Expresión Oral y Escrita
Expresión Oral y Escrita
Expresión Oral y Escrita
ESCRITA
Profesora:
Carolina Figueroa León
UNIDAD III
“LA ORTOGRAFÍA Y EL
LÉXICO AL SERVICIO DE LA
PRODUCCIÓN DE TEXTOS”
La ortografía
• La Ortografía es la parte de la gramática que estudia y fija el uso de las
letras y signos de puntuación. Es un aspecto clave en la enseñanza y
uso común de una lengua, en especial cuando hay muchos dialectos y
no existe tradición escrita. Las Academias de la lengua, en los países
donde existe, establecen cual ha de ser la forma correcta de escribir las
palabras. Allí donde no hay Academias de la Lengua, como en el inglés,
la escritura se basa en la costumbre e imitación de la comunidad
lingüística.
• La palabra ortografía viene del griego orthos, que quiere decir correcto,
y de grapho, que significa escribir. Así, tenemos que ortografía quiere
decir escribir correctamente. Tal como debemos hacerlo cuando
hablamos, al escribir hay que tener en cuenta que existe una manera
correcta para utilizar las palabras.
• El estudio de la ortografia a su vez se divide en tres partes: La
ortografía literal, la ortografía puntual y la ortografía acentual.
Ortografía literal:
• Es aquella que tiene relación o se refiere al correcto uso de las letras en
las palabras.
Reglas de la ortografía literal:
1.- Uso de las mayúsculas: Se escribe con mayúscula:
a) La primera palabra de un escrito y después de punto seguido o aparte.
Ejemplo: El camión circulaba despacio. Los coches lo adelantaban por la
izquierda.
En el horizonte se divisaban las montañas nevadas.
Reglas de la "b".
Se escribe "b" delante de cualquier consonante y en las palabras
terminadas en /b/.
Ej.: Blanco, bloque, mueble, blusa, brazo, brillar, subrayar, pueblo, broma,
bruja.
Se escriben con "b" todas las palabras que empiezan por "bu", "bur", "bus",
"bibl".
Ej.: Burro, buque, burbuja, burla, buscar, busto, biblioteca, bibliotecario.
Excepciones: vuestro – vuestra – vuestros – vuestras
Se escriben con "b" las palabras que empiezan por "bi", "bis", "biz" (que
significan dos o dos veces), "abo", "abu".
Ej.: Bienio, bicolor, bisabuelo, bisiesto, biznieto, bizcocho.
Excepciones: Vizcaya – vizconde – avocar - avutarda
Se escriben con "b" las palabras que empiezan por "bea", "bien", "bene".
Ej.: Beatriz, bien, bienestar, beneficio.
Excepciones: vea – veas – veamos – vean – viento – vientre – Viena –
venerar – Venezuela - Venecia
Se escriben con "b" las terminaciones "aba", "abas", "aba", "ábamos",
"abais, "aban" del pretérito imperfecto de indicativo de los verbos.
Ej.: Amábamos, cantaba, saltabais, iba, iban íbamos.
Se escriben con "b" todas las formas de los verbos terminados en "aber",
"bir", "buir" y de los verbos beber y deber.
Ej.: Haber, deberán, subíamos, atribuye.
Excepciones: hervir – servir – vivir - precaver
Se escriben con "b" todas las palabras terminadas en "bilidad", "bundo",
"bunda".
Ej.: Amabilidad, habilidad, vagabundo, moribunda.
Excepciones: movilidad – civilidad
Se escribe con b luego de una m;
Ejemplos: tambor, mambo, temblor
Reglas de la "v".
Se escriben con "v".
Los tiempos de los verbos cuyo infinitivo no tiene "b" ni "v".
Ej.: Tuve, tuviese, estuve, anduviera, voy, vas, va.
Excepciones: Los pretéritos imperfectos de indicativo
Se escriben con V: Las palabras que empiezan por "na", "ne", "ni", "no".
Ej.: Navaja, nevar, nivel, novio.
Las palabras que empiezan por "lla", "lle", "llo", "llu", "pre", "pri", "pro", "pol".
Ej.: Llave, llevar, llover, lluvia, previo, privado, provecho, pólvora.
Excepciones: probar – probable – probeta
Se escriben con V: Las palabras que empiezan por "vice", "villa, "di".
Ej.: Vicepresidente, viceversa, villano, villancico, divertir, divisor.
Excepciones: dibujo – dibujar – dibujante
Se escribe con V: Las palabras que empiezan por "eva", "eve", "evi", "evo".
Ej.: Eva, evaluar, evento, evidencia, evitar, evocar, evolución.
Excepciones: ébano – ebanista - ebanistería
Se escriben con V: Después de las consonantes "b", "d", "n".
Ej: Obvio, subvención, adverbio, advertir, enviar, invasor.
Las palabras terminadas en "venir".
Ej.: Venir, intervenir, porvenir, devenir.
Los adjetivos y muchos sustantivos terminados en "ava", "ave", "avo",
"eva", "eve", "evo", "iva", "ive", "ivo".
Ej.: Lava, grave, esclavo, nueva, nieve, nuevo, negativa, detective,
adjetivo.
Excepciones: lavabo – criba – arriba – cabo – rabo – árabe - sílaba
Se escriben con V: Las palabras terminadas en "viro", "vira", "ívoro",
"ívora"; y los verbos en "ervar", "olver" y compuestos de "mover".
Ej.: Triunviro, Elvira, carnívoro, herbívoro, observar, reservar, volver,
resolver, mover, remover, conmover.
Excepciones: víbora - desherbar - exacerbar
Homófonas con B y V
1) baca: de coche; vaca: animal
2) Bacilo: bacteria; vacilo: de vacilar
3) Bale: de balar; vale: de valer
4) Cabe: de caber o preposición; cave: de cavar
5) Cabo: extremo, de mar o militar; cavo: de cavar
6) Bienes: riquezas; vienes: de venir
7) Bello: hermoso; vello: pelo suave
8) Combino: de combinar; convino: de convenir
9) Grabar: fijar; gravar: tributar
10) Hierba: planta; hierva: de hervir
11) Rebelarse: sublevarse; revelar: descubrir
12) Tubo: cilindro; tuvo: de tener
13) Basta: de bastar; vasta: extensa
14) basar : fundamentar; vasar: estante
15) Sabia: culta; savia: de planta
16) Nabal: de nabo; naval: de nave
17) Barón: noble; varón: hombre
18) Bota: calzado; vota: de votar
19) Botar: saltar; votar: dar el voto
20) Bote: embarcación; vote: de votar
Sonidos de la "g":
La "g" tiene sonido suave delante de las vocales "a", "o", "u".
Ej.: Gato, goma, gusano.
La "g" tiene sonido fuerte cuando va delante de las vocales "e", "i".
Ej.: General, gente, girar, colegio.
Si tiene que sonar suave delante de "e", "i", deberá llevar una "u" que no se
pronuncia entre la "g" y la "e" o la "i".
Ej.: Guerra, hoguera, guisante, monaguillo.
Si, en el caso anterior, tiene que sonar la "u", se le colocará diéresis (¨).
Ej.: Cigüeña, vergüenza, pingüino, lingüista.
La "g" suena siempre suave delante de "l", "r" en las sílabas "gla", "gle",
"gli", "glo", "glu", "gra", "gre", "gri", "gro", "gru".
Ej.: Glándula, glicerina, globo, grabado, grillo, grosor, grupo.
Reglas de la "g"
Reglas de la "j"
Se escriben con "j":
Todas las formas de los verbos que llevan el sonido ante "e", "i" y en el
infinitivo no llevan ni "g" ni "j".
Ej.: Trajera, dije, conduje, dedujo, indujo.
Las formas de los verbos cuyo infinitivo lleva "j" y las palabras derivadas de
otras que lleven "j".
Ej.: Bajaba, trabajábamos, cajita, cajón, relojero, agujeta.
Las palabras que empiezan por "aje", "eje".
Ej.: Ajedrez, ajete, ejemplo, ejercicio.
Excepciones: agenciar – agencia – agente – agenda
Se escriben con J Las formas de los verbos terminados en "-jear".
Ej.: Callejear, cojear, ojear, pintarrajear.
Las palabras terminadas en "-aje", "-eje", "-jería", "-jero", "-jera".
Ej.: Aprendizaje, esqueje, cerrajería, relojería, pasajero, mensajera.
Excepciones: ambages – protege - ligero - flamígero
Reglas de la "ll".
Se escriben con "ll":
Las palabras terminadas en "-illo", "-illa".
Ej.: Tornillo, bordillo, rodilla, carretilla.
Las palabras que empiezan por "fa", "fo", "fu".
Ej.: Fallar, fallecer, folleto, follón, fuelle, fullero.
Homófonos ll, y
1) arrollo: de arrollar; arroyo: río pequeño
2) Ayes: quejidos; halles: de hallar
3) Bolla: bollo; boya: cuerpo flotante
4) Bollero: hace bollos; boyero: lleva bueyes
5) Callado: de callar; cayado: bastón
6) Calló: de callar; cayó: de caer
7) Desmallar: de malla (red); desmayar : desfallecer
8) Gallo: ave, pez; gayo: alegre
9) Hollo: de hollar; hoyo: agujero
10) Hulla: carbón; huya: de huir
11)Mallar: hacer malla; mayar: maullar
12)Molla: de carne; Moya: apellido
13)Olla: vasija; holla: hoyo
14) Ollera: de olla; oyera: de oír
15) pollo: ave; poyo: banco
16) pulla: frase ofensiva; puya: de vaquero
17) rallar: desmenuzar; rayar: hacer rayas
18) llanta: de rueda; yanta: come
19) llanto: lloro; yanto: como
20) valla: cercado; vaya: de ir
Reglas de la "x"
Se escriben con "x" las palabras que empiezan por "extra" o "ex"
(preposiciones latinas), cuando significan "fuera de" o "cargo" que ya no
se tiene.
Ej.: Extraño, extranjero, extraer, existir, extremo, exministro, exalcalde.
Se escribe "x" delante de las sílabas "pla", "pli", "plo", "pre", "pri", "pro".
Ej.: Explanada, explicar, explotar, expreso, exprimir, expropiar.
Excepciones: espliego
Reglas de la "y"
Se escribe "y":
Al principio de palabra: Cuando va seguida de vocal.
Ej.: Ya, yo, yeso, yate, yacimiento, yegua, yema.
Al final de palabra: Si sobre la letra no recae el acento.
Ej.: Hay, hoy, rey, ley, muy, buey, convoy, voy, soy, estoy.
En los plurales de las palabras que en singular terminan en "y".
Ej.: Leyes, reyes, bueyes.
Excepciones: jerséis: guirigáis
Se escribe y en La conjunción copulativa "y".
Ej.: Pedro y Juan, Isabel y María.
En los tiempos de los verbos cuyo infinitivo no lleva ni "y" ni "ll".
Ej.: Poseyendo, oyese, cayó, vaya, creyó, huyó, recluyó.
C, z y s
Reglas de la letra M
Se escribe con n palabras que inician con trans-, cons-, circuns-, circun-,
ins-.
Ejemplos: transcribir, constante, circunstancial, instrumento
Se escribe una n antes de v.
Ejemplos: invento, envidia, invocar
Incorrecto: levántensen
Correcto: levántense
Incorrecto: siéntensen
Correcto: siéntense
Reglas de la letra Q
Se escriben con q:
¿QUE ES EL ACENTO?
En toda palabra siempre existe una sílaba que lleva acento (del latín
“accentus” que se significa elevación o depresión de la voz.
Recordemos que la sílaba es definida como el sonido o conjunto de sonidos
que se pronuncian en un solo golpe de voz. Al pronunciar una sílaba con
mayor intensidad, nos estamos refiriendo a acento. Si éste no se marca
gráficamente es prosódico.
En cambio, el acento marcado con una rayita (tilde) se denomina
ortográfico.
La sílaba que lleva el acento se llama tónica y aquella que no lo lleva,
recibe por nombre átona.
Entonces, si en toda palabra existe una sílaba tónica, la observación es
destacar aquella que tiene tilde de otras que no lo portan.
Semáforo: Sílaba tónica con tilde: má
Cafetera: Sílaba tónica sin tilde: te
Cárcel: Sílaba que lleva acento: cár (tónica)
Regla: Sílaba que no lleva acento: gla (átona)
Luego, debe quedarnos claro que tilde y acento no es lo mismo.
En el siguiente cuadro marcamos con rojo las sílabas tónicas:
• Caballo
• Pilotar
• Perejil
• Merluza
• Verónica
En función de qué lugar ocupa en la palabra esta sílaba tónica, podemos
distinguir entre:
Palabras agudas: el acento recae sobre la última sílaba de la palabra.
– Madrid
– Timón
– Pared
– Pantalón
– Pincel
También se acentúan palabras agudas que son monosílabos, para así
distinguirlos de otros de igual escritura, pero distinta función. El
acento utilizado se llama acento diacrítico.
Ejemplos:
• Él (pronombre personal); el (artículo definido)
• tú (pronombre personal); tu (adjetivo posesivo)
• mí (pronombre personal); mi (adjetivo posesivo)
• té (sustantivo común); te (pronombre personal)
• dé (forma verbal); de (preposición)
• sé (forma verbal); se (pronombre personal)
• sí (pronombre personal/ si (conjunción) adverbio afirmación;
• más (adverbio cantidad); mas (conjunción)
Acento dierético: es el acento utilizado para tildar la vocal débil (cerrada), cuando
en una palabra concurren dos vocales, una llena (abierta) y una débil. Así, se
produce el diptongo. Por ejemplo: RAÍZ (vocal abierta + vocal débil o cerrada)
Ejemplos: decía - lotería - tenía – poseía – dúo – comía.
Pero, la presencia de este acento en las palabras significa la existencia de HIATO
(AZEUXIS), o sea, encuentro de dos vocales que no constituyen diptongo.
Acentuación de monosílabas unifuncionales: Encontramos
palabras de una sílaba que cumplen una función gramatical única en la
oración, por lo cual no se hace necesario tildarlas. Algunas de las
palabras más conocidas son:
fue (pronombre personal), vi (forma verbal) , yo (pronombre personal), vio
(forma verbal), ti (pronombre personal) , dio (forma verbal) ,fe
(sustantivo) , fui (forma verbal), fin (sustantivo), di (forma verbal)
USO DE LA COMA
Se usa coma cuando:
- El nombre en vocativo llevará una coma detrás de sí cuando estuviere al
principio de lo que se diga, y en otros casos la llevará antes y después.
-Siempre que en lo escrito se empleen dos o más partes de la oración
consecutivas y de una misma clase, se separarán con una coma para que
al leerlas haya de hacerse una leve pausa que separe su sentido, a
excepción de los casos en que mediare alguna de las conjunciones y, ni, o.
- Divídense con coma los varios miembros de una cláusula independientes
entre sí, vayan o no precedidos de conjunción.
- Una oración se interrumpe, ya sea para citar o indicar el sujeto o la obra de
donde se ha tomado, ya porque se inserta como de paso otra que aclara
o amplía lo que se está diciendo, tales palabras, que suspenden
momentáneamente el relato principal, se encierran entre dos comas.
- Suelen ir precedidas y seguidas de coma las conjunciones causales esto
es, es decir, en fin, ahora bien, por último, por consiguiente, sin embargo,
no obstante y otras parecidas.
- Se invierte el orden regular de las oraciones de la cláusula, adelantando lo
que había de ir después, debe ponerse una coma al fin de la parte que
se anticipa. A esta alteración del orden regular establecido se le conoce
como inversión o hipérbaton.
- Al sujeto le antecede un si afirmativo, uno no enfático o una interjección,
se hace obligatorio colocar la coma.
- Se suprime el verbo para evitar repetirlo innecesariamente, a esto se le
denomina elipsis verbal.
- Antes de las conjunciones adversativas: pero, aunque, mas (equivalente
a pero), sino, a pesar de, etc, sobre todo , si le antecede una expresión
corta.
USO DE LOS DOS PUNTOS: Se usará dos puntos cuando:
- Se sienta una proposición general y en seguida se comprueba y explica
con otras oraciones, se la separa de estas por medio de los dos puntos.
- A una o varias oraciones sigue otra que es consecuencia o resumen de lo
que antecede, esta se ha de separar con dos puntos.
- En los decretos y sentencias, bandos y edictos se ponen dos puntos al
final de cada motivo o fundamento de la resolución, aunque estos van en
párrafos distintos y principian con letra mayúscula. En certificaciones y
memoriales también se ponen dos puntos antes de ciertos párrafos con
letra inicial mayúscula.
- Citando palabras textuales, se han de poner dos puntos antes del primer
vocablo de la cita, el cual suele principiar con mayúscula.
- También se emplean los dos puntos después de expresiones o vocativos
con los que se suele dar principio a las cartas.
- Antes de hacer una enumeración. O entre una enumeración y la
preposición que la indica.
- Después de las expresiones: ejemplo, por ejemplo, verbigracia, a saber.
Los sinónimos son palabras que tienen igual significado o que aunque
compartan el significado en forma exacta, su reemplazo dentro de la
oración no ocasiona modificaciones en el significado completo de la
misma.
Muchas veces, la diferencia se debe al nivel de la lengua que
corresponde a cada una de las palabras.
Su uso es sumamente útil para evitar la repetición de ciertas palabras
dentro de un texto.
La sustitución puede ser por una palabra o frase, y la elección de las
mismas debe hacerse dentro del contexto verbal en que las insertemos
para que no cambie el sentido del discurso.
PARÓNIMOS ACENTUALES
Abrigo: prenda para abrigar; Ábrigo: (=ábrego), viento sur.
Agora: adv. tiempo antiguo (ahora); Ágora: plaza pública en las ciudades
griegas.
Amago: señal o indicio de alguna cosa; Ámago (hámago): sustancia
correosa y amarilla de sabor amargo, que elaboran las abejas y se halla
en algunas celdillas de los paneles.
Angelico: diminutivo de ángel; Angélico: relativo a los ángeles.
Apodo: nombre que suele darse a una persona, tomado de sus defectos
corporales o de alguna otra circunstancia; Ápodo: falto de pies.
Arteria: vasos que llevan la sangre desde el corazón a todo el organismo;
Artería: amaño, astucia.
Avaro: afán excesivo de adquirir y poseer riquezas, avariento; Ávaro:
perteneciente a un pueblo asiático.
Bácara: planta; Bacará: (=bacarrá), juego de naipes.
Cale: golpe dado con la mano y sin gran violencia (dar un cale en el
sombrero); Calé: gitano de raza.
Cama: mueble que sirve para dormir y descansar.; Camá: paloma silvestre
de color pardo (en Cuba).
Carne: parte muscular del cuerpo de los animales; parte mollar de la fruta;
Carné: documento que se expide a favor de una persona.
Castor: mamífero roedor; Cástor: una de las dos estrellas principales de la
constelación Géminis. Personaje mitológico griego.
Cesar: suspenderse o acabarse una cosa, dejar de desempeñar algún
empleo o cargo; César: emperador, jefe supremo del Imperio Romano.
Citara: pared con sólo el grueso del ancho del ladrillo común; Cítara:
instrumento músico semejante a la lira.
Colera: adorno de la cola del caballo; Cólera: ira, enojo, enfado;
enfermedad infecciosa y epidémica.
Colon: porción del intestino grueso; Colón: el que se cuela; moneda de
plata de Costa Rica.
Comisaria: mujer del comisario (jefe de policía), que dirige una comisaría;
Comisaría: oficina del comisario (jefe de policía).
Coña: guasa, burla disimulada; Coñac: bebida alcohólica.
Depositaria: fem. de depositario, persona en quien se deposita una cosa;
Depositaría: tesorería u oficina del depositario.
Dominica: religiosa; Domínica: en lenguaje y estilo eclesiástico, domingo.
Dominico: religioso; Domínico: perteneciente al dueño o señor.
Ejecutoria: título o diploma en que consta legalmente la nobleza de una
persona o familia; Ejecutaría: oficio de ejecutor (persona que ejecuta o
hace una cosa).
Fusil: arma de fuego; Fúsil: que puede fundirse.
Gacho: encorvado, inclinado hacia la tierra; Gachó: en ambientes
populares, hombre en general, y en especial el amante de una mujer.
Jabega: planta; Jábega: red de pesca de más de cien brazas de largo,
embarcación para pescar.
Lucido: p.p. de lucir, que hace las cosas con gracia; Lúcido: claro en el
razonamiento.
Maja: fem. De majo; Majá: cierta culebra de Cuba.
Misero: persona que gusta oír muchas misas; Mísero: desdichado, infeliz.
Monada: acción propia de mono; acción graciosa de los niños; Mónada:
cada uno de los seres indivisibles, pero de naturaleza distinta, que
componen el universo, según el sistema de Leibnitz.
Notaria: mujer que ejerce el notariado; Notaría: oficina donde despacha el
notario.
Papa: sumo sacerdote de la Iglesia Católica; patata; tontería; Papá: padre.
Papiro: planta; lámina sacada del tallo de esta planta que empleaban los
antiguos para escribir en ella; Pápiro: billete de banco, especialmente el
de mucho valor.
Parque: terreno o sitio cercado y con plantas, para caza o para recreo;
Parqué: entarimado de maderas finas.
Pelicano: que tiene cano el pelo; Pelícano: también pelicano: ave acuática
palmípeda.
Penitenciaria: sistema modernamente aceptado para castigo y corrección de
los penados; Penitenciaría: establecimiento penitenciario en que sufren
sus condenas los penados.
Plato: vasija baja y redonda, con una concavidad en medio y borde
comúnmente plano alrededor; Plató: cada uno de los recintos cubiertos
de un estudio cinematográfico, acondicionados para que sirvan de
escenario en el rodaje de las películas.
Sabana: llanura, en especial si es muy dilatada, sin vegetación arbórea;
Sábana: pieza de cama.
Sandia: necia; Sandía: planta, su fruto.
Secretaria: la que hace oficio de secretario; Secretaría: oficina donde se
despachan los negocios.
Solito: diminutivo de solo; Sólito: acostumbrado.
Raja: hendidura, abertura o quiebra de una cosa; Rajá: soberano índico.
Rape: cortar el pelo al rape es cortar el pelo de raíz. Pez marino; Rapé:
tabaco en polvo.
Revolver: menear una cosa de un lado a otro; Revólver: arma de fuego.
Ria: voz que usan los carreteros para guiar las caballerías hacia la
izquierda; Ría: penetración que forma el mar en la costa.
Léxico: El léxico puede significar una lista de palabras; las palabras utilizadas
en una región específica, las palabras de un idioma.
Las disciplinas que se ocupan del léxico son varias: lexicografía, semántica,
semiótica, pragmática, filosofía del lenguaje.
Clasificación del léxico:
Según el origen y la difusión: El léxico puede clasificarse desde el punto de
vista de su origen histórico o amplitud de uso en:
• patrimonial (la palabra ha evolucionado normalmente dentro del idioma) o
préstamo (extranjerismos que se clasifican según la lengua de procedencia)
• pasivo (forma parte sólo de la comprensión del hablante) o activo (lo usa
habitualmente)
• cultismo, estándar, coloquialismo o vulgarismo según el registro de lengua
empleado
• dialectalismo si pertenece al habla propia de una región
• jerga o argot si forma parte del habla de un grupo social determinado, por
clase, edad o profesión
Según la función: Desde el punto de vista de la función:
• Categorías léxicas formadas por la clase de palabras con referente que
constituyen una clase abierta en principio ampliable por cualquiera de
los procesos de formación de palabras.
• Categorías funcionales, formada por las palabras con función puramente
gramatical que permiten especificar las relaciones entre los
intervinientes en una predicación verbal. Forman una clase cerrada.
Procesos de formación de palabras: Las palabras que forman parte de
las categorías léxicas pueden combinarse entre sí para dar lugar a
nuevas palabras, para ello las lenguas del mundo usan diversos
procedimientos:
• Composición: suma de dos lexemas Ejemplo: saca-corcho
• Derivación: Adición de morfemas derivativos a un lexema: arbol-
ed-a.
• Parasíntesis: Adición de morfemas derivativos a una palabra compuesta:
norte-americ-an-o.
• Préstamos léxicos.- Consiste en incorporar palabras procedentes de
otros idiomas: novela (italianismo), alquiler (arabismo)
• Neologismos.- Se trata de una variedad de los anteriores. Nos referimos
a préstamos recientes y a palabras creadas en la actualidad o que han
recibido un nuevo significado. Los neologismos pueden ser de varios
tipos:
Calcos.- Se traduce la palabra originaria en términos españoles: weekend:
‘fin de semana’.
Adaptación a nuestra pronunciación y ortografía: command: comando,
deodorant: desodorante.
Xenismos.- La palabra se mantiene en su ortografía y pronunciación
originaria: boutique, stop, restaurante, etc...
Acrónimos.- Palabras formadas con iniciales o sílabas de diferentes
palabras: MOPU, SIDA, RENFE, etc...
Apócope.- Consiste en mantener el significado de una palabra, aunque
acortando su significante: bici, moto, ...
Onomatopeya.- Formación de palabras por imitación fonética del sonido:
aullar, ulular, tartamudear, cacarear, ...
Frase hecha.- Conjunto de palabras que el hablante utiliza con un sentido
unitario: más vale pájaro en mano que ciento volando.
LA FORMACIÓN DEL LÉXICO ESPAÑOL.-
El español es una lengua romance y, por tanto, la inmensa mayoría de
nuestro vocabulario es de origen latino. Sin embargo es conveniente que
hagamos algunas diferenciaciones dentro del vocabulario español de
origen latino:
a. Léxico patrimonial.- Son las palabras que tienen su origen en el latín pero
que a lo largo de los siglos han sufrido una evolución que las ha ido
transformando según las reglas fonéticas específicas del español:
MULIER > muller > mujer
b. Cultismos.- Son las palabras que casi no se ha adaptado a la fonética
española: Referéndum, máximo, currículo, ...
c. Semicultismos.- Son palabras que se han adaptado en parte, pero no
completamente: CAPITULUM > cabildo.
Pero el léxico español no se completa solamente con palabras de origen
romano, sino que, como hemos visto antes, se puede ampliar por
diferentes mecanismos, unos propios de la lengua y otros procedentes
de otros idiomas: los préstamos lingüísticos.
Estos préstamos podríamos intentar clasificarlos según la relación
establecida entre su lengua de origen y el español:
a. Relación de sustrato, es decir, restos de las lenguas que se hablaban
en la Península cuando se produce la colonización romana y la
imposición del latín como lengua de comunicación:
• § Iberismos.- perro, manteca, balsa, ...
• § Vasquismos.- izquierda, pizarra, ...
• § Americanismos.- Se trata de un caso especial de sustrato, ya que se
produce como consecuencia de la conquista y colonización de América
por España: la mayoría de las lenguas indígenas desaparecieron, pero
dejaron su rastro en el vocabulario español: patata, tabaco, tomate,
huracán, tiburón, ...
b. Relación de superestrato.- Se trata de palabras procedentes de
lenguas de pueblos conquistadores de la Península Ibérica posteriores a
Roma, pero que no consiguieron desplazar el latín como lengua de
comunicación:
• § Germanismos.- Procedencia visigoda. Suelen estar relacionados con
la guerra: (yelmo, espía, espuela, ...) o son antropónimos (Fernando,
Rodrigo, Álvaro, ...).
• § Arabismos.- Están relacionados con muchos ámbitos semánticos:
agricultura (azúcar, alcachofa, berenjena), comercio (almacén, aduana,
tarifa), ciencia (álgebra, cifra, cero, alcohol), arte (zéjel, ajorca,
damasquinado), política (alcalde, alguacil), guerra (atalaya, alférez,
almena), topónimos (Algeciras, Guadalquivir, Medina Sidonia)
c. Relación de adstrato.- Proceden de lenguas con las que se han
mantenido relaciones bien de proximidad, bien culturales.
• § Galleguismos: morriña, vigía, quien, ...
• § Catalanismos: capicúa, faena, nao, forastero.
• § Lusismos (portugués): buzo, brincar, mermelada, mero.
• § Galicismos (francés): afán, batalla, dama, hotel, joya.
• § Italianismos: escopeta, piloto, escolta, fachada.
• § Helenismos: cisma, hidráulico, hipopótamo.
• § Anglicismos: cheque, líder, mitin, tren.