Este documento analiza los trabajos lexicográficos de Juan Pablo Sojo, un lexicógrafo y autor venezolano. Sojo produjo dos obras lexicográficas: un glosario anexo a su novela Nochebuena negra con 73 entradas, y un trabajo titulado "Material para un glosario de afronegrismos de Venezuela" con más de 300 entradas, siendo el glosario de afronegrismos más extenso producido en Venezuela hasta ese momento. El documento evalúa los méritos de estas obras y la contribución de Sojo
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
123 vistas13 páginas
Este documento analiza los trabajos lexicográficos de Juan Pablo Sojo, un lexicógrafo y autor venezolano. Sojo produjo dos obras lexicográficas: un glosario anexo a su novela Nochebuena negra con 73 entradas, y un trabajo titulado "Material para un glosario de afronegrismos de Venezuela" con más de 300 entradas, siendo el glosario de afronegrismos más extenso producido en Venezuela hasta ese momento. El documento evalúa los méritos de estas obras y la contribución de Sojo
Este documento analiza los trabajos lexicográficos de Juan Pablo Sojo, un lexicógrafo y autor venezolano. Sojo produjo dos obras lexicográficas: un glosario anexo a su novela Nochebuena negra con 73 entradas, y un trabajo titulado "Material para un glosario de afronegrismos de Venezuela" con más de 300 entradas, siendo el glosario de afronegrismos más extenso producido en Venezuela hasta ese momento. El documento evalúa los méritos de estas obras y la contribución de Sojo
Este documento analiza los trabajos lexicográficos de Juan Pablo Sojo, un lexicógrafo y autor venezolano. Sojo produjo dos obras lexicográficas: un glosario anexo a su novela Nochebuena negra con 73 entradas, y un trabajo titulado "Material para un glosario de afronegrismos de Venezuela" con más de 300 entradas, siendo el glosario de afronegrismos más extenso producido en Venezuela hasta ese momento. El documento evalúa los méritos de estas obras y la contribución de Sojo
Descargue como PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 13
71
UN DICCIONARIO EN NEGRO. EL LEXICGRAFO
JUAN PABLO SOJO Francisco Javier Prez Academia Venezolana de la Lengua Universidad Catlica Andrs Bello [email protected] Cultura popular y diccionario Resulta casi una verdad de innecesaria demostracin el principio que formula el parentesco entre los diccionarios y la visin, ntida o velada, que ofrecen de las culturas, las sociedades, la historia y, en definitiva, la vida que retratan con esa minuciosa descripcin que hacen de las palabras. stas, por su parte, nos hablan tambin de la vida, la historia, las sociedades y las culturas en donde tienen existencia, rumbo y destino. Si en esta consideracin hacemos entrar lo que entendemos por cultura popular, eso que de ms genuino y autntico poseen los grupos humanos, y lo asociamos a la descripcin que los diccionarios estn ordenando, arribamos a la idea de que lo popular no puede quedar al margen de lo que ellos pretenden. Al contrario, son los diccionarios elocuentes divulgadores de lo que en las culturas, a travs de la lengua, queda grabado como determinante. Aqu las simples palabras que el texto diccionariolgico explica nos relatan la expresin verdadera de lo que un pueblo siente como imagen fidedigna, representativa y representable. Son el final de un viaje cuyo itinerario une la referencia con el smbolo. Muy temprano, nuestros diccionaristas y estudiosos de la materia popular se aduearon de estas ideas y propusieron las primeras descripciones lxicas sobre un corpus recogido de primera mano o rezumado de los Un diccionario en... Dilogos Culturales 72 cancioneros populares. Arstides Rojas, Adolfo Ernst, Jos E. Machado, slo por mencionar tres nombres muy grandes, pueden figurar como iniciadores de las preocupaciones por el lenguaje criollo desde la investigacin folklorista. En general, estos estudios fundadores tuvieron una significacin muy destacada como abastecimiento lxico de las recolecciones iniciales de la variante venezolana de nuestro espaol. Efectivamente, la ms notable de todas, llevada a cabo por Lisandro Alvarado en los primeros aos del siglo XX, se vio fuertemente condicionada por la presencia de estos pequeos repertorios que, como una contradiccin, significaban una gran apertura al universo de lo propiamente venezolano inscrito en la lengua. La va afianzada por Alvarado propuls acercamientos ms firmes. Es as como, a partir del ao 1930, la investigacin lxico-folklrica adquiere ya unos visos de solidez que no hubieran podido sostenerse antes. Comienza, adems, a producirse una literatura sobre estos temas. La literatura nacional en narrativa, junto a una profusa produccin potica, deja sentir su arraigo popular. Las vanguardias literarias se erizan en la contradiccin que supona este auge que, poco a poco, ellas tambin van a incorporar. Esta presencia de la materia popular como base del texto literario ser respaldada con la confeccin de repertorios lxicos que, desde las primeras publicaciones cientficas y acadmicas sobre el tema, harn su aparicin en su carcter de textos publicados. As, la Revista venezolana del folklore y los Archivos venezolanos del folklore recibirn muchas y variadas colaboraciones de estirpe lingstica y lexicogrfica. En este momento, los trabajos de Miguel Acosta Saignes, directa o indirectamente ocupados del lenguaje afrovenezolano, llenan una poca con insumos nuevos, mtodos sugestivos y perspectivas vrgenes para el estudio de la materia negra en Venezuela. Antropologa, etnografa, historia, sociologa, literatura y lingstica vienen, en la concepcin de este estudioso de mritos asombrosos, a reunirse para entender lo que las culturas negras significaron y significan en la constitucin del pas y, an ms, para su comprensin definitiva. Una singular caracterstica de su trabajo fue la inspeccin paralela de lo indgena y de lo negroide, en 73 contraste agudo con la coloratura hispnica, sin que esto estuviera hablando de bobos exclusivismos ni de etnocentrismos propagandsticos. Al contrario, lo indio y lo negro fueron y son motivos centrales para el conocimiento de la cultura venezolana, una y mltiple como toda cultura. Algunos de sus ttulos estn an esperando los acercamientos lingsticos que los potencien en esta dimensin de la investigacin espiritual: Elementos indgenas y africanos en la formacin de la cultura venezolana (1955), Vida de negros e indios en las minas de Cocorote, durante el siglo XVII (1956), Gentilicios africanos en Venezuela (1960), La trata de esclavos en Venezuela (1961) y, el clsico y muy estudiado libro, Vida de los esclavos negros en Venezuela (1967). En esta lnea de trabajo en donde cultura popular y lingstica se hermanan, el reciente Diccionario de cultura popular 1 , obra maestra del reconocido etnohistoriador Rafael A. Strauss K., incorpora en su dinmica de descripcin el tpico relativo al lxico criollo desde la consideracin de la investigacin folklorolgica. El origen y desarrollo de los estudios sobre el lxico venezolano desde los primeros tiempos hasta el presente ha sido estudiado valindose del recuento de los textos y estudios cannicos y, especialmente, de aquellos que han subrayado la materia popular. Aqu, el seguimiento de las fuentes lexicogrficas y lexicolgicas se entiende como rastreo de las unidades lxicas que se afianzaron en la cultura lingstica del pueblo. El nfasis, por tanto, no recae en las obras como tales, sino en las mismas unidades lxicas que se divulgaron y explicaron en estos trabajos. Una lista con las ms relevantes, adems, nos ilustra sobre el sentido profundo del anlisis lxico que propicia la investigacin sobre la cultura popular por la va lingstica: alboroto, bulul, canapial, chulo, culipandera, cursi, gu, majunche, mapuritear, murgano, peladera y pepazo; junto a una selecta parentela de unidades fraseolgicas, expresiones y gentilicios 2 . 1Rafael Strauss k.. Diccionario de cultura popular. 1999. 2 dem; Francisco Javier Prez. Diccionario de cultura popular. 2002. pp. 381-385. Un diccionario en... Dilogos Culturales 74 3 Juan Pablo Sojo. Temas y apuntes afro-venezolanos. 1943. 4 Juan Pablo Sojo. Material para un glosario de afronegrismos de Venezuela. En El Estado Miranda. Su tierra y sus hombres. 1959b, pp. 355-369. El estudio que hoy se acomete busca acercarse a los trabajos lexicogrficos elaborados por Juan Pablo Sojo (1908-1948), uno de los autores sustantivos en la historia de la investigacin folklrica en Venezuela, para privilegiarlos como notables muestras en la produccin lexicogrfica de los pequeos dominios y de la importancia que esta produccin ofrece en la reconstruccin de la historia de los diccionarios venezolanos. Para cumplir con este cometido, se propone una ordenacin de sus materiales en un texto lexicogrfico unitario y, como entorno metalexicogrfico, se someten a discusin algunos de sus rasgos tcnicos y de sus logros. Evaluacin de los textos Como lexicgrafo, Sojo es autor de dos obras: 1) el Glosario, sin ttulo, que funciona como apndice lxico de su novela Nochebuena negra 3 ; y 2) el Material para un glosario de afronegrismos de Venezuela 4 . En ambos casos, estamos en presencia de textos concientes de su carcter subsidiario, uno, de la narracin novelstica; y, el otro, de una obra de proporcin diversa que busca asentar las delicias geo-culturales del estado Miranda, en donde haba nacido el autor, y que representa el nacimiento de Barlovento como enclave de la espiritualidad africana en Venezuela. Una evaluacin del conjunto lxico y de la estructura general de los dos textos obliga a observar la significacin de algunas cifras y a potenciarlas cualitativamente. En este sentido, el Glosario de Nochebuena negra est compuesto por 73 unidades, entre lemas y sublemas. Materiales para un glosario de afronegrismos de Venezuela, por su parte, se impone exigencias mayores al describir un conjunto superior a las 300 unidades, 75 computadas igualmente entre lemas principales y sublemas. Resulta as el conjunto de afronegrismo ms abundante de cuantos se hayan elaborado hasta el presente 5 . Estos dos trabajos de Sojo nos hablan de dos tipologas diferenciadas del trabajo lexicogrfico y sobre la base de estas precisiones deben ser medidos sus alcances y refinamientos descriptivos. La primera de ellas guarda relacin con una curiosa y productiva actividad lexicogrfica: los anexos lexicogrficos a obras literarias. Se trata de una indagacin por los umbrales del lxico regional o coloquial asimilado al texto narrativo y, adems, de la exploracin de cmo la materia lxica de una obra literaria ofrece ms de una posibilidad para entender el texto literario mismo. En otras palabras, no slo estos glosarios, en apariencia aadidos prescindibles, explican el lxico raro o extico utilizado en el aparato lingstico de una obra literaria, sino que, agudamente, se integran al texto literario mismo y ejercen en l y junto a l un dilogo de fructferos alcances. Es as, irrenunciablemente, en el glosario de Sojo para su novela Nochebuena negra en desarrollo de un tipo de diccionario que viene desde los tiempos de la novela Peona de Manuel Vicente Romero Garca. 5 Los aportes previos son breves y muy escasos. Tendra que mencionarse el trabajo de J.A. Rodrguez para De Re Indica, en 1918: Folklore venezolano. Los posteriores son, an, fragmentarios y raros en los espacios acadmicos de la investigacin lingstica. Sera el caso de: Una visin de Barlovento (1969), de Fernando Madriz Galindo, muy rico en materia lxica y paremiolgica. Entre los privilegiados casos de estudios modernos dedicados a esta materia, aunque transitando espacios muy distintos, no puede dejarse pasar los trabajos de Michelle Ascensio y de Alexandra lvarez. De esta manera, las recolecciones fundadoras llevadas a cabo por Sojo se han mantenido como vocacin rara en la consideracin de la materia afronegroide venezolana en torno al lenguaje. Respondiendo a otros intereses, habra que hacer referencia a la tesis de licenciatura elaborada sobre el patois de Gria por Mara Luisa Llorente, de la Universidad Catlica Andrs Bello. Lamentando que la estudiosa no siguiera esta lnea de investigacin, al menos ha ofrecido una exposicin con sus resultados (Llorente 1995). Tambin, al reciente trabajo de Mary Carmen Alvarado, quien ha presentado en la Universidad Pedaggica Experimental Libertador/ Instituto Pedaggico de Barquisimeto, una tesis de maestra en lingstica sobre materia de afronegrismos: Glosario de afronegrismos usados en el Municipio Veroes del Estado Yaracuy (2004). Un diccionario en... Dilogos Culturales 76 6 Teresa de la Parra (Lista de los principales venezolanismos y americanismos que se hallan en este libro, Las Memorias de Mam Blanca, 1929), Rmulo Gallegos (Vocabulario de los venezolanismos que no figuran en los ltimos diccionarios de la lengua espaola, segunda edicin de Doa Brbara, 1930), Arturo Uslar Pietri (Vocabulario de venezolanismos no contenidos en el Diccionario Manual e Ilustrado de la Lengua Espaola, de la Real Academia [Espasa-Calpe, 1927], Las Lanzas Coloradas, 1931), Alberto Arvelo Torrealba (Algunos vocablos de uso regional que aparecen en este libro, Cantas, 1933; Vocabulario, segunda edicin de las Glosas al Cancionero, 1950; Glosario, Poemas infantiles, 1995), Andrs Eloy Blanco (Breve vocabulario criollo, Angelitos negros y otros cantares, 1937; Explicaciones de algunos vocablos regionales, Baedeker 2000, 1938), Mariano Picn Salas (Glosario: Algunas palabras criollas empleadas en los relatos, segunda edicin de Odisea de Tierra Firme, 1940; Glosario de algunos venezolanismos, Viaje al amanecer, 1943), Juan Pablo Sojo (Vocabulario, Nochebuena Negra, 1943), Antonio Arriz (Vocabulario, To Tigre y To Conejo, 1945), Ramn Daz Snchez (Breve vocabulario, La virgen no tiene cara, 1946), Antonia Palacios (Vocabulario, Ana Isabel, una nia decente, 1949), Mario Briceo- Iragorry (Glosario, Los Riberas, 1958) y, hasta el novelista espaol Camilo Jos Cela (Vocabulario de venezolanismos usados en esta novela, La Catira, 1955), Jos Len Tapia (Glosario, Maisanta. El ltimo hombre a caballo, 1976; Vocabulario [elaborado por Edgar Colmenares del Valle], Los vencidos, 1991), Francisco Herrera Luque (Glosario, Los amos del Valle, 1979; Glosario y Refranes y locuciones venezolanas, Boves, el urogallo, 1980; Glosario, En la casa del pez que escupe agua, 1980), Pascual Venegas Filardo (El lenguaje del venezolano de hoy, 1980; El espaol que hablamos en nuestra Amrica, 1983; Perspectivas. Distorsin idiomtica en Venezuela, 1986), Velia Bosch (Lxico de la novela, El recluta [Virginia Gil de Hermoso], 1980), resultan los difusores ms activos de la lengua de Venezuela en aquellos aos. Junto a ellos, las voces de Udn Prez (La venganza de Taurepara, 1904; nfora criolla, 1913), Ildefonso Vsquez ( La Maracaida, 1910), Jos Heriberto Lpez (Cuentos de Acero, 1920), Ada Prez Guevara (Tierra Talada, 1939), Agustn Garca (Faralln, 1939), Federico Landaeta (Rastrillo, 1939), J. Quintero Quintero (Muros, 1942), Eduardo Oxford-Lpez (Clulas Nuestras, 1943), Arturo Briceo ( Balumba, 1943), Aristyde Calcao (Macaurel. Drama folklrico, 1943), Rafael Daz Fermn (Amrico Amrica, 1949), Daniel Uzctegui Ramrez (Un palmo de buena tierra bajo el cielo, 1953), Luis F. Prato (Mi coronel, 1953), Tito Len (La Tierra Ma, 1955), Luis Arturo Domnguez ( El polo coriano y sus variedades, 1955), Al Brett Martnez (Aquella Paraguan, 1971; Paraguan en otras palabras, 1974), Leopoldo Camejo H. ( La venganza de El Zaino, 1982), Jos Salazar Domnguez (Gesped, s.f.), tienen tambin importancia ya que responden, casi siempre desde los espacios extracapitalinos, al replanteamiento de lo regional y su aporte a la lengua nacional. El estudio de estos vnculos entre literatura y lexicografa ha sido, adems, motivo de trabajos de inspeccin por parte de estudiosos como Tulio Chiossone ( Lxico y refranero de Tierra Nuestra de Samuel Daro Maldonado, 1972) y Jaime Tello (Glosario de Canaima, 1985). En 1980, la escritora Velia Bosch publicar un Lxico de la novela. Una dilatada estirpe de trabajos continuaron, incluyendo los de Sojo, el intento desprevenido del clebre novelista del siglo XIX, desde Teresa de la Para, Rmulo Gallegos y Arturo Uslar Pietri, hasta la ms reciente actualidad 6 . 77 El segundo texto responde a intereses lexicogrficos diferentes. Al no mantener una relacin subsidiaria con otro texto matriz, establece sus propias pautas de anlisis lxico y busca transitar espacios ms cercanos en tcnica y perspectivas con los de los diccionarios de pequeos dominios lexicogrficos. Esto quiere decir que Sojo, aqu, ha establecido sus propios mecanismos tcnicos para explorar el lxico afronegroide venezolano y ha logrado construir as el primer producto moderno en esta parcela del saber lxico venezolano. Gracias a este trabajo vamos a encontrarnos con una rica recoleccin de afronegrismos de origen y con una solvente propuesta lexicogrfica que los decodifique en su doble naturaleza lingstica y cultural. Un recorrido conceptual por estos textos nos hara ver la riqueza de la recoleccin lxica que se han propuesto y la sugerente descripcin que muchas de esas unidades lxicas han permitido ensayar por primera vez en los espacios de la lexicografa venezolana. Para lograr lo uno y lo otro, Sojo se ha detenido a estudiar las fuentes lexicogrficas cannicas, expurgndolas de los insumos en materia de afronegrismos. Ms all de estas minas lexicogrficas que Sojo ha explotado hacindoles el interrogatorio afronevenezolano que le interesa, su propio aporte viene a completar el cuadro ms notable que hasta la fecha se tenga sobre asunto lexicogrfico de tanta importancia. Hara falta, entonces, revisar crticamente el repertorio y evaluar las tonalidades con las que las explica y pondera alguna de las unidades lxicas que le dan forma. Quiz, la primera anotacin que esta revisin crtica impone es el de destacar que si bien el grueso de las voces pueden considerarse afronegrismos de uso venezolano, algunas de ellas (o al menos los artculos formalizados) deben clasificarse como indigenismos. As, los casos de los lemas-artculos: arepa, Cariaco, macuto, Maiqueta y pltano, entre otros. Por lo general, se trata de sublemas que Sojo ha tratado en el cuerpo explicativo de lemas correspondientes a afrovenezolanismos de indiscutible clasificacin. Asimismo, surgen algunas dudas en torno a similares orgenes clasificatorios con voces que ms bien deben entenderse como nuevas Un diccionario en... Dilogos Culturales 78 acepciones de vocablos espaoles. Venezolanismos generales, en suma casi todos ellos, podran anotarse: achantarse, arriero, azariento, berenjena, gago, pataruco, pichaque, piche, pichirre, pinga, piazo, rasca, zorrocloco. Para Sojo, estas voces son consideradas afrovenezolanismos por su vinculacin a realidades de aparicin frecuente en la etnografa negra de Venezuela. Responden, en gran medida a una aplicacin del criterio metodolgico que interpreta y estudia simbiticamente palabras y cosas. De ah, pues, que voces hispnicas entren en circulacin en el marco de la investigacin africana en la lengua del pas, ms por sus resemantizaciones etnogrficas que por sus orgenes lingsticos formales. Por otra parte, se trata de la aplicacin de los criterios generales de asignacin de americanismos lxicos, en donde lo distintivo semntico es tan vlido como lo distintivo formal, a cuya teora Sojo no se ha acercado expresamente en sus trabajos, pero que estn funcionando en la base de ellos. El conjunto, muy por encima de estas puntualizaciones, no hace sino resear la vida de un lxico venezolano de origen africano vivo y activo en la lengua general del pas. Son, a este respecto, muchos los momentos felices que los trabajos lxicos de Sojo nos ofrecen como consolidacin de esta estirpe, en los sonidos orgullosos de su corazn emocionado de investigador y cultor de estas materias. Desfilan por este cuerpo lexicogrfico, entidades lxicas de todos los mbitos tipolgicos: nombres de lugar (Apa, Araira, Birongo, Caraballeda, Carapita, Chirimena, Merecure), nombres comunes (guarapo, paguara, sancocho), nombres de persona (Arai, Bimba, Guaricongo), nombres de plantas (rara, tata, ame), nombres de animales (arrierita, balij, cotara), coloquialismos (anj, baci, burundanga, canfinfia, cunene, chinga, macn, relfica, sig), frmulas de tratamiento (quilimbombo, quiriquirio), nombres tab (signar), nombres etnogrficos (arrenqun, bancari meme traqui, cambulln, chimbanguele, olol, yali yali, zumba que zumba), nombres culinarios (alfondoque, cafunga, calal, mondongo, pionate) y nombres mticos (ccora, chimb, Malab matic lamb, mandinga). El repertorio sobre el que Sojo posa su atencin es, adems, el ms indicado muestrario de los colores de la lengua negra de Venezuela o, 79 mejor dicho, uno de sus colores ms resaltantes. Cromatismos lxicos, muchas de estas voces nos hablan sin pretenderlo de los matices que aporta esa lengua negra a la lengua general de Venezuela. Sin referir las patentes vinculaciones que construyen las voces sobre tpicos etnogrficos o folklricos, las de alimentos y creencias, son las de naturaleza lxica coloquial las que mejor nos refieren los alcances de esas pigmentaciones. Ah han quedado, en la inspeccin de Sojo, la procedencia africana de cunene. Originalmente, nombre de lugar en frica, viene en Venezuela a ser un calificativo, carioso o despectivo, de una persona pequea, por lo general referido a un nio. La canfinfia es, por su parte, representante de la larga estirpe venezolana del desorden y del alboroto. Para macn encuentra nuevos significados. Adicionales al consabido fastidio insistente, lo entiende como algo mal hecho o hecho a la carrera. El repertorio de los dbiles de entendimiento es caracterizado por el mapleto y el mampleto a los que define, sobriamente, de tonto. A este bobo no pueden acompaarlo sino el ebrio y el charlatn. Mundos tan venezolanos y tan humanos, les dedica atencin a la criollsima rasca y, muy especialmente, a la relfica que, llanamente, define como palabrera. Y, para no abundar ms, corona este trazado cromtico de actitudes venezolanas en la lengua con la voz sig, reina indiscutible en la corte de la servidumbre y la adulacin 7 . En suma, el universo lxico que Sojo rene y explica dibuja un cuadro diccionariolgico de lo negro en la vida venezolana lxica y cultural, tanto en sus trasvases ms visibles como en los ms escondidos. Cada una de estas voces es una huella que traza el recorrido de los enclaves negros en la esfera nacional grabados por la mediacin de las palabras y de los viajes que stas emprenden por la geografa humana del pas. Alimento del torrente sanguneo de la lengua venezolana, le ofrecen una continua y renovada circulacin espiritual. 7 A ellas ha dedicado Francisco Pimentel (Job Pim) sus dos memorables trabajos lexicogrficos: Enciclopedia Sig (1916) y Enciclopedia Espesa (antes sig) (1931). En esta ltima, define la voz si g con estas notas burlescas: Satlite, persona de poca calidad, que anda siempre en torno de las gentes principales (Pimentel 1931: 40). Un diccionario en... Dilogos Culturales 80 Diccionario en negro En las culturas, los colores siempre han jugado papel estelar. Afortunado o cruento, de acuerdo a los casos, son ellos los que nos marcan los rumbos a seguir y, ms an, los destinos a alcanzar. En las lenguas, tambin los colores raciales ocupan delicados y sustantivos espacios para el conocimiento cultural. Gracias a ella es posible una etnografa cromtica que pigmenta con afectos o con odios los recorridos de los hombres. Las palabras que usamos y los que nos las describen, en consecuencia, vienen a dejar asentados los procesos de resentimientos y repudio en donde los etnocentrismos se sienten a gusto. Tienen, en definitiva, colores gratos o inarmnicos las culturas, las lenguas y los diccionarios. Por otra parte, son Diccionarios con colores los que queremos. Aunque sean dainos a nuestros ojos y a nuestros corazones, buscamos que los diccionarios nos coloreen con la paleta diversa y encantadora que poseen. Los otros diccionarios, grises y planos, no nos representan en la lengua, sino en los virtuosos vericuetos de las tcnicas de elaboracin. Son hijos de una lingstica de laboratorio que rechazamos. Es a los primeros a los que est respondiendo el trabajo lexicogrfico de Sojo y es, con el cuidado de no incurrir en tecnicismos lexicogrficos, con el que tenemos que entender hoy el maravilloso diccionario en negro que nos leg. Cuando Jess Olza prologa el Diccionario del habla actual de Venezuela (1994), elaborado por Roco Nez y Francisco Javier Prez, ofrece una sugestiva lectura de los valores de esta obra desde el color azul. Lo califica de diccionario en azul en alianza con el soneto Azul del escritor cumans Cruz Salmern Acosta, poeta de mar. Es una interpretacin de la profusa y natural presencia del mar en el habla de Venezuela, cuya lengua espaola provino del mar y de los marineros, y se ha seguido haciendo del mar que la circunda, tanto en las playas del Caribe como en las del Llano o la selva, mares de otros colores. Valindonos de estas lecturas, hoy queremos proponer la de un diccionario en negro gracias a Juan Pablo Sojo. Ya no es ms un diccionario de lo negro o de los negros. Ya no es ms un diccionario negroide o afronegroide. Ya no es ms un diccionario para un sector 81 cultural del pas. Ahora, quiere ser un diccionario venezolano ms. Un diccionario con las palabras que usamos todos y todos los das. En l se recogen y explican voces que nos cuentan historias de hombres y de cosas, voces que nos hacen pensar en nuestros sentimientos ms generosos, voces que son la savia fructfera de nuestras vidas. Magistral y mgicamente, Sojo ha logrado estos cometidos, y he ah el sentido de su labor lexicogrfica y cultural, recogiendo y explicando las voces ms autnticas de su propio mundo de hombre negro de Barlovento. Por Sojo, la lexicografa venezolana comienza a establecer este tipo genuino de nexos de estudio que formula sus principios siguiendo el pulso marcado por el corazn mismo de la lengua, que no indaga en orgenes y que no discrimina sus usos guiados por tecnicismos o legislaciones lingsticas. En otras palabras, gracias a Sojo, definitivamente nuestro estudio de la lengua de Venezuela quiere aposentarse en la zona ms medular de su naturaleza lingstica. Gracias a l, tambin, que en independencia del color de los hablantes, hablamos una lengua que es felizmente mltiple y diversa, y no, como quiere cierta especie de lingstica, lengua dispersa y sectorizada, pura invencin de la ciencia. Al contrario, ya sabemos, y sta es una de las deudas que la lingstica venezolana tiene con Juan Pablo Sojo, que tenemos un diccionario en negro, otro en azul y otro en verde, quiz los verdaderos colores de nuestra vida venezolana. Referencias bibliohemerogrficas CARDOZO, Lubio y Juan PINT (coord.). SOJO, Juan Pablo (1907- 1948). En Diccionario general de la literatura venezolana (Autores). Mrida: Universidad de Los Andes, 1974.pp. 725-729. LHAYA, Pedro. Juan Pablo Sojo. Pasin y acento de su tierra. Caracas: Instituto Nacional de Cultura y Bellas Artes, 1968. (Biblioteca Popular Venezolana, 115). LISCANO, Juan. En la muerte de Juan Pablo Sojo. En El Estado Miranda. Su tierra y sus hombres. Caracas: Ediciones del Banco Miranda, 1959.pp. 211-215. Un diccionario en... Dilogos Culturales 82 LLORENTE, Mara Luisa. El patois de Gria: una lengua criolla del estado Sucre. En Montalbn, Caracas, N 28, pp. 7-21; 1955. PREZ, Francisco Javier STRAUSS K., Rafael. 1999. Diccionario de cultura popular. Caracas: Fundacin Bigott. (2 vols.). Resea en Montalbn, Caracas, N 35, pp. 381-385; 2002. PIMENTEL, Francisco (Job Pim). Enciclopedia Espesa (antes Sig). Caracas: s.e., 1931. SOJO, Juan Pablo. Temas y apuntes afro-venezolanos. Caracas: Tip. La Nacin (Cuadernos Literarios de la Asociacin de Escritores Venezolanos, 1943 (43). _____________. 1959. Seleccin de algunos trabajos literarios, lingsticos y de investigacin folklrica. En El Estado Miranda. Su tierra y sus hombres. Caracas: Ediciones del Banco Miranda, pp. 209-375. ______________. 1959b. Material para un glosario de afronegrismos de Venezuela. EN El Estado Miranda. Su tierra y sus hombres. Caracas: Ediciones del Banco Miranda, pp. 355-369. ______________. Vocabulario. En Nochebuena negra. Caracas: Empresa El Cojo s.a./ Gobierno del Estado Miranda/ Ediciones Casa de la Cultura (Los Teques), 1968. pp. 315-320. ______________. Vocabulario. En Nochebuena negra. Caracas: Monte vila Editores, 1972. pp. 314-319. ______________. Juan Pablo Sojo Rengifo. En Diccionario de Historia de Venezuela. Caracas: Fundacin Polar, 1988.Tomo III. (1era. Edicin) _______________. Juan Pablo Sojo. En Diccionario de historia de Venezuela. Caracas: Fundacin Polar, 1997. Tomo III. (2da. edicin) STRAUSS K., Rafael A. El folklore. En La cultura de Venezuela. Historia mnima. Caracas: Fundacin de los trabajadores de Lagoven, 1996. pp. 213-233. ___________________. Diccionario de cultura popular. Caracas: Fundacin Bigott, 1999. (2 vols.) 83 Patrimonio del Museo de la Memoria y la Cultura Oral Andina. Galera de la Imagen. Exp. Tradiciones y Festividades. San Benito en el Sur del Lago. Mrida Estado Mrida. Fotografa: Henrry Ramrez. Exposicin fotogrfica...