906 mm 1072 mm
168 mm
108 mm
A, B, D
B
B C - en el fondo del horno
114 mm
2012 mm
1545 mm
1504 mm
E
545 mm
A
D
D
C 1008 mm
233 mm
299 mm
486 mm 24 mm 732 mm (D) 81 mm A = AGUA SIN TRATAR
858 mm 49 mm (B, E) 106 mm B = AGUA TRATADA
42 mm (A) 126 mm C = CONEXIONES ELÉCTRICAS
(C) 178 mm D = DRENAJE DE AGUA
E = ELÉCTRICO OPCIONAL
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
2012 mm x 906 mm x 1072 mm
IP X5
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
2012 mm x 1033 mm x 1072 mm
INTERIOR:
1535 mm x 411 mm x 712 mm
REQUISITOS DEL AGUA CRITERIOS DE CALIDAD DEL AGUA
DOS (2) ENTRADAS DE AGUA FRÍA - APTA PARA EL CONSUMO El propietario/operario/comprador de este equipo es el único responsable de
UNA (1) ENTRADA DE AGUA TRATADA: 19 mm NPT* * El colector de agua deberá comprobar que el suministro de entrada de agua se haya analizado de forma
UNA (1) ENTRADA DE AGUA SIN TRATAR: 19 mm NPT* conectarse a un conducto de 19 mm. exhaustiva y, en caso de ser necesario, de proporcionar un tratamiento para el agua
PRESIÓN DEL CONDUCTO: 200 kPa de presión dinámica mínima y 600 kPa de presión estática máxima que cumpla con los requisitos de las normas de calidad del agua publicadas, que
DRENAJE DEL AGUA: CONEXIÓN DE 40 mm CON UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN VERTICAL QUE LLEGUE AL SISTEMA DE VENTILACIÓN. LOS figuran a continuación. Si no se cumplen estos criterios mínimos, podrían resultar
MATERIALES DEBERÁN PODER SOPORTAR TEMPERATURAS DE HASTA 93 °C. dañados el equipo y sus piezas. Esto anularía la garantía del fabricante del equipo
original. Alto-Shaam recomienda utilizar productos OptiPure® [www.optipurewater.
ESPACIO LIBRE NECESARIO com] para tratar el agua.
LATERAL 457 mm DE ACCESO RECOMENDADO PARA
0 mm
IZQUIERDO: DAR MANTENIMIENTO
Contaminante Requisitos de entrada de agua
LATERAL 51 mm DESDE LA ABERTURA DE LA PUERTA O
0 mm DESDE SUPERFICIES NO COMBUSTIBLES Cloro libre Menos de 0,1 ppm (mg/L)
DERECHO: SUPERFICIES COMBUSTIBLES
POR ENCIMA: 508 mm PARA EL MOVIMIENTO DEL AIRE Dureza 30-70 ppm
PARTE 102 mm POR DEBAJO: 130 mm Cloruro Menos de 30 ppm (mg/L)
TRASERA: 109 mm PARA EL KIT DE CONDUCTOS OPCIONALES PARA LAS PATAS Y LA TOMA DE AIRE
pH Entre 7,0 y 8,5
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Sílice Menos de 12 ppm (mg/L)
• El horno deberá instalarse a nivel. • Es obligatorio instalar la campana. Total de sólidos disueltos (tsd) 50-125 ppm
• Se deberá disponer de una llave de paso del suministro de agua y un dispositivo de
prevención del reflujo si se indica en los códigos locales.
ELÉCTRICO (SIN CABLE, SIN ENCHUFE, CIRCUITO DEDICADO NECESARIO)
MODELO TENSIÓN PH HZ AMP kW DISYUNTOR AWG CONEXIÓN
CTC20-10E 208-240 3 50/60 78,8-90,9 28,4-37,8 80-90 1-1/0 L1, L2, L3, G
380-415 3 50/60 48,2-52,5 32,3-37,8 63 4-3 L1, L2, L3, N, G
440-480 3* 50/60 41,7-45,5 32,4-37,8 50 6-4 L1, L2, L3, G
*INCURRE GASTOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
CTP20-10G
• DIMENSIONES INTERIORES: 1535 mm X 411 mm X 712 mm
• DIMENSIONES EXTERIORES: 2012 mm x 907 mm x 995 mm
168 mm
108 mm
A, B, E
114 mm
B
2012 mm
1545 mm
D
1504 mm
D
858 mm
A
A E
E
C 1008 mm
233 mm
299 mm
486 mm 24 mm 732 mm 81 mm B = AGUA TRATADA
858 mm 49 mm C = CONEXIONES ELÉCTRICAS
106 mm
42 mm D = GAS
126 mm E = DRENAJE DE AGUA
178 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
2012 mm x 906 mm x 1072 mm
IP X5
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
2012 mm x 1033 mm x 1072 mm
INTERIOR:
1535 mm x 411 mm x 712 mm
REQUISITOS DEL AGUA CRITERIOS DE CALIDAD DEL AGUA
DOS (2) ENTRADAS DE AGUA FRÍA - APTA PARA EL CONSUMO El propietario/operario/comprador de este equipo es el único responsable de
UNA (1) ENTRADA DE AGUA TRATADA: 19 mm NPT* * El colector de agua deberá comprobar que el suministro de entrada de agua se haya analizado de forma
UNA (1) ENTRADA DE AGUA SIN TRATAR: 19 mm NPT* conectarse a un conducto de 19 mm. exhaustiva y, en caso de ser necesario, de proporcionar un tratamiento para el agua
PRESIÓN DEL CONDUCTO: 200 kPa de presión dinámica mínima y 600 kPa de presión estática máxima que cumpla con los requisitos de las normas de calidad del agua publicadas, que
DRENAJE DEL AGUA: CONEXIÓN DE 40 mm CON UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN VERTICAL QUE LLEGUE AL SISTEMA DE VENTILACIÓN. LOS figuran a continuación. Si no se cumplen estos criterios mínimos, podrían resultar
MATERIALES DEBERÁN PODER SOPORTAR TEMPERATURAS DE HASTA 93 °C. dañados el equipo y sus piezas. Esto anularía la garantía del fabricante del equipo
original. Alto-Shaam recomienda utilizar productos OptiPure® [www.optipurewater.
ESPACIO LIBRE NECESARIO com] para tratar el agua.
LATERAL 457 mm DE ACCESO RECOMENDADO PARA
0 mm
IZQUIERDO: DAR MANTENIMIENTO
Contaminante Requisitos de entrada de agua
LATERAL 51 mm DESDE LA ABERTURA DE LA PUERTA O
0 mm DESDE SUPERFICIES NO COMBUSTIBLES Cloro libre Menos de 0,1 ppm (mg/L)
DERECHO: SUPERFICIES COMBUSTIBLES
POR ENCIMA: 508 mm PARA EL MOVIMIENTO DEL AIRE Dureza 30-70 ppm
PARTE 102 mm POR DEBAJO: 130 mm Cloruro Menos de 30 ppm (mg/L)
TRASERA: 109 mm PARA EL KIT DE CONDUCTOS OPCIONALES PARA LAS PATAS Y LA TOMA DE AIRE pH Entre 7,0 y 8,5
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Sílice Menos de 12 ppm (mg/L)
• El horno deberá instalarse a nivel. • Es obligatorio instalar la campana. Total de sólidos disueltos (tsd) 50-125 ppm
• Se deberá disponer de una llave de paso del suministro de agua y un dispositivo de
prevención del reflujo si se indica en los códigos locales.
REQUISITOS DEL GAS (EL TIPO DE GAS DEBERÁ INCLUIRSE EN LA SOLICITUD)
CONEXIÓN: 19 mm NPT
CARGA TÉRMICA NOMINAL PRESIÓN DE LA CONEXIÓN
AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL
Gas natural/propano G20, G25, G31 Gas natural Propano G20 20 mbares
Poder calorífico superior (PCS) Poder calorífico inferior (PCI) Mínimo: 140 mm CA oscilante Mínimo: 229 mm CA oscilante G25 20 mbares
160 000 Btu/h 42,5 kW Máximo: 356 mm CA estática Máximo: 356 mm CA estática G31 30 mbares
ELÉCTRICO - CTP20-10G (CIRCUITO DEDICADO NECESARIO) OPCIÓN CON COMBISMOKER®
CONEXIÓN CONEXIÓN
TENSIÓN PH HZ AWG AMP DISYUNTOR kW AMP DISYUNTOR kW
sin cable, sin enchufe sin cable, sin enchufe
✑✎ 120 1 60 14 L1, N, G 13,6 20 1,7 L1, N, G 18,4 25 2,3
✑ 208-240 1✝ 50/60 14 L1, L2/N, G 9,6-8,4 15 2,0 L1, L2/N, G 12,1-11,3 15 2,5-2,7
✒
✑ 208-240 3 50/60 14 L1, L2, L3, G 9,6-8,4 15 2,0 L1, L2, L3, G 12,1-11,3 15 2,5-2,7
✒
✒ 380-415 3 50/60 14 L1, L2, L3, N, G 9,2-8,4 15 2,0 L1, L2, L3, N, G 11,8-11,3 15 2,6-2,7
✑ TENSIÓN PARA NORTEAMÉRICA ✎ LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES O DISPOSITIVOS DIFERENCIALES RESIDUALES DEBEN PODER AJUSTARSE A UNA CORRIENTE DE FUGA DE 20mA ✒ TENSIÓN INTERNACIONAL ✝
INCURRE GASTOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
CTC20-10G
• DIMENSIONES INTERIORES: 1535 mm X 411 mm X 712 mm
• DIMENSIONES EXTERIORES: 2012 mm x 907 mm x 995 mm
168 mm
108 mm
A, B, E
114 mm
B
2012 mm
1545 mm
D
1504 mm
D
858 mm
A
A E
E
C 1008 mm
233 mm
299 mm
486 mm 24 mm 732 mm 81 mm B = AGUA TRATADA
858 mm 49 mm C = CONEXIONES ELÉCTRICAS
106 mm
42 mm D = GAS
126 mm E = DRENAJE DE AGUA
178 mm
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
2012 mm x 906 mm x 1072 mm
CONEXIÓN: 19 mm NPT
CARGA TÉRMICA NOMINAL PRESIÓN DE LA CONEXIÓN
AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL
Gas natural/propano G20, G25, G31 Gas natural Propano G20 20 mbares
Poder calorífico superior (PCS) Poder calorífico inferior (PCI) Mínimo: 140 mm CA oscilante Mínimo: 229 mm CA oscilante G25 20 mbares
140 000 Btu/h 37,0 kW Máximo: 356 mm CA estática Máximo: 356 mm CA estática G31 30 mbares
ELÉCTRICO - CTC20-10G (CIRCUITO DEDICADO NECESARIO)
CTP20-20E
DIMENSIONES INTERIORES: 1535 mm x 616 mm x 832 mm
20.20 ELÉCTRICO
1111 mm 1192 mm
168 mm
108 mm
A, B, D
114 mm
B
B
2012 mm
1869 mm
1504 mm
E
A
A
D
D
C
1215 mm
233 mm
299 mm
563 mm
691 mm 24 mm 852 mm (D) 81 mm
49 mm (B, E) 106 mm A = AGUA SIN TRATAR
1063 mm B = AGUA TRATADA
42 mm (A) 126 mm C = CONEXIONES ELÉCTRICAS
(C) 178 mm D = DRENAJE DE AGUA
E = ELÉCTRICO OPCIONAL
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
2012 mm x 1111 mm x 1192 mm
*INCURRE GASTOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA **NO INCURRE GASTOS EN LOS MODELOS ELÉCTRICOS
CTC20-20E
DIMENSIONES INTERIORES: 1535 mm x 616 mm x 832 mm
20.20 ELÉCTRICO
1111 mm 1192 mm
168 mm
108 mm
A, B, D
114 mm
B
B
2012 mm
1869 mm
1504 mm
E
A
A
D
D
C
1215 mm
233 mm
299 mm
563 mm
691 mm 24 mm 852 mm (D) 81 mm
49 mm (B, E) 106 mm A = AGUA SIN TRATAR
1063 mm B = AGUA TRATADA
42 mm (A) 126 mm C = CONEXIONES ELÉCTRICAS
(C) 178 mm D = DRENAJE DE AGUA
E = ELÉCTRICO OPCIONAL
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
2012 mm x 1111 mm x 1192 mm
CTP20-20G
20.20 GAS
168 mm
108 mm
A, B, D, E
114 mm
C - en el fondo del horno
B
B
2012 mm
1869 mm
D
1504 mm
D
858 mm
A A E
E
233 mm
299 mm
691 mm 24 mm 1215 mm
852 mm 81 mm
1063 mm 49 mm 106 mm
A = AGUA SIN TRATAR
42 mm 126 mm B = AGUA TRATADA
178 mm C = CONEXIONES ELÉCTRICAS
D = GAS
E = DRENAJE DE AGUA
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
2012 mm x 1111 mm x 1192 mm
CONEXIÓN: 19 mm NPT
CARGA TÉRMICA NOMINAL PRESIÓN DE LA CONEXIÓN
AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL AMÉRICA DEL NORTE INTERNACIONAL
Gas natural/propano G20, G25, G31 Gas natural Propano G20 20 mbares
Poder calorífico superior (PCS) Poder calorífico inferior (PCI) Mínimo: 140 mm CA oscilante Mínimo: 229 mm CA oscilante G25 20 mbares
266 000 Btu/h 72,0 kW Máximo: 356 mm CA estática Máximo: 356 mm CA estática G31 30 mbares
ELÉCTRICO - CTP20-20G (CIRCUITO DEDICADO NECESARIO) OPCIÓN CON COMBISMOKER®
CONEXIÓN CONEXIÓN
TENSIÓN PH HZ AWG AMP DISYUNTOR kW AMP DISYUNTOR kW
sin cable, sin enchufe sin cable, sin enchufe
✑✎ 120 1 60 14 L1, N, G 13,6 20 1,7 L1, N, G 18,4 25 2,3
✑
208-240 1 ✝ 50/60 14 L1, L2/N, G 9,6-8,4 15 2,0 L1, L2/N, G 12,1-11,3 15 2,5-2,7
✒
✑
208-240 3 50/60 14 L1, L2, L3, G 9,6-8,4 15 2,0 L1, L2, L3, G 12,1-11,3 15 2,5-2,7
✒
✒ 380-415 3 50/60 14 L1, L2, L3, N, G 9,2-8,4 15 2,0 L1, L2, L3, N, G 11,8-11,3 15 2,6-2,7
✑ TENSIÓN PARA NORTEAMÉRICA ✎ LOS INTERRUPTORES DIFERENCIALES O DISPOSITIVOS DIFERENCIALES RESIDUALES DEBEN PODER AJUSTARSE A UNA CORRIENTE DE FUGA DE 20mA ✒ TENSIÓN INTERNACIONAL ✝
INCURRE GASTOS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
*INFORMACIÓN DE ENVÍO EN EL TERRITORIO NACIONAL. PÓNGASE EN CONTACTO CON LA GN 2/1: 650 x 530 x 65 mm Veinte (20) **SOLO PARA LAS BALDAS METÁLICAS. SON NECESARIAS BALDAS
FÁBRICA PARA CONOCER EL PESO Y LAS DIMENSIONES DE EXPORTACIÓN. **BANDEJA GRANDE: 457 x 660 x 25 mm Veinte (20) ADICIONALES PARA SOPORTAR LA CAPACIDAD MÁXIMA .
CTC20-20G
• DIMENSIONES INTERIORES: 1535 mm x 616 mm x 832 mm
20.20 GAS
1111 mm 1192 mm
168 mm
108 mm
A, B, D, E
114 mm
C - en el fondo del horno
B
B
2012 mm
1869 mm
D
1504 mm
D
858 mm
A A E
E
233 mm
299 mm
691 mm 24 mm 1215 mm
852 mm 81 mm
1063 mm 49 mm 106 mm
A = AGUA SIN TRATAR
42 mm 126 mm B = AGUA TRATADA
178 mm C = CONEXIONES ELÉCTRICAS
D = GAS
E = DRENAJE DE AGUA
DIMENSIONES: A x A x P
EXTERIOR:
2012 mm x 1111 mm x 1192 mm
EXTERIOR CON PUERTA CORREDERA:
IP X5 INTERIOR:
2012 mm x 1238 mm x 1192 mm
AdverTeNCIA ®
Instalación
Para garantizar un funcionamiento correcto, la instalación
del horno deberá hacerla un técnico cualificado al
respecto y de conformidad con las instrucciones
que figuran en este manual. Si no se siguen estas
instrucciones, podrán producirse daños en el horno, en la
estructura del edificio o en el propio personal.
P or debajo 457 mm
para las patas y el codo de entrada de aire
ATENCIÓN: • Se recomienda dejar una distancia mínima de 457 mm para poder dar mantenimiento. Si no se
deja el espacio libre necesario para dar mantenimiento, habrá que desconectar los conductos
de gas, agua y drenaje y mover el horno con una carretilla para poder darle mantenimiento.
La garantía no cubre los gastos de mantenimiento relacionados con un acceso inadecuado.
•N
o instale torres de hornos directamente sobre un orificio de drenaje. El vapor que sale
de dicho orificio de drenaje afectará al funcionamiento de forma negativa, ralentizará la
circulación del aire y podría dañar las piezas eléctricas y electrónicas. Si se hace así, se
anulará la garantía. Si se trata de un solo horno instalado sobre un soporte con una balda
inferior de superficie sólida, este sí podrá colocarse por encima de un orificio de drenaje,
ya que la superficie sólida bloqueará el vapor.
Posicionamiento - MODELOS DE
ENCIMERA Pata
ajustable
El horno deberá instalarse sobre una superficie horizontal a
nivel, estable y no combustible. Utilice las patas ajustables Aro de
para adecuarse a los suelos poco uniformes y garantizar que
posicionamiento
el equipo esté nivelado.
Se recomienda que los modelos de encimera se instalen sobre
el soporte de la marca o sobre un soporte estable, abierto y
nivelado. Las patas ajustables del horno deberán sacarse del
aro de posicionamiento para posibilitar el nivelado del horno
cuando este se haya colado sobre el soporte.
Todas las patas del soporte y del
(ALTURA MÁX.)
(ALTURA MÍN.)
93,00
son
sensibles a los tirones y pueden resultar dañadas. Aros de
La tolerancia al nivel es de +/- 3,17 mm. Si no posicionamiento
se puede alcanzar este
intervalo de tolerancia,
deberá arreglar el suelo
para nivelarlo. Pata
ajustable
1192 mm
168 mm
Imagen 3 108 mm
A, B, D
B
B
2012 mm
1869 mm
1504 mm
ATENCIÓN: Las medidas de las patas ajustables van desde la parte superior
de la brida hasta el bastidor cuadrado (consulte la imagen 2). Si
A
las medidas superan
A los 40 mm de altura y suelo no es estable
D ni
D
está a nivel, podría ocurrir lo siguiente:
C podría no
• El sello de la junta de la puerta a la placa del carro
1215 mm
233 mm
299 mm
563 mm
24 mm 852ser
mm correcto. (D) 81 mm
49 mm (B, E) 106 mm A = AGUA SIN TRATAR
• El carro podría
42 mm
no caber bien. B = AGUA TRATADA
(A) 126 mm C = CONEXIONES ELÉCTRICAS
(C) 178 mm D = DRENAJE DE AGUA
E = ELÉCTRICO OPCIONAL
CONTENEDOR DEL
COLECTOR
DE GRASA DE AVE
381 X 248 X 248 mm
5014846
OPCIONES Y ACCESORIOS
CombiTabs™ de CombiClean® — DISEÑADAS ESPECIALMENTE PARA LOS HORNOS COMBITHERM CTP/CTC CE-36354
90 PASTILLAS (18 GRAMOS) SOLUBLES EN AGUA EN CADA RECIPIENTE, SE VENDEN EN CAJAS DE DOS (2)
Detergente líquido Combitherm® — DISEÑADO ESPECIALMENTE PARA LOS HORNOS COMBITHERM CE-24750
DOCE (12) RECIPIENTES DE 1 CUARTO DE GALÓN (APROX. 1 LITRO) [ES NECESARIA UNA MANIPULACIÓN ESPECIAL]
Detergente líquido — APROBADO PARA LOS HORNOS COMBITHERM EQUIPADOS CON EL SISTEMA OPCIONAL DE LIMPIEZA CE-36457
AUTOMÁTICA
MANZANO WC-22543
CEREZO WC-22541
NOGAL AMERICANO WC-2829
ROBLE WC-22545
pRecaución PeLIgro
La tensión de la fuente de alimentación debe Los equipos que no incluyan un cable
ajustarse a la indicación que figura en la etiqueta eléctrico de fábrica deberán equiparse
del equipo. En esta etiqueta encontrará los datos con un cable lo suficientemente largo
técnicos esenciales necesarios para la instalación,
como para permitir el desplazamiento del
el mantenimiento y las reparaciones del equipo.
No retire, dañe ni modifique la etiqueta. equipo para limpiarlo.
PARA EVITAR daños materiales y lesiones
graves O incluso la muerte:
AdverTeNCIA
Las conexiones eléctricas deberá
hacerlas un técnico de mantenimiento
formado al respecto de conformidad con
PARA EVITAR daños materiales y
los códigos eléctricos aplicables.
lesiones graves O incluso la muerte:
Utilice SIEMPRE el tamaño de cable
Las conexiones eléctricas deberá
correcto en AWG en función de los
hacerlas un técnico de mantenimiento
requisitos eléctricos de su equipo.
formado al respecto de conformidad con
los códigos eléctricos aplicables.
El equipo DEBERÁ conectarse a tierra de
conformidad con los códigos eléctricos
locales o, en ausencia de estos, con la
AdverTeNCIA
edición más reciente del Código Eléctrico Una instalación, modificación, ajuste,
Nacional de EE. UU. ANSI/NFPA núm. mantenimiento o limpieza incorrectos
70. En Canadá, las conexiones eléctricas podrían provocar daños materiales y
deberán hacerse de conformidad con lesiones graves o incluso la muerte.
la CSA C22.1, la parte 1 del Código LEA y COMPRENDA las instrucciones
Eléctrico Canadiense o los distintos de instalación, funcionamiento y
códigos locales. mantenimiento antes de instalar, dar
mantenimiento o utilizar el equipo.
adveRtencia
Para evitar daños materiales, lesiones graves
e incluso la muerte, desconecte siempre el
equipo de la fuente de alimentación antes de
limpiarlo o darle mantenimiento.
3. El tamaño del cableado de la fuente de alimentación No corte ni extraiga NUNCA el pin de conexión
principal del equipo deberá ajustarse al tamaño a tierra del enchufe. Si lo extrae, podrían
mínimo que figura en las características técnicas producirse daños materiales, lesiones graves
aplicables al modelo concreto de horno. En lo o incluso la muerte.
que atañe a las conexiones de los suministros,
encontrará el tamaño del cableado en la etiqueta
de la cubierta de la caja de conexiones eléctricas,
situadas tras el panel de control.
380-415V:
Para los equipos con el marcado CE: Con el equipo se
incluye un borne de ecualización para evitar riesgos de
descarga eléctrica entre este y otros equipos o piezas
metálicas de las inmediaciones. El cable de ecualización
deberá conectarse a este borne y al resto de equipos y
piezas metálicas para proporcionar protección frente a
diferencias de potencial. Los terminales están marcados con
el siguiente símbolo.
Ejemplos
No todos los sistemas trifásicos
requieren un neutro.
Tierra Tierra
L1 L2 L3 Neutro* L1 L2/neutro*
A
Lateral de la fuente de alimentación
ATENCIÓN
Para usos monofásicos y de gas, los
interruptNJes diferenciales o dispositivos PE
diferenciales residuales deben poder L1 L2 L3 N
ajustarse a una cNJriente de fuga de 20 mA.
NG RJ NJ BL GR
12mm L1 L2 L3 N
PE
L1 L2/N
PE
NG RJ NJ BL
NG BL GR GR
Usos para
América 1 A
Enrosque ligeramente la tuerca antes de instalar el
empalme. Para ello, aplique un lubricante ligero y
1 2 3 enrosque y desenrosque el empalme.
Lateral del equipo 1
B2 2*
B1 B2 3 4 5
2* 1
B1 3 4 5
ATENCIÓN
Para usos monofásicos y de gas, los
interruptores diferenciales o dispositivos
diferenciales residuales deben poder
ajustarse a una corriente de fuga de 20 mA. NG RJ OR GR
TIERPE
12 mm
TIER L1 L2 L3
L1 L2/N
GR
NG BL GR
NG RJ BL
adveRtencia
Para evitar daños materiales, lesiones graves
e incluso la muerte, desconecte siempre el
equipo de la fuente de alimentación antes de
limpiarlo o darle mantenimiento.
AdverTeNCIA AdverTeNCIA
PARA EVITAR daños materiales y lesiones POR SU SEGURIDAD
graves O incluso la muerte: NO guarde ni utilice gasolina ni
La instalación, el ajuste de aire y los trabajos otros líquidos o vapores inflamables
de mantenimiento deberán llevarse a cabo en las inmediaciones de este ni de
de conformidad con todos los códigos otros electrodomésticos.
locales. Además, deberá encargarse de ello
un técnico de mantenimiento formado y
cualificado para trabajar con equipos de gas.
AverTISSeMeNT
PAR MESURE DE SÉCURITÉ
NE PAS entreposer ni utiliser
d’essence ou autres gaz ou liquides
Retire los restos INCORRECTO CORRECTO
inflammables à proximité de cet
de cinta adhesiva appareil ou de tout autre appareil.
o compuesto de
las conexiones
exteriores roscadas
antes de proceder.
AdverTeNCIA
Utilice un sellador Para evitarDAÑOS MATERIALES y LESIONES
GRAVES o INCLUSO LA MUERTE:
de conductos
de gas en todas NO utilice aerosoles en las inmediaciones
las conexiones del electrodoméstico cuando este esté en
exteriores de rosca. funcionamiento.
Los conductos que se utilicen en las conexiones de gas
En EE. UU., la instalación deberá ajustarse a
no deberán doblarse demasiado, ya que esto podría
restringir el flujo de gas del equipo. Si la presión los códigos locales y, en ausencia de ellos, a la
conectada supera los 3,5 kPa, el propietario/usuario edición más reciente del Código Nacional de
deberá incorporar un regulador reductor. Gas Combustible de EE. UU., a la NFPA-54 y a
la ANSI Z83.11a CSA 1.8a 2004 (o a su edición
Cierre la válvula de cierre manual individual para
más reciente). En Canadá, la instalación deberá
aislar el equipo del sistema de suministro de gas
durante las comprobaciones de presión si la presión hacerse de conformidad con los códigos locales
de prueba es igual o inferior a 3,4 kPa. El equipo y CAN/CGA-B149.1, Instalación de equipos y
la válvula de cierre individual deben desconectarse electrodomésticos de gas natural (edición más
del sistema de suministro de gas durante las reciente), o CAN/CGAB149.2 Instalación de equipos
comprobaciones de presión si la presión de prueba es y electrodomésticos de gas propano (edición más
superior a 3,4 kPa.
reciente). En Europa, la instalación deberá hacerse de
conformidad con la norma europea EN203.
SALIDA DE GAS
Este horno no se ha diseñado para disponer de una
PeLIgro
Antes de poner el equipo en marcha,
conexión directa a un sistema de ventilación ni a un asegúrese de que no haya olor a gas.
sistema de extracción horizontal.
SI HUELE A GAS:
El horno deberá instalarse por debajo de una • Cierre inmediatamente el suministro
de gas.
campana de extracción incluida en la ANSI/UL
• No intente encender ningún equipo.
705 (edición más reciente). Además, la instalación • No toque ningún interruptor eléctrico.
deberá hacerse de conformidad con la norma ANSI/ • Apague cualquier incendio.
NFPA 96-1987 relativa al control de la extracción • Evacue la zona.
y protección frente a incendios en operaciones de • Utilice un teléfono que esté fuera
cocina para fines comerciales. del establecimiento para ponerse en
contacto con su proveedor de gas.
Se deberá notificar a los operarios del horno los • Si no puede comunicarse con el
riesgos relacionados con colocar cualquier tipo de proveedor de gas, comuníquese con el
material encima del horno, ya que esto obstruiría cuerpo de bomberos.
la salida de gases del
horno por el derivador de
gases. También se deberá
notificar a los operarios los
AdverTeNCIA
NO obstruya ni bloquee los conductos
riesgos relacionados con de salida. Tampoco instale conductos
los gases calientes y que los de ampliación si cabe la posibilidad
materiales o artículos que se de que estos eviten el funcionamiento
correcto del quemador, restrinjan la
coloquen encima o delante salida de humos o provoquen una
del extractor de gases descarga negativa o el apagado del
podrían resultar dañados o electrodoméstico. De lo contrario,
podrían producirse lesiones graves o
provocar un incendio. incluso la muerte.
Ad v e rTe N C IA AdverTeNCIA
Para evitar que las tuberías de El suministro de agua deberá estar abierto cuando el
agua revienten, se debe cerrar el programa de limpieza esté activado.
suministro de agua entrante cuando Compruebe el suministro de agua antes de iniciar el
el equipo no esté en uso. programa de limpieza.
Figura 1
Se muestra el CTP7-20G
Conecte un conducto de
agua flexible a los empalmes Conecte una válvula
de entrada de agua. de cierre.
ATENCIÓN: En EE. UU., el equipo deberá instalarse de conformidad con el Código de Fontanería Básica de
Building Officials and Code Administrators International, Inc. (BOCA) y el Manual de Sanidad en
Servicios de Alimentos de la Administración de Fármacos y Alimentos de EE. UU. (FDA).
ADVERTENCIA:
Para evitar DAÑOS MATERIALES o LESIONES FÍSICAS
derivados de un suelo resbaloso, compruebe que el drenaje
esté bien conectado y que no esté obstruido.
Forma de instalación del sistema de drenaje
recomendada.
Codo de 45 grados
CPVC con un diámetro de 40 mm
Empalme del sistema de drenaje
en forma de T
Codo de 45 gradosW
Conducto de 40 mm de diámetro
para el sistema de drenaje -
con pendiente descendente positiva
ATENCIÓN: E
n EE. UU., el equipo deberá instalarse de conformidad con el Código de Fontanería Básica de
Building Officials and Code Administrators International, Inc. (BOCA) y el Manual de Sanidad en
Servicios de Alimentos de la Administración de Fármacos y Alimentos de EE. UU. (FDA).
ADVERTENCIA:
Para evitar DAÑOS MATERIALES o LESIONES FÍSICAS derivados
de un suelo resbaloso, compruebe que el drenaje esté bien
conectado y que no esté obstruido.
Forma de instalación del sistema de
drenaje recomendada.
Los materiales del sistema de drenaje
deben poder soportar temperaturas
Los kits tienen un largo de hasta 93 °C.
máximo de 1372 mm.
Si el sistema de drenaje está a más
de 1829 mm del suelo, se recomienda
utilizar un conducto de salida del aire.
CPVC de 40 mm
Empalme del sistema de
drenaje en forma de T
Codo de 45 grados
y diámetro de 40 mm
Separador en forma de T de CPVC
Empalme del sistema de drenaje de
Codo de 45 grados
Para el Combitherm de gas, se debe utilizar un conector 1. Instale una válvula manual de cierre del gas y un
que cumpla con la norma sobre conectores para dispositivo de desconexión aprobado.
electrodomésticos de gas móviles, la ANSI Z21.69 CSA
6.16 y el anexo Z21.69a-1989. Además, se debe instalar 2. Instale un conector de alta resistencia con
un dispositivo de desconexión rápida para cumplir certificación AGA y que se ajuste a la norma
con la norma sobre dispositivos de desconexión rápida ANSI Z 21.69 o CAN 1-6.10m88 junto con un
para su uso con combustible gaseoso, la ANSI Z21 CSA dispositivo de desconexión rápida que se ajuste
6.9 y la norma europea EN203. a la norma ANSI Z21.41 o CAN 1-6.9m70. Los
conectores deben instalarse con un sistema de
Se debe hacer todo lo posible para limitar la retención que evite que se cree una tensión
movilidad del electrodoméstico. La limitación de excesiva en dichos conectores.
la movilidad no deberá depender del conector,
del dispositivo de desconexión rápida ni de los
conductos diseñados para limitar la movilidad del rIeSgo INMINeNTe de INCeNdIo
electrodoméstico. Si es necesario desconectar el
sistema de retención, deberá volver a conectarse Para evitar LESIONES GRAVES e
inmediatamente después de que el electrodoméstico incluso la MUERTE, deberá asegurar
vuelva a su posición original. el electrodoméstico a la estructura
del edificio de modo que se eviten
movimientos imprevistos.
AdverTeNCIA
Esta sección se ha elaborado como
material de apoyo solo para técnicos de
mantenimiento cualificados y formados RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
y no deberán utilizarla aquellos técnicos
PARA EVITAR LESIONES GRAVES e incluso la
de mantenimiento que no estén muerte, deberá asegurar el electrodoméstico
formados ni autorizados. En caso de no a la estructura del edificio de modo que se
cumplimiento, se anulará la garantía. eviten movimientos imprevistos.
A TEN C IÓ N :
El interruptor de presión se utiliza para detectar las
reducciones de más del 25 % del aire que pasa por
el filtro de carbón, lo que podría indicar un posible
bloqueo. En este caso, se generará un mensaje de error
E101, que aparecerá en el panel de control del horno.
Los filtros deberán limpiarse o cambiarse.
Si los filtros no se han colocado correctamente, en el
panel de control del horno se generará un error E102 al
finalizar el ciclo de cocción activo.
Soporte de la guía
para el conducto
B C
AdverTeNCIA AdverTeNCIA
Utilice SIEMPRE un protector ocular y guantes de goma Para evitar DAÑOS MATERIALES,
cuando vaya a utilizar un limpiador líquido para hornos, a LESIONES FÍSICAS GRAVES O INCLUSO
fin de evitar la irritación de los ojos, de la piel y de las vías LA MUERTE:
respiratorias.
Deberá limpiar minuciosamente el equipo
Mantenga el producto alejado del alcance de los niños. para evitar que se formen depósitos de
Consulte la hoja de datos de seguridad para obtener más grasa y queden restos de alimentos,
información. ya que estos podrían arder dentro del
equipo. Si los depósitos de grasa y
los restos de alimentos de dentro del
continuación
Pantalla del Modo de Modo de Modo de
modo de cocción cocción por termalización
Página de inicio Modo de combinada convección
cocción
cocción al
vapor
Temperatura del
horno
Temperatura de
la sonda
Precalentar
Recetario
con recetas
guardadas Iniciar
Modo de
suspensión
Ajustes Ajustes
Limpieza Mensajes de Volver a la pantalla Escribir receta Marca de
Cancelar
información de inicio verificación
Precalentar el electrodoméstico
1. Pulse el botón de encendido . 4. Toque el icono de precalentamiento .
2. Toque el icono del modo de cocción profesional. 5. Introduzca la temperatura en el panel táctil. A
continuación, toque el icono de la marca de verificación.
3. Toque el icono del modo de cocción deseado.
El electrodoméstico emitirá una señal acústica cuando se haya precalentado.
Precalentar el horno
71°C 71°C
Alto-Shaam le recomienda precalentar el horno Combitherm® antes de cocinar.
ATENCIÓN: En caso de interrupción
del suministro eléctrico,
• Elija un modo.
Cocción 00:00
Cocción
Cocción por
00:00 el horno no funcionará.
al vapor combinada
convección
• Pulse el botón Temperatura;71°C 71°C 71°C
71°C
71°C
ajuste la temperatura mediante 71°C
los iconos con forma de flecha.
00:00 00:00 00:00
71°C 00:00
00:00 71°C
• Pulse el botón Tiempo de cocción;
00:00
00:00
ajuste el tiempo mediante los iconos 00:00
con forma de flecha.
Alimentación
Modo de cocción
Pantalla led
inferior 71°C Enfriar
Tiempo
00:00 Sonda
Inicio
Espacios libres
Espacio libre alrededor del horno Lateral derecho correcto incorrecto
Lateral izquierdo correcto incorrecto
Parte trasera correcto incorrecto
Por encima correcto incorrecto
¿Es posible acceder al horno para prestarle servicio? SÍ NO
Si la respuesta es negativa, indique cuál
es el problema:
Observaciones:
Suministro de agua
Hay un (1) conducto de suministro de agua fría de 19 mm —se recomienda
contar con dos (2)— con una válvula de cierre de 19 mm instalada en la correcto incorrecto
parte delantera con un mínimo de dos (2) conexiones de 19 mm (NPT).
¿Hay dos empalmes macho de 19 mm (NPT) como mínimo con válvulas de
correcto incorrecto
cierre a las que conectarse para cada horno?
¿Es la presión dinámica del agua procedente del conducto de suministro de
correcto incorrecto se desconoce
agua fría de 19 mm superior a 30 psi para cada horno?
¿Es la presión estática del agua procedente del conducto de suministro de
correcto incorrecto se desconoce
agua fría de 19 mm inferior a 90 psi para cada horno?
¿Se está tratando el agua de algún modo (sistema de OI, filtro, etc.)? SÍ No tipo
En caso de respuesta afirmativa, indique
marca modelo
el sistema:
¿Están las conexiones de agua exteriores apretadas? SÍ NO
¿Están las conexiones de agua interiores apretadas antes de poner el equipo
SÍ NO
en marcha?
¿Se observan fugas de agua exteriores tras el funcionamiento? SÍ NO
¿Se observan fugas de agua interiores tras el funcionamiento? SÍ NO
Observaciones:
D
Sá
Vi
Lu
Ju
ié
om
er
ba
rc
ar
ev
ne
ne
ol
in
te
do
REVISIÓN Y LIMPIEZA:
es
s
es
s
go
Sonda
Product
paraProbe
alimentos
(Thermometer)
(termómetro)
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
Revisar por detrás del panel del ventilador de la cámara del horno para identificar cúmulos de cal
SOLO PARA Revisar el intercambiador de calor para identificar signos de deformación importantes
MODELOS
DE GAS (En caso afirmativo, deje de utilizarlo INMEDIATAMENTE y tome medidas correctivas)
SOLO PARA Revisar el intercambiador de calor para identificar conductos o bridas sueltos o desconectados.
MODELOS
DE GAS (En caso afirmativo, deje de utilizarlo INMEDIATAMENTE y tome medidas correctivas)
SOLO PARA
MODELOS
Revisar las resistencias para identificar grietas, deformaciones o daños
ELÉCTRICOS
SOLO PARA
MODELOS
ELÉCTRICOS
Limpiar los filtros de grasa del sistema de extracción
Semana 1
Semana 2
Semana 3
Semana 4
Número de modelo:
Número de serie:
Revisión diaria - fecha de inicio:
SOLO PARA
MODELOS
ELÉCTRICOS
Revisar el sello de las resistencias (del compartimento eléctrico)
SOLO PARA
MODELOS Revisar el sello del intercambiador de calor (del compartimento eléctrico)
DE GAS
SOLO PARA Revisar el intercambiador de calor para identificar conductos o bridas sueltos o desconectados.
MODELOS
DE GAS (En caso afirmativo, deje de utilizarlo INMEDIATAMENTE y tome medidas correctivas)
SOLO PARA
MODELOS Asegurarse de que los conductos de salida estén fuera de la cámara del horno
DE GAS
SOLO PARA
MODELOS Revisar la junta de la brida del intercambiador de calor (cámbielo si es necesario)
DE GAS
SOLO PARA
MODELOS Revisar y apretar los pernos de la brida del intercambiador de calor
DE GAS
SOLO PARA Revisar y apretar la brida y la junta del quemador del intercambiador de calor
MODELOS
DE GAS (cámbielas si es necesario)
SOLO PARA Revisar la brida y la junta del encendedor del intercambiador de calor
(cámbielas si es necesario)
MODELOS
DE GAS
SOLO PARA
MODELOS Revisar la brida y la junta de la bisagra de la cámara del horno - Solo para modelos ESG
DE GAS
SOLO PARA
MODELOS Apretar los pernos de la brida del quemador
DE GAS
SOLO PARA
MODELOS
Apretar los pernos de la brida del encendedor
DE GAS
Revisar los orificios de salida del intercambiador de calor para asegurarse de que no estén obstruidos
(si los orificios están obstruidos, deje de utilizarlo INMEDIATAMENTE y cambie
el intercambiador de calor) No aplicable a los modelos CTP/CT
SOLO PARA
MODELOS
Revisar las resistencias para identificar grietas, deformaciones o daños
ELÉCTRICOS
Asegúrese SIEMPRE de que el disyuntor esté activo y de que el equipo reciba corriente ANTES de llamar al
servicio técnico autorizado de Alto-Shaam.
ATENCIÓN
Esta sección se ha elaborado como material de apoyo solo para técnicos de mantenimiento cualificados y
formados y no deberán utilizarla aquellos técnicos de mantenimiento que no estén formados ni autorizados. No
intente reparar ni dar mantenimiento al horno. Alto-Shaam le pondrá en contacto con el técnico de mantenimiento
autorizado más cercano. Se anulará la garantía si las reparaciones las llevan a cabo técnicos de mantenimiento
que no hayan sido autorizados por Alto-Shaam.
Cuando el horno no funcione correctamente, en la pantalla aparecerá un código de error.
Una vez haya confirmado la notificación del error, el Combitherm intentará volver al modo de funcionamiento
normal.
Código error según aparece en la descripción del error Causa posible
de pantalla
error
e01 Nivel de agua bajo en la caldera La sonda B1 del nivel de agua — Suministro de agua cerrado.
superior no detecta agua 5 minutos — Baja presión del agua.
después de la activación de la válvula
de solenoide Y1. — Falta el tapón de drenaje de la caldera.
— La bomba de drenaje de la caldera está defectuosa.
— Fugas en el codo de la bomba de drenaje.
— La sonda de nivel de agua ha acumulado cal.
— La válvula de solenoide doble de agua está defectuosa (Y1).
— El panel de relés de alta tensión está defectuoso.
e02 Temperatura de control alta La temperatura del panel de relés de — Compruebe el cableado de todos los componentes indicados
baja tensión es superior a 80 °C. a continuación.
— El ventilador de refrigeración del panel de relés está
defectuoso.
— El ventilador de refrigeración del panel de la interfaz está
defectuoso.
— El ventilador de refrigeración principal está defectuoso.
— El ventilador de refrigeración del activador del motor está
defectuoso.
e03 Error en el motor del ventilador El sensor Hall ha detectado que el — Compruebe el cableado de todos los componentes indicados
motor del ventilador no gira después a continuación.
de 60 segundos.
El error 03 no aparecerá si se detecta — Si el led de control del motor parpadea, consulte los códigos
el error E53 primero. de error correspondientes al control del motor.
— Motor o rueda del ventilador bloqueados.
— El sensor Hall no detecta la rotación del motor.
— Termoprotección del motor.
— Rueda del ventilador dañada.
e04 Error en el motor del ventilador El sensor Hall ha detectado que el — Compruebe el cableado de todos los componentes indicados
inferior motor del ventilador inferior no gira a continuación.
después de 60 segundos.
El error 04 no aparecerá si se detecta — Si el led de control del motor parpadea, consulte los códigos
el error E54 primero. de error correspondientes al control del motor.
— Motor o rueda del ventilador bloqueados.
— El sensor Hall no detecta la rotación del motor.
— Termoprotección del motor.
— Rueda del ventilador dañada.
e05 Fallo de comunicación del VFD Cuando el VFD no responde a una — Pérdida de corriente en el VFD.
petición en la interfaz CAN. — Funcionamiento defectuoso del VFD.
— Cable CAN desconectado.
— Dirección CAN incorrecta en el VFD.
e06 Error de comunicación del VFD Cuando el VFD no responde a una — Pérdida de corriente en el VFD.
inferior petición en la interfaz CAN. — Funcionamiento defectuoso del VFD.
— Cable CAN desconectado.
— Dirección CAN incorrecta en el VFD.
e07 Error recibido del VFD Cuando en el VFD parpadea la luz — Consulte la lista de códigos de error del VFD y busque el que
verde coincida con el número de veces que parpadea el led verde del
VFD.
e08 Error recibido del VFD inferior Cuando en el VFD parpadea la luz — Consulte la lista de códigos de error del VFD y busque el que
verde coincida con el número de veces que parpadea el led verde del
VFD.
e11 Temperatura de convección alta En el programa de cocción — Compruebe el cableado de todas las piezas que se indican a
Combinada, la temperatura de la continuación.
cavidad en N6 es superior a 300 ºC — Contactor de la resistencia productora de vapor bloqueado.
durante al menos 25 segundos — La sonda N6 de temperatura de la cavidad del horno es
defectuosa.
En el programa de cocción por
— Los cables de la sonda N6 de temperatura de la cavidad del
Convección, la temperatura de la
horno están conectados al revés.
cavidad en N6 es superior a 300 ºC
— El panel de relés de alta tensión está defectuoso.
durante al menos 25 segundos
e13 Temperatura alta en el hervidor La sonda B4 ha detectado que la — Cal acumulada en el hervidor
temperatura del hervidor es superior a — Compruebe el cableado de todos los componentes indicados a
120 ºC durante más de 25 segundos continuación.
— Contactor de la resistencia productora de vapor bloqueado.
— La sonda B4 de temperatura del hervidor está defectuosa.
— Los cables de la sonda B4 están conectados al revés.
— La sonda de nivel de agua ha acumulado cal.
e15 Temperatura del condensador alta La sonda B3 ha detectado que — Suministro de agua cerrado.
la temperatura del agua del — Compruebe el cableado de todos los componentes indicados a
condensador es superior a 100 ºC continuación.
durante más de 180 segundos — La sonda B3 de temperatura del condensador está defectuosa.
— Los cables de la sonda B3 del condensador están conectados
al revés.
— La válvula de agua de solenoide simple es defectuosa (Y2).
— El panel de relés de alta tensión está defectuoso.
e20 Sonda B11 de temperatura interior Sonda de temperatura interior — Limpie las clavijas del receptáculo de la sonda con papel de lija.
de un solo punto defectuosa — La sonda B11 de temperatura interior de un solo punto con
Error en la sonda de un solo punto
o desconectada conexión rápida está defectuosa.
— Los cables de la sonda B11 de temperatura interior de un solo
punto con conexión rápida están desconectados.
— El receptáculo de la sonda B11 de temperatura interior de un
solo punto está defectuoso.
— Los cables del receptáculo de la sonda B11 de temperatura
interior de un solo punto están desconectados.
e21 Error la sonda N6 de la cavidad Sonda de temperatura de la cavidad — La sonda N6 de temperatura de la cavidad del horno está
defectuosa o desconectada defectuosa.
— Los cables de la sonda N6 de temperatura de la cavidad del
horno están desconectados.
e22 Sonda B10 de temperatura interior Sonda de temperatura interior — La sonda B10 de temperatura interior de varios puntos está
de varios puntos defectuosa o defectuosa.
Error en la sonda de varios puntos — Los cables de la sonda B10 de temperatura interior de varios
desconectada
puntos están desconectados.
e23 Error en la sonda B4 del hervidor Sonda de temperatura del hervidor — La sonda B4 de temperatura del hervidor está defectuosa.
defectuosa o desconectada. — Los cables de la sonda B4 están conectados al revés.
e24 Error en la sonda B5 de derivación Sonda de temperatura de derivación — Sonda B5 de temperatura del vapor de derivación defectuosa.
del vapor defectuosa o desconectada. — Los cables de la sonda de temperatura del vapor de derivación
B5 están conectados al revés.
e25 Error en la sonda B3 del Sonda de temperatura del agua — La sonda B3 de temperatura del condensador está defectuosa.
condensador del condensador defectuosa o — Los cables de la sonda B3 del condensador están conectados
desconectada. al revés.
e26 Error en la sonda N8 de Sonda de protección de la — Sonda N8 de temperatura del hervidor defectuosa.
temperatura de seguridad del resistencia del hervidor defectuosa o — Los cables de la sonda N8 están conectados al revés.
hervidor desconectada
e34 Error en la bomba de drenaje del Si el nivel del agua no desciende por — Cal acumulada en la bomba de drenaje del generador de vapor.
generador de vapor debajo de la sonda del nivel inferior — La bomba de drenaje del hervidor está defectuosa.
del agua después de tres minutos — El panel de relés de alta tensión está defectuoso.
cuando la bomba de drenaje del — La sonda del nivel de agua está defectuosa.
generador de vapor está activada en
el programa de limpieza.
e36 Temperatura elevada del vapor En el programa de cocción al vapor, la — Suministro de agua cerrado.
temperatura de la cavidad según N6 — Baja presión del agua.
es superior a 200 ºC durante más de — Cal acumulada en el conducto de inyección de agua.
60 segundos. — Válvula de caudal del agua defectuosa o cal acumulada.
— La válvula de solenoide doble del agua está defectuosa (Y1).
En el programa de cocción
— El panel de relés de alta tensión está defectuoso.
combinada, la temperatura de la
cavidad según N6 es superior a
270 ºC durante más de 60 segundos.
En el programa de termalización, la
temperatura de la cavidad según N6
es superior a 200 ºC durante más de
60 segundos.
En el programa de limpieza, la
temperatura de la cavidad según N6
es superior a 200 ºC durante más de
60 segundos.
e45 Error en B10 Cortocircuito a tierra en la sonda B10 — Sonda defectuosa o mal conectada.
e51 No hay agua en el hervidor La sonda B2 del nivel de agua inferior — Suministro de agua cerrado.
no detecta agua 5 minutos después — Baja presión del agua.
de la activación de la válvula de — Falta el tapón de drenaje del hervidor.
solenoide Y1. — La bomba de drenaje del hervidor está defectuosa.
— Fugas en el codo de la bomba de drenaje.
— La sonda de nivel de agua ha acumulado cal.
— La válvula de solenoide doble del agua está defectuosa (Y1).
— El panel de relés de alta tensión está defectuoso.
e53 Temperatura alta en el motor del El motor del ventilador no gira — Limitador de sobretemperatura del motor abierto o mal
ventilador y provoca sobrecalentamiento, conectado.
detectado por la resistencia térmica — Si el led de control del motor parpadea, consulte los códigos de
de seguridad de la bobina del motor. error correspondientes al dispositivo de control del motor.
Temperatura superior a 160 °C. — Motor o rueda del ventilador bloqueados.
— Rueda del ventilador dañada.
e54 Temperatura alta en el motor del El motor del ventilador inferior no — Limitador de sobretemperatura del motor abierto o mal
ventilador gira y provoca sobrecalentamiento, conectado.
inferior detectado por la resistencia de — Si el led de control del motor parpadea, consulte los códigos de
seguridad de la bobina del motor. error correspondientes al control del motor.
Temperatura superior a 160 °C. — Motor o rueda del ventilador bloqueados.
— Rueda del ventilador dañada.
e55 El conducto de ventilación no se A los 60 segundos de activarse el — Problema de alineación entre la leva del motor y el conmutador
abre (conducto inferior del sistema motor de extracción, el conmutador de seguridad del motor de extracción (micro interruptor).
de ventilación dual) de seguridad del motor de ventilación — Válvula de ventilación averiada (motor).
no se abre. — Conmutador de seguridad de la válvula de extracción averiado
(micro interruptor).
e56 El conducto de ventilación 2 no A los 60 segundos de activarse el — Problema de alineación entre la leva del motor y el conmutador
se abre (conducto superior del motor de extracción, el conmutador de seguridad del motor de extracción (micro interruptor).
sistema de ventilación dual) de seguridad del motor de ventilación — Válvula de ventilación averiada (motor).
no se abre. — Conmutador de seguridad de la válvula de extracción averiado
(micro interruptor).
e57 No hay agua para el aclarado El interruptor de flujo de la válvula de — Suministro de agua cerrado.
solenoide Y4 no detecta flujo de agua — Baja presión del agua.
durante un mínimo de 60 segundos. — Interruptor del flujo sucio o defectuoso.
— La válvula de solenoide doble de agua está defectuosa (Y3).
— El panel de relés de alta tensión está defectuoso.
e88 Error en la ignición de gas inferior La salida de reseteo del módulo de — El encendedor de superficie caliente no funciona.
ignición está activa — No hay suministro de gas.
NoTA: Si, tras intentar eliminar — El sensor de llama no funciona.
el error dos veces, el error vuelve — Control de ignición averiado.
a aparecer, deje de utilizar el
horno y póngase en contacto
inmediatamente con un técnico
de mantenimiento autorizado por
Alto-Shaam.
e89 Error en la ignición de gas superior La salida de reseteo del módulo de — El encendedor de superficie caliente no funciona.
ignición está activa — No hay suministro de gas.
NoTA: Si, tras intentar eliminar — El sensor de llama no funciona.
el error dos veces, el error vuelve — Control de ignición averiado.
a aparecer, deje de utilizar el
horno y póngase en contacto
inmediatamente con un técnico
de mantenimiento autorizado por
Alto-Shaam.
e90 Ventilador de de gas de Velocidad demasiado lenta. — El cable de alimentación no está conectado al motor del
combustión inferior a velocidad ventilador.
inadecuada — El cable de control de velocidad no está conectado al motor del
ventilador.
— El motor del ventilador está bloqueado, averiado o no puede
girar.
— Panel de control averiado.
e91 Extractor superior de gas a Velocidad demasiado lenta. — El cable de alimentación no está conectado al motor del
velocidad inadecuada ventilador.
— El cable de control de velocidad no está conectado al motor del
ventilador.
— El motor del ventilador está bloqueado, averiado o no puede
girar.
— Panel de control averiado.
e92 Error de comunicación Doce (12) casos de falta de respuesta — Compruebe las conexiones del cable CAN.
El PC no responde correctamente del panel de relés (PR) con respecto — Cable CAN defectuoso.
al panel de la interfaz (PI). — Panel de relés de baja tensión, conector defectuoso.
— Conector del panel de la pantalla defectuoso.
e93 El panel de la interfaz (PI) y el panel El estado de funcionamiento del PI es — Compruebe las conexiones del cable CAN.
de control (PC) están en distintos distinto al del PC durante más de 20 — Cable CAN defectuoso.
estados segundos. — Panel de relés de baja tensión, conector defectuoso.
— Conector del panel de la pantalla defectuoso.
e94 Error de comunicación No hay transferencia de señal durante — Compruebe las conexiones del cable CAN.
HACIA el panel de la interfaz más de 5 segundos entre el panel de — Cable CAN defectuoso.
la interfaz (PI) y el panel de control — Panel de relés de baja tensión, conector defectuoso.
(PC). — Conector del panel de la pantalla defectuoso.
e100 Uno o varios recordatorios de Cuando un recordatorio de — Vaya a la pantalla de recordatorios de mantenimiento, corrija el
mantenimiento han caducado. mantenimiento ha caducado sin que elemento caducado y reinicie
el usuario haya tomado medidas.
e101 Error en el sistema de extracción Si el interruptor de alimentación o — Compruebe que el interruptor de alimentación está activo.
— No hay presión el interruptor de presión no están — Compruebe que el motor del ventilador gira en el sentido
cerrados. adecuado.
— Interruptor de presión mal conectado o defectuoso.
— Es necesario limpiar o sustituir el filtro/los filtros.
e102 Error en el sistema de extracción Si los interruptores del filtro de aire no — Compruebe que los filtros estén instalados y debidamente
— Filtros no presentes están cerrados. encajados.
— Compruebe que los filtros no estén dañados ni desplazados y
que no estén defectuosos.
e103 El panel de opciones (PO) no envía El PO no comunica la configuración — Compruebe la conexión del cable CAN entre el PO y el PC.
la configuración del interruptor del interruptor al panel de control — Compruebe que el interruptor DIP del PC esté configurado para
(PC). ver un PO.
— Software del PO y PC incompatibles (actualice el software).
— PO defectuoso.
— PC defectuoso.
e104 El panel de opciones no comunica El panel de opciones no se comunica — Compruebe la conexión CAN del panel de opciones en el PC y
con el PC el PO.
— El PO está defectuoso.
— PC defectuoso.
e105 Presión de agua baja o inexistente Interruptor de presión de agua no — Suministro de agua no conectado.
activado. — Suministro de agua cerrado.
— Suministro de agua bloqueado u obstruido.
— Interruptor de presión averiado o mal conectado.
e106 Error en la bomba de drenaje del El sensor de efecto Hall o rotacional — El motor de la bomba de drenaje no funciona o está
hervidor no envía señal al panel de relés defectuoso.
— Sensor de efecto Hall averiado o mal conectado.
— Motor mal conectado.
e200 Se ha detectado que la capacidad La capacidad de la tarjeta SD que se — La capacidad de la tarjeta SD es superior a 2 GB. Solicite que
de la tarjeta SD es superior a 2 GB. ha introducido es superior a 2 GB. se le cambie la tarjeta SD.
e214 Pico de corriente en el VFD Se ha detectado un pico de corriente — Posible error en el VFD.
en el VFD.
e215 Error en la eeprom del VFD Se ha detectado un error en la eeprom — Posible error en el VFD.
del VFD.
e218 Error de tensión en VFD La tensión del VFD no se corresponde — El puente del VFD no es correcto.
con la configuración del puente — Posible error en el VFD.
Sobretempera- El led parpadea con una frecuencia de 3 destellos por El sensor de temperatura de la unidad de ali-
tura ciclo. mentación detecta más de 93 °C
Pico de corri- El led parpadea con una frecuencia de 4 destellos por Motor bloqueado, detectado por la monitorización del
ente ciclo. pico de corriente de campo giratorio a 900 r.p.m.
Sobreinten-
El led parpadea con una frecuencia de 5 destellos por
sidad de corri- La corriente del circuito intermedio supera los 4.0 A
ciclo.
ente
El led parpadea con una frecuencia de 6 destellos por Interrupción en el circuito intermedio con corriente
Cortocircuito
ciclo. superior a 53 A
Alimentación El led parpadea con una frecuencia de 7 destellos por La tensión de red real no se corresponde con la con-
activada ciclo. figuración del puente 115 V / 230 V
Todos los equipos de Alto-Shaam se venden con envío F.O.B. (franco a bordo) y,
una vez el transportista acepta la venta, dicho equipo pasa a ser propiedad del
consignatario.
Los daños derivados del envío son responsabilidad del transportista y del
consignatario. En estos casos, el transportista es responsable de la entrega segura del
producto, a menos que se pueda demostrar una negligencia por parte del expedidor.
1. Revise el equipo mientras este esté aún en el camión o inmediatamente después de haberlo trasladado al área de
recepción. No espere a trasladar el producto a una zona de almacenamiento.
2. No firme el recibo de entrega ni el documento de flete hasta que pueda contar y revisar correctamente todos los
productos que haya recibido.
4. Asegúrese de que el conductor firme el recibo. Si se niega a hacerlo, deje constancia de ello en el recibo.
El conductor se niega a dejar revisar el envío para comprobar que no haya daños visibles.
6. Póngase en contacto con oficina de la empresa de transporte inmediatamente después de encontrar daños y
solicite una revisión. Envíe un correo en el que confirme la hora, la fecha y la persona con la que habló.
7. Guarde todas las cajas y demás material de embalaje para la revisión de la empresa de transportes.
8. Cumplimente una de las hojas de reclamaciones de la empresa de transportes y adjunte copias de todos los
documentos pertinentes.
Nosotros ejecutaremos la política de asistencia a nuestros clientes con respecto a las reclamaciones que se hayan
registrado correctamente y estén vigentes. No obstante, no podremos registrar ninguna reclamación en su nombre,
asumir la responsabilidad de la reclamación ni aceptar deducciones en los pagos dadas dichas reclamaciones.
W164 N9221 Water Street • P.O. Box 450 • Menomonee Falls , Wisconsin 53052-0450 • EE. UU.
TELÉFONO: 262.251.3800 • 800.558-8744 EE. UU./CANADÁ FAX: 262.251.7067 • 800.329.8744 EE. UU. ÚNICAMENTE
MN-35947 • Rev 9 • 04/16 • COMBITHERM SERIESwww.alto-shaam.com
CT PROFORMANCE Y CT CLASSIC • MANUAL DE INSTALACIÓN • 81