Las Conjunciones-1
Las Conjunciones-1
Las Conjunciones-1
1. INTRODUCCIÓN
El presente trabajo tiene como objetivo hacer un estudio completo sobre las
conjunciones, que son una clase de palabras, vacías significativo y que sirven para juntar,
atar o trabar entre sí las demás partes de una oración, es decir, son elementos de nexo
entre dos, o más vocablos, sintagmas u oraciones, y que no tienen ningún tipo de
incidencia sobre los elementos que unen.
Tradicionalmente las conjunciones se dividen en coordinantes y subordinantes.
Presentaremos los tipos de conjunciones que forman parte de cada uno de esos dos grupos
así como sus usos en las oraciones compuestas.
Además del desarrollo teórico, se abordarán algunos aspectos de la variante del
tema y se hará un análisis comparativo con el portugués
A fin de que se practique lo enseñado, propondremos una serie de ejercicios donde
figurarán: ejercicios puntuales, más cerrados, y otros, basados en textos, permitiendo al
aprendiz, además de practicar los contenidos estudiados, darse cuenta de la diferencia que
hay en trabajar el tema en oraciones aisladas, y de trabajarlo dentro de un contexto de
uso.
2. LA CONJUNCIÓN
La conjunción ha sido definida tradicionalmente como la parte de la oración que sirve
para unir dos o más elementos en una relación de igualdad. Frente a ella, la preposición se
caracteriza por subordinar siempre un término.
Según esta definición sólo serían conjunciones las conjunciones coordinantes o
coordinativas. Hay, sin embargo, un grupo de conjunciones que son originalmente
pronombres, adverbios relativos y preposiciones que forman también parte del grupo de las
conjunciones y que reciben el nombre de conjunciones subordinantes.
Al igual que las preposiciones, tienen las siguientes características:
• Son siempre palabras átonas, sin autonomía sintáctica.
• No desempeñan funciones nominales: no pueden ser actualizadores, ni
modificadores, ni sujetos, ni complementos directos o indirectos, ni complementos
de régimen, ni complementos circunstanciales, ni atributos, etc.
4
2.1.1.1 La conjunción y
2.1.1.2 La conjunción e
La conjunción e es una variante de la conjunción y, que aparece cuando la palabra
siguiente empieza por i- o hi-.
Ejemplos: María e Inés; Padres e hijos.
6
Si la palabra que sigue empieza por hi- como elemento de diptongo, no aparece la
forma e.
Ejemplo: Plomo y hierro (no *plomo e hierro).
2.1.1.3 La conjunción ni
La conjunción ni se emplea con el significado de “y no”, y une oraciones o elementos
negativos del mismo nivel sintáctico.
Si la oración va encabezada por la negación no, la conjunción ni puede aparecer sólo
delante del último componente enlazado.
Ejemplo: No tengo perros, pájaros, ni gatos.
También puede repetirse con cada componente de la enumeración. En este caso, se
produce un efecto más expresivo. Es otro caso de polisíndeton.
Ejemplo: No tengo ni perro ni pájaro, ni gatos.
Ahora bien, si los elementos enlazados preceden al verbo, entonces es obligatoria la
repetición de la conjunción ni.
Ejemplo: Ni Pedro ni María han venido (no se dice *Pedro ni María...).
Madrid, o la capital de España, es una gran ciudad .(Opciones para una misma
realidad).
O comemos en mi casa, o bien vamos a un restaurante.
2.1.2.1 La conjunción o
La conjunción o presenta algunas peculiaridades:
• En ocasiones, se repite: o... o.... La repetición expresa que la no realización del
primero supone forzosamente la realización de segundo. En enunciados
interrogativos, esta repetición es imposible.
Ejemplo:
O yo estoy loco, o ayer te vi besándote con Antonio.
*¿O vienes o te quedas? (se dice: ¿Vienes o te quedas?)
• En ciertos contextos, la conjunción o adquiere el significado de adición, propio de y.
Ejemplo: Esto lo pueden hacer los hombres o las mujeres. ... los hombres y las
mujeres.
• Al significado de alternancia se pueden añadir otros, como el aproximativo y el
concesivo.
Ejemplo: Cinco o seis aproximación; Quieras o no (quieras) concesión.
• Con el primer componente en imperativo, el valor de o suele ser condicional.
Ejemplo: Siéntate o me enfado.
2.1.2.2 La conjunción u
La conjunción u es una variante de la conjunción o y se usa cuando la palabra
siguiente comienza por o- o ho-.
Ejemplos: Siete u ocho; latón u hojalata.
pasado a ejercer una labor propia de conjunciones. La forma verbal sea, correlativa de otra
igual, incrementada o no con el adverbio ya, adquiere valor de conjunción.
Ejemplos:
Ya seas bueno, ya seas malo, te querremos siempre.
(Ya) sea pintando, (ya) sea cantando, siempre está haciendo algo.
A pesar de que, por tradición se han considerado las formas sin embargo, no
obstante, con todo, conjunciones o locuciones adversativas, la nueva Gramática académica
afirma que tienen carácter adverbial, dado que son compatibles con las conjunciones
adversativas y pueden ocupar posiciones diversas en la oración. Cuando encabezan
enunciados estas locuciones adverbiales se convierten en conectores del discurso.
En este caso, el pero expresa una objeción a las palabras del interlocutor que el
enunciador considera que podrían haber sido pronunciadas por él mismo y es común que
vengan seguidas de asentimiento. Es algo como si fuera la continuidad del pensamiento de
los dos interlocutores.
Pero puede introducir una pregunta que permita al interlocutor aclarar algún aspecto
de su intervención o volver a un tema planteado anteriormente.
Ejemplos:
En otros casos, pero no aparece introduciendo una réplica, sino que formando parte
de la enunciación de un único locutor.
12
Ejemplo:
Siempre me ha gustado mucho leer y hasta he hecho algún pinito escribiendo
alguna poesía o alguna cosa, pero, vamos, lo que más me gusta es leer lo que han escrito
otros.
2.2.1.2 La conjunción si
La conjunción si introduce siempre oraciones interrogativas indirectas. Estas
oraciones pueden realizar diversas funciones, excepto la de complemento circunstancial.
• Sujeto: No me importa si ha llovido mucho o poco.
• Complemento directo: No sé si ha venido.
• Complemento indirecto: No doy importancia a si ha jugado bien o mal.
• Complemento de régimen: No me acuerdo de si era grande o pequeño..
• Modificador del adjetivo: No estoy seguro de si ha llovido.
• Modificador del sustantivo: No tengo la certeza de si ha llamado o no.
Las gramáticas del español asignan a pues un valor causal y consecutivo pero no
hay acuerdo si la conjunción se relaciona con la coordinación o con la subordinación.
También se considera que pues puede ser “enfático” y “continuativo” y no siempre
existe acuerdo a propósito de si pues es una conjunción o un adverbio.
Pueden diferenciarse en español tres tipos de pues:
a) El pues causal “explicativo-continuativo”:
Mañana no habrá clase, pues es fiesta. (causal).
Mañana es fiesta, pues no habrá clase. (explicativo).
b) El pues incidental:
Tú cometiste la culpa, sufre, pues, la pena.
Este tipo de pues, “sirve como unidad «fática», es decir, como elemento de
continuidad o de enlace con lo dicho anteriormente, pero sólo como mero recurso fónico
destinado a mantener el «hilo» de la conversación o a dotar de una mayor expresividad el
discurso” (Martínez 1990: 600).
El pues continuativo forma parte de la respuesta a una pregunta como se observa en
los ejemplos abajo.
- ¿Dónde has pasado la infancia?
- Pues la infancia la pasé en un pueblo de Logroño.
16
• Preposiciones y locuciones prepositivas: después de, hasta, desde, antes de, etc.
• Ya / Já
En español, no se usa ya inmediatamente antes del sujeto, con valor adversativo, como
en portugués:
21
• Hasta / Até
Los dos indican un límite en el tiempo, espacio o acciones. Pero la oración: "No llega
hasta las tres", en portugués, es equivalente a “Só chega às três”.
Con verbos que describen acciones puntuales, no es posible la construcción con hasta,
en español, por ser un adverbio que da idea de acción reiterada. Un enunciado como: “O
ministro extraordinário da Defesa afirmou ontem que o Congresso deverá aprovar o
projeto até o final de fevereiro.” (Folha de SP, 03/01/99, Brasil:1-9), no tiene un
equivalente directo en hasta, sino en antes de.
• Luego / Logo
Logo indica una mayor cercanía en el tiempo que el luego del español. Además, la
locución desde luego (indudablemente) no tiene correspondencia ninguna con desde logo,
que tiene en portugués un sentido literal (desde este/esse preciso momento, imediatamente).
Ejemplos:
Lo más probable es que no se someta a referéndum la declaración de principios
que puedan acordar Madrid y Londres. ¿Y luego? Luego empezará para el
Gobierno español un periodo de equilibrios difíciles." (El País, 06/02/02: 4)
A nota conjunta foi ‘negociada em inglês’, como avisou Malan desde logo.
22
• En cuanto / Enquanto
No se debe confundir en cuanto (que en español significa logo que, assim que) con su
correspondiente formal en portugués, enquanto, que a su vez equivale a mientras.
Recordemos, asimismo, que como locución adverbial, en español en cuanto es equivalente
a la expresión referente/relativo a.
Ejemplos:
El Presidente salió de la sala en cuanto acabó el discurso."
• Apenas
No confundir la conjunción apenas del español con el adverbio apenas del portugués
que significa solamente (só). Observa los ejemplos abajo:
Español Portugués
Apenas llegó, tuvo que salir nuevamente. Mal chegou, teve que sair novamente.
Apenas supo la noticia, se puso muy triste. Tão logo soube da noticia, ficou muito
triste.
Sólo hablaré contigo más tarde Somente (ou só) falarei com você mais
tarde
• Todavía / Todavia
Todavia en portugués puede ser adverbio o conjunción. Como adverbio, no coincide
con el español todavía, pues significa "ainda assim"; todavía sólo se corresponde con
“ainda” en portugués. Como conjunción, todavia equivale a sin embargo. En español
antiguo existía todavía con este valor, pero hoy en día sólo ocurre de forma ocasional.
Ejemplo:
Todavia a implantação das agências vem acontecendo de forma absolutamente
imprópria, já que não foram estruturadas antes da privatização, mas após os
fatos estarem consumados. (Folha de SP, 18/12/99, Opinião:1-3)
• Sino / Senão
No hay equivalencia entre esas dos conjunciones, pues senão se usa con valor de
excepción (similar a fuera de, excepto, salvo). Los equivalentes más frecuentes de sino son,
en portugués, la conjunción mas y la locución como também. La estructura sino que,
después de un enunciado negativo (semejante a la locución antes bien), tiene equivalentes
en portugués en una construcción en la que el adverbio sim hace de refuerzo, o en antes
con valor de conjunción.
24
Ejemplos:
A perspectiva é tétrica. Não resta a este governo senão empurrar com a
barriga as consequências daquilo que já fez. (Folha de SP, 31/12/99, Brasil:1-4)
No se trata de defender una utopía, sino que se trata de una iniciativa para que
nos reconozcan nuestros derechos.
Los acostumbrados a las fechorías empresariales tal vez piensen que la última
oleada de delitos de cuello blanco es otra más de lo mismo. Sin embargo, las
desgracias empresariales del milenio que arranca son de nuevo cuño. (El País –
Domingo, 07/07/02:4)
cuando indica que el hablante no cree que la afirmación sea verdadera. De lo contrario se
usa el indicativo.
Iguales. Pedro puede o no ser pobre referencia a una condición irreal – no sabemos
si Pedro es rico o pobre.
No sabemos exactamente cuándo llegará el dentista; por eso se usa el subjuntivo, ya que
nos referimos a una acción en el futuro, aún no realizada (y que no sabemos con
certidumbre si será realizada). La diferencia entre el español y el portugués se presenta
exactamente como lo opuesto de la paradoja que tenemos más arriba. Para indicar que el
hecho de que el dentista va a llegar como algo irreal o aún no realizado el español usa el
subjuntivo y para hacer la misma afirmación, el portugués, no usa el subjuntivo, usa el
indicativo (i.e., “enquanto... não chega”). Nos preguntamos: “¿Por qué el portugués usa el
indicativo, que presenta un hecho real y verdadero para hacer referencia a un hecho irreal o
aún no realizado?”
PORTUGUÉS ESPAÑOL
Se você quiser, pense primeiro Si quieres, piénsalo antes
Se você quiser voltar, teremos muito prazer Si quieres volver, tendríamos mucho gusto
em recebê-lo. en recibirlo.
Se vocês não quiserem, não vou dormir. Si no queréis, no duermo.
Eu vou chamá-lo se houver necessidade. Te llamaré por si acaso hay necesidad
Se dali nos falarem, nada ouviremos. Si desde allí nos hablan, no oiremos nada.
27
PORTUGUÉS ESPAÑOL
Se fosse possível recomeçarmos. Si fuera posible volver a empezar...
Ao saírem os meninos, a mãe chegou. Al salir los niños, la madre llegó.
Vamos acordá-lo para podermos nadar. Vamos a despertarlo para que podamos
É preciso lembrarem-se sempre das nadar nosotros.
crianças Es preciso acordarse siempre de los
niños.
En los ejemplos 1, 2 y 3, el infinitivo es complemento de la oración principal, en el 4 es
sujeto.
PORTUGUÉS ESPAÑOL
28
Vivi o melhor que pude sem me Viví lo mejor que pude sin que me
faltarem amigos. faltasen amigos.
Não seria bom tornarem a viver ¿No sería bueno que volviesen a vivir
sozinhos? solos?
Ele nos convidou para conhecermos Él nos ha invitado para que conozcamos a
seus pais. sus padres.
Mamãe falou pra eu comprar batatas. Mamá me ha dicho que compre patatas.
Ontem papai nos aconselhou a Ayer papá nos aconsejó que llegasemos
chegarmos cedo. temprano.
4. EJERCICIOS
Complete las frases utilizando la conjunción que considere más adecuada para cada una de
entre las siguientes: aunque, así que, porque, como, o, en cuanto, ni, a que.
4.3 Subraya las conjunciones que encuentres en las oraciones. Di a qué clase pertenecen.
1. Al pan, pan; y al vino, vino.
2. Si levantas la voz, te oiremos mejor.
3. Aunque se dio prisa, no llegó a tiempo.
4. Lo dijo porque le obligaron.
5. Iré a la playa o a la montaña.
6. ¿Qué deseas, limonada u horchata?
7. Busqué la pelota, pero no la encontré.
8. Llevaba un sombrero, mas no era de su agrado.
9. No quise estropearlo, sino arreglarlo.
10. Si te esfuerzas, lo conseguirás.
30
4.4 Distingue en las siguientes oraciones qué conjunción se adecua mejor al sentido de la
frase. Di de qué clase es cada una de ellas:
1. Mi mamá me quiere (pero, sino, sino que) está enojada conmigo ahora.
2. Aquí vienen Pablo (y, e) Hilario. No sólo vinieron tarde (pero, sino, sino que) me
insultaron.
3. Mi familia no es rica (pero, sino, sino que) pobre..
4. Yo tengo siete (o, u) ocho cosas que hacer hoy.
5. No me gusta el laboratorio de lenguas (pero, sino, sino que) es útil.
6. Yo compré no sólo la carne (pero, sino, sino que) también legumbres.
7. Había tanta nieve (y, e) hielo que no quería salir.
8. Felipe no es inteligente (pero, sino, sino que) Susana sí lo es.
9. Yo hablé con María (o, u) Irene--no estoy seguro con cuál.
4.5. Observa las tiras, identifica y clasifica las conjunciones que encuentres en cada una de
ellas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
4.6 Haz un análisis completo de las conjunciones y locuciones conjuntivas que encuentres
en estos textos.
5.3 Subraya las conjunciones que encuentres en las oraciones. Di a qué clase pertenecen.
1. conjunción coordinante copulativa
2. conjunción subordinante condicional con si
3. conjunción coordinante adversativa
4. conjunción subordinante causal
5. conjunción coordinante disyuntiva
6. conjunción coordinante disyuntiva
7. conjunción coordinante adversativa
8. conjunción coordinante adversativa
9. conjunción coordinante adversativa
10. conjunción subordinante condicional con si
5.4 Distingue en las siguientes oraciones qué conjunción se adecua mejor al sentido de la
frase. Di de qué clase es cada una de ellas:
1. pero . conjunción coordinante adversativa
2. e conjunción coordinante copulativa anterior a palabras que empiezan por i- o hi- /
sino que conjunción coordinante adversativa Elemento negativo + sino que +
verbo. Hay diferentes verbos en los dos elementos. Conecta cláusulas.
3. sino conjunción coordinante adversativa Elemento negativo + sino + elemento
afirmativo que contradice y reemplaza al anterior. - El verbo no se repite en el segundo
elemento. Conecta palabras o frases.
4. u conjunción coordinante disyuntiva anterior a palabras que empiezan por o- u ho-
5. pero conjunción coordinante adversativa
6. pero también conjunción coordinante copulativa
7. y conjunción coordinante copulativa que antecede el diptongo hie-. Diptongos no
piden la forma e- de la conjunción.
8. pero conjunción coordinante adversativa
38
5.5. Observa las tiras, identifica y clasifica las conjunciones que encuentres en cada una de
ellas.
1. Sin embargo conjunción coordinante adversativa.
2. Y que es la porquería (…) conjunción coordinante copulativa.
O te molesta (…) conjunción coordinante disyuntiva.
3. (…) todavía conjunción subordinante temporal.
(…) o que menganita asea (…) conjunción coordinante disyuntiva.
(…) Y yo quiero (…)conjunción coordinante copulativa.
(…) que pasa con Jonson o con Fidel Castro conjunción coordinante disyuntiva.
(…) pero parece (…)conjunción coordinante adversativa.
(…) ni a Jonson lo mima su mamá ni Fidel Castro (…) conjunción coordinante
copulativa que une oraciones o elementos negativos del mismo nivel sintáctico.
4. O sea (…) conjunción coordinante explicativa.
Y de dónde (…) conjunción coordinante copulativa.
5. Y volar libre y no tener (...) conjunción coordinante copulativa.
(…) ni aguantar a la maestra, ni (…) conjunción coordinante copulativa que une
oraciones o elementos negativos del mismo nivel sintáctico.
6. (…) porque somos (…) conjunción subordinante causal
7. Y conjunción coordinante copulativa
si conjunción subordinante condicional con si
8. (…)u otros factores (…) conjunción coordinante disyuntiva anterior a palabras que
empiezan por o- u ho-
(…)por lo que aconseja(…) conjunción subordinante causal (motivo pelo qual)
(…) a fin de evitar averias (…) conjunción subordinante final
(…) optimistas como (…)conjunción subordinante comparativa
9. ya que me estás (…) conjunción subordinante consecutiva
(…) o sólo los (…) conjunción coordinante disyuntiva
39
10. por lo que creo (…) conjunción subordinante causal (acho que é conjunção
motivo pelo qual)
11. cuando (…)conjunción subordinante temporal
Para poder comprar (...) conjunción subordinante final (eu acho que é conjunção)
12. (...) pero es (...) conjunción coordinante adversativa
(...) y uno (...) conjunción coordinante copulativa
(...) y además (...) conjunción coordinante copulativa
(...) si tuviéramos (...) conjunción subordinante condicional
(...) como Pelé (...)conjunción subordinante comparativa
13. ¡como si no (…)conjunción subordinante modal (E A CONDICIONAL? TEM [sei
la decida você])
(…) más estúpida que (…) conjunción subordinante comparativa
5.6 Haz un análisis completo de las conjunciones coordinantes que encuentres en estos
textos.
Las aventuras del camionero
Un camionero va por la carretera y Conjunción coordinada copulativa a lo lejos ve un tío
con una capa roja, el camionero se va aproximando hacia él y Conjunción coordinada
adversativa (tiene valor de pero) este que no se aparta, le hace luces el camionero, pero
nada Conjunción coordinada adversativa, el tío no se mueve, así que Conjunción
subordinante consecutiva. El verbo está en indicativo porque menciona un hecho real el
camionero pega un frenazo y Conjunción coordinada copulativa se queda a un metro del
hombre, baja del camión y Conjunción coordinada copulativa el hombre de la capa roja le
dice:
- Soy el maricón de la capa roja, ¿tienes algo de comer?
El camionero se le queda mirando y Conjunción coordinada copulativa le dice:
- ¿Pero tú eres tonto o qué? Conjunción coordinada adversativa Esta conjunción pierde su
valor relacionante para convertirse en un mero elemento expresivo. , ¿ No ves que casi te
mato? O bien te apartas, o bien te atropello. Conjunción coordinada distributiva
El camionero sube al camión y sigue por la carretera, ni siquiera Conjunción coordinada
40
copulativa a recorrido dos kilómetros cuando a lo lejos vuelve a ver a otro tío con una capa
azul. Y lo mismo: le empieza a hacer luces, sin embargo Conjunción coordinada
adversativa el tío no se aparta, el camionero vuelve a pegar un frenazo, baja del camión y
Conjunción coordinada copulativa el hombre de la capa azul le dice:
- Soy el maricón de la capa azul, tienes algo de beber?
El camionero le dice:
- ¿Pero Conjunción coordinada adversativa. Esta conjunción pierde su valor relacionante
para convertirse en un mero elemento expresivo, será posible con los maricones?, ¿No ves
que casi te atropello? Quítate de en medio o te pego un palo Conjunción coordinada
disyuntiva .
El camionero tan pronto se vuelve a subir al camión como Conjunción coordinada
distributiva vuelve a ver a un tío con una capa verde. Y otra vez luces y nada, no se aparta,
pega un frenazo, se queda a medio metro del hombre, baja del camión con una mala hostia
Conjunción subordinante modal. El verbo está en indicativo porque se refiere a un modo
real. increíble y Conjunción coordinada copulativa le dice al hombre:
- ¡Tú, maricón de la capa verde! ¿Qué quieres?
Y el hombre contesta:
- ¿Para empezar Conjunción subordinante final. El verbo está en infinitivo porque no el
sujeto es impersonal
Texto adaptado disponible en <http://www.chisteweb.com/ver_cat.php?idcategoria=35&pag=81>Aacceso en 08/06/06
copulativa comenta:
- "Perfecto, me los llevo puestos".
Cuando Conjunción subordinante temporal. El verbo está en indicativo porque menciona
un tiempo que está ocurriendo va de salida, el vendedor ve que el tipo va sufriendo porque
Conjunción subordinante causal. El verbo está en indicativo porque se refiere a un hecho
real los zapatos le aprietan. El vendedor, intrigado, se le acerca:
- "Señor, disculpe, pero Conjunción coordinada adversativa no me puedo quedar con la
duda, ¿cómo es que compra sus zapatos así, o sea, Conjunción coordinada explicativa
queda muy claro que está sufriendo porque no le quedan?"
- "Mire, le voy a contar mi historia: mi mujer me engaña con mi mejor amigo; mi hija es
una vaga; mi hijo es drogadicto y maricón; mi suegra vive con nosotros y Conjunción
coordinada copulativa me echa la culpa de los problemas familiares... ¡El único placer que
tengo en la vida es cuando Conjunción subordinante temporal el verbo está en indicativo
porque se refiere a un tiempo real llego a mi casa y Conjunción coordinada copulativa me
quito estos malditos zapatos!"
Texto adaptado disponible en <http://www.arrakis.es/~j.coloma/h2.htm >Acceso en 08/06/06
6. CONCLUSIÓN
El estudio del lenguaje siempre se ha realizado teniendo como eje el estudio de
oraciones de forma aislada. Hace falta contextualizar el lenguaje, para tanto, tenemos que
pensar en una situación y en un contexto lingüístico. Sabemos que un texto no es tan sólo
una serie de oraciones o de expresiones verbales.
Las conjunciones son un elemento extremadamente importante para el desarrollo del
aprendizaje del estudiante de lenguas, ya sea escrito, ya sea oral. Con las conjunciones
ponemos en relación semántica lo que se va a decir con lo que ya se ha dicho antes a través
de elementos de tiempo, contraste o resultado, por lo tanto las conjunciones tienen un papel
muy importante en la cohesión del discurso.
No se encuentran ejercicios específicos sobre el uso de las conjunciones, es decir, faltan
ejercicios sobre el uso de las conjunciones en los manuales didácticos o en las gramáticas
que promuevan una reflexión. Es importante considerar que se incluyan estos tipos de
ejercicios en la enseñanza para que se realice de una forma más comunicativa.
42
7. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
MILLANI, Esther Maria: Gramática de Español para Brasileños.: Ed. Saraiva, 1999, p.188
– 190.
MORENO, Concha. Temas Gramaticales: con ejercicios prácticos. Madrid: SGEL, 2001
EN INTERNET
<http://www.proceedings.scielo.br/scielo.php?
pid=MSC0000000012002000100007&script=sci_arttext&tlng=es> Acceso: 16 jun. 2006.
(fragmento)