Encíclica Dios Es Amor (Bilingue) - Benedicto XVI
Encíclica Dios Es Amor (Bilingue) - Benedicto XVI
Encíclica Dios Es Amor (Bilingue) - Benedicto XVI
PROOEMIUM INTRODUCCIN
1. DEUS CARITAS EST, et, qui manet in caritate, 1. Dios es amor, y quien permanece en el amor
in Deo manet, et Deus in eo manet (1 Io 4, 16). permanece en Dios y Dios en l (1 Jn 4, 16). Estas
Haec Primae Epistulae Ioannis voces singulari palabras de la Primera carta de Juan expresan con
quidem perspicuitate veluti fidei christianae centrum claridad meridiana el corazn de la fe cristiana: la
aperiunt: christianam Dei imaginem atque etiam imagen cristiana de Dios y tambin la consiguiente
congruentem hominis imaginem eiusque itineris. imagen del hombre y de su camino. Adems, en este
Praeterea eodem hoc in versiculo nobis concedit mismo versculo, Juan nos ofrece, por as decir, una
Ioannes compendiariam, ut ita dicamus, christianae formulacin sinttica de la existencia cristiana:
vitae formulam: Et nos cognovimus et credidimus Nosotros hemos conocido el amor que Dios nos tiene y
caritati quam habet Deus in nobis hemos credo en l .
In primis meminimus Nos latissimae verborum En primer lugar, recordemos el vasto campo semntico
provinciae quam occupat vox amoris : de amore de la palabra amor : se habla de amor a la patria, de
patriae agitur, sicut et de amore in proprium vitae amor por la profesin o el trabajo, de amor entre
munus, de amore inter amicos, de amore erga amigos, entre padres e hijos, entre hermanos y
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 3
proprium opus, de amore inter parentes filiosque, familiares, del amor al prjimo y del amor a Dios. Sin
inter fratres ac familiares, de amore in proximum embargo, en toda esta multiplicidad de significados
deque amore in Deum. Hac profecto in destaca, como arquetipo por excelencia, el amor entre
significationum multitudine tamen excellit amor el hombre y la mujer, en el cual intervienen
inter virum ac mulierem, ubi corpus animaque inseparablemente el cuerpo y el alma, y en el que se le
inseparabiles concurrunt et ubi etiam promissio abre al ser humano una promesa de felicidad que parece
felicitatis hominibus recluditur quae recusari videtur irresistible, en comparacin del cual palidecen, a
non posse, perinde ac amoris per excellentiam imago primera vista, todos los dems tipos de amor. Se
perfecta, ad quam primo intuitu cetera universa plantea, entonces, la pregunta: todas estas formas de
amoris genera deflorescunt. Hinc oritur quaesitum: amor se unifican al final, de algn modo, a pesar de la
omnesne amoris hae formae tandem consociantur et diversidad de sus manifestaciones, siendo en ltimo
amor ille, etiam ipsa in varietate propriarum trmino uno solo, o se trata ms bien de una misma
demonstrationum, denique unicus et solus est, an palabra que utilizamos para indicar realidades
contra eodem uno vocabulo utimur ad res prorsus totalmente diferentes?
diversas significandas?
10. Dei in hominem eros quemadmodum diximus 10. El eros de Dios para con el hombre, como hemos
eadem opera est prorsus agape. Non modo quia dicho, es a la vez agap. No slo porque se da del todo
gratuito omnibus ex partibus donabitur, nullo gratuitamente, sin ningn mrito anterior, sino tambin
antecedente merito, sed etiam quia amor est qui porque es amor que perdona. Oseas, de modo particular,
ignoscit. Osee potissimum agape modum nobis nos muestra la dimensin del agap en el amor de Dios
ostendit in Dei erga hominem amore, qui multum por el hombre, que va mucho ms all de la gratuidad.
adspectui gratuitatis antecellit. Israel adulterium Israel ha cometido adulterio , ha roto la Alianza;
patravit, Foedus fregit; debet eum iudicare Deus et Dios debera juzgarlo y repudiarlo. Pero precisamente
repudiare. Hoc autem ipso loco demonstratur Deum en esto se revela que Dios es Dios y no hombre:
esse Deum, non hominem: Quomodo dabo te, Cmo voy a dejarte, Efram, cmo entregarte, Israel?...
Ephraim, tradam te, Israel? ... Convertitur in me cor Se me revuelve el corazn, se me conmueven las
meum, simul exardescit miseratio mea. Non faciam entraas. No ceder al ardor de mi clera, no volver a
furorem irae meae, non convertar, ut disperdam destruir a Efram; que yo soy Dios y no hombre, santo
Ephraim, quoniam Deus ego et non homo, in medio en medio de ti (Os 11, 8-9). El amor apasionado de
tui Sanctus (Os 11, 8-9). Flagrans Dei amor in Dios por su pueblo, por el hombre, es a la vez un amor
populum suum in hominem ignoscens est que perdona. Un amor tan grande que pone a Dios
simul amor. Sic est is magnus ut contra se ipsum contra s mismo, su amor contra su justicia. El cristiano
vertat Deum, eius amorem contra eius iustitiam. ve perfilarse ya en esto, veladamente, el misterio de la
Christianus, in hoc, Crucis mysterium per speciem Cruz: Dios ama tanto al hombre que, hacindose
adumbrari intellegit: sic Deus hominem diligit, ut, se hombre l mismo, lo acompaa incluso en la muerte y,
ipsum efficiens hominem, usque ad mortem eum de este modo, reconcilia la justicia y el amor.
sequatur atque hoc modo iustitiam et amorem
conciliat.
El aspecto filosfico e histrico-religioso que se ha de
Philosophicus adspectus itemque historicus- subrayar en esta visin de la Biblia es que, por un lado,
religiosus in hac Sacrorum Bibliorum ratione nos encontramos ante una imagen estrictamente
revelandus in eo nititur quod ex una parte nos ante metafsica de Dios: Dios es en absoluto la fuente
imaginem ponimur Dei, stricte quidem originaria de cada ser; pero este principio creativo de
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 11
metaphisicam: absolute est Deus omnium rerum todas las cosas el Logos, la razn primordial es al
primigenius fons; sed hoc omnium rerum mismo tiempo un amante con toda la pasin de un
creandarum principium Logos, primordialis ratio verdadero amor. As, el eros es sumamente
est eadem opera amans quiddam, veri amoris ennoblecido, pero tambin tan purificado que se funde
impetu praeditum. Hoc modo eros summe extollitur, con el agap. Por eso podemos comprender que la
sed eodem tempore ita purificatur ut cum agape recepcin del Cantar de los Cantares en el canon de la
misceatur. Quocirca intellegere possumus Canticum Sagrada Escritura se haya justificado muy pronto,
Canticorum in Sacrae Scripturae canonem receptum, porque el sentido de sus cantos de amor describen en el
esse explicatum ex eo quod canticis his amoris fondo la relacin de Dios con el hombre y del hombre
demum Dei necessitudo significatur cum homine con Dios. De este modo, tanto en la literatura cristiana
vicissimque hominis cum Deo. Hac ratione como en la juda, el Cantar de los Cantares se ha
Canticum Canticorum factum est, tam in Christianis convertido en una fuente de conocimiento y de
quam in Iudaicis litteris, cognitionis ac mysticae experiencia mstica, en la cual se expresa la esencia de
experientiae scaturigo, in qua biblicae fidei essentia la fe bblica: se da ciertamente una unificacin del
manifestatur: ita sane, est hominis cum Deo hombre con Dios sueo originario del hombre,
consociatio somnium scilicet hominis pero esta unificacin no es un fundirse juntos, un
primigenium , at haec consociatio non debet una hundirse en el ocano annimo del Divino; es una
simul fundi, in oceano videlicet Divini sine nomine unidad que crea amor, en la que ambos Dios y el
mergi; est coniunctio quaedam quae amorem gignit, hombre siguen siendo ellos mismos y, sin embargo,
in quo ambo Deus et homo sui ipsorum manent se convierten en una sola cosa: El que se une al Seor,
atque tamen plene unum fiunt: Qui adhaeret es un espritu con l , dice san Pablo (1 Co 6, 17).
Domino, unus Spiritus est cum eo (1 Cor 6, 17), ait
sanctus Paulus. 11. La primera novedad de la fe bblica, como hemos
visto, consiste en la imagen de Dios; la segunda,
11. Biblicae fidei prima res nova, sicut perspeximus, relacionada esencialmente con ella, la encontramos en
Dei est imago; altera, cum ea essentialiter coniuncta, la imagen del hombre. La narracin bblica de la
in hominis imagine reperitur. Biblica creationis creacin habla de la soledad del primer hombre, Adn,
narratio de primi hominis solitudine disserit, scilicet al cual Dios quiere darle una ayuda. Ninguna de las
Adami, cui adiumentum Deus addere vult. Nihil otras criaturas puede ser esa ayuda que el hombre
autem ex rebus creatis auxilium illud homini afferre necesita, por ms que l haya dado nombre a todas las
potest, quo ipse indiget, licet omnibus bestiis agri bestias salvajes y a todos los pjaros, incorporndolos
cunctisque volatilibus nomen dederit, in suae vitae as a su entorno vital. Entonces Dios, de una costilla del
ambitum ea ingerens. Tunc ex hominis costa hombre, forma a la mujer. Ahora Adn encuentra la
mulierem fingit Deus. Nunc Adamus, cuius indiget, ayuda que precisa: sta s que es hueso de mis huesos
auxilium reperit: Haec nunc os ex ossibus meis et y carne de mi carne! (Gn 2, 23). En el trasfondo de
caro de carne mea! (Gn 2, 23). Ex his rebus narratis esta narracin se pueden considerar concepciones como
opinationes quaedam intellegi possunt, quae exempli la que aparece tambin, por ejemplo, en el mito relatado
gratia etiam in fabula exstant, quam Plato refert, ubi por Platn, segn el cual el hombre era originariamente
primigenius homo globosus erat, eo quod completus esfrico, porque era completo en s mismo y
in se suisque rebus sufficienter praeditus ipse erat. autosuficiente. Pero, en castigo por su soberbia, fue
Sed suam propter superbiam a Iove bipertitus est, sic dividido en dos por Zeus, de manera que ahora anhela
nunc alteram dimidiam partem desiderat et ad eam siempre su otra mitad y est en camino hacia ella para
decurrit, ut suam integritatem reperiat.[8] In recobrar su integridad.[8] En la narracin bblica no se
Sacrarum Scripturarum narratione de poena non fit habla de castigo; pero s aparece la idea de que el
mentio; at quod homo quodammodo est imperfectus, hombre es de algn modo incompleto,
ex constitutione itineratur, alteram suae integritatis constitutivamente en camino para encontrar en el otro
complentem partem inventurus, cogitatio scilicet la parte complementaria para su integridad, es decir, la
procul dubio adest illa, ad quam ipse solummodo idea de que slo en la comunin con el otro sexo puede
cum altero sexu per communionem potest esse considerarse completo . As, pues, el pasaje bblico
perfectus . Sic biblica narratio de Adamo prophetia concluye con una profeca sobre Adn: Por eso
concluditur: Quam ob rem relinquet vir patrem abandonar el hombre a su padre y a su madre, se unir
a su mujer y sern los dos una sola carne (Gn 2, 24).
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 12
suum et matrem et adhaerebit uxori suae; et erunt in
carnem unam (Gn 2, 24). En esta profeca hay dos aspectos importantes: el eros
est como enraizado en la naturaleza misma del
hombre; Adn se pone a buscar y abandona a su padre
Duae hic reperiuntur maioris momenti notiones: eros y a su madre para unirse a su mujer; slo ambos
in ipsius natura hominis est quasi defixus; Adamus conjuntamente representan a la humanidad completa, se
aliquid exquirit atque relinquet patrem suum et convierten en una sola carne . No menor importancia
matrem mulierem inquisiturus. Sua in unitate reviste el segundo aspecto: en una perspectiva fundada
tantum humanitatis integritatem fingunt, una caro en la creacin, el eros orienta al hombre hacia el
fiunt. Non minus praestat altera notio: in cursu matrimonio, un vnculo marcado por su carcter nico
quodam, qui in creatione nititur, ad matrimonium y definitivo; as, y slo as, se realiza su destino ntimo.
committit eros hominem, ad vinculum scilicet A la imagen del Dios monotesta corresponde el
quoddam, singulariter definiteque signatum. Sic et matrimonio mongamo. El matrimonio basado en un
sic tantum suus intimus finis ad effectum adducitur. amor exclusivo y definitivo se convierte en el icono de
Ad unius Dei imaginem monogamicum coniugium la relacin de Dios con su pueblo y, viceversa, el modo
respondet. Matrimonium, quod in amore unico ac de amar de Dios se convierte en la medida del amor
definito fundatur, imaginem efficit Dei humano. Esta estrecha relacin entre eros y matrimonio
necessitudinis cum eius populo ac vicissim: ratio qua que presenta la Biblia no tiene prcticamente paralelo
Deus amat mensura fit humani amoris. Artum hoc alguno en la literatura fuera de ella.
inter eros et coniugium in Bibliis Sacris vinculum
fere in litteris extra ea similitudinem non reperit. Jesucristo, el amor de Dios encarnado
12. Aunque hasta ahora hemos hablado principalmente
del Antiguo Testamento, ya se ha dejado entrever la
Christus Iesus Dei incarnatus amor ntima compenetracin de los dos Testamentos como
12. Etiamsi adhuc usque Vetus Testamentum nica Escritura de la fe cristiana. La verdadera
plerumque tractavimus, intima tamen duorum originalidad del Nuevo Testamento no consiste en
Foederum coagmentatio veluti una christianae fidei nuevas ideas, sino en la figura misma de Cristo, que da
Scriptura est patefacta. Vera Novi Testamenti carne y sangre a los conceptos: un realismo inaudito.
novitas haud in novis opinationibus sistit, sed in ipsa Tampoco en el Antiguo Testamento la novedad bblica
Christi effigie, qui cogitationibus praebet carnem et consiste simplemente en nociones abstractas, sino en la
sanguinem inauditum realismum. In Vetere iam actuacin imprevisible y, en cierto sentido inaudita, de
Testamento biblica novitas non tantum exsistit ex Dios. Este actuar de Dios adquiere ahora su forma
abstractis notionibus, sed ex Dei inopinata opera et dramtica, puesto que, en Jesucristo, el propio Dios va
quodammodo inaudita oritur. Ratio haec agendi Dei tras la oveja perdida , la humanidad doliente y
dramatis formam nunc acquirit, eo quod in Iesu extraviada. Cuando Jess habla en sus parbolas del
Christo ipse Deus ovem amissam persequitur, pastor que va tras la oveja descarriada, de la mujer que
humanitatem videlicet dolentem atque deperditam. busca el dracma, del padre que sale al encuentro del hijo
Cum Iesus suis in similitudinibus de pastore disserit, prdigo y lo abraza, no se trata slo de meras palabras,
qui ad amissam ovem vadit, de muliere drachmam sino que es la explicacin de su propio ser y actuar. En
quaerente, de patre qui prodigo filio occurrit eumque su muerte en la cruz se realiza ese ponerse Dios contra
amplexatur, id non in verba tantum recidit, sed eius s mismo, al entregarse para dar nueva vida al hombre y
essentiae et actionis rationem explanat. Eius per salvarlo: esto es amor en su forma ms radical. Poner la
crucem in morte illud completur per quod contra se mirada en el costado traspasado de Cristo, del que habla
vertit Deus, in quo ipse se tradit, hominem Juan (cf. 19, 37), ayuda a comprender lo que ha sido el
sublevaturus eumque servaturus amor hic in punto de partida de esta Carta encclica: Dios es amor
forma sua extrema adest. Visus in Christi latus (1 Jn 4, 8). Es all, en la cruz, donde puede
perfossum conversus, de quo apud Ioannem fit contemplarse esta verdad. Y a partir de all se debe
mentio (cfr 19, 37), illud comprehendit ex quo hae definir ahora qu es el amor. Y, desde esa mirada, el
Litterae Encyclicae initium sumpserunt: Deus cristiano encuentra la orientacin de su vivir y de su
caritas est (1 Io 4, 8). Ibi nempe veritas haec amar.
spectari potest. A quo initio capto, definiatur oportet
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 13
quid sit amor. Ex hoc visu sumens initium, videndi 13. Jess ha perpetuado este acto de entrega mediante
amandique semitam reperit christianus. la institucin de la Eucarista durante la ltima Cena.
Ya en aquella hora, l anticipa su muerte y
13. Iesus huic oblationis actui perpetuam per resurreccin, dndose a s mismo a sus discpulos en el
constitutam in Novissima Cena Eucharistiam tribuit pan y en el vino, su cuerpo y su sangre como nuevo
praesentiam. Antecapit ipse suam mortem man (cf. Jn 6, 31-33). Si el mundo antiguo haba
resurrectionemque, iam illa hora suis discipulis in soado que, en el fondo, el verdadero alimento del
pane et vino se ipsum tradens, suum corpus suumque hombre aquello por lo que el hombre vive era el
sanguinem tamquam novum manna (cfr Io 6, 31-33). Logos, la sabidura eterna, ahora este Logos se ha hecho
Si vero antiqui somniaverunt, ad extremum verum para nosotros verdadera comida, como amor. La
hominis cibum id quo homo vivit esse Logos, Eucarista nos adentra en el acto oblativo de Jess. No
aeternam sapientiam, nunc hic Logos nobis vere recibimos solamente de modo pasivo el Logos
factus est alimentum veluti amor. Eucharistia in encarnado, sino que nos implicamos en la dinmica de
actu oblationis Iesu nos trahit. Non recipimus nos su entrega. La imagen de las nupcias entre Dios e Israel
solummodo immobiliter Logos incarnatum, sed in se hace realidad de un modo antes inconcebible: lo que
eius oblationis motum involvimur. Coniugii imago antes era estar frente a Dios, se transforma ahora en
inter Deum et Israel illa efficitur ratione, quae antea unin por la participacin en la entrega de Jess, en su
concipi non potuit: quod antea fuit pro Deo stare, fit cuerpo y su sangre. La mstica del Sacramento, que
nunc, per Iesu donationem communicatam, eius se basa en el abajamiento de Dios hacia nosotros, tiene
corporis et sanguinis participatio, fit coniunctio. otra dimensin de gran alcance y que lleva mucho ms
Sacramenti mystica indoles quae in Dei erga nos alto de lo que cualquier elevacin mstica del hombre
demissione nititur alia prorsus est res et sublimius podra alcanzar.
perducit quam quaevis mystica hominis elevatio
efficere possit. 14. Pero ahora se ha de prestar atencin a otro aspecto:
la mstica del Sacramento tiene un carcter social,
14. Nunc autem alia pars est consideranda: porque en la comunin sacramental yo quedo unido al
Sacramenti mystica natura socialem rationem Seor como todos los dems que comulgan: El pan es
secum fert, quandoquidem in sacramentali uno, y as nosotros, aunque somos muchos, formamos
communione ego cum Domino una simul cum un solo cuerpo, porque comemos todos del mismo pan
ceteris communicantibus coniungor: Quoniam , dice san Pablo (1 Co 10, 17). La unin con Cristo es
unus panis, unum corpus multi sumus, omnes enim al mismo tiempo unin con todos los dems a los que l
de uno pane participamur , effatur sanctus Paulus (1 se entrega. No puedo tener a Cristo slo para m;
Cor 10, 17). Cum Christo coniunctio est eadem opera nicamente puedo pertenecerle en unin con todos los
cum ceteris omnibus consociatio, quibus ipse se que son suyos o lo sern. La comunin me hace salir de
tradit. Christum pro me uno habere non possum; ad m mismo para ir hacia l, y por tanto, tambin hacia la
eum pertinere possum solummodo cum iis omnibus unidad con todos los cristianos. Nos hacemos un
coniunctus, qui ipsius facti sunt fientve. A memet cuerpo , aunados en una nica existencia. Ahora, el
ipso extrahit me communio ad eum, et sic etiam ad amor a Dios y al prjimo estn realmente unidos: el
unitatem cum omnibus christianis ducit. Unum Dios encarnado nos atrae a todos hacia s. Se entiende,
corpus efficimur, in exsistentiam unam fusi. Amor pues, que el agap se haya convertido tambin en un
in Deum et in proximum amor nunc vere nombre de la Eucarista: en ella el agap de Dios nos
coniunguntur: incarnatus Deus omnes ad se nos llega corporalmente para seguir actuando en nosotros y
trahit. Ex hoc intellegitur quo pacto agape por nosotros. Slo a partir de este fundamento
Eucharistiae facta sit etiam nomen: in ea Dei agape cristolgico-sacramental se puede entender
ad nos corporaliter accedit ut in nobis ac per nos correctamente la enseanza de Jess sobre el amor. El
suam operam producat. Ex hoc tantum fundamento paso desde la Ley y los Profetas al doble mandamiento
christologico-sacramentali sumpto initio, recte del amor de Dios y del prjimo, el hacer derivar de este
doctrina Iesu de amore intellegi potest. Transitus, precepto toda la existencia de fe, no es simplemente
quem ipse efficit, a Lege Prophetisque ad duplex moral, que podra darse autnomamente, paralelamente
amoris mandatum erga Deum ac proximum, fidei a la fe en Cristo y a su actualizacin en el Sacramento:
scilicet omnis exsistentia, quae deinde ex hoc fe, culto y ethos se compenetran recprocamente como
mandato, medium locum occupante, oritur, non est una sola realidad, que se configura en el encuentro con
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 14
simpliciter res moralis quae exinde sui iuris prope el agap de Dios. As, la contraposicin usual entre
fidem in Christum eamque per ritum in Sacramento culto y tica simplemente desaparece. En el culto
expressam esse possit: fides, cultus et ethos, veluti mismo, en la comunin eucarstica, est incluido a la
res unica inter se miscentur, quae Dei agape vez el ser amados y el amar a los otros. Una Eucarista
convenienda significatur. Sueta cultus ethicaeque que no comporte un ejercicio prctico del amor es
oppositio simpliciter hic procidit. In cultu ipso, fragmentaria en s misma. Viceversa como hemos de
in eucharistica communione amari vicissimque considerar ms detalladamente an, el
reliquos amare continentur. Eucharistia, quae in mandamiento del amor es posible slo porque no es
amorem re effectum non transfertur, in se ipsa in una mera exigencia: el amor puede ser mandado
particulas est redacta. Vicissim sicut subtilius erit porque antes es dado.
considerandum amoris mandatum effici potest
solummodo quia postulatio non est tantum: amor 15. Las grandes parbolas de Jess han de entenderse
mandari potest quoniam antea donatur. tambin a partir de este principio. El rico epuln (cf. Lc
16, 19-31) suplica desde el lugar de los condenados que
15. Ex hoc posito principio praecipuae Iesu se advierta a sus hermanos de lo que sucede a quien ha
parabolae sunt intellegendae. Epulo ille dives (cfr Lc ignorado frvolamente al pobre necesitado. Jess, por
16, 19-31) ex supplicii loco implorat ut sui fratres decirlo as, acoge este grito de ayuda y se hace eco de
certiores de illa re fiant, quae ei eveniat, qui l para ponernos en guardia, para hacernos volver al
impudenter pauperem ignoraverit in necessitate recto camino. La parbola del buen Samaritano (cf. Lc
versantem. Iesus, ut ita dicamus, talem auxilii 10, 25-37) nos lleva sobre todo a dos aclaraciones
clamorem excipit, quem refert ut nos cauti simus, ut importantes. Mientras el concepto de prjimo hasta
ad rectam semitam nos reducat. Boni Samaritani entonces se refera esencialmente a los conciudadanos
parabola (cfr Lc 10, 25-37) duas magni ponderis y a los extranjeros que se establecan en la tierra de
explanat res. Dum vero proximi notio iam tum ad Israel, y por tanto a la comunidad compacta de un pas
populares alienigenasque in solo Israelitico o de un pueblo, ahora este lmite desaparece. Mi
commorantes ideoque ad participem alicuius prjimo es cualquiera que tenga necesidad de m y que
regionis populique communitatem praecipue yo pueda ayudar. Se universaliza el concepto de
referebatur, nunc fines hi tolluntur. Quicumque me prjimo, pero permaneciendo concreto. Aunque se
indiget et ego eum iuvare possum, mihi est proximus. extienda a todos los hombres, el amor al prjimo no se
Proximi notio universa complectitur, attamen reduce a una actitud genrica y abstracta, poco exigente
concreta manet. Quamvis ad omnes homines en s misma, sino que requiere mi compromiso prctico
pertineat, ad significationem non contrahitur incerti aqu y ahora. La Iglesia tiene siempre el deber de
et indefiniti cuiusdam amoris, qui parum officii interpretar cada vez esta relacin entre lejana y
secum fert, sed meam postulat operam, re hic et nunc proximidad, con vistas a la vida prctica de sus
praestandam. Usque est Ecclesiae munus inter miembros. En fin, se ha de recordar de modo particular
propinquitatem et longinquitatem interpretari rursus la gran parbola del Juicio final (cf. Mt 25, 31-46), en el
hoc vinculum, quae suorum membrorum re cual el amor se convierte en el criterio para la decisin
exigendam vitam habeat ob oculos. Memoretur definitiva sobre la valoracin positiva o negativa de una
tandem hic peculiarem in modum oportet novissimi vida humana. Jess se identifica con los pobres: los
Iudicii insignis parabola (cfr Mt 25, 31-46), in qua hambrientos y sedientos, los forasteros, los desnudos,
amor de humanae vitae bono vel non bono enfermos o encarcelados. Cada vez que lo hicisteis
definitivae deliberationis fit norma. Personam induit con uno de estos mis humildes hermanos, conmigo lo
Iesus indigentium: videlicet esurientium, sitientium, hicisteis (Mt 25, 40). Amor a Dios y amor al prjimo
alienigenarum, nudorum, aegrotorum, in vinculis se funden entre s: en el ms humilde encontramos a
detentorum. Quamdiu fecistis uni de his fratibus Jess mismo y en Jess encontramos a Dios.
meis minimis, mihi fecistis (Mt 25, 40). Amor Dei
itemque amor proximi inter se commiscentur: in Amor a Dios y amor al prjimo
minimis ipsum Iesum et in Iesu Deum invenimus. 16. Despus de haber reflexionado sobre la esencia del
amor y su significado en la fe bblica, queda an una
Amor Dei proximique amor doble cuestin sobre cmo podemos vivirlo: Es
16. Omnibus his de amoris essentia eiusque in realmente posible amar a Dios aunque no se le vea? Y,
biblica fide significatione considerationibus por otro lado: Se puede mandar el amor? En estas
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 15
absolutis, duplex superest interrogatio de nostra preguntas se manifiestan dos objeciones contra el doble
agendi ratione: amarine potest Deus, quamvis is non mandamiento del amor. Nadie ha visto a Dios jams,
videatur? Rursus: amorine imperari potest? cmo podremos amarlo? Y adems, el amor no se
Adversus duplex amoris mandatum duplicia contra puede mandar; a fin de cuentas es un sentimiento que
dicuntur, quae in his interrogationibus insunt. Nemo puede tenerse o no, pero que no puede ser creado por la
Deum umquam vidit quomodo eum amare voluntad. La Escritura parece respaldar la primera
possumus? Atque porro: amori imperari non potest; objecin cuando afirma: Si alguno dice: amo a
est tandem quaedam animi affectio, quae adesse aut Dios'', y aborrece a su hermano, es un mentiroso; pues
non adesse potest, sed ex voluntate gigni non potest. quien no ama a su hermano, a quien ve, no puede amar
Sacra Scriptura primam hanc obiectionem roborare a Dios, a quien no ve (1 Jn 4, 20). Pero este texto en
videtur, cum dicit: Si quis dixerit: Diligo Deum modo alguno excluye el amor a Dios, como si fuera un
, et fratrem suum oderit, mendax est; qui enim non imposible; por el contrario, en todo el contexto de la
diligit fratrem suum, quem videt, Deum, quem non Primera carta de Juan apenas citada, el amor a Dios es
videt non potest diligere (1 Io 4, 20). Sed sententia exigido explcitamente. Lo que se subraya es la
haec minime autumat Dei amorem quiddam esse inseparable relacin entre amor a Dios y amor al
impossibile; contra, in toto modo memoratae Primae prjimo. Ambos estn tan estrechamente entrelazados,
Epistulae Ioannis contextu, talis amor manifeste que la afirmacin de amar a Dios es en realidad una
requiritur. Inter Dei amorem ac amorem proximi mentira si el hombre se cierra al prjimo o incluso lo
artum vinculum confirmatur. Alter ad alterum sic se odia. El versculo de Juan se ha de interpretar ms bien
stricte refert ut Dei amoris affirmatio fiat en el sentido de que el amor del prjimo es un camino
mendacium, si homo a proximo se subducat, vel para encontrar tambin a Dios, y que cerrar los ojos ante
etiam eum oderit. Ioannis sententia hoc sensu potius el prjimo nos convierte tambin en ciegos ante Dios.
intellegi debet: in proximum amor iter est ad Deum
quoque inveniendum atque qui ab oculis proximum 17. En efecto, nadie ha visto a Dios tal como es en s
amovet, coram Deo etiam fit caecus. mismo. Y, sin embargo, Dios no es del todo invisible
para nosotros, no ha quedado fuera de nuestro alcance.
17. Reapse, nemo umquam Deum vidit sicut ipse est. Dios nos ha amado primero, dice la citada Carta de
Attamen Deus nobis haud est prorsus invisibilis, non Juan (cf. 4, 10), y este amor de Dios ha aparecido entre
est nobis simpliciter inaccessibilis. Deus primus nos nosotros, se ha hecho visible, pues Dios envi al
dilexit, sic asseverat memorata Ioannis Epistula (cfr mundo a su Hijo nico para que vivamos por medio de
4, 10) atque amor hic Dei nobis apparuit, visibilis l (1 Jn 4, 9). Dios se ha hecho visible: en Jess
factus est eo quod Filium suum unigenitum misit podemos ver al Padre (cf. Jn 14, 9). De hecho, Dios es
Deus in mundum, ut vivamus per eum (1 Io 4, 9). visible de muchas maneras. En la historia de amor que
Visibilis factus est Deus: in Iesu Patrem nos videre nos narra la Biblia, l sale a nuestro encuentro, trata de
possumus (cfr Io 14, 9). Multifarie revera videri atraernos, llegando hasta la ltima Cena, hasta el
potest Deus. In amoris historia, quae in Sacris Bibliis Corazn traspasado en la cruz, hasta las apariciones del
narratur, ipse nobis obviam venit, nos acquirere Resucitado y las grandes obras mediante las que l, por
studet usque ad Novissimam Cenam, usque ad la accin de los Apstoles, ha guiado el caminar de la
Cor in cruce perforatum, usque ad Resuscitati visus Iglesia naciente. El Seor tampoco ha estado ausente en
magnaque opera, quibus ipse per actus Apostolorum la historia sucesiva de la Iglesia: siempre viene a
Ecclesiae nascentis iter direxit. Etiam in Ecclesiae nuestro encuentro a travs de los hombres en los que l
subsequentibus annalibus haud absens Dominus se refleja; mediante su Palabra, en los Sacramentos,
deprehenditur: usque denuo nobis occurrit per especialmente la Eucarista. En la liturgia de la Iglesia,
homines in quibus ipse conspicitur; suum per en su oracin, en la comunidad viva de los creyentes,
Verbum, Sacramenta, potissimum Eucharistiam. In experimentamos el amor de Dios, percibimos su
Ecclesiae liturgia, in eius precatione, in viva presencia y, de este modo, aprendemos tambin a
credentium communitate, Dei amorem experimur reconocerla en nuestra vida cotidiana. l nos ha amado
nos, eius praesentiam percipimus atque hoc modo in primero y sigue amndonos primero; por eso, nosotros
cotidiano vitae cursu eam etiam agnoscere discimus. podemos corresponder tambin con el amor. Dios no
Primus ipse nos dilexit ac primus nos diligere pergit; nos impone un sentimiento que no podamos suscitar en
idcirco per amorem nos respondere possumus. Non nosotros mismos. l nos ama y nos hace ver y
imperat nobis animi affectum Deus, quem in nobis
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 16
excitare non possumus. Ipse nos diligit idemque experimentar su amor, y de este antes de Dios puede
efficit ut suum amorem perspiciamus nacer tambin en nosotros el amor como respuesta.
experiamurque, atque ex hoc primum Dei
tamquam responsio etiam in nobis oriri potest amor. En el desarrollo de este encuentro se muestra tambin
claramente que el amor no es solamente un sentimiento.
Hoc in conveniendi processu non esse tantum animi Los sentimientos van y vienen. Pueden ser una
affectum amorem palam demonstratur. Animi maravillosa chispa inicial, pero no son la totalidad del
affectiones accedunt eaeque recedunt. Affectio mira amor. Al principio hemos hablado del proceso de
potest esse initialis scintilla, sed non totum amorem purificacin y maduracin mediante el cual el eros llega
complectitur. In principio de purificationum a ser totalmente l mismo y se convierte en amor en el
maturationumque processu disseruimus, quarum ope pleno sentido de la palabra. Es propio de la madurez del
eros plane efficitur sui ipsius, amor fit plene amor que abarque todas las potencialidades del hombre
significante verbo. Ad amoris maturitatem pertinet e incluya, por as decir, al hombre en su integridad. El
omnes hominis virtutes complecti et includere, ut ita encuentro con las manifestaciones visibles del amor de
dicamus, hominem tota in eius integritate. Cum Dei Dios puede suscitar en nosotros el sentimiento de
amoris visibiles significationes conveniuntur, alegra, que nace de la experiencia de ser amados. Pero
laetitiae sensus in nobis excitari potest, quae ex eo dicho encuentro implica tambin nuestra voluntad y
oritur quod amamur. Sed hic occursus nostram etiam nuestro entendimiento. El reconocimiento del Dios
voluntatem intellectumque involvit. Vivens Deus viviente es una va hacia el amor, y el s de nuestra
agnitus via est qua ad amorem pervenitur, atque voluntad a la suya abarca entendimiento, voluntad y
assensus nostrae voluntatis eius voluntati coniungit sentimiento en el acto nico del amor. No obstante, ste
intellectum, voluntatem et affectionem in amoris es un proceso que siempre est en camino: el amor
actu, omnia complectente. Processus autem hic nunca se da por concluido y completado; se
continenter progreditur: amor numquam finitur et transforma en el curso de la vida, madura y,
completur; in vitae decursu mutatur, maturescit precisamente por ello, permanece fiel a s mismo. Idem
ideoque sibi ipse fidelis manet. Idem velle atque velle, idem nolle,[9] querer lo mismo y rechazar lo
idem nolle,[9] quibus verbis antiqui germanum mismo, es lo que los antiguos han reconocido como el
amoris sensum definiebant: cum alter alteri autntico contenido del amor: hacerse uno semejante al
assimulatur, id volendi cogitandique perducit ad otro, que lleva a un pensar y desear comn. La historia
communitatem. Inter Deum hominemque amoris de amor entre Dios y el hombre consiste precisamente
historia in eo nempe stat quod haec voluntatis en que esta comunin de voluntad crece en la comunin
communio in cogitationis affectionisque del pensamiento y del sentimiento, de modo que nuestro
communione adolescit, atque sic nostra et Dei querer y la voluntad de Dios coinciden cada vez ms: la
voluntas magis ac magis idem expetit: Dei voluntas voluntad de Dios ya no es para m algo extrao que los
mihi iam non est extraria voluntas, quam mihi mandamientos me imponen desde fuera, sino que es mi
extrinsecus mandata praecipiunt, sed mea eadem est propia voluntad, habiendo experimentado que Dios est
voluntas, eo quod ex experientia Deus re vera ms dentro de m que lo ms ntimo mo.[10] Crece
interior intimo meo [10] est quam ego. In Deo tum entonces el abandono en Dios y Dios es nuestra alegra
crescit deditio et Deus nostrum fit gaudium (cfr Ps (cf. Sal 73 [72], 23-28).
73 [72], 23-28).
18. De este modo se ve que es posible el amor al prjimo
en el sentido enunciado por la Biblia, por Jess.
Consiste justamente en que, en Dios y con Dios, amo
18. Exstare sic potest proximi amor, quem Sacra tambin a la persona que no me agrada o ni siquiera
Scriptura, Iesus enuntiarunt. Is quidem sibi vult me conozco. Esto slo puede llevarse a cabo a partir del
in Deo et cum Deo amare etiam personam quae mihi encuentro ntimo con Dios, un encuentro que se ha
non probatur vel quam non novi. Id effici convertido en comunin de voluntad, llegando a
solummodo potest intime Deo conveniendo, ubi haec implicar el sentimiento. Entonces aprendo a mirar a esta
congressio facta est voluntatis communio atque otra persona no ya slo con mis ojos y sentimientos,
usque ad animi affectionem pervenit. Tunc non sino desde la perspectiva de Jesucristo. Su amigo es mi
modo meis oculis meisque affectionibus, sed ad Iesu amigo. Ms all de la apariencia exterior del otro
Christi mensuram alteram personam respicere disco. descubro su anhelo interior de un gesto de amor, de
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 17
Eius amicus meus est amicus. Praeter externam atencin, que no le hago llegar solamente a travs de las
alterius speciem eius interiorem exspectationem organizaciones encargadas de ello, y aceptndolo tal
amoris actus, observantiae, conspicio, quae non vez por exigencias polticas. Al verlo con los ojos de
solum quaedam per instituta ad illud propositum Cristo, puedo dar al otro mucho ms que cosas externas
destinata ei ostendo ac ministro, eundem accipiens, necesarias: puedo ofrecerle la mirada de amor que l
necessitate aliqua politica coactus. Christi oculis necesita. En esto se manifiesta la imprescindible
inspicio ac alteri plus quam extrinsecus necessaria interaccin entre amor a Dios y amor al prjimo, de la
tribuere possum: tribuere ei possum amoris que habla con tanta insistencia la Primera carta de
contuitum, quo ille indiget. Hic reciproca ac Juan. Si en mi vida falta completamente el contacto con
necessaria actio inter Dei amorem ac amorem Dios, podr ver siempre en el prjimo solamente al otro,
proximi manifestatur, cuius apud Primam Ioannis sin conseguir reconocer en l la imagen divina. Por el
Epistulam instanter fit mentio. Si quidem cum Deo contrario, si en mi vida omito del todo la atencin al
consuetudo mea in vita omnino deest, in altero otro, queriendo ser slo piadoso y cumplir con mis
semper alterum solummodo cerno, sed in eo divinam deberes religiosos , se marchita tambin la relacin
imaginem agnoscere nequeo. Sin autem mea in vita con Dios. Ser nicamente una relacin correcta ,
omnibus ex partibus alterum observandum non curo, pero sin amor. Slo mi disponibilidad para ayudar al
cum pius tantum esse et religiosa officia prjimo, para manifestarle amor, me hace sensible
complere velim, tum vero cum Deo etiam tambin ante Dios. Slo el servicio al prjimo abre mis
necessitudo arescit. Tum autem haec consuetudo ojos a lo que Dios hace por m y a lo mucho que me
tantummodo recta est, sed absque amore. Mea ama. Los Santos pensemos por ejemplo en la beata
solum proximi conveniendi promptitudo, ut ei amor Teresa de Calcuta han adquirido su capacidad de
significetur, coram Deo quoque me sensibilem amar al prjimo de manera siempre renovada gracias a
reddit. Tantum proximi famulatus id patefacit mihi su encuentro con el Seor eucarstico y, viceversa, este
quod Deus pro me efficit et significat quo pacto me encuentro ha adquirido realismo y profundidad
ipse amet. Sancti verbi gratia beatam Matrem precisamente en su servicio a los dems. Amor a Dios y
Teresiam Calcuttensem cogitemus ex Domino amor al prjimo son inseparables, son un nico
eucharistico convento suam proximi usque de mandamiento. Pero ambos viven del amor que viene de
integro amandi vim hauserunt, atque vicissim hic Dios, que nos ha amado primero. As, pues, no se trata
occursus suam realem virtutem altitudinemque ex ya de un mandamiento externo que nos impone lo
eorum famulatu pro aliis obtinuit. Amor Dei imposible, sino de una experiencia de amor nacida
proximique amor seiungi non possunt; unum est desde dentro, un amor que por su propia naturaleza ha
mandatum. At uterque amore fruitur, qui ex Deo de ser ulteriormente comunicado a otros. El amor crece
manat, qui primus nos dilexit. De mandato sic a travs del amor. El amor es divino porque proviene
non agitur externo, quod iubet quae fieri non possunt, de Dios y a Dios nos une y, mediante este proceso
sed de amoris experientia, intrinsecus data, atque unificador, nos transforma en un Nosotros, que supera
amor hic, sua ex natura, cum aliis ultro est nuestras divisiones y nos convierte en una sola cosa,
communicandus. Amor per amorem adolescit. Amor hasta que al final Dios sea todo para todos (cf. 1 Co
divinus est, quoniam ex Deo procedit isque nos 15, 28).
cum Deo coniungit et hoc in unitatis processu in
quiddam veluti Nos convertit, quod nostras
partitiones praetergreditur et efficit ut unum fiamus, SEGUNDA PARTE
ita ut postremo Deus sit omnia in omnibus (1 Cor CARITAS
15, 28). EL EJERCICIO DEL AMOR
POR PARTE DE LA IGLESIA
PARS SECUNDA COMO COMUNIDAD DE AMOR
CARITAS EXERCITATIO AMORIS
IN ECCLESIA VELUTI La caridad de la Iglesia como manifestacin
COMMUNITATE AMORIS del amor trinitario
19. Ves la Trinidad si ves el amor , escribi san
Ecclesiae caritas tamquam amoris trinitarii Agustn.[11] En las reflexiones precedentes hemos
patefactio podido fijar nuestra mirada sobre el Traspasado (cf. Jn
19, 37; Za 12, 10), reconociendo el designio del Padre
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 18
19. Immo vero vides Trinitatem, si caritatem vides que, movido por el amor (cf. Jn 3, 16), ha enviado el
, scripsit sanctus Augustinus.[11] In cogitationibus Hijo unignito al mundo para redimir al hombre. Al
quae praecesserunt, oculos nostros defigere morir en la cruz como narra el evangelista, Jess
potuimus in Crucifixo (cfr Io 19, 37; Zach 12, 10), entreg el espritu (cf. Jn 19, 30), preludio del don del
agnoscentes Patris consilium qui, amore permotus Espritu Santo que otorgara despus de su resurreccin
(cfr Io 3, 16), in mundum misit unigenitum Filium (cf. Jn 20, 22). Se cumplira as la promesa de los
hominem ut redimeret. In cruce emoriens Iesus torrentes de agua viva que, por la efusin del Espritu,
quemadmodum evangelista refert emisit manaran de las entraas de los creyentes (cf. Jn 7, 38-
spiritum (cfr Io 19, 30), praenuntium illius Spiritus 39). En efecto, el Espritu es esa potencia interior que
Sancti doni quod post resurrectionem ipse erat armoniza su corazn con el corazn de Cristo y los
tributurus (cfr Io 20, 22). Sic futurum erat ut mueve a amar a los hermanos como l los ha amado,
promissio aquae vivae fluminum compleretur, cuando se ha puesto a lavar los pies de sus discpulos
quae propter effusum Spiritum fluctura erant ex (cf. Jn 13, 1-13) y, sobre todo, cuando ha entregado su
credentium cordibus (cfr Io 7, 38-39). Est enim vida por todos (cf. Jn 13, 1; 15, 13).
Spiritus interior illa potestas quae eorum corda cum
Christi corde conciliat eosque permovet ut fratres et
illi ament, sicut ipse eos amavit cum pedes El Espritu es tambin la fuerza que transforma el
discipulorum abluturus (cfr Io 13, 1-13) sese corazn de la Comunidad eclesial para que sea en el
inclinavisset et in primis cum suam vitam pro mundo testigo del amor del Padre, que quiere hacer de
omnibus donasset (cfr 13, 1; 15, 13). la humanidad, en su Hijo, una sola familia. Toda la
actividad de la Iglesia es una expresin de un amor que
Vis etiam Spiritus est quae ecclesialis Communitatis busca el bien integral del ser humano: busca su
cor immutat, ut per orbem testis sit Patris amoris, qui evangelizacin mediante la Palabra y los Sacramentos,
hominum genus suo in Filio unicam familiam empresa tantas veces heroica en su realizacin histrica;
efficere cupit. Omnis Ecclesiae opera amoris est y busca su promocin en los diversos mbitos de la
declaratio qui totum hominis bonum conquirit: eius actividad humana. Por tanto, el amor es el servicio que
nempe evangelizationem quaerit per Verbum ac presta la Iglesia para atender constantemente los
Sacramenta, quod opus totiens suis in actibus sufrimientos y las necesidades, incluso materiales, de
historicis fuit revera heroicum; progressionem eius los hombres. Es este aspecto, este servicio de la
inquirit variis etiam in vitae industriaeque humanae caridad, al que deseo referirme en esta parte de la
condicionibus. Quapropter ministerium amor est Encclica.
quod Ecclesia exsequitur ut perpetuo doloribus ac
necessitatibus, etiam corporeis, hominum occurrat.
Et in hac ratione, in caritatis ministerio, immorari La caridad como tarea de la Iglesia
cupimus per alteram hanc Encyclicarum Litterarum 20. El amor al prjimo enraizado en el amor a Dios es
partem. ante todo una tarea para cada fiel, pero lo es tambin
para toda la comunidad eclesial, y esto en todas sus
dimensiones: desde la comunidad local a la Iglesia
Caritas Ecclesiae officium particular, hasta abarcar a la Iglesia universal en su
20. Amor proximi in amore Dei insitus officium est totalidad. Tambin la Iglesia en cuanto comunidad ha
praesertim cuiusque fidelis, at est etiam officium de poner en prctica el amor. En consecuencia, el amor
totius communitatis ecclesialis, et hoc necesita tambin una organizacin, como presupuesto
quibuscumque in eius gradibus: a communitate para un servicio comunitario ordenado. La Iglesia ha
locali ad Ecclesiam particularem, immo ad sido consciente de que esta tarea ha tenido una
Ecclesiam universalem in eius integritate. Ecclesia importancia constitutiva para ella desde sus comienzos:
quoque tamquam communitas amorem exsequi Los creyentes vivan todos unidos y lo tenan todo en
debet. Ex quo sequitur amorem egere etiam comn; vendan sus posesiones y bienes y lo repartan
ordinatione uti praeparatione ad ministerium entre todos, segn la necesidad de cada uno (Hch 2,
commune intenta. Talis officii conscientia habuit 44-45). Lucas nos relata esto relacionndolo con una
momentum decretorium in Ecclesia ab eius especie de definicin de la Iglesia, entre cuyos
primordiis: Omnes autem, qui crediderant, erant elementos constitutivos enumera la adhesin a la
pariter et habebant omnia communia, et possessiones enseanza de los Apstoles , a la comunin
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 19
et substantias vendebant et dividebant illas omnibus, (koinonia), a la fraccin del pan y a la oracin
prout cuique opus erat (Act 2, 44-45). Lucas hoc (cf. Hch 2, 42). La comunin (koinonia),
nobis narrat referens quandam speciem notionis mencionada inicialmente sin especificar, se concreta
Ecclesiae, cuius suprema inter elementa ipse despus en los versculos antes citados: consiste
recenset perseverantiam in doctrina apostolorum , precisamente en que los creyentes tienen todo en comn
communicatione (koinonia), fractione panis y en que, entre ellos, ya no hay diferencia entre ricos y
et orationibus (cfr Act 2, 42). Elementum pobres (cf. tambin Hch 4, 32-37). A decir verdad, a
communicationis (koinonia), initio hic non medida que la Iglesia se extenda, resultaba imposible
declaratur, ad rem perducitur versiculis supra mantener esta forma radical de comunin material. Pero
memoratis: ipsa nempe consistit in eo quod credentes el ncleo central ha permanecido: en la comunidad de
omnia habent communia et inter eos discrimen iam los creyentes no debe haber una forma de pobreza en la
non est inter divites et pauperes (cfr etiam Act 4, 32- que se niegue a alguien los bienes necesarios para una
37). Adolescente Ecclesia, haec absoluta forma vida decorosa.
communionis materialis re vera servari non poterat.
Essentia tamen eius intima mansit: intra credentium 21. Un paso decisivo en la difcil bsqueda de
communitatem nullum esse debet paupertatis genus soluciones para realizar este principio eclesial
eo quod bona ad dignam vitam agendam necessaria fundamental se puede ver en la eleccin de los siete
cuidam negantur. varones, que fue el principio del ministerio diaconal (cf.
Hch 6, 5-6). En efecto, en la Iglesia de los primeros
21. Necessarius gressus in difficili investigatione momentos, se haba producido una disparidad en el
solutionum ad fundamentale hoc principium suministro cotidiano a las viudas entre la parte de
ecclesiale exsequendum manifestus fit in electione lengua hebrea y la de lengua griega. Los Apstoles, a
illa septem virorum, quae diaconalis muneris initium los que estaba encomendado sobre todo la oracin
fuit (cfr Act 6, 5-6). Reapse in Ecclesia prisca, cum (Eucarista y Liturgia) y el servicio de la Palabra , se
res quotidie viduis dividerentur, orta est inaequalitas sintieron excesivamente cargados con el servicio de la
inter coetus tam Hebraicae quam linguae Graecae. mesa ; decidieron, pues, reservar para s su oficio
Apostoli, quibus ante omnia commissa erant principal y crear para el otro, tambin necesario en la
orationes (Eucharistia et Liturgia) et ministerium Iglesia, un grupo de siete personas. Pero este grupo
Verbi , nimis gravatos se senserunt ministerio tampoco deba limitarse a un servicio meramente
mensarum ; ipsimet igitur decreverunt servare sibi tcnico de distribucin: deban ser hombres llenos de
praecipuum opus, et ad alterum munus, pariter Espritu y de sabidura (cf. Hch 6, 1-6). Lo cual
necessarium in Ecclesia, coetum septem virorum significa que el servicio social que desempeaban era
constituere. Attamen hic coetus non debebat absolutamente concreto, pero sin duda tambin
tantummodo technicum ministerium distributionis espiritual al mismo tiempo; por tanto, era un verdadero
implere: debebant esse viri pleni Spiritu et oficio espiritual el suyo, que realizaba un cometido
sapientia (cfr Act 6, 1-6). Hoc significat esencial de la Iglesia, precisamente el del amor bien
ministerium sociale, quod ipsos explere oportebat, ordenado al prjimo. Con la formacin de este grupo de
fuisse omnino concretum, sed eodem tempore illud los Siete, la diacona el servicio del amor al
sine dubio spiritale exstitisse quoque ministerium; prjimo ejercido comunitariamente y de modo
eorum officium erat igitur officium vere spiritale, orgnico quedaba ya instaurada en la estructura
quod essentiale munus Ecclesiae perficiebat, nempe fundamental de la Iglesia misma.
officium amoris in proximum rite ordinatum. Per
constitutionem huius coetus Septem, diaconia 22. Con el paso de los aos y la difusin progresiva de
ministerium scilicet amoris proximi communiter et la Iglesia, el ejercicio de la caridad se confirm como
ordinate peractum iam instaurata erat in uno de sus mbitos esenciales, junto con la
fundamentali ipsius Ecclesiae structura. administracin de los Sacramentos y el anuncio de la
Palabra: practicar el amor hacia las viudas y los
22. Annorum decursu ac progrediente Ecclesiae hurfanos, los presos, los enfermos y los necesitados de
diffusione, caritatis est exercitatio confirmata uti una todo tipo, pertenece a su esencia tanto como el servicio
ex eius provinciis essentialibus, una cum de los Sacramentos y el anuncio del Evangelio. La
Sacramentorum administratione et praedicatione Iglesia no puede descuidar el servicio de la caridad,
Verbi: exercere caritatem erga viduas et pupillos, como no puede omitir los Sacramentos y la Palabra.
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 20
captivos, aegrotos et omne genus indigentes pertinet Para demostrarlo, basten algunas referencias. El mrtir
ad eius essentiam sicut ipsum Sacramentorum Justino ( ca. 155), en el contexto de la celebracin
ministerium et Evangelii praedicatio. Ecclesia dominical de los cristianos, describe tambin su
neglegere non potest caritatis exercitium sicut actividad caritativa, unida con la Eucarista misma. Los
Sacramenta et Verbum derelinquere nequit. Exempla que poseen, segn sus posibilidades y cada uno cuanto
quaedam sufficiant ad hoc demonstrandum. Iustinus quiere, entregan sus ofrendas al Obispo; ste, con lo
martyr ( c. 155) describit, in contextu dominicalis recibido, sustenta a los hurfanos, a las viudas y a los
christianorum celebrationis, etiam eorum navitatem que se encuentran en necesidad por enfermedad u otros
caritatis, coniunctam cum ipsa Eucharistia uti tali. motivos, as como tambin a los presos y forasteros.[12]
Divites stipes suas pro viribus offerunt, quas quisque El gran escritor cristiano Tertuliano ( despus de 220),
iudicat; iis ipse Episcopus pupillos et viduas deinde cuenta cmo la solicitud de los cristianos por los
sustentat eosque qui, morbo aliisque causis afflicti, necesitados de cualquier tipo suscitaba el asombro de
in necessitate versantur, sicut captivos quoque et los paganos.[13] Y cuando Ignacio de Antioqua ( ca.
peregrinos.[12] Tertullianus, praeclarus scriptor 117) llamaba a la Iglesia de Roma como la que preside
christianus ( post 220), narravit quomodo en la caridad (agap) ,[14] se puede pensar que con
admirationem gentilium suscitaret sollicitudo esta definicin quera expresar de algn modo tambin
christianorum erga omne genus indigentes.[13] Cum la actividad caritativa concreta.
Ignatius Antiochenus ( c. 107) Ecclesiam
Romanam definit illam esse quae praesidet in 23. En este contexto, puede ser til una referencia a las
caritate (agape) ,[14] hac definitione existimari ille primitivas estructuras jurdicas del servicio de la
potest quodammodo etiam veram caritatis navitatem caridad en la Iglesia. Hacia la mitad del siglo IV, se va
suam significare statuisse. formando en Egipto la llamada diacona ; es la
estructura que en cada monasterio tena la
23. Hoc in rerum contextu utile forsitan est agere de responsabilidad sobre el conjunto de las actividades
primigenis structuris iuridicis respicientibus caritatis asistenciales, el servicio de la caridad precisamente. A
Ecclesiae actionem. Medio IV saeculo in Aegypto partir de esto, se desarrolla en Egipto hasta el siglo VI
oritur diaconia uti vocant; singulis in monasteriis una corporacin con plena capacidad jurdica, a la que
ipsa est institutio responsalis pro universo opere las autoridades civiles confan incluso una cantidad de
assistentiae, nempe pro caritatis ministerio. Ab his grano para su distribucin pblica. No slo cada
primordiis evolvitur in Aegypto usque ad VI monasterio, sino tambin cada dicesis lleg a tener su
saeculum societas quaedam omnimodo iuris diacona, una institucin que se desarrolla
potestate praedita, cui civiles auctoritates concredunt sucesivamente, tanto en Oriente como en Occidente. El
etiam partem frumenti pro publica distributione. In Papa Gregorio Magno ( 604) habla de la diacona de
Aegypto non solum quodque monasterium, sed Npoles; por lo que se refiere a Roma, las diaconas
etiam omnis dioecesis habuit denique suam estn documentadas a partir del siglo VII y VIII; pero,
diaconiam institutionem quae exinde evolvitur naturalmente, ya antes, desde los comienzos, la
sive in oriente sive in occidente. Papa Gregorius actividad asistencial a los pobres y necesitados, segn
Magnus ( 604) memorat diaconiam Neapolitanam. los principios de la vida cristiana expuestos en los
Ad Romam quod attinet, diaconiae documentis Hechos de los Apstoles, era parte esencial en la Iglesia
confirmantur solum ab VII et VIII saeculo; antea de Roma. Esta funcin se manifiesta vigorosamente en
tamen, et quidem a primordiis, ministerium la figura del dicono Lorenzo ( 258). La descripcin
subveniendi pauperibus et patientibus, secundum dramtica de su martirio fue conocida ya por san
principia vitae christianae de quibus in Actibus Ambrosio ( 397) y, en lo esencial, nos muestra
Apostolorum, erat necessaria pars Romanae seguramente la autntica figura de este Santo. A l,
Ecclesiae. Hoc munus pervivide explevit ipse como responsable de la asistencia a los pobres de Roma,
diaconus Laurentius ( 258). Luctuosa eius martyrii tras ser apresados sus compaeros y el Papa, se le
descriptio sancto Ambrosio ( 397) iam nota erat et concedi un cierto tiempo para recoger los tesoros de la
in suo nucleo certe nobis ostendit authenticam Sancti Iglesia y entregarlos a las autoridades. Lorenzo
imaginem. Ipsi, cui commissa erat cura pauperum distribuy el dinero disponible a los pobres y luego
Romae, concessum est aliquid temporis, post present a stos a las autoridades como el verdadero
comprehensionem Summi Pontificis eiusque tesoro de la Iglesia.[15] Cualquiera que sea la fiabilidad
confratrum, ut thesauros Ecclesiae colligeret eosque histrica de tales detalles, Lorenzo ha quedado en la
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 21
civilibus auctoritatibus traderet. Laurentius distribuit memoria de la Iglesia como un gran exponente de la
liberam pecuniam pauperibus eosque deinde caridad eclesial.
magistratibus exhibuit tamquam verum Ecclesiae
thesaurum.[15] Quomodocumque historica iudicetur 24. Una alusin a la figura del emperador Juliano el
probabilitas huius singularis eventus, Laurentius in Apstata ( 363) puede ilustrar una vez ms lo esencial
memoria Ecclesiae praesens tenetur uti magnus que era para la Iglesia de los primeros siglos la caridad
fautor ecclesialis caritatis. ejercida y organizada. A los seis aos, Juliano asisti al
asesinato de su padre, de su hermano y de otros
24. Ex recordatione Iuliani Apostatae imperatoris ( parientes a manos de los guardias del palacio imperial;
363) iterum erui potest quam essentialis fuerit apud l imput esta brutalidad con razn o sin ella al
primorum saeculorum Ecclesiam caritas ordinate emperador Constancio, que se tena por un gran
exercita. Puer sex annos natus, Iulianus interfuit cristiano. Por eso, para l la fe cristiana qued
homicidio patris sui, fratris aliorumque familiarum a desacreditada definitivamente. Una vez emperador,
custodibus palatii imperialis patrato; hanc barbariem decidi restaurar el paganismo, la antigua religin
ipse imputavit iure an iniuria Constantio romana, pero tambin reformarlo, de manera que fuera
imperatori, qui se fingebat magnum esse realmente la fuerza impulsora del imperio. En esta
christianum. Qua de re ipse christianam fidem perspectiva, se inspir ampliamente en el cristianismo.
semper detractam habuit. Imperator factus, decrevit Estableci una jerarqua de metropolitas y sacerdotes.
cultum paganum restaurare, antiquam Romanam Los sacerdotes deban promover el amor a Dios y al
religionem, sed simul eam reformare ita ut reapse prjimo. Escriba en una de sus cartas [16] que el nico
fieri posset vis trahens imperii. Hoc sub prospectu aspecto que le impresionaba del cristianismo era la
largiter se inspiravit christiana religione. actividad caritativa de la Iglesia. As pues, un punto
Hierarchiam metropolitarum instauravit et determinante para su nuevo paganismo fue dotar a la
sacerdotum. Sacerdotes amorem erga Deum et nueva religin de un sistema paralelo al de la caridad de
proximum curare tenebantur. In quadam sua epistula la Iglesia. Los Galileos as los llamaba haban
[16] scripsit hoc unum christianae religionis, quod logrado con ello su popularidad. Se les deba emular y
eius permovit animum, exercitium fuisse caritatis in superar. De este modo, el emperador confirmaba, pues,
Ecclesia. Fuit ergo significans aspectus erga novum cmo la caridad era una caracterstica determinante de
eius paganum cultum quo actioni caritatis Ecclesiae la comunidad cristiana, de la Iglesia.
parem admovit operam suae religionis. Galilaei
ita ipse asserebat hoc modo suam popularem
consecuti erant auram. Illi itaque non tantum 25. Llegados a este punto, tomamos de nuestras
imitandi, immo etiam superandi erant. Hoc igitur reflexiones dos datos esenciales:
pacto confessus imperator est caritatem veluti a) La naturaleza ntima de la Iglesia se expresa en una
decretoriam notam christianae communitatis triple tarea: anuncio de la Palabra de Dios (kerygma-
Ecclesiae esse. martyria), celebracin de los Sacramentos (leiturgia) y
servicio de la caridad (diakonia). Son tareas que se
25. Ex nostris deliberationibus hoc loco colliguntur implican mutuamente y no pueden separarse una de
duo essentialia argumenta: otra. Para la Iglesia, la caridad no es una especie de
a) Intima Ecclesiae natura triplici exprimitur actividad de asistencia social que tambin se podra
munere: praedicatione Verbi Dei (kerygma- dejar a otros, sino que pertenece a su naturaleza y es
martyria), celebratione Sacramentorum (leiturgia), manifestacin irrenunciable de su propia esencia.[17]
ministerio caritatis (diakonia). Munia sunt quae b) La Iglesia es la familia de Dios en el mundo. En esta
vicissim se praesupponunt et invicem seiungi familia no debe haber nadie que sufra por falta de lo
nequeunt. Caritas non est pro Ecclesia veluti species necesario. Pero, al mismo tiempo, la caritas-agap
operis assistentiae socialis quae aliis etiam relinqui supera los confines de la Iglesia; la parbola del buen
posset, sed pertinet ad eius naturam, est Samaritano sigue siendo el criterio de comportamiento
irrenuntiabilis expressio propriae ipsius y muestra la universalidad del amor que se dirige hacia
essentiae.[17] el necesitado encontrado casualmente (cf. Lc 10,
b) Ecclesia est familia Dei in mundo. In hac familia 31), quienquiera que sea. No obstante, quedando a salvo
nemo debet esse qui patitur ob egestatem. Eodem la universalidad del amor, tambin se da la exigencia
tamen tempore caritas agape transcendit limites especficamente eclesial de que, precisamente en la
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 22
Ecclesiae; parabola boni Samaritani manet veluti Iglesia misma como familia, ninguno de sus miembros
ratio mensurae, imponit amorem universalem qui sufra por encontrarse en necesidad. En este sentido,
prolabitur ad indigentem fortuito inventum (cfr siguen teniendo valor las palabras de la Carta a los
Lc 10, 31), quisquis est. Firma manente hac praecepti Glatas: Mientras tengamos oportunidad, hagamos el
amoris universalitate, adest tamen exigentia bien a todos, pero especialmente a nuestros hermanos
specifice ecclesialis ea nempe quod in ipsa en la fe (6, 10).
Ecclesia uti familia nullum membrum ob egestatem
patiatur. Hoc sensu viget declaratio Epistulae ad Justicia y caridad
Galatas: Ergo dum tempus habemus, operemur 26. Desde el siglo XIX se ha planteado una objecin
bonum ad omnes, maxime autem ad domesticos fidei contra la actividad caritativa de la Iglesia, desarrollada
(6, 10). despus con insistencia sobre todo por el pensamiento
marxista. Los pobres, se dice, no necesitan obras de
caridad, sino de justicia. Las obras de caridad la
Iustitia et caritas limosna seran en realidad un modo para que los ricos
26. A saeculo XIX adversus caritatis Ecclesiae opera eludan la instauracin de la justicia y acallen su
obiectio efferbuit, quae insistenter dein evoluta est conciencia, conservando su propia posicin social y
praesertim praeceptis marxistis innixa. Pauperes despojando a los pobres de sus derechos. En vez de
dicebantur operibus caritatis non egere, sed contra contribuir con obras aisladas de caridad a mantener las
iustitia. Opera caritatis eleemosynae reapse condiciones existentes, hara falta crear un orden justo,
esse pro divitibus modus quo se subtraherent a en el que todos reciban su parte de los bienes del mundo
restauranda iustitia et suae consulerent conscientiae, y, por lo tanto, no necesiten ya las obras de caridad. Se
contendentes suas sententias et pauperum iura debe reconocer que en esta argumentacin hay algo de
laedentes. Potius quam hodiernae vitae conditiones verdad, pero tambin bastantes errores. Es cierto que
per singula caritatis opera sustentarentur, necesse una norma fundamental del Estado debe ser perseguir la
putabatur instituere ordinem iustum, in quo quisque justicia y que el objetivo de un orden social justo es
suam reciperet partem ex bonis mundi ita ut caritatis garantizar a cada uno, respetando el principio de
operibus non amplius egeret. Huius argumenti subsidiaridad, su parte de los bienes comunes. Eso es lo
quiddam verum est, fateri oportet, quiddam autem que ha subrayado tambin la doctrina cristiana sobre el
erroneum. Verum illud est quod fundamentalis Estado y la doctrina social de la Iglesia. La cuestin del
norma Civitatis esse debet iustitiae persecutio et orden justo de la colectividad, desde un punto de vista
quod finis iusti ordinis socialis est unicuique histrico, ha entrado en una nueva fase con la formacin
bonorum communium partem spondere, principio de la sociedad industrial en el siglo XIX. El surgir de la
subsidiarietatis. Hoc semper aperte quoque proposuit industria moderna ha desbaratado las viejas estructuras
christiana doctrina de Civitate atque doctrina socialis sociales y, con la masa de los asalariados, ha provocado
Ecclesiae. Quaestio iusti ordinis communitatis sub un cambio radical en la configuracin de la sociedad, en
aspectu historico ingressa est novam in condicionem la cual la relacin entre el capital y el trabajo se ha
post constitutam industrialem societatem saeculi convertido en la cuestin decisiva, una cuestin que, en
XIX. Ortus industriae modernae delevit veteras estos trminos, era desconocida hasta entonces. Desde
structuras sociales et prae multitudine operariorum ese momento, los medios de produccin y el capital eran
radicitus evocavit mutatam compositionem el nuevo poder que, estando en manos de pocos,
societatis, intra quam relatio inter pecuniam et opus comportaba para las masas obreras una privacin de
navatum decretoria facta est quaestio quaestio derechos contra la cual haba que rebelarse.
quae sub hac forma antea erat ignorata. Structurae
productionis et pecunia novam potestatem 27. Se debe admitir que los representantes de la Iglesia
constituebant, quae, paucorum manibus commissa, percibieron slo lentamente que el problema de la
agminibus operariorum afferebat iurium estructura justa de la sociedad se planteaba de un modo
privationem, cui obsistere conveniebat. nuevo. No faltaron pioneros: uno de ellos, por ejemplo,
fue el Obispo Ketteler de Maguncia ( 1877). Para hacer
frente a las necesidades concretas surgieron tambin
crculos, asociaciones, uniones, federaciones y, sobre
27. Iustum est agnoscere Ecclesiae curatores todo, nuevas Congregaciones religiosas, que en el siglo
solummodo lente percepisse quaestionem novae XIX se dedicaron a combatir la pobreza, las
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 23
societatis structurae novo proponi modo. Attamen enfermedades y las situaciones de carencia en el campo
non defuerunt praecursores: quos inter, exempli educativo. En 1891, se interes tambin el magisterio
gratia, recensetur Episcopus Moguntinus Ketteler ( pontificio con la Encclica Rerum novarum de Len
1877). Veluti responsio specificis necessitatibus orti XIII. Sigui con la Encclica de Po XI Quadragesimo
sunt circuli, associationes, sodalicia, foederationes anno, en 1931. En 1961, el beato Papa Juan XXIII
ac praesertim novae Congregationes religiosae, quae public la Encclica Mater et Magistra, mientras que
saeculo XIX aggressae sunt opus ad confligendam Pablo VI, en la Encclica Populorum progressio (1967)
paupertatem, morbos et deficientes condiciones in y en la Carta apostlica Octogesima adveniens (1971),
provincia educationis. Anno MDCCCXCI apparuit afront con insistencia la problemtica social que, entre
magisterium pontificium exhibens Litteras tanto, se haba agudizado sobre todo en Latinoamrica.
Encyclicas Rerum novarum Leonis XIII. Quas Mi gran predecesor Juan Pablo II nos ha dejado una
secutae sunt, anno MCMXXXI, Litterae Encyclicae triloga de Encclicas sociales: Laborem exercens
Pii XI Quadragesimo anno. Beatus Pontifex Ioannes (1981), Sollicitudo rei socialis (1987) y Centesimus
XXIII, anno MCMLXI, edidit Encyclicas Litteras annus (1991). As pues, cotejando situaciones y
Mater et Magistra; deinde Paulus VI in Litteris problemas nuevos cada vez, se ha ido desarrollando una
Encyclicis Populorum progressio (anno doctrina social catlica, que en 2004 ha sido presentada
MCMLXVII) atque in Epistula apostolica de modo orgnico en el Compendio de la doctrina
Octogesima adveniens (anno MCMLXXI) firmiter social de la Iglesia, redactado por el Consejo Pontificio
aggressus est quaestionem socialem, quae interea Iustitia et Pax. El marxismo haba presentado la
exardescebat maxime in America Latina. Insignis revolucin mundial y su preparacin como la panacea
Decessor Noster Ioannes Paulus II reliquit nobis para los problemas sociales: mediante la revolucin y la
trilogiam Litterarum Encyclicarum de re sociali: consiguiente colectivizacin de los medios de
Laborem exercens (MCMLXXXI), Sollicitudo rei produccin se afirmaba en dicha doctrina todo ira
socialis (MCMLXXXVII) ac denique Centesimus repentinamente de modo diferente y mejor. Este sueo
annus (MCMXCI). Ita conferens condiciones et se ha desvanecido. En la difcil situacin en la que nos
quaestiones semper novas catholica doctrina socialis encontramos hoy, a causa tambin de la globalizacin
constanter evolvebatur, quae anno MMIV de la economa, la doctrina social de la Iglesia se ha
congruenti modo exposita est in Compendio socialis convertido en una indicacin fundamental, que propone
Ecclesiae doctrinae a Pontificio Consilio pro Iustitia orientaciones vlidas mucho ms all de sus confines:
et Pace apparato. Marxismus tam in revolutione estas orientaciones ante el avance del progreso se
mundiali quam in eius praeparatione indicaverat han de afrontar en dilogo con todos los que se
solutionem quaestionis socialis: per revolutionem et preocupan seriamente por el hombre y su mundo.
sequentem bonorum aequationem ita tali
asseverabatur in doctrina omnia repente in
diversam et meliorem rationem verti debebant.
Somnium hoc evanuit. Difficili in condicione in qua
hodie versamur quoque ob oeconomiae 28. Para definir con ms precisin la relacin entre el
globalizationem, Ecclesiae doctrina socialis facta est compromiso necesario por la justicia y el servicio de la
fundamentale signum, quod valida proponit caridad, hay que tener en cuenta dos situaciones de
lineamenta ultra eam: quae quidem prae rerum hecho:
progressione in dialogo agitanda sunt cum a) El orden justo de la sociedad y del Estado es una tarea
omnibus qui de homine eiusque mundo veram principal de la poltica. Un Estado que no se rigiera
adhibent curam. segn la justicia se reducira a una gran banda de
ladrones, dijo una vez Agustn: Remota itaque iustitia
28. Ad accuratius definiendam congruentiam inter quid sunt regna nisi magna latrocinia? .[18] Es propio
necessarium studium pro iustitia et ministerium de la estructura fundamental del cristianismo la
caritatis, ratio habeatur oportet de duabus praecipuis distincin entre lo que es del Csar y lo que es de Dios
in re condicionibus: (cf. Mt 22, 21), esto es, entre Estado e Iglesia o, como
a) Iustus societatis et Civitatis ordo fundamentale dice el Concilio Vaticano II, el reconocimiento de la
munus est rei politicae. Civitas quae non regitur autonoma de las realidades temporales.[19] El Estado
iustitia, in magnam latronum manum redigitur, sicut no puede imponer la religin, pero tiene que garantizar
dixit quondam Augustinus: Remota itaque iustitia su libertad y la paz entre los seguidores de las diversas
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 24
quid sunt regna nisi magna latrocinia .[18] Ad religiones; la Iglesia, como expresin social de la fe
substantialem structuram christianismi distinctio cristiana, por su parte, tiene su independencia y vive su
pertinet inter ea quae sunt Caesaris et ea quae sunt forma comunitaria basada en la fe, que el Estado debe
Dei (cfr Mt 22, 21), distinctio scilicet inter Civitatem respetar. Son dos esferas distintas, pero siempre en
et Ecclesiam vel, ut tenet Concilium Vaticanum II, relacin recproca.
rerum temporalium autonomia.[19] Civitas non
debet religionem imponere, sed protegere eius
libertatem nec non pacem inter variarum religionum La justicia es el objeto y, por tanto, tambin la medida
asseclas; Ecclesia, sua ex parte, veluti sociale intrnseca de toda poltica. La poltica es ms que una
testimonium christianae fidei, sui iuris est et fide simple tcnica para determinar los ordenamientos
innixa vivit suam rationem communitariam, quam pblicos: su origen y su meta estn precisamente en la
Civitas observare tenetur. Duae provinciae sunt justicia, y sta es de naturaleza tica. As, pues, el
distinctae, attamen mutuo se semper sociant. Estado se encuentra inevitablemente de hecho ante la
cuestin de cmo realizar la justicia aqu y ahora. Pero
Iustitia est finis et ideo etiam intrinseca cuiusque esta pregunta presupone otra ms radical: qu es la
politicae mensura. Politica est plus quam simplex ars justicia? ste es un problema que concierne a la razn
technica qua publicae ordinationes definiuntur: fons prctica; pero para llevar a cabo rectamente su funcin,
eius et finis reperiuntur nempe in iustitia, quae est la razn ha de purificarse constantemente, porque su
ethicae indolis. Ita Civitas reapse facere non potest ceguera tica, que deriva de la preponderancia del
quin se interroget: quomodo hic et nunc iustitia est inters y del poder que la deslumbran, es un peligro que
exsequenda? Sed haec interrogatio aliam secumfert nunca se puede descartar totalmente.
maioris ponderis: quid est iustitia? Quaestio haec
rationem practicam respicit; sed ut recte operari En este punto, poltica y fe se encuentran. Sin duda, la
possit, ratio magis in dies est purificanda, quoniam naturaleza especfica de la fe es la relacin con el Dios
eius obcaecatio ethica, proficiscens ex dominio lucri vivo, un encuentro que nos abre nuevos horizontes
et potentiae, quae eam offuscat, periculum est quod mucho ms all del mbito propio de la razn. Pero, al
numquam omnino profligari potest. mismo tiempo, es una fuerza purificadora para la razn
misma. Al partir de la perspectiva de Dios, la libera de
su ceguera y la ayuda as a ser mejor ella misma. La fe
Hoc sub aspectu, res politica et fides conectuntur. permite a la razn desempear del mejor modo su
Fides haud dubie propriam suam habet naturam, cometido y ver ms claramente lo que le es propio. En
tamquam occursum cum Deo viventi occursum este punto se sita la doctrina social catlica: no
qui aditum nobis dat ad novos prospectus extra pretende otorgar a la Iglesia un poder sobre el Estado.
proprium rationis ambitum. Sed simul ea est vis Tampoco quiere imponer a los que no comparten la fe
purificans eandem rationem. Procedens ex Dei sus propias perspectivas y modos de comportamiento.
consideratione, liberat eam ab eius obcaecationibus Desea simplemente contribuir a la purificacin de la
ideoque adiuvat eam ad meliorem sese reddendam. razn y aportar su propia ayuda para que lo que es justo,
Fides rationi tribuit ut melius compleat munus suum aqu y ahora, pueda ser reconocido y despus puesto
meliusque hoc quod proprium est sibi intueatur. Hic tambin en prctica.
reponitur catholica doctrina socialis: quae non vult
Ecclesiae potestatem inferre in Civitatem. Neque iis La doctrina social de la Iglesia argumenta desde la
qui fidem non participant imponere cupit prospectus razn y el derecho natural, es decir, a partir de lo que es
et se gerendi modos huius proprios. Simpliciter conforme a la naturaleza de todo ser humano. Y sabe
prodesse cupit ad rationem purificandam suumque que no es tarea de la Iglesia el que ella misma haga valer
adiumentum afferre ita ut quod iustum habetur, hic polticamente esta doctrina: quiere servir a la formacin
et nunc agnosci ac postea ad rem perduci possit. de las conciencias en la poltica y contribuir a que
crezca la percepcin de las verdaderas exigencias de la
Doctrina Ecclesiae socialis argumentatur initium justicia y, al mismo tiempo, la disponibilidad para
sumens a ratione et a naturali iure, id est ab eo quod actuar conforme a ella, aun cuando esto estuviera en
congruit naturae cuiusque personae humanae. contraste con situaciones de intereses personales. Esto
Novitque bene non esse munus Ecclesiae ut ipsamet significa que la construccin de un orden social y estatal
huic doctrinae politico modo vigorem tribuat: justo, mediante el cual se da a cada uno lo que le
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 25
consulere intendit formationi conscientiae in re corresponde, es una tarea fundamental que debe
politica et contendere ut augescant sive perceptio afrontar de nuevo cada generacin. Tratndose de un
verorum iustitiae postulatorum, sive simul dispositio quehacer poltico, esto no puede ser un cometido
ad hoc modo agendum, etiam cum hoc contrarium inmediato de la Iglesia. Pero, como al mismo tiempo es
est singulorum lucri. Hoc quidem significat una tarea humana primaria, la Iglesia tiene el deber de
aedificationem iustae ordinationis socialis et civilis, ofrecer, mediante la purificacin de la razn y la
qua unicuique dabitur id quod ad ipsum pertinet, formacin tica, su contribucin especfica, para que las
maximum esse munus quod singulae generationes exigencias de la justicia sean comprensibles y
oppetere debent. Cum agatur de munere politico, hoc polticamente realizables.
nequit esse immediatum Ecclesiae negotium. At cum
simul primarium hominis sit munus, Ecclesia, per La Iglesia no puede ni debe emprender por cuenta
mentis purificationem et ethicam institutionem, propia la empresa poltica de realizar la sociedad ms
officium habet suam conferendi specificam justa posible. No puede ni debe sustituir al Estado. Pero
industriam, ut iustitiae postulata intellegi et in tampoco puede ni debe quedarse al margen en la lucha
ambitu politico perfici possint. por la justicia. Debe insertarse en ella a travs de la
argumentacin racional y debe despertar las fuerzas
espirituales, sin las cuales la justicia, que siempre exige
Ecclesia non potest nec debet sibi assumere tambin renuncias, no puede afirmarse ni prosperar. La
politicam contentionem ut societatem quam sociedad justa no puede ser obra de la Iglesia, sino de la
iustissimam efficiat. Non potest nec debet locum poltica. No obstante, le interesa sobremanera trabajar
Civitatis proprium occupare. Sed non potest nec por la justicia esforzndose por abrir la inteligencia y la
debet quoque discedere a studio iustitiam reperiendi. voluntad a las exigencias del bien.
Ingredi debet, per viam rationabilis argumentationis,
atque spiritales suscitare vires, sine quibus iustitia,
quae semper quoque renuntiationes expetit, nec sese b) El amor caritas siempre ser necesario, incluso
extollere nec progredi valet. Iusta societas non potest en la sociedad ms justa. No hay orden estatal, por justo
esse opus Ecclesiae, sed a politicis illud procurari que sea, que haga superfluo el servicio del amor. Quien
oportet. Attamen illius magnopere interest pro intenta desentenderse del amor se dispone a
iustitia operari ut et mens aperiatur et voluntas boni desentenderse del hombre en cuanto hombre. Siempre
postulationibus. habr sufrimiento que necesite consuelo y ayuda.
Siempre habr soledad. Siempre se darn tambin
b) Amor caritas semper necessarius erit, in situaciones de necesidad material en las que es
societate etiam admodum iusta. Nulla habetur iusta indispensable una ayuda que muestre un amor concreto
ordinatio civilis quae superfluum reddere possit al prjimo.[20] El Estado que quiere proveer a todo, que
ministerium amoris. Si quis de amore vult se absorbe todo en s mismo, se convierte en definitiva en
subtrahere, prolabitur ad se ab homine velut homine una instancia burocrtica que no puede asegurar lo ms
eximendum. Semper dolor aderit in eo qui solacio esencial que el hombre afligido cualquier ser
indiget et auxilio. Semper aderit solitudo. Semper humano necesita: una entraable atencin personal.
aderunt quoque condiciones materialis necessitatis, Lo que hace falta no es un Estado que regule y domine
in quibus opus erit auxilium ferre intuitu veri erga todo, sino que generosamente reconozca y apoye, de
proximum amoris.[20] Civitas quae omnibus acuerdo con el principio de subsidiaridad, las iniciativas
providere vult, quae omnia in se amplectitur, que surgen de las diversas fuerzas sociales y que unen
efficitur denique burocratica instantia quae praestare la espontaneidad con la cercana a los hombres
nequit necessarium illud quo homo patiens omnis necesitados de auxilio. La Iglesia es una de estas fuerzas
homo indiget: nempe benevola personali vivas: en ella late el dinamismo del amor suscitado por
deditione. Non agitur de Civitate quae omnia el Espritu de Cristo. Este amor no brinda a los hombres
constituat ac dominetur, sed potius de Civitate quae slo ayuda material, sino tambin sosiego y cuidado del
liberaliter agnoscat et foveat secundum alma, un ayuda con frecuencia ms necesaria que el
subsidiarietatis principium incepta quae oriuntur ex sustento material. La afirmacin segn la cual las
variis socialibus viribus et in quibus coniunguntur estructuras justas haran superfluas las obras de caridad,
libera voluntas et proximitas hominibus auxilio esconde una concepcin materialista del hombre: el
indigentibus. Ecclesia una est ex his viventibus prejuicio de que el hombre vive slo de pan (Mt 4,
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 26
virtutibus: in ipsa palpitat amoris vis a Christi Spiritu 4; cf. Dt 8, 3), una concepcin que humilla al hombre e
suscitata. Amor hic hominibus non solum materiale ignora precisamente lo que es ms especficamente
praebet adiumentum, sed etiam refectionem et curam humano.
animae, auxilium saepe magis necessarium quam
fulcimen materiale. Affirmatio, secundum quam
iustae structurae opera caritatis superflua reddunt,
revera abscondit materiale hominis conceptum: 29. De este modo podemos ahora determinar con mayor
praesumptam scilicet opinionem secundum quam precisin la relacin que existe en la vida de la Iglesia
homo vivere potest in pane solo (Mt 4, 4; cfr Dt entre el empeo por el orden justo del Estado y la
8, 3) persuasionem quae hominem humiliat et sociedad, por un lado y, por otro, la actividad caritativa
reapse id ignorat quod est specifice humanum. organizada. Ya se ha dicho que el establecimiento de
estructuras justas no es un cometido inmediato de la
29. Hoc modo aptius nunc determinare possumus, in Iglesia, sino que pertenece a la esfera de la poltica, es
vita Ecclesiae, nexum inter officium de honesta decir, de la razn autorresponsable. En esto, la tarea de
Civitatis societatisque institutione, una ex parte, et la Iglesia es mediata, ya que le corresponde contribuir a
navitatem caritativam ordinatam, altera ex parte. la purificacin de la razn y reavivar las fuerzas
Demonstratum est formationem iustarum morales, sin lo cual no se instauran estructuras justas, ni
structurarum non statim Ecclesiae esse officium, sed stas pueden ser operativas a largo plazo.
ad ordinem politicum pertinere, ad ambitum scilicet
rationis sui ipsius consciae. Ecclesiae in hoc est
officium intermedium, quatenus ad rationis El deber inmediato de actuar en favor de un orden justo
purificationem tribuere debet adque virium en la sociedad es ms bien propio de los fieles laicos.
moralium instaurationem, sine quibus nec iustae Como ciudadanos del Estado, estn llamados a
suscitantur structurae, neque istae diu operari participar en primera persona en la vida pblica. Por
possunt. tanto, no pueden eximirse de la multiforme y variada
accin econmica, social, legislativa, administrativa y
cultural, destinada a promover orgnica e
Proximum operandi officium pro iusto in societate institucionalmente el bien comn .[21] La misin de
ordine pertinet tamen laicos ad fideles. Tamquam los fieles es, por tanto, configurar rectamente la vida
Civitatis participes vocantur ut in primis vitam social, respetando su legtima autonoma y cooperando
publicam communicent. Propterea renuntiare eis non con los otros ciudadanos segn las respectivas
licet multiplici et diversae actuositati oeconomicae, competencias y bajo su propia responsabilidad.[22]
sociali, legislativae, administrativae et culturali ad Aunque las manifestaciones de la caridad eclesial nunca
bonum commune organice et ex instituto pueden confundirse con la actividad del Estado, sigue
promovendum .[21] Laici fideles hanc ob rem opus siendo verdad que la caridad debe animar toda la
est socialem rite ut conforment vitam, eius legitimam existencia de los fieles laicos y, por tanto, su actividad
observantes autonomiam atque ceteris cum civibus poltica, vivida como caridad social .[23]
communiter operantes propria secundum officia et
sua ex conscientia.[22] Tametsi propria ecclesialis
caritatis incepta numquam cum Civitatis industria Las organizaciones caritativas de la Iglesia, sin
misceri possunt, certum nihilominus manet debere embargo, son un opus proprium suyo, un cometido que
caritatem totam fidelium laicorum pervadere vitam le es congenial, en el que ella no coopera
ac proinde politicam similiter eorum operam quae colateralmente, sino que acta como sujeto
tamquam socialis caritas [23] impletur. directamente responsable, haciendo algo que
corresponde a su naturaleza. La Iglesia nunca puede
Caritas institutiones Ecclesiae suum tamen opus sentirse dispensada del ejercicio de la caridad como
proprium constituunt, munus ei omnino actividad organizada de los creyentes y, por otro lado,
consentaneum, quo ipsa non veluti in latere nunca habr situaciones en las que no haga falta la
cooperatur, sed uti subiectum recta via responsale caridad de cada cristiano individualmente, porque el
agit, id efficiens quod eius respondet naturae. hombre, ms all de la justicia, tiene y tendr siempre
Numquam Ecclesia a caritatis exercitatione liberari necesidad de amor.
potest tamquam navitatis credentium communiter
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 27
ordinatae et, altera ex parte, numquam condicio Las mltiples estructuras de servicio caritativo
accidet in qua necessaria non sit caritas en el contexto social actual
uniuscuiusque christiani, quandoquidem, praeter 30. Antes de intentar definir el perfil especfico de la
iustitiam ipsam, indiget et indigebit semper homo actividad eclesial al servicio del hombre, quisiera
amore. considerar ahora la situacin general del compromiso
por la justicia y el amor en el mundo actual.
Ministerii caritatis hodiernis in socialibus adiunctis
structurae multiplices
30. Antequam peculiarem definiamus indolem a) Los medios de comunicacin de masas han como
navitatis caritativae Ecclesiae in hominis empequeecido hoy nuestro planeta, acercando
commodum, velimus nunc oculos in generalem rpidamente a hombres y culturas muy diferentes. Si
conicere condicionem illius certaminis pro iustitia et bien este estar juntos suscita a veces
amore in huius temporis mundo. incomprensiones y tensiones, el hecho de que ahora se
conozcan de manera mucho ms inmediata las
a) Instrumenta communicationis universalis hodie necesidades de los hombres es tambin una llamada
nostram terram minorem reddiderunt, coniungendo sobre todo a compartir situaciones y dificultades.
velociter et sensibiliter homines et culturas prorsus Vemos cada da lo mucho que se sufre en el mundo a
diversas. Si istud simul stamus nonnumquam causa de tantas formas de miseria material o espiritual,
etiam gignit dissensiones atque contentiones, no obstante los grandes progresos en el campo de la
nihilominus quod nunc multo propius hominum ciencia y de la tcnica. As pues, el momento actual
necessitates cognoscimus, ante omnia secum requiere una nueva disponibilidad para socorrer al
incitationem adfert ut eorum condicionum participes prjimo necesitado. El Concilio Vaticano II lo ha
simus atque difficultatum. Singulis diebus conscii subrayado con palabras muy claras: Al ser ms
sumus quantum in orbe homines patiantur, magnae rpidos los medios de comunicacin, se ha acortado en
quamvis factae sint in provincia scientiarum et cierto modo la distancia entre los hombres y todos los
technicae artis progressiones, ob multiformem tum habitantes del mundo [...]. La accin caritativa puede y
materialem tum spiritualem miseriam. Hoc nostrum debe abarcar hoy a todos los hombres y todas sus
tempus novam igitur postulat dispositionem ad necesidades .[24]
proximo indigenti occurrendum. Iam Concilium
Oecumenicum Vaticanum II id in luce claris verbis
posuit: Quae actiones et opera praesenti tempore,
communicationis instrumentis expeditioribus factis,
distantia inter homines quodammodo evicta [...], Por otra parte y ste es un aspecto provocativo y a la
actio caritativa hodie omnes omnino homines et vez estimulante del proceso de globalizacin, ahora
universas necessitates complecti potest et debet se puede contar con innumerables medios para prestar
.[24] ayuda humanitaria a los hermanos y hermanas
necesitados, como son los modernos sistemas para la
Altera ex parte quod est elementum distribucin de comida y ropa, as como tambin para
provocatorium eodemque tempore adhortationis ofrecer alojamiento y acogida. La solicitud por el
plenum ipsius processus globalizationis praesens prjimo, pues, superando los confines de las
tempus ad nostrum usum innumerabilia ministrat comunidades nacionales, tiende a extender su horizonte
instrumenta ad adiumentum praestandum fratribus al mundo entero. El Concilio Vaticano II ha hecho notar
egentibus humanitarium, et inter ea nostrae aetatis oportunamente que entre los signos de nuestro tiempo
rationes ad cibum et vestimenta distribuenda, veluti es digno de mencin especial el creciente e inexcusable
etiam ad offerendam habitationem et hospitalitatem. sentido de solidaridad entre todos los pueblos .[25]
Superatis communitatum nationalium finibus, Los organismos del Estado y las asociaciones
sollicitudo de proximo hoc modo ad suos prospectus humanitarias favorecen iniciativas orientadas a este fin,
amplificandos tendit usque in mundum universum. generalmente mediante subsidios o desgravaciones
Concilium Oecumenicum Vaticanum II merito fiscales en un caso, o poniendo a disposicin
animadvertit: Inter signa nostri temporis speciali considerables recursos, en otro. De este modo, la
notatu dignus est crebrescens ille et ineluctabilis solidaridad expresada por la sociedad civil supera de
sensus solidarietatis omnium populorum .[25]
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 28
Civitatis instituta et associationes humanitariae manera notable a la realizada por las personas
inceptis ad hoc propositum directis aliis favent per individualmente.
subsidia vel deminutiones tributorum, aliis reddendo
disponibiles ingentes copias. Hoc modo solidarietas b) En esta situacin han surgido numerosas formas
a societate civili expressa significanter actionem nuevas de colaboracin entre entidades estatales y
superat singulorum. eclesiales, que se han demostrado fructferas. Las
entidades eclesiales, con la transparencia en su gestin
b) Hac in condicione ortae sunt ac creverunt, inter y la fidelidad al deber de testimoniar el amor, podrn
instituta civilia et ecclesiastica, numerosae novae animar cristianamente tambin a las instituciones
formae operae consociatae quae fructuosae civiles, favoreciendo una coordinacin mutua que
comparuerunt. Ecclesiae actiones, manifestae seguramente ayudar a la eficacia del servicio
quidem suo in opere atque fidelitate ipsi officio caritativo.[26] Tambin se han formado en este
amoris testificandi, christiano modo etiam animare contexto mltiples organizaciones con objetivos
poterunt civiles actiones, dum communem mutuam caritativos o filantrpicos, que se esfuerzan por lograr
ordinationem fovebunt quae non poterit ministerii soluciones satisfactorias desde el punto de vista
caritatis non adiuvare efficaciam.[26] Pariter humanitario a los problemas sociales y polticos
formatae sunt, hoc in rerum contextu, multiplices existentes. Un fenmeno importante de nuestro tiempo
consociationes cum propositis caritatis et es el nacimiento y difusin de muchas formas de
humanitatis, quae operam dant ut coram voluntariado que se hacen cargo de mltiples
quaestionibus socialibus et politicis praesentibus servicios.[27] A este propsito, quisiera dirigir una
solutiones congruas attingant sub humanitatis palabra especial de aprecio y gratitud a todos los que
ratione. Magni momenti nostro tempore sunt ortus et participan de diversos modos en estas actividades. Esta
diffusio variarum formarum voluntariatus, quae in se labor tan difundida es una escuela de vida para los
ministeriorum multiplicitatem suscipiunt.[27] jvenes, que educa a la solidaridad y a estar disponibles
Velimus hic peculiarem vocem aestimationis para dar no slo algo, sino a s mismos. De este modo,
gratique animi dirigere ad eos omnes qui, diversa sub frente a la anticultura de la muerte, que se manifiesta
forma, illam participant navitatem. Eiusmodi iam por ejemplo en la droga, se contrapone el amor, que no
diffusum opus iuvenibus constituit scholam se busca a s mismo, sino que, precisamente en la
quandam vitae quae ad solidarietatem educat, ad disponibilidad a perderse a s mismo (cf. Lc 17, 33
promptitudinem non simpliciter aliquid offerendi, y par.) en favor del otro, se manifiesta como cultura de
sed se ipsos. Adversae culturae mortis, quae exempli la vida.
gratia in medicamentis stupefactivis exprimitur,
amor sic opponitur qui se ipsum non quaerit, sed
omnino in disponibilitate ad se ipsum amittendum Tambin en la Iglesia catlica y en otras Iglesias y
(cfr Lc 17, 33 et par.) pro proximo tamquam cultura Comunidades eclesiales han aparecido nuevas formas
vitae se patefacit. de actividad caritativa y otras antiguas han resurgido
con renovado impulso. Son formas en las que
Etiam in Ecclesia catholica et in aliis Ecclesiis atque frecuentemente se logra establecer un acertado nexo
Communitatibus ecclesialibus novae sunt ortae entre evangelizacin y obras de caridad. Deseo
actuositatis caritativae formae, et antiquae formulae corroborar aqu expresamente lo que mi gran
renovato cum impetu iterum apparuerunt. Formae predecesor Juan Pablo II dijo en su Encclica Sollicitudo
nempe sunt ubi fieri potest ut felix nexus inter rei socialis,[28] cuando declar la disponibilidad de la
evangelizationem et caritatis opera instituatur. Iglesia catlica a colaborar con las organizaciones
Cupimus hic confirmare apertis verbis quod magnus caritativas de estas Iglesias y Comunidades, puesto que
Decessor Noster Ioannes Paulus II in Litteris todos nos movemos por la misma motivacin
Encyclicis Sollicitudo rei socialis protulit,[28] fundamental y tenemos los ojos puestos en el mismo
paratam scilicet mentem et catholicae Ecclesiae objetivo: un verdadero humanismo, que reconoce en el
voluntatem cum declararet ad consilia communia hombre la imagen de Dios y quiere ayudarlo a realizar
cum Consociationibus caritativis istarum una vida conforme a esta dignidad. La Encclica Ut
Ecclesiarum et Communitatum, quia nos omnes unum sint destac despus, una vez ms, que para un
movemur secundum eiusdem praecipuae rationis mejor desarrollo del mundo es necesaria la voz comn
causam et ante oculos idem habemus propositum: de los cristianos, su compromiso para que triunfe el
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 29
verum humanismum, qui in homine imaginem Dei respeto de los derechos y de las necesidades de todos,
agnoscit et adiuvare eum vult ad vitam conformem especialmente de los pobres, los marginados y los
illi dignitati ducendam. Litterae Encyclicae deinde indefensos .[29] Quisiera expresar mi alegra por el
Ut unum sint hoc iterum extulerunt quod, ad mundi hecho de que este deseo haya encontrado amplio eco en
in melius progressionem, necessaria est vox numerosas iniciativas en todo el mundo.
communis christianorum, eorum officium pro
iurium ac necessitatum omnium, praesertim
pauperum, iacentium, inermium, observantia .[29] El perfil especfico de la actividad caritativa de la
Cupimus hic gaudium Nostrum significare quia hoc Iglesia
desiderium amplam vocem resilientem toto in 31. En el fondo, el aumento de organizaciones
mundo in multis inceptis invenit. diversificadas que trabajan en favor del hombre en sus
diversas necesidades, se explica por el hecho de que el
Forma caritativae actuositatis Ecclesiae propria imperativo del amor al prjimo ha sido grabado por el
31. Variarum consociationum augmentum, quae Creador en la naturaleza misma del hombre. Pero es
opus suscipiunt pro homine in variis ipsius tambin un efecto de la presencia del cristianismo en el
necessitatibus, denique explanatur inde quod mundo, que reaviva continuamente y hace eficaz este
imperativus amor proximi a Creatore in ipsa hominis imperativo, a menudo tan empaado a lo largo de la
natura est inscriptus. Eiusmodi incrementum, tamen, historia. La mencionada reforma del paganismo
consectarium est etiam praesentiae religionis intentada por el emperador Juliano el Apstata, es slo
christianae in mundo, quae semper hoc imperatum ex un testimonio inicial de dicha eficacia. En este sentido,
novo excitat et capax reddit, saepe alte in historiae la fuerza del cristianismo se extiende mucho ms all de
cursu obscuratum. Restauratio paganesimi, ab las fronteras de la fe cristiana. Por tanto, es muy
imperatore Iuliano Apostata temptata, solum importante que la actividad caritativa de la Iglesia
exemplum quoddam ad initium est similis mantenga todo su esplendor y no se diluya en una
efficacitatis. Hac in notione vis christianesimi ultra organizacin asistencial genrica, convirtindose
fines expanditur fidei christianae. Magni igitur simplemente en una de sus variantes. Pero, cules son
momenti est ut navitas caritativa Ecclesiae totum los elementos que constituyen la esencia de la caridad
suum conservet splendorem, et ne in communi cristiana y eclesial?
consociatione adiumentorum dissolvatur uti aliqua
eorum forma fiat. Sed quae sunt nunc elementa a) Segn el modelo expuesto en la parbola del buen
constitutiva quae essentiam caritatis christianae et Samaritano, la caridad cristiana es ante todo y
ecclesialis efficiunt? simplemente la respuesta a una necesidad inmediata en
una determinada situacin: los hambrientos han de ser
a) Secundum exemplar in parabola boni Samaritani saciados, los desnudos vestidos, los enfermos atendidos
exhibitum, caritas christiana praesertim simpliciter para que se recuperen, los prisioneros visitados, etc. Las
responsio est ad id quod, determinata in condicione, organizaciones caritativas de la Iglesia, comenzando
necessitatem constituit directam: esurientes satiandi por Critas (diocesana, nacional, internacional), han de
sunt, nudi vestiendi, infirmi in sanationis spe hacer lo posible para poner a disposicin los medios
curandi, in carcere custoditi sunt visitandi, etc. necesarios y, sobre todo, los hombres y mujeres que
Oportet associationes caritativae Ecclesiae, iam ab desempean estos cometidos. Por lo que se refiere al
illis quae sunt Caritatis (dioecesanae, nationalis, servicio que se ofrece a los que sufren, es preciso que
internationalis) quod fieri potest faciant, ut prompta sean competentes profesionalmente: quienes prestan
sint respondentia instrumenta et praesertim viri et ayuda han de ser formados de manera que sepan hacer
mulieres qui eiusmodi munus suscipiant. Quod ad lo ms apropiado y de la manera ms adecuada,
ministerium erga dolentes exercitatum spectat, asumiendo el compromiso de que se contine despus
necessaria est ante omnia praeparatio professionalis: las atenciones necesarias. Un primer requisito
opus est ut auxiliatores formati sint ita ut rem iustam fundamental es la competencia profesional, pero por s
adimplendam modo iusto exsequantur, suscipientes sola no basta. En efecto, se trata de seres humanos, y los
deinde missionem curationis prosequendae. Facultas seres humanos necesitan siempre algo ms que una
professionalis prima est fundamentalis necessitas, atencin slo tcnicamente correcta. Necesitan
sed sola non sufficit. Agitur, revera, de personis humanidad. Necesitan atencin cordial. Cuantos
humanis et illae personae humanae semper pluribus trabajan en las instituciones caritativas de la Iglesia
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 30
rebus egent quam cura simpliciter technice apta. deben distinguirse por no limitarse a realizar con
Egent humanitate. Egent cordis attentione. Quotquot destreza lo ms conveniente en cada momento, sino por
in caritatis Ecclesiae Institutionibus elaborant, su dedicacin al otro con una atencin que sale del
oportet ne emineant tantummodo recta exercitatione corazn, para que el otro experimente su riqueza de
rei convenientis hoc momento, sed se proximo cum humanidad. Por eso, dichos agentes, adems de la
cordis instigationibus dedant, ita ut iste eorum preparacin profesional, necesitan tambin y sobre todo
humanitatis abundantiam experiatur. Hanc ob rem una formacin del corazn : se les ha de guiar hacia
eiusmodi operatoribus, praeter praeparationem ese encuentro con Dios en Cristo, que suscite en ellos el
professionalem, necessaria est, et ante omnia, amor y abra su espritu al otro, de modo que, para ellos,
cordis formatio : ii conducendi sunt ad illum cum el amor al prjimo ya no sea un mandamiento por as
Deo in Christo occursum qui suscitet in ipsis amorem decir impuesto desde fuera, sino una consecuencia que
et eorum aperiat cor erga alios, ita ut pro iis amor non se desprende de su fe, la cual acta por la caridad (cf.
praeceptum sit, ut dicitur, externum, sed Ga 5, 6).
consectarium profluens de fide quae in caritate
operatur (cfr Gal 5, 6). b) La actividad caritativa cristiana ha de ser
independiente de partidos e ideologas. No es un medio
para transformar el mundo de manera ideolgica y no
est al servicio de estrategias mundanas, sino que es la
b) Christiana navitas caritativa a factionibus et actualizacin aqu y ahora del amor que el hombre
doctrinis seiuncta esse debet. Non est instrumentum siempre necesita. Los tiempos modernos, sobre todo
ad mundum mutandum secundum quandam desde el siglo XIX, estn dominados por una filosofa
doctrinam neque adstat in ministerio mundanorum del progreso con diversas variantes, cuya forma ms
consiliorum, sed est effectio hic et nunc amoris quo radical es el marxismo. Una parte de la estrategia
homo semper indiget. Tempus recens, praesertim a marxista es la teora del empobrecimiento: quien en una
saeculo duodevicesimo, diversis modis philosophiae situacin de poder injusto ayuda al hombre con
progressionis regitur, cuius forma maxime radicalis iniciativas de caridad afirma se pone de hecho al
est marxismus. Pars actionis marxistarum est teoria servicio de ese sistema injusto, hacindolo aparecer
de divitiarum deminutione: qui in condicione soportable, al menos hasta cierto punto. Se frena as el
potestatis iniustae ita asseverat hominem potencial revolucionario y, por tanto, se paraliza la
adiuvat operibus caritatis, se ipsum de facto exponit insurreccin hacia un mundo mejor. De aqu el rechazo
servitio erga illam rationem iniustitiae, quam reddit y el ataque a la caridad como un sistema conservador
primo aspectu, saltem ad certum gradum, del statu quo. En realidad, sta es una filosofa
tolerabilem. Hoc modo potentia revolutionalis inhumana. El hombre que vive en el presente es
cohibetur, ideoque cursus in meliorem mundum sacrificado al Moloc del futuro, un futuro cuya efectiva
intermittitur. Quocirca caritati resistitur eaque immo realizacin resulta por lo menos dudosa. La verdad es
impeditur veluti ratio servandi ipsius status quo res que no se puede promover la humanizacin del mundo
sunt. Revera, haec est philosophia quaedam renunciando, por el momento, a comportarse de manera
hominibus adversa. Homo qui nunc vivit, Moloch humana. A un mundo mejor se contribuye solamente
destinatur futuri temporis quod futurum tempus haciendo el bien ahora y en primera persona, con pasin
an re accidere possit saltem dubium est. Reapse, y donde sea posible, independientemente de estrategias
humana conversio mundi promoveri non potest y programas de partido. El programa del cristiano el
recusando, ad tempus, ne uti homines nos geramus. programa del buen Samaritano, el programa de Jess
Meliori mundo aliquid tribuitur tantummodo si es un corazn que ve . Este corazn ve dnde se
facimus nos bonum nunc atque in prima persona, necesita amor y acta en consecuencia. Obviamente,
toto cum animi impetu et ubicumque possumus, cuando la actividad caritativa es asumida por la Iglesia
rationibus propositisque factionum neglectis. como iniciativa comunitaria, a la espontaneidad del
Christiani propositum id est propositum boni individuo debe aadirse tambin la programacin, la
Samaritani, propositum Iesu cor est quod videt previsin, la colaboracin con otras instituciones
. Hoc cor videt ubi opus sit amoris et congruo agit similares.
modo. Ut apparet, promptae voluntati cuiusque
hominis addenda sunt, quoties actuositas caritatis ab c) Adems, la caridad no ha de ser un medio en funcin
Ecclesia tamquam communis suscipitur actio, rerum de lo que hoy se considera proselitismo. El amor es
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 31
ordinatio ac providentia et cooperatio cum similibus gratuito; no se practica para obtener otros objetivos.[30]
institutionibus. Pero esto no significa que la accin caritativa deba, por
decirlo as, dejar de lado a Dios y a Cristo. Siempre est
c) Caritas, praeterea, non debet esse instrumentum en juego todo el hombre. Con frecuencia, la raz ms
quoddam in via alicuius rei quae hodie proselytismus profunda del sufrimiento es precisamente la ausencia de
nominatur. Gratuitus est amor; non exercetur ad Dios. Quien ejerce la caridad en nombre de la Iglesia
proposita consequenda aliena.[30] Sed hoc non nunca tratar de imponer a los dems la fe de la Iglesia.
significat actuositatem caritativam debere, ut ita Es consciente de que el amor, en su pureza y gratuidad,
dicamus, Deum et Christum seorsum relinquere. es el mejor testimonio del Dios en el que creemos y que
Agitur semper de toto homine. Saepe Dei absentia nos impulsa a amar. El cristiano sabe cuando es tiempo
causa est altissima doloris. Qui in nomine Ecclesiae de hablar de Dios y cuando es oportuno callar sobre l,
caritatem exercitat, numquam conabitur aliis fidem dejando que hable slo el amor. Sabe que Dios es amor
Ecclesiae iniungere. Ille novit amorem sua in (1 Jn 4, 8) y que se hace presente justo en los momentos
purititate gratuitateque optimam esse Dei en que no se hace ms que amar. Y, sabe volviendo a
testificationem in quem credimus et a quo ad las preguntas de antes que el desprecio del amor es
amorem sucitamur. Christianus novit quando tempus vilipendio de Dios y del hombre, es el intento de
sit de Deo loquendi et quando iustum sit de ipso prescindir de Dios. En consecuencia, la mejor defensa
tacere atque permittere ut amor ipse loquatur. Ille de Dios y del hombre consiste precisamente en el amor.
novit Deum esse caritatem (cfr 1 Io 4, 8) et adesse Las organizaciones caritativas de la Iglesia tienen el
quibusdam momentis quibus nulla alia res accidit cometido de reforzar esta conciencia en sus propios
praeter amorem. Ille novit ut ad quaestiones miembros, de modo que a travs de su actuacin as
revertamur praecedentes contemptionem amoris como por su hablar, su silencio, su ejemplo sean
contemptionem esse Dei hominisque atque conatum testigos crebles de Cristo.
agendi sine Deo. Quapropter optima defensio Dei
hominisque in amore omnino consistit. Officium est
Consociationum caritativarum Ecclesiae istam
conscientiam propriis in sociis confirmare, ut per Los responsables de la accin caritativa de la Iglesia
eorum actionem sicut per eorum vocem, silentium 32. Finalmente, debemos dirigir nuestra atencin a los
eorumque exemplar illi testes fiant credibiles responsables de la accin caritativa de la Iglesia ya
Christi. mencionados. En las reflexiones precedentes se ha visto
claro que el verdadero sujeto de las diversas
Actionis caritativae Ecclesiae curatores organizaciones catlicas que desempean un servicio
32. Postremo mentem Nostram adhuc convertere de caridad es la Iglesia misma, y eso a todos los niveles,
debemus ad iam significatos actuositatis caritativae empezando por las parroquias, a travs de las Iglesias
Ecclesiae curatores. In praeteritis cogitationibus particulares, hasta llegar a la Iglesia universal. Por esto
clare ostendimus verum subiectum diversarum fue muy oportuno que mi venerado predecesor Pablo VI
Institutionum catholicarum, quae caritatis explent instituyera el Consejo Pontificio Cor unum como
ministerium, ipsam esse Ecclesiam et omnibus organismo de la Santa Sede responsable para la
quidem in gradibus, initio ab paroeciis sumpto, per orientacin y coordinacin entre las organizaciones y
Ecclesias particulares, usque ad Ecclesiam las actividades caritativas promovidas por la Iglesia
universalem. Quam ob rem iustum omnino erat et catlica. Adems, es propio de la estructura episcopal
necessarium ut Noster Venerabilis Decessor Paulus de la Iglesia que los obispos, como sucesores de los
VI Pontificium Consilium Cor unum conderet veluti Apstoles, tengan en las Iglesias particulares la primera
institutum Apostolicae Sedis unde dirigerentur et responsabilidad de cumplir, tambin hoy, el programa
disponerentur institutiones actionesque caritatis ab expuesto en los Hechos de los Apstoles (cf. 2, 42-44):
Ecclesia catholica provectae. Structurae deinde la Iglesia, como familia de Dios, debe ser, hoy como
episcopali Ecclesiae refertur factum quod in ayer, un lugar de ayuda recproca y al mismo tiempo de
Ecclesiis particularibus Episcopi prout Apostolorum disponibilidad para servir tambin a cuantos fuera de
successores primam auctoritatem exsecutionis prae ella necesitan ayuda. Durante el rito de la ordenacin
se ferant, etiam praesenti tempore, ilius consilii in episcopal, el acto de consagracin propiamente dicho
Actibus Apostolorum (cfr 2, 42-44) significati: est precedido por algunas preguntas al candidato, en
Ecclesia, utpote familia Dei, hodie quoque perinde las que se expresan los elementos esenciales de su oficio
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 32
ac heri fieri debet locus mutui auxilii et, eodem y se le recuerdan los deberes de su futuro ministerio. En
tempore, locus promptitudinis serviendi erga eos este contexto, el ordenando promete expresamente que
etiam qui extra illam auxilio indigent. In ritu ser, en nombre del Seor, acogedor y misericordioso
Ordinationis episcopalis, verus et proprius para con los ms pobres y necesitados de consuelo y
consecrationis actus quibusdam praeparatur ad ayuda.[31] El Cdigo de Derecho Cannico, en los
candidatum quaestionibus, in quibus praecipua cnones relativos al ministerio episcopal, no habla
significantur elementa ipsius officii eique expresamente de la caridad como un mbito especfico
commemorantur munera eius futuri ministerii. Hoc de la actividad episcopal, sino slo, de modo general,
in rerum contextu ordinandus claris promittit verbis del deber del Obispo de coordinar las diversas obras de
se benevolum et misericordem erga pauperes fore, in apostolado respetando su propia ndole.[32]
nomine Domini, omnesque consolatione indigentes Recientemente, no obstante, el Directorio para el
et adiumento.[31] Codex Iuris Canonici in canonibus ministerio pastoral de los obispos ha profundizado ms
ad ministerium episcopale spectantibus, expressis concretamente el deber de la caridad como cometido
verbis de caritate veluti peculiari regione actuositatis intrnseco de toda la Iglesia y del Obispo en su
episcopalis non agit, sed tantummodo in universum dicesis,[33] y ha subrayado que el ejercicio de la
de munere Episcopi loquitur, cuius est omnia caridad es una actividad de la Iglesia como tal y que
apostolatus opera, servata uniuscuiusque propria forma parte esencial de su misin originaria, al igual
indole, suo moderamine coordinare.[32] que el servicio de la Palabra y los Sacramentos.[34]
Verumtamen Directorium pastoralis Episcoporum
ministerii recens investigavit altius et subtilius
officium caritatis tamquam intrinsecum totius
Ecclesiae opus et Episcopi propria in dioecesi [33] et 33. Por lo que se refiere a los colaboradores que
inculcavit caritatis exercitationem actum esse desempean en la prctica el servicio de la caridad en la
Ecclesiae ut talis atque, prout ministerium Verbi Iglesia, ya se ha dicho lo esencial: no han de inspirarse
Sacramentorumque, participem esse essentiae en los esquemas que pretenden mejorar el mundo
primitivorum eius operum.[34] siguiendo una ideologa, sino dejarse guiar por la fe que
acta por el amor (cf. Ga 5, 6). Han de ser, pues,
33. Quod attinet ad curatores qui in gradu personas movidas ante todo por el amor de Cristo,
exsecutionis operam caritatis in Ecclesia factitant, personas cuyo corazn ha sido conquistado por Cristo
essentia iam dicta est: illi se movere non debent con su amor, despertando en ellos el amor al prjimo.
secundum doctrinas de meliore reddendo mundo, sed El criterio inspirador de su actuacin debera ser lo que
fide se dirigi sinunt quae per caritatem operatur (cfr se dice en la Segunda carta a los Corintios: Nos
Gal 5, 6). Oportet ante omnia personae sint caritate apremia el amor de Cristo (5, 14). La conciencia de
Christi permotae, personae quarum cor Christus sua que, en l, Dios mismo se ha entregado por nosotros
caritate cepit, suscitans in ipsis erga proximum hasta la muerte, tiene que llevarnos a vivir no ya para
caritatem. Norma inspirans eorum agendi modum nosotros mismos, sino para l y, con l, para los dems.
affirmatio debet esse vigens in Epistula Secunda ad Quien ama a Cristo ama a la Iglesia y quiere que sta
Corinthios: Caritas Christi urget nos (5, 14). sea cada vez ms expresin e instrumento del amor que
Conscientia in ipso Deum se pro nobis usque ad proviene de l. El colaborador de toda organizacin
mortem dedisse, nos ducere debet ne pro nobis ipsis caritativa catlica quiere trabajar con la Iglesia y, por
vivamus, sed pro ipso et cum ipso pro aliis. Qui tanto, con el Obispo, con el fin de que el amor de Dios
Christum diligit, Ecclesiam diligit et vult ut semper se difunda en el mundo. Por su participacin en el
magis sit signum et instrumentum caritatis quae ab servicio de amor de la Iglesia, desea ser testigo de Dios
eo emanat. Cooperator cuiuslibet caritativae y de Cristo y, precisamente por eso, hacer el bien a los
Institutionis catholicae cum Ecclesia vult operari et hombres gratuitamente.
inde cum Episcopo, ut caritas Dei in mundum
diffundatur. Ille per suam participationem 34. La apertura interior a la dimensin catlica de la
exercitationis caritatis Ecclesiae, testis esse vult Dei Iglesia ha de predisponer al colaborador a sintonizar con
et Christi et, hanc ob rem, bonum gratuito facere las otras organizaciones en el servicio a las diversas
cupit hominibus. formas de necesidad; pero esto debe hacerse respetando
la fisonoma especfica del servicio que Cristo pidi a
sus discpulos. En su himno a la caridad (cf. 1 Co 13),
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 33
san Pablo nos ensea que sta es siempre algo ms que
34. Interior patefactio ad catholicam Ecclesiae una simple actividad: Podra repartir en limosnas todo
rationem necessario disponere debet cooperatorem lo que tengo y aun dejarme quemar vivo; si no tengo
ut cum aliis Institutis ipse consentiat inserviens amor, de nada me sirve (v. 3). Este himno debe ser la
videlicet variis necessitatis formis; id tamen evenire Carta Magna de todo el servicio eclesial; en l se
debet in observantia ipsius formae propriae illius resumen todas las reflexiones que he expuesto sobre el
ministerii quod suis poposcit Christus a discipulis. amor a lo largo de esta Carta encclica. La actuacin
Sanctus Paulus suo in hymno ad caritatem (cfr 1 Cor prctica resulta insuficiente si en ella no se puede
13) nos docet caritatem semper maiorem esse percibir el amor por el hombre, un amor que se alimenta
simplici navitate: Et si distribuero in cibos omnes en el encuentro con Cristo. La ntima participacin
facultates meas et si tradidero corpus meum, ut personal en las necesidades y sufrimientos del otro se
glorier, caritatem autem non habuero, nihil mihi convierte as en un darme a m mismo: para que el don
prodest (v. 3). Hic hymnus esse debet Magna Carta no humille al otro, no solamente debo darle algo mo,
totius ministerii ecclesialis; in illo cunctae sino a m mismo; he de ser parte del don como persona.
resumuntur cogitationes quas, in his Litteris
Encyclicis, de caritate sumus prosecuti. Actuositas
exsecutiva non sufficit si in ipsa amor in hominem
non redditur comprehensibilis, amor qui occursu 35. ste es un modo de servir que hace humilde al que
cum Christo alitur. Intima personalis participatio sirve. No adopta una posicin de superioridad ante el
necessitatum et dolorum proximi hoc modo fit ut ego otro, por miserable que sea momentneamente su
me cum eo participem: ne donum proximum situacin. Cristo ocup el ltimo puesto en el mundo
humiliet, ei dandum est non tantummodo aliquid la cruz, y precisamente con esta humildad radical nos
mei, sed ipsemet ego, adstare debeo in dono veluti ha redimido y nos ayuda constantemente. Quien es
persona. capaz de ayudar reconoce que, precisamente de este
modo, tambin l es ayudado; el poder ayudar no es
35. Haec recta serviendi ratio humilem efficit mrito suyo ni motivo de orgullo. Esto es gracia. Cuanto
actorem. Prae ceteris ipse haud se effert, licet tunc ms se esfuerza uno por los dems, mejor comprender
misera sit eius condicio. Novissimum locum in y har suya la palabra de Cristo: Somos unos pobres
mundo scilicet crucem occupavit Christus, siervos (Lc 17,10). En efecto, reconoce que no acta
atque extrema hac humilitate nos tum redemit tum fundndose en una superioridad o mayor capacidad
continenter adiuvat. Qui iuvare valet, se quoque hoc personal, sino porque el Seor le concede este don. A
ipso modo iuvari agnoscit; non ad eius meritum veces, el exceso de necesidades y lo limitado de sus
neque ad gloriationis causam adscribitur eo quod propias actuaciones le harn sentir la tentacin del
iuvare is potest. Munus hoc gratia est. Quo magis desaliento. Pero, precisamente entonces, le aliviar
quispiam aliis operam dat, eo melius Christi verbum saber que, en definitiva, l no es ms que un instrumento
intellegit idque in se recipit: Servi inutiles sumus en manos del Seor; se liberar as de la presuncin de
(Lc 17, 10). Agnoscit enim is se non suam propter tener que mejorar el mundo algo siempre necesario
praestantiam vel maiorem suam efficacitatem, sed en primera persona y por s solo. Har con humildad lo
quia id tamquam donum ei concedit Dominus. que le es posible y, con humildad, confiar el resto al
Nonnumquam nimia necessitas et angustiae item Seor. Quien gobierna el mundo es Dios, no nosotros.
operandi ad animi demissionis temptationem obicere Nosotros le ofrecemos nuestro servicio slo en lo que
eum possunt. At tum vero id eum iuvare potest, quod podemos y hasta que l nos d fuerzas. Sin embargo,
tandem nempe novit Domini manibus solummodo se hacer todo lo que est en nuestras manos con las
esse instrumentum; immodicam sic sui amittet capacidades que tenemos, es la tarea que mantiene
fiduciam per se unum efficiendi mundi necessariam siempre activo al siervo bueno de Jesucristo: Nos
progressionem. Demisso animo quod facere potest apremia el amor de Cristo (2 Co 5, 14).
facit atque reliqua humiliter Domino committit.
Deus mundum regit, non nos. Ei nos, quod 36. La experiencia de la inmensa necesidad puede, por
possumus, inservimus, usque dum vigorem nobis un lado, inclinarnos hacia la ideologa que pretende
ministrat. Agere tamen quantum in nobis est situm realizar ahora lo que, segn parece, no consigue el
ex viribus quae nobis praesto sunt: hoc est officium gobierno de Dios sobre el mundo: la solucin universal
quod bonus Iesu Christi famulus servat, qui semper de todos los problemas. Por otro, puede convertirse en
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 34
se actuosum exhibet: Caritas enim Christi urget nos una tentacin a la inercia ante la impresin de que, en
(2 Cor 5, 14). cualquier caso, no se puede hacer nada. En esta
situacin, el contacto vivo con Cristo es la ayuda
decisiva para continuar en el camino recto: ni caer en
36. Experti necessitatum magnitudinem, una ex una soberbia que desprecia al hombre y en realidad nada
parte, hinc ad ideologiam nos compelli possumus, construye, sino que ms bien destruye, ni ceder a la
quae nunc id efficere praesumit, quod orbis regimen resignacin, la cual impedira dejarse guiar por el amor
ex parte Dei, ut videtur, non consequitur: ad omnes y as servir al hombre. La oracin se convierte en estos
scilicet quaestiones expediendas. Illinc inertiae momentos en una exigencia muy concreta, como medio
sollicitatio fieri potest, cum cogitetur nihil utique para recibir constantemente fuerzas de Cristo. Quien
effici posse. His in rerum adiunctis, viva cum Christo reza no desperdicia su tiempo, aunque todo haga pensar
coniunctio decretorium rectam semitam tenendi en una situacin de emergencia y parezca impulsar slo
praebet adiumentum: non in superbiam incidere, a la accin. La piedad no escatima la lucha contra la
quae hominem spernit ac nihil reapse aedificat, sed pobreza o la miseria del prjimo. La beata Teresa de
potius destruit, neque animi dimissioni concedere Calcuta es un ejemplo evidente de que el tiempo
necesse est, quae impedit quominus dirigat nos amor dedicado a Dios en la oracin no slo deja de ser un
et ita homini inserviamus. Precatio veluti obstculo para la eficacia y la dedicacin al amor al
instrumentum unde a Christo usque rursus vis prjimo, sino que es en realidad una fuente inagotable
hauritur, omnino certa hic fit necessitas. Qui orat para ello. En su carta para la Cuaresma de 1996 la beata
suum tempus non amittit, etiamsi condicio quaedam escriba a sus colaboradores laicos: Nosotros
in discrimine versatur atque ad agendum tantum necesitamos esta unin ntima con Dios en nuestra vida
compellere videtur. Adversus paupertatem vel etiam cotidiana. Y cmo podemos conseguirla? A travs de
contra proximi indigentiam contentionem non la oracin .
extenuat pietas. Beata Teresia Calcuttentis
clarissimum exhibet exemplum, quod tempus Deo in
precatione dicatum non modo ipsi amoris in 37. Ha llegado el momento de reafirmar la importancia
proximum actioni non officit neque eius efficientiae, de la oracin ante el activismo y el secularismo de
sed contra inexhausta eius est scaturigo. Sua in muchos cristianos comprometidos en el servicio
epistula Quadragesimalis temporis, anno caritativo. Obviamente, el cristiano que reza no
MCMXCVI, Beata sic suis laicis sociis scripsit: pretende cambiar los planes de Dios o corregir lo que
Intima nos hac cum Deo coniunctione in cotidiana Dios ha previsto. Busca ms bien el encuentro con el
nostra vita indigemus. Quomodo eam adipisci Padre de Jesucristo, pidiendo que est presente, con el
possumus? Per precationem . consuelo de su Espritu, en l y en su trabajo. La
37. Tempus venit confirmandi precationis familiaridad con el Dios personal y el abandono a su
momentum coram nimia industria instantique voluntad impiden la degradacin del hombre, lo salvan
saecularismo multorum christianorum qui caritatis in de la esclavitud de doctrinas fanticas y terroristas. Una
opera incumbunt. Ut patet, qui precatur christianus actitud autnticamente religiosa evita que el hombre se
Dei consilia immutare vel quae Deus praevidit erija en juez de Dios, acusndolo de permitir la miseria
emendare non praesumit. Ipse potius studet, Iesu sin sentir compasin por sus criaturas. Pero quien
Christi Patrem convenire ab eoque petere ut per sui pretende luchar contra Dios apoyndose en el inters del
Spiritus solacium in illo eiusque opera adsit. Cum hombre, con quin podr contar cuando la accin
Deo personali conversatio eiusque voluntati deditio humana se declare impotente?
tantummodo impediunt quominus prolabatur homo
et eum a fanatici furoris terrorumque opinationibus
avertunt. Vere religiosa mens vitat ne Dei iudicem se 38. Es cierto que Job puede quejarse ante Dios por el
praebeat homo, eundem insimulans egestatem sufrimiento incomprensible y aparentemente
permittere, suis creaturis haud parcentem. At injustificable que hay en el mundo. Por eso, en su dolor,
quicumque audet adversus Deum contendere dice: Quin me diera saber encontrarle, poder llegar
hominum extollendis commoditatibus, in quo ipse a su morada!... Sabra las palabras de su rplica,
niti potest cum humana actio irrita evadit? comprendera lo que me dijera. Precisara gran fuerza
para disputar conmigo?... Por eso estoy, ante l,
horrorizado, y cuanto ms lo pienso, ms me espanta.
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 35
38. Procul dubio de Deo propter dolores in mundo Dios me ha enervado el corazn, el Omnipotente me ha
praesentes, conqueri potest Iob, qui intellegi aterrorizado (23, 3.5-6.15-16). A menudo no se nos da
probarique, ut videtur, nequeunt. Sic ille suo de a conocer el motivo por el que Dios frena su brazo en
dolore effatur: Quis mihi tribuat, ut cognoscam et vez de intervenir. Por otra parte, l tampoco nos impide
inveniam illum et veniam usque ad solium eius? [...] gritar como Jess en la cruz: Dios mo, Dios mo, por
Ut sciam verba, quae mihi respondeat, et intellegam qu me has abandonado? (Mt 27, 46). Deberamos
quid loquatur mihi. Num multa fortitudine contendet permanecer con esta pregunta ante su rostro, en dilogo
mecum? [...] Et idcirco a facie eius turbatus sum et orante: Hasta cundo, Seor, vas a estar sin hacer
considerans eum timore sollicitor. Deus mollivit cor justicia, t que eres santo y veraz? (cf. Ap 6, 10). San
meum et Omnipotens conturbavit me (23, 3.5- Agustn da a este sufrimiento nuestro la respuesta de la
6.15-16). Non datur saepe nobis copia rationem fe: Si comprehendis, non est Deus , si lo comprendes,
cognoscendi, qua suum brachium inhibit Deus potius entonces no es Dios.[35] Nuestra protesta no quiere
quam agat. Ceterum ne ipse quidem obstat quominus desafiar a Dios, ni insinuar en l algn error, debilidad
nos, sicut Iesus in cruce, clamemus: Deus meus, o indiferencia. Para el creyente no es posible pensar que
Deus meus, ut quid dereliquisti me? (Mt 27, 46). l sea impotente, o bien que tal vez est dormido (1
Consistere nos oporteat hac cum interrogatione eius R 18, 27). Es cierto, ms bien, que incluso nuestro grito
ante vultum et orantes colloqui: Usquequo, es, como en la boca de Jess en la cruz, el modo extremo
Domine, sanctus et verus (Apc 6, 10) cunctaris? y ms profundo de afirmar nuestra fe en su poder
Sanctus Augustinus ipse nostro huic dolori soberano. En efecto, los cristianos siguen creyendo, a
responsionem fidei praebet: Si comprehendis, non pesar de todas las incomprensiones y confusiones del
est Deus .[35] Nos interpellantes, Deum lacessere mundo que les rodea, en la bondad de Dios y su amor
nolumus, neque in eo errorem, debilitatem vel al hombre (Tt 3, 4). Aunque estn inmersos como los
neglegentiam inesse innuere. Credens ipse eum esse dems hombres en las dramticas y complejas
impotentem vel dormire (cfr 1 Reg 18, 27) cogitare vicisitudes de la historia, permanecen firmes en la
non potest. Immo verum est clamorem etiam certeza de que Dios es Padre y nos ama, aunque su
nostrum, sicut in Iesu cruci affixi ore, esse extremum silencio siga siendo incomprensible para nosotros.
et modum perquam altum ut fidem nostram de eius
absoluta potestate confirmemus. Christiani namque,
quamvis prorsus non comprehendant et
confundantur in mundo circumiacente, de Dei 39. Fe, esperanza y caridad estn unidas. La esperanza
bonitate eiusque in homines amore (cfr Tit 3, 4) se relaciona prcticamente con la virtud de la paciencia,
credere pergunt. Ii, licet, quemadmodum ceteri que no desfallece ni siquiera ante el fracaso aparente, y
homines, gravissimis et orbis circumiacentis con la humildad, que reconoce el misterio de Dios y se
vicissitudinibus implicatis teneantur, in illa fa de l incluso en la oscuridad. La fe nos muestra a
certitudine firmi manent, Deum esse patrem eumque Dios que nos ha dado a su Hijo y as suscita en nosotros
nos amare, etsi eius silentium nos intellegere la firme certeza de que realmente es verdad que Dios es
nequeamus. amor. De este modo transforma nuestra impaciencia y
nuestras dudas en la esperanza segura de que el mundo
39. Fides, spes et caritas coniunguntur. Patientiae est en manos de Dios y que, no obstante las
virtute re explicatur spes, quae in bono non deficit, oscuridades, al final vencer l, como luminosamente
ne ficte quidem exstante infelici rerum exitu, atque muestra el Apocalipsis mediante sus imgenes
in humilitatis virtute, quae Dei mysterium suscipit et sobrecogedoras. La fe, que hace tomar conciencia del
ei etiam in obscuritate confidit. Deum nobis ostendit amor de Dios revelado en el corazn traspasado de
fides, qui suum Filium tradidit pro nobis atque in Jess en la cruz, suscita a su vez el amor. El amor es una
nobis victricem certitudinem concitat illud omnino luz en el fondo la nica que ilumina
esse verum: Deus caritas est! Hac nimirum ratione constantemente a un mundo oscuro y nos da la fuerza
ipsa nostram impatientiam nostraque dubia in certam para vivir y actuar. El amor es posible, y nosotros
spem convertit, Deum mundum suis manibus tenere podemos ponerlo en prctica porque hemos sido
et eum praeter cunctas obscuritates vincere, sicut per creados a imagen de Dios. Vivir el amor y, as, llevar la
moventes imagines denique mirabilem in modum luz de Dios al mundo: a esto quisiera invitar con esta
Apocalypsis demonstrat. Fides, quae Dei amoris sibi Encclica.
fit conscia revelati usque ad Iesu cor in cruce
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 36
perfossum, amorem vicissim concitat. Lux est
unica tandem quae renovato usque modo CONCLUSIN
obscurum orbem illuminat animumque ad vivendum
et operandum addit. Amor esse potest nosque eum 40. Contemplemos finalmente a los Santos, a quienes
colere possumus, quandoquidem Dei sumus ad han ejercido de modo ejemplar la caridad. Pienso
imaginem creati. Amorem experiri sibi vult efficere particularmente en Martn de Tours ( 397), que
ut Dei lux in mundum ingrediatur, ecce ad illud has primero fue soldado y despus monje y obispo: casi
per Litteras Encyclicas invitare velimus. como un icono, muestra el valor insustituible del
testimonio individual de la caridad. A las puertas de
CONCLUSIO Amiens comparti su manto con un pobre; durante la
noche, Jess mismo se le apareci en sueos revestido
40. Ad caelites denique convertimur ad omnesque a de aquel manto, confirmando la perenne validez de las
quibus caritas in exemplum est exercitata. Tendit palabras del Evangelio: Estuve desnudo y me
cogitatio nominatim ad Martinum Turonensem ( vestisteis... Cada vez que lo hicisteis con uno de estos
397), prius militem, deinde monachum atque mis humildes hermanos, conmigo lo hicisteis (Mt 25,
episcopum: tamquam simulacrum demonstrat ille 36. 40).[36] Pero cuntos testimonios ms de caridad
necessarium momentum testificationis singularis pueden citarse en la historia de la Iglesia!
caritatis. Ad urbis enim Ambianensis ianuas Particularmente todo el movimiento monstico, desde
dimidiam pallii sui Martinus partem cum paupere sus comienzos con san Antonio Abad ( 356), muestra
homine dividit: noctu vero Iesus ipse in somnis un servicio ingente de caridad hacia el prjimo. Al
eodem pallio vestitus ei comparet ut perpetuam confrontarse cara a cara con ese Dios que es Amor,
efficacitatem verbi evangelici confirmet: Eram... el monje percibe la exigencia apremiante de transformar
nudus et operuistis me... Quamdiu fecistis uni de his toda su vida en un servicio al prjimo, adems de servir
fratribus meis minimis, mihi fecistis (Mt 25, a Dios. As se explican las grandes estructuras de
36.40).[36] Attamen in Ecclesiae annalibus quod alia acogida, hospitalidad y asistencia surgidas junto a los
caritatis testimonia adferri possunt! Praesertim vero monasterios. Se explican tambin las innumerables
totus motus monasticus, iam inde suis a primis initiis iniciativas de promocin humana y de formacin
cum sancto Antonio abbate ( 356) immensum cristiana destinadas especialmente a los ms pobres de
declarat caritatis ministerium erga proximum. In ipso las que se han hecho cargo las rdenes monsticas y
congressu facie ad faciem illo cum Deo qui Amor Mendicantes primero, y despus los diversos Institutos
est, necessitatem animadvertit monachus instantem religiosos masculinos y femeninos a lo largo de toda la
ut totam suam vitam in adiumentum proximi praeter historia de la Iglesia. Figuras de Santos como Francisco
Deum ipsum transformet. Sic enim magnae de Ass, Ignacio de Loyola, Juan de Dios, Camilo de
hospitalitatis structurae explicantur nec non refugii Lelis, Vicente de Pal, Luisa de Marillac, Jos B.
et curae quae iuxta coenobia sunt ortae. Ita etiam Cottolengo, Juan Bosco, Luis Orione, Teresa de Calcuta
permagna incepta defenduntur promotionis humanae por citar slo algunos nombres siguen siendo
formationisque christianae, quae pauperrimis ante modelos insignes de caridad social para todos los
omnes destinabantur, quorum participes esse hombres de buena voluntad. Los Santos son los
voluerunt in primis monastici et mendicantes verdaderos portadores de luz en la historia, porque son
Ordines ac deinde variae virorum ac feminarum hombres y mujeres de fe, esperanza y amor.
institutiones religiosae totam per Ecclesiae
historiam. Personae Sanctorum quales sunt:
Franciscus Assisiensis, Ignatius de Loyola, Ioannes
a Deo, Camillus de Lellis, Vincentius de Paul,
Ludovica de Marillac, Iosephus B. Cottolengo,
Ioannes Bosco, Aloisius Orione, Teresia 41. Entre los Santos, sobresale Mara, Madre del Seor
Calcuttensis ut quorundam dumtaxat memorentur y espejo de toda santidad. El Evangelio de Lucas la
nomina exemplaria caritatis socialis permanent muestra atareada en un servicio de caridad a su prima
illustria omnibus bonae voluntatis hominibus. Intra Isabel, con la cual permaneci unos tres meses (1,
historiam adsunt sancti veri lucis portatores, 56) para atenderla durante el embarazo. Magnificat
quandoquidem viri ac feminae fidei sunt, spei et anima mea Dominum , dice con ocasin de esta visita
caritatis. proclama mi alma la grandeza del Seor (Lc 1,
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 37
46), y con ello expresa todo el programa de su vida: no
41. Inter sanctos eminet Maria, Domini Mater, ponerse a s misma en el centro, sino dejar espacio a
omnisque sanctimoniae speculum. In Lucae Dios, a quien encuentra tanto en la oracin como en el
Evangelio eam deprehendimus in ministerium servicio al prjimo; slo entonces el mundo se hace
caritatis incumbentem pro consobrina Elisabeth, bueno. Mara es grande precisamente porque quiere
apud quam quasi mensibus tribus (1, 56) enaltecer a Dios en lugar de a s misma. Ella es humilde:
morabatur ut extremo gravitatis tempore ei no quiere ser sino la sierva del Seor (cf. Lc 1, 38. 48).
adsisteret. Magnificat anima mea Dominum (Lc Sabe que contribuye a la salvacin del mundo, no con
1, 46) dicit huius visitationis tempore, iisque vocibus una obra suya, sino slo ponindose plenamente a
totae vitae suae propositum explicat: ne videlicet disposicin de la iniciativa de Dios. Es una mujer de
sese in medio collocet, sed Deo locum cedat quem in esperanza: slo porque cree en las promesas de Dios y
precatione convenit sicut etiam in proximi ministerio espera la salvacin de Israel, el ngel puede presentarse
tunc solummodo mundus bonus fit. Maria prorsus a ella y llamarla al servicio total de estas promesas. Es
antecellit eo quod se non vult magnam facere, sed una mujer de fe: Dichosa t, que has credo! , le dice
Deum. Humilis est eaque nihil aliud esse vult quam Isabel (Lc 1, 45). El Magnficat un retrato de su alma,
ancilla Domini (cfr Lc 1, 38.48). Novit ipsa, por decirlo as est completamente tejido por los hilos
solummodo non suam operam gerendo, at se agenti tomados de la Sagrada Escritura, de la Palabra de Dios.
Deo prorsus dicando, mundi salutem se iuvare. Spei As se pone de relieve que la Palabra de Dios es
est mulier: tantummodo quia Israel salutem verdaderamente su propia casa, de la cual sale y entra
praestolatur, quia Dei promissionibus credit, con toda naturalidad. Habla y piensa con la Palabra de
accedere ad eam angelus potest eamque huius Dios; la Palabra de Dios se convierte en palabra suya, y
promissionis decretorium ad famulatum vocaturus. su palabra nace de la Palabra de Dios. As se pone de
Fidei ipsa est mulier: Beata, quae credidit (Lc 1, manifiesto, adems, que sus pensamientos estn en
45), ei dicit Elisabeth. Magnificat illud ut ita sintona con el pensamiento de Dios, que su querer es
dicamus, eius animae quasi effigies Sacrae un querer con Dios. Al estar ntimamente penetrada por
Scripturae filis plane contexitur, filis scilicet Verbi la Palabra de Dios, puede convertirse en madre de la
Dei. Sic manifestatur, in Dei Verbo eam vere esse Palabra encarnada. Mara es, en fin, una mujer que ama.
sua in domo, inde sponte exeuntem et illuc Cmo podra ser de otro modo? Como creyente, que
redeuntem. Per Dei Verbum loquitur et cogitat; Dei en la fe piensa con el pensamiento de Dios y quiere con
Verbum eius fit verbum, atque eius verbum ex Dei la voluntad de Dios, no puede ser ms que una mujer
Verbo oritur. Ostenditur praeterea eius cogitationes que ama. Lo intuimos en sus gestos silenciosos que nos
Dei cogitationibus assimulari, eius voluntatem una narran los relatos evanglicos de la infancia. Lo vemos
esse cum Dei voluntate. Cum Dei Verbo penitus en la delicadeza con la que en Can se percata de la
imbuatur, Verbi incarnati Mater fieri potest. Maria necesidad en la que se encuentran los esposos, y lo hace
demum est mulier quae amat. Quomodo aliter fieri presente a Jess. Lo vemos en la humildad con que
posset? Quippe quae credat atque in fide Dei acepta ser como olvidada en el perodo de la vida
cogitationibus cogitet ac Dei voluntate velit, nihil pblica de Jess, sabiendo que el Hijo tiene que fundar
aliud potest esse ipsa quam mulier quae amat. Id nos ahora una nueva familia y que la hora de la Madre
percipimus in silentibus actibus, quos infantiae llegar solamente en el momento de la cruz, que ser la
narrationes evangelicae memorant. Id nos verdadera hora de Jess (cf. Jn 2, 4; 13, 1). Entonces,
perspicimus eius in lenitate, qua in Cana coniugum cuando los discpulos hayan huido, ella permanecer al
percipit necessitatem eamque Iesu exhibet. Id pie de la cruz (cf. Jn 19, 25-27); ms tarde, en el
intellegimus in humilitae, qua ipsa patitur se in vita momento de Pentecosts, sern ellos los que se agrupen
Iesu publica neglegi, cum sciat nunc novam familiam en torno a ella en espera del Espritu Santo (cf. Hch 1,
Filio esse instituendam suamque Matris horam 14).
tantum crucis tempore venturam, quae vera Iesu est
hora (cfr Io 2, 4; 13, 1). Tunc, digressis discipulis, 42. La vida de los Santos no comprende slo su
ipsa iuxta crucem stat (cfr Io 19, 25-27); biografa terrena, sino tambin su vida y actuacin en
quemadmodum postmodum Pentecostes tempore Dios despus de la muerte. En los Santos es evidente
circa eam apostoli sese conglogabunt Spiritum que, quien va hacia Dios, no se aleja de los hombres,
Sanctum exspectantes (cfr Act 1, 14). sino que se hace realmente cercano a ellos. En nadie lo
vemos mejor que en Mara. La palabra del Crucificado
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 38
al discpulo a Juan y, por medio de l, a todos los
discpulos de Jess: Ah tienes a tu madre (Jn 19,
42. Sanctorum ad vitam non modo attinent terrestris 27) se hace de nuevo verdadera en cada generacin.
vitae narrationes, sed eorum etiam vivere et in Deo Mara se ha convertido efectivamente en Madre de
post mortem operari. In Sanctis omnino patet: qui se todos los creyentes. A su bondad materna, as como a
ad Deum dirigit ab hominibus non separatur, sed eis su pureza y belleza virginal, se dirigen los hombres de
vere fit proximus. In nemine id percipimus clarius todos los tiempos y de todas las partes del mundo en sus
quam in Maria. Crucifixi verbum ad discipulum necesidades y esperanzas, en sus alegras y
ad Ioannem scilicet et per eum ad omnes Iesu contratiempos, en su soledad y en su convivencia. Y
discipulos: Ecce mater tua (Io 19, 27) siempre experimentan el don de su bondad;
generationum decursu usque de integro verum experimentan el amor inagotable que derrama desde lo
evadit. Maria facta est re omnium credentium Mater. ms profundo de su corazn. Los testimonios de
Ad bonitatem eius maternam itemque puritatem gratitud, que le manifiestan en todos los continentes y
virgineamque pulchritudinem se omnium temporum en todas las culturas, son el reconocimiento de aquel
omniumque orbis locorum in necessitatibus ac amor puro que no se busca a s mismo, sino que
exspectationibus, laetitiis ac doloribus, solitudinibus sencillamente quiere el bien. La devocin de los fieles
et communicata societate dirigunt homines. Atque muestra al mismo tiempo la intuicin infalible de cmo
eius bonitatis experiuntur donum, inexhaustum es posible este amor: se alcanza merced a la unin ms
amorem experiuntur, quem imo ex corde ipsa ntima con Dios, en virtud de la cual se est embargado
effundit. Quod grati animi apud omnes continentes totalmente de l, una condicin que permite a quien ha
cunctasque culturas reperiuntur testificationes, hoc bebido en el manantial del amor de Dios convertirse a
quasi amor ille purus agnoscitur, qui se ipse non s mismo en un manantial del que manarn torrentes
requirit, sed simpliciter bonum vult. Demonstrat de agua viva (Jn 7, 38). Mara, la Virgen, la Madre,
fidelium pietas eodem tempore certam perceptionem nos ensea qu es el amor y dnde tiene su origen, su
quo pacto talis amor fieri possit: longe intimam cum fuerza siempre nueva. A ella confiamos la Iglesia, su
Deo per coniunctionem, per eius pervasionem misin al servicio del amor:
quod sinit ut is, qui Dei amoris ex fonte bibit,
scaturigo ipse fiat ex quo flumina ... fluent aquae Santa Mara, Madre de Dios,
vivae (Io 7, 38). Maria, Virgo, Mater, nobis t has dado al mundo la verdadera luz,
ostendit quid amor sit undeque oriatur, unde usque Jess, tu Hijo, el Hijo de Dios.
renovatam vim depromat. Ipsi Ecclesiam eiusque Te has entregado por completo
missionem, amori servientem, committimus: a la llamada de Dios
y te has convertido as en fuente
de la bondad que mana de l.
Sancta Maria, Mater Dei, Mustranos a Jess. Guanos hacia l.
veram mundo dedisti lucem, Ensanos a conocerlo y amarlo,
Iesum, Filium tuum Dei Filium. para que tambin nosotros
Penitus te Deo vocanti tradidisti podamos llegar a ser capaces
atque ita scaturigo facta es de un verdadero amor
bonitatis, quae ex eo manat. y ser fuentes de agua viva
Iesum nobis monstra. Ad eum nos dirige. en medio de un mundo sediento.
Doce nos eum cognoscere
eumque amare, Dado en Roma, junto a San Pedro, 25 de diciembre,
ut nos pariter solemnidad de la Natividad del Seor, del ao 2005,
evadere veri amoris primero de mi Pontificado.
possimus capaces
atque sitienti coram mundo BENEDICTO XVI
aquae vitae reperiamur fontes.
Notas
Datum Romae, apud Sanctum Petrum, die XXV [1] Cf. Jenseits von Gut und Bse, IV, 168.
mensis Decembris, in sollemnitate Natalis Domini, [2] X, 69.
anno MMV, Pontificatus Nostri primo.
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 39
[3] Cf. R. Descartes, uvres, ed. V. Cousin, vol. 12,
BENEDICTUS PP. XVI Pars, 1824, pp. 95ss.
[4] II, 5: SCh 381, 196.
Notae [5] Ibd., 198.
[1] Cfr Jenseits von Gut und Bse, IV, 168. [6] Cf. Metafsica, XII, 7.
[2] X, 69. [7] Cf. Pseudo Dionisio Areopagita, Los nombres de
[3] Cfr R. Descartes, uvres, curante V. Cousin, vol. Dios, IV, 12-14: PG 3, 709-713, donde llama a Dios
12, Paris 1824, pp. 95ss. eros y agap al mismo tiempo.
[4] II, 5: SCh 381, 196. [8] Cf. El Banquete, XIV-XV, 189c-192d.
[5] Ibid., 198. [9] Salustio, De coniuratione Catilinae, XX, 4.
[6] Cfr Metaphysica, XII, 7. [10] Cf. San Agustn, Confesiones, III, 6, 11: CCL 27,
[7] Cfr Pseudo-Dionysius Areopagita, qui in suo 32.
opere De divinis nominibus, IV, 12-14: PG 3, 709- [11] De Trinitate, VIII, 8, 12: CCL 50, 287.
713, Deum eodem tempore appellat eros et agape. [12] Cf. I Apologia, 67: PG 6, 429.
[8] Convivium, XIV-XV, 189c-192d. [13] Cf. Apologeticum 39, 7: PL 1, 468.
[9] Sallustius, De coniuratione Catilinae, XX, 4. [14] Ep. ad Rom., Inscr.: PG 5, 801.
[10] S. Augustinus, Confessiones, III, 6, 11: CCL 27, [15] Cf. San Ambrosio, De officiis ministrorum, II, 28,
32. 140: PL 16, 141.
[11] De Trinitate, VIII, 8, 12: CCL 50, 287. [16] Cf. Ep. 83: J. Bidez, L'Empereur Julien. uvres
[12] Cfr I Apologia, 67: PG 6, 429. compltes, Pars 19602, I, 2a, p. 145.
[13] Cfr Apologeticum 39, 7: PL 1, 468. [17] Cf. Congregacin para los Obispos, Directorio para
[14] Ep. ad Rom., Inscr.: PG 5, 801. el ministerio pastoral de los obispos Apostolorum
[15] Cfr S. Ambrosius, De officiis ministrorum, II, Successores (22 febrero 2004), 194: Ciudad del
28, 140: PL 16, 141. Vaticano, 2004, 210-211.
[16] Cfr Ep. 83: J. Bidez, L'Empereur Julien. uvres [18] De Civitate Dei, IV, 4: CCL 47, 102.
compltes, Paris 19602, v. I, 2a, p. 145. [19] Cf. Const. past. Gaudium et spes, sobre la Iglesia
[17] Cfr Congregatio pro Episcopis, Directorium en el mundo actual, 36.
ministerii pastoralis Episcoporum Apostolorum [20] Cf. Congregacin para los Obispos, Directorio para
Successores (22 Februarii 2004),194, Citt del el ministerio pastoral de los obispos Apostolorum
Vaticano 2004, 2a, 205-206. Successores (22 febrero 2004), 197: Ciudad del
[18] De Civitate Dei, IV, 4: CCL 47, 102. Vaticano, 2004, 213-214.
[19] Cfr Const. past. de Ecclesia in mundo huius [21] Juan Pablo II, Exhort. ap. postsinodal
temporis Gaudium et spes, 36. Christifideles laici (30 diciembre 1988), 42: AAS 81
[20] Cfr Congregatio pro Episcopis, Directorium (1989), 472.
ministerii pastoralis Episcoporum Apostolorum [22] Cf. Congregacin para la Doctrina de la Fe, Nota
Successores (22 Februarii 2004),197, Citt del doctrinal sobre algunas cuestiones relativas al
Vaticano 2004, 2a, 209. compromiso y la conducta de los catlicos en la vida
[21] Ioannes Paulus II, Adhort. ap. post-synodalis pblica (24 noviembre 2003), 1: L'Osservatore
Christifideles laici (30 Decembris 1988), 42: AAS 81 Romano, ed. semanal en lengua espaola (24 enero
(1989), 472. 2004), 6.
[22] Cfr Congregatio pro Doctrina Fidei, Nota [23] Catecismo de la Iglesia Catlica, 1939.
dottrinale circa alcune questioni riguardanti [24] Decr. Apostolicam actuositatem, sobre el
l'impegno e il comportamento dei cattolici nella vita apostolado de los laicos, 8.
politica (24 Novembris 2002), 1: L'Osservatore [25] Ibd., 14.
Romano, 17 Ianuarii 2003, p. 6. [26] Cf. Congregacin para los Obispos, Directorio para
[23] Catechismus Catholicae Ecclesiae, 1939. el ministerio pastoral de los obispos Apostolorum
[24] Decretum de apostolatu laicorum Apostolicam Successores (22 febrero 2004), 195: Ciudad del
actuositatem, 8. Vaticano, 2004, 212.
[25] Ibid., 14. [27] Cf. Juan Pablo II, Exhort. ap. postsinodal
[26] Cfr Congregatio pro Episcopis, Directorium Christifideles laici (30 diciembre 1988), 41: AAS 81
ministerii pastoralis Episcoporum Apostolorum (1989), 470-472.
[28] Cf. n. 32: AAS 80 (1988), 556.
CARTA ENCCLICA DEUS CARITAS EST
DEL SUMO PONTFICE BENEDICTO XVI 40
Successores (22 Februarii 2004), 195: Citt del [29] N. 43: AAS 87 (1995), 946.
Vaticano 2004, 2a, 207. [30] Cf. Congregacin para los Obispos, Directorio para
[27] Cfr Ioannes Paulus II, Adhort. Ap. post- el ministerio pastoral de los obispos Apostolorum
sinodalis Christifideles laici (30 Decembris 1988), Successores (22 febrero 2004), 196: Ciudad del
41: AAS 81 (1989), 470-472. Vaticano, 2004, 213.
[28] Cfr n. 32: AAS 80 (1988), 556. [31] Cf. Pontificale Romanum, De ordinatione
[29] N. 43: AAS 87 (1995), 946. episcopi, 43.
[30] Cfr Congregatio pro Episcopis, Directorium [32] Cf. can. 394; Cdigo de los Cnones de las Iglesias
ministerii pastoralis Episcoporum Apostolorum Orientales, can. 203.
Successores (22 Februarii 2004), 196: Citt del [33] Cf. nn. 193-198: pp. 209-215.
Vaticano 2004, 2a, 208. [34] Cf. ibd., 194: p. 210.
[31] Cfr Pontificale Romanum, De ordinatione [35] Sermo 52, 16: PL 38, 360.
episcopi, 43. [36] Cf. Sulpicio Severo, Vita Sancti Martini, 3, 1-3:
[32] Cfr can. 394; Codex Canonum Ecclesiarum SCh 133, 256-258.
Orientalium, can. 203.
[33] Cfr nn. 193-198, 204-210.
[34] Cfr ibid., 194, 205-206.
[35] Sermo 52, 16: PL 38, 360.
[36] Cfr Sulpicius Severus, Vita Sancti Martini, 3, 1-
3: SCh 133, 256-258.