Diccionario Negro

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 13

71

UN DICCIONARIO EN NEGRO. EL LEXICGRAFO


JUAN PABLO SOJO
Francisco Javier Prez
Academia Venezolana de la Lengua
Universidad Catlica Andrs Bello
[email protected]
Cultura popular y diccionario
Resulta casi una verdad de innecesaria demostracin el principio que
formula el parentesco entre los diccionarios y la visin, ntida o velada,
que ofrecen de las culturas, las sociedades, la historia y, en definitiva, la
vida que retratan con esa minuciosa descripcin que hacen de las palabras.
stas, por su parte, nos hablan tambin de la vida, la historia, las
sociedades y las culturas en donde tienen existencia, rumbo y destino. Si
en esta consideracin hacemos entrar lo que entendemos por cultura
popular, eso que de ms genuino y autntico poseen los grupos humanos,
y lo asociamos a la descripcin que los diccionarios estn ordenando,
arribamos a la idea de que lo popular no puede quedar al margen de lo
que ellos pretenden. Al contrario, son los diccionarios elocuentes
divulgadores de lo que en las culturas, a travs de la lengua, queda grabado
como determinante. Aqu las simples palabras que el texto
diccionariolgico explica nos relatan la expresin verdadera de lo que un
pueblo siente como imagen fidedigna, representativa y representable. Son
el final de un viaje cuyo itinerario une la referencia con el smbolo.
Muy temprano, nuestros diccionaristas y estudiosos de la materia popular
se aduearon de estas ideas y propusieron las primeras descripciones
lxicas sobre un corpus recogido de primera mano o rezumado de los
Un diccionario en...
Dilogos Culturales
72
cancioneros populares. Arstides Rojas, Adolfo Ernst, Jos E. Machado,
slo por mencionar tres nombres muy grandes, pueden figurar como
iniciadores de las preocupaciones por el lenguaje criollo desde la
investigacin folklorista.
En general, estos estudios fundadores tuvieron una significacin muy
destacada como abastecimiento lxico de las recolecciones iniciales de la
variante venezolana de nuestro espaol. Efectivamente, la ms notable
de todas, llevada a cabo por Lisandro Alvarado en los primeros aos del
siglo XX, se vio fuertemente condicionada por la presencia de estos
pequeos repertorios que, como una contradiccin, significaban una gran
apertura al universo de lo propiamente venezolano inscrito en la lengua.
La va afianzada por Alvarado propuls acercamientos ms firmes. Es
as como, a partir del ao 1930, la investigacin lxico-folklrica adquiere
ya unos visos de solidez que no hubieran podido sostenerse antes.
Comienza, adems, a producirse una literatura sobre estos temas. La
literatura nacional en narrativa, junto a una profusa produccin potica,
deja sentir su arraigo popular. Las vanguardias literarias se erizan en la
contradiccin que supona este auge que, poco a poco, ellas tambin van
a incorporar. Esta presencia de la materia popular como base del texto
literario ser respaldada con la confeccin de repertorios lxicos que,
desde las primeras publicaciones cientficas y acadmicas sobre el tema,
harn su aparicin en su carcter de textos publicados. As, la Revista
venezolana del folklore y los Archivos venezolanos del folklore recibirn
muchas y variadas colaboraciones de estirpe lingstica y lexicogrfica.
En este momento, los trabajos de Miguel Acosta Saignes, directa o
indirectamente ocupados del lenguaje afrovenezolano, llenan una poca
con insumos nuevos, mtodos sugestivos y perspectivas vrgenes para el
estudio de la materia negra en Venezuela. Antropologa, etnografa,
historia, sociologa, literatura y lingstica vienen, en la concepcin de
este estudioso de mritos asombrosos, a reunirse para entender lo que las
culturas negras significaron y significan en la constitucin del pas y,
an ms, para su comprensin definitiva. Una singular caracterstica de
su trabajo fue la inspeccin paralela de lo indgena y de lo negroide, en
73
contraste agudo con la coloratura hispnica, sin que esto estuviera
hablando de bobos exclusivismos ni de etnocentrismos propagandsticos.
Al contrario, lo indio y lo negro fueron y son motivos centrales para el
conocimiento de la cultura venezolana, una y mltiple como toda cultura.
Algunos de sus ttulos estn an esperando los acercamientos lingsticos
que los potencien en esta dimensin de la investigacin espiritual:
Elementos indgenas y africanos en la formacin de la cultura
venezolana (1955), Vida de negros e indios en las minas de Cocorote,
durante el siglo XVII (1956), Gentilicios africanos en Venezuela (1960),
La trata de esclavos en Venezuela (1961) y, el clsico y muy estudiado
libro, Vida de los esclavos negros en Venezuela (1967).
En esta lnea de trabajo en donde cultura popular y lingstica se hermanan,
el reciente Diccionario de cultura popular
1
, obra maestra del
reconocido etnohistoriador Rafael A. Strauss K., incorpora en su dinmica
de descripcin el tpico relativo al lxico criollo desde la consideracin
de la investigacin folklorolgica. El origen y desarrollo de los estudios
sobre el lxico venezolano desde los primeros tiempos hasta el presente
ha sido estudiado valindose del recuento de los textos y estudios cannicos
y, especialmente, de aquellos que han subrayado la materia popular. Aqu,
el seguimiento de las fuentes lexicogrficas y lexicolgicas se entiende
como rastreo de las unidades lxicas que se afianzaron en la cultura
lingstica del pueblo. El nfasis, por tanto, no recae en las obras como
tales, sino en las mismas unidades lxicas que se divulgaron y explicaron
en estos trabajos. Una lista con las ms relevantes, adems, nos ilustra
sobre el sentido profundo del anlisis lxico que propicia la investigacin
sobre la cultura popular por la va lingstica: alboroto, bulul, canapial,
chulo, culipandera, cursi, gu, majunche, mapuritear, murgano,
peladera y pepazo; junto a una selecta parentela de unidades
fraseolgicas, expresiones y gentilicios
2
.
1Rafael Strauss k.. Diccionario de cultura popular. 1999.
2 dem; Francisco Javier Prez. Diccionario de cultura popular. 2002. pp. 381-385.
Un diccionario en...
Dilogos Culturales
74
3 Juan Pablo Sojo. Temas y apuntes afro-venezolanos. 1943.
4 Juan Pablo Sojo. Material para un glosario de afronegrismos de Venezuela. En El
Estado Miranda. Su tierra y sus hombres. 1959b, pp. 355-369.
El estudio que hoy se acomete busca acercarse a los trabajos
lexicogrficos elaborados por Juan Pablo Sojo (1908-1948), uno de los
autores sustantivos en la historia de la investigacin folklrica en
Venezuela, para privilegiarlos como notables muestras en la produccin
lexicogrfica de los pequeos dominios y de la importancia que esta
produccin ofrece en la reconstruccin de la historia de los diccionarios
venezolanos. Para cumplir con este cometido, se propone una ordenacin
de sus materiales en un texto lexicogrfico unitario y, como entorno
metalexicogrfico, se someten a discusin algunos de sus rasgos tcnicos
y de sus logros.
Evaluacin de los textos
Como lexicgrafo, Sojo es autor de dos obras: 1) el Glosario, sin ttulo,
que funciona como apndice lxico de su novela Nochebuena negra
3
; y
2) el Material para un glosario de afronegrismos de Venezuela
4
. En
ambos casos, estamos en presencia de textos concientes de su carcter
subsidiario, uno, de la narracin novelstica; y, el otro, de una obra de
proporcin diversa que busca asentar las delicias geo-culturales del estado
Miranda, en donde haba nacido el autor, y que representa el nacimiento
de Barlovento como enclave de la espiritualidad africana en Venezuela.
Una evaluacin del conjunto lxico y de la estructura general de los dos
textos obliga a observar la significacin de algunas cifras y a potenciarlas
cualitativamente. En este sentido, el Glosario de Nochebuena negra
est compuesto por 73 unidades, entre lemas y sublemas. Materiales
para un glosario de afronegrismos de Venezuela, por su parte, se impone
exigencias mayores al describir un conjunto superior a las 300 unidades,
75
computadas igualmente entre lemas principales y sublemas. Resulta as
el conjunto de afronegrismo ms abundante de cuantos se hayan
elaborado hasta el presente
5
. Estos dos trabajos de Sojo nos hablan de
dos tipologas diferenciadas del trabajo lexicogrfico y sobre la base de
estas precisiones deben ser medidos sus alcances y refinamientos
descriptivos.
La primera de ellas guarda relacin con una curiosa y productiva actividad
lexicogrfica: los anexos lexicogrficos a obras literarias. Se trata de
una indagacin por los umbrales del lxico regional o coloquial asimilado
al texto narrativo y, adems, de la exploracin de cmo la materia lxica
de una obra literaria ofrece ms de una posibilidad para entender el texto
literario mismo. En otras palabras, no slo estos glosarios, en apariencia
aadidos prescindibles, explican el lxico raro o extico utilizado en el
aparato lingstico de una obra literaria, sino que, agudamente, se integran
al texto literario mismo y ejercen en l y junto a l un dilogo de fructferos
alcances. Es as, irrenunciablemente, en el glosario de Sojo para su novela
Nochebuena negra en desarrollo de un tipo de diccionario que viene
desde los tiempos de la novela Peona de Manuel Vicente Romero Garca.
5 Los aportes previos son breves y muy escasos. Tendra que mencionarse el trabajo de
J.A. Rodrguez para De Re Indica, en 1918: Folklore venezolano. Los posteriores
son, an, fragmentarios y raros en los espacios acadmicos de la investigacin
lingstica. Sera el caso de: Una visin de Barlovento (1969), de Fernando Madriz
Galindo, muy rico en materia lxica y paremiolgica. Entre los privilegiados casos de
estudios modernos dedicados a esta materia, aunque transitando espacios muy distintos,
no puede dejarse pasar los trabajos de Michelle Ascensio y de Alexandra lvarez. De
esta manera, las recolecciones fundadoras llevadas a cabo por Sojo se han mantenido
como vocacin rara en la consideracin de la materia afronegroide venezolana en torno
al lenguaje. Respondiendo a otros intereses, habra que hacer referencia a la tesis de
licenciatura elaborada sobre el patois de Gria por Mara Luisa Llorente, de la
Universidad Catlica Andrs Bello. Lamentando que la estudiosa no siguiera esta lnea
de investigacin, al menos ha ofrecido una exposicin con sus resultados (Llorente
1995). Tambin, al reciente trabajo de Mary Carmen Alvarado, quien ha presentado en
la Universidad Pedaggica Experimental Libertador/ Instituto Pedaggico de
Barquisimeto, una tesis de maestra en lingstica sobre materia de afronegrismos:
Glosario de afronegrismos usados en el Municipio Veroes del Estado Yaracuy (2004).
Un diccionario en...
Dilogos Culturales
76
6 Teresa de la Parra (Lista de los principales venezolanismos y americanismos que se
hallan en este libro, Las Memorias de Mam Blanca, 1929), Rmulo Gallegos
(Vocabulario de los venezolanismos que no figuran en los ltimos diccionarios de la
lengua espaola, segunda edicin de Doa Brbara, 1930), Arturo Uslar Pietri
(Vocabulario de venezolanismos no contenidos en el Diccionario Manual e Ilustrado de
la Lengua Espaola, de la Real Academia [Espasa-Calpe, 1927], Las Lanzas Coloradas,
1931), Alberto Arvelo Torrealba (Algunos vocablos de uso regional que aparecen en este
libro, Cantas, 1933; Vocabulario, segunda edicin de las Glosas al Cancionero, 1950;
Glosario, Poemas infantiles, 1995), Andrs Eloy Blanco (Breve vocabulario criollo,
Angelitos negros y otros cantares, 1937; Explicaciones de algunos vocablos regionales,
Baedeker 2000, 1938), Mariano Picn Salas (Glosario: Algunas palabras criollas
empleadas en los relatos, segunda edicin de Odisea de Tierra Firme, 1940; Glosario de
algunos venezolanismos, Viaje al amanecer, 1943), Juan Pablo Sojo (Vocabulario,
Nochebuena Negra, 1943), Antonio Arriz (Vocabulario, To Tigre y To Conejo,
1945), Ramn Daz Snchez (Breve vocabulario, La virgen no tiene cara, 1946),
Antonia Palacios (Vocabulario, Ana Isabel, una nia decente, 1949), Mario Briceo-
Iragorry (Glosario, Los Riberas, 1958) y, hasta el novelista espaol Camilo Jos Cela
(Vocabulario de venezolanismos usados en esta novela, La Catira, 1955), Jos Len
Tapia (Glosario, Maisanta. El ltimo hombre a caballo, 1976; Vocabulario [elaborado
por Edgar Colmenares del Valle], Los vencidos, 1991), Francisco Herrera Luque (Glosario,
Los amos del Valle, 1979; Glosario y Refranes y locuciones venezolanas, Boves, el
urogallo, 1980; Glosario, En la casa del pez que escupe agua, 1980), Pascual Venegas
Filardo (El lenguaje del venezolano de hoy, 1980; El espaol que hablamos en nuestra
Amrica, 1983; Perspectivas. Distorsin idiomtica en Venezuela, 1986), Velia Bosch
(Lxico de la novela, El recluta [Virginia Gil de Hermoso], 1980), resultan los difusores
ms activos de la lengua de Venezuela en aquellos aos. Junto a ellos, las voces de Udn
Prez (La venganza de Taurepara, 1904; nfora criolla, 1913), Ildefonso Vsquez ( La
Maracaida, 1910), Jos Heriberto Lpez (Cuentos de Acero, 1920), Ada Prez Guevara
(Tierra Talada, 1939), Agustn Garca (Faralln, 1939), Federico Landaeta (Rastrillo,
1939), J. Quintero Quintero (Muros, 1942), Eduardo Oxford-Lpez (Clulas Nuestras,
1943), Arturo Briceo ( Balumba, 1943), Aristyde Calcao (Macaurel. Drama folklrico,
1943), Rafael Daz Fermn (Amrico Amrica, 1949), Daniel Uzctegui Ramrez (Un
palmo de buena tierra bajo el cielo, 1953), Luis F. Prato (Mi coronel, 1953), Tito Len
(La Tierra Ma, 1955), Luis Arturo Domnguez ( El polo coriano y sus variedades, 1955),
Al Brett Martnez (Aquella Paraguan, 1971; Paraguan en otras palabras, 1974),
Leopoldo Camejo H. ( La venganza de El Zaino, 1982), Jos Salazar Domnguez (Gesped,
s.f.), tienen tambin importancia ya que responden, casi siempre desde los espacios
extracapitalinos, al replanteamiento de lo regional y su aporte a la lengua nacional. El
estudio de estos vnculos entre literatura y lexicografa ha sido, adems, motivo de
trabajos de inspeccin por parte de estudiosos como Tulio Chiossone ( Lxico y refranero
de Tierra Nuestra de Samuel Daro Maldonado, 1972) y Jaime Tello (Glosario de
Canaima, 1985). En 1980, la escritora Velia Bosch publicar un Lxico de la novela.
Una dilatada estirpe de trabajos continuaron, incluyendo los de Sojo, el
intento desprevenido del clebre novelista del siglo XIX, desde Teresa de
la Para, Rmulo Gallegos y Arturo Uslar Pietri, hasta la ms reciente
actualidad
6
.
77
El segundo texto responde a intereses lexicogrficos diferentes. Al no
mantener una relacin subsidiaria con otro texto matriz, establece sus
propias pautas de anlisis lxico y busca transitar espacios ms cercanos
en tcnica y perspectivas con los de los diccionarios de pequeos dominios
lexicogrficos. Esto quiere decir que Sojo, aqu, ha establecido sus propios
mecanismos tcnicos para explorar el lxico afronegroide venezolano y
ha logrado construir as el primer producto moderno en esta parcela del
saber lxico venezolano. Gracias a este trabajo vamos a encontrarnos
con una rica recoleccin de afronegrismos de origen y con una solvente
propuesta lexicogrfica que los decodifique en su doble naturaleza
lingstica y cultural.
Un recorrido conceptual por estos textos nos hara ver la riqueza de la
recoleccin lxica que se han propuesto y la sugerente descripcin que
muchas de esas unidades lxicas han permitido ensayar por primera vez
en los espacios de la lexicografa venezolana. Para lograr lo uno y lo
otro, Sojo se ha detenido a estudiar las fuentes lexicogrficas cannicas,
expurgndolas de los insumos en materia de afronegrismos.
Ms all de estas minas lexicogrficas que Sojo ha explotado hacindoles
el interrogatorio afronevenezolano que le interesa, su propio aporte viene
a completar el cuadro ms notable que hasta la fecha se tenga sobre
asunto lexicogrfico de tanta importancia. Hara falta, entonces, revisar
crticamente el repertorio y evaluar las tonalidades con las que las explica
y pondera alguna de las unidades lxicas que le dan forma.
Quiz, la primera anotacin que esta revisin crtica impone es el de
destacar que si bien el grueso de las voces pueden considerarse
afronegrismos de uso venezolano, algunas de ellas (o al menos los artculos
formalizados) deben clasificarse como indigenismos. As, los casos de
los lemas-artculos: arepa, Cariaco, macuto, Maiqueta y pltano, entre
otros. Por lo general, se trata de sublemas que Sojo ha tratado en el
cuerpo explicativo de lemas correspondientes a afrovenezolanismos de
indiscutible clasificacin.
Asimismo, surgen algunas dudas en torno a similares orgenes
clasificatorios con voces que ms bien deben entenderse como nuevas
Un diccionario en...
Dilogos Culturales
78
acepciones de vocablos espaoles. Venezolanismos generales, en suma
casi todos ellos, podran anotarse: achantarse, arriero, azariento,
berenjena, gago, pataruco, pichaque, piche, pichirre, pinga, piazo, rasca,
zorrocloco. Para Sojo, estas voces son consideradas afrovenezolanismos
por su vinculacin a realidades de aparicin frecuente en la etnografa
negra de Venezuela. Responden, en gran medida a una aplicacin del
criterio metodolgico que interpreta y estudia simbiticamente palabras
y cosas. De ah, pues, que voces hispnicas entren en circulacin en el
marco de la investigacin africana en la lengua del pas, ms por sus
resemantizaciones etnogrficas que por sus orgenes lingsticos formales.
Por otra parte, se trata de la aplicacin de los criterios generales de
asignacin de americanismos lxicos, en donde lo distintivo semntico
es tan vlido como lo distintivo formal, a cuya teora Sojo no se ha
acercado expresamente en sus trabajos, pero que estn funcionando en la
base de ellos.
El conjunto, muy por encima de estas puntualizaciones, no hace sino
resear la vida de un lxico venezolano de origen africano vivo y activo
en la lengua general del pas. Son, a este respecto, muchos los momentos
felices que los trabajos lxicos de Sojo nos ofrecen como consolidacin
de esta estirpe, en los sonidos orgullosos de su corazn emocionado de
investigador y cultor de estas materias. Desfilan por este cuerpo
lexicogrfico, entidades lxicas de todos los mbitos tipolgicos: nombres
de lugar (Apa, Araira, Birongo, Caraballeda, Carapita, Chirimena,
Merecure), nombres comunes (guarapo, paguara, sancocho), nombres
de persona (Arai, Bimba, Guaricongo), nombres de plantas (rara, tata,
ame), nombres de animales (arrierita, balij, cotara), coloquialismos
(anj, baci, burundanga, canfinfia, cunene, chinga, macn, relfica,
sig), frmulas de tratamiento (quilimbombo, quiriquirio), nombres
tab (signar), nombres etnogrficos (arrenqun, bancari meme traqui,
cambulln, chimbanguele, olol, yali yali, zumba que zumba), nombres
culinarios (alfondoque, cafunga, calal, mondongo, pionate) y nombres
mticos (ccora, chimb, Malab matic lamb, mandinga).
El repertorio sobre el que Sojo posa su atencin es, adems, el ms
indicado muestrario de los colores de la lengua negra de Venezuela o,
79
mejor dicho, uno de sus colores ms resaltantes. Cromatismos lxicos,
muchas de estas voces nos hablan sin pretenderlo de los matices que
aporta esa lengua negra a la lengua general de Venezuela. Sin referir las
patentes vinculaciones que construyen las voces sobre tpicos etnogrficos
o folklricos, las de alimentos y creencias, son las de naturaleza lxica
coloquial las que mejor nos refieren los alcances de esas pigmentaciones.
Ah han quedado, en la inspeccin de Sojo, la procedencia africana de
cunene. Originalmente, nombre de lugar en frica, viene en Venezuela a
ser un calificativo, carioso o despectivo, de una persona pequea, por
lo general referido a un nio. La canfinfia es, por su parte, representante
de la larga estirpe venezolana del desorden y del alboroto. Para macn
encuentra nuevos significados. Adicionales al consabido fastidio
insistente, lo entiende como algo mal hecho o hecho a la carrera. El
repertorio de los dbiles de entendimiento es caracterizado por el mapleto
y el mampleto a los que define, sobriamente, de tonto. A este bobo no
pueden acompaarlo sino el ebrio y el charlatn. Mundos tan venezolanos
y tan humanos, les dedica atencin a la criollsima rasca y, muy
especialmente, a la relfica que, llanamente, define como palabrera.
Y, para no abundar ms, corona este trazado cromtico de actitudes
venezolanas en la lengua con la voz sig, reina indiscutible en la corte
de la servidumbre y la adulacin
7
.
En suma, el universo lxico que Sojo rene y explica dibuja un cuadro
diccionariolgico de lo negro en la vida venezolana lxica y cultural,
tanto en sus trasvases ms visibles como en los ms escondidos. Cada
una de estas voces es una huella que traza el recorrido de los enclaves
negros en la esfera nacional grabados por la mediacin de las palabras y
de los viajes que stas emprenden por la geografa humana del pas.
Alimento del torrente sanguneo de la lengua venezolana, le ofrecen una
continua y renovada circulacin espiritual.
7 A ellas ha dedicado Francisco Pimentel (Job Pim) sus dos memorables trabajos
lexicogrficos: Enciclopedia Sig (1916) y Enciclopedia Espesa (antes sig) (1931).
En esta ltima, define la voz si g con estas notas burlescas: Satlite, persona de poca
calidad, que anda siempre en torno de las gentes principales (Pimentel 1931: 40).
Un diccionario en...
Dilogos Culturales
80
Diccionario en negro
En las culturas, los colores siempre han jugado papel estelar. Afortunado
o cruento, de acuerdo a los casos, son ellos los que nos marcan los rumbos
a seguir y, ms an, los destinos a alcanzar. En las lenguas, tambin los
colores raciales ocupan delicados y sustantivos espacios para el
conocimiento cultural. Gracias a ella es posible una etnografa cromtica
que pigmenta con afectos o con odios los recorridos de los hombres. Las
palabras que usamos y los que nos las describen, en consecuencia, vienen
a dejar asentados los procesos de resentimientos y repudio en donde los
etnocentrismos se sienten a gusto. Tienen, en definitiva, colores gratos o
inarmnicos las culturas, las lenguas y los diccionarios.
Por otra parte, son Diccionarios con colores los que queremos. Aunque
sean dainos a nuestros ojos y a nuestros corazones, buscamos que los
diccionarios nos coloreen con la paleta diversa y encantadora que poseen.
Los otros diccionarios, grises y planos, no nos representan en la lengua,
sino en los virtuosos vericuetos de las tcnicas de elaboracin. Son hijos
de una lingstica de laboratorio que rechazamos.
Es a los primeros a los que est respondiendo el trabajo lexicogrfico de
Sojo y es, con el cuidado de no incurrir en tecnicismos lexicogrficos,
con el que tenemos que entender hoy el maravilloso diccionario en negro
que nos leg.
Cuando Jess Olza prologa el Diccionario del habla actual de Venezuela
(1994), elaborado por Roco Nez y Francisco Javier Prez, ofrece una
sugestiva lectura de los valores de esta obra desde el color azul. Lo califica
de diccionario en azul en alianza con el soneto Azul del escritor
cumans Cruz Salmern Acosta, poeta de mar. Es una interpretacin de
la profusa y natural presencia del mar en el habla de Venezuela, cuya
lengua espaola provino del mar y de los marineros, y se ha seguido
haciendo del mar que la circunda, tanto en las playas del Caribe como en
las del Llano o la selva, mares de otros colores.
Valindonos de estas lecturas, hoy queremos proponer la de un
diccionario en negro gracias a Juan Pablo Sojo. Ya no es ms un
diccionario de lo negro o de los negros. Ya no es ms un diccionario
negroide o afronegroide. Ya no es ms un diccionario para un sector
81
cultural del pas. Ahora, quiere ser un diccionario venezolano ms. Un
diccionario con las palabras que usamos todos y todos los das. En l se
recogen y explican voces que nos cuentan historias de hombres y de
cosas, voces que nos hacen pensar en nuestros sentimientos ms
generosos, voces que son la savia fructfera de nuestras vidas. Magistral
y mgicamente, Sojo ha logrado estos cometidos, y he ah el sentido de
su labor lexicogrfica y cultural, recogiendo y explicando las voces ms
autnticas de su propio mundo de hombre negro de Barlovento.
Por Sojo, la lexicografa venezolana comienza a establecer este tipo
genuino de nexos de estudio que formula sus principios siguiendo el pulso
marcado por el corazn mismo de la lengua, que no indaga en orgenes y
que no discrimina sus usos guiados por tecnicismos o legislaciones
lingsticas. En otras palabras, gracias a Sojo, definitivamente nuestro
estudio de la lengua de Venezuela quiere aposentarse en la zona ms
medular de su naturaleza lingstica. Gracias a l, tambin, que en
independencia del color de los hablantes, hablamos una lengua que es
felizmente mltiple y diversa, y no, como quiere cierta especie de
lingstica, lengua dispersa y sectorizada, pura invencin de la ciencia.
Al contrario, ya sabemos, y sta es una de las deudas que la lingstica
venezolana tiene con Juan Pablo Sojo, que tenemos un diccionario en
negro, otro en azul y otro en verde, quiz los verdaderos colores de nuestra
vida venezolana.
Referencias bibliohemerogrficas
CARDOZO, Lubio y Juan PINT (coord.). SOJO, Juan Pablo (1907-
1948). En Diccionario general de la literatura venezolana (Autores).
Mrida: Universidad de Los Andes, 1974.pp. 725-729.
LHAYA, Pedro. Juan Pablo Sojo. Pasin y acento de su tierra. Caracas:
Instituto Nacional de Cultura y Bellas Artes, 1968. (Biblioteca Popular
Venezolana, 115).
LISCANO, Juan. En la muerte de Juan Pablo Sojo. En El Estado
Miranda. Su tierra y sus hombres. Caracas: Ediciones del Banco
Miranda, 1959.pp. 211-215.
Un diccionario en...
Dilogos Culturales
82
LLORENTE, Mara Luisa. El patois de Gria: una lengua criolla del
estado Sucre. En Montalbn, Caracas, N 28, pp. 7-21; 1955.
PREZ, Francisco Javier STRAUSS K., Rafael. 1999. Diccionario de
cultura popular. Caracas: Fundacin Bigott. (2 vols.). Resea en
Montalbn, Caracas, N 35, pp. 381-385; 2002.
PIMENTEL, Francisco (Job Pim). Enciclopedia Espesa (antes Sig).
Caracas: s.e., 1931.
SOJO, Juan Pablo. Temas y apuntes afro-venezolanos. Caracas: Tip. La
Nacin (Cuadernos Literarios de la Asociacin de Escritores Venezolanos,
1943 (43).
_____________. 1959. Seleccin de algunos trabajos literarios,
lingsticos y de investigacin folklrica. En El Estado Miranda. Su
tierra y sus hombres. Caracas: Ediciones del Banco Miranda, pp. 209-375.
______________. 1959b. Material para un glosario de afronegrismos
de Venezuela. EN El Estado Miranda. Su tierra y sus hombres. Caracas:
Ediciones del Banco Miranda, pp. 355-369.
______________. Vocabulario. En Nochebuena negra. Caracas:
Empresa El Cojo s.a./ Gobierno del Estado Miranda/ Ediciones Casa de
la Cultura (Los Teques), 1968. pp. 315-320.
______________. Vocabulario. En Nochebuena negra. Caracas:
Monte vila Editores, 1972. pp. 314-319.
______________. Juan Pablo Sojo Rengifo. En Diccionario de
Historia de Venezuela. Caracas: Fundacin Polar, 1988.Tomo III. (1era.
Edicin)
_______________. Juan Pablo Sojo. En Diccionario de historia de
Venezuela. Caracas: Fundacin Polar, 1997. Tomo III. (2da. edicin)
STRAUSS K., Rafael A. El folklore. En La cultura de Venezuela.
Historia mnima. Caracas: Fundacin de los trabajadores de Lagoven,
1996. pp. 213-233.
___________________. Diccionario de cultura popular. Caracas:
Fundacin Bigott, 1999. (2 vols.)
83
Patrimonio del Museo de la Memoria y la Cultura Oral Andina. Galera de la Imagen.
Exp. Tradiciones y Festividades. San Benito en el Sur del Lago.
Mrida Estado Mrida. Fotografa: Henrry Ramrez.
Exposicin fotogrfica...

También podría gustarte