Modulo 2 Espanol

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 54

Mdulo DOS

El Orden de If
En seguimiento del estudio de lo que es If y sus caractersticas, existe la
necesidad de examinar el orden organizado en el cual se compone If.
El orden de If se divide en 3 grupos:
1. El primero es el acomodo de los Captulos o Cuerpo de Ods en secuencia.
Esto es la correcta clasificacin segn su antigedad y significado.
2. El segundo grupo es el acomodo de cada estrofa o verso que entregan el
mensaje divino.
3. Mientras que el tercer grupo, es de cierta forma, una excepcin de las dos
anteriores, que explicaremos despus.
Comenzaremos por definir en trminos simples los primeros dos grupos.

Clasificacin segn antigedad y significado


Esta es la secuencia ordenada desde j-Ogb hasta fn Mj, y de Ogb Yk a
fn-. En total son 256, y estn acomodados dentro de dos segmentos:
1. Los Od Mayores
2. Las combinaciones
-

16 captulos
240 captulos
256

Cada uno de los 16 captulos mayores se subdivide en 15 partes dando un total de


240 combinaciones de Ods.

Los 16 captulos

mayores tienen

dos estilos

diferentes en su acomodo, los cuales han sido utilizados durante mucho tiempo y
han sido transmitidos de generacin en generacin. Los estilos son denominados:
Estilo If/nd
Estilo y/un
IITI - Mdulo Dos

Pgina 2

If/nd

y/un

1. j Ogb

a. j Ogb

2. yk Mj

b. yk Mj

3. wr Mj

c. wr Mj

4. Od Mj

d. Od Mj

5. br Mj

e. rosn Mj

6. knrn Mj

f. wnrn Mj

7. rosn Mj

g. br Mj

8. wnrn Mj

h. knrn Mj

9. gnd Mj

i. gnd Mj

10. s Mj

j. s Mj

11. rt Mj

k. k Mj

12. tr Mj

l. trpn Mj

13. trpn Mj

m. tr Mj

14. k Mj

n. rt Mj

15. Ose Mj

o. Mj

16. fn Mj

p. fn Mj

Hay pequeas variaciones en la manera en la que valoran el orden de los 16 Ods


Mayores, la razn de esta diferencia no puede ser comprendida tan fcilmente, los
estudiantes recibirn una explicacin detallada en el momento indicado.
IITI - Mdulo Dos

Pgina 3

Sin embargo, le pedimos a los estudiantes que vean cuidadosamente los dos
estilos de tal manera que puedan determinar cual parece ser ms lgica. Evitando
categorizarlos, nos conformaremos con el estilo y/un y se les sugiere a los
estudiantes enfocarse en este tipo, debido a que todo el material del curso est
basado en este sistema de arreglar los Od If dependiendo de su antigedad.
Dentro del acomodo del Od If hay uno en especial que consiste nicamente en
16 Od If de entre los 256 Ods. Ya que entre ellos, hay 4 mayores mientras que
los 12 restantes son combinaciones. La singularidad de estos 16 Ods, es el
resultado

de sus combinaciones y que son incesantemente reversibles, an

cuando se les pone boca abajo, ellos retienen sus caracteres originales. stos
Ods son altamente potentes y a veces son utilizados para deseos positivos. Se
darn subsecuentes explicaciones

en relacin

a stos Ods en captulos

posteriores. Sin embargo, stos Ods se enlistan de la siguiente manera:

j Ogb

gnd s

yk Mj

s gnd

wr Mj

k trpn

Od Mj

trpn k

rosn wnrn

tr rt

wnrn rosn

rt tr

br knrn

fn

knrn br

fn

IITI - Mdulo Dos

Pgina 4

Diagrama No. 1

Clasificacin segn los Versos/Estrofas


ste es un orden sistemtico y organizado por el cual se entrega el mensaje del
Od If. Lo cual hace que If difiera de las dems recitaciones poticas o
escrituras. Tambin es una herramienta que permite identificar fcilmente si
constituye un verso o una estrofa genuina o si se trata de un verso de If falso, los
IITI - Mdulo Dos

Pgina 5

cuales pueden ser reconocidos expeditamente. En este acomodo los siguientes


factores tienen inferencia en el resultado:
i. Nombre del Olwo
ii. Nombre de l/los Cliente/s
iii. Propsito de la Consulta
iv. Consejo/Recomendacin (de If)
v.

Respuesta/Reaccin (del cliente)

vi. Resultado
vii. Consejo general o cancin

I.

Nombre(s) del Olwo


Esta es la parte introductoria del verso la cual incluye los nombres o apodos
del Babalwo que hizo la adivinacin o consulta. Tambin puede incluir
eventos o declaraciones hechas por el Awo principal, cuando el Od fue
revelado.

Estas declaraciones pueden ser hechas como advertencias o

directivas de If para el cliente. La mayora de las ocasiones, lleva a un


Babalwo a descifrar con ms claridad el mensaje de If. En ocasiones, If
utiliza nombres simblicos o personificados, tales como rboles, piedras,
animales y otros objetos o fenmenos naturales como nombres del Olwo
en la estrofa. Estos nombres representativos pueden ser utilizados de forma
directa o pueden ser combinados con cierto punto de vista, de tal forma que
se pueda entregar un mensaje en particular. Cabe notar que es de los
nombres de los Olwo en las estrofas de If que el wo1 del cliente es
extrado.
Para poder

entender con

ms facilidad

lo anteriormente

citado,

examinaremos los siguientes versos:


a) Ajl awo b n
Awo Agbe d if fn Agbe
1

Tab

IITI - Mdulo Dos

Pgina 6

Awo lk di f fn lk
Awo Oddr di f fn Oddr

kkndr awo gbigbo

D if fn gbgb
wn mrrin l sko wj
Rir b n gbeni
r k gbnyn
K p, k jnn

10

w b ni n j bt ire
Or nl m gbeni

kkndr Or nl m gbeni
-

tr Rt

Traduccin

Aquel que se levanta y se pone en cuclillas, el Awo del camino


Fue el Awo quin hizo If para Agbe
Que tambin adivin para lk
Y para Oddr

kkndr, el Awo de Agbgb

Fue el Awo quin hizo If para Agbgb


Cuando estos cuatros seres iban en bsqueda de sus
modos de supervivencia
Se les aconsej ofrecer b
El cumplimiento de los consejos es de apoyo

10

No cumplir, no es de apoyo
Ni demasiado tiempo, ni demasiado lejos
Ven y renete con nosotros en abundancia de bienestar
De seguro, la cabeza grande apoya
IITI - Mdulo Dos

Pgina 7

kkndr, mi Awo

15

De seguro, la cabeza grande apoya

b) Adgnll lawo Elr

bidn-n-rn lawo kin or t


Gngand lawo il lt
Di fn rnml
Ngbti ire gbogbo l ldek yal

Wn n ki baba rb
If n od l n kr w b mi d
gbay ni wr Mj rdr lj pn
b n bo lj lj
T e fi ire w r lr

10

wr Mj

Traduccin

Adgnll es el Awo de Elr


bidn-n-rn es el Awo de kin junto al techo
Gngand es el Awo residente de lt, ba de t
Fueron quienes realizaron If para rnml
Cuando todo el ire lo eluda

Se le aconsej hacer b
Obedeci
If declar que era Od, el mortero2
Quin decret que todo el Ire se quedara conmigo
Con fuerza es que wr Mj permanece en el pn If

10

En Mxico: molcajete

IITI - Mdulo Dos

Pgina 8

c) Oj k t wn

Ara k l wn
rn s wn t pad
Ok wn ktn
Wn nj k gbigbn

D fn kk ggg
fok sl
l k
Ibi wnran- wnran l b l wnran Olkun
Ppp ni tppr

10

w r
rn jpk k mjpnd
-

br fn

Traduccin
No tienen vergenza
Ni tampoco tienen ningn sentido de decencia
Sus pasos permanecen intactos
An despus de perder su hombra
An as tuvieron las agallas de comer ml3 caliente

stas fueron las declaraciones de If al gran Gallo


Aquel que abandon su impotencia
Y corre detrs de los granos
Iwrn Olkun4 siempre se encuentran fortalecidas
Las hojas de ppr tambin son muy fuertes

10

Es abominable que los genitales de la tortuga pierdan su potencia

3
4

Comida de harina de camote/ame


Concha de mar

IITI - Mdulo Dos

Pgina 9

d) In bb n s ibi ti wn ti w
Aljngbul n fira r han
O tn gbe r d, ork n s ni
A df fn k
A df fn Er

A df fn b
A df fn Nn
T m kyn wn lnje-lnje
Nj ti wn l j Oy Alp-nrw

10

Nl Onyanja
b ni wn ni k wn w e
Nn nkn n b lyn ti b
Lt la m Nn jba
b l iwh , l ba ie r j

15

Lt la m Nn jba
-

Ogb gnd (Ogb Yn)

Traduccin
La clera excesiva retrata su crianza
Aquel quien ignora la meditacin fcilmente se expone
Haz venido de nuevo con tu mala actitud, eso slo le dar
A alguien un mal nombre
stas fueron las declaraciones de If para k5

Y para Er6
Y para b7
Y para Nn8
Cuando iban a convertirse en Alp-nrw,
el Rey en la casa de Onyanja

10

Se les aconsej hacer b


Slo Nn hizo lo que se le aconsej
5
6
7
8

La Cobra
La Boa Constrictor
La serpiente negra venenosa
La hermosa serpiente

IITI - Mdulo Dos

Pgina 10

Verdaderamente, hemos instalado a Nn como ba9


Es la desobediencia de k la que arruin su carera
Hemos instalado a Nn como ba

15

Fue la desobediencia de Er la que arruin su carera


Hemos instalado a Nn como ba
Fue la desobediencia de b la que arruin su carera
Verdaderamente, hemos instalado a Nn como ba

II.

Nombre(s) de l/los Cliente/s


ste es el segundo factor que influye en el acomodo de las estrofas de If.
Aqu If menciona el nombre del cliente que fue en busca de una consulta
de If, en un periodo de tiempo particular. Puede ser el nombre de una
persona, animal, lugar/pueblo, rbol, partes del cuerpo u objetos naturales.
Estos clientes son conocidos como Onif.
Estos nombres, adems de aquellos correspondientes a una persona, la
mayora de las veces suelen ser simblicos o msticos. La razn por la cual
If usa dichos nombres es demasiado profunda en esta etapa, por la cual la
explicaremos ms adelante en el curso.
A veces, If puede ser ms especfico sobre cierto cliente al revelar no slo
su nombre sino tambin los nombres de los padres e incluso su linaje,
localidad o pueblo o su estatus (social o espiritual). If tambin usa grupos
de personas como los ciudadanos de un pueblo en especial, asociacin,
sociedades, etc as como los nombres de los Onif.
Por ejemplo, examinemos los siguientes versos:
a) Arsn s n ro
Arsn sn ro
pp til tigirk

Rey

IITI - Mdulo Dos

Pgina 11

Da fn Adiol, m Olore
y ti wn n k l rk s pk

Wn n k rb

Adiol , m Olore
gb m gb m
m j t
gb m gb m

10

m j t

Adiol , m Olore
-

rosn s

Traduccin
Si se esparce el camwood10 en el sol, gotea
Si no se esparce el camwood en el sol, an as gotea
pp til tigirk
ste fue el If adivinado para Adiol
El hijo del benvolo

Para quien planearon una muerte miserable


Se le aconsej ofrecer b

Adiol, el hijo del benvolo


Mis gb, iguales celestiales, por favor vengan auxiliarme
No permitan que sea desgraciado

10

10

camwood s. tipo de rbol africano que produce madera roja y dura. (Pterocarpus soyauxii) palo rojo, padauk.

IITI - Mdulo Dos

Pgina 12

Mis gb, compaeros celestiales, por favor vengan auxiliarme


No permitan que sea humillado
Yo soy Adiol, el hijo del benvolo

b) gb tl kil m
gb tl kil rn dndn
-g Onrro

D fn lbnl
T m gb nl Ak

y t fynt mj kn srnrhn m
b n wn n k e
Nj -g Onrro
If r p il ib kn
dj ln Onrro

10

-g Onrro
-

yk Mj

Traduccin
gb tl kil m
gb tl kil rn dndn
-g Onrro
stos fueron los Awo que adivinaron If para lbnl

Quien era un nativo de gb en la casa de Ak


IITI - Mdulo Dos

Pgina 13

Cuando se lamentaba de su inhabilidad para tener hijos


Se le aconsej ofrecer b
l accedi

-g Onrro
If predijo que ese hogar ser

10

Bendecido con hijos

-g Onrro

c) Or-gb
O-gb
j n mr gb tp tp

D fn lgn
T m Oljngblr

m alfin b wn gbde r
Ak r pepe lgnltn
Argb lgn kng
Argb lgn kngr
-

j Ogb

Traduccin
Or-gb
O-gb
j n mr gb tp tip

IITI - Mdulo Dos

Pgina 14

Fueron los Awo que adivinaron If para Ign


El hijo de Oljngblr

Se adorn con un vestido blanco y vivi


Con ellos en el pueblo de r
Nunca podemos ver un buitre joven en un montn de desecho
El viejo buitre camin en libertad
Y con pasos calculados

10

d) Kkigimle g
gb igi mledmyn

D fun Oyn
A b fn Ad
A b fn fnnfn

T m kyin wn lnje lnje


B wn ti h n l d
fnnfn k ti dk tirlkan
-

yk Mj

Traduccin
Kkigimle g
gb igi mledmyn
stos fueron los Awo que adivinaron If para Oyin
Adivinaron If para d
IITI - Mdulo Dos

Pgina 15

Y tambin para fnnfn

Quien era el ms joven de todos


Como haba alegra en la casa de Oyin
Entonces tambin hubo alegra en la casa de d

Esto inclua tambin la casa de fnnfn

e) ddu l bal
Lfara j gnnugn
D fn Oorun
T e rm Oldmar
r po, r f

Oorun k y nilf
K m j rj
Oorun kn m n sn
Oorun
-

s Tr

Traduccin
Cuando dd piso tierra
Obtuvo la semejanza al buitre
sta fue la adivinacin de If para Oorun, sueo
Quien era el Prncipe de la Corona de Oldmar
Los viajeros de los pueblos de po y f

Duermen inevitablemente
IITI - Mdulo Dos

Pgina 16

Oh, me siento con sueo


Es hora de dormir

f) Skb awo wn lde bdn


D fn wn lde bdn
Wn nfomi oj sngbr ire Gbogbo
Wn n k wn rbo
Wn rbo

Skb m m d , awo de bdn


bnik b i
nkl

s Mj

Traduccin
Skb es el Awo residente de la Tierra de bdn
l adivin If para los habitantes de bdn
Cuando estaban necesitados de todo lo bueno en la vida
Se les aconsej ofrecer b
Hicieron lo que se les indic

Aqu viene Skb, Awo residente de la Tierra de bdn


Sabes que si uno no trabaja duro
Un no podr prosperar?

IITI - Mdulo Dos

Pgina 17

g) Aj dd mk alr
gb dd mk dko
s irin gbrgd gbaragada
N wn fi s lkn il Olkun rinad
Ky Olkun m ba lu

D fn wn lgb gb un If kiribiti
Nj tjogun k wn ml pitipiti
yin ar gb-gb un If kiribiti
kt nifgb
epf gbran?

10

rosn Mj

Traduccin
El perro negro sabe el nombre de un teidor11
El carnero negro conoce el nombre de dko12
Siempre se usa una barra amplia de metal para cerrar la puerta de Olkun
rinad
Para prevenir que su vida se desborde de conflictos

stas fueron las declaraciones de If para la gente de gb gb e f


Cuando estaban siendo asediados por las fuerzas negativas
Lo! Los mayores de los pueblos de gb gb e f
If slo pidi una kt13

10

Cmo es posible que digan que If pidi un carnero?


11

Comerciante ndigo
Una ciudad antigua
13
Rata grande
12

IITI - Mdulo Dos

Pgina 18

h) Knkn Awo In
D fn In
Ktkt Awo wr

D fn wr
sn ganrn-ganri Awo sn

D fn sn
Wn b n gbtm ogun ary
r po, r f
w ba ni lr ogun

rosn Mj

Traduccin
Knkn, Sbitamente es el Awo de In14
Adivin If para In
Ktkt, El Amanecer es el Awo de wr15

Adivin If para wr
sn ganrn-ganri, Medio da es el Awo de sn16

Adivin If para sn
Cuando estaban en constante conflictos con los seres humanos
Los viajeros de los pueblos de po y fa
Vengan y acompenos en nuestra celebracin de triunfo

14

Fuego
La Maana
16
La Tarde
15

IITI - Mdulo Dos

Pgina 19

i)

Jogbdo lflork ti If j
r w loy e tt
Ay kp
s l gb
l tn lay

r lo k

D f fn rklj
T wn n ma so Okn
Ktn ma so Oyind
Irk ko m so le

10

r wr n rk so

j Ogb

Traduccin
La especie de los vegetales es el nombre que If lleva
Paz es el ttulo de las hojas de Tt
El mundo rechaza la fuerza
Y abraza la docilidad
La violencia ya no est en este mundo

Slo permanece la paz


stas fueron las declaraciones de If para el rbol de rk de la maleza
Aquel al que se le pidi que diera las cuentas de Okn
E incluso un ornamento de bronce
rk, por favor no permita que nazca la violencia y las penas
IITI - Mdulo Dos

10
Pgina 20

Es la paz lo que se le ha ordenado a rk germinar

j)

fn ni iy in
mnmn ni y j
A l ni iy Egn
D fn ff17
T e m ll kan gb wr

Wn n k rb jj
Kr

yk Mj

Traduccin
El humo es el prestigio del fuego
Y el relmpago es el honor de las precipitaciones
El gran disfraz es el honor de gngn18

stas fueron las declaraciones de If para ff


El hijo de los padres ricos de antao

Se le aconsejo ofrecer b en contra de la enfermedad


Se rehus

k) O s le sn
O s le hanrun fnfn
17
18

rbol de Oso
La Mascarada

IITI - Mdulo Dos

Pgina 21

D fn Eti
l r gba fr
T obnrin fn

Wn n k rb
Nj gb gb la gb wn lya
-

s rosn

Traduccin
Te gusta mucho dormir
Incluso roncas fuertemente
ste fue el If adivinado para Et19
Cuando iba a seducir a fr
Esposa de fn20

Se le aconsejo ofrecer b
Seguramente la seducir por completo

III.

Propsito de la Consulta de If
A If se le puede consultar por un sin nmero de razones, que van desde la
eleccin de una pareja/matrimonio, ksdy, en momentos sucesivos de
las diferentes etapas en la vida de las personas, durante las enfermedades,
cuando se prevn aventuras comerciales u empresariales, en relacin a los
viajes, cuando surgen problemas, cuando hay demasiada alegra, entre
muchas otras razones. Las consultas a If encapsulan todas las situaciones

19
20

Oreja
Mosquito

IITI - Mdulo Dos

Pgina 22

de la vida con gran confianza en If, en cuanto a que todos los problemas
sern solucionados. Por lo cual If aconseja que antes de que el cliente
vaya a una consulta con If, el cliente deber haber deliberado una razn
concreta para su consulta. Tambin se les advierte a los clientes en contra
de hacer preguntas y peticiones poco realistas o absurdas. Segn If las
preguntas estpidas merecen respuestas estpidas; por lo cual alguien
podra embarcarse en una misin ftil.
Hay varios ejemplos, que rnml ha dado para educar a la humanidad en
relacin a lo mencionado anteriormente. En el verso de rosn wnrn,
haba un soltero que estaba rezando y haciendo sacrificios para tener hijos
sin siquiera pensar en conformarse primero con una esposa; por supuesto, el
resultado de esto fue trgico para l. Tambin haba una prostituta que
lamentaba su inhabilidad para mantener un esposo permanente cuando en
sentido real, no estaba lista para dejar su profesin. La estrofa dice as:
a) Lyown awokro
D fn pn
T i b m llbnrin
Lyown awo kro
D fn gbr f

Ti sunkn un rk n
Lyown od, awo kro
mi m m r If t b rosn lrn
-

rosn wnrn

Traduccin
Lyown es el Awo de la Tierra de Kro

IITI - Mdulo Dos

Pgina 23

Consult If para pn21

Quin ofreca b para tener hijos sin tener una


Esposa
Lyown, el Awo de la Tierra de Kro

Tambin consult If para la prostituta del pueblo de f

Quien se lamentaba por su inhabilidad para tener un esposo permanente


Aqu viene Lyown, el Awo de la Tierra de Kro
Nunca he visto un If que sea tan efectivo como el de rosn lrn

Las dos estrofas que a continuacin se presentan tambin demuestran la


estupidez del hombre y la auto decepcin cuando tratan de ser ms listos
que If. En un verso especfico de rt br, haba un hombre llamado
l, quin pens poda ser ms listo que If al atar una cuerda alrededor
de su cuello y comenzar a balar como una cabra. Esto lo hizo tratando de
engaar al Babalwo que le haba dicho que se tena que propiciar a If
con una cabra. Desgraciadamente para l, fue lo peor que pudo haber
hecho porque nunca ms pudo volver hablar como un ser humano normal.
Fue despus que se encontr lleno de lamentaciones cuando se hallaba
con una soga atada al cuello balando.
La otra estrofa de yk br habla del caso de Ll, quin tena un
dolor en la pierna izquierda, pero opt por tratar la pierna derecha con la
finalidad de engaar a las personas. Por supuesto, esto lo nico que caus
es que la pierna fuese amputada al final. Todo aquel que piense que
engaa a If, slo se engaan ellos mismos.

21

El Soltero

IITI - Mdulo Dos

Pgina 24

b) gb-nm uku wle


rn tn nl y br br

D fn l
T kokn brn
T nfun k mm b wr

Wn n k rbo, k r
Ara yn tn

tan If j o
l t kokn brn
N nfnuk mm b ewr

10

Ara yn l tn j b yn
-

rt br

Traduccin
gb-nm uku wle
rn tn nl y br br
Adivinaron If para l

Quin se at una soga alrededor del cuello


Y se puso a balar como cabra

Se le aconsej hacer b
Se rehus

Realmente te has engaado a ti mismo


IITI - Mdulo Dos

Pgina 25

Y no a If
l, quin se at una soga al cuello

10

Estaba balando como cabra


De verdad te has engaado t mismo y no a If

c) kt il n mu oje gr k y
D fn Ll
T d egb, s s s

T l r m ti tn
yn td egb s s s

T l r m ti tn
Ara r l tn j o

yk br

Traduccin
Un ratn no puede lamer el lquido de la algarroba fermentada y
Sobrevivir

sta fue la declaracin de If para Ll


Aquel que tena un dolor en la pierna izquierda
Pero eligi ponerse la medicina en la pierna derecha

Aquel que tiene un dolor en la pierna Izquierda


Pero eligi ponerse medicina en la pierna derecha
Slo se engaa l mismo

IITI - Mdulo Dos

Pgina 26

IV.

Consejo (recomendacin de If)


Generalmente esto se refiere al consejo que If le da al cliente que ha ido en
busca de la consulta. ste consejo o recomendacin normalmente se da por
un Babalwo despus que ha consultado con If. ste factor generalmente
se lee como Wn n k rbo, que significa l/ella fue aconsejado ofrecer
b. La palabra b en este contexto denota un trmino ms amplio que
el simple sacrificio, debido a que se toma en cuenta su sentido holstico
frente a frente ante la eficacia del b.
En cada caso para que dicha eficacia se logre, deber haber un acuerdo
total ante las tres aproximaciones que se le deben dar a todo b; cualquier
conformidad con una o dos de dichas aproximaciones, pero desechando la
tercera, por supuesto, que har del proceso completo un absurdo.

Que

posiblemente afectar la eficacia de todo el procedimiento, e incluso se


corre el riesgo

de

que

se llegue anular todo por

completo.

Las

aproximaciones de las cuales estamos hablando son:


i. tt / ps / b
ii. Sacrificio Social/Moral
iii. w22
tt / ps / b
Esta manera de actuar involucra el aspecto ritual del b en
donde el cliente

es aconsejado ofrecer objetos materiales,

animales o frutas a la deidad indicada, ajoguns (fuerzas


sobrenaturales) o brujas.

Los materiales para

el sacrificio

incluyen: nuez de kola23, nuez amarga24, comida de maz frio,


ginebra, rata, pez, gallina, gallo, cabra, carnero, borrego, gallina
de guinea, aceite de palma, naranjas, pltanos, caa de azcar,
ropa, joyas, paloma, rata grande, cerdo, etc. En la mayora de
las ocasiones, el b/etutu o ipese es ofrecido a la Deidad
22

Tab
Obi Kola
24
Orogbo
23

IITI - Mdulo Dos

Pgina 27

adecuada mediante , y algunas veces, If podra ser


especfico en cuanto al lugar en donde el b ser aceptado.
Sacrifico Social / Moral
La segunda manera de aproximarse al b, trata con los
aspectos sociales y morales del mismo sacrificio de parte del
cliente. Podra ser aconsejado en relacin a un cambio de
actitud para poder completar el b que ser ofrecido. La
cuestin del b riru en If es que es participativo, ya que tanto
el Babalwo como el cliente debern estar dispuestos a trabajar
de la mano, de tal manera que puedan unidos impulsar la
eficacia del b. El cambio de actitud podra ser en trminos de
buen carcter, trabajo duro, perseverancia, valenta, humildad y
por supuesto paciencia. Una vez que esto ha sido logrado, el
cliente podr estar seguro de que su problema es tan liviano
como el algodn frente a los Irnml.
wo
La tercera aproximacin es quiz la ms importante de las tres,
ya que cuenta con la habilidad de hacerle contrapeso a las otras
dos,

anteriormente mencionadas. Esta

aproximarse trata

ltima

con los aspectos fsicos,

manera de

espirituales y

msticos del b. A esta aproximacin se le denomina wo


que significa Tab. En este caso, se le aconseja al cliente
respetar ciertos tabs que han sido revelados en el Od, al
recomendrsele abstenerse de o evitar hacer ciertas cosas:
como podra ser la abstinencia parcial o total de ingerir cierto
tipo de comida, usar un estilo de ropa, e incluso de cierto color o
dejar de tomar bebidas especficas (refrescos o licor), entre
muchas otras restricciones que por el bienestar de quien se
consulta If podra recomendarlas. En cuanto a las consultas
aleatorias, los w son temporales; pero obtienen el carcter
IITI - Mdulo Dos

Pgina 28

de permanentes en tnf. Sin embargo de vez en cuando, en


raras ocasiones, If podra recomendar un w permanente
para un cliente quien asiste a una consulta de If rutinaria,
dependiendo en la naturaleza del problema.

V.

Respuesta del Cliente


Dicho factor se refiere bsicamente al cliente, cuando el/ella revela su
reaccin al consejo que se le dar o se le ha dado por If a travs de un
Babalwo. ste aspecto siempre se ve en las estrofas cuando su respuesta
es afirmativa como o gbb, rb, que quiere decir l obedeci, o
Sigui el consejo que se le dio y ofreci el b. Mientras que por otro lado,
cuando la respuesta del cliente es negativa, se lee K rb o kt
gbnyin sb que quiere decir se rehus a obedecer o se rehus a
ofrecer b. Cuando se reporta en un verso que el cliente ha accedido,
quiere decir que ha llevado a cabo las tres aproximaciones de aceptacin,
como se mencion anteriormente en el punto nmero 4. A veces, If puede
permanecer en silencio en relacin a si el cliente llev a cabo el b o no,
pero el resultado de sus acciones o decisiones dan una pista en cuanto a lo
que realmente hizo.

VI.

Resultado
Para cada accin o decisin que se toma en la vida, hay siempre un
resultado,

el cual puede tener dos derivaciones: positivo o negativo.

Consecuentemente, todas las estrofas de If revelarn los resultados de las


reacciones o respuestas del cliente hacia el consejo dado por If, por
ejemplo: b. Uno puede ver claramente lo que paso con el cliente como
resultado de sus aproximaciones o su no aceptacin de los consejos. Si
acceden, seguramente los resultados son favorables y al final, se vuelve
una persona feliz. Y en contraste, si se rehus a obedecer, los resultados de
IITI - Mdulo Dos

Pgina 29

las acciones podrn no ser favorables y tambin podran no ser apoyados


por los Orisa. Por ejemplo, hay un dicho que dice as: n t b rb n
gb que quiere decir quin sea que ofrece b es favorecido por .
Nos permitiremos analizar el siguiente verso en relacin al resultado de una
aceptacin total, parcial y la negacin a acceder del cliente.
a) Lsnlsn ni Olsn mj oj lsn lsn
B ni t lr nn
B nrosn Mj nk nn
D fn Olsn-Mj
T fynt t mj kn snrhn ire gbogbo

b ni wn n k e
gbb, rb

Ald w fld rb
Gbd lara ma d w l gbd
Gbdgbd n r lgb epo

10

Gbdgbd n r lgb r
-

rosn Mj

Traduccin
Ordinariamente, Olsn mj se ve como una persona malvada
Pero rosn Mj no alberga ningn pensamiento malvolo
sta fue el afirmacin de If para Olsn mj
Cuando se lamentaba su deseo de todo el ir en la vida
Se le aconsej ofrecer b
IITI - Mdulo Dos

5
Pgina 30

Obedeci
Ald ofreci b con un cerdo
Con facilidad seremos bendecidos con todo el ire y confort
La calabaza llena de aceite de palma25 nunca experimenta penurias
La calabaza llena de manteca de shea nunca experimenta penurias

b) wr ko m brl
Epo il e yin lb
D fn Alkn
m un nb
Wn n epo il e r lb

Alkn n k sepo

Nj aljn br l o
br l
Alkn br l o
br l

10

wr wr (wr rt)

Traduccin
wr, para que no seas barrido en el pantano
El aceite de palma se necesita en tu casa como material para b
sta fue la declaracin de If para Alkn26
25

Epo Pupa

IITI - Mdulo Dos

Pgina 31

El hijo de un de Alta Mar


Alkn respondi (mintiendo) que no tena aceite de palma

Oh! Alkn est siendo barrido en el pantano


Aqu va Alkn en el pantano

c) tark lawo tark


tark lawo tark
Rkrk tataata
D fn gb
Ti saw rfr y

gb rl
gb r kn

Ti ab wy ni, ngb ni
y nil o
gb, emi lo w dko

10

rosn Mj

Traduccin
tark los Awo de tark
tark los Awo de tark
Fueron los Awo que adivinaron If para gb27
Cuando iban a una misin espiritual al pueblo de y
26
27

El Cangrejo
Periodo

IITI - Mdulo Dos

Pgina 32

gb ha ofrecido b con okro

gb ha ofrecido b con un huevo del jardn

Durante nuestro propio periodo, somos bendecidos con una buena vida
y es nuestro hogar
gb, qu haces en la granja?

d) Igb rere ni mo d
Morkn rere j
dn rere ni mo w
Morkn rere f b
Modl gbl

Mor ni rere ti wn gb l mi
n kan thn w
n kan thn w
pd n mj wn a snu n
D fn rk jgbnjgb

10

y ti wn fi jik dj mje
Wn n k kra l b nie
Rr b n gbeni
r k gbnyn

15

w b ni lik kangiri
IITI - Mdulo Dos

Pgina 33

r kangiril bnils p
-

dn Arg (d tr)

Traduccin
Me met al arbusto que estaba muy alejado
Se me pidi que arrancara buen Okn28
Fui a la pradera muy lejana
Pude traer de regreso a casa buenas cuentas de Okn
Cuando llegu a la Tierra de gbl

A cambio obtuve una persona buena que me fue ofrecida


Un camino vino hacia esta direccin
Cuando se juntan, y se forma un punto de conversin
stos fueron los mensajes de If para jgbnjgb

10

Aquel cuyos das en la Tierra fueron marcados para


Terminar en el sptimo da
Se le aconsejo ofrecer b
Ven y ve como la aceptacin del b es apoyo
La no aceptacin no lo es

15

Ni tan largo
Ni tan lejos
Ven y renete con nosotros en la longevidad saludable
En una larga vida sana estamos bajo p29
28

Usado para poner cuentas

IITI - Mdulo Dos

Pgina 34

e) B If b bl
r k ba gbri
D fn lfn
T y sn tadtad
Gbogbo w p

ngbb nb k b

wr wow (wr )

Traduccin
Si If no llega a pasar sbitamente como en un sueo
Un laico nunca ser superado con pavor
Esto fue declarado por If para lfn
Quien sbitamente se perda, an con una corona sobre su

Cabeza
Mirad! Todos los seguidores de p
Aquel a quin se le aconseja ofrecer b necesita obedecer

f)

Btn asny
Asny a bt
gbgb k n mo d
Mo t ya k

29

If

IITI - Mdulo Dos

Pgina 35

B ti y m

N ti yara mi o
D fn d
Ti re gbje
un lj je
Wn n k rb

10

k k r

nyagb ni y gbl d
d n b r o
e b d bl
nyagb ni y gbl d

15

knrn d

Traduccin
Bt asny, una semilla de ssamo madura
Asny abt, una semilla de ssamo bien seca
Ahora me he convertido en un mijo totalmente crecido
Es tiempo de que me poden
Si fallas en podarme

Seguramente me podar slo


stas fueron las declaraciones de If para el cazador
Cuando iba a siete bosques
Y siete malezas

IITI - Mdulo Dos

Pgina 36

Se le aconsej ofrecer b

10

Se rehus
El granjero seguramente obtendr las riquezas del cazador
Si el cazador hubiera ofrecido su propio b
Hubiera tenido xito
El granjero seguramente se apropiar de la riqueza del cazador

15

g) kl funfun rkrk
D fn lt Od
m ar gdgd wn omi
Wn n k rb n tor ogun
k k r

Asn gbr ogn dyinj


Apnkk msn l
Gnganhn
yin m wp ogun t ja ltOd
K ogun sn

10

Bni ogun k
yin rgun kanrbt
T nja lt-Od lj omi

IITI - Mdulo Dos

rt wnrn (rt lt)

Pgina 37

Traduccin
kl funfun rkrk
Adivin If para lt Od
El hijo de aquel que se viste con grandificiencia royal en
Las aguas
Se le aconsej ofrecer b por una guerra que estaba por estallar

Se rehus a obedecer
Asn gbr ogn dyinj
Apnkk msn l30
Gnganhn
No sabes que la guerra en contra de lt Od

10

No es una guerra de lanzas


Ni una guerra de sables
La guerra en contra de lt Od es una guerra en medio de las aguas

h) B wn b rnrn y
B wn b mj wl
Ojkj ni wn m w wn
n kn ni wn fi bomi fn wn

D fn lm-mm

30

Los Guardias de Seguridad de Olota

IITI - Mdulo Dos

Pgina 38

T swo l sde wr
b ni wn n k e
gbb, rb (ugbn k pa kl m)
Nj lm-mm jw o

10

lm-mm
r t or la fi rb re o
lm-mm jw o

Ogb

Traduccin
Si ellos caminan mal
Si entran al pueblo vistiendo andrajosamente
Los ven con desprecio
Y se les ofrece un tapete desgastado
Tambin les ofrecen agua para beber en un desgastado

Contenedor
Estas fueron las declaraciones de If para lm-mm
Cuando iba en una misin espiritual al pueblo de wr
Se le aconsej ofrecer b
l obedeci (pero se rehus hacer caso de la advertencia)

10

Mirad! lm-mm te ruego


Fue tu apariencia andrajosa que justific tu
Maltrato
IITI - Mdulo Dos

Pgina 39

lm-mm, te rogamos

i) Albahunl j l da pn If bor
gbn n i rj t fl syn
gngn kmd n ty ty
D fn Oldmar Agtn
ba atay m t

N j t d l ay tn
T f w jba
m ary w j w
Wn b br s k
Wn n e tik fi npa wn

10

rnml n ik ko

w l payn
L p Ik ni
w lj

br

Traduccin
La tortuga que despert puso su espalda con el tablero de adivinacin
de If
El caracol parte en un viaje y amarra su casa 31 a su espalda
La mascarada de kmd es aquella en la que se participa

31

Concha

IITI - Mdulo Dos

Pgina 40

Con plumas
ste fue el If adivinado para Oldmar Agtn
El rey que cre una tierra en equilibrio
Cuando cre la Tierra
Hizo wo32 su cabeza suprema

10

El ser humano comenz a comerse su w33


De all en adelante la muerte vena llamndolos
Entonces se preguntaron por qu se estaban muriendo
rnml les respondi que:
No era una Muerte natural

15

El Tab que han roto caus su muerte


Lo prohibido es esencial

j) m n rko wl wl mko
fbj nwa rnkurukuru m l
D fn Aryn bk
m lmrn kk
y t nfi gbogbo m w gbgbn

Wn n k rb
Knn npa Ariyn bk lm j o

32
33

Tab
Violando el tab

IITI - Mdulo Dos

Pgina 41

ka w gbn
N npa Aryn bk lm j o
Ta l w gbf l, t gb tm o

10

knrn d
L gbf l, t gb tm o
-

knrn d

Traduccin
m, la rata caf es la que corta el pasto en pedacitos
La rata fbj es la que cava su hoyo ms profundo y ms ancho

Fueron los Awo que adivinaron If para Aryn bk


El hijo de lmrn kk
Quien entraba sus hijos en la infancia

Se le aconsej a ella ofrecer b


Qu era aquello que mataba a los hijos de Aryn bk?

Era su inhabilidad para abstenerse de comer caracol


Eso ha cobrado la vida de sus hijos
Quin era la persona que era eficiente en If para la prosperidad

Y para poder tener hijos?


Es knrn d
l era el Awo que es eficaz en If para la
Prosperidad y poder tener hijos.

IITI - Mdulo Dos

Pgina 42

VII.

Consejos Generales
Esto concluye los versos, dndole crdito a los resultados positivos de las
respuestas del cliente en forma de una declaracin o cancin. Tambin
podra ser una cancin o declaracin negativa por sus resultados, o una
simple advertencia en contra de la falta de aceptacin de los consejos.
Sin embargo, esta conclusin podra enfatizar la necesidad de tener fe en
hacer caso de los consejos recibidos o en darle al cliente algn tipo de
seguridad que toda su esperanza dista mucho por estar completamente
perdida. Todo lo que necesita hacer el cliente es llevar a cabo ntegramente
su parte del ejercicio, y dejarle el resto a los Irnml y a Oldmar. Se
pueden encontrar muchos ejemplos de esto en varios versos, incluidos los
que ya se han citado anteriormente.
Finalmente, examinemos la historia narrada en la estrofa de rosn que
dice as:

En los das de antao, existi un hombre llamado lmll, l no se


senta lo suficientemente sano como resultado de su deseo por tener
dinero y todo lo bueno de la vida. Mand a llamar a Ay-k-kbar, quin adivin If para l, If prev ire aj, xito financiero para
l. Se le aconsej ofrecer b con una paloma, l obedeci, pero no
del todo satisfactoriamente. Mand por otro Babalwo llamado
brn-brn fw-rp, que tambin adivin para l; If ve ire
obnrin, esposa para l y que su esposa le dara un hijo. lmll se
pregunt de nuevo por qu If no vea directamente su enfermedad.
El Awo despus le dijo que era su falta de dinero aquello que
acompaaba su pesar, que era aquello que le haba causado el
padecimiento en la mente. Se le aconsej ofrecer b con una
paloma, l obedeci, pero lo ofreci de mala gana.
Encontrndose insatisfecho, lmll mand traer a otro Babalwo
llamado Pnmr, quiz esta vez, ste Awo podra decirle
IITI - Mdulo Dos

Pgina 43

exactamente cul era su enfermedad y qu poda hacer para sanar


su cabeza. Para su sorpresa, If le dice que prev Ire Oye, una
jefatura para l. A lo que lmll le dijo que sufra de una
enfermedad

del cuerpo y la mente, que por el momento no

contemplaba tomar ninguna jefatura.


El Babalwo le asegur que una vez que hiciera el sacrificio, las
cosas estaran bien para l. Se le aconsej ofrecer b con una
paloma, l obedeci de la misma manera que lo haba hecho
anteriormente. Su fe careca la suficiente fuerza para creer en las
predicciones de los tres Babalwo.
Antes de lo que esperaba, consigui un trabajo, buen dinero y se cur
de su enfermedad. Se cas y su esposa se embaraz para dar a luz a
un beb. Poco despus, se le confiri un ttulo de Jefatura. lmll
estaba feliz por que las tres predicciones de los tres Awo se haban
concretado. Fue entonces cuando l cant, bail y dio gracias a If.
El verso dice as:
A-y-k-k fw bar awo il lmll
-brn-brn-fw-rp awo il lmll
Pn-m-r awo il lmll
D fn lmll
T gbgb rn

Ti naj tdde
Wn n k rb
gbb, rb
Ki p k jnn
IITI - Mdulo Dos

Pgina 44

wbnn ww ire

10

Ww ire l b ni ls p
A-y-k-k fw bar
If a yn m o
-brn-brn-fw-rp
If a yn m o

15

Pn-m-r
dn n nire l wl d
-

rosn (rosn O)

Traduccin
A-y-k-k fw bar, el Awo residente de lmll
-brn-brn-fw-rp, el Awo residente de lmll
Pn-m-r, el awo residente de lmll
Ellos fueron los Awo que adivinaron If para lmll
Cuando estaba enfermo

Y deseaba recuperarse rpidamente


Se le aconsej ofrecer b
El obedeci
No muy lejos, no mucho tiempo
Ven y renete con nosotros en abundante ire

IITI - Mdulo Dos

10

Pgina 45

En abundante ire somos el pie de p34


Mirad! A-y-k-k fw bar
Tu If ha llegado
Pn-m-r
Tu If ha llegado
ste ao, mi riqueza ha llegado

Excepcin
Para cada regla hay una excepcin. En el acomodo de los versos de If, hay un
acomodo que no sigue la manera en la que se arreglan los factores que se
mencionaron anteriormente. En este caso, If puede dar una razn particular
incidente concerniente a rnml y/o otros Irnml, cuando Oldmar quiere
transmitir ciertos mensajes a las personas de la Tierra. En este caso, el nombre del
cliente, el propsito, la respuesta, etc. No seran mencionados.
Generalmente se menciona en forma de declaraciones por rnml u Oldmar
y algunas veces puede ser en su contexto como rezos, alabanza, propsitos
ocultos o sociales.
Por ejemplo, examinemos los siguientes versos:
tr
tr
Aj koro gbl
Apl
Apl
34

If

IITI - Mdulo Dos

Pgina 46

Wn pn Id fn Ol d
m Ag ti w
Wn pn Okn fn wn lde rd
rnml eb et lo pn b wl
Wn n tir t f j et lopn b wl

10

rnml n ntor wa m un ni
n ti un b b n k ws
Ti a b danu snrhn aj uruuru
un etwere, un gb
un wl, w b wa e

15

A lw wrwr lm
n ti un b b n dr Mwus
Ti a b dnu snrhn tm
un et were, un gb
un wl, wbwa e

20

A bm rere sl
n t un b b n If Ody
N wrn ibi ojm ire ti m w
Ti a b d un snrnhn ire gbogbo
un et were, un gb

25

un wl, w b wa e
IITI - Mdulo Dos

Pgina 47

A n ire gbogbo
If ti o b b n k ws
K o w b wa ek a lw wrwr lw
If ti o b b n dr Mwus

30

K o w b wa ek a bm rere sl
If ti o b b n If Ody n wnrn
Ib ojm rere ti m w
K o w b wa e k a nire Gbogbo ly.

35

Traduccin
tr
tr
Aj koro gbl
Y los viejos resistentes mayores
Apl
Apl

Compartieron bronce con Ol d


Y compartieron cuentas de Okn con ellos en la Tierra de rd
rnml, compartes orejas que escuchan
Preguntaron por qu slo tomaste orejas que escuchan

10

rnml respondi que fue a causa de todos sus

IITI - Mdulo Dos

Pgina 48

Hijos
Dijo que si fuese a ir a k ws
Y todos sus hijos estuviesen llorando por la inhabilidad de
Adquirir dinero

15

l escuchara cuidadosamente
l escuchara sus plegarias
l entonces regresara rpidamente a su hogar
l los ayudara a asegurar dinero
Y seran bendecidos con abundantes riquezas

20

Dijo que si tuviera que estar en dr Mwus


Y todos sus hijos estuvieran llorando por su inhabilidad para
Asegurar sus esposas
l escuchara cuidadosamente
l escuchara sus plegarias solemnes

25

Entonces rpidamente regresara a su hogar


Y los ayudara a asegurar sus esposas
Y seran bendecidos con buenos hijos
Dijo que si tuviere que estar en If Ody
En wnrn donde el da amanece

30

Y sus hijos se lamentaban su inhabilidad para asegurar


Todas las cosas buenas en sus vidas
IITI - Mdulo Dos

Pgina 49

Dijo que escuchara cuidadosamente


Y escuchara sus solemnes plegarias
Se apurara a regresar a casa

35

Y les ayudara a asegurar todas las cosas buenas de la vida


If si ests en k ws
Por favor ven y bendcenos con bienestar financiero
If si ests en dr Mwus
Por favor ven y bendcenos con buenas esposas

40

E hijos
If si ests en If Ody en wrn
De donde el da amanece
Por favor ven y bendcenos con todas las buenas cosas de
La vida

45

rnml l di jl gbrangandan
If n r gnd kd
Oldmar n k wn s fn wn m ary p lej d
m ary n lej k ni?
Oldmar ni lej ow

wn m ary n k ma b
rnml l di jl gbrangandan
IITI - Mdulo Dos

Pgina 50

If n r gnd kd
Oldmar n k wn sfn wn m ary p lej d
m ary n lej kni?

10

Oldmar n lej m
wn m ary n k ma b
rnml l ll gbrangandan
If n r gnd k d

20

Oldmar n k wn s fn wn m ary p lej d


m ary n lej kni?
Oldmar n lej ik
wn m ary n wn k f, k elyun-n ma l
Oldmar n dandan ni fn un yn ltigb

25

Traduccin
rnml emiti un fuerte, claro y sonoro llamado
If dice, aqu viene el mensaje de gnd k
Oldmar le dice a las personas de la Tierra que un visitante ha
Llegado
Las personas de la Tierra preguntaron quin era ese visitante

Oldmar dije que el visitante era dinero


Las personas de la Tierra rpidamente le dieron la bienvenida
rnml emiti un fuerte, claro y sonoro llamado
If dice, aqu viene el mensaje de gnd k
Oldmar le dice a las personas de la Tierra que un visitante ha
IITI - Mdulo Dos

10
Pgina 51

Llegado
Las personas de la Tierra preguntaron quin era ese visitante
Oldmar dijo que el visitante es un nio
Las personas de la Tierra rpidamente le dieron la bienvenida
rnml emiti un fuerte, claro y sonoro llamado

15

If dice, aqu viene el mensaje de gnd k


Oldmar le dice a las personas de la Tierra que un visitante ha
Llegado
Las personas de la Tierra preguntaron quin era ese visitante
Oldmar dijo que el visitante es la prosperidad

20

Las personas de la Tierra rpidamente le dieron la bienvenida


rnml emiti un fuerte, claro y sonoro llamado
If dice, aqu viene el mensaje de gnd k
Oldmar le dice a las personas de la Tierra que un visitante ha
Llegado

25

Las personas de la Tierra preguntaron quin era ese visitante


Oldmar dijo que el visitante es la Muerte
Las personas de la Tierra lo rechazaron diciendo que no era para ellos
Oldmar dijo que era obligatorio aceptarla y darle la bienvenida.
Aboru Aboye

IITI - Mdulo Dos

Pgina 52

Diagrama del Templo Mstico

IITI - Mdulo Dos

Pgina 53

Etapas de lecciones y smbolos


Etapas

Smbolos

5. Agba Awo/Adept

fnse

4. Imo ijinle / Advance

Ose tura

3. Agbeka / intermdiate

Obara knrn

2. Ileke / Basic

yk Mj

1. Ipilese / Foundation

j Ogb

El contenido de esta monografa est protegido bajo leyes de patentes pertenecientes al Instituto
Internacional para el Entrenamiento de If (IITI) bajo el logotipo que aparece en la primera pgina.
Todo lo que sea cubierto en dicha monografa es estrictamente informacin exclusiva para los
estudiantes del IITI. Queda prohibida su reproduccin total o parcial.

If International Training Institute


This monograph is the copyright of the Ifa International Training Institute (IITI) under the emblem
appearing on the front cover which is legally protected. All matters covered in this monograph are
strictly for IITI students exclusive information. Any reproduction by any means is prohibited.
IITI - Mdulo Dos

Pgina 54

También podría gustarte