Australia y Nueva Zelanda Vs Francia Pruebas Nucleares, Resumen de La Corte

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 6

La Corte pronunci su decisin de que la solicitud hecha por Nueva Zelandia el

21 de agosto de 1995 de que se examinase la situacin de conformidad con el prrafo


63 del fallo dictado por la Corte en 1974 en el caso de los Ensayos nucleares (Nueva
Zelandia contra Francia) no recae dentro de lo dispuesto en dicho prrafo 63, por lo
que no ha lugar la solicitud.
Por consiguiente, hubo de rechazar tambin la solicitud de medidas
provisionales hecha por Nueva Zelandia y las solicitudes de permiso para intervenir
presentadas por Australia, Samoa, las Islas Salomn, las Islas Marshall y los Estados
Federados de Micronesia, as como las declaraciones de intervencin presentadas por
los cuatro ltimos Estados, todas las cuales eran actuaciones incidentales de la
solicitud principal de Nueva Zelandia.
La Corte limit el presente procedimiento al examen de la siguiente cuestin:
Recae la solicitud presentada a la Corte por el Gobierno de Nueva Zelandia el 21 de
agosto de 1995 dentro de lo dispuesto en el prrafo 63 del fallo de la Corte de 20 de
diciembre de 1974 en el caso relativo a los Ensayos nucleares (Nueva Zelandia contra
Francia)?. A juicio de la Corte, la cuestin tiene dos elementos. El primero se refiere al
procedimiento previsto por la Corte en el prrafo 63 de su fallo de 1974, cuando
manifest que el demandante podra solicitar un examen de la situacin de
conformidad con lo dispuesto en el Estatuto; el otro se refiere a la cuestin de si el
fundamento de ese fallo ha resultado afectado en el sentido de su prrafo 63.
En su examen de esa cuestin, la Corte resolvi en primer lugar que al insertar
en el prrafo 63 la frase anteriormente mencionada, la Corte no excluy un
procedimiento especial para el acceso a ella (diferente de los mencionados en el
Estatuto de la Corte, como la presentacin de una nueva solicitud, o una peticin de
interpretacin o revisin, que habran estado abiertos al demandante en todo caso). En
segundo lugar, sin embargo, la Corte resolvi que el demandante slo dispondra de
ese procedimiento especial si surgieran circunstancias que afectaran al fundamento del
fallo de 1974. Y, segn decidi, no era se el caso, ya que el fundamento de ese fallo
era el compromiso adquirido por Francia de no efectuar nuevos ensayos nucleares en
la atmsfera, por lo que slo una reanudacin de los ensayos nucleares en la
atmsfera le habra afectado.
La decisin fue adoptada por 12 votos contra 3. Se agregaron a la providencia
tres declaraciones, una opinin separada y tres opiniones disidentes.

*
*

En su providencia, la Corte recuerda que el 21 de agosto de 1995 Nueva


Zelandia present una solicitud de examen de la situacin de conformidad con el
prrafo 63 del fallo dictado por la Corte en 1974 en el caso relativo a los Ensayos
nucleares (Nueva Zelandia contra Francia); en la solicitud se indica que deriva de la
accin anunciada por Francia que, si se llevara a efecto, afectara al fundamento del
fallo dictado por la Corte el 20 de diciembre de 1974 en el caso relativo a los Ensayos
nucleares (Nueva Zelandia contra Francia) y que la circunstancia inmediata que da
lugar a la presente fase del caso es una decisin anunciada por Francia en una
declaracin pblica de 13 de junio de 1995, hecha por el Presidente de la Repblica
Francesa, segn la cual Francia realizar una ltima serie de ocho ensayos de armas

nucleares en el Pacfico meridional a partir de septiembre de 1995. Nueva Zelandia


basa expresamente su solicitud de examen de la situacin en el prrafo 63 del fallo
de 20 de diciembre de 1974 (citado ms adelante). Al final de su solicitud, Nueva
Zelandia manifiesta que los derechos para los que busca proteccin estn todos
incluidos en el mbito de los derechos invocados en el prrafo 28 de su solicitud de
1973, pero que en esta ocasin slo busca el reconocimiento de aquellos derechos que
resultaran afectados negativamente por el ingreso al medio marino de material
radiactivo como consecuencia de los nuevos ensayos que se llevaran a cabo en los
atolones de Mururoa o Fangataufa, y de su derecho a la proteccin y el beneficio de
una evaluacin del impacto ambiental debidamente realizada; dentro de esos lmites,
Nueva Zelandia pide a la Corte que falle y declare:
i) Que la realizacin de los ensayos nucleares propuestos constituir una violacin de
los derechos que, con arreglo al derecho internacional, corresponden a Nueva
Zelandia, as como a los otros Estados;
adems, o como alternativa;
ii) Que es ilegal que Francia lleve a cabo dichos ensayos nucleares antes de haber
realizado una evaluacin de sus efectos en el medio ambiente conforme a las normas
internacionales aceptadas. A menos que mediante la evaluacin se determine que los
ensayos no darn origen, directa ni indirectamente, a la contaminacin del medio
marino con material radiactivo, habr una violacin de los derechos que, con arreglo al
derecho internacional, corresponden a Nueva Zelandia, as como los derechos de otros
Estados.
La Corte recuerda adems que el mismo da Nueva Zelandia present una
solicitud para que se indicaran las siguientes medidas provisionales:
1) Que Francia se abstenga de realizar nuevos en sayos nucleares en los atolones de
Mururoa y Fangataufa;
2) Que Francia lleve a cabo una evaluacin del impacto ambiental de los ensayos
nucleares proyectados, con arreglo a las normas internacionalmente aceptadas, y que,
a menos que mediante la evaluacin se determine que los ensayos no darn origen a
la contaminacin del medio marino con material radiactivo, Francia se abstenga de
llevarlos a cabo;
3) Que Francia y Nueva Zelandia velen porque no se emprenda accin alguna que
pueda agravar o prolongar la controversia presentada ante la Corte o perjudicar los
derechos de la otra parte con respecto al cumplimiento de las decisiones que la Corte
pueda emitir en este caso.
La Corte se refiere tambin a la presentacin de solicitudes de permiso para
intervenir por parte de Australia, Samoa, las Islas Salomn, las Islas Marshall y los
Estados Federados de Micronesia, as como a las declaraciones de intervencin hechas
por los cuatro ltimos Estados. Se refiere seguidamente a la presentacin, por
invitacin del Presidente de la Corte, de aides-mmoire por Nueva Zelandia y Francia y
a la vista pblica celebrada los das 11 y 12 de septiembre de 1995. La Corte resume
despus las opiniones expresadas por los dos Estados durante las actuaciones.
La Corte seala, por ltimo, que la peticin de examen de la situacin
presentada por Nueva Zelandia de conformidad con el prrafo 63 del fallo de 1974,
aunque se discuta in limine si cumple las condiciones establecidas en ese prrafo, debe
inscribirse, no obstante, en el Registro General de la Corte al solo efecto de permitir
que sta determine si se han cumplido esas condiciones, y que ha dado instrucciones
en ese sentido al Secretario.
*

La Corte comienza citando el prrafo 63 del fallo de 20 de diciembre de 1974,


en el que se establece lo siguiente:
Una vez que la Corte ha determinado que un Estado ha contrado un compromiso en
relacin con su conducta futura, no es funcin de la Corte prever que no lo cumplir.
Sin embargo, la Corte observa que, si el fundamento de ese fallo resultara afectado, el
demandante podra solicitar un examen de la situacin de conformidad con lo
dispuesto en el Estatuto; la denuncia hecha por Francia, mediante carta de fecha 2 de
enero de 1974, del Acta General sobre arreglo pacfico de controversias
internacionales, que se ha tomado como base para la jurisdiccin en el presente caso,
no puede constituir por s sola un obstculo a la presentacin de tal solicitud.
Indica a continuacin que ha de responderse in limine a la siguiente pregunta:
Recae la solicitud presentada a la Corte por el Gobierno de Nueva Zelandia el 21 de
agosto de 1995 dentro de lo dispuesto en el prrafo 63 del fallo de la Corte de 20 de
diciembre de 1974 en el caso relativo a los Ensayos nucleares (Nueva Zelandia contra
Francia)?; seala tambin que las presentes actuaciones se han limitado, por
consiguiente, a esa cuestin. La pregunta contiene dos elementos: uno se refiere al
procedimiento previsto por la Corte en el prrafo 63 de su fallo de 1974, cuando
decidi que el demandante podra solicitar un examen de la situacin de conformidad
con lo dispuesto en el Estatuto; el otro se refiere a la cuestin de si ha resultado
afectado el fundamento de ese fallo en el sentido de su prrafo 63.
Respecto al primer elemento de la cuestin que se le ha planteado, la Corte
recuerda que Nueva Zelandia expres la siguiente opinin: El prrafo 63 es un
mecanismo que permite la continuacin o la reanudacin de las actuaciones de 1973 y
1974. stas no concluyeron totalmente. La Corte previ que la evolucin futura de los
acontecimientos poda requerir en justicia que Nueva Zelandia tuviera la oportunidad
de continuar su caso, cuyo progreso se haba detenido en 1974. Y con tal fin, en el
prrafo 63, la Corte autoriz estas actuaciones derivadas ...; la presentacin de una
solicitud de examen en ese sentido ha de formar parte del mismo caso y no constituir
uno nuevo. Nueva Zelandia aadi que el prrafo 63 slo poda referirse al
procedimiento aplicable al examen de la situacin una vez que se hubiera admitido la
solicitud; adems, manifest expresamente que no pretenda una interpretacin del
fallo de 1974 con arreglo al artculo 60 del Estatuto ni una revisin de ese fallo con
arreglo al artculo 61.
Por su parte, Francia manifest lo siguiente: Como la propia Corte ha declarado
expresamente, los posibles pasos a que alude estn sujetos al cumplimiento de las
disposiciones del Estatuto ... El Gobierno francs seala incidentalmente adems
que, aunque la Corte no lo hubiera especificado, el principio se aplicara sin embargo:
cualquier actividad de la Corte se rige por el Estatuto, que circunscribe las facultades
de la Corte y prescribe la conducta que lo Estados deben observar, sin que les sea
posible apartarse de ella, incluso mediante acuerdo ...; como resultado y a fortiori, un
Estado no puede actuar unilateralmente ante la Corte si no existe alguna base en el
Estatuto. Nueva Zelandia no invoca ahora ninguna disposicin del Estatuto y no podra
invocar ninguna que permitiera justificar en derecho su procedimiento. No se trata ni
a) de una solicitud de interpretacin o revisin, ni b) de una nueva solicitud, cuya
inscripcin en el Registro General estara, por lo dems, fuera de cuestin.
La Corte seala que al establecer expresamente en el prrafo 63 de su fallo de
20 de diciembre de 1974 que, en las circunstancias all indicadas, el demandante

podra solicitar un examen de la situacin de conformidad con lo dispuesto en el


Estatuto, la Corte no puede haber pretendido limitar el acceso del demandante a
procedimientos jurdicos tales como la presentacin de una nueva solicitud (prrafo 1
del artculo 40 del Estatuto), una peticin de interpretacin (art. 60 del Estatuto) o una
peticin de revisin (artculo 61 del Estatuto), que en todo caso habran estado
abiertos para l; al insertar las palabras mencionadas en el prrafo 63 de su fallo, la
Corte no excluy un procedimiento especial, en caso de que se dieran circunstancias
definidas en ese prrafo, o sea, circunstancias que afectaran al fundamento del fallo.
La Corte pasa a sealar que ese procedimiento parece estar vinculado
indisociablemente, con arreglo al prrafo 63, a la existencia de esas circunstancias, y
que si tales circunstancias no surgieran, no estara disponible ese procedimiento
especial.
*
La Corte considera a continuacin que debe determinar el segundo elemento de
la cuestin planteada, a saber, si el fundamento de su fallo de 20 de diciembre de 1974
ha resultado afectado por los hechos a que se refiere Nueva Zelandia, y si la Corte
puede proceder, por consiguiente, a examinar la situacin prevista en el prrafo 63 de
ese fallo: con tal fin, debe definir primero el fundamento de ese fallo mediante un
anlisis de su texto. La Corte seala: que en 1974 tom como punto de partida de su
razonamiento la solicitud presentada por Nueva Zelandia en 1973; que en su fallo de
20 de diciembre de 1974 afirm que en las circunstancias del presente caso, como ya
se ha mencionado, la Corte debe cerciorarse del verdadero objeto de la controversia,
de la finalidad y el propsito de la demanda ... Al hacerlo debe tener en cuenta no slo
la conclusin, sino la totalidad de la demanda, los argumentos del demandante ante la
Corte y la restante documentacin que se le remita... (I.C.J. Reports 1974, pg. 467,
prr. 31). Refirindose, en particular, a una declaracin formulada por el Primer
Ministro de Nueva Zelandia, la Corte resolvi que, a los efectos de la solicitud de
Nueva Zelandia, debe interpretarse que la demanda se refiere slo a los ensayos
atmosfricos, no a cualquier otra forma de ensayo, y que se refiere slo a los ensayos
atmosfricos realizados de tal modo que provoquen la cada de residuos radiactivos
sobre el territorio de Nueva Zelandia (I.C.J. Reports 1974, pg. 466, prr. 29). Al
hacer, en 1974, esa determinacin, as como la que hizo en el caso relativo a los
Ensayos nucleares (Australia contra Francia) [para la Corte, los dos casos parecan
idnticos en cuanto a su objeto, que se refera exclusivamente a los ensayos
atmosfricos], la Corte examin la cuestin de si Nueva Zelandia, al presentar su
solicitud de 1973, poda haber tenido objetivos ms amplios que el cese de los ensayos
nucleares en la atmsfera, el inters primordial del Gobierno de Nueva Zelandia, tal
como ahora lo califica. La Corte concluye que no puede reabrir ahora esa cuestin, ya
que su actual tarea se limita a un anlisis del fallo de 1974.
La Corte recuerda, adems: que tom nota, en esa ocasin, del comunicado
emitido por la Oficina del Presidente de la Repblica Francesa el 8 de junio de 1974, en
el que manifestaba que, en vista de la fase alcanzada en la realizacin del programa
francs de defensa nuclear, Francia estar en situacin de pasar a la etapa e
explosiones subterrneas tan pronto como se complete la serie de ensayos prevista
para este verano (I.C.J. Reports 1974, pg. 469, prr. 35), y de otras declaraciones
de las autoridades francesas sobre el mismo asunto hechas pblicamente fuera de la
Corte erga omnes, en las que se expresaba la intencin del Gobierno francs de poner
fin a sus ensayos atmosfricos; y que, comparando el compromiso adquirido por
Francia con la denuncia hecha por Nueva Zelandia, resolvi que se enfrentaba con una
situacin en la que el objetivo del demandante [se haba] cumplido de hecho (I.C.J.

Reports 1974, pg. 475, prr. 55) y, en consecuencia, indic que, al haber
desaparecido claramente el objeto de la demanda, ya no haba nada sobre lo que
fallar (I.C.J. Reports 1974, pg. 477, prr. 62). La Corte concluye: que el fundamento
del fallo de 1974 fue, por consiguiente, el compromiso de Francia de no realizar nuevos
ensayos nucleares atmosfricos; que, por consiguiente, el fundamento del fallo slo
habra resultado afectado en el caso de una reanudacin de los ensayos nucleares
atmosfricos, y que esa hiptesis no se ha dado.
La Corte seala adems: que al analizar su fallo de 1974 ha llegado a la
conclusin de que ese fallo se ocupaba exclusivamente de los ensayos nucleares
atmosfricos; que, por consiguiente, no puede tener en cuenta ahora cuestiones
relativas a ensayos nucleares subterrneos, y que la Corte no puede, por tanto, tener
en cuenta los argumentos extrados por Nueva Zelandia, por una parte, de las
condiciones en que Francia ha realizado ensayos nucleares subterrneos desde 1974 y,
por la otra, de la evolucin del derecho internacional en los ltimos decenios y, en
particular, de la concertacin, el 25 de noviembre de 1986, de la Convencin de
Noumea, ni tampoco los argumentos basados por Francia en el comportamiento del
Gobierno de Nueva Zelandia desde 1974. Por ltimo, seala que su providencia no
afecta a las obligaciones de los Estados de respetar y proteger el medio natural,
obligaciones respecto de las cuales tanto Nueva Zelandia como Francia han reafirmado
su compromiso en la presente instancia.
La Corte resuelve, por consiguiente: que el fundamento del fallo de 1974 no ha
resultado afectado; que la solicitud de Nueva Zelandia no queda incluida, por tanto, en
las disposiciones del prrafo 63 de ese fallo, y que, por ello, debe rechazarse esa
solicitud. Seala tambin que, de acuerdo con su providencia, la Corte ha dado
instrucciones al Secretario para que, con fecha 22 de septiembre de 1995, retire esa
solicitud del Registro General.
Por ltimo, la Corte indica que debe rechazar igualmente la nueva solicitud de
medidas provisionales presentada por Nueva Zelandia, as como las solicitudes de
permiso para intervenir presentadas por Australia, Samoa, las Islas Salomn, las Islas
Marshall y los Estados Federados de Micronesia, y las declaraciones de intervencin
presentadas por los cuatro ltimos Estados, actuaciones todas ellas incidentales a la
demanda principal de Nueva Zelandia.
*
El texto completo del prrafo dispositivo es el siguiente:
68. En consecuencia,
LA CORTE,
1) Por 12 votos contra 3,
Decide que la solicitud de examen de la situacin presentada por Nueva
Zelandia el 21 de agosto de 1995, de conformidad con el prrafo 63 del fallo dictado
por la Corte el 20 de diciembre de 1974 en el caso de los Ensayos nucleares (Nueva
Zelandia contra Francia), no recae dentro de lo dispuesto en dicho prrafo 63, por lo
que no ha lugar a la solicitud;

VOTOS A FAVOR: Bedjaoui, Presidente; Schwebel, Vicepresidente; Oda, Guillaume,


Shahabuddeen, Ranjeva, Herczegh, Shi, Fleischhauer, Vereshchetin, Ferrari Bravo y
Higgins, Magistrados;
VOTOS EN CONTRA: Weeramantry y Koroma, Magistrados; Sir Geoffrey Palmer,
Magistrado ad hoc;
2) Por 12 votos contra 3,
Decide que la nueva solicitud de medidas provisionales presentada por Nueva
Zelandia en la misma fecha debe ser rechazada;
VOTOS A FAVOR: Bedjaoui, Presidente; Schwebel, Vicepresidente; Oda, Guillaume,
Shahabuddeen, Ranjeva, Herczegh, Shi, Fleischhauer, Vereshchetin, Ferrari Bravo y
Higgins, Magistrados;
VOTOS EN CONTRA: Weeramantry y Koroma, Magistrados; Sir Geoffrey Palmer,
Magistrado ad hoc;
3) Por 12 votos contra 3,
Decide que la solicitud de permiso para intervenir presentada por Australia el 23
de agosto de 1995 y las solicitudes de permiso para intervenir y declaraciones de
intervencin presentadas por Samoa y las Islas Salomn el 24 de agosto de 1995 y por
las Islas Marshall y los Estados Federados de Micronesia el 25 de agosto de 1995
tambin deben ser rechazadas;
VOTOS A FAVOR: Bedjaoui, Presidente; Schwebel, Vicepresidente; Oda, Guillaume,
Shahabuddeen, Ranjeva, Herczegh, Shi, Fleischhauer, Vereshchetin, Ferrari Bravo y
Higgins, Magistrados;
VOTOS EN CONTRA: Weeramantry y Koroma, Magistrados; Sir Geoffrey Palmer,
Magistrado ad hoc.
*
El Vicepresidente Schwebel y los Magistrados Oda y Ranjeva agregaron
declaraciones a la providencia de la Corte. El Magistrado Shahabuddeen agreg una
opinin separada, y los Magistrados Weeramantry y Koroma y el Magistrado ad hoc Sir
Geoffrey Palmer agregaron opiniones disidentes.

También podría gustarte