Manual de Fraseologia Aeronautica Del Ecuador

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 69

Direccin General de Aviacin Civil del Ecuador

Direccin de Navegacin Area


Gestin de Trnsito Areo

Manual de
Fraseologa
Aeronutica
del Ecuador

n
Aprobado por el Director General de Aviacin Civil del Ecuador
con Resolucin DGAC N 171-2015 el da 02 de julio de 2015

Cdigo del Documento: M-02/ATM

Primera edicin - 2015


Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

REGISTRO DE ENMIENDAS

ENMIENDAS

Nmero Fecha de publicacin Anotado por


Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

INDICE

CAPTULO 1
DEFINICIONES Y ABREVIATURAS 2
1.1 DEFINICIONES 2
1.2 ABREVIATURAS 4

CAPTULO 2
COMUNICACIONES RADIOTELEFONICAS 8
2.2 IDIOMA USADO EN COMUNICACIONES RADIOTELEFONICAS 8
2.3 GENERALIDADES 8
2.4 CATEGORAS DE MENSAJES 9
2.5 MENSAJES RELATIVOS A LA SEGURIDAD DE LOS VUELOS 9
2.6 MENSAJES RELATIVOS A LA REGULARIDAD DE LOS VUELOS 9
2.7 CANCELACIN DE MENSAJES 10

CAPTULO 3
TCNICAS DE TRANSMISIN RADIOTELEFONICAS 11
3.1 TCNICAS DE TRANSMISIN. 11
3.2 TRANSMISIN DE LETRAS 11
3.4 TRANSMISIN DE LA HORA 14
3.5 TRANSMISIN DE ABREVIATURAS 14
3.6 PALABRAS Y FRASES NORMALIZADAS. 14
3.7 DISTINTIVOS DE LLAMADA RADIOTELEFNICOS. 15
3.8 DISTINTIVO DE LLAMADA RADIOTELEFNICA DE AERONAVES. 16
3.9 INICIACIN Y CONTINUACIN DE COMUNICACIONES. 16
3.10 TRANSFERENCIA DE COMUNICACIONES. 17
3.11 EXPEDICIN DE AUTORIZACIONES Y REQUISITOS EN MATERIA DE COLACIN 17
3.12 PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA 18
3.13 INFORMES DE VUELO NORMAL. 19
3.14 ESCUCHA DE COMUNICACIONES. 19
3.15 FALLA DE COMUNICACIONES 19
3.16 COMUNICACIONES RADIOTELEFNICAS DE EMERGENCA Y DE URGENCIA. 20
3.17 COMUNICACIONES RELATIVAS A ACTOS DE INTERFERENCIA ILCITA 20
3.18 CONSIDERACIONES GENERALES 20

CAPITULO 4
FRASEOLOGIA BILINGE 22
4.1 SERVICIO DE CONTROL DE AERODROMO 23
4.2 SERVICIO DE CONTROL DE APROXIMACION 38
4.3 SERVICIO DE CONTROL POR VIGILANCIA 43

CAPTULO 5
FRASEOLOGA PARA COORDINACIONES ENTRE DEPENDENCIAS ATS 55
5.1 COORDINACIN ENTRE DEPENDENCIAS ATS 55

CAPTULO 6
INFORMACIN METEOROLGICA Y REQUERIMIENTOS ESPECIALES 58
6.1 FRASEOLOGIA DE METEOROLOGA 58
6.2 FRASEOLOGIA DE REQUERIMIENTOS ESPECIALES 61
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

CAPTULO 1
DEFINICIONES Y ABREVIATURAS

1.1 DEFINICIONES
Aerova. rea de control o parte de ella dispuesta en forma de corredor.
Alcance visual en la pista (RVR). Distancia hasta la cual el piloto de una aeronave que se
encuentra sobre el eje de una pista puede ver las seales de superficie de la pista o las luces que
la delimitan o que sealan su eje.
Altitud. Distancia vertical entre un nivel, punto u objeto considerado como punto, y el nivel medio
del mar (MSL).
Aproximacin radar. Aproximacin en la que la fase final se ejecuta bajo la direccin de un
controlador radar.
Aproximacin visual. La aproximacin en un vuelo IFR cuando cualquier parte o la totalidad del
procedimiento de aproximacin por instrumentos no se completa, y se realiza mediante referencia
visual respecto al terreno.
rea de maniobras. Parte del aerdromo que ha de utilizarse para el despegue, aterrizaje y
rodaje de aeronaves, excluyendo las plataformas.
rea de movimiento. Parte del aerdromo que ha de utilizarse para el despegue, aterrizaje y
rodaje de aeronaves, integrada por el rea de maniobras y las plataformas.
Autorizacin de control de trnsito areo. Autorizacin para que una aeronave proceda en
condiciones especificadas por una dependencia de control de trnsito areo.
Nota 1.- Por razones de comodidad, la expresin autorizacin de control del trnsito areo suele utilizarse en la forma
abreviada de autorizacin cuando el contexto lo permite.
Nota 2.- La forma abreviada autorizacin puede ir seguida de las palabras de rodaje, de despegue, de salida, en
ruta, de aproximacin o de aterrizaje para indicar la parte concreta del vuelo a que se refiere.

Centro de control de rea (ACC). Dependencia establecida para facilitar servicio de control de
trnsito areo a los vuelos controlados en las reas de control bajo su jurisdiccin.
Centro de informacin de vuelo. Dependencia establecida para facilitar servicio de informacin
de vuelo y servicio de alerta.
Circuito de trnsito de aerdromo. Trayectoria especificada que deben seguir las aeronaves al
operar en las inmediaciones de un aerdromo.
Comunicacin aeroterrestre. Comunicacin en ambos sentidos entre las aeronaves y las
estaciones o puntos situados en la superficie de la tierra.
Condiciones meteorolgicas de vuelo por instrumentos (IMC). Condiciones meteorolgicas
expresadas en trminos de visibilidad, distancia desde las nubes y techo de nubes, inferiores a los
mnimos especificados para las condiciones meteorolgicas de vuelo visual.
Condiciones meteorolgicas de vuelo visual. Condiciones meteorolgicas expresadas en
trminos de visibilidad, distancia desde las nubes y techo de nubes, iguales o mejores que los
mnimos especificados.
Dependencia de servicios de trnsito areo. Expresin genrica que se aplica, segn el caso, a
una dependencia de control de trnsito areo, a un centro de informacin de vuelo o a una oficina
de notificacin de los servicios de trnsito areo.
Derrota. Proyeccin sobre la superficie terrestre de la trayectoria de una aeronave, cuya direccin
en cualquier punto se expresa generalmente en grados a partir del norte (geogrfico, magntico o
de la cuadrcula).
Espacio areo controlado. Espacio areo de dimensiones definidas dentro del cual se facilita
servicio de control de trnsito areo de conformidad con la clasificacin del espacio areo.
Nota.- Espacio areo controlado es una expresin genrica que abarca las Clases A, B, C, D y E del espacio areo ATS,
descritas en el Anexo 11.

2
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Estacin aeronutica. Estacin terrestre del servicio mvil aeronutico. En ciertos casos la
estacin aeronutica puede estar a bordo de un barco o de una plataforma sobre el mar.
Gua vectorial. El suministro a las aeronaves de gua para la navegacin en forma de rumbos
especficos basados en la observacin de una presentacin radar.
Hora prevista de aproximacin. Hora a la que el ATC prev que una aeronave que llega,
despus de haber experimentado una demora, abandonar el punto de referencia de espera para
completar su aproximacin para aterrizar.
Nota.- La hora a que realmente se abandone el punto de referencia de espera depender de la autorizacin de
aproximacin.

Identificacin radar. Situacin que existe cuando la posicin radar de determinada aeronave se
ve en la presentacin radar y el controlador de trnsito areo la identifica positivamente.
Lmite de autorizacin. Punto hasta el cual se concede a una aeronave una autorizacin del
control de trnsito areo.
Nivel. Trmino genrico referente a la posicin vertical de una aeronave en vuelo, que significa
indistintamente altura, altitud o nivel de vuelo.
Plan de vuelo. Informacin especificada que, respecto a un vuelo proyectado o a parte de un
vuelo de una aeronave, se somete a las dependencias de los servicios de trnsito areo.
Plataforma. rea definida, en un aerdromo terrestre, destinada a dar cabida a las aeronaves,
para los fines de embarque o desembarque de pasajeros, correo o carga, abastecimiento de
combustible, estacionamiento o mantenimiento.
Procedimiento de aproximacin frustrada. Procedimiento que hay que seguir si no se puede
proseguir la aproximacin.
Procedimiento de espera. Maniobra predeterminada que mantiene a la aeronave dentro de un
espacio areo especificado, mientras espera una autorizacin posterior.
Punto de notificacin. Lugar geogrfico especificado, con referencia al cual puede notificarse la
posicin de una aeronave.
Punto de referencia de espera. Lugar geogrfico, que sirve de referencia para un procedimiento
de espera.
Punto de toma de contacto. Punto en el que la trayectoria nominal de planeo intercepta la pista.
Nota.- El punto de toma de contacto, tal como queda definido, es slo un punto de referencia y no tiene necesariamente
que coincidir con el punto en que la aeronave entrar verdaderamente en contacto con la pista.

Radiodifusin. Transmisin de informacin referente a navegacin area que no va dirigida a


ninguna estacin o estaciones determinadas.
Rumbo. Direccin en que apunta el eje longitudinal de una aeronave, expresada generalmente en
grados respecto al norte (geogrfico, magntico, de la brjula o de la cuadrcula).
Servicio automtico de informacin terminal (ATIS). Suministro automtico de informacin
regular, actualizada, a las aeronaves que llegan y a las que salen, durante las 24 horas o
determinada parte de las mismas:
Servicio automtico de informacin terminal por enlace de datos (ATIS-D). Suministro del
ATIS mediante enlace de datos.
Servicio automtico de informacin terminal-voz (ATIS-voz). Suministro del ATIS mediante
radiodifusiones vocales continuas y repetitivas.
Servicio de control de aerdromo. Servicio de control de trnsito areo para el trnsito de
aerdromo.
Servicio de control de aproximacin. Servicio de control de trnsito areo para la llegada y
salida de vuelos controlados.
Servicio de trnsito areo (ATS). Expresin genrica que se aplica, segn el caso, a los
servicios de informacin de vuelo, alerta, asesoramiento de trnsito areo, control de trnsito
areo (servicio de control de rea, control de aproximacin o control de aerdromo).
Servicio mvil aeronutico. Servicio mvil entre estaciones aeronuticas y estaciones de
aeronave o entre estaciones de aeronave en el que tambin puedan participar las estaciones de

3
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

embarcacin o dispositivos de salvamento; tambin pueden considerarse incluidas en este servicio


las estaciones de radiobaliza de localizacin de siniestros que operen en las frecuencias de
socorro y de urgencia designadas.
Trnsito areo. Todas las aeronaves que se hallan en vuelo y las que circulan por el rea de
maniobras de un aerdromo.
Trnsito de aerdromo. Todo el trnsito que tiene lugar en el rea de maniobras de un
aerdromo, y todas las aeronaves que vuelen en las inmediaciones del mismo.
Nota.- Se considera que una aeronave est en las inmediaciones de un aerdromo cuando est dentro de un circuito de
trnsito de aerdromo, o bien entrando o saliendo del mismo.

Transmisin a ciegas. Transmisin desde una estacin a otra en circunstancias en que no puede
establecerse comunicacin en ambos sentidos, pero cuando se cree que la estacin llamada
puede recibir la transmisin.
Vuelo IFR. Vuelo efectuado de acuerdo con las reglas de vuelo por instrumentos.
Vuelo VFR. Vuelo efectuado de acuerdo con las reglas de vuelo visual.
Zona de control. Espacio areo controlado que se extiende hacia arriba desde la superficie
terrestre hasta un lmite superior especificado.

1.2 ABREVIATURAS
Nota.- Las abreviaturas que aparecen ms abajo se dicen usualmente utilizando las letras que las forman, y no mediante el
uso del alfabeto de deletreo, salvo aquellas indicadas por un asterisco las cuales normalmente se dicen como palabras
completas.

ACC Centro de control de rea o control de rea


(Area control centre or area control)
ADF Radiogonimetro automtico
(Automatic direction-finding equipment)
AFIS* Servicio de informacin de vuelo de aerdromo.
(Aerodrome flight information service)
AGL Sobre el nivel del terreno
(Above ground level)
AIP Publicacin de informacin aeronutica
(Aeronautical information publication)

AIRAC* Reglamentacin y control de informacin aeronutica


(Aeronautical information regulation and control).
AIS* Servicio de informacin aeronutica
(Aeronautical information services)
AMSL Sobre el nivel medio del mar
(Above mean sea level)
ATC Control de trnsito areo (en general)
[Air traffic control (in general)]
ATD Hora real de salida
(Actual time of departure)
ATIS* Servicio automtico de informacin terminal
(Automatic terminal information service)
ATS Servicio de trnsito areo
(Air traffic services)
ATZ Zona de trnsito de aerdromo
(Aerodrome traffic zone)
CAVOK* Visibilidad, nubes y condiciones meteorolgicas actuales mejores que los valores o
condiciones prescritos

4
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

(Visibility, cloud and present weather better than prescribed values or conditions)
CTR Zona de control
(Control zone)
DME Equipo radiotelemtrico
(Distance measuring equipment)
EET Duracin prevista
(Estimated elapsed time)
ETA* Hora prevista de llegada o estimo llegar a las
(Estimated time of arrival or estimating arrival).
ETD Hora prevista de salida o estimo salir a las
(Estimated time of departure orestimating departure).
FIC Centro de informacin de vuelo
(Flight information centre).
FIR* Regin de informacin de vuelo
(Flight information region).
FIS* Servicio de informacin de vuelo
(Flight information service).
GCA Sistema de aproximacin dirigida desde tierra o aproximacin dirigida desde tierra
(Ground controlled approach system or ground controlled approach).
H24 Servicio continuo de da y de noche
(Continuousday and nightservice)
HF Alta frecuencia (3 a 30 MHz)
[High frequency (3 to 30 MHz)]
IFR Reglas de vuelo por instrumentos
(Instrument flight rules)
ILS Sistema de aterrizaje por instrumentos
(Instrument landing system)
IMC Condiciones meteorolgicas de vuelo por instrumentos
(Instrument meteorological conditions)
INS Sistema de navegacin inercial
(Inertial navigation system)
MET* Meteorolgico o meteorologa
(Meteorological or meteorology)
MLS Sistema de aterrizaje por microondas
(Micro wave landing system)
MNPS Especificaciones de performance mnima de navegacin
(Minimum navigation performance specifications).
NDB Radiofaro no direccional
(Non-directional radio beacon)
NIL* Nada o no tengo nada que transmitirle a usted
(None or I have nothing to send you)
NOTAM* Aviso distribuido por medios de telecomunicaciones que contiene informacin
relativa al establecimiento, condicin o modificacin de cualquier instalacin
aeronutica, servicio, procedimiento o peligro cuyo conocimiento oportuno es
esencial para el personal encargado de las operaciones de vuelo
(A notice distributed by means of telecommunication containing information
concerning the establishment, condition or change in any aeronautical facility,
service, procedure or hazard, the timely knowledge of which is essential o personnel
concerned with flight operations).

5
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

PAPI* Indicador de trayectoria de aproximacin de precisin


(Precision approach path indicator).
QFE Presin atmosfrica a la elevacin del aerdromo (o en el umbral de la pista)
[Atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold)].
QNH Reglaje de la subescala del altmetro para obtener elevacin estando en tierra
(Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground).
RCC Centro coordinador de salvamento
(Rescue coordination centre)
RNAV* Navegacin de rea
(Area navigation)
RVR Alcance visual en la pista
(Runway visual range)
SELCAL* Sistema que permite la llamada selectiva de aeronaves por separado en canales
radiotelefnicos que enlazan una estacin terrestre con la aeronave.
(A system which permits the selective calling of individual aircraft over
radiotelephone channels linking a ground station with the aircraft)
SID* Salida normalizada por instrumentos
(Standard instrument departure)
SIGMET* Informacin relativa a la ocurrencia, actual o prevista, de fenmenos meteorolgicos
en ruta especificados que puedan afectar a la seguridad de las operaciones de las
aeronaves, expedida por una oficina de vigilancia meteorolgica
(Information issued by a meteorological watch office concerning the occurrence or
expected occurrence of specified en-route weather phenomena which may affect the
safety of aircraft operations)
SSR Radar secundario de vigilancia
(Secondary surveillance radar)
SST Avin supersnico de transporte
(Supersonic transport)
STAR* Llegada normalizada por instrumentos
[Standard (instrument) arrival]
TAF* Pronstico de aerdromo
(Aerodrome forecast)

TMA rea de control terminal


(Terminal control area)
UFA* Hasta nuevo aviso
(Until further advise)

UHF Frecuencia ultra alta (300 a 3 000 MHz)


[Ultra-highfrequency (300 to 3 000 MHz)]
UIR* Regin superior de informacin de vuelo
(Upper flight information region)
UTA* rea superior de control
(Upper control area)
UTC Tiempo universal coordinado
(Coordinated universal time)
VASIS* Sistema visual indicador de pendiente de aproximacin
(Visual approach slope indicator system)
VDF Estacin radiogoniomtrica de muy alta frecuencia
(Very high frequency direction-finding station).

6
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

VFR Reglas de vuelo visual


(Visual flight rules)
VHF Muy alta frecuencia (de 30 a 300 MHz)
[Very high frequency (30 to 300 MHz)]
VIP* Persona muy importante
(Very important person)
VMC Condiciones meteorolgicas de vuelo visual
(Visual meteorological conditions)
VOLMET* Informacin meteorolgica para aeronaves en vuelo
(Meteorological information for aircraft in flight)
VOR* Radiofaro omnidireccional VHF
(VHF omnidirectional radio range)

__________________________________

7
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

CAPTULO 2
COMUNICACIONES RADIOTELEFONICAS

2.1 INTRODUCCIN
La Direccin de Navegacin Area del Ecuador, responsable del desarrollo de la poltica de
Navegacin Area del Pas ha elaborado el presente Manual de Fraseologa con el objetivo de
estandarizar la fraseologa utilizada por los servicios de Control de Trnsito Areo en el espacio
areo ecuatoriano, para proporcionar un flujo de trnsito seguro ordenado y expedito, reduciendo
al mnimo la ocurrencia de incidentes en la prestacin de sus servicios.
La radiotelefona (RTF) es el medio de que disponen los controladores y pilotos para comunicarse
entre s. La informacin y las instrucciones que se transmiten son de importancia fundamental para
el mantenimiento de la seguridad operacional y la agilidad de movimiento de las aeronaves. Se
han producido incidentes y accidentes en los cuales ha sido factor contribuyente el uso de
procedimientos y fraseologa no normalizados. Nunca se debe dejar de recalcar la importancia de
utilizar una fraseologa normalizada correcta y precisa.
Para lo cual se ha recopilado informacin de las recomendaciones emitidas por la OACI a travs
de los siguientes documentos:
Doc. 4444 - Gestin del Trnsito Areo
Dcima quinta edicin - Enmienda del 13 de noviembre de 2014.
Anexo 10 - Telecomunicaciones Aeronuticas, Volumen II Sexta edicin
Enmienda 87 del 15 de noviembre de 2012.
Doc. 9432 - Manual de Radiotelefona
Cuarta edicin- 2007.

2.2 IDIOMA USADO EN COMUNICACIONES RADIOTELEFONICAS

Las comunicaciones aeroterrestres en radiotelefona se efectuarn en el idioma que la estacin


terrestre usa normalmente. Las comunicaciones aeroterrestres se efectuarn en el idioma ingls
a peticin de toda estacin de aeronave, nicamente en las estaciones terrestres que sirvan a
aeropuertos designados y a rutas usadas por los servicios areos internacionales.

2.3 GENERALIDADES
Las siguientes recomendaciones deben ser consideradas en las transmisiones radiotelefnicas:

a) En todas las comunicaciones se debe observar la mayor disciplina en todo momento, y se debe
utilizar la fraseologa normalizada de la OACI en todas las situaciones para las que se haya
especificado. Slo cuando la fraseologa normalizada no sea til para una transmisin prevista,
se utilizar un lenguaje claro.

b) Se debe evitar la transmisin de mensajes distintos de los especificados en la tabla de


categoras de mensajes, en frecuencias del servicio mvil aeronutico cuando los servicios fijos
aeronuticos sirvan para el fin deseado.

c) Cuando la estacin de una aeronave necesite enviar seales para hacer pruebas o ajustes que
puedan interferir en el trabajo de una estacin aeronutica vecina, se debe obtener el
consentimiento de esa estacin antes de enviar tales seales. Dichas transmisiones se
mantendrn al mnimo.

d) Cuando una estacin del servicio mvil aeronutico necesite hacer seales de prueba, ya sea
para ajustar un transmisor antes de hacer las llamadas o para ajustar un receptor, no se
harn tales seales por ms de 10 segundos y consistirn en nmeros hablados (UNO, DOS,
TRES, etc.) en radiotelefona, seguidos del distintivo de llamada de la estacin que transmita
las seales de prueba. Dichas transmisiones se mantendrn al mnimo.

8
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

e) Cuando varias estaciones de aeronave llamen simultneamente a una estacin aeronutica,


sta decidir el orden en que comunicarn las aeronaves.

2.4 CATEGORAS DE MENSAJES


Las categoras de mensajes cursados por el servicio mvil aeronutico, el orden de prioridad de
establecimiento de las comunicaciones y la transmisin de mensajes se ajustarn a la siguiente
tabla:

Categora de mensaje y
Seal radiotelefnica
orden de prioridad radiotelefnica

Llamadas de socorro, mensajes de socorro y


MAYDAY
trfico de socorro

Mensajes de urgencia, incluidos los mensajes


PAN - PAN o PAN - PAN MEDICAL
precedidos por la seal de transportes sanitarios

Comunicaciones relativas a ubicacin y navegacin

Mensajes relativos a la seguridad de los vuelos

Mensajes meteorolgicos

Mensajes relativos a la regularidad de los vuelos

Los mensajes que tengan la misma prioridad deberan transmitirse, normalmente, en el orden en
que se han recibido para transmisin.

Los mensajes relativos a actos de interferencia ilcita constituyen casos excepcionales en los que
pueda no ser posible aplicar los procedimientos de comunicacin reconocidos que se siguen para
determinar la categora y la prioridad de los mensajes

2.5 MENSAJES RELATIVOS A LA SEGURIDAD DE LOS VUELOS


Los mensajes relativos a la seguridad de los vuelos comprendern lo siguiente:
a) Mensajes de movimiento y de control [vanse los PANS-ATM (Doc 4444 de la OACI)].
b) Mensajes originados por una empresa explotadora de aeronaves o por una aeronave, que sean
de inters inmediato para una aeronave en vuelo.
c) Aviso meteorolgico que sea de inters inmediato para una aeronave en vuelo o que est a
punto de salir (comunicados individualmente o por radiodifusin).
d) Otros mensajes relativos a las aeronaves en vuelo o que estn a punto de salir.

2.6 MENSAJES RELATIVOS A LA REGULARIDAD DE LOS VUELOS


Los mensajes relativos a la regularidad de los vuelos comprendern lo siguiente:
a) Mensajes relativos al funcionamiento o mantenimiento de las instalaciones o servicios
indispensables para la seguridad o regularidad de la operacin de las aeronaves.
b) Mensajes relativos a los servicios que han de prestarse a las aeronaves.
c) Instrucciones a los representantes de empresas explotadoras de aeronaves respecto a las
modificaciones que deban hacerse en los servicios a pasajeros y tripulaciones, a causa de
desviaciones inevitables del horario normal de operaciones. No son admisibles en este tipo
de mensaje las solicitudes individuales de pasajeros o tripulantes.
d) Mensajes relativos a los aterrizajes extraordinarios que tengan que hacer las aeronaves.
e) Mensajes relativos a piezas y materiales requeridos urgentemente para las aeronaves.
f) Mensajes relativos a cambios del horario de operacin de las aeronaves.

9
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Las dependencias de los servicios de trnsito areo que utilicen canales de comunicacin directa
entre piloto y controlador slo cursaran mensajes de regularidad de los vuelos cuando no haya
otros canales disponibles para cursar tales mensajes, y esto pueda hacerse sin interferir con el
papel principal de dichas dependencias.

2.7 CANCELACIN DE MENSAJES

a) Transmisiones incompletas.
Si no se ha transmitido completamente un mensaje cuando se reciban instrucciones para
cancelarlo, la estacin que transmite el mensaje avisar a la estacin receptora que haga caso
omiso de la transmisin incompleta. Esto se har en radiotelefona, usando una frase
apropiada.

b) Transmisiones completadas
Cuando se suspenda la transmisin de un mensaje completado, hasta que se haga la
correccin, y sea necesario informar a la estacin receptora que no tome ninguna medida para
dar curso al mismo, o cuando no pueda hacerse la entrega o la nueva transmisin, debera
cancelarse la transmisin. Esto debera hacerse en radiotelefona usando una frase apropiada.
La estacin que cancele la transmisin de un mensaje ser responsable de cualquier otra
medida que deba tomarse.

__________________________________

10
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

CAPTULO 3
TECNICAS DE TRANSMISION RADIOTELEFONICAS

3.1 TCNICAS DE TRANSMISIN.


Las tcnicas de transmisin que se describen a continuacin contribuirn a que las
comunicaciones orales transmitidas se reciban con claridad y sean satisfactorias:
a) Antes de iniciar la transmisin, haga escucha en la frecuencia que ha de utilizarse, para
verificar que no habr interferencias con la transmisin de otra estacin;
b) Familiarcese con las tcnicas correctas de utilizacin del micrfono;
c) Emplee un tono normal de conversacin y hable en forma clara e inteligible;
d) Mantenga una velocidad constante de diccin que no exceda de 100 palabras por minuto.
Cuando sepa que el destinatario del mensaje habr de anotar los elementos del mensaje,
hable ms lentamente;
e) Mantenga el volumen de diccin en un nivel constante;
f) Una ligera pausa antes y despus de los nmeros har que sean ms fciles de entender;
g) Evite emitir sonidos en momentos de duda tales como humm, este/o;
h) Familiarcese con la tcnica de manejo del micrfono, especialmente en cuanto a mantener el
micrfono a una distancia constante cuando no se utiliza un modulador con un nivel constante;
i) Deje de hablar momentneamente si hubiera necesidad de alejar la cabeza del micrfono;
j) Antes de empezar a hablar oprima a fondo el interruptor de transmisin y no lo suelte hasta
terminar el mensaje. Con esto tendr la seguridad de que se ha transmitido la totalidad del
mensaje;
k) La transmisin de mensajes largos debe interrumpirse momentneamente de vez en cuando
para permitir que el operador que realiza la transmisin confirme si la frecuencia que se utiliza
es clara y, de ser necesario, para que el operador recipiente pida que se repitan las partes no
recibidas.
Una situacin molesta y potencialmente peligrosa en radiotelefona es un interruptor de micrfono
trabado. Los usuarios deberan asegurarse en todo momento de que el interruptor ha quedado
libre despus de una transmisin y de que el micrfono se ha puesto en un lugar apropiado en el
cual se tenga la certeza de que el interruptor no se activar inadvertidamente.

3.2 TRANSMISIN DE LETRAS


A fin de agilizar las comunicaciones, no ser necesario deletrear las palabras a menos que exista
el riesgo de que el mensaje no se reciba correcta y claramente.
Exceptuando el designador telefnico y el tipo de aeronave, cada letra del distintivo de llamada de
la aeronave se enunciar por separado empleando el deletreo fontico.

LETRA PALABRA PRONUNCIACIN


A Alfa AL FA
B Bravo BRA VO
C Charlie CHAR LI o SHAR Ll
D Delta DEL TA
E Echo E CO
F Foxtrot FOX TROT
G Golf GOLF
H Hotel 0 TEL

11
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

I India IN DI A
J Juliett TSHU LI ET
K Kilo KI LO
L Lima LI MA
M Mike MAIK
N November NO VEM BER
O Oscar OS CAR
P Pap PA PA
Q Quebec QUE BEC
R Romeo RO ME 0
S Sierra SI E RRA
T Tango TAN GO
U Uniform IU NI FORM o U NI FORM
V Vctor VIC TOR
W Whiskey UIS QUI
X X-ray EXREY
Y Yankee IAN QUI
Z Zulu TSU LU

3.3 TRANSMISION DE NUMEROS


3.3.1 Cuando se use el idioma ingls, los nmeros se transmitirn utilizando la siguiente pronunciacin y
digito por digito:
Debe acentuarse la pronunciacin de las slabas impresas en letras maysculas; por ejemplo, a
las dos slabas de SI-RO se les dar el mismo nfasis, mientras que a la primera slaba de FO-ar
se le dar ms nfasis.

NMERO PRONUNCIACIN
0 SI-RO
1 UAN
2 TU
3 TRI
4 FO-ar
5 FA-IF
6 SIKS
7 SEVN
8 EIT
9 NAI-na
Decimal DE-si-mal
Cien JAN-dred
Mil ZAU-SAND

12
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Ejemplos:

DISTINTIVO DE LLAMADA / CALL SING


CMP 300 COPA tres cero cero / COPA three zero zero
TAE 181 TAME uno ocho uno / TAME one eigth one

QNH
2992 QNH dos nueve nueve dos pulgadas / QNH two nine nine two inches
3021 QNH tres cero dos uno / QNH three zero zero

CODIGO DE TRANSPONDEDOR / TRANSPONDER CODE


2400 Transponder dos cuatro cero cero / Squak two four zero zero
4203 Transponder cuatro dos cero tres / Squak four two zero three

DIRECCION Y VELOCIDAD DEL VIENTO / WIND HEADING AND SPEED


200 grados 23 nudos Viento dos cero cero grados, dos tres nudos
Wind two zero zero degrees, two three knots
030 grados 15 nudos Viento cero tres cero grados uno cinco nudos
Wind zero three zero degrees, one five knots

RUMBO / HEADING
100 grados Rumbo uno cero cero / Heading one zero zero
085 grados Rumbo cero ocho cinco / Heading zero eight five

PISTA / RUNWAY
36 Pista tres seis / Runway three six
07 Pista cero siete / Runway zero seven

3.3.2 Todos los nmeros que se utilicen en la transmisin de informacin sobre altitud, altura de las
nubes, visibilidad y alcance visual en la pista (RVR), constituidos nicamente por centenas
redondas o millares redondos, se transmitirn pronunciando todos y cada uno de los dgitos
correspondientes a las centenas o a los millares y a continuacin la palabra CIENTOS
(HUNDRED) o MIL (THOUSAND), segn sea el caso.
Cuando el nmero sea una combinacin de millares y centenas redondos, se transmitir
pronunciando todos y cada uno de los dgitos correspondientes a los millares y a continuacin la
palabra MIL (THOUSAND), y seguidamente el dgito de las centenas y la palabra CIENTOS
(HUNDRED).

ALTITUD / ALTITUDE
800 Ocho cientos pies / eight hundred feet
3 400 Tres mil cuatro cientos pies / Three thousand four hundred feet
18 000 Uno ocho mil pies / one eight thousand feet

VISIBILIDAD / VISIBILITY
1 000 Visibilidad uno mil metros / Visibility one thousand meters
700 Visibilidad siete cientos metros / Visibility seven hundred meters

ALTURA DE LAS NUBES / CLOUD BASE


2 200 Dos mil dos cientos pies / Two thousand two hundred feet
4 700 Cuatro mil siete cientos / Four thousand seven hundred feet

ALCANCE VISUAL EN LA PISTA/ RUNWAY VISUAL RANGE


600 RVR seis cientos metros / RVR six hundred meters
1 700 RVR uno mil siete cientos metros / RVR one thousand seven hundred meters

3.3.3 Para identificar el canal de transmisin en las comunicaciones radiotelefnicas VHF deberan
enunciarse los seis dgitos del designador, excepto cuando tanto el quinto como el sexto dgito
sean ceros, en cuyo caso deberan enunciarse nicamente los primeros cuatro dgitos.
118,000 Uno uno ocho coma cero
One one eight decimal zero.

13
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

118,005 Uno uno ocho coma cero cero cinco


One one eight decimal zero zero five
118,010 Uno uno ocho coma cero uno cero
One one eight decimal zero one zero

119,500 Uno uno nueve coma cinco Condorcocha VOR


One one nine decimal five Condorcocha VOR

115,900 Uno uno cinco coma nueve Guayaquil VOR


One one five decimal nine Guayaquil VOR

3.4 TRANSMISION DE LA HORA


Normalmente, cuando se transmitan horas, debera bastar el indicar los minutos. Cada dgito
debera enunciarse separadamente. Sin embargo, si hubiera riesgo de confusin, debera incluirse
la hora.
09:20 (9:20 A.M.) Dos cero o cero nueve dos cero
Two zero or zero nine two cero

16:43 (4:43 P.M.) Cuatro tres o uno seis cuatro tres


Four three or one six four three

Los pilotos pueden verificar la hora con la dependencia ATS apropiada, la que suministrar la hora
redondendola al medio minuto ms prximo.

3.5 TRANSMISION DE ABREVIATURAS


Algunas abreviaturas, que han pasado a formar parte de la terminologa aeronutica debido
a su extendido uso comn, pueden pronunciarse leyndolas tal cual se escriben en vez de utilizar
el alfabeto de deletreo, por ejemplo, ILS, QNH, RVR, etc.
Nota.- Las abreviaturas que aparecen en 1.2, se dicen usualmente utilizando las letras que las forman, y no mediante el
uso del alfabeto de deletreo, salvo aquellas indicadas por un asterisco, las cuales normalmente se dicen como palabras
completas.

3.6 PALABRAS Y FRASES NORMALIZADAS.


FRASE
SIGNIFICADO
ESPAOL INGLES

ACUSE RECIBO ACKNOWLEDGE Comunqueme si ha recibido y comprendido este mensaje.

AFIRMO AFFIRM Si.

ANULE DISREGARD Haga caso omiso de esto.

APROBADO APPROVED Autorizacin concedida para la medida propuesta.

AUTORIZADO CLEARED Permiso para continuar en condiciones determinadas.

Mi transmisin ha terminado y espero su respuesta.


CAMBIO OVER
Utilizado en transmisiones VHF.

CANCELE CANCEL Anula la autorizacin transmitida anteriormente.

Reptame todo este mensaje, exactamente como lo haya


COLACIONE READ BACK
recibido.

COMO ME RECIBE HOW DO YOU READ Cul es la calidad de mi transmisin?

COMPRENDIDO WILCO He comprendido su mensaje y procede de acuerdo.

14
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

COMPRUEBE CHECK Examine un sistema o procedimiento.

CONTACTE CONTACT Establezca comunicacin con

Solicito verificacin de (autorizacin, instrucciones, acciones


CONFIRME CONFIRM
informacin.

CORRECCIN CORRECTION Ha habido un error en esta transmisin. La versin correcta es:

CORRECTO CORRECT Cierto o exacto.


DOS VECES CADA
WORDS TWICE La comunicacin es difcil transmita cada palabra dos veces.
PALABRA
ESCUCHE MONITOR Escuchar en frecuencia.

ESPERE STANDBY Espere y le llamare.

IMPOSIBLE UNABLE No puedo cumplir su solicitud, instruccin o autorizacin.

HABLE MAS LENTO SPEAK SLOWER Disminuya la velocidad de hablar.

MANTENGA MANTAIN Contine en el nivel especificado o Mantenga VFR.

NEGATIVO NEGATIVE No, permiso no concedido.

NOTIFIQUE REPORT Pseme la siguiente informacin.

NUEVA Se efecta una modificacin en su ltima autorizacin y esta


RECLEARED
AUTORIZACIN nueva autorizacin invalida la anterior.

RECIBIDO ROGER He recibido toda su transmisin anterior.

REPITA SAY AGAIN Reptame todo o la siguiente parte de su ltima transmisin.

REPITO I SAY AGAIN Repito para aclarar o subrayar.

Por medio de esta palabra le indico la separacin entre las


SEPARACIN BREAK partes del mensaje. (Se utilizar cuando no hay distincin clara
entre el texto y las otras partes del mensaje)

SEPARACIN BREAK Indica la separacin entre los mensajes transmitidos a distintas


SEPARACIN BREAK aeronaves en un ambiente muy atareado.

SOLICITO REQUEST Deseara saber o deseo obtener.

Este intercambio de transmisiones ha terminado y no espero su


TERMINADO OUT
respuesta. (VHF)

3.7 DISTINTIVOS DE LLAMADA RADIOTELEFONICOS.


Las estaciones aeronuticas se identifican mediante el nombre del lugar seguido por un sufijo. El
sufijo indica el tipo de dependencia o servicio suministrado tal como sigue:
SUFIJO DEL DISTINTIVO DE LLAMADA
DEPENDENCIA / SERVICIO DISPONIBLE
ESPAOL INGLES

Centro de control de rea CONTROL CONTROL

Control de aproximacin APROXIMACIN APPROACH

Control de aerdromo TORRE TOWER

Control del movimiento en superficie CONTROL TERRESTRE GROUND

Radar (General) RADAR RADAR

Servicio de informacin de vuelo INFORMACIN INFORMATION

Entrega de la autorizacin ENTREGA DELIVERY

15
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Cuando se haya establecido una comunicacin satisfactoria, y siempre que ello no lleve a
confusin, puede omitirse el nombre del lugar o el sufijo del distintivo de llamada.

3.8 DISTINTIVO DE LLAMADA RADIOTELEFONICA DE AERONAVES.

DISTINTIVOS DE LLAMADA COMPLETOS. DISTINTIVOS DE LLAMADA ABREVIADOS.

Los caracteres disponibles a las marcas de matrcula o El primero de los caracteres de la matrcula y por lo
aeronave. menos los dos ltimos del distintivo de llamada.

N 57826 N 26 N 826

El designador telefnico de la empresa explotadora de El designador telefnico de la empresa explotadora de


aeronaves, seguido de los cuatro ltimos caracteres de las aeronaves, seguido por lo menos de los dos ltimos
marcas de matrculas de aeronaves. caracteres del distintivo de llamada.

VARIG PVMA VARIG MA VARIG VMA

El designador telefnico de la empresa explotadora de


aeronaves, seguido de la identificacin del vuelo.
No se abrevia
IBERIA 6434

Las aeronaves slo usarn su distintivo de llamada abreviado despus que la estacin aeronutica
se comunique con ellas primero de ese modo.
Las aeronaves no cambiarn ni modificarn durante el vuelo el tipo de su distintivo de llamada.
Sin embargo, cuando exista la probabilidad de que se produzca confusin a causa de distintivos
de llamada similares, una dependencia de control de trnsito areo puede dar instrucciones a una
aeronave para que modifique temporalmente su distintivo de llamada.
Las aeronaves de la categora pesada de estela turbulenta incluirn la palabra PESADA /
HEAVY inmediatamente despus del distintivo de llamada de la aeronave, en su primer contacto
con las dependencias ATS.

3.9 INICIACION Y CONTINUACION DE COMUNICACIONES.


3.9.1 Al iniciar las comunicaciones, la aeronave debera emplear su propio distintivo de llamada y el de
la estacin aeronutica completos.
Piloto: TACHINA TORRE G-ABCD / Tachina Tower G-ABCD
ATC: G-ABCD TACHINA TORRE / G-ABCD Tachina Tower
Nota.- Se ha omitido el trmino PROSIGA (GO AHEAD) y, en su lugar, el distintivo de llamada de la estacin aeronutica
que llama seguido del distintivo de llamada de la estacin aeronutica que contesta se considerar como invitacin para
proseguir con la transmisin de parte de la estacin que llama.

3.9.2 Cuando una estacin terrestre desee radiodifundir informacin, a otras aeronaves en las
inmediaciones, el mensaje debera ir precedido por el anuncio A TODAS LAS ESTACIONES.
A TODAS LAS ESTACIONES SOBRE EL VOR CONDORCOCHA DESCENSO DE EMERGENCIA
EN PROGRESO DESDE FL 260 HASTA FL 180, DIRIJIRSE AL VOR LATACUNGA CON EL
NIVEL AUTORIZADO.
ALL STATIONS OVER CONDORCOCHA VOR EMERGENCY DESCEND IN PROGRESS FROM
FL 260 TO FL180 GO TO LATACUNGA VOR WITH THE SAME FLIGTH LEVEL.

No se espera respuesta a tales llamadas generales a menos que posteriormente se llame a cada
estacin para solicitar acuse de recibo.

16
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

3.9.3 Cuando se llama a una estacin pero sta no tiene la certeza de la identidad de la estacin que
llama, debera solicitarse a esta ltima que repita su distintivo de llamada hasta que se establezca
su identidad.
ESTACIN QUE LLAMA A GUAYAQUIL CONTROL, REPITA SU DISTINTIVO DE LLAMADA.
(STATION CALLING TO GUAYAQUIL CONTROL SAY AGAIN YOUR CALL SIGN)

3.9.4 Cuando se haya cometido un error en una transmisin ello debera advertirse mediante la palabra
CORRECCIN, repitiendo el ltimo grupo o frase correctos seguido de la versin corregida.
HC KAC, MANTENGA NIVEL 250 CORRECCION MANTENGA NIVEL 240.
HC KAC, MAINTAIN FLIGHT LEVEL 250 CORRECTION MAINTAIN FLIGHT LEVEL 240.

3.9.5 Si se prev que la recepcin ser probablemente difcil, los elementos importantes del mensaje
deberan repetirse.
TAISHA TORRE, G-ABCD MANGOSISA 2 500 PIES, REPITO 2 500 PIES.
TAISHA TOWER, G-ABCD MANGOSISA 2 500 FEET, I SAY AGAIN 2 500 FEET.

3.10 TRANSFERENCIA DE COMUNICACIONES.


La estacin aeronutica apropiada informar a la aeronave que debe cambiar de una
radiofrecuencia a otra de conformidad con los procedimientos convenidos. En ausencia de tal
informacin, la aeronave deber informar a la estacin aeronutica antes de efectuar dicho cambio
de radiofrecuencia.
HC MEY, CONTACTE QUITO TERRESTRE 121,9.
HC MEY, CONTACT QUITO GROUND 121,9.

3.11 EXPEDICIN DE AUTORIZACIONES Y REQUISITOS EN MATERIA DE COLACIN


3.11.1 Los controladores deberan dar la autorizacin lentamente y con claridad dado que el piloto tiene
que anotarla y con ello se evita su repeticin innecesaria. Siempre que sea posible las
autorizaciones de ruta deberan pasarse a las aeronaves antes de que stas se pongan en
marcha. En todo caso, los controladores deberan evitar dar una autorizacin a un piloto que est
realizando maniobras complicadas de rodaje y jams debern hacerlo cuando el piloto est
realizando maniobras de alineacin con la pista o de despegue.
N 751MC AUTORIZADO A GUAYAQUIL (O RADIOAYUDA) VA W1 (RUTA), ASCIENDA PARA
17.000 PIES (O NIVEL DE VUELO) PISTA 36, SALIDA MIDEX 1 CHARLIE, (MANTENGA
RUMBO DE PISTA, O RUMBO) TRANSPONDER 1 2 3 4.
N 751MC CLEARED TO GUAYAQUIL (OR RADIO AID) VIA W1 (ROUTE), CLIMB TO 17.000 FT
(OR FLIGHT LEVEL) RUNWAY 36, MIDEX 1 CHARLIE DEPARTURE (MAINTAIN RUNWAY
HEADING OR HEADING) SQUAK 1 2 3 4.
3.11.2 Una autorizacin de ruta del control de trnsito areo (ATC) no es una instruccin de despegue o
para entrar en una pista en servicio.
3.11.3 La palabra DESPEGUE slo se usa cuando una aeronave est autorizada a despegar, o cuando
se anula una autorizacin de despegue. En los dems casos se usa la palabra SALIDA o EN EL
AIRE.
3.11.4 La palabra ATERRIZAJE slo se usa cuando una aeronave est autorizada para aterrizar o
cuando se anula la autorizacin de aterrizaje. En los dems casos se usa la palabra ARRIBO o
EN TIERRA.
3.11.5 En inters de la seguridad de vuelo se han introducido requisitos de colacin. El grado de
necesidad de colacionar est directamente relacionado con la posibilidad real de que se presente
un malentendido en la transmisin y recepcin de autorizaciones e instrucciones del ATC. El
cumplir rigurosamente los procedimientos de colacin permite tener la certeza de que la

17
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

autorizacin no slo se ha recibido correctamente, sino que se ha transmitido tambin en la forma


deseada. Igualmente, sirve para comprobar que slo la aeronave a la que iba dirigida acte de
acuerdo con dicha autorizacin.
3.11.6 Los siguientes elementos siempre se colacionarn:

a) Autorizaciones de ruta ATC;


b) Autorizaciones e instrucciones para entrar, aterrizar, despegar, esperar afuera, cruzar y
retroceder en cualquier pista; y
c) Pista en uso, reglajes de altmetro, cdigos SSR, instrucciones de nivel, instrucciones de rumbo
y de velocidad y, niveles de transicin, ya sean expedidos por el controlador o incluidos en las
radiodifusiones ATIS.
d) Otras autorizaciones o instrucciones, incluidas las autorizaciones condicionales, sern
colacionadas o se dar acuse de recibo de las mismas de forma que se indique claramente que
han sido comprendidas y que se cumplir con las mismas.
3.11.7 Las aeronaves deben terminar la colacin con su distintivo de llamada.
3.11.8 El controlador escuchar la colacin para asegurarse que la tripulacin de vuelo ha acusado
recibo correctamente de la autorizacin o la instruccin y actuar de inmediato para corregir
cualquier discrepancia percibida en la colacin.
3.11.9 Si una aeronave colaciona una autorizacin o instruccin de forma incorrecta, el controlador
transmitir la palabra NEGATIVO REPITO seguida de la versin correcta.
3.11.10 Si hubiera dudas de que el piloto pueda cumplir con una autorizacin o instruccin ATC, el
controlador podr aadir a la autorizacin o instruccin la frase: si es posible, y
subsecuentemente ofrecer una alternativa. Si un piloto recibe una autorizacin o instruccin que
no puede cumplir, debera advertir al controlador utilizando la expresin: IMPOSIBLE dando los
motivos.

3.12 PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA


3.12.1 La forma de las transmisiones de prueba debera ser como sigue:
a) La identificacin de la estacin aeronutica a la que se llama;
b) La identificacin de la aeronave;
c) Las palabras VERIFICACIN DE RADIO (RADIO CHECK); y
d) La frecuencia que se use.

3.12.2 Las respuestas a las transmisiones de prueba deberan ser como sigue:
a) La identificacin de la estacin que llama;
b) La identificacin de la estacin que responde; y
c) La informacin relativa a la inteligibilidad de la transmisin.

3.12.3 La legibilidad de una transmisin debera clasificarse de acuerdo a la siguiente escala de


legibilidad:

FRASEOLOGIA DESCRIPCION

CASTELLANO INGLES CASTELLANO INGLES

Legibilidad uno (1) Readable one (1) Transmisin ilegible Unreadable

Transmisin ilegible de vez en


Legibilidad dos (2) Readable two (2) Readable now and then
cuando

Legibilidad tres (3) Readable three (3) Transmisin legible con dificultad Readable but with difficulty

18
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Legibilidad cuatro (4) Readable four (4) Transmisin legible Readable.

Legibilidad cinco (5) Readable five (5) Transmisin perfectamente legible Perfectly readable.

Piloto: LATACUNGA TORRE FUERZA AEREA ECUATORIANA 892 VERIFICACION DE


RADIO EN 118,3
ATC: FUERZA AEREA ECUATORIANA 892 LATACUNGA TORRE LEGIBILIDAD DOS

Pilot: LATACUNGA TORRE ECUADORIAN AIR FORCE 892 RADIO CHECK ON 118,3
ATC: ECUADORIAN AIR FORCE 892 LATACUNGA TORRE READABLE TWO.

Cuando es necesario que una estacin terrestre haga seales de prueba, ya sea para ajustar un
transmisor antes de realizar una llamada o para ajustar un receptor, tales seales no debern
proseguir durante ms de 10 segundos y estarn compuestas por una enunciacin de nmeros
(UNO, DOS, TRES, etc.) seguida por el distintivo de llamada radiotelefnica de la estacin que
transmite la seal de prueba.

3.13 INFORMES DE VUELO NORMAL.


Cuando las aeronaves transmitan informes de vuelo normal, stos consistirn en la llamada
prescrita seguida de las palabras VUELO NORMAL.
GUAYAQUIL TORRE HC-AOT VUELO NORMAL AL ESTE DE LA ESTACIN 5 MILLAS, 3.500
PIES (TRES MIL CINCO CIENTOS PIES).
GUAYAQUIL TORRE HC-AOT NORMAL FLIGHT, EAST OF THE STATION 5 MILLES, 3.500 FT
(THREE THOUSAND FIVE HUNDRED FEET).

3.14 ESCUCHA DE COMUNICACIONES.


Durante el vuelo, las aeronaves mantendrn escucha permanente en la frecuencia ATC apropiada,
excepto que por razones de seguridad, la dependencia ATC disponga los contrario a las
estaciones aeronuticas en su rea de cobertura.
Durante el vuelo, las aeronaves mantendrn escucha en la frecuencia VHF de emergencia (121,5
MHz) en:
a) Zonas o en las rutas en que exista la posibilidad de interceptacin u otros peligros similares
b) Vuelos largos sobre el agua, o
c) Vuelos sobre zonas designadas en las que se exige llevar un transmisor de localizacin de
emergencia (ELT).
d) Cuando lo disponga la dependencia ATC.

3.15 FALLA DE COMUNICACIONES


3.15.1 Aire tierra.
Cuando una estacin de aeronave no pueda establecer contacto con la estacin aeronutica en la
frecuencia principal, tratar de establecer contacto en la frecuencia secundaria u otra frecuencia
apropiada a la ruta. Si esta tentativa no da resultado, la estacin de aeronave tratar de establecer
comunicacin con otras aeronaves u otras estaciones aeronuticas, en las frecuencias apropiadas
de la dependencia ATS que sirve a la ruta.
Toda aeronave que vuele en un espacio areo con servicio ATS, deber estar atento a las
llamadas de aeronaves cercanas que presenten problemas en sus comunicaciones.
Si existen fallas en los intentos especificados anteriormente la aeronave transmitir su mensaje
dos veces en las frecuencias apropiadas, precedido de la frase TRANSMITIENDO A CIEGAS /
TRANSMITTING BLIND y, si fuera necesario, incluir al destinatario o destinatarios del mensaje.

19
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Cuando una aeronave no pueda establecer comunicacin por falla del equipo de a bordo,
seleccionar, si est equipada al respecto, la clave apropiada SSR para indicar la falla de radio.
3.15.2 Tierra aire
Si la estacin aeronutica no ha podido establecer contacto con una estacin de aeronave,
despus de haber llamado en las frecuencias principal y secundaria que se cree que la aeronave
est utilizando, har lo siguiente:
a) Solicitar de otras estaciones aeronuticas que le presten ayuda llamando a la aeronave y
retransmitiendo el trnsito, si fuera necesario;
b) Pedir a otras aeronaves en la ruta que intenten establecer comunicaciones con la aeronave y
retransmitan el trnsito, si fuera necesario.
Si existen fallas en los intentos especificados anteriormente, la estacin aeronutica debera
transmitir mensajes dirigidos a la aeronave, aparte de los mensajes que contienen permisos de
control de trnsito areo, mediante transmisin a ciegas en la frecuencia o frecuencias que se crea
que la aeronave est escuchando.

3.16 COMUNICACIONES RADIOTELEFONICAS DE EMERGENCIA Y DE URGENCIA.


El trfico de emergencia y de urgencia comprender todos los mensajes radiotelefnicos relativos
a las condiciones de peligro y de urgencia, respectivamente. Las condiciones de emergencia y de
urgencia se definen as:
Emergencia: Condicin de estar amenazado por un riesgo serio o inminente y de requerir
ayuda inmediata. (Seal radiotelefnica de emergencia: MAYDAY)
Urgencia: Condicin que afecta a la seguridad de una aeronave o de otro vehculo, o de
alguna persona a bordo o que est al alcance de la vista, pero que no exige ayuda inmediata.
(Seal radiotelefnica de urgencia: PAN)
La seal radiotelefnica de emergencia MAYDAY y la seal radiotelefnica de urgencia, PAN se
usarn al comienzo de la primera comunicacin de emergencia y de urgencia, respectivamente.
El remitente de los mensajes dirigidos a una aeronave que se encuentre en una condicin de
emergencia o de urgencia, limitar a lo mnimo la cantidad, volumen y contenido de dichos
mensajes, segn lo exija la situacin.
Las comunicaciones de emergencia y de urgencia se mantendrn, por lo general, en la frecuencia
en que se iniciaron, hasta que se considere que puede prestarse mejor ayuda mediante su
transferencia a otra frecuencia.
Pueden utilizarse, segn corresponda, las frecuencias de emergencia 121,5 MHz o las frecuencias
VHF o HF alternativas de la dependencia que estn disponibles.
En los casos de comunicaciones de emergencia y urgencia, las transmisiones radiotelefnicas se
harn, por regla general, lenta y claramente, pronunciando distintamente cada palabra para
facilitar su transcripcin.

3.17 COMUNICACIONES RELATIVAS A ACTOS DE INTERFERENCIA ILICITA


La estacin llamada por una aeronave objeto de un acto de interferencia ilcita, o la primera
estacin que acuse recibo de una llamada proveniente de dicha aeronave, prestar toda la
asistencia posible, incluida la notificacin a las dependencias ATS apropiadas y a cualquier otra
estacin, organismo o persona que est en condiciones de facilitar el vuelo.

3.18 CONSIDERACIONES GENERALES


Debido a que el tiempo de ocupacin de frecuencia determina en gran medida la capacidad de los
sectores de control, aumentando o disminuyendo el tiempo de reaccin de pilotos y
controladores, se hace obligatorio que el uso de la fraseologa se racionalice al mximo, por
lo cual se deber:

20
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

a) Evitar frases de cortesa.


b) Todas las comunicaciones radiotelefnicas deberan respetar los protocolos oficiales y oficiosos
que prescriben la claridad, brevedad y la falta de ambigedad.
c) La palabra INMEDIATAMENTE / IMMEDIATELY slo debera utilizarse cuando por razones
de seguridad operacional, se requiera la adopcin de medidas inmediatas.
d) Los controladores deberan evitar transmitir a las aeronaves durante el despegue, ascenso
inicial, durante la ltima etapa de la aproximacin final o durante el recorrido de aterrizaje, a
menos que sea absolutamente necesario por razones de seguridad operacional, debido a que
estas transmisiones pueden distraer al piloto en momentos en que la carga de trabajo en el
puesto de pilotaje alcanza su nivel ms alto.
e) Omitir la transmisin de datos del vuelo que ya se hayan suministrado a otros sectores de
control o dependencias de Trnsito areo, as como los datos del plan de vuelo presentado.
f) Colacionar nicamente las autorizaciones crticas (restricciones y autorizaciones de
aproximacin, despegue o aterrizaje, cambios de nivel).
g) Acusar recibo de las autorizaciones con el distintivo de llamada.
h) Evitar la solicitud o transmisin informacin contenida en el ATIS actualizado o la suministrada
por enlace digital DATIS o CPDLC.
i) Evitar el intercambio de informacin no relacionada con la evolucin del vuelo (polmicas,
reclamos, comentarios).
j) Omitir la llamada inicial (abrir la comunicacin directamente con el informe de posicin o nivel).
k) En casos crticos el controlador podr pedir que todas las aeronaves mantengan escucha y
esperen instrucciones mediante la iniciacin del procedimiento SECTOR ESTERIL /
STERILE SECTOR, hasta tanto el mismo indique a los pilotos la normalizacin de la
situacin.
l) A menos que el control especifique velocidades diferentes, las aeronaves debern ajustarse a
las restricciones de velocidad publicadas en las cartas para cada fase del vuelo (speed limit
points).
m) El ATC informar cuando se activen estos procedimientos, bien sea en el ATIS o por la
frecuencia aeronutica.

__________________________________

21
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

CAPITULO 4
FRASEOLOGIA BILINGE

Para facilitar la consulta, la fraseologa se ha agrupado segn los tipos de Servicios de Trnsito
Areo, sin embargo los usuarios deberan conocer y utilizar, en la medida necesaria, fraseologa
de grupos distintos de los que se refieran especficamente al tipo de trnsito areo que se
suministre. Toda la fraseologa se utilizar junto con los distintivos de llamada (aeronave, vehculo,
ATC, etc.) segn corresponda, por razones de facilitar la comprensin de la fraseologa en este
documento no se ha incluido ningn distintivo de llamada en esta seccin.
La fraseologa para el movimiento de vehculos, aparte de los remolcadores, en el rea de
maniobras ser la misma que se utiliza para el movimiento de aeronaves, con excepcin de las
instrucciones para el rodaje, en cuyo caso se sustituir la palabra SIGA por RUEDE cuando se
comunique con vehculos.
No se debe utilizar frases condicionales, como detrs de la aeronave que aterriza o despus de
la aeronave que sale para movimientos que afecten la pista, salvo cuando la aeronave o vehculo
en cuestin este a la vista del controlador y del piloto pertinente. La aeronave o vehculo que
ocasionan la condicin en la autorizacin expedida ser la primera aeronave o vehculo que pase
delante de las otras aeronaves afectadas. En todos los casos la autorizacin condicional se
conceder en el orden siguiente y constara de:
a) La identificacin;
b) la condicin;
c) la autorizacin;
d) la repeticin breve de la condicin.
La fraseologa que se incluye en esta seccin no incluye las frases ni las palabras corrientes de los
procedimientos radiotelefnicos de las secciones anteriores del manual.
Las palabras entre parntesis indican que debe insertarse informacin correcta, tal como un nivel,
un lugar o una hora, etc., para completar la frase, o bien que pueden utilizarse variantes. Las
palabras en corchetes indican palabras facultativas adicionales o informacin complementaria que
puedan ser necesarias en determinados casos.
Para facilitar el uso de la fraseologa dentro del manual, esta se ha dividido de la siguiente
manera:

a) SERVICIO DE CONTROL DE AERDROMO

b) SERVICIO DE CONTROL POR PROCEDIMIENTOS


1. SERVICIO DE CONTROL DE APROXIMACION
2. SERVICIO DE CONTROL DE AREA

c) SERVICIO DE CONTROL POR VIGILANCIA


1. SERVICIO DE CONTROL DE APROXIMACION
2. SERVICIO DE CONTROL DE AREA

22
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.1 SERVICIO DE CONTROL DE AERODROMO


Para el desarrollo seguro, ordenado y rpido de las operaciones en los aerdromos es
fundamental utilizar, en el momento correcto, una fraseologa concisa y que no se preste a
distintas interpretaciones. Esta fraseologa no slo constituye el medio por el cual los
controladores desempean su funcin, sino que tambin contribuye a que los pilotos tengan
presente, en todo momento, el volumen y el tipo de trnsito areo en las cercanas,
particularmente en condiciones de visibilidad reducida.
4.1.1 INFORMACION PARA LA SALIDA
Cuando no se proporcione ATIS el piloto puede pedir informacin de aerdromo actualizada antes
de solicitar autorizacin para la puesta en marcha de los motores.

Control Terrestre Ground Control

Control terrestre KLM-754 plan de vuelo a Quito Ground Control KLM-754 flight plan to Quito
solicito informacin de salida. request departure information.

KLM-754 Pista 21, viento 210 grados, 06 KLM-754 Runway 21, wind 210 degrees, 06
nudos, QNH 2992 pulgadas, temperatura 25 knots, QNH 2992 inches, temperature 25
grados, (Visibilidad 5 km, o alcance visual en degrees, (Visibility 5 Km or runway visual
la pista 5 km o RVR), hora 01 32. range 5 Km or RVR), time 01 32.

4.1.2 MANIOBRA DE EMPUJE


En muchos aerdromos en los cuales operan aeronaves grandes, stas se estacionan con la proa
apuntando hacia el edificio terminal. Las aeronaves deben ser empujadas hacia atrs por medio
de tractores hasta la posicin en que puedan iniciar el rodaje para la salida. Las solicitudes de
maniobra de empuje se formulan al ATC o al servicio de direccin en la plataforma, dependiendo
de los procedimientos locales.

Control Terrestre Ground Control

Control terrestre KLM-754 puerta 16 solicito Ground Control KLM-754 gate 16 request
retroceso. pushback.

KLM-754 retroceso aprobado Pista 21, KLM-754 pushback approved, runway 21 start
encendido de motores en (calle de rodaje/ taxi up on (taxi way / taxi lane) report ready to
lane) notifique listo a rodar. taxi.

En ciertos aerdromos del pas las aeronaves deben ser remolcadas para ser reubicadas o para
iniciar el encendido de motores. En estos casos el personal que realice esta operacin deber
notificar conjuntamente con la identificacin de la aeronave, el tipo de aeronave y de ser posible la
compaa de la misma, con el objeto de evitar confusin al ATC.

Control Terrestre Ground Control

Control terrestre TAME HCCAT Airbus 319, Ground Control TAME HCCAT Airbus 319, request
solicito remolque de plataforma Tame a puerta tow from Tame ramp to gate 18.
18.

HC-CAT remolque (traslado) aprobado va HC-CAT tow, (moving) approved via Alfa, bravo
Alfa, bravo mantenga escucha en la remains this frequency report gate 18
frecuencia, notifique puerta 18 (establecido). (established).

23
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.1.3 PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA DE LOS MOTORES.


La solicitud para la puesta en marcha de los motores normalmente se pide para facilitar la
planificacin ATC y evitar que las aeronaves demoradas en tierra consuman demasiado
combustible. Junto con la solicitud, el piloto indica la ubicacin de la aeronave y acusa recibo de la
radiodifusin ATIS. Cuando se prevea una demora en la salida de la aeronave, normalmente, el
controlador indicar una hora para la puesta en marcha o la hora prevista para la puesta en
marcha.

Control Terrestre Ground Control

Control terrestre HC-DAC plataforma de aviacin Ground Control HC-DAC general aviation apron
general solicito encendido de motores. request star up.

HC-DAC encendido de motores aprobado, HC-DAC start up approved, report ready to taxi.
notifique listo a rodar.
HC-DAC start up at 0345
HC-DAC encienda motores a las 0345
HC-DAC expect start up at 0350.
HC-DAC prevea encendido de motores a las
0350
HC-DAC start up at own discretion.
HC-DAC encendido de motores a discrecin
HC-DAC expect departure at 0400 start up at
HC-DAC prevea su salida a las 0400 own discretion
encendido de motores a discrecin.

Nota: Se utilizara la frase A DISCRECIN cuando la aeronave no est a la vista del controlador.

4.1.4 INSTRUCCIONES PARA EL RODAJE.


Las instrucciones para el rodaje transmitidas por el controlador comprendern siempre un lmite de
autorizacin, que consiste en el punto en el cual la aeronave deber detenerse hasta que reciba
otra autorizacin para seguir adelante. Para las aeronaves que salen, el lmite de autorizacin se
Encontrar normalmente en el punto de espera de rodaje de la pista en uso, pero podra ser
tambin en otro lugar del aerdromo dependiendo de las circunstancias de trnsito que
prevalezcan.
Cuando una autorizacin de rodaje indique un lmite de rodaje que se extienda ms all de una
pista, contendr una autorizacin explcita para cruzar, o una instruccin para esperar fuera de esa
pista.

Control Terrestre Ground Control

Control terrestre GTI 054 en calle de rodaje hotel Ground Control GTI 054 on hotel taxiway request
solicito rodaje. taxi.
GTI 054 ruede a punto de espera pista 36 va GTI 054 taxi to holding point runway 36 via
Charlie Alfa, mantenga fuera de pista. Charlie Alfa, hold short of runway.

GTI 054 solicito pista 18. GTI 054 request runway 18.

GTI 054 Nueva autorizacin, ruede a punto de GTI 054 Recleared, taxi to holding point runway
espera pista 18 va Bravo Charlie, nmero 2, 18 via Bravo Charlie, number 2, follow Paiper
siga Paiper 32 rodando va Charlie. 32 taxing via Charlie.

GTI 054 punto de espera 18, trnsito a la vista. GTI 054 holding point runway 18, traffic in sight.

24
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

HC-AOT en plataforma de aeroclub plan de vuelo HC-AOT on Aeroclub ramp VFR flight to Naturiza
VFR a Naturiza solicito rodaje. request taxi.

HC-AOT ruede a punto de espera pista 21 HC-AOT taxi to holding point runway 21 wind
viento 210 grados 06 nudos QNH 2985 210 degrees, 06 knots QNH 2985 inches time
pulgadas, hora 1532. 1532.

----------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------
HC-CDB expedite rodaje (ruede lento) Cessna HC-CDB expedite taxi (taxi slow) Cessna172
172 manteniendo posicin en interseccin holding on Delta intersection.
Delta.

HC-CBD expeditando rodaje (rodando ms lento) HC-CBD expediting ( slowing down)

----------------------------------------------------------- -----------------------------------------------------------
HC-CBD solicito regreso por pista 30. HC-CBD request backtrack runway 30

HC-CBD regreso por pista 30 aprobado, ceda HC-CBD cleared backtrack runway 30, give way
paso a C130 abandonando pista va Foxtrot, to C130 living runway via Foxtrot, report runway
notifique pista libre. vacated.

HC-CBD regreso por pista aprobado, cedo paso a HC-CBD backtrack approved, giving way to C130, I
C130, notificare pista libre. will report runway vacated.

4.1.5 PROCEDIMIENTO PARA EL DESPEGUE.

En los aerdromos de mucho movimiento que cuenten con funciones independientes de control de
tierra y de torre, normalmente las aeronaves se transfieren a la torre de control en el punto de
espera o cuando se aproximan al mismo.
Dado que la mala interpretacin o incomprensin del otorgamiento y el acuse de recibo de las
autorizaciones para el despegue pueden tener graves consecuencias, debera ponerse especial
cuidado en que la fraseologa que se utilice durante el rodaje no pueda interpretarse como
autorizacin para ingresar a la pista o para el despegue.
Algunas aeronaves pueden requerir verificaciones antes de la salida y no siempre estn listas para
despegar cuando llegan al punto de espera.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

KLM 754 notifique listo para salida. KLM 754 report when ready for departure.

KLM 754 Ruede a posicin (y mantenga) pista KLM 754 Line up and wait runway 07 (be
07, (prepare salida inmediata). ready for immediate departure)

KLM 754 Viento 070 grados 08 nudos, pista 07 KLM 754 wind 070 degrees 08 knots, runway
autorizado A despegar. 07 cleared for take off.

KLM 754 Contacte Guayaquil aproximacin KLM 754 Contact Guayaquil Approach 119,3
119,3

25
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

En ciertos casos, debido a la condicin del trnsito, puede ser necesario que la aeronave
despegue inmediatamente despus de rodar a posicin.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

KLM 754 Listo para salida inmediata? KLM 754 Are you ready for immediate
departure?

KLM 754 Viento 070 grados 08 nudos, pista 07 KLM 754 wind 070 degrees 08 knots, runway
autorizado A despegar de inmediato, trnsito 07 cleared for take-off immediately, traffic
Boeing 777, 3 millas final. Boeing 777, 3 miles on final.

No se emplearn autorizaciones condicionales para referirse a los movimientos que se realicen en


las pistas en actividad, excepto cuando la aeronave o los vehculos afectados estn a la vista tanto
del controlador como del piloto.
Tampoco se utilizaran autorizaciones condicionales en condiciones de baja visibilidad y entre la
puesta y la salida del sol.
Cuando las autorizaciones condicionales se refieran a una aeronave que sale y a una aeronave
que llega, es importante que la aeronave que sale identifique correctamente a la aeronave que
llega con respecto a la cual se ha otorgado la autorizacin condicional. Puede no bastar con hacer
referencia al tipo de aeronave que llega y puede ser necesario agregar una descripcin del color o
el nombre de la compaa para asegurar la identificacin correcta. Las autorizaciones
condicionales se otorgarn como sigue:
1) La identificacin;
2) La condicin;
3) La autorizacin;
4) La repeticin breve de la condicin.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

N121LJ mantenga fuera de pista, trnsito DC9 N121LJ hold short of runway traffic DC9 on
en final, notifique trnsito a la vista. final report traffic in sight.

N121LJ trnsito a la vista N121LJ traffic in sight

N121LJ detrs de DC9 en final corto, ruede a N121LJ behind DC9 on short final line up
posicin detrs. behind.

Las instrucciones para la salida pueden darse junto con la autorizacin de despegue. Dichas
instrucciones se proporcionan normalmente para asegurar la separacin entre las aeronaves que
vuelan en las vecindades del aerdromo.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

N121LJ mantenga 17000 pies, solicite cambio N121LJ maintain 17000 feet, request level
de nivel de vuelo a Quito aproximacin, viento change from Quito Approach, wind 230
230 grados 06 nudos, pista 23, autorizado A degrees 06 knots, runway 23, cleared to take
despegar. off.

N121LJ mantenga 17000 pies, autorizado A N121LJ maintain 17000 feet, cleared to take
despegar. off.

26
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

N121LJ despus del despegue solicito viraje N121LJ after departure request right turn.
derecha.

N121LJ negative, maintain track extended


N121LJ negativo, mantenga trayectoria center line (runway heading), wind 230
(rumbo) de pista, viento 230 grados 06 nudos, degrees 06 knots, runway 23, cleared to take
pista 23, autorizado A despegar. off.

N121LJ manteniendo trayectoria (rumbo) de pista N121LJ maintaining track extended center line
autorizado A despegar. (runway heading) cleared to take off.

Debido a situaciones de trnsito inesperadas o a que una aeronave que sale se demora ms de lo
previsto en despegar, puede ser necesario cancelar la autorizacin de despegue o dejar libre la
pista rpidamente para las aeronaves que llegan.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

TAE301 despegue inmediato o (mantenga TAE301 take off immediately or (hold short of
fuera de pista) o (abandone pista va Bravo), runway) or (vacated runway via Bravo), traffic
transito Embraer190 2 millas final. Embraer190 2 miles on final.

TAE301 Despegando o (abandonando pista va TAE301Taking off or (vacating runway via bravo)
Bravo) o (manteniendo fuera de pista). or (holding short runway).

Cuando una aeronave que ha sido autorizada a despegar, no ha iniciado la carrera de despegue, y
es necesario que abandone dicha maniobra para evitar una situacin de trnsito peligrosa, debera
darse instruccin a la aeronave para que se detenga inmediatamente y debera repetirse dicha
instruccin.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

TAE145 mantenga posicin, cancele TAE145 hold position, cancel take off, I say
despegue, repito cancele despegue, LearJet35 again cancel take off, LearJet 35 crossing
cruzando pista sin autorizacin. runway without clearance.

Cuando una aeronave ha iniciado el recorrido de despegue y es necesario que abandone dicha
maniobra para evitar una situacin de trnsito peligrosa, debera darse instruccin a la aeronave
para que se detenga inmediatamente y debera repetirse dicha instruccin junto con el distintivo de
llamada.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

TAE145 aborte despegue, TAE145 aborte TAE145 stop immediately, TAE145 stop
despegue. immediately.

27
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Cuando el piloto abandona la maniobra de despegue debera, tan pronto como le sea posible,
informar a la torre de control que suspende dicha maniobra y pedir ayuda o instrucciones para el
rodaje, segn el caso.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

TAE145 Tome (o vire) la primera (prxima) TAE145 take (or turn) first, (next) left
interseccin a la izquierda, contacte control intersection, contact ground 121,9.
terrestre 121,9.

Nota.- Salvo en casos de emergencia, los controladores deberan abstenerse de transmitir instrucciones a las aeronaves
que se encuentren en medio de las maniobras de despegue o durante las primeras etapas del ascenso.

4.1.6 CIRCUITO DE TRANSITO DE AERODROMO.


Las solicitudes de instrucciones para entrar en el circuito de trnsito deberan formularse con
tiempo suficiente para permitir la planificacin de la entrada al circuito teniendo en cuenta el
trnsito de otras aeronaves. Cuando el circuito de trnsito es por la derecha debera especificarse
dicha condicin. No es necesario especificar la condicin de circuito por la izquierda aunque puede
ser aconsejable hacerlo si ha habido un cambio reciente que ha dado lugar a variaciones en la
direccin del circuito.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

Guayaquil Torre HC-BLN cruzando Naturiza, 10 Guayaquil tower HC-BLN crossing Naturiza, 10
millas al sur, 2.500 pies, Instrucciones para miles south, 2.500 feet, request instructions for
aterrizar. landing.

HC-BLN ingrese en tramo a favor del viento HC-BLN enter left downwind leg runway 21,
izquierdo, pista 21, viento 270 grados, 05 wind 270 degrees, 05 knots, QNH 2982, report
nudos, QNH 2982, notifique a favor del viento. downwind leg

Notificare a favor del viento izquierdo pista 21, I will report left downwind runway 21, QNH 2982,
QNH 2982, HC-BLN HC-BLN.

28
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Control de Aerdromo Aerodrome Control

HC-BLN trnsito PA 31 en bsico izquierdo HC-BLN traffic PA 31 on left base runway 21, 1
pista 21, 1.500 pies, notifique trnsito a la 500 feet, report traffic in sight.
vista.

Trnsito a la vista HC-BLN Traffic in sight HC-BLN

HC-BLN nmero 2, siga PA31 en bsico HC-BLN number 2, follow PA 31 on left base,
izquierdo, notifique final. report final.

Nmero 2, notificar final. Number 2, I will report final.

HC-BLN contine aproximacin, PA 31 HC-BLN continue approach PA 31 vacating


abandonando pista va golf. runway via golf.

HC-BLN Expedite abandono de pista, C182 HC-BLN expedite vacating, C182 final runway
final pista 21. 21.

A efectos de la coordinacin del trnsito en el circuito, puede ser necesario expedir instrucciones
para demorar o acelerar las maniobras.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

TAE145, efectu aproximacin larga o TAE145 make long approach or (extend


(prolongue a favor del viento), trnsito B737, 4 downwind), traffic B737, 4 miles final.
millas final.

Prolongando a favor del viento, B737 a la Extending downwind, B737 in sight, TAE145.
vista,TAE145
_____________________________________ _____________________________________

TAE145 vuele en crculos (derecha o TAE145 orbit (right or left) from present
Izquierda) desde su posicin actual. position.

Orbitando. Orbit.
_____________________________________ _____________________________________

TAE145 mantenga visual a favor del viento TAE145 hold visual on downwind runway 21.
derecho pista 21.

Manteniendo visual a favor del viento. Hold on downwind


____________________________________ _____________________________________

TAE145 efectu aproximacin corta o (larga) TAE145 make short or (long) approach report
notifique final. final.

Aproximacin corta (larga) Short (long) Approach.


_____________________________________ _____________________________________

TAE145 Contine aproximacin prepare TAE145 Continue straight in approach prepare


posible ida al aire. for possible go around.

Continuando aproximacin Continue approach

29
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.1.7 APROXIMACION FINAL Y ATERRIZAJE


Cuando la aeronave entra en la aproximacin final a una distancia de 7 km (4 NM) o menos del
punto de toma de contacto, se hace una notificacin de FINAL. Si el viraje hacia final se realiza a
una distancia mayor, se hace una notificacin de FINAL LARGO. Si el avin va a hacer una
aproximacin directa, la notificacin de FINAL LARGO se hace a unos 15 km (8 NM) del punto
de toma de contacto. Si en ese momento no se recibe la autorizacin para aterrizar, la notificacin
de FINAL se hace a los 7 km (4 NM) del punto de toma de contacto.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

TAE145 sobre PAL solicito instrucciones. TAE145 over PAL request landing instructions.

TAE145 contine aproximacin directa o (ILS) TAE145 continue straight in approach or (ILS
notifique final. approach) report final.

Final TAE145 Final TAE145

TAE145 viento 030 grados, 04 nudos, pista TAE145 wind 030 degrees, 04 knots, runway
36, autorizado para aterrizar. 36, clear to land.

Pista 36 autorizado para aterrizar TAE145. Runway 36 cleared to land TAE145.

El piloto puede solicitar autorizacin para sobrevolar la torre de control u otro punto de observacin
para inspeccin visual por personal en tierra, especialmente para chequeo del tren de aterrizaje.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

HC-BLN solicito pasada baja debido a indicacin HC-BLN request low pass unsafe landing gear
de tren de aterrizaje inseguro. indication.

HC-BLN autorizado a pasada baja pista 21. HC-BLN cleared low pass runway 21.
_____________________________________ _____________________________________

HC-BLN Solicito verificacin del tren de HC-BLN Request landing gear check.
aterrizaje.

HC-BLN Tren de aterrizaje aparentemente HC-BLN Landing gear appears down.


abajo.

La rueda derecha (izquierda o de nariz) Right (or left or nose) Wheel appears up (down)
aparentemente arriba ( abajo)

Las ruedas aparentemente arriba. Wheels apperar up.

A efectos de reducir el tiempo de rodaje cuando se realicen vuelos de instruccin en el circuito de


trnsito, los pilotos pueden solicitar autorizacin para llevar a cabo un TOQUE Y DESPEGUE, es
decir, la aeronave aterriza, contina rodando y despega, sin detenerse.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

HC-BLN solicito toque y despegue. HC-BLN request touch and go.

HC-BLN autorizado para toque y despegue HC-BLN cleared touch and go.

30
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

HC-BLN imposible autorizar por congestin de HC-BLN unable to approve due to traffic
trnsito efectu aterrizaje completo, viento congestion, make full stop, wind 030 degrees,
030 grados, 04 nudos, pista 21, autorizado 04 knots, runway 21, cleared to land.
para aterrizar.

HC-BLN Autorizado para aterrizar aterrizaje HC-BLN Cleared to land for full stop.
completo.

4.1.8 APROXIMACION FRUSTRADA (MOTOR Y AL AIRE)


A efectos de evitar situaciones peligrosas pueden darse instrucciones para efectuar una
aproximacin frustrada. Cuando se inicia la aproximacin frustrada, la carga de trabajo en el
puesto de pilotaje es inevitablemente elevada. Todas las transmisiones a las aeronaves en
maniobra de motor y al aire deberan ser breves y reducidas al mnimo.

Para el trnsito visual se utilizara la frase IDA AL AIRE que significa que el piloto sobrevolara la
pista e ingresara a tramo a favor del viento.

La frase CIRCULE EL CAMPO significa que la aeronave sobrevolara parte del aerdromo y
retornara a bsico de acuerdo a instrucciones del ATC.

Para el trnsito instrumental se utilizara la frase APROXIMACIN FRUSTRADA que significa


que el piloto efectuara el procedimiento publicado en el descenso que est realizando.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

TAE301 inicie aproximacin frustrada TAE301 start missed approach aircraft on


aeronave en pista. runway.

TAE301 Iniciando aproximacin frustrada. TAE301 go around dog on runway.

____________________________________ ______________________________________

TAE301 ida al aire, perro en pista. TAE301 starting missed approach.

TAE301 ida al aire. TAE301 going around.

____________________________________ ______________________________________

HC AOT circule el campo, notifique bsico HC AOT circle the field, report right base
derecho pista 21. runway 21.

HC AOT circulando el campo notificar basic HC AOT circling the field, I will report right base
derecho. runway 21

A menos que se den instrucciones en contrario, las aeronaves que realizan aproximaciones por
instrumentos llevarn a cabo el procedimiento de aproximacin frustrada y aqullas que vuelan
VFR continuarn en el circuito normal de trnsito.

31
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Control de Aerdromo Aerodrome Control

TAE301 contacte Quito aproximacin 119,7. TAE301 roger contact Quito approach 119,7

____________________________________ ____________________________________

HC-AMB solicito ingresar a circuito HC-AMB request circuit.

HC-AMB recibido notifique a favor del viento HC-AMB roger report right downwind.
derecho.

4.3.9 DESPUES DEL ATERRIZAJE

A menos que sea absolutamente necesario, los controladores deberan abstenerse de dar
instrucciones de rodaje a los pilotos hasta que se haya completado el recorrido en tierra despus
del aterrizaje. Salvo que reciban instrucciones en contrario, los pilotos deberan mantener la
comunicacin en la frecuencia de la torre hasta haber dejado libre la pista.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

TAE145 Tome (o vire) la primera (prxima) TAE145 take (or turn) first (next) left
interseccin a la izquierda, expedite rodaje, intersection, expedite taxi, when vacate runway
abandonando pista contacte control terrestre contact ground 121.9
121.9

4.3.10 PROCEDIMIENTOS RVR

En los aeropuertos en donde se aplican procedimientos de visibilidad reducida (LVP) el control


terrestre realizara un llamado general a las aeronaves en tierra informando la activacin del LVP
utilizando la siguiente fraseologa:

Control de Aerdromo Aerodrome Control

Llamada general Procedimiento de visibilidad General call Low visibility procedure active.
reducida activo.

Si el procedimiento LVP se encuentra activo y el controlador considera que es necesario


suspender el procedimiento utilizara la siguiente fraseologa:

Control de Aerdromo Aerodrome Control

Procedimiento de visibilidad reducida Low visibility procedure temporarily suspended


temporalmente suspendido debido a (motivo) due to (reason).

Cuando se est aplicando procedimientos LVP se utilizara la siguiente fraseologa para


proporcionar las autorizaciones de aterrizaje y despegue:

32
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Control de Aerdromo Aerodrome Control

Viento QNH RVR pista 36 zona toma de Wind QNH RVR runway 36 touchdown
contacto (distancia en metros) [zona del punto zone (distance in meters) [midpoint zone
central (distancia en metros)] autorizado para (distance in meters)] cleared to land, report on
aterrizar, notifique en tierra. ground.
________________________________ ________________________________
VientoRVR pista 36 zona toma de contacto Wind RVR runway 36 touchdown zone
(distancia en metros) [zona del punto central (distance in meters) [midpoint zone (distance in
(distancia en metros)] autorizado a despegar, meters)] cleared for take off, report airborne.
notifique en el aire.

4.3.11 INFORMACION ESENCIAL SOBRE EL AERODROMO.


La informacin esencial sobre el aerdromo es toda informacin relativa al rea de movimiento y
sus correspondientes instalaciones, que resulte necesaria para garantizar la operacin segura de
las aeronaves. La informacin de aerdromo debera suministrarse a las aeronaves siempre que
sea posible antes de la puesta en marcha de los motores o del rodaje y antes del comienzo de la
aproximacin final, salvo cuando se sabe que la aeronave ha recibido toda la informacin o parte
de ella de otras fuentes.
Dicha informacin incluye los aspectos siguientes:
Trabajos de construccin o de mantenimiento sobre el rea de movimiento o en las cercanas
inmediatas;
Superficies rugosas o rotas en una pista, calle de rodaje o plataforma, estn sealadas o no;
Nieve, nieve fundente o hielo en una pista, calle de rodaje o plataforma;
Agua en una pista, calle de rodaje o plataforma;
Bancos o montones de nieve en las cercanas de una pista, calle de rodaje o plataforma;
Otras situaciones de peligro temporarias, incluso aeronaves estacionadas y presencia de aves
en Tierra o en el aire;
Falla o funcionamiento irregular de parte de los sistemas de iluminacin del aerdromo o del
sistema total; y cualquier otra informacin pertinente.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

TAE301 precaucin obras de construccin TAE301 caution construction work on Alfa


en calle de rodaje Alfa entre bravo y Charlie. taxiway between bravo and Charlie.
____________________________________ ____________________________________

TAE301 Precaucin personal trabajando en TAE301 Caution men working in green area
rea verde entre delta y foxtrot. between delta and foxtrot.
____________________________________ ____________________________________

TAE301 Luces de calle de rodaje fuera de TAE301 Taxiway lights out of service
servicio.
____________________________________ ____________________________________

TAE301 ILS pista 36 fuera de servicio. TAE301 ILS runway 36 out of service.
____________________________________ ____________________________________

TAE301 eficacia de frenado notificada por TAE301 Braking action reported by B747 at 0632
B747 a las 0632 buena (o mediana, o good (or medium, or poor)
escasa)

33
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

TAE301 Pista hmeda, (o mojada, TAE301 Runway wet, (or damp, water patches,
encharcada, inundada) flooded)
____________________________________ ____________________________________

TAE301 Bandada de aves al norte de pista TAE301 Flock of birds north of runway 27.
27.

4.1.12 CONTROL DE AERODROMOS: HELICOPTEROS


Cuando un helicptero con ruedas o VTOL necesite efectuar un rodaje en la superficie, se aplicar
las siguientes disposiciones.
El rodaje en tierra utiliza menos combustible que el rodaje areo y reduce al mnimo la turbulencia
del aire. Sin embargo en determinadas condiciones, tales como terreno desnivelado, blando o
irregular, puede resultar necesario efectuar un rodaje areo por condiciones de seguridad. Los
helicpteros con rotores articulados, estn sujetos a la resonancia del suelo y pueden en raras
ocasiones, elevarse repentinamente del suelo para evitar daos o destruccin.
La turbulencia descendente del helicptero aumenta considerablemente al tratarse de helicpteros
ms grandes y ms pesado.
Debera evitarse instrucciones que exija a las aeronaves pequeas o helicpteros efectuar un
rodaje a gran proximidad de helicpteros en rodaje, y tambin tener en cuenta el efecto de
turbulencia que los helicpteros en rodaje pueden causar a las aeronaves ligeras que llegan o
salen.
Los helicpteros ligeros estn en su mayor parte tripulados por un solo piloto y requieren la
continua utilizacin de ambas manos y pies para mantener el control durante el vuelo de baja
altitud o a bajo nivel. Aunque los dispositivos de rozamiento para mando de vuelo ayuden al piloto,
el cambiar de frecuencia cerca del suelo podr llevar a una toma de contacto involuntaria y la
consiguiente prdida de control.
Cuando un helicptero solicite o necesite proseguir a baja velocidad sobre la superficie,
normalmente lo har a menos de 20 KT y en caso de efecto de suelo, puede autorizarse el rodaje
areo.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

PN112 Solicito rodaje areo de plataforma PN 112 Request air taxiing from Aeropolicial ramp
Aeropolicial a plataforma aviacin general. to general aviation ramp.

PN112 rodaje areo va Charlie a plataforma PN112 air taxi via Charlie to general aviation
de aviacin general. ramp.

Rodaje areo hasta calle de rodaje alfa evite Air taxi to Alfa taxiway avoid flight over fuel
sobrevolar tanques de combustible. tanks.

Autorizado a despegar desde calle de rodaje Cleared for take off from Alfa taxiway (or ramp)
Alfa (o plataforma) hacia el sur. to the south.

Si se solicita el despegue desde un rea no visible, un rea no autorizada para uso de


helicpteros, un rea de movimiento no iluminada en la noche o un rea fuera del aeropuerto y no
le afecta el trnsito, use la siguiente fraseologa.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

El despegue desde (lugar solicitado) ser bajo Departure from (requested location) will be at
su responsabilidad (razn e instrucciones your own risk (reason and additional
adicionales, segn sea necesario). instructions, as necessary)

34
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Conceda la autorizacin de aterrizaje para los helicpteros hacia las reas de movimiento que no
sea la pista activa o desde diferentes direcciones hacia puntos en la pista activa, con las debidas
instrucciones adicionales, segn sea necesario. Cuando sea posible, conceda la autorizacin de
aterrizaje en lugar de extensas operaciones de flotacin o rodaje areo.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

Efecte aproximacin directa / circuito Make straight in approach, left circuit, right turn
izquierdo / viraje derecho directo a plataforma. direct to ramp.

Si se solicita el aterrizaje hacia una rea no visible o en reas de no movimiento y a su juicio, la


operacin parece ser razonable, use la siguiente fraseologa.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

El aterrizaje en (lugar solicitado) ser bajo su Landing on (request location) will be at your
responsabilidad (razn e instrucciones own risk ( reason and additional instructions, as
adicionales, segn sea necesario). necessary)

4.1.13 CONTROL DE AERDROMO: VEHCULOS


El desplazamiento rpido de los vehculos es un apoyo fundamental en el funcionamiento de los
aerdromos. En la medida de lo posible, las zonas en las que operan los vehculos se encuentran
separadas de las zonas donde operan las aeronaves. No obstante, en varias ocasiones los
vehculos deben ingresar en el rea de maniobras para fines de mantenimiento o para apoyo
directo a las operaciones de aeronaves.
Los procedimientos que rigen el movimiento de los vehculos varan ampliamente entre los
aerdromos, pero existen ciertos factores que son comunes a todos y que debern tenerse en
cuenta cuando se trate de conducir vehculos en un aerdromo:
a. Las aeronaves no son tan fcilmente maniobrables como los vehculos terrestres;
b. La visibilidad desde el puesto de pilotaje de la aeronave para fines de movimiento en tierra es,
a menudo, mucho ms restringida que la que se tiene desde un vehculo terrestre.
c. Por consiguiente, cuando en las cercanas de las aeronaves operan vehculos, los conductores
de stos deberan estar siempre alerta y ajustarse estrictamente a los procedimientos locales y
a las instrucciones del ATC.
d. Todos los usuarios debern observar las tcnicas operacionales correctas en materia de RTF
(radiotelefona).
e. Es importante que todos los conductores de los vehculos en el rea de movimiento mantengan
una escucha continua, no slo en el caso de que se esperen nuevas instrucciones de la torre
de control sino tambin de modo que los conductores tengan siempre presentes los
movimientos, actuales y previstos, de todo el trfico para reducir, as, el riesgo de conflictos.

4.1.13.1 INSTRUCCIONES DE MOVIMIENTO


En la primera llamada, los conductores deberan identificarse mediante el distintivo de llamada de
su vehculo y notificar su posicin y su destino previsto, y de ser posible, la ruta requerida.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

Tango, vehculo oscar Tango, worker oscar

Vehculo oscar, tango Worker oscar, tango

Tango, vehculo oscar, puerta 13 solicito Tango, worker oscar, gate 13 request proceed to work
proseguir hasta los trabajos de construccin en in progress taxiway golf
calle de rodaje golf

35
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Vehculo oscar ruede via calle de rodaje Worker oscar proceed to taxiway golf via hotel
golf, hotel, alfa, notifique establecido. and Alfa, report establish.

Si el controlador est demasiado ocupado para dar instrucciones en el momento, responder


MANTENGA ESCUCHA. Esto significa que el conductor del vehculo deber esperar hasta que
el controlador lo llame nuevamente. El conductor no proseguir hasta no haber recibido la
autorizacin correspondiente.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

Tango, victor uno Tango, victor one

Victor uno mantenga escucha. Victor uno standby


Victor uno, Tango Victor uno, Tango

Tango, victor uno, en TAXI LINE delta solicito Tango, victor one, TAXI LINE delta request proceed
proseguir hasta hangar 3 to hangar 3

Victor uno ruede va taxi lane delta, notifique Victor one proceed via taxi lane delta, report
establecido established.

Cuando existe trnsito en conflicto, el controlador puede responder MANTENGA POSICIN.


Esto significa que el conductor no proseguir hasta que el controlador no le llame nuevamente
para darle la autorizacin. Todas las otras respuestas deberan hacer referencia a un punto
claramente definido hasta el cual el conductor puede avanzar, que puede, o no, ser el destino
previsto. Si no es el destino previsto, los conductores deben detenerse en dicho punto y solicitar
autorizacin antes de continuar avanzando.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

Tango, oscar dos en interseccin delta, solicito Tango oscar two on delta intersection, request cross
cruce de pista 36 hacia el este del aerdromo. runway 36 to the east of the aerodrome.

Oscar 2, mantenga posicin Oscar 2, hold position

4.1.13.2 CRUCE DE PISTA


Los conductores deberan tener bien clara la posicin hacia la cual pueden proseguir,
particularmente cuando la ruta prevista implica el cruce de una pista. En algunos aerdromos
pueden existir procedimientos que permitan a los vehculos proseguir hasta un punto de espera y,
posteriormente, solicitar, desde all instrucciones para el cruce de las pistas.
Bajo ninguna circunstancia el conductor cruzar una pista a menos que se haya otorgado
autorizacin positiva a este respecto y se haya acusado recibo de la misma. No se notificar una
pista libre hasta que el vehculo (y el tractor) hayan abandonado el rea de la pista designada y
hayan sobrepasado el punto de espera.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

.
Tango, oscar dos en interseccin delta, solicito Tango oscar two on delta intersection request cross
cruce de pista 36 hacia el este del aerdromo runway 36 to the east of the aerodrome.

Oscar dos cruce pista 36, mantenga fuera de Oscar two cross runway 36, hold short of Alfa
calle de rodaje Alfa, notifique pista libre. taxiway, report runway vacated.

36
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Oscar dos cruzo pista 36, mantengo fuera de calle Oscar two cross runway 36, hold short of Alfa
de rodaje Alfa, notificare pista libre. taxiway, report runway vacated.

Oscar dos pista libre. Oscar two runway vacated.

Si un vehculo est en una pista, se le darn instrucciones de que deje libre la misma cuando se
espera que una aeronave aterrice o despegue en ella.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

Vehculo Oscar, abandone pista 36 tome Worker Oscar, vacate runway 36 take next right,
prxima salida a la derecha, notifique pista report vacated.
libre.

Cuando un vehculo circule por el rea de movimiento puede ser necesario informar al conductor
que existe una situacin potencialmente peligrosa y ordenarle que se detenga.

Control de Aerdromo Aerodrome Control

Vehculo oscar, pare inmediatamente Worker oscar stop immediately

Mantenga posicin inmediatamente Hold position inmediately

______________________________________

37
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.2 SERVICIO DE CONTROL POR PROCEDIMIENTOS


4.2.1 FRASEOLOGIA PARA EL CONTROL DE AREA
4.2.1.1 CONCESION DE LA AUTORIZACION

CONTROL DE AREA Area Control

Guayaquil Control autoriza al FAE443 hasta Guayaquil Control clears to FAE443 to GYV
GYV VOR, va UW1, ascienda para nivel de VOR, via UW1, climb to flight level 230.
vuelo 230.
_____________________________________ _____________________________________

FAE443 autorizado/nueva autorizacin al FAE443 cleared/recleared to GYV VOR, via


VOR GYV, va UW1, nivel de vuelo 230. UW1, flight level 230.

FAE443 nueva autorizacin MIDEX a VOR FAE443 recleared MIDEX to MNV VOR rest of
MNV resto de la autorizacin sin cambios. clearance unchanged.
_____________________________________ _____________________________________

HCDAC entre a espacio areo controlado va HCDAC enter controlled airspace via PAMIS
PAMIS ascendiendo/descendiendo a nivel de climbing/descending at flight level 250 at 1445.
vuelo 250 a las 1445.

HCDAC entre al TMA QUITO, va ARNOK, a HCDAC join QUITO TMA, via ARNOK, at flight
nivel de vuelo 230 a las 1555. level at 1555.

4.2.1.2 INDICACION DE RUTA NO DISPONIBLE

CONTROL DE AREA Area Control

COA999 ruta UW1 no disponible debido a COA999 route UW1 not available due volcanic
ceniza volcnica, aerova disponible UW5, ash alternative is UW5, advise.
confirme.

4.2.1.3 MANTENIMIENTO DE NIVELES ESPECIFICADOS

CONTROL DE AREA Area Control

COA999 nivel de vuelo 320 no disponible COA999 flight level 320 not available due to
debido a trnsito, como alternativas nivel de traffic, flight levels alternatives are 340 and 360
vuelo 340 y 360 confirme. advise.

4.2.2 FRASEOLOGA PARA EL CONTROL DE APROXIMACION


4.2.2.1 INSTRUCCIONES PARA LA SALIDA

CONTROL DE APROXIMACION Approach Control

AAL932 despus del despegue vire derecha AAL932 after departure turn right heading 320
rumbo 320 a PALAD. to PALAD.

AAL932 despus del despegue contine AAL932 after departure continue runway
rumbo de pista hasta nivel de vuelo 220. heading to flight level 220.

AAL932 despus del despegue contine en AAL932 after departure continue track extended
derrota prolongacin eje de pista hasta QIT. center line to QIT.

38
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.2.2.2 INSTRUCCIONES PARA LA APROXIMACION

CONTROL DE APROXIMACION Approach Control

TAE321 despus de pasar NEGAL ascienda TAE321 after passing NEGAL climb to flight
para nivel de vuelo 220. level 220.

TAE321 despus de alcanzar nivel de vuelo TAE321 after reaching flight level 220 to
220 interceptar aerova W2. intercept airway W2

TAE321 salida MIDEX 1 Charlie. TAE321 MIDEX 1 Charlie departure.

TAE321 despus del despegue derrota 330 TAE321 after departure track 330 degrees to
grados hacia ARNOK (o desde QIT) hasta ARNOK (or from QIT) until reaching flight level
alcanzar nivel de vuelo 250 antes de seguir en 250 before proceeding on course
ruta

TAE321 autorizado va W2 TAE321 cleared via W2

4.2.2.3 AUTORIZACIONES AL FIJO BASE DE LA APROXIMACION

CONTROL DE APROXIMACION Approach Control

GLG033 autorizado/prosiga va UW1 GLG033 cleared / proceed via UW1

GLG033 autorizado hasta QIT va W6 GLG033 cleared to QIT via W6

GLG033 autorizado va PAMIS EDMAL QSV GLG033 cleared via PAMIS EDMAL QSV

4.2.2.4 AUTORIZACIONES PARA LA APROXIMACION

CONTROL DE APROXIMACION Approach Control

Quito solicito aproximacin directa ILS Z pista 36 Quito request straightin Z ILS approach runway 36

LNE452 autorizado aproximacin ILS Z pista LNE452 cleared Z ILS approach runway 36
36

LNE452 autorizado aproximacin ILS Z pista LNE452 cleared Z ILS approach runway 36
36 circulando pista 18 followed by circling to runway 18

LNE452 inicie aproximacin a las 1245 LNE452 starting approach at 1245

39
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

CONTROL DE APROXIMACION Approach Control

LRC662 conoce procedimiento aproximacin LRC662 are you familiar with Z ILS approach
ILS Z pista 36? runway 36 procedure?

LRC662 autorizado aproximacin directa ILS LRC662 cleared Z ILS approach runway 36
Z pista 36

LRC662 notifique contacto visual LRC662 report visual

LRC662 notifique (luces de) pista a la vista LRC662 report runway (lights) in sight
_____________________________________ _____________________________________

Quito solicito aproximacin VOR X pista36 Quito request X VOR approach runway 36

GTI665 autorizado aproximacin VOR DME X GTI665 cleared X DME VOR approach runway
pista 36. 36.
_____________________________________ _____________________________________

CWC088 notifique ENVIG en alejamiento/ en CWC088 report ENVIG outbound/ inbound


acercamiento

CWC088 notifique iniciando viraje CWC088 report commencing procedure turn


reglamentario
_____________________________________ _____________________________________

Quito solicito descenso VMC Quito request VMC descent

GTI665 mantenga VMC GTI665 maintain VMC

GTI665 mantenga propia separacin GTI665 maintain own separation

4.2.2.5 CUANDO EL PILOTO SOLICITA APROXIMACION VISUAL

CONTROL DE APROXIMACION Approach Control

Quito solicito aproximacin visual pista 36 Quito request visual approach runway 36

DAL788 autorizado aproximacin visual pista DAL788 cleared visual approach runway 36
36

DAL788 notifique si es posible aceptar DAL788 advise able to accept visual approach
aproximacin visual pista 36 runway 36

40
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.2.2.6 EN CASO DE APROXIMACIONES VISUALES SUCESIVAS CUANDO EL PILOTO DE LA


AERONAVE NOTIFICA TENER LA AERONAVE PRECEDENTE A LA VISTA

CONTROL DE APROXIMACION Approach Control

Quito solicito aproximacin visual pista 36 Quito request visual approach runway 36

CWC088 autorizado aproximacin visual CWC088 cleared visual approach runway 36


pista 36, mantenga su propia separacin de la maintain own separation from preceding B777
precedente B777 pesada, precaucin estela heavy, caution wake turbulence
turbulenta

4.2.2.7 INSTRUCCIONES PARA PATRONES DE ESPERA

CONTROL DE APROXIMACION Approach Control

HCBIH mantenga visual sobre ILALO HCBIH maintain visual over ILALO
_____________________________________ _____________________________________

GCO456 autorizado hasta QIT descienda / GCO456 cleared to QIT descend/climb to flight
ascienda hasta nivel 190, mantenga patrn de level 190, hold as published.
espera publicado.

GCO456 prosiga hasta PAL mantenga nivel GCO456 proceed to PAL maintain flight level
70, mantenga patrn de espera publicado, 70, hold as published expected approach time
hora prevista de aproximacin a las 2355. 2355.

4.2.2.8 AUTORIZACION DETALLADA DE ESPERA.

CONTROL DE APROXIMACION Approach Control

FAE146 autorizado hasta EDMAL ascienda / FAE146 cleared to EDMAL climb/descend to


descienda hasta nivel de vuelo 200, mantenga flight level 200, hold NORTHBOUND, inbound
rumbo NORTE, derrota de acercamiento 180 track 180 degrees, right traffic pattern outbound
grados, virajes a la derecha, tiempo de 2 minutes, expected approach time 1235.
alejamiento 2 minutos, hora prevista de
aproximacin 1235.
_____________________________________ _____________________________________

HCDAC prosiga hasta PALAD mantenga nivel HCDAC proceed to PALAD maintain flight level
de vuelo 200, mantenga rumbo ESTE derrota 200, hold EASTBOUND, inbound track 090
de acercamiento 090 grados, virajes a la degrees, left traffic pattern outbound 2 minutes,
izquierda, tiempo de alejamiento 2 minutos, expect further clearance at 2200.
prevea nueva autorizacin a las 2200.
_____________________________________ _____________________________________

TAE145 autorizado hasta radial 190 del VOR TAE145 cleared to the 190 radial of the QIT
QIT, a 20 DME ascienda/descienda hasta VOR, at 20 DME climb/descend to flight level
nivel 200, mantenga rumbo NORTE, derrota 200, hold NORTHBOUND, inbound track 180
de acercamiento 180 grados, virajes a la degrees, right traffic pattern outbound 2
derecha, tiempo de alejamiento 2 minutos, minutes, expected approach time 2233.
hora prevista de aproximacin 2233.

41
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.2.2.9 HORA PREVISTA DE APROXIMACION

CONTROL DE APROXIMACION Approach Control

COA232 no se prev demora COA232 no delay expected

COA232 hora prevista de aproximacin 1435. COA232 expected approach time 1435

COA232 hora prevista de aproximacin COA232 revised expected approach time 1440.
revisada 1440.

COA232 demora no determinada debido a COA232 delay not determined due to aircraft in
aeronave en emergencia emergency

4.2.2.10 AERONAVES EN DESECENSO DE EMERGENCIA.

CONTROL DE APROXIMACION Approach Control

A todas las estaciones sobre VOR All stations over Condorcocha VOR, emergency
Condorcocha, descenso de emergencia en descend in progress, from flight level 260 to
progreso, desde nivel de vuelo 260 hasta nivel flight level 180, go to Latacunga VOR with the
de vuelo 180, dirigirse al VOR Latacunga con same flight level.
el nivel autorizado.

42
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.3 SERVICIO DE CONTROL POR VIGILANCIA


4.3.1 FRASEOLOGIA PARA EL CONTROL DE AREA Y APROXIMACION

4.3.1.1 DESCRIPCIN DE NIVELES.

CONTROL DE APROXIMACION AREA Approach Area Control

AAL932 nivel de vuelo 220. AAL932 Flight level 220.

HC BJP mantenga 12.000 pies. HC BJP maintain 12.000 feet.

4.3.1.2 CAMBIOS DE NIVEL, NOTIFICACIONES Y REGIMEN DE VARIACION DE ALTITUD.

CONTROL DE APROXIMACION AREA Approach Area Control

TAE310 ascienda (o descienda) para nivel de TAE310 climb (or descend) to flight level 240.
vuelo 240.
_____________________________________ _____________________________________

GLG032 ascienda (o descienda) y mantenga


bloque de niveles entre nivel de vuelo 200 y GLG032 climb (or descend) to and maintain
nivel de vuelo 230. block flight level 200 to flight level 230.
_____________________________________ _____________________________________

HC-BNO ascienda (o descienda) para HC-BNO climb (or descend) to reach 17000
alcanzar 17000 pies a las 2335. feet at 2335.
_____________________________________ _____________________________________

HC-BNO ascienda (o descienda) para HC-BNO climb (or descend) to reach 17000
alcanzar 17000 pies antes de MIDEX. feet before MIDEX.
_____________________________________ _____________________________________

LAN1523 interrumpa ascenso (o descenso) a LAN1523 stop climb (or descent) at flight level
nivel de vuelo 200. 200.
_____________________________________ _____________________________________

TAE310 ascienda para nivel de vuelo 240, TAE310 climb to flight level 240, report leaving
notifique abandonando nivel de vuelo 190. flight level 190.
_____________________________________ _____________________________________

TAE310 descienda para 17000 pies, notifique TAE310 descend to 17000 feet, report passing
pasando por nivel de vuelo 200. flight level 200.
_____________________________________ _____________________________________

TAE310 ascienda para nivel de vuelo 260, TAE310 climb to flight level 260, report
notifique alcanzando nivel de vuelo 260. reaching flight level 260.
_____________________________________ _____________________________________

GLG032 ascienda / descienda a 1500 pies por GLG032 climb / descend at 1500 feet per
minuto. minute.
_____________________________________ _____________________________________

LAE1530 solicite cambio de nivel a Bogot LAE1530 request level change from Bogota
control a las 1730. control at 1730.
_____________________________________ _____________________________________

LAE1530 solicite cambio de nivel de vuelo a LAE1530 request flight level change from Quito
Quito aproximacin en NEGAL. approach at NEGAL.

43
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

TAE312 contine ascenso (o descenso) para TAE312 continue climb (or descent) at 15000
15000 pies. feet.
_____________________________________ _____________________________________

LPE545 cuando listo ascienda(o descienda) LPE545 when ready climb (or descend) to
para 16000 pies. 16000 feet.
_____________________________________ _____________________________________

HC-BXO expeditar ascenso (o descenso) HC-BXO expedite climb (or descent) until
hasta pasar por nivel de vuelo 180. passing flight level 180.

4.3.1.3 TRANSFERENCIA DE CONTROL O CAMBIO DE FRECUENCIA.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

TAE310 contacte Guayaquil aproximacin TAE310 contact Guayaquil approach 120,7


120,7.
_____________________________________ _____________________________________

TAE310 a las 1645 contacte Quito


aproximacin 119,7. TAE310 at 1645 contact Quito approach 119,7
_____________________________________ _____________________________________

GLG032 sobre PAMIS contacte Quito GLG032 over PAMIS contact Quito approach
aproximacin 119,7. 119,7
_____________________________________ _____________________________________

TAE310 pasando/abandonando/alcanzando TAE310 passing/leaving/reaching 17000 feet,


17000 pies, contacte Quito aproximacin contact Quito approach 119,7
119,7
_____________________________________ _____________________________________

TAE190 mantenga esta frecuencia. TAE190 remain this frequency


_____________________________________ _____________________________________

LAE173 mantenga escucha Guayaquil LAE173 monitor Guayaquil approach 120,7.


aproximacin 120,7.

4.3.1.4 CAMBIO DE DISTINTIVO DE LLAMADA.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

AAL933 cambie distintivo de llamada a AAL933 change your call sign to N-174AA until
N-174AA hasta nuevo aviso. further advised.
_____________________________________ _____________________________________

N-17AA vuelva al distintivo de llamada del N-17AA revert to flight plan call sign AAL933 at
plan de vuelo AAL933 en BOKAN. BOKAN

44
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.3.1.5 IDENTIFICACION DE AERONAVES.

CONTROL DE APROXIMACION AREA Approach Area Control

LAE1730 notifique rumbo y nivel de vuelo o LAE1730 report heading and flight level or
altitud. altitude.
_____________________________________ _____________________________________

LAE1730 para identificacin vire izquierda (o LAE1730 for identification turn left (or right)
derecha) rumbo 030. heading 030.
_____________________________________ _____________________________________

LAE1730 transmita identificacin y notifique LAE1730 transmit for identification and report
rumbo. heading.
_____________________________________ _____________________________________

LAE1730 contacto radar 30 millas al sureste LAE1730 radar contact 30 miles southeast of
de PAMIS. PAMIS.
_____________________________________ _____________________________________

LAE1730 contacto radar sobre (o a travs de) LAE1730 radar contact over (or abeam)
PAMIS. PAMIS.
_____________________________________ _____________________________________

LAE1730 identificado 15 millas al norte de LAE1730 identified 15 miles north of ORETA.


ORETA.
_____________________________________ _____________________________________

LAE1730 no identificado reanude o contine LAE1730 not identified resume or continue own
propia navegacin. navigation.

4.3.1.6 INFORME DE POSICION.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

TPU431 posicin 8 millas al oeste de MIDEX. TPU431 position 8 miles west of MIDEX.
_____________________________________ _____________________________________

TPU031 posicin 20 millas sobre (o a travs TPU031 position 20 miles over (or abeam)
de) MIDEX. MIDEX.

4.3.1.7 INSTRUCCIONES PARA VECTORES.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

GLG020 abandone ATENO rumbo 045. GLG020 leave ATENO heading 045.
_____________________________________ _____________________________________

GLG020 mantenga rumbo 020. GLG020 continue heading 020.


_____________________________________ _____________________________________

GLG020 mantenga presente rumbo. GLG020 continue present heading.


_____________________________________ _____________________________________

GLG020 vire izquierda (o derecha) rumbo 070 GLG020 turn left (or right) heading 070 for
para separacin. traffic separation

45
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

GLG020 interrumpa viraje rumbo 050. GLG020 stop turn heading 050.
_____________________________________ _____________________________________

GLG020 vuele rumbo 080, cuando sea posible GLG020 fly heading 080, when able proceed
dirjase directo a PALAD. direct PALAD.
_____________________________________ _____________________________________

GLG020 rumbo correcto. GLG020 heading is good.

4.3.1.8 VECTORES PARA LA APROXIMACION.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

UAL957 vectores para aproximacin ILS pista UAL957 vectoring for ILS approach runway 36.
36.
_____________________________________ _____________________________________

UAL957 vectores para aproximacin visual UAL957 vectoring for visual approach runway
pista 36 notifique pista a la vista. 36 report runway in sight.
_____________________________________ _____________________________________

UAL957 vectores para tramo a favor del UAL957 vectoring for downwind.
viento.
_____________________________________ _____________________________________

UAL957 aproximacin ILS no disponible UAL957 ILS approach not available due to
debido a localizador fuera de servicio espere localizer out of service, expect VOR approach.
aproximacin VOR.

4.3.1.9 VECTORES PARA EL LOCALIZADOR DEL ILS Y/O OTRAS AYUDAS DE NAVEGACION.

CONTROL DE APROXIMACION - REA Approach Area Control

CMP301 posicin 15 millas de REBEK vire CMP301 position 15 miles from REBEK turn left
izquierda (o derecha) rumbo 070. (or right) heading 070.
_____________________________________ _____________________________________

CMP301 interceptara ILS a 2 millas de PAL (o CMP301 you will intercept ILS 2 miles from
punto de toma de contacto), autorizado PAL (o touchdown), cleared for ILS approach
aproximacin ILS pista 21. runway 21.
_____________________________________ _____________________________________

CMP301 notifique establecido sobre CMP301 report established on localizer.


localizador.
_____________________________________ _____________________________________

CMP301 aproximando de izquierda (o CMP301 closing from left (or right) report
derecha notifique establecido. established.

_____________________________________ _____________________________________

CMP301 vire izquierda (o derecha) rumbo 130 CMP301 turn left (or right) heading 130 to
hasta interceptar (o notifique establecido). intercept (or report established).

46
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

CMP301 prevea vectores para cruzar rumbo CMP301 expect vector across heading 210 for
210 para separacin. traffic spacing.
_____________________________________ _____________________________________

CMP301 este viraje le har cruzar por rumbo CMP301 his turn will take you through heading
210 para separacin. 210 for traffic spacing.
_____________________________________ _____________________________________

CMP301 mantenga 12000 pies hasta CMP301 maintain 12000 feet until glide path
interceptar trayectoria de planeo. interception.
_____________________________________ _____________________________________

CMP301 intercepte rumbo 210 notifique CMP301 intercept heading 210 reports
establecido. established.

4.3.1.10 INSTRUCCIONES PARA APROXIMACION VISUAL.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

Guayaquil aproximacin solicito aproximacin Guayaquil approach request visual approach


visual.

CMP829 autorizado aproximacin visual pista CMP829 cleared visual approach runway 21.
21.
------ -----
CMP829 autorizado aproximacin visual pista CMP829 cleared visual approach runway 21,
21, mantenga su propia separacin con B737, maintain own separation from B737, caution
precaucin estela turbulenta; wake turbulence.
_____________________________________ _____________________________________

CMP829 notifique si es posible aceptar CMP829 advise able to accept visual approach
aproximacin visual pista 18. runway 18.

4.3.1.11 CUANDO SEA NECESARIO ESPECIFICAR UN MOTIVO PARA LA GUIA VECTORIAL O PARA
LAS MANIOBRAS MENCIONADAS.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

Por trnsito Due to traffic


_____________________________________ _____________________________________

Para separacin For traffic separation


_____________________________________ _____________________________________

Para secuencia con trnsito (posicin) For traffic secuency (position).


_____________________________________ _____________________________________

Para tramo a favor del viento (o bsico o For downwind (or base or final).
final).

47
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.3.1.12 CONTROL DE VELOCIDAD.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

TAI301 notifique velocidad. TAI301 report speed.

Velocidad 300 nudos Speed 300 knots

TAI301 mantenga 250 nudos hasta QSV. TAI301 maintain 250 knots until QSV.
_____________________________________ _____________________________________

TAI301 no exceda 230 nudos. TAI301 do not exceed 230 knots.


_____________________________________ _____________________________________

TAI301mantenga velocidad actual. TAI301 maintain present speed.


_____________________________________ _____________________________________

TAI301aumente / reduzca velocidad a 240 TAI301 increase / reduce speed to 240 knots.
nudos.
_____________________________________ _____________________________________

TAI301 aumente (o reduzca) velocidad en 20 TAI301 increase (or reduce) speed by 20 knots.
nudos
_____________________________________ _____________________________________

TAI301 reanude velocidad normal. TAI301resume normal speed.


_____________________________________ _____________________________________

TAI301 reduzca la velocidad mnima de TAI301 reduce to minimum approach speed.


aproximacin.
_____________________________________ _____________________________________

TAI301 sin limitaciones de velocidad (por TAI301 no speed restrictions (by atc).
ATC).

4.3.1.13 CONTROL DE VELOCIDAD VERTICAL DE ASCENSO / DESCENSO.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

N710MJ notifique velocidad vertical de N710MJ report rate of descent (or climb);
descenso (o ascenso).
_____________________________________ _____________________________________

N710MJ mantenga presente velocidad vertical N710MJ maintain present rate of descent (or
de descenso (o ascenso); climb);
_____________________________________ _____________________________________

N710MJ mantenga velocidad vertical de N710MJ maintain rate of descent (or climb)
descenso (o ascenso), mayor (o menor) a greater (or less) than 2500 feet per minutes
2500 pies por minutos hasta PAL. until PAL.
_____________________________________ _____________________________________

N710MJ reanude velocidad vertical normal de N710MJ resume normal descent (or climb).
descenso (o ascenso).

48
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.3.1.14 INFORMACION RESPECTO AL TRANSITO Y MEDIDAS EVASIVAS.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

N910lJ trnsito a las 3, 12 millas rumbo N910lJ traffic 3 oclock 12 miles northeast
noreste, desconocido. bound, unknown.
_____________________________________ _____________________________________

N910lJ trnsito a las 5, 15 millas rumbo este; N910lJ traffic 5 oclock, 15 miles eastbound,
lento / rpido. slow / fast moving.
_____________________________________ _____________________________________

N910lJ trnsito a las 9, 10 millas rumbo sur, N910lJ traffic 9 oclock, 10 miles southbound
acercndose. closing.
_____________________________________ _____________________________________

N910lJ trnsito a las 12, 20 millas sentido N910lJ traffic 12 oclock 20 miles opposite
opuesto. direction.
_____________________________________ _____________________________________

N910lJ trnsito a las 3, 6 millas, cruzando de N910lJ traffic 3 oclock, 6 miles, crossing right
derecha a izquierda. to left.
_____________________________________ _____________________________________

N910lJ trnsito a las 9, 10 millas, rumbo este, N910lJ traffic 9 oclock, 10 miles, eastbound
descendiendo. descending.
_____________________________________ _____________________________________

N910lJ acepta vectores? N910lJ, do you want vectors?


_____________________________________ _____________________________________

N910lJ libre de trnsito, descienda para nivel N910lJ clear of traffic, descend to flight level
de vuelo 120. 120.
_____________________________________ _____________________________________

N910lJ vire izquierda inmediatamente, rumbo N910lJj turn left immediately, heading 030, to
030, para evitar trnsito (no identificado) a las avoid (unknown) traffic 12 oclock, 9 miles.
12, 9 millas.
_____________________________________ _____________________________________

N910lJ vire derecha 20 grados N910lJ turn right 20 degrees immediately to


inmediatamente, para evitar trnsito (no avoid (unknown) traffic at 3 oclock, 8 miles.
identificado) a las 3, 8 millas.

4.3.1.15 MANIOBRAS.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

LNE155 efecte tres seis cero grados por LNE155 make a three sixty turn left due to
izquierda debido a trnsito. traffic.
_____________________________________ _____________________________________

LNE155 vire en crculo izquierda (o derecha) LNE155 orbit left (or right) due to traffic.
debido a trnsito.
_____________________________________ _____________________________________

LNE155 vire izquierda (o derecha) ahora. LNE155 turn left (or right) now.
_____________________________________ _____________________________________

LNE155 interrumpa viraje ahora. LNE155 stop turn now.

49
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.3.1.16 NOTIFICACION DE POSICION.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

GLG033 omita reportes de posicin. GLG033 omit position reports.


_____________________________________ _____________________________________

GLG033 prximo reporte TEMOX. GLG033 next report TEMOX.


_____________________________________ _____________________________________

GLG033 reanude reportes de posicin. GLG033 resume position reporting.

4.3.1.17 OTROS INFORMES.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

LNE155 notifique pasando por (punto LNE155 report passing (significant point);
significativo).
_____________________________________ _____________________________________

LNE155 notifique (distancia) millas (GNSS o LNE155 report (distance) miles (GNSS or DME)
DME) de (nombre de la estacin DME) (o from (name of DME station) DME (or significant
punto significativo). point).

4.3.1.18 DESCENSO DE EMERGENCIA.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

Quito aproximacin, AAL952 descenso de Quito approach, AAL952 emergency descent.


emergencia.

Atencin todas las aeronaves cerca de (o en) Attention all aircraft in the vicinity of (or at)
Condorcocha VOR, descenso de emergencia Condorcocha VOR, emergency descent in
en progreso, desde nivel de vuelo 230 progress from flight level 230 (followed as
(seguido, si es necesario, de instrucciones necessary by specific instructions, clearances,
concretas, autorizaciones, informacin sobre traffic information, etc.).
el trnsito).

4.3.1.19 INSTRUCCIONES PARA SALIDA.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

FAE650 despus de alcanzar (o pasar) (tres FAE650 after reaching (or passing) (three
mil pies o SOL) (instrucciones); thousand feet or SOL) (instructions)
_____________________________________ _____________________________________

FAE650 vire derecha (o izquierda) rumbo 030 FAE650 turn right (or left) 030 to flight level 120
hasta nivel de vuelo 120 hasta interceptar to intercept (track, route, airways, etc.).
(derrota, ruta, aerova, etc.).
_____________________________________ _____________________________________

FAE650 salida (nombre salida normalizada y FAE650 (standard departure name and
nmero). number) departure.

50
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.3.1.20 COMUNICACIONES Y PERDIDAS DE COMUNICACIONES.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

KLM753 en caso de falla de comunicaciones KLM753 if radio contact lost (instructions);


(instrucciones);
_____________________________________ _____________________________________

KLM753 si no recibe comunicacin durante 3 KLM753 if no transmissions received for 3


minutos (o segundos) (instrucciones). minutes (or seconds) (instructions);
_____________________________________ _____________________________________

KLM753 respuesta no recibida (instrucciones). KLM753 reply not received (instructions);


_____________________________________ _____________________________________

KLM753 si me recibe (instrucciones de KLM753 if you read (maneuver instructions) or


maniobras) o transpordedor (cdigo o ident); squawk (code or ident);
_____________________________________ _____________________________________

KLM753 (maniobra, transponder o ident) KLM753 (maneuver, squawk or ident) observed,


observada, posicin (posicin de la aeronave) position (position of aircraft) (instructions);
(instrucciones);

4.3.1.21 TERMINACION DE SERVICIO RADAR Y/O DE SERVICIOS ADS-B

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

TPU132 servicio radar (o identificacin) TPU132 radar service (or identification)


terminado debido a (motivos) (instrucciones). terminated due to (reason) (instructions).
_____________________________________ _____________________________________

TPU132 la identificacin se perder pronto TPU132 will shortly lose identification


(instrucciones o informacin apropiada). (appropriate instructions or information).
_____________________________________ _____________________________________

TPU132 identificacin perdida (motivos) TPU132 identification lost (reasons)


(instrucciones). (instructions).

4.3.1.22 DEGRADACION DEL EQUIPO RADAR Y /O ADS-B

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

TPU132 radar secundario fuera de servicio TPU132 secondary radar out of service
(informacin apropiada necesaria). (appropriate information as necessary).
_____________________________________ _____________________________________

TPU132 radar primario fuera de servicio TPU132 primary radar out of service
(informacin apropiada necesaria). (appropriate information as necessary).
_____________________________________ _____________________________________

TPU132 ADS-B fuera de servicio (informacin TPU132 ADS-B out of service (appropriate
apropiada necesaria). information as necessary).

51
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.3.1.23 PARA PREGUNTAR SOBRE CAPACIDAD DEL EQUIPO SSR ABORDO.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

TAI416 notifique capacidad del transponder. TAI416 advise squak capability

Transponder (como se haya indicado en el plan de Squak (as FPL)


vuelo);

Transponder Negativo Negative squak

4.3.1.24 PARA PEDIR AL PILOTO QUE VUELVA A SELECCIONAR EL MODO Y CODIGO


ASIGNADOS.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

AMX1865 identifique transponder 5413 AMX1865 ident squak 5413

Identificando 5413 Identifying 5413

4.3.1.25 PARA DAR INSTRUCCIONES RELATIVAS AL REGLAJE DE RESPONDEDOR.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

AMX1865 para salida active transponder AMX1865 for departure squawk 5413
5413.
_____________________________________ _____________________________________

AMX1865 transponder 5413 AMX1865 squak 5413

4.3.1.26 PARA PEDIR NUEVA SELECCION DE IDENTIFICACION DE AERONAVE.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

AMX1865 vuelva a introducir (ADS-B o modo AMX1865 re-enter (ADS-B or mode S) aircraft
S) la identificacin de la aeronave. identification.

4.3.1.27 PARA PEDIR AL PILOTO QUE CONFIRME EL CODIGO SELECCIONADO EN EL


TRANSPONDER DE LA AERONAVE.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

AMX1865 confirme transponder 5413. AMX1865 confirm squawk 5413

Transponder 5413 Squaking 5413

52
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.3.1.28 PARA SOLICITAR LA SUSPENCION TEMPORAL DE LA OPERACION DEL


TRANSPONDEDOR.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

AMX1865 transponder a espera. AMX1865 squawk standby.

4.3.1.29 PARA SOLICITAR QUE SE ACTIVE EL DISPOSITIVO IDENTIFICACION.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

AMX1865 transponder 5413 e identifique. AMX1865 squawk 5413 and ident.


_____________________________________ _____________________________________

AMX1865 transponder bajo. AMX1865 squawk low.


_____________________________________ _____________________________________

AMX1865 transmita la identificacin ADS-B. AMX1865 transmit ADS-B ident.

4.3.1.30 PARA SOLICITAR CODIGO DE EMERGENCIA.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

AMX1865 identifique transponder MAYDAY AMX1865 ident squawk MAYDAY (code seven
(cdigo siete siete cero cero). seven zero zero).

4.3.1.31 PARA SOLICITAR LA TERMINACION DEL TRANSPONDEDOR O DEL TRANSMISOR ADS-B.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

AMX1865 interrumpa transponder (transmita AMX1865 stop squawk (transmit ADS-B only).
ADS-B nicamente).
_____________________________________ _____________________________________

AMX1865 interrumpa la transmisin ADS-B AMX1865 stop ADS-B transmission (squawk


(transponder 5413 nicamente). 5413only).

4.3.1.32 PARA SOLICITAR LA TRANSMISION DE LA ALTITUD DE PRESION.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

AMX1865 transponder Charlie. AMX1865 squawk Charlie


_____________________________________ _____________________________________

AMX1865 transmita la altitud ADS-B. AMX1865 transmit ADS-B altitude.

53
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

4.3.1.33 PARA SOLICITAR COMPROBACION DEL REGLAJE DE PRESION Y LA CONFIRMACION


DEL NIVEL.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

AMX1865 compruebe reglaje altmetro y AMX1865 check altimeter setting and confirm
confirme nivel de vuelo 090. flight level 090.

4.3.1.34 PARA SOLICITAR QUE SE INTERUMPA LA TRANSMISION RELATIVA A LA ALTITUD DE


PRESION DEBIDO A FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

AMX1865 interrumpa transponder modo AMX1865 stop squawk Charlie wrong


Charlie indicacin errnea. indication.
_____________________________________ _____________________________________

AMX1865 interrumpa la transmisin de la AMX1865 stop ADS-B altitude transmission


altitud ADS-B (indicacin errnea, o motivos). (wrong indication, or reason).

4.3.1.35 PARA SOLICITAR VERIFICACION DE NIVEL.

CONTROL DE APROXIMACION - AREA Approach Area Control

AMX1865 confirme nivel de vuelo 160. AMX1865 confirm flight level 160.

54
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

CAPITULO 5
FRASEOLOGIA PARA COORDINACIONES ENTRE DEPENDENCIAS ATS

5.1 COORDINACION ENTRE DEPENDENCIAS ATS


5.1.1 TRANSFERENCIA DE ESTIMADOS

ESTACION ESTIMADO (distintivo de llamada de ESTIMATE (aircraft call sign) ON


TRANSMISORA la aeronave) EN (punto significativo) (significant point)

ESTACION
RECEPTORA (distintivo de llamada de la aeronave)
(aircraft call sign) GO AHEAD
(SI SE CUENTA ADELANTE
CON FPL)

ESTACION
RECEPTORA (distintivo de llamada de la aeronave)
(aircraft call sign) NO FLIGHT PLAN
(SI NO CUENTA NO TENGO PLAN DE VUELO
CON FPL

(distintivo de llamada de la aeronave)


ESTACION (aircraft call sign) (significant point) (time)
(punto significativo) (hora) NIVEL
TRANSMISORA FLIGHT LEVEL (number) DESCENDING or
(nmero) (DESCENDIENDO o
(SI CUENTA CLIMBING TO FLIGHT LEVEL(number)
ASCENDIENDO) A NIVEL (nmero)
CON FPL) SQUAWK (number)
TRANSPONDER (nmero)

(distintivo de llamada de la aeronave)


(aircraft call sign) (aircraft type) SPEED
(tipo de aeronave) VELOCIDAD
(number) KNOTS FROM (point of
ESTACION (nmero) NUDOS, DE (origen) A
departure) TO (point of destination)
TRANSMISORA (destino) (ruta abreviada) ESTIMA
(abbreviate route) ESTIMATE (significant
(SI NO (punto significativo) (hora), NIVEL
point) (time) FLIGHT LEVEL (number) (or
CUENTA CON (nmero) (o DESCENDIENDO o
DESCENDING or CLIMBING) TO FLIGHT
FPL) ASCENDIENDO) A NIVEL (nmero)
LEVEL (number) SQUAWK (number)
TRANSPONDER (nmero) (detalles
(details if necessary)
que sean necesarios)
(distintivo de llamada de la aeronave)
(aircraft call sign) (significant point) (time)
ESTACION (punto significativo) (hora) NIVEL
FLIGHT LEVEL (number) DESCENDING or
RECEPTORA (nmero) (o DESCENDIENDO o
CLIMBING) TO FLIGHT LEVEL (number)
(COLACIN) ASCENDIENDO) A NIVEL (nmero)
SQUAWK (number)
TRANSPONDER (nmero)
REVISIN (distintivo de llamada de la
REVISION (aircraft call sign) (details as
REVISIONES aeronave) (detalles que sean
necessary)
necesarios

55
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

5.1.2 TRANSFERENCIA DE CONTROL

ESPAOL INGLES

SOLICITO TRANSFERENCIA DE
REQUEST RELEASE OF (aircraft call
CONTROL DE (distintivo de llamada de
sign)
la aeronave

(distintivo de llamada de la aeronave)


(aircraft call sign) RELEASED [AT (time)]
CONTROL TRANSFERIDO [A LAS
[conditions/restrictions
(hora)] [condiciones/restricciones]

HA TRANSFERIDO EL CONTROL DEL


(distintivo de llamada de la aeronave) IS (aircraft call sign) RELEASED [FOR
[PARA QUE ASCIENDA (o CLIMB (or DESCENT?)?]
DESCIENDA?)]

NEGATIVO, EL CONTROL DEL


NEGATIVE,(aircraft call sign) NOT
(distintivo de llamada de la aeronave) NO
RELEASED [UNTIL (time or significant
SERA TRANSFERIDO [HASTA (hora o
point)]
punto significativo)]

IMPOSIBLE (motivos) UNABLE (reasons)

SOLICITO ASUMIR CONTROL DEL REQUEST ASSUME CONTROL OF


(distintivo de llamada de la aeronave) (aircraft call sign)

PODEMOS ASUMIR EL CONTROL


MAY WE ASSUME CONTROL OF
DEL (distintivo de llamada de la
(aircraft call sign)?
aeronave)?

USTED PUEDE ASUMIR CONTROL


YOU MAY ASSUME CONTROL OF
DEL (distintivo de llamada de la
(aircraft call sign) [(conditions and
aeronave) [(condiciones y restricciones si
restrictions if required)]
se requiere)]

5.1.3 CAMBIO DE AUTORIZACION

ESPAOL INGLES

PODEMOS CAMBIAR LA
MAY WE CHANGE CLEARANCE OF
AUTORIZACIN DE (distintivo de
(aircraft call sign) TO (details of alteration
llamada de la aeronave) A (detalles del
proposed)?
cambio propuesto)?

APROBADO (cambio de autorizacin)


(alteration of clearance) APPROVED
PARA (distintivo de llamada de la
FOR (aircraft call sign)
aeronave)

IMPOSIBLE (ruta, nivel, etc., deseados)


UNABLE (desired route, level, etc.) [FOR
[PARA (distintivo de llamada de la
(aircraft call sign)] [DUE reason)]
aeronave)][DEBIDO A (motivos)] (otra
(alternative clearance proposed)
autorizacin propuesta)

56
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

5.1.4 SOLICITUD DE APROBACION

ESPAOL INGLES

SOLICITO APROBACIN (distintivo de


APPROVAL REQUEST (aircraft call sign)
llamada de la aeronave) SALIDA
ESTIMATED DEPARTURE FROM
ESTIMADA DE (punto significativo) A
(significant point) AT (time) [REQUEST
LAS (hora) [SOLICITA NIVEL (nmero)
FLIGHT LEVEL (number) SQUAWK
TRANSPONDER(nmero) si es
(number) if necessary]
necesario]

(distintivo de llamada de la aeronave)


(aircraft call sign) REQUEST APPROVED
SOLICITUD APROBADA [(restricciones,
[(restriction if any)]
si existen)]

(distintivo de llamada de la aeronave) (aircraft call sign) UNABLE (alternative


IMPOSIBLE (instrucciones de alternativa) instructions)

5.1.5 OTRAS FRASES PARA CONCESION DE AUTORIZACIONES.

ESPAOL INGLES
APRESURE AUTORIZACIN (distintivo EXPEDITE CLEARANCE (aircraft call
de llamada de la aeronave) SALIDA sign) EXPECTED DEPARTURE FROM
ESTIMADA DE (lugar) A LAS (hora) (place) AT (time)
APRESURE AUTORIZACIN (distintivo
EXPEDITE CLEARANCE (aircraft call
de llamada de la aeronave) [ESTIMADA]
sign) [ESTIMATED] OVER (place) AT
SOBRE (lugar) A LAS (hora) SOLICITA
(time) REQUESTS (level or route, etc.)
(nivel o ruta, etc.)

57
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

CAPITULO 6
INFORMACION METEOROLOGICA Y REQUERIMIENTOS ESPECIALES

6.1 FRASEOLOGIA DE METEOROLOGA

ESPAOL INGLES
VIENTO [EN SUPERFICE] (Nmero) [SURFACE] WIND (number) DEGREES
GRADOS (velocidad) (unidades). (speed) (units)
VISIBILIDAD (Distancia) (unidades)
VISIBILITY (distance) (units) (direction)
(direccin).
TIEMPO PRESENTE (detalles) PRESENT WEATHER (details)
NUBES (cantidad, tipo, altura de la base) CLOUD (amount, type, height of base)
(unidades) o CIELO DESPEJADO (units) or SKY CLEAR
CAVOK CAVOK
TEMPERATURA (nmero), PUNTO DE TEMPERATURE (number) DEW POINT
ROCIO (nmero) (number)
QNH (nmero) (unidades) QNH (number) (units)
QFE (nmero) (unidades) QFE (number) (units)
(tipo de aeronave) REPORTO (Aircraft type) REPORTED (description)
(descripcin) ENGELAMIENTO o ICING or TURBULENCE or
TURBULENCIA (rea) (hora). TURBULENCE (area) (time).
TECHO DE NUBES CEILING
BASE DE NUBES BASE OF CLOUDS
DESPEJADO CLEAR
PARTE NUBLADO SCATTERED
NUBLADOS BROKEN
CUBIERTO OVERCAST

6.1.1 TIPOS DE NUBES

ESPAOL INGLES

ALTOCMULOS ALTOCMULOS

ALTO ESTRATOS ALTO ESTRATOS

TORRECMULOS TORRECMULOS

CIRRUS CIRRUS

CUMULUNIMBOS CUMULONIMBOS

ESTRATOS ESTRATOS

ESTRATOCMULOS ESTRATOCMULOS

NIMBUSTRATOS NIMBUSTRATOS

58
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

6.1.2. FENOMENOS METEOROLOGICOS

ESPAOL INGLES
TORMENTA THUNDERSTORM
TORMENTA FUERTE HEAVY THUNDERSTORM
TORMENTA CON GRANIZO THUNDERSTORM WITH HAIL
CHUBASCO SHOWERS
CHUBASCO FUERTE HEAVY SHOWERS
LLUVIA RAIN
LLUVIA FUERTE HEAVY RAIN
LLOVIZNA DRIZZLE
LLOVIZNA FUERTE HEAVY DRIZZLE
GRANIZO HAIL
GRANIZO FUERTE HEAVY HAIL
GRANIZO MENUDO SOFT HAIL
POLVO DUST
REMOLINO DE POLVO DUST DEVILS
CALIMA DE POLVO DUST HAZE
TEMPESTAD DE POLVO DUST STORM

BRUMA HAZE

NIEBLA LLUVIA MIST

NIEBLA LLUVIA FUERTE HEAVY MIST


NIEBLA FOG
BANCOS DE NIEBLA AISLADOS PATCHES FOG
NIEBLA BAJA SHALLOW OR GROUND FOG
HUMO SMOKE
TORNADO TORNADO OR FUNNEL CLOUDS
TROMBA MARINA WATER SPOUT
CENIZA VOLCNICA VOLCANIC ASH
NUBES DE CENIZA VOLCNICA VOLCANIC ASH CLOUDS
ENGELAMIENTO LIGERO LIGHT ICING
ENGELAMIENTO SEVERO SEVERE ICING
TURBONADA: VIENTO REPENTINO Y
SQUALL: A SUDDEN VIOLENT WIND
VIOLENTO, A MENUDO CON LUVIA Y
OFTEN WITH RAIN OR SNOW.
NIEVE

6.1.3 TERMINOS PARA DESCRIBIR LA TURBULENCIA.

ESPAOL INGLES

TURBULENCIA CHOP

TURBULENCIA LIGERA LIGHT CHOP

TURBULENCIA MODERADA MODERATE CHOP

TURBULENTO CHOPPY

MUY INESTABLE, MUY TURBULENTO ROUGH

BACHES DE AIRE BUMPY

ESTABLE, LIBRE DE TURBULENCIA SMOOTH

FORMACIN VERTICAL DE NUBES BUILD UP

VUELO, VOLAR RIDE

59
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

6.1.4 FRASES USADAS

ESPAOL INGLES

*INDICA TRANSMISIN DE PILOTO *DENOTE PILOT TRANSMISSION

(LIGHT, MODERATE, HEAVY)


TURBULENCIA (LIGERA, MODERADA,
TURBULENCE HAS BEEN REPORTED
SEVERA) HA SIDO REPORTADA EN
AT FLIGHT LEVEL (number) AT
(LUGAR) NIVEL DE VUELO (NUMERO)
(PLACE).

*TIENE REPORTES DEL TIEMPO A *HOW IS THE RIDE AT FLIGHT LEVEL


NIVEL DEL VUELO (nmero)? (number)?
*TIENE REPORTES DEL TIEMPO EN
*DO YOU HAVE ANY RIDE REPORTS?
SU REA?

*ESTAMOS EXPERIMENTANDO *WE ARE HAVING (OCCASIONAL,


TURBULENCIA (OCASIONAL, LIGERA, LIGHT, CONTINUOUS LIGHT,
CONTINUA LIGERA, MODERADA). MODERATE) CHOPS

*NIVEL DE VUELO(NUMERO) ESTA


*FLIGHT LEVEL (NUMBER) IS
(TURBULENTO, CON BACHES, MUY
(CHOPPY, BUMPY, ROUGH, SMOOTH)
TURBULENTO, ESTABLE)
*EL NIVEL DE VUELO (nmero) ESTA
*FLIGHT LEVEL (number) IS SMOOTH.
LIBRE DE TURBULENCIA.

6.1.5 DESVIOS

ESPAOL INGLES
DESVO APROBADO (restricciones si
DEVIATION APPROVED, (restrictions if
son necesarias), AVISE CUANDO
necessary), ADVISE WHEN ABLE TO
POSIBLE PARA (REGRESAR A RUTA)
(RETURN TO COURSE) or (RESUME
o (REANUDAR PROPIA NAVEGACIN)
OWN NAVIGATION) or (FLY HEADING
o (VOLAR RUMBO (nmero) o
(number)) or (PROCEED DIRECT (name
(PROCEDER DIRECTO A (nombre de la
of NAVAID))
NAVAID)
IMPOSIBLE DESVO DEBIDO A (motivo) UNABLE DEVIATION DUE TO (reason)
(instrucciones alternativas) (alternative instruction)

60
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

6.2 FRASEOLOGIA DE REQUERIMIENTOS ESPECIALES


6.2.1 EVENTOS USUALES

ESPAOL INGLES

Falla de corriente elctrica Electrical power failure

Turbo generador inoperativo Auxiliary power unit inoperative

Neumtico ponchado Flat tire

Reventn de neumticos Tires blow out


Compartimiento de tren de aterrizaje
Landing gear compartment appears open
parece abierto.
Motor perfilado (Embanderado). Engine feathered

Fuego en un motor Engine on fire

Fuga de combustible Fuel leakage

Despresurizacin Despressurization

Impacto con ave. Birds strike

Amenaza de bomba Bomb treat or bomb scare

Fuego en cabina Fire on deck

Humo en cabina Smoke on flight deck

6.2.2 VACIADO DE COMBUSTIBLE

ESPAOL INGLES

(Identificacin de la aeronave)
(Aircraft identification) CLEARED TO
AUTORIZADO A VACIAR
DUMP FUEL OVER (location) AT FLIGHT
COMBUSTIBLE SOBRE (lugar) A NIVEL
LEVEL (level)
(nivel)

ATENCIN TODAS LAS AERONAVES, ATTENTION ALL AIRCRAFT FUEL


VACIADO DE COMBUSTIBLE DUMPING IN PROGRESS OVER
SOBRE(lugar) A NIVEL (nivel) POR (tipo (location) AT FLIGHT LEVEL (level) BY
de aeronave) (aircraft type)

ATENCIN TODAS LAS AERONAVES ATTENTION ALL AIRCRAFT FUEL


VACIADO DE COMBUSTIBLE POR (tipo DUMPING IN PROGRESS BY (aircraft
de aeronave) TERMINADO type) TERMINATED

6.2.3 SOLICITUD DE SERVICIOS

ESPAOL INGLES

Silla de ruedas Wheelschair

Planta de arranque Powerplant

61
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Ambulancia Ambulance

Servicios de emergencia mdica Medical emergency services

Paramdico Paramedic

Carro de bomberos Fire engine or fir truck

Espuma Foam

Escalera Ladder

Barra de remolque Tow bar

6.2.4 PARTES COMUNES DE UNA AERONAVE.

ESPAOL INGLES

Fuselaje Fuselaje

Cabina de pasajeros Caben

Cabina de tripulante Cockpit

Cola Tail

Estabilizador vertical Tail fin

Compartimiento de carga Cargo compartments

Puerta de carga Holddoor

Motores Engine

Nacela de motor Enginenacelle

Planta de arranque (APU) Powerplant

Ruedas wheels

Tren de nariz Nosegear

Tren principal Maingear

Tren de aterrizaje Undercarriage

Timn de direccin Rudder

Timn de profundidad Elevator

Estabilizador Stabilizer

Alas Wings

Borde de salida Trailingedge

Borde de ataque Leadingedge

Aleta de ranura Spoiler

Aleta de hipersustentacin Flap

Extremo o punta de ala Wingtip

62
Manual de Fraseologa Aeronutica del Ecuador DGAC

Aleta de ranura Slot

Alerones Ailerons

Piln Pylon

Parabrisas Windshield

Freno aerodinmico Airbrake

________________________________
FIN DEL DOCUMENTO

El presente Manual de Fraseologa Aeronutica fue


elaborado y revisado por especialistas e instructores de
la Gestin de Trnsito Areo del Ecuador

El presente Manual de Fraseologa Aeronutica fue


aprobado por el Seor Director General de Aviacin
Civil con Resolucin No. 171/2015 del 02 de julio del
2015.

63

También podría gustarte