Beurer PM90
Beurer PM90
Beurer PM90
Medidor de pulsaciones
german|engineering
PM 90
Instrucciones para el uso
ÍNDICE
Volumen de suministro.........................................................................3
Instrucciones importantes ...................................................................4
Informaciones generales sobre el entrenamiento..............................6
Funciones del pulsómetro de frecuencia cardíaca ............................8
Transmisión de señales y principios de medición de los aparatos..9
Puesta en operación ...........................................................................12
Manejo general del pulsómetro..........................................................17
Botones del pulsómetro .................................................................17
Pantalla..........................................................................................18
Menús ............................................................................................19
Ajustes básicos ...................................................................................21
Vista general..................................................................................21
Introducir los datos personales ......................................................22
Ajustar la zona de entrenamiento ..................................................23
Ajuste de las unidades de medición ..............................................24
Ajuste de LightManager .................................................................25
Sincronización de las señales de los aparatos entre sí .................26
Ajuste de la hora .................................................................................28
Visión general ................................................................................28
Ajustar la hora y fecha ...................................................................28
Ajustar el despertador....................................................................30
Visualizar la velocidad y la distancia..............................................31
Registro del entrenamiento ................................................................33
Visión general ................................................................................33
Cronometrar tiempos de marcha ...................................................35
Registrar rondas ............................................................................35
Visualizar la velocidad y la distancia..............................................36
Finalizar y almacenar el registro ....................................................37
1
Borrar todos los registros...............................................................38
Evaluar avisos de almacenamiento ...............................................39
Velocidad y distancia ..........................................................................40
Vista general..................................................................................40
Ajuste de la unidad de velocidad y la función automática de
rondas............................................................................................41
Calibrar la Speedbox .....................................................................43
Visualizar la velocidad y la distancia..............................................45
Altitud, presión atmosférica y temperatura ......................................47
Visión general ................................................................................47
Ajuste de la altitud de referencia, la unidad de altitud y la uni-
dad de temperatura........................................................................47
Indicación del perfil de altitud, temperatura y presión atmos-
férica ..............................................................................................49
Resultados ...........................................................................................51
Visión general ................................................................................51
Visualizar datos de entrenamiento.................................................52
Transmitir datos de manejo del peso al pulsómetro.......................53
Resultados de las rondas ...................................................................56
Visión general ................................................................................56
Mostrar resultados de las rondas...................................................56
Test de forma física.............................................................................57
Visión general ................................................................................57
Llevar a cabo un test de forma física .............................................58
Visualizar valores de forma física ..................................................59
Software EasyFit .................................................................................61
Datos técnicos y pilas.........................................................................62
Lista de abreviaturas...........................................................................64
Indice alfabético ..................................................................................67
2
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Pulsómetro de frecuencia cardíaca con
pulsera
Caja de almacenamiento
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Lea las siguientes instrucciones de uso detenidamente, guárdelas y
póngalas también a disposición de cualquier otro usuario.
Entrenamiento
Uso previsto
4
Limpieza y cuidado
5
INFORMACIONES GENERALES SOBRE EL ENTRENAMIENTO
Este pulsómetro se usa para registrar el pulso humano. Gracias a
sus diferentes posibilidades de ajuste, puede utilizarlo para apoyar
su programa individual de entrenamiento y, al mismo tiempo, contro-
lar el pulso. Recuerde controlar su pulso durante el entrenamiento
pues, por una parte, podrá proteger su corazón contra sobrecargas
(lo cual es aconsejable) y, por otra parte, podrá obtener un efecto
óptimo con su entrenamiento. La tabla le proporciona algunas indi-
caciones sobre cómo seleccionar su zona de entrenamiento. La fre-
cuencia cardíaca máxima se reduce a medida que avanza la edad.
Por lo tanto, los datos relativos al pulso del entrenamiento depende-
rán siempre de la frecuencia cardíaca máxima. La frecuencia car-
díaca máxima se calcula a partir de la siguiente fórmula:
220 – Edad = frecuencia cardíaca máxima
Por ejemplo, en el caso de una persona de 40 años, la frecuencia
cardíaca máxima sería la siguiente: 220 - 40 = 180
Zona de salud Zona de com- Zona de buena Sector de resis- Entrenamiento
cardíaca bustión de forma física tencia de fuerza anaerobio
grasas
Porcentaje de 50-60% 60-70% 70-80% 80-90% 90-100%
frecuencia
cardíaca máxi-
ma
Efecto Fortalecimiento La mayor parte Mejora la respira- Mejora la cons- Sobrecarga la
del sistema de las calorías ción y la circula- tancia en el ritmo musculatura de
cardiovascular que quema el ción. Ideal para y aumenta la forma selectiva.
cuerpo está aumentar la velocidad. Los deportistas
formada por resistencia bási- aficionados
grasas. Entrena ca. pueden correr un
el sistema car- gran riesgo si
diovascular, padecen una
mejora la forma enfermedad:
física. Peligro para el
corazón
¿Apropiado para Ideal para princi- Control y reduc- Deportistas Deportistas Sólo deportistas
quién? piantes ción del peso aficionados aficionados, de competición
deportistas de
competición
Entrenamiento Entrenamiento Entrenamiento Entrenamiento de Entrenamiento
regenerador para una buena resistencia de del área de
forma física fuerza desarrollo
6
Para ajustar su zona de entrenamiento individual, consulte el apar-
tado "Ajustar zona de entrenamiento" del capítulo "Ajustes básicos".
Para consultar la forma en que el pulsómetro ajusta automáticamen-
te los límites concretos de una propuesta de entrenamiento en fun-
ción del test de forma física, consulte el capítulo "Test de forma físi-
ca".
7
FUNCIONES DEL PULSÓMETRO DE FRECUENCIA CARDÍACA
Funciones de pulso Funciones de tiempo
Medición de la frecuencia car- Hora, Fecha
díaca con la exactitud de un Calendario y día de la semana
ECG Alarma / Despertador
Transmisión: digital Cronómetro
Zona de entrenamiento indivi- 50 tiempos de ronda, pueden
dual ajustable seleccionarse al mismo tiem-
Alarma acústica y visual po o por separado. Indicación
Frecuencia cardíaca media (ave- de tiempo de ronda y de la
rage); Frecuencia cardíaca frecuencia cardíaca media
máxima de entrenamiento Función automática de rondas
Consumo de calorías en Kcal (400 m - 10 km) (0,25 - 6,21
(jogging básico) millas)
Combustión de grasas en g/oz
Ajustes Test de forma física
Sexo, Peso, Estatura, Edad Índice de forma física
Unidad de peso kg/lb Volumen respiratorio máximo
Unidad de estatura cm/pulgadas de oxígeno (VO2máx)
Frecuencia cardíaca máxima Metabolismo basal (BMR)
Unidad de velocidad km(mi)/h o Metabolismo activo (AMR)
bien min/km(mi) Frecuencia cardíaca máx cal-
LightManager (iluminación de la culada
pantalla) Propuesta de zona de en-
trenamiento
Altitud, presión atmosférica y temperatura:
Medición de la altitud y valoración de su evolución durante el entre-
namiento
Altitud de referencia para la medición de altitudes
Indicación de la presión atmosférica y la temperatura
Unidad de temperatura °C o °F
Unidad de altitud metros o pies
8
TRANSMISIÓN DE SEÑALES Y PRINCIPIOS DE MEDICIÓN DE LOS
APARATOS
9
Dispositivo de medición de la Speedbox
Usted puede adquirir la Speedbox de Beurer como accesorio en su
negocio especializado de Beurer. Su pulsómetro tiene todas las fun-
ciones necesarias para evaluar las señales de la Speedbox de Beu-
rer.
En la Speedbox se encuentra instalado un dispositivo de medición
multidimensional. Este calcula la aceleración del pie y transmite es-
tos valores hacia el pulsómetro. El pulsímetro muestra la distancia
recorrida y la velocidad calculadas en función de la aceleración y de
la duración de cada uno de los pasos.
El diagrama siguiente muestra los movimientos medidos del pie du-
rante un paso doble, en función del tipo de deporte: marcha, footing,
correr y correr a toda velocidad.
10
Medición de la altitud, la presión atmosférica y la tempe-
ratura
Con este pulsímetro podrá calcular la altitud sobre el nivel del mar,
la presión atmosférica y la temperatura.
La altitud se calcula a partir de la presión atmosférica del momento.
El primer principio de medición del pulsímetro es que un cambio de
altitud provoca cambios de presión atmosférica. La presión atmosfé-
rica disminuye conforme aumenta la altitud. Por norma general: una
diferencia de altitud de 10 m con respecto a la altura sobre el nivel
del mar provoca un cambio de 1,25 hPa en la presión atmosférica.
11
PUESTA EN OPERACIÓN
Colocación de la pila/cambio de la pila
En caso de que no quiera colocar o cambiar la pila por sí
mismo, acuda a un taller de relojería.
El compartimiento para pilas está en el lado trasero del pulsímetro.
Coloque el pulsímetro boca abajo sobre una superficie blanda y
proceda como sigue para colocar la pila:
1 Gire la tapa del compartimiento para pilas
con una moneda contra el sentido horario
hasta que la tapa se suelte.
12
5 Gire la tapa con los dedos sin presionar-
la por lo menos una vez en el sentido
horario hasta que quede encajada en el
compartimiento para pilas.
Atención no fuerce la tapa en
caso de que no la pueda girar en
el compartimiento para pilas sin
que ofrezca resistencia. Repita la
operación recolocando la tapa.
De lo contrario podría dañar la
rosca.
6 Apriete la tapa con la moneda haciéndo-
la llegar al tope y así recuperar la estan-
queidad al agua.
13
Primera activación del pulsímetro
Para activar el pulsímetro desde el modo de transporte, pulse cual-
quier tecla durante al menos 5 segundos.
15
Colocación de la Speedbox
Coloque la Speedbox tal como se describe en las
instrucciones de uso.
Calibración de la Speedbox
Vd. obtendrá resultados exactísimos, si calibra la Speedbox. La
forma de calibrar la Speedbox se describe en el capítulo "Velocidad
y distancia", apartado "Calibrar la Speedbox".
16
MANEJO GENERAL DEL PULSÓMETRO
Botones del pulsómetro
17
Pantalla
1 Línea superior
2 Línea central
3 Línea inferior
4 Escala para indicar la velocidad actual en [km/h]
5 Simbolos
Despertador activado.
Time Training
Spd´n
FitTest
Dist
menu
Setting Alti/Temp
LAP
Result
Result
19
Indicación principal
20
AJUSTES BÁSICOS
Vista general
El menú Setting permite realizar las siguientes
actividades:
Introducir sus datos personales (user). A partir
de estos datos, el pulsómetro calculará su
consumo de calorías y su combustión de gra-
sa durante el entrenamiento.
Ajustar su zona de entrenamiento (Limits). En
el capítulo "Informaciones generales sobre el
entrenamiento" encontrará explicaciones so-
bre cómo ajustar las zonas de entrenamiento.
Su pulsómetro emite una alarma acústica y
visual durante su entrenamiento si se aban-
dona dicha zona.
Cambiar las unidades de medición (Units)
para la estatura y para el peso.
Ajuste de la iluminación de la pantalla al en-
torno cuando la luz sea escasa (LightMana-
ger).
Ajustar entre sí las señales de sus aparatos
(PairNewDev).
21
Introducir los datos personales
menu Acceda al menú Setting.
22
option / set Aparece Height.
start / stop Defina su estatura (80-227
cm o bien 2,66''-7,6'' pies).
23
Ajuste de las unidades de medición
menu Acceda al menú Setting.
24
Ajuste de LightManager
Existe la posibilidad de iluminar la pantalla durante 5 segundos pul-
sando los botones / . El pulsímetro resulta idóneo para los corre-
dores que entrenan fuera de las horas de luz solar gracias a la fun-
ción LightManager. Mientras la función LightManager está activada,
cada vez que se acciona un botón se ilumina simultáneamente la
pantalla durante 5 segundos. Al desactivarse, LightManager distin-
gue entre tres funciones:
Si LightManager se ha activado (ON) durante una medición del
pulso, vuelve a desactivarse al detenerse el entrenamiento y
vuelve automáticamente al modo economizador de corriente
(OFF).
Si LightManager no se ha activado (ON) durante una medición
del pulso, la función permanece activo una hora y tras este tiem-
po se desactiva automáticamente (OFF). Si se volviera a pulsar
un botón durante esta hora, LightManager permanecería activo
una hora más.
LightManager puede desactivarse manualmente en cualquier
momento a fin de reducir al mínimo el consumo de energía.
menu Vaya al menú Setting.
25
option / set Se visualiza LightMan.
26
option / set Aparece Units.
27
AJUSTE DE LA HORA
Visión general
El menú Time permite realizar las siguientes acti-
vidades:
Ajustar la hora y la fecha.
Ajustar el despertador.
Visualizar en la línea inferior informaciones
acerca de la velocidad/distancia, mediante
.
28
option / set Aparece Minute. El valor de los minu-
tos parpadea.
start / stop Ajuste los minutos (0-59).
29
Ajustar el despertador
Para desconectar el despertador, pulse cualquiera de los botones.
Al día siguiente, el sistema le volverá a despertar a la misma hora.
menu Acceda al menú Time.
30
Visualizar la velocidad y la distancia
Si Vd. corre con la Speedbox, puede visualizar los valores de su
velocidad y de su distancia. Mientras Vd. corre tiene la posibilidad
de cambiar entre las diversas indicaciones. Sin embargo, si Vd. pre-
fiere visualizar sólo una de ellas, puede mantener ésta constante
durante toda la marcha.
menu Acceda Vd. al menú Time.
31
Su ronda actual y el tiempo de ronda
[h:min] son visualizados en el renglón
inferior.
Desde esta indicación pueden acti-
varse dos funciones:
start / stop Iniciar y detener el tiempo
de entrenamiento.
option / set Cronometrar una nueva
ronda.
Su velocidad actual se visualiza en el
renglón inferior.
Se visualiza la frecuencia de pasos
actual.
Su velocidad media se visualiza en el
renglón inferior.
Su distancia recorrida hasta ahora se
visualiza en el renglón inferior.
Se muestra la altitud actual.
32
REGISTRO DEL ENTRENAMIENTO
Visión general
Tan pronto como Vd. accede al menú Training,
su pulsómetro buscará los transmisores digitales
correa pectoral y Speedbox ajustados a él. Tan
pronto como reconoce una señal queda estable-
cida la conexión. En el menú Training puede
Vd.:
Cronometrar sus tiempos y registrar con ellos
su entrenamiento.
Registrar rondas individuales.
33
Información útil sobre los registros
34
Cronometrar tiempos de marcha
menu Acceda al menú Training. Si ya ha
cronometrado un tiempo de marcha,
en la línea central aparece el tiempo
de entrenamiento registrado.
Registrar rondas
Mientras está en marcha el registro de su entrenamiento total, usted
puede registrar rondas individuales. El tiempo continúa corriendo
mientras registra las rondas.
Está en el menú Training y su entre-
namiento se está registrando.
Aparece Run.
35
option / set Cronometre una nueva ronda. La
pantalla muestra durante 5 segundos
el tiempo y el número de la última
ronda medida, por ejemplo, Lap 1.
36
cia, ésta aparecerá en la línea inferior.
Su ronda actual y el tiempo de ronda
[h:min] son visualizados en el renglón
inferior.
Su velocidad actual se visualiza en el
renglón inferior.
Se visualiza la frecuencia de pasos
actual.
Su velocidad media se visualiza en el
renglón inferior.
Su distancia recorrida hasta ahora se
visualiza en el renglón inferior.
Regreso a la indicación principal.
37
La indicación retorna automática-
mente a la indicación principal.
Ahora los datos están listos para su
transmisión al PC.
38
La indicación retorna automática-
mente a la indicación principal.
39
VELOCIDAD Y DISTANCIA
Vista general
Importante: Todos los ajustes de este menú tie-
nen efecto solamente sobre la aplicación de la
Speedbox! Vd. puede utilizar también la Speed-
box también para medir solamente los pasos.
En el menú Spd’nDist puede Vd.:
Cambiar la unidad de velocidad. En el ajuste
básico [cm] puede Vd, cambiar de [km/h] a
[min/km], en el ajuste básico [inch] puede
cambiar de [mi/h] a [min/mi].
Activación de la función automática de rondas
y definición de una distancia de ronda entre
400 y 10.000 metros.
Calibrar la Speedbox.
Visualizar en la línea inferior informaciones
acerca de la velocidad/distancia, mediante
.
40
Ajuste de la unidad de velocidad y la función automática de
rondas
En este menú de ajuste dispone de dos funciones.
Debido a que hay personas que durante el entrenamiento prefie-
ren una determinada unidad para indicar la velocidad, el aparato
ofrece dos unidades opcionales. Muchos deportistas prefieren la
unidad min/km en lugar de km/h.
Con la función automática de rondas puede definir una distancia
propia entre 400 y 10.000 metros. Así, por ejemplo, el pulsímetro
activa una ronda nueva cada 400 metros. Ejemplo: recorre varias
rondas de 400 metros en el estadio y desea comprobar sus tiem-
pos de marcha. Con la función de rondas no tendrá que acordar-
se de pulsar el botón option / set cada vez que pise la línea de lle-
gada. Al iniciar el entrenamiento debe indicar en este menú la
distancia de ronda de 400 metros una vez y, automáticamente, se
irán anotando y registrando las rondas en base a la medición de
distancia.
menu Acceda Vd. al menú Spd’nDist.
42
Calibrar la Speedbox
En el tipo de deporte „footing“ la exactitud de medición de su pulsó-
metro con Speedbox es por lo menos de un 97%, incluso sin cali-
bración. Después de la calibración, la exactitud aumenta por lo me-
nos a un 99%.
La Speedbox debe ser calibrada en todo caso para los deportes
marcha, correr y correr a toda velocidad. Cada vez que desea cam-
biar el tipo de deporte deberá Vd. llevar a cabo una nueva calibra-
ción.
Vd. está en el menú Spd’nDist.
Ahora conecte la Speedbox y coló-
quese la correa pectoral.
Si Vd. ha ajustado anteriormente
las unidades de velocidad, se vi-
sualiza entonces CAL Distance.
Si Vd. activó nuevamente el me-
nú, presione option / set , luego
start / stop y otra vez option / set .
43
Durante la marcha el pulsómetro
indica la distancia (en metros) en la
línea central. Observe que la cali-
bración rige solamente para el res-
pectivo tipo de deporte. Si Vd. cam-
bia el tipo de deporte, esto influirá
en la exactitud de la medición de
velocidad y distancia.
start / stop Termine de correr. El pulsómetro
indica la distancia medida, por
ejemplo, 1596 m.
Si el valor indicado es menor que
la distancia corrida, aumente el
valor con menu .
Si el valor indicado es mayor que
la distancia corrida, reduzca el
valor con option / set .
start / stop Si la calibración es correcta, se vi-
sualiza el texto CAL OK.
44
start / stop Se visualiza CAL Distance.
Desea activar la función automá-
tica de rondas. Lea la página 41
„Ajuste de la unidad de velocidad
y la función automática de ron-
das”
Si desea abandonar el menú,
pulse el botón menu .
45
start / stop Iniciar y detener el tiempo
de entrenamiento.
option / set Cronometrar una nueva
ronda. La pantalla muestra durante
2 segundos el símbolo Lap.
Su ronda actual y el tiempo de ronda
[h:min] son visualizados en el renglón
inferior.
Desde esta indicación pueden acti-
varse dos funciones:
start / stop Iniciar y detener el tiempo
de entrenamiento.
option / set Cronometrar una nueva
ronda.
Se visualiza la frecuencia de pasos
actual.
Su velocidad media se visualiza en el
renglón inferior.
Su distancia recorrida hasta ahora se
visualiza en el renglón inferior.
Se visualiza la altitud actual.
46
ALTITUD, PRESIÓN ATMOSFÉRICA Y TEMPERATURA
Visión general
En el menú Alti/Temp puede:
Indicar la altitud de referencia de un lugar co-
nocido, además de las unidades de altitud y
de temperatura.
Visualizar el perfil de altitud durante un entre-
namiento, además de la temperatura y la pre-
sión atmosférica.
47
menu Vaya al menú Alti/Temp.
48
Con start / stop se va al ajuste de las
unidades de temperatura (véase el
paso siguiente).
option / set Puede elegir entre dos unidades de
temperatura.
Pulsando repetidamente start / stop
se cambia entre las unidades °C
(Celsius) o °F (Fahrenheit).
49
El descenso total de un entrena-
miento [en metros o pies] se mues-
tra en la línea inferior.
IMPORTANTE: para ello,
debe haber iniciado el entre-
namiento.
La altitud [en metros o pies] se
muestra en la línea inferior.
IMPORTANTE: para ello,
debe haber iniciado el entre-
namiento.
La velocidad de ascenso o descen-
so se muestra en la línea inferior.
IMPORTANTE: la indicación
se mostrará siempre en la
unidad [m/min], incluso aun-
que se haya definido la uni-
dad [pies].
La cantidad de descensos se mues-
tra en la línea inferior. Se muestran
todos los descensos de más de
50 metros. Para que se cuente un
descenso, este debe encontrarse un
ascenso entre dos descensos. Con-
sejo: cuando esquíe puede contar el
número de descensos.
IMPORTANTE: para ello,
debe haber iniciado el entre-
namiento.
50
La temperatura se muestra en la
línea inferior.
IMPORTANTE: para realizar
una lectura precisa de la
temperatura, debe retirarse el
pulsímetro de la muñeca du-
rante 2 horas. De lo contrario,
su temperatura corporal po-
dría alterar la medición.
Si desea actualizar la indicación de
la temperatura con más rapidez,
puede activar repetidamente el me-
nú Alti/Temp. La indicación se ac-
tualiza con cada nueva activación.
La presión atmosférica se muestra
en la línea inferior.
Retorno a la indicación principal.
RESULTADOS
Visión general
En el menú Result puede Vd.:
Visualizar sus datos de entrenamiento del re-
gistro medido en último lugar: frecuencia car-
díaca media y máxima, tiempos dentro y fuera
de la zona de entrenamiento así como consu-
mo de calorías y combustión de grasa.
Transmitir sus datos de manejo del peso desde
la báscula de diagnóstico hacia el pulsómetro.
51
Tan pronto como accede al menú Result, el pul-
sómetro pasa automáticamente a la indicación
principal,
Ésta muestra TrData.
52
option / set Aparece Hi [min] (tiempo por encima
la zona de entrenamiento).
53
menu Acceda Vd. al menú Result.
Se visualiza TrData.
option / set
Se visualiza WMData (manejo del
peso).
Active la báscula ejerciendo con el
pie brevemente una fuerte presión
sobre la superficie. Seleccione la
memoria en la que están almacena-
dos sus datos personales pulsando
repetidamente el botón “User” situado
en la báscula.
Estos se visualizan uno tras del otro
hasta que aparece la indicación „0.0“.
Súbase a la báscula con los pies
desnudos. Observe que los pies se
encuentren colocados tranquilamente
sobre los electrodos de acero.
start / stop La báscula determina su peso y su
porcentaje de masa adiposa y trans-
mite ambos valores al pulsómetro.
Durante la transmisión aparecen por
corto tiempo unas rayas horizontales
en la pantalla. Observe que será po-
sible medir el porcentaje de masa
adiposa solamente, si Vd. ha ajusta-
do anteriormente en la báscula, los
datos personales del usuario. No
obstante, Vd. puede transmitir su pe-
54
so también sin medir el porcentaje de
masa adiposa. Durante la medición
se actualiza automáticamente su pe-
so en el menú Setting.
Se visualiza el peso medido por la
báscula Weight[kg]. Si Vd. no mide
su peso, se visualizará el peso alma-
cenado en último lugar.
option / set Se visualiza el su porcentaje de masa
adiposa medido por la báscula
BF[%]. Si Vd. no mide su porcentaje
de masa adiposa, se visualizará el
porcentaje de masa adiposa almace-
nado en último lugar.
option / set Pulse las veces necesarias hasta
acceder a la indicación principal.
55
RESULTADOS DE LAS RONDAS
Visión general
En el menú LAP Result puede Vd. visualizar el
tiempo y la frecuencia cardíaca media. Estas vi-
sualizaciones son activables tanto para el registro
completo del entrenamiento medido en último lu-
gar como también para cada una de las rondas.
Tan pronto como accede al menú LAP Result, el
pulsómetro pasa automáticamente a la indicación
principal, En la línea superior se muestra la fre-
cuencia cardíaca media, mientras que en la línea
central aparece el tiempo de entrenamiento regis-
trado ya.
56
TEST DE FORMA FÍSICA
Visión general
En el menú FitTest puede usted:
Llevar a cabo un test de su condición física
personal en una marcha de 1600m (1 milla).
Evaluar su condición física: Indice de condición
física (1-5), volumen respiratorio máximo de
oxígeno (VO2máx), metabolismo basal (BMR)
und metabolismo activo (AMR).
Calcular automáticamente sus límites superior
e inferior individuales como proposición de en-
trenamiento y sobrescribir ambos límites en el
menú Setting. Véase también el capítulo "Ajus-
tar zona de entrenamiento".
Determinar automáticamente su frecuencia
cardíaca máxima (MaxHR) y sobrescribirla en
el menú Setting.
El test de condición física es apropiado no sólo
para deportistas activos sino que también para
personas menos hábiles de cualquiera edad.
Después de un segundo aparece la indicación
principal. La línea superior muestra su índice de
forma física:
0 = aún no se ha llevado a cabo test alguno
1 = Poor (débil)
2 = Fair (suficiente)
3 = Average (mediano)
4 = Good (bueno)
5 = Elite (excelente)
57
En la línea central se muestra la fecha de su últi-
mo test de forma física. Si aún no se ha llevado a
cabo un test de forma física, aparece la fecha ac-
tual.
58
La indicación continua Press STOP
after 1600 m le recuerda que pulse el
botón start / stop después de 1.600 m.
59
option / set Aparece BMR (Basal Metabolic Rate).
El metabolismo basal se calcula en
función de la edad, el sexo, la estatu-
ra y el peso. El BMR indica el consu-
mo de calorías que una persona ne-
cesita para mantener sus funciones
vitales, sin movimiento.
option / set Aparece AMR (Active Metabolic Ra-
te). El metabolismo activo se calcula
en función del metabolismo basal
más un "suplemento de actividad"
orientado al nivel de forma física.
option / set Regreso a la indicación principal.
60
SOFTWARE EASYFIT
El software EasyFit le permite evaluar de forma óptima los datos de
su entrenamiento. Además, también incluye numerosas funciones
para controlar el peso y para planificar el entrenamiento.
Funciones de calendario
Transferencia de hasta 10 registros de entrenamiento
Planificación semanal de entrenamiento para alcanzar el peso
deseado
Diversas evaluaciones y gráficos para observar el avance del
entrenamiento
61
DATOS TÉCNICOS Y PILAS
Pulsímetro
Sumergible hasta 50 m
No se garantiza la estanqueidad a
la humedad del pulsímetro en caso
de inmersión en agua (presión
elevada) o de pulsar los botones
mientras se está expuesto a la
lluvia. La medición del pulso no
puede realizarse bajo el agua.
Frecuencia de 2.4 GHz
transmisión
Temperatura am- De -10 a +60 °C (de 14 a 140 °F)
biente
Intervalo de frecuen- De 40 a 240
cia cardíaca
Intervalo de indica- De 0 a 20 km/h (de 0 a 12,4 mi/h)
ción de la velocidad El intervalo de velocidad solo se indica
en km/h.
Pila del pulsímetro pilas de litio de 3 V, tipo CR2032 (reco-
mendación: pilas Energizer).
Vida útil aprox. 12 meses (según la du-
ración del entrenamiento y la cantidad
de aparatos que se conecten)
Visualización de la De -500 m a +9.000 m
indicación de la altu- (de -1640 ft a +29527 ft),
ra resolución de ascensión: 1 m (1 ft)
62
Indicación de la tem- De -10 a +60 °C (14 a 140 °F)
peratura Resolución: 0,1 °C o 0,1 °F
Número de descen- Todos los descensos > 50 m (164 ft)
sos
Correa pectoral
Sumergible apropiada para nadar
Pila de la correa pec- Pila de litio de 3V, tipo CR2032
toral Vida útil: aprox. 28 meses
64
Abreviatura Español
Hold Save Almacenar registro
Hour Hora
[hPa] Presión atmosférica en hectopascales [hPa]
HR Frecuencia cardíaca
HR Search Buscando correa pectoral
HR-Belt Correa pectoral encontrada
HRmax Frecuencia cardíaca máxima de entrenamiento
In Tiempo dentro de la zona de entrenamiento
[Kcal] Consumo de calorías en Kcal
kg Kilogramo
kg/lb Kilogramos/libras
km/h Kilómetros por hora
km/h AVG Velocidad media
L1 Ronda 1
lap Ronda
LapDist Distancia de ronda
LightMan LightManager (función automática de iluminación)
Limits Límites de entrenamiento
Lo Tiempo por debajo de la zona de entrenamiento
Lo limit Límite inferior de entrenamiento
M Metro
m masculino
MaxHR frecuencia cardíaca máxima (Fórmula: 220 - edad)
MEM Memoria
MEM Delete Borrar memoria
Minute Minuto
[min] Minuto
[min/km] Minutos por kilómetro
[min/mi] Minutos por milla
Mon Lunes
Month Mes
65
Abreviatura Español
PAIr NewDev Conectar nuevos transmisores
PC-Link Comunicación establecida con PC
Result Resultado
Run Midiendo el tiempo de marcha
Sat Sábado
Scale Báscula encontrada
SCL search Buscando báscula
Setting Ajustes (menú)
SEt Ajuste
Spd'nDist Velocidad y distancia (menú)
Speed Velocidad
SPd Dev Speedbox encontrada
SPd Search Buscando Speedbox
Start Inicio
Stop Parada
Sun Domingo
Temp Temperatura
Time Tiempo (menú)
Thu Jueves
Training Entrenamiento (menú)
TrData Datos de entrenamiento
Tue Martes
Units Unidades
User Usuario
VO2max volumen respiratorio máximo de oxígeno
Wed Miércoles
Weight Peso
WMData Datos de manejo del peso
Year Año
66
INDICE ALFABÉTICO
A C
Accesorios 5 Calibrar la Speedbox 43
Ajustar el despertador 30 Cronometrar tiempos de marcha
Ajustar la fecha 28 35
Ajustar la hora y fecha 28 Cronómetro 35
Ajustar la zona de entrenamiento Cuidado 5
23
Ajustar unidades
altitud 47 D
estatura 24 Datos técnicos 62
peso 24
temperatura 47
Ajuste de la altitud de referencia
E
47 EasyFit Software 61
Ajuste de la función de ronda 41 Eliminación 5
Ajuste de la hora 28 Entrenamiento 6
Ajuste de la unidad Evaluar avisos de
velocidad 41 almacenamiento 39
Ajuste de la unidad de altitud 47
Ajuste de la unidad de estatura 24 F
Ajuste de la unidad de peso 24 Finalizar y almacenar el registro
Ajuste de la unidad de 37
temperatura 47 FitTest (menú) 20
Ajuste de la unidad de velocidad
41
Ajuste del LightManager 25 I
Ajustes básicos 21 Indicación del perfil de altitud 49
Alti/Temp (menú) 20 Indicación del perfil de presión
Altitud 47 atmosférica 49
Indicación del perfil de
temperatura 49
B Indicación principal 20
Borrar todos los registros 38 Índice de forma física 57
Botones 17 Instrucciones 4
Introducir los datos personales 22
67
L Simbolos 18
LAP Result (menú) 20 Sincronización de las señales de
Limpieza 5 los aparatos entre sí 26
Lista de abreviaturas 64 Software EasyFit 61
Llevar a cabo un test de forma Software EasyFit 7
física 58 Spd`nDist (menú) 20
M T
Marcapasos cardíaco 4 Temperatura 47
Menús 19 Test de forma física 57
Modo de ahorro de energía 19 Time (menú) 20
Mostrar resultados de las rondas Training (menú) 20
56 Transmisión de señales de los
aparatos 9
Transmitir datos de manejo del
P peso 53
Pantalla 18
Pilas 62
Pilas 63
U
Presión atmosférica 47 Uso previsto 4
Principios de medición de los
aparatos 9 V
Puesta en operación 12 Velocidad y distancia 40
Visión general de los menús 20
R Visualizar datos de entrenamiento
Registrar rondas 35 52
Registro 33 Visualizar la velocidad/la distancia,
Registro del entrenamiento 33 menú Spd’nDist 45
Reparación 5 Visualizar la velocidad/la distancia,
Result (menú) 20 menú Time 31
Resultados 51 Visualizar la velocidad/la distancia,
Resultados de las rondas 56 menú Training 36
Visualizar valores de forma física
59
S Volumen de suministro 3
Setting (menú) 20
68
Medidor de pulsaciones