Tema 8 Bilinguismo y Diglosia PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5

Tema 8. Bilingismo y diglosia. Lenguas en contacto. La normalizacin lingstica.

I. Introduccin. Lenguas en contacto segn la sociolingstica y la lingstica histrica.


II. Bilingismo y diglosia como conceptos generales.
III. Bilingismo
III.1. El bilingismo individual y sus clases.
IV. Diglosia
V. La Normalizacin lingstica
Conclusiones y bibliografa
I. Introduccin. Lenguas en contacto segn la sociolingstica y la lingstica histrica.
El contacto entre diferentes sistema lingsticos puede estudiarse desde diferentes
perspectivas y mbitos, que permiten observar fenmenos diferenciados segn la postura que se
adopte.
Desde el punto de vista diacrnico los podemos distinguir el sustrato, el adstrato y el
superestrato como fenmenos resultantes del contacto entre lenguas a lo largo de los tiempos.
El sustrato es la lengua, o modalidad que otra lengua o dialecto, de aparicin posterior
absorbe. De este modo la lengua que desaparece deja rasgos lingsticos en el otro idioma;
as son sustratos del antiguo germnico en el espaol falda, guerra, orgullo,...
En el adstrato ninguna de las lenguas o modalidades desaparecen sino que se influyen
mutuamente: en el gallego, por ejemplo la inexistencia de /v/, como en portugus se debe a
la indistincin que hizo el espaol de /b/ y /v/.
En el superestrato una de las lenguas o modalidad no desaparece pero se ve en clara
inferioridad respecto de la otra: as en muchas zonas indgenas de Per se mantiene el
espaol aunque fuertemente influido por las lenguas indgenas, que, al tener una funcin
cotidiana, no llegan a desaparecer.
La expresin lenguas en contacto fue difundida a partir de 1953 por Uriel Weinrich y hace
referencia a la influencia que puede ejercer una lengua sobre otra desde un punto de vista
exclusivamente lingstico.
En este sentido, segn Weinrich, son varios los fenmenos que pueden derivarse de este
contacto, entre los que destacan la interferencia y la convergencia lingstica, situaciones
generales que se manifiestan en caracteres igualmente variados,
La interferencia implica, segn Weinrich, la reorganizacin de los modelos como resultado
de la introduccin de elementos forneos en cada uno de los niveles de la lengua. Segn este
elemento forneo se adapte o no en el nuevo sistema estaremos hablando de interferencia o
integracin. Weinrich emplea los trminos lengua fuente y lengua para objeto para designar
a las lenguas productora y receptora de interferencias, a la vez que divide estas ltimas en:
o Interferencias fonticas.
o Interferencias morfolgicas
o Interferencias lxicas
En otras ocasiones, las influencias del contacto se traducen nicamente en prstamos
lxicos o calcos. En el prstamo, la forma fontica original es simplemente amoldada a la
fonologa de la lengua receptora sin interpretacin o traduccin. En el caso de los calcos,
existe una cierta adaptacin semntica, interpretacin o traduccin de los morfemas que
componan la forma original. Igualmente el trmino prstamo est relacionado con el
trmino extranjerismo: un prstamo es un extranjerismo incorporado al sistema lingstico
de una lengua determinada.
Por otro lado, la convergencia ser la influencia de A sobre B, pero sin producir resultados
agramaticales; lo nico que sucede es que B se acerca a A. La convergencia puede ser
directa (se transfieren caractersticas de una lengua a otra) o indirecta (las estructuras de una
de las lenguas quedan reemplazadas por otras comunes a ambas), que es el caso ms
frecuente.

Tema 8. Bilingismo y diglosia


II. Bilingismo y diglosia como conceptos generales.
Observando estas circunstancias, se deduce que la convivencia de dos o varias lenguas en una
comunidad es una circunstancia muy comn. No obstante, hemos de distinguir el bilingismo que
es, en sentido general, el empleo habitual de dos lenguas en un mismo territorio, de la diglosia, que
se produce cuando una de ellas goza de mayor prestigio social.
Ambos conceptos han de incluirse en un espectro ms amplio y rico, denominado lenguas
en contacto, que incluye todas las situaciones en que dos comunidades con distinta lengua pueden
llegar a convivir, as como las consecuencias que tiene esta circunstancia tanto a nivel individual,
como social
En todo caso, en cuanto a la relacin entre diglosia y bilingismo, J. Fishman considera que
el bilingismo es un atributo del individuo, fruto de su versatilidad lingstica, mientras que la
diglosia es una caracterstica de las sociedades, que ubican socialmente las funciones de diferentes
lenguas o variedades.
III. Bilingismo
Por tanto, el concepto de bilingismo se refiere a la capacidad de un sujeto para comunicarse de
forma independiente y alterna en dos lenguas. Tambin hace referencia a la coexistencia de dos
lenguas en un mismo territorio.
El fenmeno, por consiguiente, posee una vertiente individual y otra social. Por este motivo,
es objeto de estudio de distintas disciplinas (sociolingstica, psicolingstica, neurolingstica,
pedagoga, etc.).
III.1. El bilingismo individual y sus clases.
Algunos de los tipos de bilingismo ms habituales son los siguientes:
el bilingismo equilibrado: supone una competencia alta y similar en dos lenguas, as como
el uso eficaz de ambas en circunstancias diversas.
el bilingismo productivo: alude a la capacidad de un individuo para hablar, escribir,
escuchar y leer en dos lenguas.
el bilingismo receptivo: implica que el sujeto, competente en su primera lengua, muestra
capacidad para escuchar y leer en la segunda, pero no as para hablarla ni escribirla.
el bilingismo fluido, poco fluido e incipiente: se refiere a las distintas situaciones de un
continuum en el que los sujetos muestran una progresiva dependencia de su lengua
dominante.
el bilingismo funcional: a diferencia de los fenmenos anteriores, que se refieren a la
capacidad del individuo para hablar dos lenguas, el bilingismo funcional consiste en el uso
efectivo que hace de stas al participar en los acontecimientos comunicativos. Dicho uso
viene determinado por las personas que intervienen en esos acontecimientos comunicativos,
los objetivos con que lo hacen y por los contextos en que se produce.
Por el contrario, el dominio idntico, a nivel nativo, de dos lenguas por un individuo (esto
es, el equilingismo o ambilingismo) es mucho menos habitual, dado que los sujetos bilinges
tienden a utilizar sus dos lenguas en contextos y con propsitos diferentes, de modo que desarrollan
destrezas lingsticas distintas y producen textos diferentes en cada una de ellas. En todo caso, la
competencia bilinge es variable a lo largo de la vida del sujeto. El uso de dos lenguas en
situaciones y para funciones sociales diferentes remite al concepto de diglosia.
En cuanto a las vas de acceso al bilingismo, suelen sealarse las dos siguientes:
el bilingismo infantil simultneo (o bilingismo como primera lengua) es aquel por el que
se adquieren dos lenguas antes de los tres aos de edad.
el bilingismo secuencial, consistente en la apropiacin sucesiva de dos lenguas, una como
primera lengua y la otra, tras los tres aos, ya con carcter de segunda lengua. sta ltima

Tema 8. Bilingismo y diglosia


puede desarrollarse en el sujeto, tanto de modo formal, en contextos escolares, como de
manera informal.
Finalmente, Hockett determin como sesquilingismo el monolingismo productivo y el
bilingismo receptivo. Este hecho viene propiciado por el contacto entre hablantes de distintas
lenguas con un ncleo lingstico comn y por el hecho de que la comprensin exija menos
capacidades que la produccin.
A pesar de todo, el sesquilingismo puede darse slo en individuos de una comunidad sin
que sta sea sesquilingista en su totalidad. Este hecho se relaciona con el bilingismo de solo
comprensin lectora -as, los espaoles podemos entender en mayor o en menor medida textos en
portugus, pero la comprensin auditiva puede llegar a sernos francamente difcil-.
Desde esta perspectiva, hay que apuntar ante todo que se trata de un fenmeno que entra
dentro de la normalidad: se calcula que la mitad de la poblacin mundial es bilinge funcional, esto
es, usa una u otra lengua segn el acontecimiento comunicativo que se produzca. Ahora bien,
interesa resaltar en este aspecto las circunstancias o motivaciones que llevan a un hablante a
decantarse por un cdigo u otro.
III.2. El bilingismo social
Si el concepto de bilingismo se refiere a la capacidad de un sujeto para comunicarse de
forma independiente y alterna en dos lenguas, la convivencia de dos lenguas en un mismo
territorio, puede ser considerada bilingismo social.
Si se trata de factores observados desde una perspectiva histrica - el colonialismo, las
migraciones, la unificacin poltica de territorios, las zonas fronterizas y los cambios demogrficospodramos hablar de un bilingismo histrico o social. No obstante, en la medida en que estas
circunstancias histricas y polticas, provocan cambios sociales, distincin de clases o matices ms
subjetivos, estamos ante un caso de diglosia.
IV. Diglosia
La diglosia es una situacin social en la que una comunidad de habla utiliza dos variedades
de una lengua (diglosia en sentido estricto) o dos lenguas distintas (diglosia en sentido amplio) en
mbitos y para funciones sociales diferentes.
El trmino diglosia fue acuado por C. Ferguson (1959), segn el cual en estas situaciones
pueden observarse los siguientes fenmenos:
Funcin: existe un reparto de funciones entre una variedad alta (A) y una variedad baja (B),
de forma que cada una es usada slo en ciertos mbitos o dominios: la variedad A, en
situaciones formales y distantes, y la B, en contextos informales.
Prestigio: la comunidad diglsica considera que la variedad A es ms prestigiosa (bella,
lgica, importante) que la variedad B.
Adquisicin: la variante B se adquiere como lengua materna, en tanto que la A slo se
aprende formalmente en contextos acadmicos.
Sistema gramatical: la variedad A posee unas categoras gramaticales que se reducen o
desaparecen en la variedad B.
Lxico: la variedad A dispone de un lxico culto, tcnico y especializado del que carece B. A
su vez, sta cuenta con el vocabulario y las expresiones fraseolgicas propias del mbito
familiar y popular.
Estandarizacin: la variedad A est estandarizada gracias a la elaboracin de gramticas,
diccionarios y normativas ortogrficas que permiten su conocimiento. Ese proceso de
estandarizacin no existe para la variedad B.
Herencia literaria: existe un corpus literario en la variedad A, inexistente, por el contrario, en
B

Tema 8. Bilingismo y diglosia

Estabilidad: las situaciones diglsicas pueden perdurar durante siglos, si bien la aparicin de
subvariedades mixtas entre A y B, as como la progresiva confusin de funciones sociales
durante ese tiempo, pueden evolucionar hasta hacer desaparecer la diglosia

Posteriormente, Fishman modific el concepto de Ferguson en dos direcciones:


Contempla la posibilidad de que sean ms de dos las variedades de una misma lengua
utilizadas por una comunidad (poliglosia).
Elimina la restriccin de que las lenguas tengan que presentar relacin gentica y que estn
suficientemente diferenciadas para que la variedad alta no sea un registro de la alta.
Con ello, se neutralizan dos de las caractersticas/criterios enunciados por Ferguson, a la vez que
se descarta la distincin de bilingismo, como fenmeno individual, frente al concepto de
diglosia como fenmeno social, propuesto por el mismo Fishman en trabajos anteriores.
V. La Normalizacin lingstica
El paso de una situacin de diglosia a una de bilingismo comnmente se hace a travs de un
corpus legislativo destinado a subsanar tales desequilibrios: es lo que llamamos normalizacin
lingstica. En nuestro pas se dio una situacin de diglosia en las regiones histricamente bilinges:
sus lenguas autctonas quedaban reservadas a las situaciones de uso que sealaba Ferguson,
quedando como forma alta el espaol.
En la Constitucin de 1978 se da el primer paso hacia una normalizacin lingstica
efectiva: en su artculo 3 se declara que son lenguas espaolas el castellano, el cataln, el vasco y el
gallego. El castellano (art. 3.1.) es la lengua oficial del Estado y todos los hablantes tienen el deber
de conocerla y el derecho a usarla. El resto de las lenguas espaolas (art. 3.2.) sern cooficiales,
junto al castellano, en sus comunidades autnomas de acuerdo con sus Estatutos.
En efecto, los estatutos han desarrollado el segundo punto de su artculo 3 pero respetando
el primero mediante sucesivas disposiciones legales de normalizacin lingstica. Todas ellas
presentan una serie de rasgos comunes:
Se proponen recuperar las lenguas autctonas en todos los empleos orales y escritos hasta
nivelarlas con los contextos de uso del castellano.
Tales idiomas autctonos se autodenominan lenguas propias de sus territorios, en situacin
de cooficialidad con el castellano.
Se impulsa la creacin de instituciones encargadas de velar por el cumplimiento de la
normalizacin, evitando crear situaciones de discriminacin por el uso de una u otra lengua.
Se quiere conseguir que todos los habitantes puedan llevar a cabo su derecho a conocerla,
incorporndola a la educacin y a la administracin como ejes clave.
VI. Conclusiones.
Como se ha visto a lo largo del tema, la situacin de contacto lingstico es verdaderamente
frecuente en todos los territorios y son muchas las explicaciones psicolgicas, lingsticas, as como
las medidas polticas que se han planteado al respecto. En cualquier caso, debemos observar estas
circunstancias como una oportunidad de enriquecimiento lingstico, cultural y social, que nos
aporta numerosas posibilidades en el terreno educativo.
Bibliografa
Bibliografa para posible ampliacin:
Baker, C.: Fundamentos de educacin bilinge y bilingismo , 2000 ed. Ctedra
Huguet Canalis, A.; Madariaga Orbea, J.M.: Fundamentos de educacin bilinge, 2005, Univ. Pas
Vasco
Marco Lpez, A.: Bilingismo y educacin, Rev. interuniversitaria de f. ormacin del prof., N
18, 1993 Sigun Soler, M.: Bilingismo y lenguas en contacto, 2001, Madrid, Alianza editorial

Tema 8. Bilingismo y diglosia

También podría gustarte