Sutra de Angulimala

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 19

ITIVRTTAKA.

Historia de Angulimala.
Del Sutra del Sabio y el Necio
Trad. UPASAKA LOSANG GYATSO.

Historia de Angulimala1.
Esto o una vez: El Iluminado estaba residiendo en la ciudad de Sravasti, en
el monasterio de Jetavana, en el parque de Anathapindika. En ese tiempo,
el Rey Prasenajit tena un ministro que perteneca a la casta ms alta, y que
era muy sabio, inteligente, y extremadamente rico.
Cuando su esposa se qued encinta, y hubieron pasado los meses, naci un
hijo que era incomparablemente hermoso, lindo, y fsicamente perfecto.
Fue llamado un adivino, y cuando examin al nio, con un semblante
sonriente dijo: Este nio est perfectamente dotado con los signos de la
virtud. Ser sabio e inteligente, y sobresaldr por encima de los dems.
Cuando el padre le pregunt al adivino sobre qu nombre ponerle, este le
pregunt si haba sucedido algn hecho inusual durante el nacimiento del
nio. Se le dijo, que aunque la madre era de naturaleza amable, tan pronto
como el nio entr en su vientre, ella se volvi incluso ms amable si cabe.
Ella se regocijaba cuando oa hablar de las virtudes de los dems, y llegaba
a sentirse infeliz cuando escuchaba algo referente a las faltas o maldad de
otros; y ella tena una gran compasin para con los vagabundos indigentes.
El adivino dijo: El nombre del nio tiene que ser el de uno que practique
la virtud. Su nombre ser Angulimala.
Cuando el chico creci, era extraordinariamente fuerte, tan fuerte como un
gran elefante, y poda vencer a mil personas. Poda saltar hacia el cielo tan
alto como vuelan los pjaros; y poda correr tan rpido como un caballo.
Era muy amado por sus padres. En aquel tiempo, haba en el pas un
Brahmn que era docto en las ciencias, y que tena quinientos pupilos que
estudiaban con l. El ministro coloc a su hijo con este Brahmn, y
Angulimala fue capaz de aprender en un solo da lo que los otros
estudiantes aprendan en un ao. El Brahmn alababa a ese chico,
constantemente le mantena a su lado, y lo honraba ms que a ningn otro
de sus estudiantes. La esposa del Brahmn, viendo que era ms hermoso e
inteligente que los dems, se enamor de l; pero como el joven siempre
estaba con el Brahmn, no tena oportunidad de hablar con l.
1

Collar de Dedos.

Pero en cierta ocasin, un benefactor invit al Brahmn y a sus estudiantes,


y prepar todo lo necesario para cubrir sus necesidades durante tres meses.
El Brahmn acept, y le dijo a su esposa que l y sus estudiantes se
marcharan, pero que dejara a uno de ellos en la casa para que la ayudara
con el trabajo. l le pregunt a ella cual debera de ser. La mujer estaba
encantada, y le dijo que puesto que Angulimala era fuerte e inteligente,
debiera de ser l. Entonces el Brahmn le dijo a Angulimala que se quedara,
y que ayudara a su esposa.
Tan pronto como el Brahmn y sus estudiantes hubieron partido, la esposa
se engalan; y habl a Angulimala con una mente llena de pasin. Ella le
dijo que l siempre estaba en sus pensamientos, y que ahora que el maestro
se haba ido, ellos podran disfrutar juntos.
Angulimala dijo: Pero yo soy un miembro de la casta de los Brahmanes; y
es impropio de m el juntarme con la esposa de mi maestro religioso. Si yo
hiciera tal cosa, ya no sera ms un Brahmn; y si me muriera, yo perdera
la gracia de mi maestro.
Cuando la esposa del Brahmn vio que no poda colmar su deseo, se
enfureci; y pens en como tomar venganza. Cuando retorn el Brahmn,
ella se arranc el vestido, se ara la cara, se arroj polvo encima, y se
qued tirada en el suelo. Cuando el Brahmn entr en la casa y la vio en esa
condicin, le pregunt qu haba pasado. La mujer rompi a llorar, y dijo
que lo que haba sucedido era demasiado vergonzoso para contarlo. Cuando
el Brahmn la presion, ella entre sollozos, dijo: Mientras t estabas
fuera, tu estudiante Angulimala, aquel al que tu siempre alabas, intent
forzarme, y yo lo rechac. Puesto que lo rechac, el me arranc el vestido,
y me puso en esta condicin. Pienso que t no necesitas estudiantes
malvados de este tipo.
El Brahmn estaba furioso, y le dijo a su mujer: Angulimala es tan
poderoso que cien hombres no pueden vencerlo. Adems, es el hijo de un
hombre de la nobleza, y de una casta alta. Tendr que emplear un ardid
para castigarle.
Entonces fue a donde se encontraba Angulimala, y le habl de forma
amistosa: Angulimala, mientras yo estuve fuera tu trabajaste mucho, y
cuidaste bien de las cosas. Fue mucho problema, verdad?

Angulimala respondi: Maestro, debido a tu gracia, no supuso ningn


problema; y yo estaba feliz.
El Brahmn dijo: Angulimala, el que tu cuidaras de las cosas fue una gran
ayuda para m. Yo tengo una enseanza secreta que nunca se la he
impartido a nadie, y me gustara drtela. Te causar un poco de
sufrimiento, pero renacers como el dios Brahma.
Angulimala se arrodill, y dijo: Oh Maestro! Te imploro que me impartas
esa enseanza.
El Brahmn dijo: Tienes que ayunar durante siete das y siete noches.
Entonces, t cortars la cabeza de mil personas, coges un dedo de cada
una de ellas, haces un collar con los dedos, y lo cuelgas alrededor de tu
cuello. Tan pronto como mueras, renacers como el dios Brahma.
Angulimala dudaba con respecto a lo que el Brahmn dijo, y le pregunt:
Pero, Maestro, Es el destruir la vida la forma de llegar a ser un
Brahma?
El Brahmn le respondi: Si t eres verdaderamente mi discpulo, Cmo
puedes no creer lo que te digo? Si dudas de mi palabra, no puedes
permanecer ms aqu conmigo, y tendrs que irte a cualquier otra parte.
Cogiendo una espada, la encant con un conjuro mgico, y la clav en la
tierra. Por el poder de ese conjuro, una terrible furia surgi en Angulimala.
Cuando el Brahmn vio que se haba vuelto loco, puso la espada en su
mano. Angulimala cogi la espada, sali corriendo; y en un corto espacio
de tiempo ya haba matado a noventa personas, y haba confeccionado un
collar con sus dedos, el cual haba colgado alrededor de su cuello.
Al final de los siete das, el haba matado a novecientas noventa y nueve
personas, y le faltaba solo una. Pero la gente de ese pas saba lo que estaba
sucediendo, y se haba escondido. Buscado cuanto pudo, Angulimala fue
incapaz de encontrar a la persona nmero mil.
La madre de Angulimala, sabiendo que l no haba comido nada durante
siete das, intent mandarle comida, pero todo el mundo estaba aterrorizado
y todos rechazaban el ir a llevrselo. Entonces, la madre prepar la comida,
y fue a encontrarse con l.

Cuando vio a su madre viniendo, Angulimala desenvain su espada, y fue a


matarla. La madre le dijo: Hijo! Por qu cometes estos actos terribles de
matar?
El hijo respondi: Mi maestro me dijo que si yo mataba a mil personas en
siete das, y colgaba sus dedos alrededor de mi cuello, yo renacera como
el dios Brahma. Yo he seguido sus instrucciones, y he matado a
novecientas noventa y nueve personas; y ya no me falta ms que una.
Ahora, te matar.
La madre dijo: Tu no vas a matarme o a coger mis dedos.
Mientras estaban hablando, el Buda viendo desde la distancia lo que estaba
sucediendo, y conocedor de que haba llegado el tiempo de domar a
Angulimala, cambio su apariencia por la de un monje, y se apareci
acercndose. Cuando vio aproximarse al monje, Angulimala decidi
matarlo a l en vez de a su madre, y corri hacia l. Conforme el Buda lo
vio aproximarse, por el virtud de su poder psquico, aunque Angulimala
intentaba acercarse, no lo consegua. La gran fuerza de Angulimala se
agot, y se encontr incapaz de correr.
Entonces el grit: Monje, prate! El Buda le dijo: Yo estoy parado,
pero t no lo ests Angulimala pregunt: Cmo es que tu estas parado,
an movindote; y yo que estoy quieto no estoy parado? Cul es la
razn?
El Buda dijo: Yo estoy siempre parado porque todos mis sentidos han
llegado a estar controlados, y yo he obtenido el poder de las
concentraciones. Pero t, debido a que has aprendido una enseanza
errnea de un maestro malvado, confas en las malas acciones. Debido a
que tu mente ha sido hipnotizada, cometes incontables maldades da y
noche.
Entonces Angulimala volvi en s, se postr, y grit: Santo, Ten
compasin de m!
Entonces el Buda, le mostr su verdadero cuerpo, brillando con luz, con las
treinta y dos marcas; y cuando Angulimala lo vio, sinti remordimiento, se
arroj al suelo, y confes sus pecados al Seor. Cuando el Buda lo hubo
instruido en el Dharma, su mente se qued limpia de impurezas, y lleg a
convertirse en un Arhat. Entonces el Seor lo llev al parque de
Anathapindika.

En aquel tiempo, toda la gente del pas estaba paralizada por el terror
cuando escuchaban el nombre de Angulimala. Las mujeres preadas, e
incluso los animales, con tan solo escuchar el nombre, eran incapaces de
parir debido a su miedo. Cuando una hembra de elefante no poda parir a su
retoo, el Buda le dijo a Angulimala: Angulimala, ve a la madre elefante,
y hblale estas palabras de verdad: No nacido desde el mismo comienzo,
yo no he matado a ningn hombre.
Angulimala objet: Pero Seor, Cmo puedo decir tal cosa, puesto que
yo indudablemente he matado a mucha gente?
El Buda replic: Angulimala, t has nacido de nuevo en el Dharma de los
Santos, y puedes decir eso.
Acto seguido, el monje Angulimala se visti las ropas religiosas, fue a
donde estaba la hembra de elefante, y le dijo lo que el Seor le haba dicho
que dijera.
Entretanto, el Rey Prasenajit y su ejrcito estaban buscando a Angulimala;
y haban llegado al parque de Anathapindika. Al escuchar a un monje bajito
y feo recitando las escrituras en el monasterio con una voz dulce y
melodiosa, el ejrcito se par a escuchar, e incluso los caballos y los
elefantes se pararon, y levantaron sus orejas.
El rey estaba atnito, y pregunt: Por qu han parado los caballos y los
elefantes?
Su squito le contest: Porque el ejrcito, los caballos, y los elefantes
estn disfrutando al escuchar la Buena Palabra.
El rey dijo: Si incluso los animales sienten placer al escuchar el Dharma,
Por qu los humanos no sienten deleite en ello tambin?
Entonces el rey entr en el parque, desmot de su elefante, pos a un lado
sus armas, y fue ante el Buda. El postro su cabeza, junt las palmas de sus
manos, y dijo: Seor, Quin es ese monje con esa voz tan dulce? Yo le
har a l una ofrenda de cuatrocientas monedas de oro.
El Buda dijo: Su Majestad, haga la ofrenda primero, y entonces yo le dir
quien es; porque si usted se lo encuentra primero, no le dar ni una sola
moneda.

Cuando el rey hizo la ofrenda, el monje fue trado; y el rey, viendo como
era de bajito y de feo, indudablemente se arrepinti de haber dado el
dinero. El rey se arrodill ante el Buda, y dijo: Seor, el cuerpo de este
monje es muy bajo, y l es extremadamente feo. Por qu razn, motivado
por qu buenas acciones en el pasado, ha llegado a tener una voz tan
bonita?
El Buda dijo: Escuche atentamente, Su Majestad, gurdelo bien en su
mente, y yo se lo explicar. En un pasado muy lejano, cuando el Buda
Kashyapa haba venido al mundo a ayudar a los seres, y haba pasado al
Paranirvana; haba un rey llamado Kalibsi, que reuni las reliquias del
Buda. Como la estupa para albergarlas an estaba siendo construida,
cuatro reyes nagas vinieron al rey bajo la forma de hombres, y dijeron:Su
Majestad, la estupa para las reliquias del Buda no debera de ser
construida con tierra, sino con joyas.
El rey replic: Pero yo voy a construir una estupa de veinte yojanas de
alto, con la forma de un cuadrado que se extender cinco yojanas en cada
direccin. Cmo puedo construir con joyas una estupa de semejante
tamao? No, tendr que ser hecha de tierra.
Los cuatro hombres dijeron: Nosotros somos cuatro reyes nagas. Si tu
das tu consentimiento para construir la estupa con joyas, nosotros
aportaremos las joyas.
Al or esto, el rey se alegr grandemente, y dijo: Oh, Reyes Nagas! Si
vosotros dais las joyas, indudablemente ser algo excelente.
Los Reyes Nagas dijeron: En las afueras de la ciudad, encontrars cuatro
grandes manantiales, cada uno de ellos corre en una de las cuatro
direcciones. Si t sacas agua del manantial del Este, y haces ladrillos, los
ladrillos se volvern de azul lapislzuli. Si haces los ladrillos con el agua
del manantial del Sur, se volvern de oro. Del manantial del Oeste, de
plata; y del manantial del Norte, de cristal.
El rey crey esto, y entonces nombr a cuatro supervisores, uno para cada
una de las direcciones; y se comenz a trabajar en la estupa. Tres de los
supervisores trabajaban bien, y completaron el trabajo; pero el cuarto era
perezoso, y no lo hizo. Cuando el rey fue a inspeccionar la estupa, y
encontr el trabajo inconcluso, le dijo al supervisor perezoso: T no te
has esforzado, no has hecho tu trabajo; y sers castigado.

Esto enfad al hombre, quien replic:Yo no tengo el buen karma para


construir esta estupa interminable.
El rey dijo: Muy bien, apresrate. Trabaja duro, y acbala. Entonces el
hombre trabaj da y noche, y finalmente finaliz el trabajo. Cuando la
estupa estuvo terminada, y las joyas refulgan y centelleaban, el artesano
que haba sido perezoso vio la belleza de ello, y confes su falta; colg una
campana dorada en lo alto de la estupa, e hizo el siguiente voto:En
cualquier reino en el que yo pueda renacer, que pueda yo tener una voz
melodiosa, y que puedan todos los seres regocijarse cuando la oigan. Que
en tiempos futuros, pueda yo tambin encontrar al Buda Sakyamuni.
Su Majestad, este es el monje que en aquel tiempo fue el artesano que
construy uno de los lados de la estupa. Puesto que no quiso construir una
estupa tan alta, y porque lleg enfadarse, el siempre desde entonces ha
nacido bajito y feo. Pero debido a que ms tarde complet su trabajo con
una mente llena de gozoso entusiasmo, y porque colg una campana
dorada en lo alto de la estupa, y porque hizo un voto, ha nacido con una
voz melodiosa durante quinientas veces, y ahora me ha encontrado; y ha
llegado a ser un Arhat.
Cuando el rey hubo odo la palabra del Buda, y ya estaba a punto de
retirarse, el Buda le pregunt que a donde pretenda ir. El rey dijo: Seor,
ha llegado a nuestro conocimiento que hay un despiadado criminal en
nuestro pas, de nombre Angulimala. El est cometiendo acciones viles, y
est asesinando a la gente. Nosotros vamos a prenderle.
El Buda dijo: Su Majestad, Angulimala ahora no hara dao ni a una
mosca, y mucho menos asesinar seres humanos.
El rey se pregunt: Acaso el Buda ha domado a Angulimala?
El Buda, leyendo sus pensamientos dijo: Si, Su Majestad. Angulimala es
ahora un monje. Sus pecados han sido limpiados; l ha llegado a ser un
Arhat, y en este mismo momento est viviendo conmigo. Si usted desea
encontrarse con l, Su Majestad, yo se lo presentar.
El rey se dirigi entonces a donde se encontraba Angulimala, y tan pronto
como el alcanz la puerta, Angulimala tosi con fuerza. Sbitamente, el rey
record a toda la gente que Angulimala haba matado, y cay al suelo
desvanecido. Cuando recuper la consciencia, se levant, fue a dnde
estaba el Buda, y cont lo sucedido.

El Buda dijo: Rey, escucha atentamente. En el pasado, en la tierra de


Benars, haba un pjaro extremadamente venenoso que coma insectos
mortferos. El cuerpo del pjaro era tan venenoso, que cuando estaba
cerca, nadie poda permanecer all. Incluso si su sombra pasaba sobre un
rbol, este se marchitaba. En cierta ocasin, este pjaro vol a un bosque,
se pos en lo alto de un rbol y comenz a graznar. Sucedi que el rey de
los elefantes estaba bajo ese rbol, y cuando oy la voz de ese pjaro, se
desvaneci. Su Majestad; Angulimala era ese pjaro, y usted era el
elefante.
El rey dijo: Entonces, Seor, t has vuelto a Angulimala hacia la virtud;
l, que en su locura mat a tanta gente.
El Buda dijo: Esta no es la primera vez que yo he domado a este monje.
En tiempos pasados, yo tambin lo dom, y lo volv hacia la virtud.
Cuando el rey le pidi al Buda que contara esto, el Seor dijo: Su
Majestad, en tiempos pasados, hace eones, eones ms all de toda cuenta,
viva en este Jambudvipa, en la tierra de Benars, un rey de nombre
Balamatar. Este rey, junto con cuatro regimientos de sus tropas, se fue
cierta vez al bosque a divertirse. Viendo a un antlope, se pusieron a darle
caza, y el rey lleg a quedar separado de sus acompaantes. Cansado, el
entr en una espesura, y se sent. En esa espesura viva una tigresa, que
an no haba pasado por completo su celo. Viendo al rey solo, la pasin se
encendi en ella, y aproximndose a l, ella levant su cola y comenz a
moverla. El rey, entendiendo lo que ella quera, pens: Si no le doy
satisfaccin a esta tigresa, ella siendo una bestia salvaje, me matar.
Con gran miedo, el mantuvo relaciones sexuales con ella. Cuando la
tigresa ya se haba ido, los acompaantes del rey llegaron, y lo llevaron a
palacio. La tigresa se qued preada, y cuando los meses pasaron, dio a
luz a un nio, que aunque era humano, tena los pies rallados como los de
un tigre. La tigresa saba que este era el hijo del rey, y se lo llev al rey. Y
el rey, puesto que era su propio hijo, lo acogi. Como sus pies eran
rayados, lo llam Pie Rayado.
Cuando el chico creci, lleg a ser un hroe valiente. Cuando su padre
muri, el ascendi al trono, y se cas con dos esposas; una perteneciente a
la casta real, y la otra a la casta de los brahmines. En cierta ocasin,
cuando el rey Pie Rayado estaba paseando por el parque con sus dos
esposas, les dijo:Ambas debis de cogerme. Con la que me de caza,
pasar el da en juegos y flirteos. Y dicho esto, sali corriendo. Ambas

reinas se engalanaron, y comenzaron a darle caza. A un lado del camino


haba un santuario de piedra dedicado a un dios. Cuando la mujer de casta
Brahmn lo vio, se par y se postr ante l; mientras que la otra reina
sigui corriendo por delante de ella, alcanzando al rey. Cuando la segunda
mujer se acerc, ella no le dej que se aproximara. Esto enfureci a la
mujer Brahmn, y ella le dijo al dios del santuario: Dios, mientras yo me
estaba postrando ante ti, la otra mujer gan la carrera. Si verdaderamente
eres un dios poderoso, Por qu no me ayudas? Como no sucedi nada,
la reina reuni a mucha gente, derrib el santuario, y lo dej al nivel del
suelo. El dios del santuario, enfadado y confuso, decidi hacerle dao al
rey.
Se dirigi a palacio, pero el dios guardin del palacio rehus a dejarle
entrar. En ese tiempo, haba un rishi que viva en la Montaa de los
Muchos Rishis, y que cada da volaba a travs del cielo hasta el palacio,
donde el rey Pie Rayado le haca ofrendas. Un da en el que el rishi no
haba ido a comer, el dios del santuario, sabedor de que no haba ido, se
transformo tomando la forma del rishi, y se acerc a palacio. El dios
guardin lo reconoci inmediatamente, y se neg a dejarle entrar.
Entonces el dios del santuario llam al rey desde el exterior, y cuando el
rey oy su voz, orden que se le dejara entrar. Cuando entr, se sent en el
asiento del rishi, y cuando el rey le hubo preparado la comida y se la
ofreci, l rehus tocarla, y dijo: Yo no como comida de este tipo; yo
como carne y pescado.
El rey dijo: Pero gran rishi, anteriormente tu comas la misma comida
que los sirvientes, Cmo es que ahora deseas comer carne?
El falso rishi dijo: En el futuro, yo solo comer carne y pescado. Y se
fue.

De acuerdo con las palabras del falso rishi, el rey prepar carne y
pescado; y cuando el verdadero rishi apareci, se lo ofreci. Esto
enfureci al rishi, y el rey, viendo su enfado, dijo: Pero gran rishi, Has
olvidado que cuando estuviste ayer aqu me dijiste que preparara esta
comida?
El rishi dijo: Yo no he estado ayer aqu; y t me ests insultando. Debido
a este insulto, Que puedas no comer ms que carne humana durante doce
aos! Y entonces se march.

Algn tiempo despus, el cocinero real, viendo que no haba carne para
que el rey comiera, fue a buscar algo, pero no encontr nada de carne. A
un lado del camino vio el cuerpo de un nio muerto, y pens: Esto
servir.
As que le cort la cabeza, manos, y pies; lav la carne restante, la sazon,
cocin, y sirvi al rey. El rey pens que era la carne ms deliciosa que
nunca haba probado; y le dijo al cocinero: Esta es la mejor carne que
has preparado nunca. Qu es? Aterrorizado, el cocinero se postr ante
l, y dijo: Su Majestad, si promete no castigarme, se lo dir
Cuando el rey le prometi que no habra castigo, el cocinero le cont lo
que haba ocurrido. El rey dijo: A pesar de todo, la carne estaba
excelente. En el futuro, preprame solo esa carne.
El cocinero protest: Pero Rey, esa carne era de un nio que ya estaba
muerto. Dnde encontrar yo esa carne? Entonces el rey le orden
raptar nios; y de acuerdo a las rdenes del rey, el cocinero raptaba nios
por la noche, los mataba, y se los serva al rey al da siguiente.
Pronto surgi en la ciudad una gran alarma y llanto debido a todos los
nios que estaban desapareciendo; y todos los ministros se reunieron en
consejo, y dispusieron vigilancia en los cruces de camino. Esta guardia
cogi al cocinero del rey raptando a un nio, y lo llevaron ante el rey,
diciendo: Su Majestad, muchos de nuestros hijos han estado
desapareciendo. Este es el hombre que los ha matado. Te pedimos que sea
castigado.
El rey permaneci en silencio. Cuando esto aconteci tres veces, y el rey
no haba dicho nada, los ministros le dijeron: Su Majestad, nosotros
hemos capturado al criminal y lo hemos trado ante ti; y an as no haces
nada. Cul es la razn de esto?
El rey les dijo: El hombre es inocente. Lo que estaba haciendo eran
rdenes mas.
Ante esto, los ministros se enfurecieron, y salieron para hacer consultas
entre ellos, diciendo: Este rey que ha comido a nuestros nios es un
monstruo. Apoyar a un rey que come carne humana no es correcto. Lo
correcto es eliminarle. Y todos estuvieron de acuerdo en que el rey deba
de ser castigado.
En las afueras de la ciudad haba un estanque de agua clara a donde el rey
iba todos los das a tomar un bao. Un da, mientras se estaba baando,

los ministros y los soldados rodaron el estanque, y lo arrestaron.


Aterrorizado, les pregunt a los soldados por qu lo estaban prendiendo, y
le dijeron: Tus sbditos no apoyarn a un rey que se come a sus hijos.
Debido a tus actos malvados, t morirs.
El rey dijo: Es verdad que yo he actuado errneamente, pero me
enmendar de las malas acciones en el futuro. Perdonadme la vida!
Los ministros replicaron: Si llueve sangre negra, y si una serpiente negra
viene, y se enrosca alrededor de tu cabeza, te perdonaremos la vida.
Ahora el rey Pie Rayado supo que sera matado, y dijo: Ministros, el que
me vais a matar es algo cierto. Dadme unos minutos para reflexionar, y
entonces matadme.
Mientras los ministros esperaban, el rey hizo la siguiente plegaria: Por el
poder de las virtudes que yo he acumulado en el pasado, por haber reinado
de acuerdo al Dharma, por haber honrado a los Rishis y a los hombres
santos, que pueda yo ahora convertirme en un dragn, y volar por el
cielo.
Inmediatamente el rey se transform en un dragn, y se elev hacia el
firmamento. Mirando hacia abajo, les dijo a los ministros: Vosotros ibais
a matarme, pero yo he sido salvado gracias al poder de la virtud. En el
futuro, que podis vosotros ser matados, y que yo pueda comerme a
vuestras esposas e hijos.
Entonces el dragn vol hacia una montaa en la que vivi. De cuando en
cuando, el volva a ese pas, y devoraba a seres humanos; y la gente viva
con gran miedo.
Posteriormente, muchos otros dragones vinieron a l, se convirtieron en
seguidores suyos; y en cierta ocasin, todos ellos se reunieron ante l, y
dijeron: Nosotros nos hemos convertido en seguidores tuyos, y ahora
queremos preparar una gran fiesta para nosotros.
El rey Pie Rayado estuvo de acuerdo, y dijo: Muy bien, muy bien.
Capturaremos a mil prncipes, los mataremos, y haremos una fiesta con
ellos.
Entonces cada dragn captur a un prncipe, y lo llev con l al nido de
guilas. Pero cuando los contaron, solo haba novecientos noventa y
nueve. Los prncipes estaban aterrorizados, y se decan unos a otros: No

hay esperanza para nosotros. Si tan solo Sutasomaputra, el de sabias


estratagemas, viniera..; l podra salvarnos. Si tan solo Sutasomaputra
fuera capturado tambin...!
Entonces le dijeron al rey dragn: Su Majestad, puesto que vas a tener
una gran fiesta, deberas de capturar tambin a Sutasomaputra. Eso hara
que la fiesta fura completa.
El rey dragn estuvo de acuerdo, y vol a travs del cielo en busca de
Sutasomaputra. En aquel tiempo, Sutasomaputra haba ido al bosque
acompaado de muchos chicos y chicas, y escoltado por soldados. Cuando
un maestro Brahmn apareci, el prncipe le dio la bienvenida, le pregunt
de dnde haba venido, y le pidi que le instruyera en el Dharma.
Cuando el Brahmn estaba enseando, son un terrible ruido, y todos
corrieron dejando al prncipe solo. Entonces apareci Pie Rayado, el rey
de los dragones, cogi al prncipe, lo puso sobre su espalda, y se fue
volando. Cuando llegaron al nido de guilas, Sutasomaputra se senta
miserable y lloraba. Pie Rayado le dijo: Santo, yo he odo hablar de tu
gran virtud. No deberas de temer a nadie. Por qu estas llorando como
un beb? Tienes miedo de m?
Sutasomaputra dijo: Rey dragn, yo no te tengo miedo. Lloro porque
estoy encaprichado en este cuerpo mo. Desde el da en que nac, yo nunca
he dicho ninguna mentira. Justo antes de que t aparecieras, un Brahmn
lleg a m, y mientras me estaba instruyendo en el Dharma, llegaste t, y
me llevaste. De este modo, mi peticin no pudo ser cumplida por el
Brahmn. Por eso es por lo que lloro. Rey de los dragones, gentilmente
permteme volver, de forma que el Brahmn pueda satisfacer mis anhelos.
Dentro de siete das, yo volver a ti, y morir.
Pie Rayado dijo: Lo que dices no es verdad. Si te dejo ir ahora, te
escapars, y nunca volvers. Quin puede creerte?
Sutasomaputra dijo: Tu ya has dicho que no puedo escaparme de ti. Si yo
no vuelvo, no sera difcil para ti el cogerme de nuevo. Cuando Pie
Rayado oy esto, estuvo de acuerdo, y dejo al prncipe irse.
Sutasomaputra volvi a palacio, y se alegr de volver a encontrar al
Brahmn. Le hizo grandes regalos, y todos se alegraron. Cuando el
Brahmn supo que el prncipe retornara al rey dragn, el cual no le
perdonara la vida, pronunci los siguientes versos:

Al acercarse el final del kalpa


El cielo y los ros ardern en llamas;
El Monte Meru, los mares, y todo lo dems,
Todo, todo perecer como polvo.
Los Dioses, los Nagas, los Asuras,
Sern destruidos y desaparecern.
Si el Cielo y la Tierra llegan a ser nada,
Cmo puede ser eterno un reino?
Nunca se acaba la Ronda del renacer,
La enfermedad, la vejez, y la muerte.
Cuando los deseos existen
Se soporta un amargo sufrimiento.
El mal surge del deseo,
No surge de ninguna otra cosa;
Puesto que los Tres Mundos consisten en sufrimiento,
Cmo puede el deseo de placer ser eterno?
Lo que surge, desaparecer;
El enfado se origina de una causa.
Cuando se desarrolla, existe el mal.
Lo verdadero y cierto llega a hacerse falso.
Las personas, las cosas, los Tres Mundos,
Debido a la ignorancia, parecen existir.
Y viviendo con las cuatro serpientes,
Uno se aferra a las cosas placenteras.
Puesto que la forma no es eterna,
Cmo puede lo eterno ser pensado?
Puesto que el cuerpo y la mente estn separados,
Cmo ests separado del reino?
Cuando el Brahmn hubo dicho esto, el prncipe pens en el significado de
las palabras, y se regocij grandemente. El coloc a su hermano menor en
el trono, liber a sus ministros de sus obligaciones, y explic que l iba a
volver al rey de los dragones. Todos los ministros le dijeron:No pienses
tan siquiera en volver al dragn. Construye un castillo de hierro, vive en
l, y slvate. Entonces Pie rayado nunca te coger.

El prncipe les dijo a los ministros y al pueblo: Despus de haber tenido


un nacimiento tan bueno, No sera errneo el hablar falsamente? Sera
mejor morir que mentir. Yo le hice una promesa a Pie Rayado, y l me
permiti volver. Sera correcto por mi parte no volver ahora? Vosotros no
tenis que poner obstculos.
El pueblo, con gran pesar, permaneci callado. Cuando lleg el momento
de la partida del prncipe, lo acompaaron lamentndose. Mientras tanto,
Pie Rayado estaba pensando que ya era hora de que el prncipe volviera; y
subi a lo alto de la montaa.

Observ, y lo vio venir en la distancia. Cuando el prncipe lleg cerca, el


dragn se alegr como nunca antes haba sucedido, y le dijo: Tu no amas
tu propia vida; y est bien que hayas vuelto a m. Qu has hecho durante
estos siete das que te ha dado tal felicidad? Cuntamelo.
Sutasomaputra dijo: Cuando yo volv a casa, escuch a un Brahmn
exponer el Dharma, lo cual imparte gran virtud, y ahora mi mente est
calmada. Ahora es mejor para m morir, que vivir; y yo me alegro.
Pie Rayado pregunt: Cul fue la enseanza que escuchaste?
Entonces el prncipe repiti los versos que el Brahmn le haba enseado.
El aadi, que cuando uno se abstiene de quitar la vida, los frutos son
extremadamente grandes; pero que el matar era algo temible, y que creaba
terribles consecuencias. Pie Rayado crey esto, se alegr, se levant, y se
postr. Cuando el prncipe dijo: Gran Rey, renuncia al terrible pecado de
quitar la vida, y no cometas esos actos malvados.
Pie Rayado dijo:Si, Sutasomaputra, har como dices.
Entonces el prncipe dijo:Gran Rey, deberas de liberar a todos los
prncipes que estn cautivos aqu, en tu guarida de la montaa.
El rey dragn hizo esto, y envi a todos los prncipes a sus respectivos
pases. Entonces Sutasomaputra, habiendo domado al Rey Pie Rayado, le
enseo el Dharma. Posteriormente, volvi a su tierra; reuni a todo el
ejrcito, cogi al rey Pie Rayado, y lo repuso en el trono que haba
ocupado antes, donde haba gobernado justamente; y ya no volvi a comer
ms carne humana, puesto que los doce aos de la maldicin del rishi
haban pasado.

El Buda continu: Su Majestad, en esos tiempos, yo era Sutasomaputra; y


Angulimala era el rey Pie Rayado. La gente que ahora quiere matar a
Angulimala eran aquellos que queran matar a Pie Rayado; y a travs de
todos los nacimientos, ellos siempre han hecho esto. Yo los apart de las
malas acciones, y los llev a la felicidad suprema. Ahora, yo he eliminado
todos los obstculos, he perfeccionado todas las virtudes, y he alcanzado la
Budeidad; yo soy ahora el Domador de los Hombres.
El rey se postr ante el Buda, y dijo: Seor, Debido a que faltas
anteriores han sido matados todos estos?
El Buda dijo: Escuche atentamente, Su Majestad, y yo le contar la razn.
Hace incontables eones, hubo un gran rey de Benars, de nombre
Baladara, el cual tuvo dos hijos que eran extremadamente fuertes y
hermosos. En cierta ocasin, el ms joven de los hijos, tuvo el siguiente
pensamiento:Cuando mi padre muera, mi hermano mayor ascender al
trono, y el reino ser suyo. Una vez nacido en un linaje real, no es posible
el vivir como un plebeyo. Por tanto, ir a un lugar solitario, y vivir la vida
de un ermitao.
Yendo a su padre, le manifest su deseo, pero el rey no lo aprob. El
prncipe insisti, y finalmente el rey accedi, y el muchacho se dirigi a las
montaas.
Cuando haban pasado muchos aos, el anciano rey muri, y su hijo mayor
ascendi al trono sucedindole. Pero el tambin muri pronto, y como no
haba heredero, los ministros se reunieron en consejo. Ellos dijeron:El
hijo menor del antiguo rey est viviendo ahora como un ermitao en las
montaas. No estara bien traerle de nuevo, y colocarle en el trono? Los
ministros estuvieron de acuerdo en que esto sera lo ms adecuado.
Entonces ellos se dirigieron a las montaas, lo encontraron, y le
notificaron que su anciano padre y su hermano mayor haban muerto, por
lo que le pedan que volviera y reinara.
El ermitao rehus, y dijo con gran miedo: Viviendo en una ermita como
esta no tengo sufrimiento. Si debiera de abandonar y volver al trono, al no
estar domado, todas vuestras cosas mundanas ciertamente me matarn.
Los ministros protestaron: Pero prncipe, el linaje real ha llegado a su
fin; y t eres el nico heredero. Ahora no hay nadie que proteja al pueblo,
y nosotros te imploramos que tengas compasin por todos los seres, que
vuelvas, y que reines. El renuente ermitao volvi, y se convirti en rey.

El ermitao no haba cortado con sus apegos, y despus de convertirse en


rey, surgi en l una desordenada pasin por las mujeres. Sin ser
consciente de ello, lo domin. En cierta ocasin, el hizo una proclama:
Todas las doncellas de mi reino tienen que venir a mantener relaciones
sexuales conmigo antes de que ellas se casen. Despus de que ellas hayan
hecho esto, pueden retornar a su casa.
A partir de entonces, todas las hermosas jvenes del reino fueron a hacer
el amor con el rey.
En cierta ocasin, cuando muchas personas estaban reunidas, una mujer
se puso a orinar frente a todo el mundo. Todos ellos comenzaron a rerse.
La mujer se volvi hacia ellos, y dijo: Qu hay de incorrecto en que una
mujer orine cuando est en medio de otras mujeres? Cuando yo hago esto
en medio de aquellos que no son sino mujeres, Por qu es causa de
burla?
Cuando la gente le dijo: Mujer, Qu tipo de lenguaje es ese?
Ella les respondi: En este pas el nico hombre es el rey. Todos los
dems no sois ms que mujeres. Si realmente fuerais hombres, harais la
cosa vosotros.
La gente estaba avergonzada, y acordaron que el rey se haba apartado del
comportamiento correcto; y entonces se reunieron en consejo para acordar
como acabar con l. A continuacin acordaron apresarle cuando fuera al
parque a baarse.
Entonces los soldados se escondieron en el parque, y cuando el rey se fue a
baar, y entr en el agua, los soldados se dispersaron, y lo cogieron. El
rey estaba aterrorizado, y pregunt qu era lo que estaba mal. Los
ministros le dijeron: Su Majestad, usted no sigue el Dharma, y ha llegado
a estar intoxicado por la pasin. Usted ha insultado a todo su pueblo, y ha
cometido actos impropios. Vamos a eliminarle, y vamos a buscar a un rey
que sea sabio e inteligente.
Preso de gran temor, el rey les dijo a los ministros: Indudablemente es
cierto que he seguido un camino equivocado, y que he cometido acciones
desgraciadas, pero no lo har ms. Perdonadme la vida!

Los ministros dijeron: Si cae nieve negra sobre este pas, y si una
serpiente venenosa se enrolla en torno a tu cuerpo, te perdonaremos la
vida.
El rey, seguro de que sera matado, se enfureci, y dijo: Hace tiempo,
cuando yo renunci a las cosas del mundo, y me retir a las montaas,
vosotros me forzasteis a volver, y a ascender al trono. Por lo tanto, aqu yo
hago el voto de que si ahora vosotros me matis, yo, en mis vidas futuras,
os volver a encontrar, y entonces os matar.
Su Majestad, fue debido a este voto por lo que toda esta matanza se ha
producido. Angulimala fue ese rey, y la mucha gente que l mat eran
aquellos que en consejo se levantaron contra l. El los ha matado en cada
vida.
El rey cay de rodillas, junt sus manos, y dijo: Seor, puesto que
Angulimala ha matado a tanta gente, Tendr ahora retribucin?
El Buda dijo: Su Majestad, cuando se hace el mal, la retribucin es
inevitable. Incluso ahora, cuando Angulimala est sentado en su aposento,
los fuegos del infierno surgen de los cabellos de su cuerpo.
Entonces, para mostrar la retribucin por las malas acciones, el Buda le
dijo a un monje: Monje, coge la llave, abre la puerta de Angulimala un
momento, y mira dentro.
Cuando el monje hizo esto, la llave se fundi. El monje estaba aterrorizado,
y volvi a toda prisa a donde se encontraba el Buda, y cont lo que haba
sucedido. Entonces el Buda dijo a la gran asamblea: Esto es el fruto del
hacer el mal; y el rey y la asamblea creyeron.
Entonces el Venerable Ananda, le dijo al Buda: Seor, te pido que
expliques a la gran asamblea qu anteriores buenas acciones ha hecho el
monje Angulimala para poder nacer tan fuerte como un poderoso elefante,
tan rpido como un pjaro; y cmo ahora encontr al Seor, y ha sido
liberado de la Ronda de nacimientos.
El Buda dijo: Escucha bien Ananda. Hace mucho tiempo, en tiempos del
Buda Kashyapa, haba un monje que se ocupaba de las tareas de la
Comunidad. Un da, cuando fue a sembrar los campos, cay una fuerte
lluvia tormentosa, y cuando intent coger algo con lo que proteger la
cosecha, fue incapaz de vadear el agua, ni de encontrar nada. Entonces l

hizo un voto: Que en el futuro pueda mi fuerza ser tan grande como la de
mil hombres, y que pueda moverme tan rpido como un pjaro volando.
Que en el futuro pueda yo encontrar al Buda Sakyamuni cuando vuelva a
este mundo, y pueda ser liberado de la Ronda del renacimiento.
Ananda, ese monje que hizo ese voto no era otro sino el monje Angulimala.
Por haber hecho ese voto, por haberse hecho monje y haber observado los
preceptos, y por haber trabajado para la Comunidad, el siempre ha nacido
hermoso y con gran fortaleza. Ahora, habindome encontrado, ha sido
liberado del Ciclo de los nacimientos y muertes.
Entonces Ananda, los monjes, el rey, y la gran asamblea, habiendo
escuchado la exposicin del Buda sobre la ley de retribucin, se esforzaron,
y reflexionaron en la Cuatro Nobles Verdades. Algunos de ellos, llegaron a
Entrar en la Corriente; algunos llegaron a Retornar Una Sola Vez; algunos
llegaron a No Retornar Ms; algunos llegaron a Arhats; algunos generaron
la Mente de la Suprema Iluminacin; algunos entraron en el reino del no
retorno. Algunos dirigieron su cuerpo, habla, y mente hacia la virtud; y
teniendo fe en la palabra del Buda, se regocijaron grandemente.

Esta versin del Jataka de Angulimala, fue tomada del Sutra del Sabio y
el Necio, n 37, una coleccin de Jatakas conservados en chino y
tibetano.

Trad. al castellano por el ignorante y falto de devocin upasaka Losang


Gyatso.

También podría gustarte