Manual de Bioseguridad

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 108

MINISTERIO DE SALUD

INSTITUTO NACIONAL DE SALUD


Ministerio de Salud Ú

BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE
ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Sustituye:
MPR-CNSP-013: Manual de bioseguridad para laboratorios

Serie de Normas Técnicas Nº 18

Elaborado por el Comité de


Bioseguridad del INS

Blga. Ana María Barrientos Tejada CENAN


TM. Gabriel Cabrejos Chilge CNCC
Blgo. Mg. José Germán Casquero Cavero CNSP
Dr. Héctor Vicente Collantes Lazo CENSOPAS
QF. Rocío Córdova Mejía CENSI
Blgo. George Obregón Boltan CNCC
QF. Gladys María Mónico Rosales CNPB
Dra. Rosa Margarita Mostorino Elguera CNSP
MV. Javier Reyna Reátegui CENAN
Blga. María Luz Zamudio Rojas CNSP
REVISADO POR: Dr. Alfredo Guillén Oneeglio

Catalogación hecha por el Centro de Información y Documentación


del Instituto Nacional de Salud (INS)

Instituto Nacional de Salud (Perú)


Manual de bioseguridad en laboratorios de ensayo, biomédicos y clínicos /
Elaborado por Instituto Nacional de Salud. 3a. ed.-- Lima: Ministerio de Salud,
Instituto Nacional de Salud, 2005.
108 p.: 15 x 21 cm. -- (Serie de Normas Técnicas; 18)
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD/normas 2. CONTENCIÓN DE RIESGOS
BIOLÓGICOS/normas 3. SALUD OCUPACIONAL 4. LABORATORIOS
I. Instituto Nacional de Salud (Perú)

III. Perú. Ministerio de Salud

ISBN 9972 - 857 - 26 - 3 (O.C.)


ISBN 9972 - 857 - 52 - 2 (N°18)
Hecho el depósito legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº: 2005-7862

2.ª edición, 2002


3.ª edición, 2005

© Ministerio de Salud, 2005


Av. Salaverry, cuadra 8 s/n, Jesús María, Lima, Perú
Teléfono: (511) 431-0410

© Instituto Nacional de Salud, 2005


Cápac Yupanqui 1400, Jesús María, Lima, Perú
Teléfono: (511) 471-9920 Fax: (511) 471-0179
Correo electrónico: [email protected]
Página web: www.ins.gob.pe

Publicación aprobada con R.J. Nº 478-2005-J-OPD/INS

Portada: Laboratorio de Biomedicina INS, Sede Chorrillos. Aspectos de bioseguridad.

Se autoriza su reproducción total o parcial, siempre y cuando se cite la fuente.


CONTENIDO

Resolución Jefatural 5
Introducción 7
1. Objetivo 9
2. Campo de aplicación 9
3. Referencias 9
4. Definiciones y abreviaturas 11
5. Responsabilidades 15
6. Disposiciones generales 16
6.1. Comité de bioseguridad 16
6.2. Principios básicos de bioseguridad 18
6.3. Bioseguridad del personal de laboratorio 19
6.4. Desinfección y esterilización 27
6.5. Fumigación 31
6.6. Control de muestras (obtención, recepción y transporte) 31
6.7. Manejo de desechos de laboratorio 42
7. Requisitos específicos 48
7.1. Contención primaria 49
7.2. Contención secundaria 55
7.3. Niveles de bioseguridad 57
7.4. Niveles de bioseguridad cuando se trabaja con animales 77
8. Anexos 79
BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

MAN-INS-001 4 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

MAN-INS-001 5 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

MAN-INS-001 6 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

INTRODUCCIÓN

La bioseguridad es un conjunto de medidas probadamente eficaces para


evitar la adquisición accidental de infecciones con patógenos contenidos
en las muestras, así como los riesgos relacionados con la exposición a
agentes químicos, físicos o mecánicos a los que está expuesto el personal
en los laboratorios.
El presente documento técnico ha sido actualizado con el objetivo de
establecer normas de bioseguridad a nivel institucional, aplicables a las
diferentes actividades analíticas, de investigación y producción que se
realizan en los diferentes laboratorios del INS, así como a los diversos
niveles que conforman la Red Nacional de Laboratorios.
De este modo se presentan definiciones, requisitos generales y requisitos
específicos que deben ser considerados al momento de implementar y
mantener la bioseguridad en los laboratorios, entre los cuales se incluyen
los tipos de microorganismos y niveles de bioseguridad que se requiere
para su manipulación, normas para la protección del personal, condiciones
para el manejo, transporte, conservación y desecho de sustancias
potencialmente dañinas al personal y a la comunidad.
Así mismo se incluyen condiciones para el manejo de sustancias químicas,
físicas y ergonómicas dentro de los laboratorios. En los anexos se
encuentra información relacionada con la clasificación de microorganismos
por grupo de riesgo, señalización internacional, clasificación de sustancias
químicas de alto riesgo y almacenamiento así como un formulario para
informar accidentes de laboratorio, etc.
Sólo si las personas que trabajan en los laboratorios conocen las normas
de bioseguridad y las aplican, pueden determinar su propia seguridad, la
de sus compañeros y la de la colectividad. El personal de laboratorio debe
cumplir con las normas de bioseguridad y los directivos de la institución
deben cumplir con brindar las facilidades para que estas normas sean
aplicadas.

MAN-INS-001 7 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

MAN-INS-001 8 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

1. OBJETIVO
Establecer la normativa para proteger la salud de las personas que puedan
estar expuestas a riesgos relacionados con la exposición a agentes
biológicos, químicos, físicos, ergonómicos y psicosociales, en los
laboratorios de ensayo, biomédicos y clínicos.

2. CAMPO DE APLICACIÓN
El presente documento es aplicable a los laboratorios de ensayo,
biomédicos y clínicos a nivel nacional.

3. REFERENCIAS
3.1. Centers for Disease Control - National Institutes of Health (CDC-NIH).
Departamento de Salud y Servicios Humanos. Bioseguridad en los
laboratorios de microbiología y biomedicina. 4th. ed; Atlanta; 1999.
[fecha de acceso 01 de diciembre de 2004.] URL disponible en:
www.cdc.gov/od/ohs/pdffiles/bmbl4_spanish.pdf
3.2. Organización Panamericana de la Salud. Cabinas de seguridad
biológica: uso, desinfección y mantenimiento. Washington: DC; 2002.
[fecha de acceso 01 de diciembre de 2004]. URL disponible en:
www.paho.org/Spanish/AD/THS/EV/LAB-Cabinas_bioseguridad.pdf
3.3. Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA). Reglamentación
sobre mercancías peligrosas. 45.ª edición; 2003.
3.4. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Instituto Nacional de Salud
y Trabajo. Guía técnica de señalización de seguridad y salud en el
trabajo. Barcelona; 1997.
3.5. Instituto Nacional de Salud. Manual de Normas de Bioseguridad.
Serie de Normas Técnicas Nº 18, 2.ª edición, Lima; 2002.
3.6. Comisión de Reglamentos Técnicos y Comerciales, INDECOPI. Norma
Técnica Peruana, Norma ISO/FDIS 15189. Laboratorios médicos.
Requisitos particulares para la calidad y la competencia. Lima; 2004.
3.7. Comisión de Reglamentos Técnicos y Comerciales, INDECOPI.
Norma Técnica Peruana, NTP 399.009. Colores patrones utilizados
en señales y colores de seguridad. Lima; 1974. [fecha de acceso 01
de diciembre de 2004.] URL disponible en: www.bvindecopi.gob.pe/
normas/399.009.pdf

MAN-INS-001 9 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

3.8. Comisión de Reglamentos Técnicos y Comerciales, INDECOPI.


Norma Técnica Peruana, NTP 399.010. Señales de seguridad.
Colores, símbolos, formas y dimensiones de señales de seguridad.
Parte 1: Reglas para el diseño de señales de seguridad. Lima; 2004.
[fecha de acceso 01 de diciembre de 2004] URL disponible en:
www.bvindecopi.gob.pe/normas/399.010-1.pdf
3.9. Comisión de Reglamentos Técnicos y Comerciales, INDECOPI.
Norma Técnica Peruana, NTP 399.011. Símbolos, medidas y
disposición (arreglo, presentación) de las señales de seguridad.
Lima; 1974. [fecha de acceso 01 de diciembre de 2004.] URL
disponible en: www.bvindecopi.gob.pe/normas/399.011.pdf
3.10. Comisión de Reglamentos Técnicos y Comerciales, INDECOPI.
Norma Técnica Peruana, NTP-ISO/IEC 17025. Requisitos generales
para la competencia de los laboratorios de ensayo y calibración.
Lima; 2001.
3.11. Santich, Ileana R. Organización Panamericana de la Salud. Colombia.
Pautas sobre Buenas Prácticas de Laboratorio. Programa de
medicamentos esenciales. Washington D.C.; 1989.
3.12. Sociedad Española de Enfermedades Infecciosas y Microbiología
Clínica. Seguridad en el Laboratorio de Microbiología Clínica. Madrid;
2000.
3.13. World Health Organization (WHO). Laboratory Biosafety Manual. 2nd.
ed. Ginebra; 1993.
3.14. Organización de los Estados Americanos. Instituto Colombiano para el
Desarrollo de la Ciencia y la Tecnología Francisco José de Caldas,
Colciencias. Bioseguridad. Un nuevo escenario de confrontación
internacional entre las consideraciones comerciales, medioambientales
y socioeconómicas; Cartagena de Indias; 1999. [fecha de acceso 01 de
diciembre de 2004] URL disponible en: www.science.oas.org/Simbio/
bioseg/*.pdf
3.15. Minister of Health. Canada. The Laboratory Biosafety Guidelines. 3th
edition. 2004.
3.16. Laboratory Biosafety Guidelines. 2nd ed. 1996. [fecha de acceso 01
de diciembre de 2004] URL disponible en: www.hc-sc.gc.ca/hpb-lcdc/
biosafty/docs/lbg5_e.html
3.17. Material Safety Data Sheet. [fecha de acceso 01 de diciembre de 2004]
URL disponible en: www.hc-sc.gc.ca/hpb-lcdc/biosafty/msds/msds

MAN-INS-001 10 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

3.18. BMBL. Section VII - C. Agents Summary Statements. [Fecha de acceso 01


de diciembre de 2004.] URL disponible en: www.cdc.gov/od/ohs/biosfty
3.19. Guía para el uso de mascarillas y respiradores en el manejo de
pacientes sospechosos o probables de SRAS. Ministerio de Salud
Pública. Cuba. 2003. [Fecha de acceso 01 de diciembre de 2004.]
URL disponible en: www.sld.cu/servicios/sars/uso_mascarillas.pdf
3.20. Ministerio de Salud. Colombia. Conductas Básicas en Bioseguridad:
Manejo integral. Protocolo básico para el equipo de salud; 1997.
3.21. Manejo de residuos sólidos hospitalarios (DIGESA). URL disponible
en: www.digesa.minsa.gob.pe
3.22. Evidence on regulations for the transport of infectious substance 2005.
World Health Organization. Communicable disease surveillance and
response.

4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
4.1. Agente biológico: Todo organismo viviente capaz de causar infección,
enfermedad o muerte en el ser humano con inclusión de los
genéticamente modificados y endoparásitos humanos susceptibles
de originar cualquier tipo de infección, alergia o toxicidad.
4.2. Antisépticos: Se definen como agentes germicidas para ser usados
sobre la piel y los tejidos vivos. Aunque algunos germicidas pueden
ser utilizados como desinfectantes y antisépticos (alcohol 70-90%),
su efectividad no es necesariamente la misma en cada caso, un
buen antiséptico puede no ser eficaz como desinfectante y viceversa.
4.3. Área contaminada: Área donde se manipulan microorganismos de
riesgo. Ejemplo: Laboratorios donde se manipulan virus, producción
de antígenos, etc.
4.4. Área de tránsito limitado: Área donde el tránsito está permitido sólo a
personas previamente autorizadas, debido a la presencia de agentes
que corresponden a los grupos I y II de la clasificación de agentes de
riesgo o al uso de sustancias químicas de bajo riesgo. El acceso del
personal administrativo está terminantemente prohibido.
4.5. Área de tránsito restringido: Área en la que el tránsito está permitido
sólo al personal adecuadamente protegido y autorizado, debido a la
presencia de agentes de los grupos III y IV. También incluye los
laboratorios de producción de biológicos y control de calidad de

MAN-INS-001 11 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

alimentos, medicamentos y afines. El acceso del personal adminis-


trativo está terminantemente prohibido.
4.6. Área limpia: Área del laboratorio donde no se manipulan micro-
organismos de riesgo. Ejemplo: donde se mantienen los medios de
cultivos celulares, se preparan los medios de cultivo y a la vez se
realiza la formulación de la vacuna.
4.7. Área libre: Área de tránsito libre para todo el personal. Ejemplo:
pasadizos, comedor y otras áreas de uso común.
4.8. Accidente de trabajo: Ocurrencia durante las horas de trabajo que
causa la inhabilitación temporal o permanente del trabajador.
4.9. Acción correctiva: Procedimiento realizado para eliminar la causa
de una disconformidad, defecto u otra situación no deseable y
existente con el propósito de evitar que vuelva a suceder.
4.10. Acción preventiva: Acción tomada para eliminar las causas de una
disconformidad, defecto u otra situación potencial no deseada a fin
de evitar que se produzca.
4.11. Bioseguridad: Conjunto de medidas preventivas reconocidas
internacionalmente orientadas a proteger la salud y la seguridad del
personal y su entorno. Complementariamente se incluye normas contra
riesgos producidos por agentes físicos, químicos y mecánicos. Mo-
dernamente se incorporan también las acciones o medidas de segu-
ridad requeridas para minimizar los riesgos derivados del manejo de
un organismo modificado genéticamente (OMG), sus derivados o pro-
ductos que los contengan, y uso de la tecnología del ADN recombinante
(ingeniería genética) y otras técnicas moleculares más recientes.
4.12. Campana de gases: También denominada campana extractora de
gases, es un recinto ventilado que captura los humos y vapores
procedentes de la manipulación de los productos químicos en el
laboratorio. Es un equipo muy útil en la contención del riesgo químico,
pero no ofrece protección alguna frente a riesgos biológicos.
4.13. Cabina de flujo laminar: Son recintos que emplean un ventilador
para forzar el paso del aire a través de un filtro HEPA (acrónimo del
término en inglés High Efficiency Particulate Air) es decir purificador
de alta eficiencia de partículas suspendidas en el aire, barriendo la
superficie de trabajo. El flujo de aire puede ser vertical u horizontal.
Estas cabinas ofrecen protección únicamente al material que se
maneja en su interior, pero nunca al operador.

MAN-INS-001 12 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

4.14. Cabina de seguridad biológica: Son equipos que proporcionan una


barrera de contención para trabajar de forma segura con agentes
infecciosos. Permiten proteger según su diseño y clasificación al
trabajador, medio ambiente o al producto. Es una combinación de
elementos electromecánicos/electrónicos y procesos físicos que
impulsan el aire a través de unos filtros especiales de gran superficie
estratégicamente situados, que tienen una eficiencia mínima de retención
de partículas del 99,99%, cuando el tamaño de éstas es de 0,3 µ.
4.15. Daño: Es la consecuencia producida por un peligro sobre la calidad
de vida individual o colectiva de las personas.
4.16. Desinfección: Proceso que mediante el empleo de agentes (sobre
todo químicos), es capaz de eliminar los microorganismos patógenos
de un material. Generalmente se presentan efectos tóxicos sobre
tejidos vivos, por lo que se emplea sólo sobre materiales inertes.
4.17. Equipo de Protección Personal (EPP): El equipo de protección personal
(PPE-Personal Protection Equipment) está diseñado para proteger a
los empleados en el lugar de trabajo, de lesiones o enfermedades
serias que puedan resultar del contacto con peligros químicos,
radiológicos, físicos, eléctricos, mecánicos u otros. Además de caretas,
gafas de seguridad, cascos y zapatos de seguridad, el PPE incluye una
variedad de dispositivos y ropa tales como gafas protectoras, overoles,
guantes, chalecos, tapones para oídos y equipo respiratorio.
4.18. Esterilización: Proceso que mediante el empleo de agentes físicos
o químicos produce la inactivación total de todas las formas de vida
microbiana en forma irreversible (estado esporulado y vegetativo).
4.19. Ensayo: Operación técnica que consiste en la determinación de una
o varias características o el rendimiento de un producto, material,
equipo, organismo, fenómeno físico, proceso o servicio dados de
acuerdo con un procedimiento especificado.
4.20. Filtro HEPA (High Efficiency Particulate Air): Diseñado
específicamente para proteger el sistema respiratorio del ser huma-
no. HEPA es un filtro de alta eficiencia en el control de partículas
suspendidas. También son conocidos como filtros ABSOLUTOS de-
bido a su eficiencia. Retiene y filtra todas las partículas del aire des-
de un tamaño de 0,3 µ con una eficiencia del 99,97%.
4.21. Incidente de trabajo: Situación de riesgo que podría generar la
ocurrencia de un accidente de trabajo.

MAN-INS-001 13 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

4.22. Inmunización: Proceso destinado a brindar protección mediante la


aplicación de inmunobiológicos (gammaglobulinas, toxoides,
vacunas) a personas en riesgo de contraer enfermedades.
4.23. Laboratorio: Organismo que calibra o ensaya.
4.24. Laboratorio de ensayo: Es el lugar donde se realizan actividades para
la determinación de una o varias características o el rendimiento de
un producto, material, equipo, organismo, fenómeno físico, proceso o
servicio dados de acuerdo con un procedimiento especificado.
4.25. Laboratorio de biomedicina: Es en el que se realizan actividades de
investigación biomédica relacionadas con enfermedades transmisibles
y no transmisibles.
4.26. Laboratorio médico/laboratorio clínico: Laboratorio para los análisis
biológicos, microbiológicos, inmunológicos, químicos, inmunohe-
mato-lógicos, biofísicos, citológicos, patológicos u otros análisis de
materiales derivados del cuerpo humano con el propósito de brindar
información para el diagnóstico, prevención y tratamiento de las
enfermedades o contribuyendo en la salud de los seres humanos.
4.27. Limpieza: Es el proceso físico por el cual se elimina de los objetos en
uso, las materias orgánicas y otros elementos sucios, mediante el
lavado con agua con o sin detergente. El propósito de la limpieza no
es destruir o matar los microorganismos que contaminan los objetos,
sino eliminarlos por arrastre.
4.28. Microorganismo: Toda entidad microbiológica, celular o no, capaz
de reproducirse o de transferir material genético.
4.29. Muestra para diagnóstico: Es el material de origen humano o animal
consistente en excretas, secreciones, sangre y sus componentes,
tejidos y líquidos tisulares enviados para diagnóstico. Se excluyen los
animales vivos infectados.
4.30. Peligro: Todo aquello que puede producir un daño o un deterioro de
la calidad de vida individual o colectiva de las personas.
4.31. Peligro biológico: Todo agente biológico y materiales que son
potencialmente peligrosos para los seres humanos, animales o
plantas.
4.32. Producto biológico: Es una vacuna producida con microorganismos
vivos o atenuados, componentes celulares, reactivos de diagnóstico
o productos terapéuticos de naturaleza biológica destinados para
uso humano o animal y fabricados según los requisitos estándares.

MAN-INS-001 14 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

4.33. Riesgo: Probabilidad de que ante un determinado peligro se produzca


un cierto daño, pudiendo por ello cuantificarse.
4.34. Sistema HVAC (Heating, Ventilation, and Air Conditioning). Es un
tipo de sistema de manejo de aire, que implica un suministro de aire
y aire de salida, hacia y desde un área de producción con
requerimientos definidos. Sistema de Ingeniería para Calefacción,
Ventilación, y Aire Acondicionado (CVAA).
4.35. Sustancia infecciosa: Es aquella que contiene microorganismos
viables (bacterias, virus, rickettsias, parásitos, hongos o recombinantes
híbridos mutantes) que pueden causar enfermedades tanto en el
hombre como en los animales. No incluye toxina que no contiene
ninguna sustancia infecciosa.
4.36. Abreviaturas
CB Comité de Bioseguridad.
CSB Cabina de Seguridad Biológica.
IATA International Air Transportation Association.
INS Instituto Nacional de Salud.
NBA Nivel de Bioseguridad Animal.
NBS Nivel de Bioseguridad.
NU Naciones Unidas.
OMS Organización Mundial de la Salud.
OPS Organización Panamericana de la Salud.
UNMSM Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
OEO Oficina Ejecutiva de Organización (INS).
OGAT Oficina General de Asesoría Técnica (INS).
OGIS Oficina General de Información y Sistemas (INS).
RCP Reanimación Cardio-Pulmonar.
DIGESA Dirección General de Salud Ambiental.

5. RESPONSABILIDADES
5.1. El Jefe del Instituto Nacional de Salud es responsable de la
aprobación del presente Manual de Bioseguridad en los Laboratorios
de Ensayo, Biomédicos y Clínicos.

MAN-INS-001 15 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

5.2. El Comité de Bioseguridad en coordinación con la OGIS es


responsable de la difusión del presente Manual en los laboratorios
del INS, así como a los diversos niveles que conforman la Red
Nacional de Laboratorios.
5.3. El CB del INS se encarga de la actualización del presente documento
en coordinación con la OEO de la OGAT.
5.4. La aplicación de los conceptos y criterios establecidos en el presente
documento es responsabilidad del Director (o quien haga sus veces)
de la institución a la cual pertenece cada laboratorio biomédico, de
ensayo o clínico.
5.5. El personal de los laboratorios de ensayo y laboratorios biomédicos
es responsable de cumplir con las disposiciones establecidas en el
presente documento.

6. DISPOSICIONES GENERALES
6.1. COMITÉ DE BIOSEGURIDAD
Es un órgano de apoyo técnico de la institución encargado de
establecer, capacitar, monitorear y supervisar el cumplimiento de las
normas y medidas de bioseguridad relacionadas con las actividades
de los laboratorios de la institución.
6.1.1. Constitución del comité de bioseguridad
El CB debe estar integrado por representantes de cada unidad operativa
de la institución, designados por el Presidente del CB. Los integrantes
deben contar con una sólida formación en cuestiones de laboratorio,
participar activamente en los trabajos del laboratorio y tener experiencia
de los aspectos más generales de la seguridad en el laboratorio.
Además, debe contar con un reglamento para su organización y
funciones.
6.1.2. Objetivo general
Establecer normas y medidas de bioseguridad para la protección del
medio ambiente, personal y muestras frente a los riesgos derivados
del uso de sustancias químicas, agentes físicos y manejo de material
biológico.
6.1.3. Objetivos específicos
6.1.3.1. Actualizar, difundir y capacitar permanentemente en la aplicación
de normas y medidas de bioseguridad.

MAN-INS-001 16 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

6.1.3.2. Monitorear y supervisar el cumplimiento de las normas de


bioseguridad en los laboratorios.
6.1.3.3. Fomentar el mantenimiento de agentes infecciosos, físicos y
químicos dentro de las áreas de trabajo, preservando el medio
ambiente y al personal que labora en él.
6.1.4. Funciones
El CB debe cumplir con las siguientes funciones:
6.1.4.1. Organizar
a) Elaborar el plan operativo de las actividades de bioseguridad
en el laboratorio.
b) Establecer los niveles de responsabilidad y coordinación en
bioseguridad en cada unidad operativa.
c) Normalizar los procedimientos correspondientes a biosegu-
ridad, que se realicen en la institución, estableciendo medidas
de bioseguridad en las actividades desarrolladas en la
institución.
d) El Comité de Unidad Orgánica está conformado por:
- Unidad operativa de capacitación.
- Unidad operativa de contingencia
- Unidad operativa de evaluación
6.1.4.2. Prevenir y promover
a) Coordinar con el área correspondiente las actividades de
capacitación en materia de bioseguridad del personal que trabaja
en laboratorios.
b) Capacitar permanentemente al personal en temas de
bioseguridad con el fin de asegurar su cumplimiento.
c) Identificar y prevenir riesgos de accidentes. Colaborando en
los planes de prevención, y la puesta en marcha de los planes
de acción en caso de accidentes laborales.
d) Proponer a la dirección las medidas para la eliminación de
residuos peligrosos.
e) Revisar y aprobar los aspectos de bioseguridad involucrados
en las solicitudes para proyectos de investigación y desarrollo.

MAN-INS-001 17 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

6.1.4.3. Actuar
a) Hacer cumplir las medidas de bioseguridad según las respon-
sabilidades establecidas por el CB.
b) Establecer el sistema de registros de reportes de accidentes e
investigar cualquier accidente derivado de las actividades
realizadas y mantener actualizada una base de datos de las
investigaciones de los accidentes.
6.1.4.4. Controlar
a) Verificar las facilidades que tiene la institución para la aplicación
de las normas de bioseguridad y sus regulaciones.
b) Evaluar las actividades desarrolladas durante el semestre, reco-
nocer los problemas existentes, tomar las acciones necesarias
para el mejoramiento del sistema de bioseguridad y registrar las
medidas adoptadas e informar acerca del incumplimiento en la
aplicación de las medidas de bioseguridad a la autoridad compe-
tente para que tome las medidas correctivas pertinentes.
c) Evaluar los aspectos de infraestructura de laboratorios en rela-
ción a los niveles de bioseguridad.
6.1.4.5. Vigilar
a) Establecer un sistema en monitoreo y supervisión del cumpli-
miento de las medidas de bioseguridad a los laboratorios.
b) Mantener una base actualizada de los microorganismos de
uso en los laboratorios, clasificados según sus riesgos
potenciales, señalando las condiciones y su forma de manejo
dentro del laboratorio.
c) Verificar el cumplimiento de las normas de bioseguridad y todos
los documentos relacionados con la bioseguridad.
d) Revisar periódicamente las medidas de contención conside-
rando los nuevos conocimientos científicos y tecnológicos
relativos a evaluación de riesgo, tratamiento y eliminación de
los desechos.

6.2. PRINCIPIOS BÁSICOS DE BIOSEGURIDAD


El término contención se usa para describir métodos seguros para manejar
materiales infecciosos en el medio ambiente de laboratorio donde son
manipulados o conservados.

MAN-INS-001 18 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

El objetivo de la contención es reducir o eliminar la exposición de quienes


trabajan en laboratorios u otras personas y del medio ambiente externo a
agentes potencialmente peligrosos.

6.2.1. Niveles de contención


El elemento más importante de la contención es el cumplimiento
estricto de las prácticas y técnicas microbiológicas estándar de
procesamiento de las muestras de laboratorio. Cuando las prácticas
de laboratorio no son suficientes para controlar los riesgos
asociados con un agente o con un procedimiento de laboratorio
particular, es necesario aplicar medidas adicionales.
Estas medidas adicionales corresponden a los equipos de
seguridad diseñados para la protección de personal y prácticas de
manejo adecuadas (barrera primaria) y un diseño de la instalación
y características de la infraestructura de los locales (barrera
secundaria). Estos niveles están definidos de la siguiente manera:
6.2.1.1. Contención primaria: Consiste en la protección del personal y del
medio ambiente inmediato contra la exposición a agentes
infecciosos o productos químicos de riesgo.
La protección personal, incluye una vestimenta adecuada a la
actividad que se va a realizar (ejemplo: guantes, mascarillas,
mandiles de manga larga, etc.). La aplicación de vacunas aumenta
el nivel de protección personal.
Como medida de contención también se considera el uso
apropiado de equipos y dispositivos que garantizan la seguridad
(ejemplo: cabinas de seguridad biológica).
6.2.1.2. Contención secundaria: Es la combinación entre las característi-
cas de la edificación y prácticas operacionales. La magnitud de
contención secundaria dependerá del tipo de agente infeccioso que
se manipule en el laboratorio. Dentro de ellas se incluyen la separa-
ción de las zonas donde tiene acceso el público (precámaras), la
disponibilidad de sistemas de descontaminación (autoclaves), el
filtrado del aire de salida al exterior, el flujo de aire direccional, etc.

6.3. BIOSEGURIDAD DEL PERSONAL DE LABORATORIO


6.3.1. Inmunizacion del personal
La inmunización activa frente a enfermedades infecciosas ha
demostrado ser junto a las medidas generales de bioseguridad,
una de los principales formas de protección a los trabajadores.

MAN-INS-001 19 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

6.3.1.1. Todo laboratorio debe contar con un programa de inmunización


para el personal, que es definido como cualquier persona cuya
actividad en la institución, implique contacto con muestras que
contengan fluidos corporales, agentes infecciosos y animales
inoculados con fines de diagnóstico o experimentación.
6.3.1.2. Debe evaluarse el estado de inmunización del personal al momento
de su incorporación a la institución, incluyendo vacunas recibidas,
antecedentes de enfermedades previas y susceptibles por
estudios serológicos, debe tomarse una muestra de sangre la
cual se conserva a -20 °C y se administran las vacunas
recomendadas para complementar los esquemas nacionales de
vacunación para adultos.
6.3.1.3. El estado de inmunización y clínico del personal debe ser evaluado
anualmente, tanto en situaciones de exposiciones de riesgo o
brotes de infecciones.
6.3.1.4. El personal debe ser instruido acerca de la necesidad de la
aplicación de las vacunas, su eficacia, seguridad y todos los efectos
adversos esperados.
6.3.1.5. El personal que realiza tareas de campo está expuesto a adquirir
infecciones zoonóticas y metaxénicas. Para reducir al mínimo los
riesgos de contagio se debe conocer el peligro asociado a dichas
actividades, las vías de infección y las medidas preventivas
necesarias.
6.3.1.6. Inmunizaciones especialmente recomendadas para el personal de
laboratorio. Según sea el caso, todo personal de laboratorio debe
recibir inmunización protectiva contra las siguientes enfermedades:
- Difteria.
- Hepatitis B.
- Sarampión.
- Rubéola.
- Tétanos.
- Tuberculosis.
- Fiebre tifoidea.
Algunos trabajadores pueden haber sido inmunizados durante la
etapa de la niñez, pero para ello debe haber una evidencia
documentada.

MAN-INS-001 20 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Toda persona que trabaja o maneja animales infectados con los


siguientes agentes debe recibir la vacuna o inmunobiológico
apropiado, así como deben existir facilidades médicas dirigidas al
manejo de las infecciones accidentales:
- Bacillus anthracis.
- Clostridium botulinum.
- Haemophilus influenzae.
- Neisseria meningitidis.
- Yersinia pestis.
- Hepatitis A.
- Virus influenza.
- Virus rabia.
- Varicella-zoster.
- Encefalomielitis equina venezolana.
- Fiebre amarilla.
Otros tipos de vacuna son indicadas según circunstancias específicas en
trabajadores de laboratorio de gran riesgo.
Los esquemas de vacunación deberán ser coordinados con el servicio de
vacunación internacional más cercano.
El Centro de Vacunación deberá mantener un registro actualizado de las
vacunas recibidas por el personal.

Indicación de vacunas por grupo de riesgo

Grupo de Riesgo Tipo de Vacuna

Ø Personal que pueda tener contacto directo


Ø Vacuna contra la hepatitis B: 3 dosis,
o indirecto con sangre o fluidos corporales
protección > 90%, no requiere refuerzo.
de pacientes.

Ø Vacuna contra la rabia: 3 dosis (esquema


Ø Personal que trabaja con muestras que
de preexposición) requiere refuerzo anual,
pueden contener virus de rabia.
previa titulación de anticuerpos.

Ø Personal en áreas endémicas de fiebre Ø Vacuna contra la fiebre amarilla,


amarilla. 1 dosis, cada 10 años.

MAN-INS-001 21 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

6.3.2. Examen médico ocupacional


Todo personal que trabaja en laboratorio debe contar con una
evaluación clínica y epidemiológica anual que relaciona el buen
estado de salud del trabajador y su exposición a los riesgos en su
puesto de trabajo.
Estos exámenes periódicos deben facilitar el manejo de patologías
que se manifiesten al momento de la evaluación, obligar a la
expedición de un nuevo certificado de aptitud y reformular, cuando
sea necesario, actividades globales de salud de la institución.
Deben tener objetivos claros; es su obligación conocer el medio,
los riesgos, el trabajador, la protección, el ausentismo y sus causas
(incluso consultas médicas), la accidentalidad, la prevención, la
relación de enfermedades o patologías previas relacionadas con el
riesgo y los efectos en la salud del trabajador expuesto.
Estos exámenes darán resultados bajo parámetros previamente
definidos, permitirán definir la eficiencia de las medidas preventivas
que se toman y el impacto de éstas.
Las evaluaciones ocupacionales deben perseguir fines específicos:
1. Relacionar el perfil del paciente con las necesidades del cargo
o puesto de trabajo, dentro de las exigencias laborales
existentes.
2. Tener en cuenta todos los riesgos ocupacionales detectados,
contando con los factores inherentes al cargo a desempeñar
en su área o puesto de trabajo.
3. La conformación ergonómica de los candidatos y la adecuación
a su puesto.
6.3.3. Notificación y registro de accidentes
Todos los laboratorios deben contar con procedimientos dirigidos
a actuar en casos de accidentes. Los riesgos en estas áreas se
dividen en no biológicos, y riesgos específicos o biológicos. Los
riesgos no biológicos pueden ser químicos, físicos, o eléctricos.
Lo más importante ante un accidente en el laboratorio es tenerlo
previsto, simular su ocurrencia como mínimo una vez al año,
discutir las medidas por adoptar, sacar las conclusiones perti-
nentes e implementar las medidas correctivas pertinentes.
El CB lleva un registro de accidentes, designa al personal y áreas
necesarias para la atención de accidentes, donde se anotan todos los

MAN-INS-001 22 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

detalles del percance, así como las medidas practicadas, las perso-
nas involucradas en el accidente y los procedimientos de actuación.
6.3.3.1. Notificación del accidente
Todo accidente, sin importar su magnitud, debe ser notificado.
Dicha notificación permite:
- Optimizar la atención al accidentado.
- Realizar un seguimiento de las consecuencias.
- Estudiar medidas tendientes a evitar la repetición.
El mecanismo de notificación depende del tipo de accidente, que
puede ser:
- De incidencia restringida al lugar de trabajo. En ese caso se
comunica al director de la institución y al CB.
- De incidencia sobre la comunidad o medio ambiente, como por
ejemplo: fuga de animales inoculados; emisión accidental de
efluentes contaminados con sustancias biológicas o químicas,
incendio, inundaciones, etc.; deben ser informados al Ministerio
de Salud, así como a las autoridades locales, y se debe entregar
una copia de la comunicación del accidente al CB de la institución.
- El accidente debe ser reportado bajo un formulario establecido
por la DIGESA, una copia de ésta es alcanzada a la Oficina Ejecutiva
de Personal (médico responsable de atención), ver Anexo A.
6.3.3.2. Evaluación de riesgos no biológicos
6.3.3.2.1. Heridas punzantes, cortantes y abrasivas
Debe quitarse la ropa protectora, lavarse manos y zona afectada
con abundante agua y jabón. Se desinfecta y se consulta al
médico responsable sobre el procedimiento por seguir, teniendo
en cuenta la sustancia o el agente manipulado.
Se debe llenar la ficha única de accidentes de trabajo (Anexo A).
6.3.3.2.2. Ingestión accidental
La persona debe ser trasladada al servicio médico más cercano
después de quitarle la ropa protectora. Se informa al médico
sobre el material ingerido y se sigue sus consejos.
Se debe llenar la ficha única de accidentes de trabajo (Anexo A).

MAN-INS-001 23 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

6.3.3.2.3. Inhalación
En caso de fuga de gases tóxicos se debe dar la voz de alarma; no
intentar ayudar a los afectados sin el uso de máscara de gases;
cerrar el área y si es posible ventilarla; conducir al afectado al servicio
médico de emergencia y si es necesario realizar procedimientos de
reanimación.
Se debe llenar la ficha única de accidentes de trabajo (Anexo A).
6.3.3.2.4. Envenenamientos
Se debe llamar al Centro de Información, Control Toxicológico y
Apoyo a la Gestión Ambiental-CICOTOX de la UNMSM (telf.:
013287398), dar todos los detalles acerca del veneno, coordinar
la obtención y transporte de la muestra pertinente. Se debe brindar
primeros auxilios y reanimación cardio-pulmonar (RCP) de ser
necesario.
Se debe llenar la ficha única de accidentes de trabajo (Anexo A).
6.3.3.2.5. Accidentes físicos
Deben ser considerados los factores físicos en todas las áreas de
laboratorio (resbalones, caídas, lesiones de espalda, cortes, etc.).
Se debe llenar la ficha única de accidentes de trabajo (Anexo A).
6.3.3.2.6. Lesiones ergonómicas y por movimientos repetitivos (malas
posturas)
Se pueden producir lesiones en el personal de laboratorio por un
diseño inadecuado de la contención secundaria (complementos
de los asientos, de las mesas de trabajo, etc.). Debe considerarse
este tipo de riesgo. Se debe llenar la ficha única de accidentes de
trabajo (Anexo A).
6.3.3.2.7. Estrés psicosocial
Las grandes cargas de trabajo pesado y rutinario pueden
generar estrés en los trabajadores.
Los síntomas asociados al estrés psicosocial son depresión,
ansiedad, insatisfacción laboral, así como manifestaciones
somáticas tales como acidez de estómago, presión arterial alta,
dolor de cabeza, etc.
Se recomienda la presencia de personal capacitado para lograr
un óptimo ambiente y entorno de trabajo con la participación activa
del trabajador para prevenir los efectos de este factor de riesgo.

MAN-INS-001 24 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

6.3.3.3. Evaluación de riesgos biológicos


6.3.3.3.1. Derrames en la recepción de muestras
Pueden ser frecuentes, casi siempre por envases mal cerrados.
Es imprescindible trabajar con guantes y cerca de una estación
de seguridad. De preferencia todo material debe ser manejado
en una CSB, todas las muestras que llegan al laboratorio son
teóricamente de diagnóstico desconocido. Los derrames también
se pueden producir en los laboratorios, en todo caso de exposición
con material biológico seguir las recomendaciones que se
muestran en el Anexo B.
6.3.3.3.2. Ruptura en la centrífuga de tubos con material infeccioso
Frente a estas situaciones se exige siempre la presencia de un
representante del CB.
En ocasiones se puede detectar el accidente antes de abrir la
centrífuga, si se ha estado presente durante el proceso de
centrifugación, por el cambio de ruido en el funcionamiento de la
máquina. Como esto no siempre sucede, debe existir un entrena-
miento para cuando se observe el accidente al abrir la centrífuga:
- Cerrar la centrífuga y hacer salir inmediatamente a todo el
personal prescindible del área.
- El personal encargado del manejo de este problema debe
protegerse con gafas, guantes, y ropa protectora.
- Cubrir el material derramado con algodón embebido en
desinfectante, debe asegurarse que la centrífuga quede
desinfectada y mantener la centrífuga cerrada durante 30 minutos.
- Luego abrir la centrífuga muy suavemente, colocar todas las
muestras no rotas en una gradilla o recipiente hermético (bolsa
de color rojo) y llevarlas a una CSB para manipularlas allí.
- Limpiar, sacar los restos con guantes adecuados e introducirlos
en bolsas de color rojo.
- Desinfectar la centrífuga.
- Limpiar la cuba con alcohol etílico al 70%.
6.3.3.3.3. Accidente por mordedura de serpiente
Todo personal que labora en estas áreas debe conocer los proce-
dimientos de primeros auxilios para el manejo de estos pacientes.

MAN-INS-001 25 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Se debe comunicar de inmediato al miembro de bioseguridad


del laboratorio y al médico del servicio más cercano.
En caso de accidentes ofídicos
Primeros auxilios: Atención inmediata
El caso de traatar es una emergencia médica, se debe tranquilizar
e inmovilizar al paciente, lavar la zona de la mordedura con agua
y jabón e inmediatamente inmovilizar la parte afectada
empleando férula, entablillado u otros; trasladar al paciente al
centro o puesto de salud más cercano (cargado o en camilla),
considerando mantener el miembro afectado en un nivel más
alto que el eje del cuerpo. Hidratar al paciente. No aplicar
torniquetes ni ligaduras en el miembro afectado, no hacer cortes
ni succionar el veneno, aplicar medidas caseras como hielo,
corriente eléctrica o kerosene.
El traslado inmediato del apciente tiene por objetivo obtener
atención médica especializada y la aplicación del suero
antiofídico (antiveneno específico).
Se debe llenar la ficha única de accidentes de trabajo (Anexo A).
6.3.3.3.4. Accidente por mordedura de arañas caseras
Todo personal que labora en estas áreas debe conocer los proce-
dimientos de primeros auxilios para el manejo de estos pacientes.
Se debe comunicar de inmediato al miembro de bioseguridad
del laboratorio y al médico del servicio más cercano.
Se debe tranquilizar al paciente, en lo posible trate de obtener al
arácnido agresor para el diagnóstico etiológico.
No aplique ligadura, ni apriete la lesión. Nunca coloque hielo so-
bre la zona mordida, agrava las lesiones. NO USE GLUCONATO
DE CALCIO. Administre líquidos al paciente por la vía oral (hidratar
al paciente). Inmovilizar el miembo afectado.
Traslade al paciente al servicio de salud más cercano para su
atención inmediata, y aplique tratamiento con el suero
antiarácnido (antiloxoscélico o antilatrodéctico) correspondiente.
Recuerde que el envenenamiento por mordedura de araña puede
ocasionar la muerte, si no es atendido a tiempo.
Se debe llenar la ficha única de accidentes de trabajo (Anexo A).

MAN-INS-001 26 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

6.3.3.3.5. Ingesta accidental


Todo personal que labora en estas áreas debe conocer los proce-
dimientos de primeros auxilios para el manejo de estos pacientes.
Se debe comunicar de inmediato al miembro de bioseguridad
del laboratorio y al médico del servicio más cercano. Estos
accidentes se producen cuando se comenten errores básicos
de pipeteo, por comer, beber en el área de trabajo y al ingerir
caldos dispensados en envases de refrescos o bebidas.
Se cultiva el líquido o sólido en cuestión, para aislar el micro-
organismo.
Traslade al paciente al servicio de salud más cercano para su
atención inmediata, y como emergencia, se puede usar una so-
lución de carbón activado y se decide el tratamiento específico o
profiláctico.
Se debe llenar la ficha única de accidentes de trabajo (Anexo A).
6.3.3.3.6. Producción de aerosoles
Todas las personas deben evacuar inmediatamente la zona
afectada. Se informa inmediatamente al coordinador o jefe del
laboratorio y al funcionario del CB.
Nadie puede entrar en el local durante una hora por lo menos,
para que los aerosoles puedan salir y se depositen las partículas
más pesadas.
Se colocan señales indicando que queda prohibida la entrada.
Al cabo de una hora, puede efectuarse la descontaminación bajo
la supervisión del funcionario del CB; para ello se usa ropa
protectora y protección respiratoria adecuada.

6.4. DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN


Los laboratorios deben usar la desinfección o esterilización para el material
con que laboran y según corresponda.
6.4.1. Desinfección
Para llevar a cabo una desinfección adecuada, se debe tener en cuenta:
- La actividad desinfectante del producto.
- La concentración que ha de tener para su aplicación (Tabla 1).

MAN-INS-001 27 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- El tiempo de contacto con la superficie que se ha de descontaminar.


- Y si es posible, las especies y el número de microorganismos
que se han de eliminar.
El producto desinfectante debe tener un amplio espectro de actividad
y una acción rápida e irreversible, presentando la máxima estabilidad
posible frente a ciertos agentes físicos, no debiendo deteriorar los
objetos que se han de desinfectar ni tener un umbral olfativo alto ni
especialmente molesto.
La correcta aplicación de los desinfectantes permite un mayor
contacto entre el desinfectante y la superficie a desinfectar.
En el manejo de desinfectantes se debe adoptar las medidas de
protección y prevención adecuadas y seguir las indicaciones del
fabricante, contenidas en la etiqueta y en las fichas de seguridad, por
lo que debe exigirse siempre la entrega de la ficha de seguridad
correspondiente.
Se debe considerar que la existencia de materia orgánica en el
material por tratar, afecta negativamente a la potencia de los
desinfectantes de tipo oxidante (hipocloritos) y de tipo
desnaturalizante de proteínas (compuestos fenólicos), hasta el punto
que pueden llegar a hacerlos inactivos en cuanto a su poder
desinfectante. Dichos mecanismos son:
- Adsorción superficial del desinfectante a coloides de proteínas.
- Formación de complejos inertes o poco activos.
- Unión de grupos activos del desinfectante a proteínas extrañas.

MAN-INS-001 28 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


Tabla 1. Características de los productos químicos empleados como desinfectantes.
C oncen-
E fe c to s s o b r e
T ip o tr a c io n e s A c c ió n M e c a n is m o V e n ta ja s In c o n v e n ie n te s

MAN-INS-001
hum anos
u tiliz a d a s
A lc o h o le s 60 - 90 % B, F, V D e s n a tu ra liza - N o m ancha ni In a c tiv a d o p o r S e c a la p ie l,
e ta n o l, is o p ro - c ió n d e p ro te í- irrita la p ie l m a te ria o rg á n ic a , irrita m u c o s a s
panol nas in fla m a b le

C o m p u e s to s d e 0 ,4 - 1 ,6 % B *, F, V * In c re m e n to e n E c o n ó m ic o N o a c tú a e n b a c te - Irrita n te , tó xic o
A m o n io la p e rm e a b ili- ria s G ra m (-), p u e d e
C u a te rn a rio d a d c e lu la r s e rv ir c o m o fu e n te
d e N , e s in a c tiv a d o
p o r m a te ria o rg á n ic a

C o m p u e s to s 0 ,4 - 0 ,5 % B , F , V , (T ) D e s n a tu ra liza - E c o n ó m ic o D e ja re s id u o s Irrita n te , tó xic o ,


F e n ó lic o s c ió n d e p ro te í- c o rro s iv o
BIOSEGURIDAD

nas

Io d ó fo ro s 7 5 p .p .m . B, F, V, T Io d a c ió n y E s ta b le , a c c ió n C o s to s o , in a c tiv a d o s Irrita n te d e p ie l

29
o xid a c ió n d e re s id u a l p o r m a te ria o rg á n ic a y m ucosas
p ro te ín a s

G lu ta ra ld e h íd o 2 ,0 % B , F, V , T , E E n tre c ru za - N o e s c o rro s iv o , C o s to s o T ó x ic o , v a p o re s
m ie n to d e n i e s a fe c ta d o p o r irrita n te s
p ro te ín a s o tro s c o m p u e s to s

H ip o c lo rito s 5 0 0 p .p .m . B, F, V, T In a c tiv a c ió n E c o n ó m ic o In a c tiv a d o p o r T ó xic o , c o rro s i-


e n zim á tic a m a te ria o rg á n ic a vo
(C lo ro
lib re )

P e ró xid o d e 3 ,0 % B , F, V , T , E R a d ic a le s lib re s E s ta b le C o s to s o C o rro s iv o


H id ró g e n o

I NSTITUTO N ACIONAL
F : F u n g u ic id a B : B a c te ric id a V : V iru c id a T : T u b e rc u lic id a

DE
E : E s p o ric id a *: E fe c tiv id a d lim ita d a ( ): N o to d a s la s fo rm u la c io n e s

S ALUD
EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS
BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

6.4.2. Esterilización
Existen diferentes tipos de esterilización, los cuales se explican a
continuación:
6.4.2.1. Esterilización por calor-húmedo bajo presión (autoclave)
Es el método de elección por ser el más fiable, eficaz y de fácil
empleo. Se introduce el material por esterilizar al autoclave en bolsas
adecuadas y cerradas durante 20 minutos a 121 ºC (para algunos
agentes pueden ser necesarias otras condiciones), teniendo la
precaución de que la atmósfera del autoclave esté a saturación y
desprovista de aire.
En este sentido es recomendable disponer de un manual de
procedimiento para el trabajo con el autoclave, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Si no se dispone de autoclave para instrumental de pequeño
volumen recurrir a ebullición del agua, preferentemente conte-
niendo bicarbonato sódico, durante 30 minutos o bien al empleo
de una olla a presión al nivel máximo de trabajo.
6.4.2.2. Esterilización por calor seco
El material debe mantenerse en la estufa por el lapso de una hora
a partir del momento en que ha llegado a los 170 ºC.
6.4.2.3. Radiaciones ionizantes
Basan sus efectos en la capacidad de destrucción celular, debido a
su poder de penetración. La radiación es empleada en la
esterilización del material sanitario sobre todo en el ámbito industrial.
La instalación de esterilización por rayos debe cumplir requisitos
especiales como instalación radioactiva, lo que limita totalmente
su aplicación en los laboratorios, a menos que estén dentro de
una institución (por ejemplo, un hospital) que disponga de una
instalación adecuada para ello.
6.4.2.4. Esterilización con vapores químicos
Los agentes gaseosos, tales como el formaldehído o el óxido de
etileno, tienen una actividad bactericida y esporicida en el intervalo
de 30-80 ºC.
Este tipo de esterilización sólo debe aplicarse a aquel material
que no pueda ser esterilizado al vapor y debe llevarse a cabo por
personal calificado, informado de los riesgos que presenta su

MAN-INS-001 30 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

uso, disponiendo de un protocolo de uso bien establecido y de los


equipos de protección individual adecuados.
La esterilización en este caso, se lleva a cabo en esterilizadores
específicamente diseñados, que permiten obtener las condiciones
de presión, de temperatura y de humedad adecuadas.
Actualmente se están desarrollando sistemas denominados "de
plasma de baja temperatura" basados en el empleo de peróxido
de hidrógeno y radiofrecuencias, como alternativa al empleo de
óxido de etileno y formaldehído, considerados como compuestos
peligrosos para la salud.
6.4.2.5. Esterilización por filtración
La filtración es un método de esterilización empleado para retener
microorganismos contaminantes de muestras que no soportan
altas temperaturas, los filtros empleados tienen por lo general un
diámetro de poro de 0,2 µm.

6.5. FUMIGACIÓN
La fumigación es la técnica de saneamiento consistente en la utilización
de agentes químicos destinados al control de plagas y microorganismos
de efectos nocivos para la salud del hombre.
La empresa que se encargue de realizar la fumigación deberá indicar cuán
nocivos para el personal y medio ambiente son los productos que empleará.
Finalmente, ésta deberá presentar un certificado por el servicio brindado y
tiempo de vigencia del mismo.

6.6. CONTROL DE MUESTRAS (OBTENCIÓN, RECEPCIÓN Y TRANSPORTE)

6.6.1. Generalidades
El personal que obtiene muestras biológicas para el diagnóstico por
el laboratorio está expuesto directamente a los agentes causales de
la enfermedad del paciente (virus, bacterias, hongos, etc.), por lo
que el riesgo de contaminación es de consideración.
Hay que tomar en cuenta que cuando se obtiene una muestra se
debe considerar: la protección al personal que obtiene la muestra,
protección de la muestra obtenida y la protección del ambiente sobre
todo si el paciente tiene una afección que es transmitida y adquirida
por las vías respiratorias.

MAN-INS-001 31 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Uno de los principales riesgos para el personal que obtiene muestras


es la contaminación de las manos durante el procedimiento, (o
lesiones) como pinchazos y cortes que pueden ser provocados por
las agujas y otros objetos afilados (bisturí, tijeras).
6.6.1.1. Medidas de bioseguridad del personal durante la obtención de
muestras
El personal debe tener un completo esquema de vacunación.
En todos los procedimientos de obtención de muestras es
obligatorio el uso de guantes.
Se recomienda el uso de mascarillas y gafas de protección facial
para prevenir salpicaduras en la cara.
Se debe evitar que las manos del operador tengan cortes,
abrasiones u otras lesiones cutáneas que constituyen una entrada
de agentes infecciosos. En este caso se debe cubrir bien la herida
y si ésta es muy profunda limitarse a hacer actividades en donde
no se exponga a riesgos de contaminación.
Tener todos los materiales necesarios para la obtención de muestras
antes de iniciar el procedimiento, esto también incluye la provisión
de descontaminantes y depósitos para eliminar el material usado.
Aplicar una adecuada técnica y materiales para evitar cualquier
accidente que conlleve a una contaminación.
Lavarse las manos con agua y jabón antes de colocarse los guantes
y una vez terminado el procedimiento, después de sacarse los
guantes.
Usar ropa protectora (mandil de manga larga y zapatos cerrados),
para cubrir la mayor parte de nuestro cuerpo de salpicaduras en el
momento de obtener la muestra. La ropa debe ser lavada y
descontaminada siguiendo los procesos adecuados para tal fin.
No reencapuchar las agujas ni desacoplarlas de la jeringa. Colocar
ambas en un recipiente de plástico rígido resistente conteniendo
desinfectante, una buena opción es usar lejía al 50%.
De ser posible usar el sistema de tubo al vacío para la obtención
de muestras de sangre, la ventaja de este sistema es que protege
tanto al personal que obtiene el espécimen como a la muestra.

MAN-INS-001 32 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

6.6.1.2. Procedimiento de extracción de sangre en tubos al vacío


Todo paciente que solicite un examen de laboratorio debe ser
considerado como potencial contaminante y se debe tomar las
precauciones del caso ante cualquier eventualidad.
Es importante el uso de mascarillas para limitar de esta manera el
contagio con agentes infectantes a través de las vías respiratorias.
El uso de lentes protectores limita el riesgo de exposición de
salpicaduras en el ojo de material infeccioso (abscesos u otros fluidos).
Cuando se obtienen muestras de animales de experimentación seguir
las mismas normas de bioseguridad de protección del personal, de
la muestra y del ambiente. Además, estos procedimientos deben ser
ejecutados por personal capacitado para tal fin.
Se debe evitar tocarse los ojos, nariz, mucosas o piel durante los
procedimientos de obtención de muestras.
Obtener las muestras acompañado de un personal asistente, sobre
todo cuando se trata de pacientes nerviosos, sensibles al dolor o
con miedo a ver sangre.
6.6.1.3. Medidas de bioseguridad con la muestra durante la obtención y
procesamiento
Sellar herméticamente los recipientes de muestras. Si las muestras
llegan a contaminar las paredes exteriores de los recipientes,
limpiarlos con un desinfectante como la solución de hipoclorito con
0,1% de cloro libre (1 g/L, 1000 ppm), o productos desinfectantes.
En el caso de los tubos para la obtención de muestras de sangre,
colocar el nombre o código del paciente antes de realizar el
procedimiento, si se realiza después, se puede ocasionar derrames.
En el caso de otro tipo de muestra (heces, orina, esputo) indicar al
paciente que debe evitar cualquier derrame de la muestra durante
su obtención y debe rotular el frasco inmediatamente después de
haber hecho la colecta, no rotular sobre la tapa.
El procesamiento de muestras biológicas (hisopado nasal, faríngeo,
nasofaríngeo, rectal; esputo, orina, heces, líquido cefalorraquídeo,
etc.) que son requeridas para diagnósticos microbiológicos, deben
hacerse junto a un mechero bunsen o al interior de una cabina de
seguridad biológica, según corresponda, para evitar contaminación
de la muestra, operador y medio ambiente.

MAN-INS-001 33 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Toda contaminación de las manos u otra parte del cuerpo con la


muestra del paciente se comunica al jefe inmediato y al servicio
médico para la evaluación respectiva del personal relacionado a
riesgo de infección.
Usar soportes seguros para colocar los tubos con muestras de
sangre, además, usar recipientes seguros en donde se puedan
colocar las muestras que son remitidas en frascos para evitar
derrames o ruptura de los frascos.
De preferencia usar frascos descartables de plástico para la
obtención de muestras.
En caso de que se rompa el recipiente que contenga la muestra,
colocar papel absorbente sobre el derrame y embeberlo con
solución desinfectante. Dejar actuar por 15 a 30 minutos luego de
lo cual proceder a la limpieza.
La obtención de biopsias debe ser realizada por personal entrenado
para tal fin, siguiendo las mismas medidas de bioseguridad para la
protección del personal de la muestra y del ambiente.
En caso de usar formol para conservar las biopsias, recordar que
este producto es agente bactericida pero sólo si se usa en solución
al 10% y que la cantidad de formol debe ser 10 veces más que la
cantidad de la muestra.
Conservar las muestras a la temperatura adecuada para evitar la
pérdida del agente o analito a estudiar.
Si se va a trasvasar la muestra mediante pinchazo a un frasco con
tapón (hemocultivos), tomar todas las precauciones del caso para
no correr el riesgo de hincarse con la aguja.
6.6.1.4. Medidas de bioseguridad para el ambiente en que se obtienen y
procesan muestras
Algunas de las muestras pueden causar contaminación del
ambiente en que se está obteniendo como es el caso de esputos,
raspados de piel, hisopados, abscesos, etc.
Siempre se debe limpiar las mesas y pisos con desinfectante, así
no haya evidencia visual de contaminación, y mantenerlos ventilados.
Los ambientes que se emplean para obtener y procesar muestras,
especialmente esputo para el diagnóstico del bacilo de Koch, deben
de ser ventilados, amplios y tener acceso a iluminación natural.

MAN-INS-001 34 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

El ambiente debe contar con camilla debido a que algunos pacientes


pueden sufrir desvanecimientos durante la obtención de sangre.
6.6.2. Prevención y control de accidentes
6.6.2.1. Desvanecimiento de la persona
Si una persona se desvanece cuando se le está obteniendo la
muestra de sangre, se sugiere solicitar al asistente que la retenga
mientras se retira la aguja. Seguidamente acueste al paciente. Si
la víctima usa prendas de vestir apretadas, aflójelas.
Voltear la cabeza de la persona desvanecida hacia un lado, para
que en caso de que vomite no se ahogue. Colocar los pies elevados
a una altura superior al corazón. Solicite ayuda médica.
6.6.2.2. Cortes o pinchazos
Si se produce un corte o pinchazo con material con el que se ha
estado obteniendo la muestra al paciente, se debe lavar
inmediatamente la zona con abundante agua y jabón oprimiendo
la herida de tal forma que se permita la salida de sangre.
Seguidamente comunicarlo al servicio médico para la evaluación
correspondiente.
Hacer el seguimiento de la muestra del paciente y de ser posible
hacerle exámenes adicionales a la solicitada (HIV y hepatitis) para
determinar el riesgo de infección.
(Referencia: Directiva s/n MINSA. Sistema de Manejo Postexposición
Ocupacional al Virus de Inmunodeficiencia Humana en los
Trabajadores de Salud.)
6.6.2.3. Salpicaduras de muestra a los ojos
Se debe tener cerca un lavador de ojos. El personal debe entrenarse
continuamente en llegar con los ojos cerrados al lavador de ojos.
Abrir los ojos y permitir que el agua fluya por unos minutos. Reportar
del accidente al servicio médico.
6.6.2.4. Contaminación de la piel
Si alguna parte de la piel se ha expuesto a la muestra del paciente
lavar profusamente con agua y jabón, siempre y cuando la piel
haya estado intacta, de no ser así seguir el procedimiento
mencionado en el ítem 6.6.2.2.

MAN-INS-001 35 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

6.6.2.5. Contaminación de mucosas


Lavar la zona profusamente, comunicar al servicio médico para
determinar riesgo de infección.
6.6.3. Transporte de sustancias infecciosas
6.6.3.1. Transporte
El transporte de material infeccioso interrelaciona a diferentes grupos
de personas (personal de transporte, correos y público en general)
por lo cual éste se debe de realizar en forma segura, reduciendo la
probabilidad de que éstas se infecten al producirse fugas del material
biológico por recipientes quebrados o mal empacados. Asimismo,
se debe asegurar la integridad de la muestra durante el transporte;
para ello existen regulaciones internacionales basadas en las
recomendaciones del Comité de Expertos para el Transporte de
Material Peligroso de Naciones Unidas (UNCETDG).
Diversas organizaciones que regulan el transporte aéreo, terrestre,
ferroviario, marítimo y fluvial, basan sus normas en las regulaciones
internacionales.
El transporte comprende el traslado de muestras desde clínicas,
hospitales y de un laboratorio de nivel local a uno de diagnóstico
centralizado y viceversa.
Para el propósito de transporte, se define como sustancias infecciosas,
aquellas sustancias que son conocidas o son razonablemente
esperadas que contengan patógenos (bacterias, virus, ricketsias,
parásitos, hongos y priones).
Las sustancias infecciosas se dividen en 2 categorías:
- Categoría A: Aquella sustancia que cuando ocurre su exposición,
es capaz de causar incapacidad permanente, enfermedad fatal
o para toda la vida en humanos y animales. Esta exposición
ocurre cuando la sustancia infecciosa es liberada fuera del
empaque de protección, teniendo contacto físico con las
entidades anteriormente mencionadas.
Si la sustancia infecciosa, causa enfermedad sólo en el humano
o en humanos y animales se deberá asignar el número de
naciones unidas UN 2814, pero si ésta afecta sólo a animales
se colocará el número UN 2900.

MAN-INS-001 36 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Ejemplos de sustancias infecciosas que afectan sólo a humanos


(UN 2814): Hantavirus. cultivos de Bacillus anthracis, Coccidioides
immitis, Mycobacterium tuberculosis, Brucella melitensis,
Yersinia pestis, Hepatitis B.
Entre las sustancias infecciosas que afectan sólo a animales
(UN 2900) tenemos a cultivos del virus de fiebre clásica del cerdo,
Mycoplasma mycoides, virus de la peste de pequeños rumiantes,
virus del carnero.
- Categoría B: Es aquella sustancia que no cuenta con los criterios
para ser incluida en la categoría A. El número de naciones unidas
asignado es UN 3373.
A partir del 1 de enero de 2007, el nombre de envío de la muestra
"Muestra Diagnóstica" o "Espécimen Clínico" será reemplazado
por "Sustancia Biológica, Categoría B".
A los organismos genéticamente modificados, se les asigna el
número UN 3245.
Los desechos clínicos y médicos derivados del tratamiento médico
para animales o humanos o para bioinvestigación que contengan
sustancias infecciosas categoría A se les asigna el número UN 2814
o UN 2900 según corresponda, mientras que si el contenido de los
desechos es de categoría B, se le asigna el número UN 3291.
Entre las clases de riesgo determinados por las NU, las sustancias
infecciosas corresponden a la clase 6 (sustancias tóxicas e infecciosas)
y el hielo seco está en la clase 9 y grupo de embalaje III (peligro menor).
6.6.3.1.1. Proceso de transporte
Los procedimientos para el transporte de sustancias infecciosas
se inician después de la obtención de las mismas mediante la
selección del embalaje, empaque apropiado, marcado, etiquetado
y documentación correspondiente, siendo estas responsabilidades
del remitente o expedidor.
Cuando se emplea cualquier tipo de transporte, el almacenamiento,
carga, inspección y examen de la documentación son respon-
sabilidades del operador (compañía de transporte).
Los arreglos para recoger el envío, incluyendo autorizaciones
necesarias y notificaciones al remitente son responsabilidades
del destinatario (consignatario, laboratorio que recibe).

MAN-INS-001 37 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Una eficiente coordinación entre las partes involucradas


aseguran que la muestra sea transportada en forma segura y
que llegue a su destino oportunamente y en buenas condiciones
para su procesamiento.
El contenedor va identificado con la señal de peligro biológico o
una etiqueta que indique: Peligro de infección o muestra biológica.
6.6.3.1.2. Recepción y apertura
El área de recepción de muestras debe estar identificada por el
personal que transporta las muestras y es el único lugar donde se
entregan.
El personal que labora en el área de recepción debe recabar
información sobre el tipo y cantidad de especímenes mediante
documento del remitente, lo que asegura la posibilidad de evitar
muestras perdidas o en paradero desconocido.
Si el punto de recepción es un laboratorio, se debe establecer el
ingreso de muestras a través de una ventanilla.
6.6.3.2. Instrucciones de embalaje
Las sustancias infecciosas de categoría A, sólo pueden ser
transportadas en cajas que cuenten con las especificaciones de
naciones unidas clase 6.2 P620 (Figura 1).

Figura 1. Empaquetado y rotulado de Sustancias Infecciosas de Categoría A.

MAN-INS-001 38 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Las sustancias infecciosas de categoría B, son transportadas en


recipientes que cumplan con los requerimientos de naciones unidas
P650 (Figura 2).

Figura 2. Empaquetado y rotulado de Sustancias Infecciosas de Categoría B.

Debido a la baja peligrosidad de algunas sustancias biológicas,


éstas están exceptuadas de las regulaciones y requerimientos como
materiales peligrosos, es el caso de:
- Muestras que no contienen sustancias infecciosas o que no
causan enfermedad en animales o humanos.
- Sustancias que contengan microorganismos que no son
patógenos para animales o humanos.
- Sustancias que tengan patógenos inactivados o neutralizados.
- Muestras ambientales, que no posean un riesgo significante de
infección.
- Sangre y/o sus componentes colectados para propósitos de
transfusión y/o transplante.
- Frotices de sangre y heces para pruebas de tamizaje.
- Desechos clínicos o médicos decontaminados.

MAN-INS-001 39 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

6.6.3.2.1. El recipiente primario


Es un recipiente de vidrio o plástico impermeable a prueba de
filtraciones, etiquetado y que contiene el espécimen. Debe permitir
un cierre hermético que impida fugas. Los tapones de rosca
(preferible) o de corcho se sujetan con alambre, cinta adhesiva u
otro material seguro. El recipiente primario se envuelve en
material absorbente (toallas de papel, algodón hidrófilo) en
cantidad suficiente para absorber todo el líquido en caso de
derrame. Debe usarse un sello a prueba de fugas.
6.6.3.2.2. El recipiente secundario
Es un segundo recipiente resistente e impermeable a prueba de
filtraciones que encierra y protege el (los) recipiente (s) primario (s).
Cuando se colocan varios recipientes primarios dentro de uno
secundario, los primarios deben ser envueltos en forma individual.
Se debe usar suficiente material absorbente para proteger a todos
los recipientes primarios y evitar los choques entre ellos.
En la parte exterior del recipiente secundario se colocan cartas,
fichas y otra información que identifica la muestra, ésta debe
estar adherida a la pared externa del recipiente secundario.
6.6.3.2.3. Envoltura exterior de envío
El recipiente secundario se coloca en una envoltura de envío
que proteja al recipiente secundario y su contenido de los
elementos externos (daños físicos, agua) durante el transporte y
posible manipulación.
Los recipientes primarios o secundarios empleados para
transportar sustancias infecciosas deben ser capaces de
soportar, sin permitir filtraciones, una presión interna que se
produzca con una presión diferencial de no menos 95 kPa en
una gama de -40 ºC hasta 55 ºC.
Si la sustancia es perecedera se debe incluir el embalaje en una
caja térmica (teknopor), además de las advertencias apropiadas;
por ejemplo: "Mantener congelación entre -2 ºC a -4 ºC".
6.6.3.3. Requerimientos de embalaje
6.6.3.3.1. Requisitos de documentación y embalado
El dióxido de carbono sólido (hielo seco) es una mercancía
peligrosa cuando se transporta por vía aérea o marítima.

MAN-INS-001 40 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Al preparar cada bulto de mercancías peligrosas, el expedidor tiene


que:
Cumplir con las instrucciones de embalaje para sustancias infeccio-
sas y con las instrucciones de empaque cuando se usa hielo seco.
Tener en cuenta que la cantidad neta de sustancias infecciosas
que puede colocarse en un recipiente exterior de embalaje es
de 50 mL ó 50 g, si se transporta en un avión de pasajeros.
El límite por paquete es de 4 l - 4 kg, si se transporta en avión de
carga u otros medios. Las cantidades límites para los aviones
de pasajeros no se aplican para sangre o productos de sangre.
Los sistemas de embalaje aprobados por NU se pueden obtener
comercialmente.
Está estrictamente prohibido que los pasajeros lleven sustancias
infecciosas con ellos o en su equipaje de mano cuando viajan
en compañías aéreas internacionales.
6.6.3.3.2. Envíos con hielo o hielo seco (dióxido de carbono sólido)
Cuando se use hielo común o hielo seco en un envío deben
colocarse fuera del recipiente secundario. Si se usa hielo común,
éste debe colocarse en un envase a prueba de fugas de líquido.
No se debe colocar hielo seco dentro del recipiente primario o
secundario debido a que existe riesgo de explosión.
Si se utiliza hielo seco para preservar sustancias infecciosas, la
superficie externa del paquete debe llevar la etiqueta de riesgo
"MISCELÁNEOS" para hielo seco.
6.6.3.3.3. Marcado del embalaje
Cada bulto que contenga mercancías peligrosas debe estar
marcado en la parte exterior y en forma legible con lo siguiente:
Nombre (s) apropiado (s) del contenido. Ejemplo: Sustancias
infecciosas que afectan a humanos.
Nombre y dirección del expedidor y del consignatario (destinatario).
Nombre y número de teléfono de la persona responsable del
envío, ésta puede ser el expedidor, el destinatario u otra persona.
Peso neto del dióxido de carbono sólido (hielo seco) contenido
dentro del bulto.

MAN-INS-001 41 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

6.6.3.3.4. Etiquetado del embalaje


El envío de las sustancias infecciosas requiere sólo la etiqueta
de "sustancia infecciosa". La etiqueta de sustancias infecciosas
tiene forma de diamante (100 mm x 100 mm ó 4" x 4"). La parte
inferior de la etiqueta debe llevar escrito las palabras
"SUSTANCIA INFECCIOSA" (Figura 3).

SUSTANCIA INFECCIOSA
en caso de daños o fugas, notificar a
las autoridades sanitarias

Figura 3. Etiqueta de sustancia infecciosa.

Cualquier información sobre el envío de sustancias infecciosas


al exterior, se sugiere contactar con el Comité de Bioseguridad
del INS ([email protected]).

6.7. MANEJO DE DESECHOS DE LABORATORIO

6.7.1. Generalidades
La gestión de residuos debe ser considerada como una parte
importante de la seguridad en los laboratorios. Los desechos que se
generan pueden estar contaminados por microorganismos o contener
sustancias químicas tóxicas y peligrosas. En menor medida, el
personal del laboratorio puede estar expuesto a los efectos de las
radiaciones ionizantes.
Los casos de infecciones o intoxicaciones en el laboratorio son
conocidos, lo que obliga a la adopción de medidas de protección
para el personal que trabaja en este ámbito. La visión que se pretende
dar está sobre todo encaminada a la protección del personal de los
laboratorios, no olvidar que las actividades que en ellos se realizan
pueden afectar a la salud comunitaria.

MAN-INS-001 42 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

La mejor manera de racionalizar los residuos es mediante una


gestión integrada cuyos pilares básicos son la minimización,
segregación y eliminación.
6.7.2. Clasificación de los residuos según su peligrosidad
De acuerdo con la Norma Técnica de Manejo de Residuos Sólidos
Hospitalarios, NT-MINSA/DGSP V0.1, los residuos sólidos hospitalarios
se clasifican en tres categorías:
Clase A: Residuos biocontaminados
Tipo A 1: Atención al paciente. Instrumentos y materiales empleados
en la toma de muestra de sangre, tejidos y otros.
Tipo A 2: Material biológico.
Tipo A 3: Sangre humana y productos derivados.
Tipo A 4: Quirúrgicos y anatomopatológicos.
Tipo A 5: Punzo-cortantes.
Tipo A 6: Animales contaminados.

Clase B: Residuos especiales


Tipo B 1: Químicos peligrosos.
Tipo B 2: Farmacéuticos.
Tipo B 3: Radioactivos.

Clase C: Residuos comunes


Similares a los domésticos. Incluye a los generados en administración
como: cartón, papel, material de oficina, basura orgánica, etc.
6.7.3. Manejo y tratamiento de los desechos de residuos infecciosos
6.7.3.1. Definición de residuo infeccioso
Es aquel material capaz de producir una enfermedad infecciosa.
Sin embargo, a diferencia de los residuos químicos y radiactivos,
los desechos infecciosos y sus riesgos asociados no pueden ser
identificados de una forma objetiva.
Es necesario tener en cuenta aspectos epidemiológicos como la
vía de transmisión, virulencia del patógeno y la susceptibilidad del
huésped, entre otros.

MAN-INS-001 43 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Todo laboratorio debe contar con un procedimiento para el manejo


y tratamiento de los desechos infecciosos, siguiendo las
directrices de la DIGESA (ver 3.21), en el cual debe considerarse
los siguientes aspectos:
- Clasificación en residuos infecciosos y no infecciosos.
- Identificación de residuos infecciosos y su riesgo relativo.
- Normas de señalización, rotulación, almacenamiento y
transporte.
- Plan de formación de todas las personas expuestas a estos
residuos.
- Normas de actuación en caso de derrames o roturas de
recipientes en forma accidental.
- Plan de contingencia ante el fallo de las medidas de contención
habituales.
- Los residuos obtenidos en los laboratorios se clasifican en:
líquidos, sólidos y objetos punzo-cortantes.
6.7.3.2. Residuos líquidos
La sangre, líquidos orgánicos, secreciones y otros pueden
eliminarse directamente por el desagüe con agua abundante. Se
aconseja recoger los líquidos infecciosos que se generan en el
laboratorio como sobrenadantes de los cultivos, en un recipiente
que contenga una solución de hipoclorito sódico recién preparada.
Debe calcularse el volumen máximo aceptable para asegurar la
eficacia del desinfectante. Luego pueden ser eliminados por los
desagües. No obstante, muchos laboratorios someten a los
residuos líquidos, sangre incluida, a un tratamiento en el autoclave.
6.7.3.3. Residuos sólidos
Las formas más frecuentes de tratamiento de los residuos sólidos
son la incineración y esterilización por autoclave. La incineración, es
una actividad cada vez más restringida, debido a la contaminación que
origina en las zonas urbanas donde están implantados. Se aconseja
transferir los residuos a empresas autorizadas para su eliminación.
La esterilización en autoclave es la forma más común de tratar
este tipo de residuos. Se debe asegurar que el ciclo del autoclave
permite la esterilización en toda la masa de los residuos.

MAN-INS-001 44 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Los procedimientos para materiales limpios no sirven para el


tratamiento de los desechos, siendo aconsejable prolongar el
tiempo y aumentar la presión del proceso de autoclavado (ejemplo:
material de vidrio contaminado autoclavado por una hora a 121 °C
y 1,5 atmósferas de presión). El uso de indicadores químicos y el
tratamiento térmico no siempre asegura el control de la eficacia.
Para evitar una falsa seguridad; alternativamente, se debe
considerar el control riguroso sistemático en cada proceso (por
ejemplo: registros de presión y temperatura) y el mantenimiento
apropiado del autoclave.
6.7.3.4. Objetos punzantes y cortantes
Constituyen un claro riesgo de inoculación accidental de micro-
organismos. Todos estos materiales deben ser colocados en
recipientes específicos que sean resistentes a la punción y con
cierre seguro, para posteriormente depositarlos en los recipientes
rígidos destinados a los residuos sólidos.
El manejo y tratamiento de los desechos infecciosos debe
considerarse antes, durante y después de realizadas las actividades
de laboratorio.
6.7.4. Transporte de desechos infecciosos
Los recipientes para desechar los residuos de riesgo deben ser
rígidos, impermeables, resistentes a ácidos, álcalis y de cierre
hermético.
El transporte del material contaminado del laboratorio al área de
autoclavado o incineración, lo realiza el personal técnico que cuente
con los medios adecuados y equipo de protección personal.
Las bolsas de color rojo rotuladas como "Riesgo Biológico" o "Material
Contaminado" son autoclavadas y eliminadas con la basura o
incineradas.
El área donde es recibido el material contaminado es desinfectada.
El tiempo de almacenamiento en el laboratorio (almacenamiento
intermedio) no debe superar las 24 horas, el cual se cuenta una vez
que el recipiente ha sido llenado y cerrado.
El almacenamiento y transporte debe hacerse en condiciones
seguras. Deben existir zonas específicas para su almacenamiento
si los residuos son biocontaminados.

MAN-INS-001 45 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Los recipientes con residuos nunca se apilan o se colocan en zonas


elevadas, tanto durante su almacenamiento intermedio como durante
el transporte.
Si los residuos son punzantes o cortantes debe utilizarse recipientes
rígidos resistentes a la perforación cuyo volumen no supere los 2 L y
que contengan desinfectante.
Los residuos biocontaminados y especiales se transportan en los
propios recipientes en los que se depositan. No se recomiendan
recipientes de un volumen superior a los 60 L.
El transporte puede efectuarse en carros de recolección interna, el
cual debe ser un contenedor de polietileno de alta densidad, rígido,
lavable y con bordes romos dotados de tapas. No se transportan a la
vez residuos de riesgo junto con residuos comunes.
Si los recipientes son los adecuados y se manipulan correctamente,
no es necesario establecer circuitos especiales, aunque muchas
veces sea recomendable por razones estéticas.
Debe evitarse originar aerosoles durante el transporte de los residuos
biológicos, en especial aquellos que contengan patógenos cuya vía
de transmisión sea la aérea. Los recipientes que los contengan se
manipulan sin hacer movimientos bruscos. No es apropiado el uso
de escaleras para el transporte de los residuos biocontaminados.
Las bolsas de recolección de residuos sólidos se deben de
diferenciar por colores:
Residuos biocontaminados: Color rojo.
Residuos químicos: Color amarillo.
Residuos comunes: Color negro.
Estas envolturas deben ser de polietileno de 7,5 mm de espesor,
con una capacidad de 20% superior al volumen del recipiente.
6.7.5. Manejo y tratamiento de los desechos de residuos químicos
Los agentes químicos constituyen la segunda fuente de riesgo de
exposición de las personas que trabajan en laboratorio, adicionalmente
estos residuos tienen un efecto negativo sobre la salud comunitaria.
Todo laboratorio debe contar con un procedimiento para el manejo y
tratamiento de los desechos químicos, siguiendo las directrices de
DIGESA. En el cual debe considerarse los siguientes aspectos:

MAN-INS-001 46 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- Clasificación de los residuos químicos según su peligrosidad.


- Normas de señalización, rotulación, almacenamiento y transporte.
- Plan de capacitación de todas las personas expuestas a estos
residuos.
- Normas de actuación en caso de derrames o roturas de
recipientes en forma accidental.
- Plan de contingencia ante el fallo de las medidas de contención
habituales.
- Métodos para reducir su producción.
- Sistemas de eliminación controlada.
6.7.5.1. Residuos químicos en el laboratorio
Se debe contar con un procedimiento para el tratamiento de
residuos químicos como:
- Ácidos inorgánicos.
- Bases inorgánicas, sales básicas y disoluciones básicas.
- Azida de sodio.
- Aldehídos, cetonas y disolventes orgánicos.
- Bromuro de etidio.
- Colorantes empleados en las tinciones de gram, giemsa,
papanicolau, auramina, naranja de acridina.
- Metales pesados, mercurio y compuestos organomercuriales.
- Residuos radiactivos.
6.7.5.2. Medidas generales para la manipulación y transporte de residuos
químicos
La manipulación de los desechos químicos debe llevarse a cabo
por personal capacitado, provisto de equipos de protección
personal.
En principio se debe procurar reciclar los desechos químicos.
Es importante identificar los desechos más frecuentes en el
laboratorio, conocer sus riesgos y contar con información específica
sobre su tratamiento y eliminación.

MAN-INS-001 47 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Los desechos químicos no deben eliminarse directamente al


sistema de desagüe sin el tratamiento previo.
Se debe tomar en cuenta que las cañerías antiguas, manufacturadas
de metal, pueden ser dañadas incluso por sustancias diluidas. Los
solventes miscibles con el agua (previamente diluidos a lo menos 1
en 10, los ácidos y los álcalis previamente diluidos 1 en 30) se pueden
desechar en el desagüe tomando las precauciones del caso.
El almacenamiento y transporte deben hacerse en condiciones
seguras. Deben existir zonas específicas para su almacenamiento
intermedio específicas para esta función si los residuos químicos
son de riesgo.
Los recipientes con residuos nunca se apilan o se colocan en
zonas elevadas, tanto durante su almacenamiento intermedio
como durante el transporte.
Los residuos que puedan originar tóxicos volátiles se almacenan
en un área bien ventilada.
Debe evitarse la proximidad de los residuos inflamables a cualquier
fuente de calor. Si además son volátiles, se almacenan en una
habitación ventilada.
El transporte puede efectuarse en carros específicamente
destinados para tal fin.
Debe evitarse originar aerosoles durante el transporte de los
residuos químicos.
Los recipientes que los contengan se manipulan sin hacer
movimientos bruscos. No es apropiado el uso de escaleras para
el transporte de los residuos especiales.
En los Anexos C, D, E y F se muestran los criterios para el almace-
namiento adecuado de sustancias químicas, incompatibilidades
de almacenamiento de sustancias peligrosas, clasificación de
sustancias químicas en función a su peligrosidad y medidas de
protección frente a sustancias químicas peligrosas.

7. REQUISITOS ESPECÍFICOS
De forma general los cuatro niveles de bioseguridad definen la contención
necesaria para proteger al personal y al medio ambiente, para este efecto
las normas de bioseguridad usadas en cada uno de los niveles combinan:

MAN-INS-001 48 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

1. Contención primaria.
2. Contención secundaria.
3. Prácticas estándares.
4. Prácticas especiales.

7.1. CONTENCIÓN PRIMARIA


Constituyen la primera línea de defensa cuando se manipulan
materiales biológicos, químicos o físicos.
Las barreras de contención primaria son:
- Equipos de protección personal (EPP).
- Cabinas de seguridad biológica.
- Técnicas de laboratorio estándar y normas de higiene personal.
- Inmunización (vacunación).
- Esterilización y desinfección de instrumentales y superficies.
7.1.1. Equipos de protección personal (EPP)
Cuando no es posible el aislamiento del foco de contaminación, la
actuación va encaminada a la protección del trabajador mediante el
empleo de equipos o prendas de protección personal (EPP).
Actualmente existen equipos que ofrecen un alto grado de protección,
pero eso no significa que el EPP sea un substituto de una buena práctica
de laboratorio. El empleo de un equipo equivocado crea un riesgo
adicional al operario al generar en éste un falso sentido de seguridad.
El EPP se selecciona en función del máximo nivel de riesgo que se
espera encontrar al desarrollar la actividad. Cualquier EPP exige
una limpieza y un mantenimiento adecuados.
El personal debe usar rutinariamente los elementos de protección
de barrera apropiados cuando deban realizar actividades que los
pongan en contacto directo con agentes biológicos.
7.1.1.1. Protección de las manos y los brazos (guantes)
Los guantes tienen un amplio uso en el laboratorio pues se
emplean para evitar riesgos biológicos y químicos, también se
emplean guantes especiales como protección frente a riesgos
físicos (calor o el frío en determinadas manipulaciones).

MAN-INS-001 49 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Se deben aplicar las siguientes normas elementales de uso:


- Es preciso escoger el modelo según el riesgo al que se está
expuesto.
- El uso de los guantes debe quedar restringido para las
operaciones frente a las que es necesario, de manera que no se
debe abrir puertas con los guantes puestos, ni coger el teléfono.
- Las manos han de lavarse obligatoriamente al quitarse los
guantes.
- El uso de guantes es obligatorio:
• Cuando el trabajador sanitario presente heridas no cicatri-
zadas o lesiones dérmicas exudativas o rezumantes, cor-
tes, lesiones cutáneas, etc.
• Si maneja sangre, fluidos corporales y materiales contami-
nados con sangre, tejidos, etc.
• Al manejar objetos, materiales o superficies contaminados
con agentes biológicos.
7.1.1.2. Mascarillas: protección ocular y protección respiratoria
Se emplean en aquellos casos en los que por la índole del
procedimiento por realizar, se puedan producir salpicaduras de
sangre u otros fluidos corporales que afecten las mucosas de ojos,
boca o nariz (Figura 4).
Los anteojos para la corrección de problemas de visión no
proporcionan protección a los ojos. En el caso de que una persona
necesitara llevarlas por prescripción facultativa, está obligada a llevar
también, siempre que estuviera expuesta a un riesgo biológico o
químico, gafas de seguridad.
Las pantallas faciales que ofrecen protección frente a impactos y
salpicaduras son elementos indispensables para protegerse frente
a radiaciones, como es el caso de la luz ultravioleta.
Las mascarillas en general tienen utilidad en el laboratorio espe-
cialmente para protección frente a polvo (partículas), aerosoles,
gases y vapores químicos (Figura 5).
La máscara, ya sea media máscara o máscara facial, puede
resultar útil en caso de protección a accidentes de consideración.
Hay que desechar los diferentes filtros que se pueden acoplar
como material contaminado.

MAN-INS-001 50 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

No deben usarse lentes de contacto en el laboratorio.


Respirador N-95, adecuado para protección respiratoria frente a
enfermedades transmitidas por vía aérea. El respirador deberá
estar sujeto adecuadamente para asegurar el sellado entre éste y
la piel de la cara. Es de uso personal.

Lentes de seguridad Pantallas faciales Lentes con pantallas


faciales

Figura 4. Equipos de protección ocular.

Respirador N - 95 Mascarilla de protección


respiratoria contra
gases tóxicos

Figura 5. Equipos de protección respiratoria.

MAN-INS-001 51 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

7.1.1.3. Protección auditiva


Es la menos considerada en el ambiente de un laboratorio, siendo
habitual que el personal acepte como "normal" un nivel de ruido,
procedente de aparatos o determinadas operaciones, por encima
de los límites tolerables. Una reducción importante de estos niveles
se consigue con un buen mantenimiento de los equipos.
7.1.1.4. Mandiles y vestuario como equipo de protección
En principio es imprescindible hacer una clara distinción entre la
ropa que es parte de un uniforme y las prendas del vestuario que
actúan como elementos de protección individual.
Además, existen recomendaciones generales como:
- El usuario debe llevar la prenda de manera que se beneficie de
su uso; pero que no resulte un elemento peligroso que arrastre
contaminación fuera del laboratorio.
- Las prendas han de ser de una talla/tamaño adecuada a la del
usuario.
- Como parte del vestuario de protección se incluyen los mandiles
(que se prefieren abrochados a la espalda y con puños elásticos)
y los delantales. A veces, también resultan útiles los cubrezapatos.
- La ropa protectora de las áreas con nivel de contención 2 y 3
(cubremandil) nunca debe ser usada fuera del área de trabajo
y si se quita debe de ser desechada automáticamente en una
bolsa de material contaminado. Jamás debe volver a ser usada.
No se usarán en el área de trabajo: collares largos, brazaletes,
relojes y todo lo que pueda ser un riesgo potencial para el
manejo de equipos; por ejemplo: centrífugas. En el ambiente
de trabajo no se debe llevar ropa de calle que aumente la
superficie corporal expuesta (pantalones cortos, sandalias).
- Debe usarse un mandil limpio de mangas largas mientras se
realice todo trabajo. Los mandiles deben ser lavados por lo
menos una vez a la semana. En áreas limpias y de libre
circulación debe usarse otro mandil. Se recomienda que éste
sea de otro color (celeste o verde) para diferenciarlos de los
que se usan en áreas contaminadas. De lo contrario circular
por áreas de tránsito común sin mandil de trabajo.
- El vestuario que sirve como protección personal no debe salir
nunca del lugar de uso (biblioteca, cafetería y calle).

MAN-INS-001 52 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- No usar el mandil de laboratorio en las áreas "limpias" de la


institución.
- Para el ingreso a las zonas de acceso restringido se usan
mandilones especiales cerrados por delante, de un color
determinado, que no podrán ser usados en otros ambientes de la
institución. Estos mandilones permanecen en el laboratorio y
antes de ser lavados son desinfectados utilizando hipoclórito de
sodio a la concentración recomendada. La esterilización en
autoclave es también un método recomendado, pero el material
se deteriora rápidamente, por lo que debe realizarse sólo en casos
especiales o cuando se han usado mandiles descartables.
- El personal con cabello largo debe protegerlo amarrándolo y usan-
do un gorro para evitar accidentes, por ejemplo frente al mechero.
- El personal debe usar calzado cerrado antideslizante
(zapatillas). No usar tacones, ni sandalias, ni otro calzado que
deje expuesta alguna parte de los pies.
- Uso del uniforme impermeable y gorro o sombrero para la
estación invernal al tener que manipular forraje verde y húmedo
(caballerizas), frecuentemente en plena lluvia, en prevención
de problemas respiratorios.
- La ropa del laboratorio debe ser lavada considerando medidas
de bioseguridad (autoclavado previo al lavado).
7.1.2. Cabinas de seguridad biológica (CSB)
7.1.2.1. Las CSB deben de ser empleadas según niveles de bioseguridad
(Tabla 2). La CSB debe contar con:
- Manual de operación del equipo.
- Un responsable de los registros de uso, limpieza, calibración y
mantenimiento del equipo.
- Instrucciones de trabajo en los que se considera: instalación
de la cabina, al iniciar el trabajo, durante la manipulación, al
finalizar el trabajo, limpieza y desinfección de la CSB,
mantenimiento de la CSB (Anexo G).
7.1.2.2. Para la ubicación correcta de la CSB no debe:
- Interferir con las rutas de circulación del personal.
- Estar ubicada cerca de las tomas de suministro y extracción de
aire acondicionado o ventilación.

MAN-INS-001 53 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- Crearse corrientes de convección de aire originadas por


diferencias térmicas.
- Estar ubicada cerca de las ventanas.
- Generar alteraciones de los patrones de flujo de aire.
- Existir diferencias proporcionales entre el tamaño del laboratorio
y de la toma del equipo de suministro y extracción de aire.
Nota: Cuando el área lo permita debe reservarse un espacio de 30,5
cm a cada lado de la CSB de forma que puedan realizarse sin
interferencia las actividades de mantenimiento. Si la CSB no está
conectada a un ducto al exterior se requiere un espacio mínimo de
15,24 cm libre entre la parte superior de la CBS y el techo para que
exista una adecuada extracción de aire.

Tabla 2. Cabinas de seguridad biológica.


Químicos
Velocidad frontal Tipo de
Clase Tipo Flujo de aire tóxicos / radio NBS
(pl / m // cm / seg) protección
nucleidos
Ingreso frontal: extrac-
ción trasera a un filtro
I 75//38,1 NO II A, P
HEPA, ducto para
extracción al exterior.
Ingreso frontal volu-
men reciclado 70% a
II A 75//38,1 través de filtro HEPA, NO II - III A, P, PP
extracción a través de
filtro HEPA.
Ingreso frontal volu-
men reciclado 30% a
SÍ (Cantidades
II B1 100//50,8 través de filtro HEPA, II - III A, P, PP
mínimas)
extracción a través de
filtro HEPA.
Ingreso frontal volu-
men sin reciclaje de
II B2 100//50,8 SÍ II - III A, P, PP
aire; extracción total a
través de filtro HEPA.
Igual que las IIA pero
el plenum presurizado
II B3 100//50,8 negativamente respec- SÍ II - III A, P, PP
to al ambiente; ducto
de extracción.
Suministro y extrac-
III NA ción de aire a través SÍ III - IV A, P, PP
de 2 filtros HEPA.

A: Protección ambiental; P: Protección personal.; PP: Protección al producto.


PL/m: Pies lineales por minuto; cm/s: Centímetros por segundo.
Fuente: Cabinas de seguridad biológica: uso, desinfección y mantenimiento. Washington, DC:
OPS, 2002. Copyright.

MAN-INS-001 54 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

7.1.3. Técnicas de laboratorio estándar y normas de higiene personal


Las técnicas de laboratorio estándar se refieren al seguimiento estricto
de las buenas prácticas de laboratorio y técnicas de laboratorio. Como
parte de estas prácticas está el desarrollo en cada laboratorio de
procedimientos escritos de rutina, en el que se especifiquen los pasos
para minimizar riesgos biológicos, químicos y físicos.
A continuación se resume un conjunto de normas de higiene personal:
- El lavado de manos debe efectuarse al comenzar y terminar la
jornada y después de realizar cualquier técnica que puede implicar
el contacto con material infeccioso. Dicho lavado se ejecuta con
agua y jabón líquido.
- En situaciones especiales se emplean sustancias antimicrobianas.
Tras el lavado de las manos éstas se secan con toallas de papel
desechables o corriente de aire.
- No comer, beber, fumar, aplicarse cosméticos, ni guardar o
almacenar alimentos o bebidas en el área de trabajo del laboratorio.
- No pipetear con la boca.
- Desarrollar el hábito de mantener las manos lejos de la boca,
nariz, ojos y cara. Esto puede prevenir la autoinoculación.
- El ingreso a las zonas restringidas debe efectuarse únicamente a
través de las instalaciones de cambio de ropa y ducha.
7.1.4. Inmunización (ver p. 17).
7.1.5. Desinfección y esterilización de instrumentos y superficies (ver p. 25).

7.2. CONTENCIÓN SECUNDARIA


El diseño y construcción de un laboratorio, lo que en seguridad
biológica se conoce como contención o barrera secundaria, contribuye
a la protección del personal de laboratorio, personas que se localizan
fuera del laboratorio y protege a las personas de la comunidad frente
a posibles escapes accidentales de agentes infecciosos.
En la evaluación de riesgo se debe tener en cuenta las siguientes
consideraciones generales:
7.2.1. Localización
Es aconsejable que el laboratorio se localice fuera del área de tránsito
para otras dependencias en las que no exista restricción para su acceso.

MAN-INS-001 55 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

El área contaminada debe estar ubicada en un lugar alejado de la


puerta de entrada al laboratorio y de los lugares donde se producen
corrientes de aire, disponer de los medios necesarios para la
comunicación, como por ejemplo en el laboratorio de rabia se debe
realizar por cámara de seguridad (air lock).
7.2.2. Acceso de personal
En general, debe ser restringido y solo permitir el ingreso a personal
autorizado y capacitado en el manejo de agentes infecciosos.
No deben ingresar familiares ni amigos.
Para un nivel 2 de contención es suficiente que la puerta del labora-
torio pueda cerrarse con llave, mientras que para el nivel 3 la puerta
ha de ser doble, además se recomienda el cambio de ropa en el
personal que ingrese.
7.2.3. Lavatorios
Debe existir uno en el mismo laboratorio. Estar dotado de grifos que
puedan accionarse sin emplear las manos y situado preferiblemente
cerca de la puerta de salida.
Deben existir instalaciones para cambiarse de ropa y ducharse.
7.2.4. Lavaojos
Se recomienda que exista uno dentro del laboratorio como equipo
de emergencia.
7.2.5. Superficies interiores
Los techos, paredes y suelos deben ser lisos y fáciles de lavar, imper-
meables a los líquidos y resistentes a las acciones de las sustancias
químicas y productos desinfectantes usados de ordinario en el laborato-
rio de forma que permitan una limpieza a fondo y una posterior desconta-
minación. En el nivel 3 de contención, además, todas las penetraciones
deben ir selladas, para ello se debe de realizar pruebas de hermeticidad.
7.2.6. Superficies de trabajo
Las mesas y bancos de trabajo deben ser resistentes al calor
moderado, a disolventes orgánicos, ácidos y álcalis.
7.2.7. Señalización
Todas las áreas están debidamente marcadas con la señal de ries-
go biológico y su nivel de contención. Siempre que el trabajo esté en

MAN-INS-001 56 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

marcha, debe colocarse en la puerta del laboratorio la señal regla-


mentaria de peligro biológico y otras señales de advertencia, obliga-
ción, seguridad o prohibición, según corresponda (Anexo H).
7.2.8. Presión negativa
Se recomienda que el laboratorio se mantenga a una presión negativa
con respecto al exterior, es decir, con respecto a los pasillos u otras
zonas del edificio, de manera que exista un flujo de aire desde las
zonas menos contaminadas hacia las de mayor riesgo de contaminación.
Las puertas y ventanas del laboratorio han de permanecer cerradas si
se quiere mantener esa presión negativa. No es aconsejable la
recirculación de aire.
7.2.9. Filtros HEPA
No existe legislación en cuanto al sistema y la frecuencia para su
comprobación pero, siguiendo directrices de otros países, parece
aconsejable hacerla cada 6 meses o, al menos, no dejar pasar más de
14 meses. Deben ser revisados siempre por personal especializado.
7.2.10. Residuos
Además de la normativa general establecida, en función de la
legislación vigente, en materia de residuos biosanitarios, en un nivel
3 se recomienda que en el mismo laboratorio (o dentro de la
instalación) exista algún sistema (por ejemplo, esterilización por
autoclave) para el tratamiento de los residuos producidos.
7.2.11. Servicios auxiliares
En todos los laboratorios, los servicios auxiliares de gas, aire y eléctrico
deben instalarse de manera que facilitan su mantenimiento, se debe
contar con extintores, así como de áreas o salas de primeros auxilios,
convenientemente equipados y de fácil acceso (Anexo I).

7.3. NIVELES DE BIOSEGURIDAD (NBS)


La clasificación de los NBS tiene como componentes:
- Agentes biológicos (Anexo J).
- Prácticas estándares.
- Prácticas especiales.
- Contención primaria.
- Contención secundaria.

MAN-INS-001 57 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

En la Tabla 3 (p. 72) se muestra un esquema comparativo entre los NBS.


7.3.1. NBS - 1
El personal de laboratorio cuenta con una capacitación específica acerca
de los procedimientos realizados en el laboratorio y es supervisado por
una persona con capacitación general en microbiología o una ciencia
relacionada. Adecuado para agentes biológicos del grupo 1.
7.3.1.1. Agente biológico del grupo 1
Es poco probable que cause una enfermedad en el hombre. Es
decir, lo que no produce enfermedad en el ser humano sano y de
susceptibilidad conocida y estable a los antimicrobianos.
Ejemplo: E. coli K12, Saccharomyces cerevisiae, microorganismos
que se utilizan en la industria de la alimentación para la elaboración
de quesos, embutidos, entre otros.
7.3.1.2. Prácticas estándares NBS - 1
- Cuando se están llevando a cabo experimentos o trabajos con
cultivos celulares o especímenes; el acceso al laboratorio es
limitado o restringido a criterio del responsable de éste.
- El lavado de manos del personal de laboratorio debe realizarse
antes y después de manipular materiales, luego de quitarse
los guantes y antes de retirarse del laboratorio.
- Está prohibido comer, beber, fumar, manipular lentes de con-
tacto, maquillarse o almacenar alimentos para uso humano en
el laboratorio.
- Los alimentos deben de almacenarse fuera de los laboratorios en
gabinetes o refrigeradores designados y usados con este único fin.
- Está prohibido pipetear con la boca; se deben emplear dispo-
sitivos mecánicos.
- Se deben definir instrucciones para el manejo seguro de objetos
cortantes o punzantes.
- Todos los procedimientos se deben llevar a cabo con precaución
a fin de minimizar la creación de salpicaduras o aerosoles.
- Las superficies de trabajo se deben descontaminar como mí-
nimo una vez por día y luego de todo derrame de material tóxico
o biocontaminado.

MAN-INS-001 58 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- Todos los cultivos y otros desechos biológicos se deben


descontaminar antes de ser desechados mediante un método
de descontaminación aprobado como autoclave.
- Se debe colocar una señal de advertencia de riesgo biológico
en la entrada el laboratorio cuando se encuentren presentes
agentes infecciosos.
- Se debe contar con un programa vigente de control de roedores
e insectos.
7.3.1.3. Prácticas especiales NBS - 1: Ninguna.
7.3.1.4. Equipos de seguridad (contención primaria) NBS - 1
- No se requieren dispositivos o equipos de contención o
equipamientos especiales.
- Se debe usar mandiles de manga larga o uniformes de laboratorio
a fin de evitar que la ropa de calle se pueda contaminar o ensuciar.
- Se deben usar guantes si existen lastimaduras en las manos
o si la piel presenta alguna erupción. Deben existir alternativas
disponibles al uso de guantes de látex empolvados.
- Se debe usar protección ocular para los procedimientos en los
que se puedan producir salpicaduras de microorganismos u
otros materiales peligrosos.
7.3.1.5. Instalaciones del laboratorio (contención secundaria) NBS - 1
- Los laboratorios deben tener puertas para el control de acceso.
- El laboratorio debe contar con una pileta para el lavado de manos.
- El laboratorio debe de ser diseñado para que su limpieza sea
sencilla.
- Las superficies de las mesas de trabajo deben ser impermea-
bles al agua y resistentes al calor moderado, solventes orgáni-
cos, ácidos, álcalis y productos químicos utilizados para
descontaminar la superficie de trabajo y los equipos.
- Los muebles de laboratorio deben tener la capacidad de
soportar cargas y usos previstos. Los estantes de más de 1,80
m deben de estar anclados al suelo o a la pared.
- Los espacios entre las mesas de trabajo, cabinas y equipos
deben ser accesibles para su limpieza.

MAN-INS-001 59 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- Si el laboratorio tiene ventanas que se abren hacia el exterior,


deberán estar provistas de mallas protectoras contra insectos.
7.3.2. NBS - 2
Se aplican normas similares al NBS - 1 y es adecuado para trabajos
que involucren agentes biológicos de riesgo 2 con potencial
moderado para el personal y el medio ambiente.
7.3.2.1. Agente biológico del grupo 2
Puede causar una enfermedad en el hombre y puede suponer un
peligro para los trabajadores, siendo poco probable que se
propague a la colectividad y existiendo generalmente profilaxis o
tratamiento eficaz. Como algunos que, perteneciendo a la propia
flora habitual del hombre, son capaces de originar patología
infecciosa humana de gravedad moderada o limitada. Ejemplo:
Staphylococcus epidermidis, Salmonella sp, entre otros.
Difiere del NBS - 1 en los siguientes aspectos:
- El personal del laboratorio debe contar con una capacitación
específica en la manipulación de agentes patogénicos y debe
estar dirigido por una persona con competencia en microbiología
y bioseguridad.
- El acceso al laboratorio debe ser limitado cuando se están
desarrollando actividades.
- Se deben tomar precauciones extremas con elementos punzo-
cortantes contaminados y ciertos procedimientos que pueden
generar aerosoles o gotitas infecciosas. Estos procedimientos se
llevarán a cabo en CSB o en otros equipos de contención física.
7.3.2.2. Prácticas estándares NBS - 2
Se aplican las normas establecidas para el NBS - 1.
7.3.2.3. Prácticas especiales NBS - 2
- El responsable del laboratorio debe limitar o restringir el acce-
so al laboratorio cuando se están realizando trabajos con agen-
tes infecciosos. El responsable de laboratorio evalúa cada cir-
cunstancia y determina quién puede ingresar o trabajar en el
laboratorio o sala de animales.
- Se debe colocar una señal de advertencia de riesgo biológico
en la entrada del laboratorio cuando se están usando agentes

MAN-INS-001 60 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

biológicos del grupo 2. Se debe colocar información sobre el


agente o agentes que se están usando, el nivel de bioseguridad,
las inmunizaciones requeridas, el nombre del investigador o
responsable del laboratorio y su número de teléfono, todo equi-
po de protección que deba emplearse en el laboratorio y todos
los procedimientos requeridos para retirarse del laboratorio.
- El personal del laboratorio debe someterse a las inmunizaciones
o a los análisis de los agentes manejados o potencialmente
presentes (ejemplo: vacuna contra la hepatitis B, evaluación
cutánea de tuberculosis).
- Se recogen y almacenan muestras basales de suero del personal
de laboratorio y otros miembros del equipo de trabajo en riesgo.
Se pueden recolectar periódicamente otros especímenes de
suero, dependiendo de los agentes manipulados o la función
de las instalaciones.
- El responsable del laboratorio debe incorporar a los procedi-
mientos de seguridad aquellos procedimientos operativos
estándares o manual de bioseguridad adoptado o preparado
específicamente para las actividades específicas de laboratorio.
- El personal debe ser advertido sobre los riesgos especiales y
se le debe exigir que lea y siga las instrucciones sobre prácticas
y procedimientos.
- El responsable del laboratorio debe garantizar que el personal
reciba la capacitación adecuada sobre bioseguridad, que incluya
los posibles riesgos asociados con el trabajo en cuestión.
- Se debe tener un alto grado de precaución con los artículos
punzantes o cortantes contaminados.
- Los cultivos, tejidos, fluidos corporales, o desechos potencialmente
infecciosos se deben colocar en un recipiente con tapa hermética
que evite las filtraciones durante la recolección, manejo,
procesamiento, almacenamiento, transporte o envío.
- Se deben descontaminar los equipos y las superficies de traba-
jo regularmente con un desinfectante efectivo después de traba-
jar con el agente infeccioso, y especialmente cuando se produ-
cen derrames evidentes, salpicaduras u otra contaminación por
material infeccioso. Los equipos se deben descontaminar con-
forme a las normas establecidas antes de enviarlos para su
reparación, mantenimiento o ser embalados para su transporte.

MAN-INS-001 61 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- Se deben informar de inmediato al CB y al jefe o director de la


institución, los derrames y accidentes que deriven en
exposiciones evidentes a los materiales infecciosos. Se ofrece
la evaluación, control y tratamiento médico necesario y se
guardan registros escritos.
- No se permite la presencia en el laboratorio de animales que
no se están empleando en el trabajo que se está realizando.
7.3.2.4. Equipo de seguridad (contención primaria) NBS - 2
- Se deben usar CSB certificadas de clase II, u otros equipos de
protección personal o dispositivos de contención física adecuados.
- Se debe emplear una protección facial (anteojos, máscaras,
protecciones faciales u otra protección) para las probables
salpicaduras o aerosoles de materiales infecciosos u otros
materiales peligrosos para el rostro cuando se deben
manipular los microorganismos fuera de la CSB.
- Se deben usar delantales, mandiles de manga larga o unifor-
mes de protección adecuados durante la permanencia en el
laboratorio. Se debe retirar y dejar esta ropa de protección en el
laboratorio antes de dirigirse a otras áreas; la institución se
encarga de lavarla o descartarla, según sea el caso; el perso-
nal no debe llevarla a su casa por ningún motivo.
- Se deben usar guantes cuando es posible que las manos entren
en contacto con materiales infecciosos, superficies o equipos
contaminados.
- Puede ser apropiado el uso de dos pares de guantes. Se des-
cartan los guantes cuando están manifiestamente contamina-
dos y se retiran cuando se completa el trabajo con los materia-
les infecciosos o cuando esté comprometida la integridad del
guante. Los guantes descartables no se lavan, no se vuelven a
usar, ni se utilizan para tocar superficies "limpias" (teclados,
teléfonos, entre otras) y no se deben usar fuera del laboratorio.
7.3.2.5. Instalaciones del laboratorio (contención secundaria) NBS - 2
- Las instalaciones que contengan agentes restringidos deben
de contar con puertas con llave.
- Cada laboratorio debe tener un lavatorio para el lavado de ma-
nos. Se recomiendan los lavatorios controlados con los pies,
las rodillas o los que operan automáticamente.

MAN-INS-001 62 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- El laboratorio debe estar diseñado para que pueda limpiarse


fácilmente. Es inadecuado el uso de alfombras y felpudos en
los laboratorios.
- Las superficies de las mesas de trabajo deben ser impermea-
bles al agua y resistentes al calor moderado y a los solventes
orgánicos, ácidos, álcali y sustancias químicas empleadas para
descontaminar las superficies y equipos de trabajo.
- Los muebles del laboratorio pueden soportar las cargas y usos
anticipados. Los espacios entre las mesas de trabajo, cabinas
y los equipos son accesibles para su limpieza. Las sillas y
otros muebles usados en el trabajo de laboratorio deben estar
cubiertos por material que pueda ser limpiado fácilmente.
- Se deben instalar CSB de tal manera que las fluctuaciones del
aire de entrada y escape de la sala no hagan funcionar a los
CSB fuera de sus parámetros para contención. Se deben
colocar las CSB lejos de las puertas, ventanas que se pueden
abrir de las áreas del laboratorio de mucho tránsito y de otros
equipos potencialmente interruptores a los fines de mantener
los parámetros del flujo de aire para contención de los CSB.
- Se debe disponer de una estación para el lavado de ojos.
- La iluminación debe ser adecuada para todas las actividades,
evitando los reflejos y el brillo que puedan molestar la visión.
- No existen requisitos de ventilación específicos, sin embargo,
la planificación de nuevas instalaciones debe considerar los
sistemas de ventilación mecánica que ofrezcan flujo de aire
hacia el interior sin la recirculación a espacios fuera del labora-
torio. Si el laboratorio tiene ventanas que se abren al exterior,
deben colocarse mosquiteros.
7.3.3. NBS - 3
El NBS - 3 es aplicable a las instalaciones clínicas, de diagnóstico,
enseñanza, investigación o producción en las que se llevan a cabo
trabajos con agentes biológicos del grupo 3 que pueden producir
una enfermedad grave o potencialmente letal como resultado de la
exposición por vía de inhalación.
7.3.3.1. Agente biológico del grupo 3
Puede causar una enfermedad grave en el hombre y presenta un
serio peligro para los trabajadores, con riesgo de que se propague

MAN-INS-001 63 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

a la colectividad y existiendo frente a él generalmente profilaxis o


tratamiento eficaz. Implican patología grave, de difícil y largo tratamiento,
que pueden curar con secuelas y ocasionalmente producir la muerte.
El mayor y más frecuente peligro que entrañan éstos es la infección
adquirida a través de aerosoles y por fluidos biológicos.
Ejemplo: M. tuberculosis, Brucella sp, Coxiella burneti, entre otros.
El laboratorio debe tener características de diseño e ingeniería
especiales. Sin embargo, se reconoce que algunas instalaciones
existentes pueden no presentar todas las características
recomendadas para el nivel de bioseguridad 3 (por ejemplo, zona
de acceso con doble puerta y penetraciones selladas). En esta
circunstancia, se puede lograr un nivel de seguridad aceptable para
la práctica de procedimientos de rutina. La decisión de implementar
esta modificación a las recomendaciones del nivel de bioseguridad
3 debe solamente tomarla el coordinador o jefe del laboratorio.
7.3.3.2. Prácticas estándares NBS - 3
Se aplican las normas establecidas para el NBS - 1.
7.3.3.3. Prácticas especiales NBS - 3
- Las puertas del laboratorio se deben mantener cerradas
cuando se están practicando experimentos.
- El responsable del laboratorio debe controlar el acceso al
laboratorio y restringir el acceso a las personas que deben estar
en laboratorio a los fines del programa o asistencia. No se permite
la presencia en el laboratorio o en las salas de animales de las
personas que corren riesgo mayor de contraer infecciones o para
quienes una infección podría tener consecuencias graves. El
director tiene la responsabilidad final de evaluar cada circunstancia
y determinar quién puede ingresar o trabajar en el laboratorio. No
se permite el acceso de menores de edad al laboratorio.
- El responsable del laboratorio debe establecer procedimientos
por medio de los cuales sólo las personas que han sido
advertidas sobre los riesgos biológicos posibles, que cumplan
con los requisitos de ingreso específicos (por ejemplo,
inmunizaciones) y que cumplan con los procedimientos de entrada
y salida pueden ingresar al laboratorio o salas de animales.
- El personal del laboratorio debe someterse a las inmunizaciones
o a los análisis de los agentes manejados o potencialmente

MAN-INS-001 64 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

presentes (ejemplo: vacuna contra la hepatitis B, evaluación


cutánea de tuberculosis y a estudios periódicos según las
recomendaciones para el agente que se está manipulando.
- El personal del laboratorio y de asistencia o soporte debe recibir
capacitación apropiada sobre los posibles riesgos asociados
con el trabajo en cuestión, las precauciones necesarias para
evitar exposiciones y los procedimientos de evaluación de la
exposición. El personal recibe las actualizaciones anuales o la
instrucción adicional según sea necesario, conforme a las
modificaciones de los procedimientos.
- El responsable del laboratorio debe garantizar que, antes de
trabajar con organismos en el NBS - 3, todo el personal demuestre
pericia en las prácticas estándares y en las prácticas y operaciones
específicas del laboratorio. Esto podrá incluir experiencia previa
en la manipulación de patógenos humanos o cultivos celulares o
un programa de capacitación específico presentado por el
coordinador o jefe del laboratorio u otro científico competente hábil
en las prácticas y técnicas microbiológicas seguras.
- Se debe siempre tener un alto grado de precaución con los artículos
punzantes o cortantes contaminados, incluyendo las agujas y
jeringas, portaobjetos, pipetas, tubos capilares y escalpelos.
- El uso de agujas, jeringas y otros instrumentos punzantes o
cortantes debe quedar restringido en el laboratorio para cuando
no haya otra alternativa, como inyección parenteral, flebotomía,
aspiración de fluidos de los animales de laboratorio o botellas
con diafragma. El material de vidrio se debe reemplazar por el de
plástico, siempre que sea posible.
- Se usan solamente jeringas con trabas de agujas o unidades
de jeringa y aguja descartables (es decir, la aguja está integrada
a la jeringa) para las inyecciones o aspiración de materiales
infecciosos. Las agujas descartables usadas no se deben
doblar, cortar, romper, recubrir, retirar de las jeringas
descartables, más bien, se deben colocar con cuidado en
recipientes resistentes a punciones para la disposición de
objetos punzantes ubicados en un lugar conveniente. Los
objetos punzantes o cortantes no descartables se deben colocar
en un recipiente de paredes duras para su transporte al área
de procesamiento para su descontaminación, preferentemente
en autoclave.

MAN-INS-001 65 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- Se deben usar jeringas que reenfunden las agujas, sistemas


sin agujas y otros dispositivos seguros cuando sea necesario.
- No se deben manipular directamente los artículos de vidrio rotos,
sino que deben retirarse por medios mecánicos como un cepillo
y pala, pinzas o forceps. Los recipientes de agujas contaminadas,
objetos punzantes y vidrio roto deben descontaminarse antes de
desecharlos y se deben descartar de acuerdo con las
reglamentaciones existentes.
- Toda manipulación abierta de materiales infecciosos se debe
practicar en cabinas de seguridad biológica u otros dispositivos
de contención física dentro del módulo de contención. No se
realizan trabajos en recipientes abiertos sobre la mesa de
trabajo. La limpieza se facilita usando toallas de papel con
base de plástico sobre las superficies de trabajo no perforadas
dentro de las cabinas de seguridad biológica.
- Se deben descontaminar los equipos de laboratorio y las
superficies de trabajo de manera rutinaria con un desinfectante
efectivo, después de finalizar el trabajo con materiales infecciosos,
y especialmente después de derrames, salpicaduras u otra forma
de contaminación manifiesta con materiales infecciosos.
- Los derrames de materiales infecciosos deben ser descon-
taminados, contenidos y limpiados por personal profesional
idóneo u otros con instrucción adecuada y equipados para tra-
bajar con el material infeccioso concentrado. Se desarrollan y
anuncian los procedimientos de derrame.
- Se deben descontaminar los equipos contaminados antes de
retirarlos de las instalaciones para su reparación o manteni-
miento o embalarlos para su transporte conforme a las normas
establecidas.
- Se deben colocar los cultivos, tejidos, especímenes de fluidos
corporales o desechos en un recipiente a prueba de filtracio-
nes durante la recolección, manejo, procesamiento, almace-
namiento, transporte o envío.
- Se deben descontaminar todos los materiales de desecho
potencialmente contaminados (ejemplo: guantes, ambos de
laboratorio, entre otros) de los laboratorios antes de desecharlos
o reutilizarlos.
- Los derrames o accidentes que representen una exposición
manifiesta o potencial a los materiales infecciosos deben

MAN-INS-001 66 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

informarse de inmediato al CB y al jefe o director de la institución.


Se ofrece la evaluación, el control y tratamiento médico necesario
y se guardan registros escritos.
- No se permite la presencia de animales o plantas no relacionadas
con el trabajo practicado en el laboratorio.
7.3.3.4. Equipos de seguridad (contención primaria) NBS - 3
- El personal que ingresa al laboratorio debe usar delantales
envolventes o con la delantera lisa, trajes de limpieza o mamelu-
cos. No se debe usar la ropa de protección fuera del laboratorio. La
ropa no descartable se descontamina antes de lavarse. Se cambia
la ropa cuando se encuentra manifiestamente contaminada.
- Se deben usar guantes cuando se manipulen materiales
infecciosos, animales infectados y equipos contaminados.
- Se recomienda el cambio frecuente de guantes acompañado
del lavado de las manos. No se deben volver a usar los guantes
descartables.
- Todas las manipulaciones de materiales infecciosos, necropsia
de animales infectados, recolección de tejidos o líquidos de
los animales infectados o cosecha de huevos embrionados,
etc., se deben realizar en una CSB Clase II o Clase III.
- Cuando no se puede practicar un procedimiento o proceso
dentro de una CSB, se usan las combinaciones adecuadas de
EPP (por ejemplo: respiradores, máscaras faciales) y
dispositivos de contención física (por ejemplo: cubetas de
seguridad para centrífugas o rotores sellados).
- Se deben usar protectores faciales y de respiración dentro de
las salas con animales infectados.
7.3.3.5. Instalaciones de laboratorio (contención secundaria) NBS - 3
- El laboratorio debe estar separado de otras áreas abiertas al
flujo de tráfico irrestricto dentro del edificio, y el acceso al labo-
ratorio debe estar restringido. Se debe ingresar al laboratorio a
través de una serie de puertas que se cierran automáticamente.
Las puertas se pueden cerrar con llave. Se puede incluir un
vestuario en el camino.
- Cada sala de laboratorio debe contener un lavadero de manos.
El lavadero se opera automáticamente o sin manos y está
ubicado cerca de la puerta de salida.

MAN-INS-001 67 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- Las superficies interiores de paredes, pisos y cielorrasos de


las áreas donde se manipulan agentes de riesgo nivel 3 deben
estar construidas para facilitar la limpieza y descontaminación.
Si existen bordes, deben sellarse. Las paredes, cielorrasos y
pisos deben ser lisos, impermeables a los líquidos y resistentes
a las sustancias químicas y desinfectantes normalmente
usados en el laboratorio. Los pisos deben ser monolíticos y
antideslizantes. Se debe considerar el uso de cobertores de
pisos acanalados. Se sellan las penetraciones en los pisos,
paredes y cielorrasos. Las aberturas alrededor de los ductos y
los espacios entre puertas y marcos se pueden sellar para
facilitar la descontaminación.
- Las superficies de las mesas de trabajo deben ser impermeables
al agua y resistentes al calor moderado y a los solventes orgánicos,
ácidos, álcalis y sustancias químicas empleadas para
descontaminar las superficies y equipos de trabajo.
- Los muebles del laboratorio deben soportar las cargas y usos
anticipados. Los espacios entre las mesas de trabajo, cabinas y
los equipos son accesibles para su limpieza. Las sillas y otros
muebles usados en el trabajo de laboratorio deben estar cubiertos
por otro material que no sea tela que se pueda limpiar fácilmente.
- Se deben cerrar y sellar todas las ventanas en el laboratorio.
- Se debe contar con un método de descontaminación de los
desechos, preferentemente, dentro del laboratorio (por ejem-
plo, autoclave, desinfección química, incineración, u otro méto-
do aprobado). Se deben considerar los métodos de desconta-
minación de los equipos. Si se transportan los desechos fuera
del laboratorio, se deben sellar los recipientes de manera ade-
cuada y no transportarlos por los corredores públicos.
- Las CSB deben ser colocadas lejos de las puertas, de las
rejillas de ventilación de la sala y de las áreas de laboratorio
muy transitadas.
- Se debe contar con un sistema de ventilación de aire o escape
por conductos. Este sistema crea un flujo de aire direccional
que toma el aire para el laboratorio de áreas "limpias" y lo
elimina en áreas "contaminadas". El aire de escape no se
recircula a ninguna otra parte del edificio. Es probable que no
se exija el filtrado y otros tratamientos de aire de escape, pero

MAN-INS-001 68 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

puede considerarse sobre la base de los requisitos del centro


y las manipulaciones de agentes específicos y condiciones de
uso. El aire viciado debe dispersarse lejos de las áreas
ocupadas y de las entradas de aire o se debe filtrar con HEPA.
El personal del laboratorio debe verificar que la dirección del
flujo de aire (en el laboratorio) sea la adecuada. Se recomienda
la colocación de un dispositivo de monitoreo visual que indique
y confirme el flujo de aire direccional hacia adentro en la entrada
del laboratorio. Se debe considerar la instalación de un sistema
de control HVAC para evitar la presurización positiva constante
del laboratorio. Se debe considerar la instalación de alarmas
audibles para notificar al personal las fallas del sistema HVAC.
- El aire de escape vaciado por HEPA desde una CSB Clase II
puede recircularse en el laboratorio si se controla y certifica la
cabina por lo menos una vez por año. Cuando se tenga que
descargar el aire viciado de los CSB Clase II al exterior a
través de un sistema de aire de escape, se deben conectar
las cabinas de tal forma que se evite interferir con el equilibrio
de aire de los cabinas o el sistema de escape del edificio (por
ejemplo: un espacio de aire entre la cabina de escape y el
ducto de escape). Si se conectan las CSB Clase III al sistema
de alimentación o suministro, debe realizarse de manera tal
que se evite la presurización positiva de las cabinas.
- Las centrifugadoras de flujo continuo u otros equipos que pueden
producir aerosoles deben estar contenidos en dispositivos que
liberen el aire a través de filtros HEPA, antes de descargarlo al
laboratorio, estos sistemas HEPA se deben controlar por lo
menos una vez por año, de manera opcional se puede ventilar el
escape de dichos equipos al exterior si se dispersa lejos de las
áreas ocupadas y de las entradas de aire.
- Se deben proteger las líneas de vacío con trampas de desinfectante
líquido, filtros HEPA o equivalentes. Se deben reemplazar los filtros
según sea necesario. Las bombas de vacío portátiles deben ser
también adecuadamente protegidas con trampas o filtros.
- Se debe contar con una estación para lavado de ojos al interior
del laboratorio.
- La iluminación debe ser adecuada para todas las actividades,
evitando los reflejos y el brillo que molestan la visión.

MAN-INS-001 69 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- El diseño y los procedimientos operativos del establecimiento del


NBS - 3 deben estar documentados. Se debe hacer una prueba
para verificar si se ha cumplido con el diseño y con los parámetros
operativos del establecimiento antes de comenzar a operar. Luego
se debe hacer una reverificación del establecimiento, por lo menos
una vez al año, sobre la base de estos procedimientos, según
hayan sido modificados por la experiencia operativa.
- Se debe considerar la inclusión de protección ambiental adicional
(ejemplo: duchas para el personal, filtración HEPA de aire de
escape, contención de otros servicios entubados y la provisión de
descontaminación de efluentes), si así lo recomienda el informe
resumido del agente, según se determine por la evaluación del
riesgo, las condiciones del lugar u otras normas establecidas.
7.3.4. NBS - 4
El NBS - 4 debe aplicarse para trabajar con agentes peligrosos y
exóticos que poseen un riesgo individual alto de producir infecciones
de laboratorio transmitidas por aerosoles y enfermedades mortales.
Los miembros del personal de laboratorio deben poseer una
capacitación específica y completa para manipular agentes
infecciosos extremadamente peligrosos y conocer las funciones de
contención primaria y secundaria de las prácticas estándar y
especiales, los equipos de contención y las características de diseño
del laboratorio. El laboratorio de nivel de bioseguridad 4 tiene
características especiales de ingeniería y diseño para evitar la
diseminación de los microorganismos en el medio ambiente.
Este NBS permite manipular agentes biológicos del grupo 4.
7.3.4.1. Agente biológico del grupo 4
Aquel que causando una enfermedad grave en el hombre supone
un serio peligro para los trabajadores, con muchas probabilidades
de que se propague a la colectividad y sin que exista generalmente
frente a él profilaxis o tratamiento eficaz. Normalmente son
microorganismos de dosis infectiva baja y alta contagiosidad.
Ejemplo: Arenavirus como el que produce la fiebre de Lassa,
Machupo, Ebola, Hantavirus, etc.
7.3.4.2. Prácticas estándares NBS - 4
Se aplican las normas establecidas para el NBS - 1.

MAN-INS-001 70 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

7.3.4.3. Prácticas especiales NBS - 4


- Sólo se debe autorizar el ingreso a las personas cuya presencia en
el establecimiento o salas individuales de laboratorio se requiere
para los fines del programa o por razones de mantenimiento.
- El acceso al establecimiento debe estar limitado por medio de
puertas seguras y cerradas.
- Cuando hay materiales infecciosos o animales infectados en
el laboratorio o en las salas de animales, se debe colocar en
todas las puertas de acceso carteles de advertencia de riesgo
en los que se incluya el símbolo universal de riesgo biológico.
- El responsable del laboratorio debe asegurar que antes de
trabajar con organismos en el NBS - 4, todo el personal
demuestre una gran habilidad para implementar las prácticas
y técnicas microbiológicas estándar y las prácticas y operaciones
especiales específicas del laboratorio.
- El personal del laboratorio debe recibir inmunizaciones
disponibles para los agentes manipulados o que posiblemente
puedan estar potencialmente presentes en el laboratorio.
- Se toman y almacenan muestras de suero basales para todo
el personal del laboratorio y demás personal de riesgo. Perió-
dicamente, se pueden recolectar otras muestras de suero adi-
cionales, dependiendo de los agentes que se manipulen o la
función del laboratorio.
- Se notifica al personal acerca de los riesgos especiales y se le
ordena que lea y cumpla las instrucciones sobre prácticas y
procedimientos.
- El personal ingresa y sale del laboratorio sólo después de
realizar el cambio de ropa y de pasar por las duchas.
- El personal se despoja de la ropa en la sala externa de cambio de
ropa y la deja allí. A todo el personal que ingresa al laboratorio se
le suministra ropa completa de laboratorio, incluyendo ropa interior,
pantalones, camisas o mamelucos, zapatos y guantes. Cuando
sale del laboratorio y antes de pasar al área de duchas, el personal
se despoja de su ropa de laboratorio en la sala interna de cambio
de ropa. La ropa sucia se pasa por autoclave antes de lavarla.
- Los insumos y materiales necesarios son introducidos por medio de
la autoclave de doble puerta, cámara de fumigación o esclusa de aire.

MAN-INS-001 71 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- Se debe tener precaución con los instrumentos filosos conta-


minados, incluyendo las agujas y las jeringas, portaobjetos,
pipetas, tubos capilares y escalpelos.
- Los equipos de laboratorio son descontaminados rutinariamente
después de finalizar el trabajo con materiales infecciosos, y
especialmente después de derrames o salpicaduras directas o
de otra contaminación con materiales infecciosos. Los equipos
son descontaminados antes de ser enviados para su reparación
o mantenimiento.
- Personal profesional o técnico debidamente capacitado y
equipados para trabajar con material infeccioso concentrado
contienen y limpian los derrames de materiales infecciosos.
Se desarrolla un procedimiento para control de derrames y se
coloca un instructivo en el laboratorio.
- Se establece un sistema para informar accidentes y
exposiciones de laboratorio y ausentismo del personal, así
como también para el control médico de enfermedades
potenciales asociadas al laboratorio.
- No se permite que haya en el establecimiento materiales no
relacionados con el experimento que se está realizando (por
ejemplo: plantas, animales y ropa).
7.3.4.4. Equipos de seguridad (contención primaria) NBS - 4
Todos los procedimientos realizados dentro del establecimiento se
llevan a cabo en la CSB Clase III o en CSB Clase II B usados
conjuntamente con trajes presurizados de presión positiva de una pieza.
7.3.4.5. Instalaciones del laboratorio (contención secundaria) NBS - 4
En los laboratorios de nivel de bioseguridad 4:
- Toda manipulación del agente es realizada en una CSB Clase
III o de Clase II B.
- Se requiere de trajes especiales de seguridad donde el
personal usa un traje de protección.
Los laboratorios de NBS - 4 deben estar basados con esta
contención secundaria, véase las referencias respectivas.
Las características de diseño enumeradas se hacen obligatorias
en el caso del nivel de bioseguridad 4, además de otras, como el
empleo de CSB clase III (o equipo de protección similar para los

MAN-INS-001 72 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

operarios), filtro HEPA a la entrada del aire, doble filtro HEPA a la


salida del aire, etc.
A continuación se presentan las principales características en cada
caso:
7.3.4.5.1. Laboratorio con CSB
- El establecimiento de NBS - 4 consiste en un edificio separado o en
una zona claramente demarcada y aislada dentro de un edificio. Las
salas del establecimiento están dispuestas para asegurar el pasaje
a través de un mínimo de dos puertas antes de ingresar a las salas
donde se encuentra la CSB Clase III o Clase II B (sala de gabinete).
Hay una sala exterior y una interior de cambio de ropa separadas por
duchas a disposición del personal que ingresa y sale de la sala de
gabinete. En la barrera de contención hay una autoclave con doble
puerta, un tanque de inmersión, una cámara de fumigación o una
antesala ventilada para la descontaminación que se debe realizar
antes del pasaje de los materiales, insumos o equipos que no
ingresan a la sala de gabinete a través de la sala de cambio de ropa.
- Antes de comenzar con el trabajo de laboratorio, se realizan
inspecciones diarias de todos los parámetros de contención
(ejemplo: flujo de aire direccional) y sistemas mantenedores de
vida para asegurar que el laboratorio esté operando de acuerdo
con sus parámetros operativos.
- Las paredes, pisos y cielorrasos de la sala de gabinete y de la sala
interior de cambio de ropa son construidos de manera que forman
un caparazón interno sellado, que facilita la fumigación y es
resistente a la entrada y salida de animales e insectos. Los pisos
están totalmente sellados y son abovedados. Las superficies
internas de este caparazón son resistentes a los líquidos y químicos
para facilitar la limpieza y descontaminación del área. Todas las
penetraciones en estas estructuras y superficies están selladas.
Las aberturas alrededor de las puertas que abren hacia adentro de
la sala de gabinete y de la sala interior de cambio de ropa son
mínimas y pueden ser selladas para facilitar la descontaminación.
Los desagües del piso de la sala de gabinete están conectados
directamente al sistema de descontaminación de desecho de
líquidos. Las ventilaciones de las cloacas y demás líneas de servicios
contienen filtros HEPA y protección contra roedores.
- Las puertas de acceso al laboratorio se cierran solas y tienen cerrojo.
- Las ventanas son resistentes a las roturas y están selladas.

MAN-INS-001 73 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- Se dispone de autoclaves de doble puerta, para descontaminar


los materiales que salen tanto de las CSB o de la sala gabinete.
Las autoclaves que abren fuera de la barrera de contención deben
estar selladas a la pared de la barrera de contención. Las puertas
de la autoclave son controladas en forma automática de manera
que la puerta externa sólo puede ser abierta después que ha
terminado el ciclo de esterilización de la autoclave.
- Las emanaciones de líquidos provenientes del lado sucio de la
sala interna de cambio de ropa (incluyendo los baños) y los lavaderos
de la sala de gabinete, drenajes del piso (en caso de usarse),
cámaras de autoclave y demás fuentes dentro de la sala de gabinete
son descontaminados por medio de un método apropiado,
preferentemente tratamiento con calor, antes de ser descargados
a los líquidos efluentes. Los efluentes de las duchas y lavatorios
del lado limpio pueden ser descargadas a la cañería sanitaria sin
tratamiento alguno. El proceso usado para la descontaminación
de desechos líquidos debe ser física y biológicamente validado.
- Hay un sistema de ventilación no recirculante especial. Los
componentes de suministro y escape del sistema están
equilibrados para asegurar un flujo de aire direccional desde el
área de menor riesgo al o a las áreas de mayor riesgo potencial.
- El aire de suministro y el aire de escape proveniente de la sala de
gabinete, de la sala interior de cambio de ropa y de la antesala
pasa a través de filtros HEPA. El aire es descargado de los espacios
ocupados y de las tomas de aire. Los filtros HEPA están ubicados
lo más cerca posible de la fuente para minimizar la longitud de las
tuberías potencialmente contaminadas. Todos los filtros HEPA
deben ser probados y certificados todos los años. Las carcazas
de los filtros HEPA están diseñadas para permitir la
descontaminación in situ del filtro antes de retirarlo o en la remoción
del filtro en un recipiente primario sellado se estanca al gas para
la posterior descontaminación o destrucción por incineración. El
diseño de la carcaza del filtro HEPA debe facilitar la validación de
la instalación del filtro. El uso de prefiltros HEPA certificados puede
ser una ventaja. La vida útil de estos filtros de escape puede
extenderse a través del prefiltrado adecuado del aire de suministro.
- El diseño y procedimientos operativos del establecimiento de
NBS - 4 deben estar documentados. Se debe probar el
establecimiento para verificar que se ha cumplido con el diseño
y los parámetros operativos antes de la operación. El
establecimiento debe ser verificado nuevamente todos los años,

MAN-INS-001 74 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

basándose en estos procedimientos con sus modificaciones


hechas sobre la base de la experiencia operativa.
7.3.4.5.2. Laboratorio en el que se requiere el uso de trajes especiales
de seguridad
- El establecimiento de NBS - 4 consiste en un edificio separado o en
una zona claramente demarcada y aislada dentro de un edificio.
Las salas del establecimiento están dispuestas para asegurar el
pasaje a través de las áreas de cambio de ropa y descontaminación
antes de ingresar a la o las salas donde se realiza el trabajo con
agentes NBS - 4 (área con trajes). Hay una sala exterior y una interior
de cambio de ropa, separadas por duchas a disposición del
personal que ingresa y sale de la sala de trajes especiales de
seguridad. En el establecimiento se mantiene un área de trajes
especialmente diseñado para proporcionar protección al personal
equivalente a la protección dada por las CSB Clase III. El personal
que ingresa en esta área usa un traje de presión positiva de una
sola pieza que es ventilado por un sistema de soporte de vida
protegido por filtración HEPA. El sistema de soporte de vida incluye
compresores de aire de respiración redundante, alarmas y tanques
de aire de respiración de respaldo para casos de emergencia. El
ingreso a esta área es a través de una esclusa de aire equipada
con puertas herméticas. Hay una ducha química para
descontaminar la superficie del traje antes de que el empleado del
laboratorio salga del área. Para el sistema de escape, sistemas
mantenedores de vida, alarmas, iluminación, controles de entrada
y salida y CSB hay un generador de energía mínima de emergencia
que se dispara en forma automática. La presión del aire dentro del
traje es positiva respecto del laboratorio circundante. La presión
del aire dentro del área de trajes es menor que la de cualquier otra
área adyacente. Hay sistemas de comunicación e iluminación de
emergencia. Todas las penetraciones a la carcaza interna del área
de trajes, ducha química y esclusas de aire están selladas.
- Los accesorios internos del establecimiento en el área de trajes, tal
como luces, tubos de aire y cañerías de servicios, están dispuestos
de manera que permitan minimizar las superficies horizontales.
- En el área de trajes hay un sistema de lavado para manos operado
automáticamente o con las extremidades superiores; también
debería considerarse la inclusión de lavabos en las salas interna y
externa de cambio de ropa, basándose en la evaluación del riesgo.

MAN-INS-001 75 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Tabla 3. Esquema comparativo entre los niveles de bioseguridad.


NBS
Medidas de Bioseguridad (contención)
2 3 4
El lugar de trabajo se encuentra separado de
toda actividad que se desarrolle en el mismo No Aconsejable Sí
edificio.
El aire introducido y extraído del lugar de trabajo
Sí, para la
se filtra mediante la utilización de filtros de alta Sí, para la salida
No es necesario entrada y salida
eficacia para partículas en el aire (HEPA) o de de aire
de aire
forma similar.
Sólo se permite el acceso al personal
Aconsejable Sí Sí
designado.
El lugar de trabajo debe poder precintarse para
No Aconsejable Sí
permitir su desinfección.
Procedimientos de desinfección específicos. Sí Sí Sí
El lugar de trabajo se mantiene con una presión
No Aconsejable Sí
negativa respecto a la presión atmosférica.
Control eficiente de vectores, por ejemplo,
Aconsejable Sí Sí
roedores e insectos.
En banco de En banco de
En banco de
Superficies impermeables al agua y de fácil pruebas, mesa pruebas, mesa
pruebas y mesa de
limpieza. de trabajo y de trabajo, suelo,
trabajo
suelo paredes y techos
Superficies resistentes a ácidos, álcalis,
Aconsejable Sí Sí
disolventes y desinfectantes.
Almacenamiento de seguridad para agentes Sí, almacena-
Sí Sí
biológicos. miento seguro
Se instala una ventanilla de observación o un
dispositivo alternativo en las zonas de manera Aconsejable Aconsejable Sí
que se pueda ver a sus ocupantes.

Laboratorio con equipo propio. No Aconsejable Sí

Sí, cuando la
El material infectado, animales incluidos, debe
infección se
manejarse en una cabina de seguridad biológica Cuando proceda Sí
propague por el
o en un aislador u otra contención apropiada.
aire
Incinerador para destrucción de animales Sí, en el mismo
Aconsejable Sí, disponible
muertos. lugar

7.4. NIVEL DE BIOSEGURIDAD CUANDO SE TRABAJA CON ANIMALES


Se describen cuatro niveles de bioseguridad relacionadas a
actividades que impliquen el manejo de animales experimentales
potencialmente infectados.
Estas cuatro combinaciones de prácticas, equipos de seguridad e
instalaciones se denominan Niveles de Bioseguridad Animal (NBA)
1, 2, 3 y 4, brindan mayores niveles de protección para el personal y
el medio ambiente.

MAN-INS-001 76 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

7.4.1. NBA - 1
Es apropiado para el mantenimiento de la mayor parte de los animales
utilizados después de la cuarentena (excepto primates no humanos)
y para los animales que son sometidos a inoculación deliberada
con agentes de riesgo 1.
El empleo de animales de laboratorio con fines experimentales y de
diagnóstico impone al usuario adoptar todas las medidas necesarias
para evitar que aquellos padezcan dolores o sufrimientos innecesarios.
7.4.2. NBA - 2
Es apropiado para los trabajos con animales que son sometidos a
inoculación deliberada con agentes del grupo de riesgo 2.
Precauciones:
- Colocar señales de advertencia del riesgo biológico en las puertas
y en otros lugares apropiados.
- El local está diseñado de modo que facilite la limpieza y el
mantenimiento.
- La calefacción, la ventilación y el alumbrado deben ser apropiados.
- El acceso es restringido. Las superficies de trabajo son
descontaminadas después de su uso utilizando desinfectantes
eficaces.
- Materiales de desecho y los lechos deben descontaminarse antes
de la evacuación.
- El material incinerado debe transportarse sin riesgo en recipientes
cerrados.
- Las jaulas de los animales se descontaminan después del uso.
- Los cadáveres de los animales deben ser incinerados.
- En el local se usa ropa protectora, que se elimina al salir. Se
facilitan guantes adecuados.
- Todas las lesiones, por ligeras que sean, deben notificarse,
investigarse y registrarse.
7.4.3. NBA - 3
Es apropiado para los trabajos con animales que son sometidos a
inoculación deliberada con agentes del grupo de riesgo 3.

MAN-INS-001 77 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

- Deben aplicarse todos los requisitos correspondientes a


instalaciones para animales (NBA 1 y 2).
- La instalación para animales debe estar separada de otros locales
del laboratorio.
- Deben instalarse lavaderos y duchas en el vestíbulo.
- Se deben contar con una ventilación mecánica que asegure el
flujo continuo del aire en todos los locales. El aire de salida
pasará por filtros HEPA antes de ser evacuado a la atmósfera.
- Es preciso plantear la inmunización del personal, según
corresponda.
7.4.4. NBA - 4
Los trabajos en esta instalación guardan normalmente relación con
los del laboratorio de contención máxima.
- Deben aplicarse todos los requisitos de las instalaciones para
animales en los NBA 1, 2 y 3.
- Ninguna persona debe trabajar sola.
- El personal debe haber recibido el máximo posible de
conocimientos y debe tener claro los riesgos que involucra su
trabajo.
- Este laboratorio debe ubicarse en edificaciones separadas.
- La instalación debe estar ventilada por un sistema de salida de
aire sin filtros HEPA, destinado a asegurar una presión negativa.
- El personal debe quitarse la ropa de calle al entrar y ponerse
ropa protectora especial de un sólo uso. Después de realizar las
actividades, colocar la ropa protectora en un cubo para introducirla
en una autoclave y eliminarla, y tomar una ducha antes de salir.
- Las manipulaciones con animales se hacen en CSB Clase III.
- Todo material de lechos de animales y desechos debe someterse
a la autoclave antes de salir de la instalación.
- Se somete obligatoriamente al personal a vigilancia médica y
debe ser inmunizado según corresponda.

MAN-INS-001 78 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

8. ANEXOS
ANEXO A: FOR-001 NOR-INS-00X Notificación de accidentes laborales.
ANEXO B: Recomendaciones sobre la conducta clínica ante la
exposición laboral a la sangre u otros materiales potencialmente
contaminados.
ANEXO C: Almacenamiento de sustancias químicas.
ANEXO D: Incompatibilidades de almacenamiento de sustancias
peligrosas.
ANEXO E: Clasificación de sustancias químicas en función de su
peligrosidad.
ANEXO F: Medidas de protección frente a sustancias químicas
peligrosas.
ANEXO G: Cabina de Seguridad Biológica Clase II Tipo A.
ANEXO H: Tipos y usos de extintores de incendios.
ANEXO I: Señales de seguridad y salud en el trabajo.
ANEXO J: Clasificación de microorganismos por grupo de riesgo.

MAN-INS-001 79 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


ANEXO A

FICHA ÚNICA DE AVISO DE ACCIDENTE DE TRABAJO

CÓDIGO DE
DIRECCIÓN EJECUTIVA DE IDENTIFICACIÓN
SALUD OCUPACIONAL DEL ACCIDENTE

1. DATOS DEL TRABAJADOR

APELLIDOS Y NOMBRES

DOMICILIO N° DE SEGURO (si lo tiene)

DOCUMENTO DE CATEGORÍA DE
ANTIGÜEDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO EDAD GÉNERO
IDENTIDAD (DNI) TRABAJADOR (TABLA 1)

DÍAS MESES AÑOS M F

2. DATOS DEL EMPLEADOR


RAZÓN SOCIAL
DOMICILIO PRINCIPAL
RUC: *CIIU (TABLA 2) TELÉFONO(S)
3. DATOS DE LA EMPRESA USUARIA ( DONDE OCURRIÓ EL ACCIDENTE)

RAZÓN SOCIAL
DOMICILIO PRINCIPAL
RUC: * CIIU ( TABLA 2) TELÉFONO(S)
4. DATOS DEL ACCIDENTE DE TRABAJO
FECHA (DD / MM / AA) HORA TURNO DE: A:
LUGAR DEL ACCIDENTE
LABOR QUE REALIZABA AL MOMENTO DEL ACCIDENTE

DESCRIPCIÓN DEL ACCIDENTE

TESTIGO DEL ACCIDENTE DNI:


FORMA DE ACCIDENTE (TABLA 3) AGENTE CAUSANTE (TABLA 4)

Apellidos y Nombres Firma de la persona que Fecha de


Firma y Sello de recepción
de la persona que condujo al accidentado condujo al accidentado recepción
5. CERTIFICACIÓN MÉDICA
CENTRO ASISTENCIAL
HORA DE INGRESO
FECHA DE INGRESO (DD / MM / AA)

PARTE DEL CUERPO AFECTADO (TABLA 5) TIPO DE LESIÓN


(TABLA 6)
DIAGNÓSTICOS PRESUNTIVOS: DIAGNÓSTICOS DEFINITIVOS:
a) a)
b) b)
c) c)

APELLIDOS Y NOMBRES DEL MÉDICO TRATANTE N.° DE CMP **CÓDIGO CIE-10

Firma del Médico Tratante


INSTRUCCIONES DE LA TABLA

TABLA 1: Tipo de trabajador 20 Contacto con materias calientes o 009 Cara (ubicación no clasificada en
01 Empleado incandescentes otro epígrafe)
02 Funcionario 21 Contacto con frío 010 Nariz y senos paranasales
03 Jefe de la Planta 22 Contacto con calor 012 Aparato auditivo
04 Capataz 23 Explosión o implosión 015 Cabeza, ubicaciones múltiples
05 Técnico 24 Incendio 016 Cuello
06 Operario 25 Atropellamiento por animales 020 Región cervical
07 Agricultor 26 Mordedura de animales 021 Región dorsal
00 Otros 27 Choque de vehículos 022 Región lumbosacra (columna
28 Atropellamiento por vehículos vertebral y muscular adyacentes)
TABLA 2: Actividad económica de la 28 Falla en mecanismos para trabajos 023 Tórax (costillas, esternón)
empresa hiperbáricos. 024 Abdomen (pared abdominal)
Adaptación del CIIU, Normas en 29 Agresión con armas 025 Pelvis
Agricultura (Clasificación Internacional 00 Otros 029 Tronco, ubicaciones múltiples
Industrial Uniforme y Normas en 030 Hombro (inclusión de clavículas,
Agricultura) TABLA 4: Agente causante omóplato y axila)
122 Extracción de Madera Partes de la edificación 031 Brazo
130 Pesca 01 Piso 032 Codo
210 Explotación de Minas de Carbón 02 Paredes 033 Antebrazo
220 Producción de Petróleo Crudo y 03 Techo 034 Muñeca
Gas Mineral 04 Escalera 035 Mano (con excepción de los dedos
230 Extracción de Minerales Metálicos 05 Rampas solos)
290 Extracción de otros minerales 06 Pasarelas 036 Dedos de las manos
314 Industrias de tabaco 07 Aberturas, puertas, portones, 039 Miembro superior, ubicaciones
321 Fabricación de textiles persianas múltiples
322 Industrias de cuero y productos de 08 Ventanas 040 Cadera
cuero y sucedáneos del cuero 041 Muslo
331 Industrias de la madera y productos Instalaciones complementarias 042 Rodilla
de madera y corcho 10 Tubos de ventilación 043 Pierna
351 Fabricación de sustancias químicas 11 Líneas de gas 044 Tobillo
industriales 12 Líneas de aire 045 Pie (con excepción de los dedos)
352 Fabricación de otros productos 13 Líneas o cañerías de agua 046 Dedos de los pies
químicos 14 Cableado de electricidad 049 Miembro inferior, ubicaciones
353 Refinerías de Petróleo 15 Líneas o cañerías de materias múltiples
354 Fabricación de productos derivados primas o productos 050 Aparato cardiovascular en general
del petróleo y del carbón 16 Líneas o cañerías de desagües 070 Aparato respiratorio en general
356 Fabricación de productos plásticos 17 Rejillas 080 Aparato digestivo en general
362 Fabricación de vidrio y productos 18 Estanterías 100 Sistema nervioso en general
de vidrio 30 Electricidad 133 Mamas
369 Fabricación de otros productos 31 Vehículos o medios de transporte 134 Aparato genital en general
minerales no metálicos en general 135 Aparato urinario en general
371 Industria básica de hierro y acero 32 Máquinas y equipos en general 140 Sistema hematopoyetico en
372 Industrias básicas de metales no 33 Herramientas (portátiles, manuales, general
ferrosos mecánicos, eléctricas, neumáticas, 150 Sistema endocrino en general
381 Fabricación de productos metálicos etc.) 160 Pie (sólo afecciones dérmicas)
382 Construcción de maquinarias 34 Aparatos para izar o medios de 180 Aparato psíquico en general
410 Electricidad, gas y vapor elevación 181 Ubicaciones múltiples compromiso
500 Construcción 76 Onda expansiva de dos o más zonas afectadas
713 Transporte aéreo especificadas en la tabla
920 Servicios de saneamiento y Materiales y/o elementos utilizados en 182 Órgano, aparato o sistema
similares el trabajo afectado por sustancias químicas-
933 Servicios médicos y odontológicos, 40 Matrices plaguicidas
otros servicios de sanidad 41 Paralelas 000 Otros
veterinaria 42 Bancos de trabajo
000 Otras actividades no especificadas 43 Recipientes TABLA 6: Naturaleza de la lesión
Por ejemplo agrícolas 44 Andamios 01 Escoriaciones
45 Archivos 02 Heridas punzantes
TABLA 3: Forma de accidente 46 Escritorios 03 Heridas cortantes
01 Caída de personas a nivel 47 Asientos en general 04 Heridas contusas (por golpes o de
02 Caída de personas de altura 48 Muebles en general bordes irregulares)
03 Caída de personas al agua 49 Materias primas 05 Herida de bala
04 Caída de objetos 50 Productos elaborados 06 Pérdida de tejidos
05 Derrumbes o desplomes de 07 Contusiones
instalaciones Otros factores externos e internos al 08 Traumatismos internos
06 Pisadas sobre objeto ambiente de trabajo 09 Torceduras y esguinces
07 Choque 007 Choque contra objeto 70 Animales 10 Luxaciones
08 Golpes 008 Golpes por objetos 71 Vegetales 11 Fracturas
(excepto caídas) 77 Factores climáticos 12 Amputaciones
09 Aprisionamiento o atrapamiento 79 Arma blanca 13 Gangrenas
10 Esfuerzos Físicos o Falsos 80 Arma de fuego 14 Quemaduras
Movimientos 81 Sustancias químicas - plaguicidas 15 Cuerpo extraño en ojos
11 Exposición al frío 00 Otros 16 Enucreación (pérdida ocular)
12 Exposición al calor 17 Intoxicaciones por otras sustancias
13 Exposición a radiaciones ionizantes TABLA 5: Parte del cuerpo lesionado químicas
14 Exposición a radiaciones no 001 Región craneana (cráneo, cuero 18 Intoxicaciones por plaguicidas
ionizantes cabelludo) 19 Asfixia
15 Exposición a productos químicos 002 Ojos (con inclusión de los 20 Efectos de electricidad
16 Contacto con electricidad párpados, la órbita y el nervio 21 Efectos de las radiaciones
17 Contacto con productos químicos óptico) 22 Disfunciones orgánicas
18 Contacto con plaguicidas 008 Boca (con inclusión de labios, 00 Otros
19 Contacto con fuego dientes y lengua
BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO B
RECOMENDACIONES SOBRE LA CONDUCTA CLÍNICA ANTE LA
EXPOSICIÓN LABORAL A LA SANGRE U OTROS MATERIALES
POTENCIALMENTE CONTAMINADOS

Rev Panam Salud Pública / Pan Am J Public Health 2002. 11 (2): 132-141

1. Cuidado inmediato de la zona expuesta


1.1. Lavar las heridas con agua y jabón.
1.2. Lavar las membranas mucosas con agua.

2. Determinar el riesgo asociado a la exposición, en función de


2.1. Tipo de líquido corporal implicado (sangre, líquidos corporales visi-
blemente sanguinolentos, otros líquidos corporales o tejidos poten-
cialmente infecciosos, concentrados de virus).
2.2. Tipo de exposición (lesión percutánea, exposición de membrana mu-
cosa o piel no intacta, mordeduras causantes de exposición a sangre).

3. Investigar la fuente de la exposición


3.1. Evaluar el riesgo de infección con base en la información disponible.
3.2. Investigar la presencia de HBsAg y anticuerpos anti-VHC y anti-VIH.
3.3. Evaluar el riesgo de exposición a las infecciones por VHB, VHC y VIH
en fuentes desconocidas.
3.4. No analizar la presencia de virus en agujas y jeringuillas desechadas.

4. Investigar al individuo expuesto


4.1. Evaluar su inmunidad frente a la hepatitis B (antecedentes de
vacunación y respuesta a ésta).

5. Administrar profilaxis tras las exposiciones que suponen riesgo


de transmisión para
5.1. Virus de la Hepatitis B (VHB).
5.2. Virus de la Hepatitis C (VHC).
5.3. Virus de la Inmunodeficiencia Humana (VIH).

MAN-INS-001 83 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

5.4. Iniciar la profilaxis cuanto antes (de ser posible en un plazo de horas).
5.5. Realizar prueba de embarazo en toda mujer en edad fértil que no se
sepa embarazada.
5.6. Buscar asesoramiento de un experto si se sospecha resistencia a
los antivíricos.
5.7. Administrar la profilaxis durante 4 semanas, siempre que sea tolerada.

6. Realizar pruebas de seguimiento y proporcionar asesoramiento


6.1. Aconsejar la búsqueda de atención médica ante cualquier enferme-
dad aguda durante el seguimiento.
Exposiciones al VHB.
6.2. Determinar los anticuerpos anti-HBs 1 a 2 meses después de la última
dosis de la vacuna.
6.3. La respuesta de anticuerpos no es valorable si se administraron HBIg
en los 3 a 4 meses anteriores.
6.4. Anti-HBs: anticuerpos frente al antígeno de superficie de la hepatitis B.
HBIg: inmunoglobulinas antihepatitis B. ALT: alanina aminotransferasa.
6.5. En el caso de que la fuente de exposición sea positiva y el trabajador
expuesto sea VHB negativo se debería aplicar gamaglobulina
hiperinmune a las 24-48 horas postexposición. Aplicar primera dosis
de la vacuna contra VHB; la segunda y tercera dosis serán aplicadas
a los 30 y 90 días después de la primera dosis.
6.6. Si la fuente de exposición es negativa y el trabajador expuesto no
está vacunado, entonces se debe de aplicar esquema completo de
vacunación.
6.7. Si no se logra identificar la fuente de exposición y el trabajador expuesto
tiene antecedentes de hepatitis o antecedentes de vacunación,
entonces se debe de aplicar esquema completo de vacunación.
6.8. Si el trabajador expuesto tiene anticore o antígeno de superficie
positivo, no aplicar vacuna.
Exposiciones al VHC.
6.9. Determinar los anticuerpos anti-VHC y la ALT tras la exposición y 4 a
6 meses más tarde.
6.10. Determinar el RNA del VHC a las 4 a 6 semanas si se desea un
diagnóstico más temprano de la infección.

MAN-INS-001 84 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

6.11. Confirmar con otras pruebas los inmunoensayos enzimáticos


repetidamente positivos para anticuerpos anti-VHC.
Exposiciones al VIH.
6.12. Determinar anticuerpos anti-VIH al menos durante 6 meses tras la
exposición (p.e.: 6 semanas, y 3 y 6 meses).
6.13. Determinar anticuerpos anti-VIH ante la aparición de enfermedad
compatible con síndrome retrovírico agudo.
6.14. Aconsejar precauciones para evitar la transmisión secundaria
durante el período de seguimiento.
6.15. Examinar a los receptores de profilaxis pasadas 72 h y vigilar la
toxicidad de los fármacos al menos 2 semanas.
6.16. Ante la existencia de riesgo ocupacional proporcionar terapia
antirretroviral antes de las 24 horas, para ello el médico tratante
proporcionará los esquemas de profilaxis antirretroviral, según la
condición de la fuente. En el caso de que la fuente de exposición sea
positiva y el trabajador expuesto sea VIH negativo, la terapia sería
con AZT 200 mg v.o c/4 horas x 25 días, además se debe proporcionar
asesoría a la pareja.

MAN-INS-001 85 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO C
ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS

El área de almacén debe ceñirse a los criterios técnicos establecidos para


estos casos.
Los productos se almacenan de ser posible, en sus envases y embalajes
originales, en estanterías metálicas.
Cada nivel del estante debe contar con barandas que impidan la caída de
los envases con reactivos químicos.
Se debe tener como norma general, no guardar grandes cantidades de
sustancias químicas de alto riesgo en los lugares de trabajo.
Todo producto químico almacenado o en uso debe contar con tapas de
cierre hermético y con rótulos que permitan identificar fácilmente su riesgo.
EL ALMACENAJE DE DIFERENTES PRODUCTOS QUÍMICOS, DEBE
REALIZARSE SEGÚN SUS CARACTERÍSTICAS DE PELIGROSIDAD. NUNCA
ORGANIZAR LOS PRODUCTOS QUÍMICOS POR ORDEN ALFABÉTICO O POR
NÚMERO DE ARTÍCULO ASCENDENTE.
La colocación en las estanterías se efectúa de modo que cada peligrosidad
de las consideradas "compatibles" ocupe una estantería en toda su carga
vertical. Se pretende con ello que la posible caída y rotura de un envase, sólo
afecte a otros productos de igual peligrosidad, o cuanto menos, no incompatible
(véase Incompatibilidades de almacenamiento de sustancias peligrosas).
No se deben almacenar por tiempo indefinido los productos químicos, ya que
pueden sufrir cambios por influencias externas como luz, aire y calor, generando
peligros que no se esperaban de estos materiales en su estado original.
En caso de sustancias inflamables éstas deben ser refrigeradas en
armarios frigoríficos especiales, no siendo recomendables los de uso
doméstico, ejemplos: formación de peróxido en éteres y cetonas,
inflamación espontánea de metales en polvo (cadmio, hierro, níquel, etc.),
rotura de envases por incremento de la presión interna al formarse CO y
CO2 (ácido fórmico, urea, agua oxigenada, ácido oxálico, etc.), formación
de gases reactivos y explosión por polimerización espontánea o por golpe.
La manipulación de sustancias que desprenden vapores, gases irritantes
o mal olor, o la incineración y calcinación de combustibles o inflamables,
deben realizarse sólo bajo una campana de seguridad química.

MAN-INS-001 86 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Se debe mantener neutralizantes disponibles para cualquier emergencia


como: bicarbonato de sodio para los ácidos, ácido acético diluido para los
álcalis.
Toda sustancia química debe ser catalogada y cada laboratorio debe
mantener un inventario visible actualizado de todas las sustancias químicas
que almacena.
Los productos cancerígenos, productos inflamables, así como reactivos
controlados, requieren un almacenamiento especial en armarios específi-
cos, convenientemente rotulados y bajo llave.
Las duchas de urgencia y las duchas de ojos han de ser examinadas
mensualmente con relación a su funcionamiento por el personal de laboratorio.

MAN-INS-001 87 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO D
INCOMPATIBILIDADES DE ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS
PELIGROSAS
Referencia: Guía técnica para la evaluación y prevención de los riesgos
presentes en los lugares de trabajo relacionados con agentes químicos.
Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo.

+ - - - - +

- + - - - -

- - + - - +

- - - + - -

- - - - + O

+ - + - O +

+ Se pueden almacenar conjuntamente.


O Solamente pueden almacenarse juntas si se adoptan ciertas
medidas específicas de prevención.
- No deben almacenarse juntas.

MAN-INS-001 88 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

1. Son ejemplos de agentes incompatibles


Oxidantes con: inflamables, carburos, nitruros, hidruros, sulfuros,
alquilmetales.
Reductores con: nitratos, cloratos, bromatos, óxidos, peróxidos, flúor,
ácidos fuertes con bases fuertes, ácido sulfúrico con celulosa, ácido
perclórico, permanganato potásico, cloratos.

2. Son ejemplos de agentes inestables


Productos cuyo almacenamiento prolongado entraña la posibilidad
de descomposición: amiduros alcalinos, ciertas sales de diazonio.
2.1. Sustancias fácilmente peroxidables
Compuestos alílicos, compuestos vinílicos, estireno.
2.2. Compuestos que reaccionan violentamente en contacto con el aire
Fosfuros, hidruros, monómeros que polimerizan rápidamente:
acetato de vinilo, estireno, acrilonitrilo.

3. Son ejemplos de agentes que reaccionan peligrosamente:


3.1.1. Con el agua: metales alcalinos, peróxidos inorgánicos, carburos,
fosfuros.
3.1.2. Con ácido clorhídrico: sulfuros, hipocloritos, cianuros.
3.1.3. Con ácido nítrico: algunos metales.
3.1.4. Con ácido sulfúrico: ácido fórmico, ácido oxálico, alcohol etílico.

MAN-INS-001 89 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO E
CLASIFICACIÓN DE SUSTANCIAS QUÍMICAS
EN FUNCIÓN DE SU PELIGROSIDAD

Clasificación Agentes químicos Ejemplos

Explosivos: las sustancias y preparados sólidos, líquidos, Ácido pícrico, perclorato de amonio,
pastosos o gelatinosos que, incluso en ausencia de oxígeno del peróxido de benzoilo.
aire, pueden reaccionar de forma exotérmica con rápida
formación de gases y que, en condiciones de ensayo
determinadas, detonan, deflagran rápidamente o, bajo el
efecto del calor, en caso de confinamiento parcial, explotan.
Por sus propiedades fisicoquímicas

Comburentes: Las sustancias y preparados que en contacto Agua oxigenada, peróxido de sodio,
con otras sustancias, en especial con sustancias inflamables, mezcla sulfonítrica, nitrito de sodio y
producen una reacción fuertemente exotérmica. potasio, percloratos (sodio, potasio).

Extremadamente inflamables: Las sustancias y preparados Hidrógeno, metano, etano, acetileno,


líquidos que tienen un punto de inflamación extremadamente monóxido de carbono, ácido cianhídri-
bajo y un punto de ebullición bajo, y las sustancias y preparados co, acetona, acetonitrilo, éter dietílico,
gaseosos que, a temperatura y presión normales, son inflama- sulfuro de carbono.
bles en el aire.
Fácilmente inflamables: Sustancias y preparados que pue- Hidrógeno, metano, etano, acetileno,
den calentarse e inflamarse en el aire a temperatura ambiente monóxido de carbono, ácido cianhídri-
sin aporte de energía. co, acetona, acetonitrilo, éter dietílico,
Sólidos que pueden inflamarse fácilmente tras un breve sulfuro de carbono.
contacto con una fuente de inflamación y que siguen quemán-
dose o consumiéndose una vez retirada dicha fuente.
En estado líquido cuyo punto de inflamación es muy bajo. Que,
en contacto con agua o con aire húmedo, desprenden gases
extremadamente inflamables en cantidades peligrosas.
Inflamables: Las sustancias y preparados líquidos cuyo punto Amoniaco, clorobenceno, pentanol,
de ignición es bajo. ácido acético.
Muy tóxicos: Las sustancias y preparados que por inhalación, Berilio, compuestos de boro, sulfuro de
ingestión o penetración cutánea en muy pequeña cantidad carbono, cianuros, flúor, ácido sulf-
pueden provocar efectos agudos o crónicos, o incluso la hídrico, pesticidas.
muerte.
Tóxicos: Las sustancias y preparados que por inhalación, in- Amoniaco anhidro, nitritos (sódico, po-
gestión o penetración cutánea en pequeñas cantidades pue- tásico), fluoruros, mercurio, metanol,
Por sus propiedades toxicológicas

den provocar efectos agudos o crónicos, o incluso la muerte. fenol, anilina.


Nocivos: Las sustancias y preparados que, por inhalación, Permanganato de potásico, tolueno,
ingestión o penetración cutánea pueden provocar efectos agu- yodo, ácido oxálico, ciclohexanol, pes-
dos o crónicos, o incluso la muerte. ticidas.
Corrosivos: Las sustancias y preparados que en contacto con Ácido perclórico, ácido sulfúrico, ácido
tejidos vivos, pueden ejercer una acción destructiva sobre clorhídrico, ácido nítrico, ácido fluor-
ellos. hídrico, ácido fórmico, ácido acético,
hidróxido sódico, hidróxido potásico,
hidróxido amónico, hidróxido cálcico,
dietilamina, carbonato cálcico.
Irritantes: Las sustancias y preparados no corrosivos que, por Hidrocarburos saturados, hidrocarbu-
contacto breve, prolongado o repetido con la piel o las ros insaturados, derivados halogena-
mucosas, pueden provocar una reacción inflamatoria. dos, alcoholes, éteres, cetonas y
aldehídos.
Sensibilizantes: Las sustancias y preparados que por inha- Aminas, hidracinas, aldehídos, cromo,
lación o penetración cutánea, pueden ocasionar una reacción níquel, cobalto.
de hipersensibilización, de forma que una exposición posterior
a esa sustancia o preparado dé lugar a efectos negativos carac-
terísticos.

MAN-INS-001 90 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Carcinogénicos: Las sustancias y preparados que por inha- Benceno, bencidina, tolueno, cloruro
lación, ingestión o penetración cutánea, pueden producir cán- de cadmio, naftilamina, trióxido de ar-
específicos sobre
la salud humana
Por sus efectos

cer o aumentar su frecuencia. senio.


Mutagénicos: Las sustancias y preparados que por inha- Hidracina, yoduro de cadmio, fluoruro
lación, ingestión o penetración cutánea, pueden producir de cadmio, niquel tetracarbonilo.
defectos genéticos hereditarios o aumentar su frecuencia.
Teratogénicos: Las sustancias o preparados que por inha- Dietilmercurio, talidomida, dietilestril-
lación, ingestión o penetración cutánea, pueden producir alte- bestrol.
raciones en el feto durante su desarrollo intrauterino origi-
nándole malformaciones.
ambiente

Peligrosos para el medio ambiente: Las sustancias o prepa- Anilina, tetracloruro de carbono, fenilhi-
sobre el
Por sus
efectos

medio

rados que en caso de contacto con el medio ambiente, pre- dracina, resorcina, tiocianato de pota-
sentan o pueden presentar un peligro inmediato o futuro para sio.
uno o más componentes del medio ambiente.

MAN-INS-001 91 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD ANEXO F
EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

MEDIDAS DE PROTECCIÓN FRENTE A SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS

Sustancias químicas
Efectos en humanos Medidas de protección
peligrosas
Hipoclorito de sodio (lejía de Hipoclorito de sodio (lejía de uso do- Hipoclorito de sodio (lejía de uso doméstico) son po-
uso doméstico) son potentes méstico) son potentes agentes oxidan- tentes agentes oxidantes que liberan Cl2 (gas cloro).
agentes oxidantes que liberan tes que liberan Cl2 (gas cloro).
Cl2 (gas cloro).
Yodo. La excesiva exposición produce irri- Usar protectores personales tales como gafas protec-
tación de mucosas y ojos o dificultades toras, máscaras y guantes resistentes.
respiratorias.
Compuestos de amonio cua- Irrita la piel y produce alergias. Son menos cáusticos que muchos otros desinfec-
ternario. tantes. Aún así se debe tener cuidado con su manipu-
lación.
Formaldehído y glutaraldehí- Potenciales agentes carcinogénicos. Manipulados sólo en campana de gases y con protec-
do. Son compuestos altamen- Irritaciones oculares y del tracto respi- tores de ojos impermeables.
te tóxicos. ratorio por exposición aguda; derma-
titis y alergias en la piel y tracto respira-
torio por exposiciones crónicas.
Acetona. Irritación de los ojos. Usar protectores personales tales como gafas protec-
toras.
Acetaldehido. Irritación de ojos y vías respiratorias. Usar protectores personales tales como gafas protecto-
ras y máscaras.
Ácido sulfúrico. Irritación de los ojos, mucosa nasal, Manipulado sólo en campana de gases y con protecto-
vías respiratorias y quemaduras. res de ojos impermeables, máscaras y guantes resis-
tentes.
Ácido clorhídrico. Irritación de los ojos y vías respirato- Manipulado sólo en campana de gases y con protecto-
rias. res de ojos impermeables, máscaras y guantes resis-
tentes.
Anilina. Ligera somnolencia. Manipulado sólo en campana de gases y con protecto-
res personales tales como máscaras.
Benceno. Somnolencia. Manipulado sólo en campana de gases y con protecto-
res personales tales como máscaras.
Cloroformo. Dolor de cabeza, nauseas, somnolen- Manipulado sólo en campana de gases y con protecto-
cia, lesión hepática. res de ojos impermeables y máscaras.
Formol. Irritación de mucosas y vías respira- Usar protectores personales tales como máscaras.
torias.
Metanol. Irritación de las mucosas, somnolen- Manipulado sólo en campana de gases y con protecto-
cia, lesión del nervio óptico. res de ojos impermeables y máscaras.
Metanol. Irritación de las mucosas, somnolen- Manipulado sólo en campana de gases y con protecto-
cia, lesión del nervio óptico. res de ojos impermeables y máscaras.
Nitrobenceno. Cianosis. Manipulado sólo en campana de gases y con protecto-
res de ojos impermeables y máscaras.
Piridina. Neurotoxicidad. Manipulado sólo en campana de gases y con protecto-
res de ojos impermeables y máscaras.
Tolueno. Somnolencia. Manipulado sólo en campana de gases y con protecto-
res de ojos impermeables y máscaras.
Xylol. Irritación de los ojos, somnolencia. Usar protectores personales tales como protectores de
ojos impermeables y máscaras.
Colorantes derivados del ben- Cancerígenos. Evitar estrictamente el contacto con estas sustancias,
ceno, acridina y aquellos que Poderoso mutágeno de efecto acumu- usan guantes.
se unen al ADN. Ej. auramina, lativo.
rodamina y naranja de acri-
dina. Bromuro de etidio (utili-
zado en técnicas de biología
molecular).

MAN-INS-001 92 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO G
CABINA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA CLASE II TIPO A

Control

Rejillas

Control

Leyenda:
1. Manómetro
2. Ventilación
3. Purificador de aire
4. Luz fluorescente y ultravioleta

MAN-INS-001 93 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO G (continuación)
INTRUCCIONES DE TRABAJO PARA
CABINA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA (CSB)

a) Instalación de la cabina
Debe situarse lo más lejos posible de las rejillas de aire
acondicionado, campanas de gases, puertas y zonas de mucho
tráfico de personas, que claramente interfieren en el flujo laminar.
Las ventanas del laboratorio han de permanecer siempre cerradas.
Debe existir al menos 0,3 m entre la salida de aire de la cabina y el
techo del laboratorio.
Se instala sobre una superficie sólida y nunca móvil. Si es posible,
en un recinto cerrado o en una zona de acceso restringido.
b) Al iniciar el trabajo
Poner en marcha la cabina durante 5-10 minutos, a fin de purgar los
filtros y "lavar" la zona protegida.
Comprobar que el manómetro situado en la parte superior del frontal se
estabiliza e indica la presión adecuada (varía con el modelo de cabina).
Apagar la luz ultravioleta (si estuviera encendida) y encender la luz
fluorescente.
Limpiar la superficie de trabajo con un producto adecuado (ejemplo:
alcohol etílico 70%).
Antes y después de haber trabajado en una cabina deben lavarse
con cuidado manos y brazos, prestando especial atención a las uñas.
Es recomendable el empleo de mascarilla y en determinados casos,
usar respiradores con los filtros adecuados.
c) Durante la manipulación
Sólo el material por usar se sitúa en la zona de trabajo antes de empezar.
Es aconsejable haber descontaminado el exterior del material que
se ha introducido en la cabina.
Este material debe ser colocado con un orden de acuerdo al procedimiento,
de manera que el material contaminado se sitúe en un extremo de la
superficie de trabajo y el no contaminado en el extremo opuesto.

MAN-INS-001 94 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

En general, se recomienda trabajar a unos 5-10 cm por encima de la


superficie y alejado de los bordes. Especial atención se prestará a
no obstruir las rejillas del aire con materiales o residuos.
Si es imprescindible la introducción de nuevo material a la cabina, se
recomienda esperar 2-3 minutos antes de reiniciar la tarea. Así se permite
la estabilización del flujo de aire. A mayor cantidad de material en la cabina,
la probabilidad de provocar turbulencias de aire se incrementa.
La actividad dentro del laboratorio en el que se localiza la cabina en
uso y dentro de la cabina misma, debe ser mínima, a fin de evitar
corrientes de aire que alteren el flujo laminar.
Al igual que en el resto del laboratorio, no debe usarse el mechero
Bunsen, cuya llama crea turbulencias en el flujo y además puede
dañar el filtro HEPA.
Cuando deban emplearse asas de platino es aconsejable el
incinerador eléctrico o mejor aún, asas desechables.
Si se produce un derrame accidental de material biológico se
recogerá inmediatamente, descontaminando la superficie de trabajo
y todo el material que en ese momento exista dentro de la cabina.
No se debe usar nunca una cabina cuando esté sonando alguna de
sus alarmas.
d) Al finalizar el trabajo
Limpiar el exterior de todo el material que se haya contaminado.
Retirar por completo cualquier material de la cabina.
Limpiar y descontaminar la superficie de trabajo con alcohol etílico
al 70% o producto similar.
Dejar en marcha la cabina durante al menos 15 minutos.
Conectar si fuera necesaria la luz ultravioleta (UV). Conviene saber
que la luz UV tiene poco poder de penetración por lo que su capacidad
descontaminante es muy limitada.
e) Limpieza y desinfección de la CSB
Se realiza con vapores de formaldehído y siempre por personal
debidamente entrenado y con las prendas de protección personal
adecuadas.
Es conveniente una vez a la semana levantar la superficie de trabajo
y limpiar y descontaminar por debajo de ella.

MAN-INS-001 95 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

Nunca se debe utilizar la cabina como almacén transitorio de equipo


o material de laboratorio. Esta mala práctica conduce a una
acumulación de polvo totalmente innecesaria.
Evitar introducir en la cabina materiales que emitan partículas
fácilmente como algodón, papel, madera, cartón, lápices.
f) Mantenimiento de la CSB
Semanalmente se limpia la superficie de trabajo y el resto del interior
de la cabina.
Semanalmente se pone en marcha a fin de comprobar la medida
que da el manómetro.
Mensualmente, con un paño mojado, se limpian todas las superficies
exteriores con objeto de eliminar el polvo acumulado.
Mensualmente se revisa el estado de las válvulas interiores con que
vaya equipada.
Anualmente debe certificarse por una entidad calificada.

MAN-INS-001 96 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO H
SEÑALES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Una señalización que, referida a un objeto, actividad o situación determinadas,
propone una indicación o una obligación relativa a la seguridad o a la salud en
el trabajo, mediante una señal en forma de panel, un color, una señal luminosa
o acústica, una comunicación verbal o una señal gestual según proceda.

MAN-INS-001 97 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO H (continuación)

PROHIBICIÓN

Forma redonda
Pictograma negro sobre fondo blanco, bordes y banda (trans-
versal descendente de izquierda a derecha atravesando el
pictograma a 45° respecto de la horizontal) rojos (el rojo debe
cubrir como mínimo el 35% de la superficie de la señal).

MAN-INS-001 98 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO H (continuación)

MATERIAL CONTRA INCENDIO

Forma rectangular o cuadrada


Pictograma blanco sobre fondo rojo (el rojo debe cubrir
como mínimo el 50% de la superficie de la señal).

CARRO TIMBRE
TRAJE
IGNIFUGO EXTINTOR DE ALARMA MANGUERA HIDRANTE

NO UTILIZAR
EN CASO
TELEFONO
DE EMERGENCIA
EXTINTOR DE
INCENDIOS
ESCALERA DE
INCENDIOS
DE INCENDIO

MAN-INS-001 99 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO H (continuación)

OBLIGACIÓN

Forma redonda
Pictograma blanco sobre fondo azul (el azul debe cubrir
como mínimo el 50% de la superficie de la señal).

MAN-INS-001 100 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO H (continuación)

ADVERTENCIA

Forma triangular
Pictograma negro sobre fondo amarillo o amarillo
anaranjado con bordes negros, el amarillo o amarillo
anaranjado debe cubrir como mínimo el 50% de la
superficie de la señal).

MAN-INS-001 101 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO H (continuación)

SEGURIDAD

Forma rectangular o cuadrada


Pictograma blanco sobre fondo verde (el verde debe cubrir
como mínimo el 50% de la superficie de la señal).

SALIDA DE
PRIMEROS SALIDA DE
BOTIQUIN AUXILIOS EMERGENCIA
EMERGENCIA
DESLIZAR
PARA ABRIR

SALIDA

MAN-INS-001 102 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO I
TIPOS Y USOS DE EXTINTORES DE INCENDIOS

Tipo Utilización No se utiliza en

Agua. Papel, madera, telas. Incendios eléctricos, líqui-


dos inflamables, metales
en combustión

Polvo químico seco. Líquidos y clases inflama- Metales alcalinos, papel.


bles, incendios eléctricos.

Dióxido de carbono (CO2). Líquidos y gases inflama-


bles, metales alcalinos, in-
cendios eléctricos.

Espuma. Líquidos inflamables. Incendios eléctricos.

Bromoclordifluorometano Líquidos inflamables, in-


(BCF). cendios eléctricos.

MAN-INS-001 103 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO J
CLASIFICACIÓN DE MICROORGANISMOS POR GRUPO DE RIESGO
Grupo de
riesgo

Microorganismos Observaciones

I Acanthamoeba. Bacillus subtilis. B. cereus

BACTERIAS, CHLAMYDIAS, MYCOPLASMAS Y RICKETTSIAS V: vacuna eficaz disponible.


Actinobacillus spp. Actinomadura pelletieri, Actinomyces spp. T: producción de toxinas.
Bacillus cereus. Bacteroides spp. Bartonella spp. Bordetella pertussis (V), B.
parapertussis, B. bronchiseptica, Borrelia spp. Campylobacter spp. Cardiobacterium
hominis, Chlamydia pneumoniae, C. psittaci (cepas no aviares), C. trachomatis.
Clostridium botulinum (T), C. chauvoei, C. difficile, C. haemolyticum, C. histolyticum, C.
novyi, C. perfringens, C. septicum , C. sordellii, C. tetani (T,V)
Corynebacterium diphtheriae (T,V), C. minutissimum,
C. pseudotuberculosis, Edwardsiella tarda, Ehrlichia spp.
Eikenella corrodens, Enterobacter spp., Enterococcus spp.
Erysipelothrix rusiopathiae Escherichia coli (excepto las cepas no patógenas)
Flavobacterium spp., Francisella tularensis (tipo B), F. novocida Fusobacterium spp.
Gardnerella vaginalis, Haemophilus spp., Helicobacter pylori
Klebsiella spp., Legionella spp., Leptospira interrogans
Listeria monocytogenes Mycobacterium spp. (excepto Mycobacterium
tuberculosis), M. bovis (no BCG), M. africanum, M. leprae, M. microti y M.ulcerans)
II Mycoplasma spp., N. gonorrhoeae, N. meningitidis (V), Nocardia asteroides, N.
brasiliensis, N. farcinica, Pasteurella spp., Peptostreptococcus spp.
Plesiomonas shigelloides, Porphyromonas spp.
Prevotella spp., Proteus spp., Providencia spp., Pseudomonas aeruginosa,
Pseudomonas spp., Rhodococcus equi, Rickettsia spp.
Salmonella paratyphi A, B, C (V) , Salmonella spp. (excepto S. typhi), Serpulina spp.
Shigella boydii, S. Dysenteriae (excepto tipo 1), S. flexneri, S. sonnei, S. aureus
Streptobacillus moniliformis, Streptococcus spp.
Treponema carateum, T. pallidum, T. Vincentii
Ureaplasma urealyticum, Vibrio cholerae, V. parahaemolyticus, V. vulnificus, Vibrio spp.
Yersinia enterocolitica, Y. pseudotuberculosis

HONGOS A: Posibles efectos alérgicos.


Aspergillus fumigatus (A)
Candida albicans (A), Candida spp. Cryptococcus neoformans (A)
Emmonsia parva. Epidermophyton floccosum (A)
Fonsecaea spp. Madurella spp. Microsporum spp. (A) . Penicillium marneffei (A)
Scedosporium apiospermum, S. prolificans. Sporothrix schenckii. Trichophyton spp.

MAN-INS-001 104 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO J (continuación)
Grupo de
riesgo

Microorganismos Observaciones

VIRUS V: vacuna eficaz disponible.


Adenoviridae: Adenovirus
Arenaviridae: Complejos virales LCM - Lassa: virus de la coriomeningitis linfocítica D: La lista de los trabajadores
(cepas no neurotrópicas), virus Mopeia, otros complejos virales LCM - al agente debe conservarse
Lassa.Complejos virales Tacaribe: otros complejos virales Tacaribe. durante más de 10 años des-
Astroviridae pués de la última exposición.
Bunyaviridae: Virus Bunyamwera V de la encefalitis de California, Virus Germiston V.
Bhanja virus Hantavirus V Puumala , V Prospect Hill otros hantavirus Nairovirus Virus (c): Sólo por lo que se refiere a
Hazara, Flebovirus Virus de los flebotomos V Toscana otros bunyavirus de los tipos A y B.
patogenicidad conocida.
Caliciviridae: Virus Norwalk. Otros Caliciviridae (d): Recomendado para los
Coronaviridae trabajos que impliquen.
Herpesviridae: Citomegalovirus Virus Epstein - Barr Herpes simplex virus tipos 1 y 2
Herpes varicella - zoster Virus linfotrópico humano B (HBLV - HHV6) Herpes virus (e): Se pueden identificar 2 vi-
humano 7, Herpes virus humano 8 (D) rus sobre este epígrafe: un gé-
Orthomyxoviridae: Virus de la influenza tipos A, B y C [V (c)] nero 8 buffalo pox virus y una
Ortomixovirus transmitidos por garrapatas: Virus Dhori y Thogoto. variante de “vaccinia” virus.
Papovaviridae: Virus BK y JC [D (d)] Virus del papiloma humano [D (d)]
Paramyxoviridae: Virus del sarampión (V) Virus de las paperas (V) (f): Variante de “ cowpox”.
Virus de la enfermedad de Newcastle Virus de la parainfluenza tipos 1 a 4 Virus
respiratorio sincitial (g): variante de “vaccinia”.
Parvoviridae: Parvovirus humano (B 19)
Picornaviridae: Virus de la conjuntivitis hemorrágica (AHC). Virus coxsackie. Echo
Virus de la hepatitis A (enterovirus humano tipo 72) (V) Poliovirus (V) Rinovirus.
Poxviridae: Buffalopox virus (e) Cowpox virus Elephantpox virus (f)
II Virus del nódulo de los ordeñadores Molluscum contagiosum Orf virus Rabbitpox virus
(g) Vaccinia virus Yatapox virus (Tana & Yaba)
Reoviridae: Coltivirus Rotavirus humanos Orbivirus Reovirus, Rhabdoviridae: Virus de
la estomatitis vesicular
Togaviridae: Alfavirus Virus Bebaru Virus Onyong - nyong Virus del río Ross Virus del
bosque Semliki Virus Sindbis Otros alfavirus conocidos Rubivirus (rubeóla) (V)
Toroviridae
PARÁSITOS A: Posibles efectos alérgicos.
Protozoos: Acanthamoeba castellani, Babesia microti, Babesia divergens,
Balantidium coli, Cryptosporidium spp., E. histolytica,Giardia lamblia, Leishmania spp.
(excepto L. brasiliensis y L. Donovani), Naegleria fowleri, Plasmodium spp. humano y
símico (excepto P. falciparum), Pneumocystis carinii, Sarcocystis suihominis,
Toxoplasma gondii, T. spiralis, Trypanosoma brucei brucei, T. brucei gambiense
Helmintos:
Nemátodos
Ancylostoma duodenale, Angiostrongylus spp., Ascaris lumbricoides (A), A. suum (A)
Brugia spp., Capillaria philippinensis, Dracunculus medinensis, Loa loa, Mansonella
ozzardi, Necator americanus, Onchocerca volvulus, Strongyloides spp., Toxocara
canis, Trichinella spp., Trichuris trichiura, Wuchereria bancrofti
Céstodos
Hymenolepis diminuta, H. nana, Taenia saginata
Tremátodos
Clonorchis sinensis, C. viverrini, F. hepatica, F. Gigantica, Fasciolopsis buski
Opisthorchis spp., Paragonimus westermani, Schistosoma haematobium, S.
intercalatum, S. japonicum, S. mansoni, S. mekongi

MAN-INS-001 105 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO J (continuación)
Grupo de
riesgo

Microorganismos Observaciones

BACTERIAS, CHLAMYDIAS Y RICKETTSIAS V: vacuna eficaz disponible.


Bacillus anthracis, Brucella spp., Burkholderia mallei, B. pseudomallei, Chlamydia
psittaci (cepas aviares) T: producción de toxinas.
Coxiella burnetii, Escherichia coli (cepas verocitotóxicas como O157:H7 uO103) (T),
Francisella tularensis tipo A, Mycobacterium tuberculosis (V), M. africanum (V), M. (*): Normalmente no infeccio-
bovis (excepto la cepa BCG) (V) , M. leprae, M. microti (*), M. ulcerans (*) Rickettsia sos a través del aire.
akari (*), R. canada (*) , R. montana (*), R. conorii, R. mooseri, R. prowazekii, R.
rickettsii, R. tsutsugamushi, Salmonella typhi [V (*)], Shigella dysenteriae (tipo 1) [T (*)]
Yersinia pestis (V)

HONGOS A: Posibles efectos alérgicos.


Blastomyces dermatitidis, Cladophialophora bantiana.
Coccidioides immitis (A), Histoplasma capsulatum, Paracoccidioides brasiliensis.

VIRUS (*): Normalmente no infeccio-


Arenaviridae: Complejos virales LCM-Lassa: virus de la coriomeningitis linfocítica sos a través del aire.
(cepas neurotrópicas), Complejos virales Tacaribe: virus Flexal
Bunyaviridae: Virus Oropouche, Virus de la encefalitis de California, Virus Belgrade V: vacuna eficaz disponible.
Virus sin nombre (Muerto Canyon), Hantavirus, Virus Hantaan (fiebre hemorrágica de
Corea), Virus Seoul, Flebovirus, Virus de la fiebre del valle Rift (V) D: La lista de los trabajadores
Caliciviridae: Virus de la hepatitis E (*) al agente debe conservarse
Flaviviridae: Virus de la encefalitis del valle Murray, Virus de la encefalitis de las durante mas de 10 años des-
garrapatas de Europa Central [V (*)], Virus Absettarov, Virus Hanzalova, Virus Hypr pués de la ultima exposición.
Virus Kumlinge, Virus del Dengue tipos 1-4, Virus de la hepatitis C [D (*)], Virus de la
hepatitis G [D (*)], Virus de la encefalitis B japonesa (V), Virus del bosque de Kyasamur (a): Encefalitis transmitida por
III (V), Virus del mal de Louping (*), Virus Omsk [V (a)], Virus Powassan, Virus Rocio, Virus la garrapata.
de la encefalitis de primavera-verano rusa [V (a)], Virus de la encefalitis de St. Louis
Virus Wesselsbron (*), Virus del Nilo occidental, Virus de la fiebre amarilla (V) (b): El virus de la hepatitis D
Hepadnaviridae: Virus de la hepatitis B [V, D (*)] Virus de la hepatitis D [V, D (b) (*)] precisa de otra infección
Herpesviridae: Herpesvirus simiae (virus B) simultánea o secundaria a la
Poxviridae: Monkeypox virus (V) provocada por el virus de
Retroviridae: Virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) [D (*)], Virus de las hepatitis B, para poder ejercer
leucemias humanas de células T (HTLV) tipos 1 y 2 [D (*)] Virus S1V [(h) (*)] su poder patógeno en los
Rhabdoviridae: Virus de la rabia [V (*)] trabajadores. La vacuna con-
Togaviridae: Alfavirus, Virus de la encefalomielitis equina americana oriental (V), Virus tra el virus de la hepatitis B pro-
de la encefalomielitis equina americana occidental (V), Virus Chikungunya (*), Virus tegerá por lo tanto, a los traba-
Everglades (*), Virus Mayaro, Virus Mucambo (*), Virus Ndumu, Virus Tonate (*), Virus jadores no afectados por el
de la encefalomielitis equina venezolana (V), Virus no clasificados, Virus de la hepatitis virus de la hepatitis B contra el
todavía no identificados [D (*)] virus de la hepatitis D (Delta).

Agentes no clasificados asociados a encefalopatías espongiformes transmi- (c) Sólo por lo que se refiere a
sibles (TSE): los tipos A y B.
Enfermedad de Creutzfeldt - Jakob [D(d) (*)] Variante de la enfermedad de Creutzfeldt -
Jakob (CJD) [D (d) (*)] Encefalopatía espongiforme bovina (BSE) y otras TSE de origen (d): Recomendado para los
animal afines [D (d,i) (*)] Síndrome de Gerstmann Sträussler-Scheinker [D (d) (*)] Kuru trabajos de investigación.
[D (d) (*)]
(h): No existe actualmente nin-
guna prueba de enfermedad
humana provocada por otro
retrovirus de origen símico.
Como medida de precaución,
se recomienda un nivel 3.

MAN-INS-001 106 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


BIOSEGURIDAD EN LABORATORIOS DE ENSAYO, BIOMÉDICOS Y CLÍNICOS

ANEXO J (continuación)
Grupo de
riesgo

Microorganismos Observaciones

PARÁSITOS (*): Normalmente no infeccio-


Echinococcus granulosus (*), E.multilocularis (*), E. vogeli (*), Leishmania brasiliensis sos a través del aire.
III (*), L. donovani (*), Plasmodium falciparum (*), Taenia solium (*), Trypanosoma brucei
rhodesiense (*), T. cruzi

BACTERIAS, CHLAMYDIAS, MYCOPLASMAS Y RICKETTSIAS


Ninguno.
HONGOS
Ninguno.
PARÁSITOS
Ninguno.
VIRUS
Arenaviridae:
Complejos virales LCM-Lassa: virus de Lassa
IV Complejos virales Tacaribe:
virus Junin, virus Machupo, virus Sabia, virus Guanarito
Bunyaviridae:
Nairovirus, Virus de la fiebre hemorrágica de Crimea/Congo
Filoviridae:
Virus Marburg, Virus Ebola
Flaviviridae:
Virus Kyasanur
Poxviridae:
Variola (major & minor), virus “Whitepox”, virus (variola virus), Virus no clasificados
Morbillivirus equino

MAN-INS-001 107 I NSTITUTO N ACIONAL DE S ALUD


CEPREDIM

SE TERMINÓ DE IMPRIMIR
EN EL MES DE NOVIEMBRE DE 2005,
POR ENCARGO DEL INSTITUTO NACIONAL DE SALUD
EN LOS TALLERES GRÁFICOS DEL
CENTRO DE PRODUCCIÓN EDITORIAL E IMPRENTA DE
LA UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS
JR. PARURO 119. LIMA 1. TELF.: 619-7000, ANEXOS: 6009, 6015
CORREO ELECTRÓNICO: [email protected]
TIRAJE: 1000 EJEMPLARES

También podría gustarte