Canciones en Quechua
Canciones en Quechua
Canciones en Quechua
Waqanqachus manaachus,
Illakinqachus manaachus.
Waqaykunqa chaypachaqa,
chaynallataqmi waqan ninki,
chaynallataqmi llakin ninki.
An llorar? o ya no?
An estar triste? o ya no?
si llorara,
dile que yo lloro igual,
dile que yo me entristezco igual,
SILILI WAYTA
FLOR SILILI
ISCHU KAASQAY
AMAYA TARILLACHUNCHU
QUE NO ENCUENTRE
Ankachallay wamanchallay
rapraykipi apakuway
rapraykipi apawaspa
anchallaman churaykuway.
guila, gavilancito
llvame en tus alas
llevndome as
djame en el camino.
Ankachallay wamanchallay
kay urqupim chinkarquni,
rapraykipi apaykuway
anchallaman churaykuway.
Chaymantaqa ripusaqmi,
chaymantaqa pasasaqmi
illaqwan tupaykuspa
wamanqinuwan taqrukuspay
guila, gavilancito
me he perdido en esta montaa,
llvame en tus alas
y djame en el camino.
Desde ya me ir,
Desde ya me volver,
encontrndome con el viajero
uniendo a un huamanguino.
CARNAVAL TAKI
CANCION DE CARNAVAL
Chayraqmi chayraqmi
chayaykamuchkani
parachawanpas wayrachawanpas
contrastaykukuspay.
Recin, recin
estoy llegando
acompaado
de la lluvia, del viento
Akakllituy akakllituy
imam qampa ruranayki.
rumi pataman wicharquspa
iiqiw! iaqaw! ninallayki.
Qasa pataman wicharquspa
iiqiw! iaqaw! ninallayki
Munankichu yachaykuyta
maymantachus kani chayta,
Wak chimpa huertamantam
rosas waytapa chawpinmantam
clavelinaspa chawpinmantam.
Quieres saber
de donde soy?,
soy de aquella huerta del frente
de entre las rosas
de entre los claveles.
Imatataq qawawanki
chakiymanta umaykama,
manaachus riqsiwanki
watan watan purisqanchikta
vida pasaq masiykita
curpiuchayki botonaqta.
Que me miras?
de pies a cabeza,
no me conoces?
yo camino cada ao
a tu compaero
a quien abotona tu corpio.
Chayraqmi chayraqmi
chayaykamuchkani,
parachawanpas wayrachawanpas
contrastaykukuspay.
Recin, recin
estoy llegando
acompaado
de la lluvia, del viento
MORADO SISASCHALLAY
FLORCITA MORADA
Yanqachu kuyallarqani
Yanqachu wayllullarqani
tankar kichkachallay!
kay runapa churichallanta
Haykaqcha chayamurqapas
haykaqcha hamullarqapas
tantar kichkachallay!
Yanqachu kuyaykurqani
yanqachu waylluykurqani.
Tantar kichkachallay!
morado sisaschallay!
No s cuando lleg
no s cuando vino
espinita tankar
Quise por gusto?
Ame por las puras?
espinita tankar
florcita morada
icharaq waqaysiwanman
icharaq llakiysiwanman
Tantar kichkachallay!
morado sisaschallay!
NISYU REPUNTE
Mayukunapi challwachakuna
qucha mayupi challwachakuna,
sauce mallkicha amparuchayuq
nisyu repunte chayarqamuspa
amaparoy todo aparqusunki.
MAS REPUNTE
Pececitos de los ros
pececitos de las lagunas,
que estas bajo la sombra de los sauces
ya lleg mas repunte
te llevara sombra y todo.
Urqukunapi puku-pukucha
wayllar ischucha amparuchayuq
wayllar ischupi qisanruwakuq
nisyu wayralla chayaramuspa
amparoy todo aparqusunki.
SAPACHALLAYKI WAQACHKASQANKI
Altoykimanta qawaykamuptiy
sapachallayki waqachkasqanki
aguila wamanchallay
pato realchallay.
Chimpaykimanta qawaykamuptiy
sapachallayki waqachkasqanki
pato realchallay
aguila wamanchallay.
Te dije, vmonos
vmonos solitos los dos
patito real
guila, gavilancito.
Mamallayraqmi taytallayraqmi
niykullawarqanki
pato realchallay
aguila wamanchallay.
Maytaq taytayki,
maytaq mamayki.
Taytallaykipas allpapa sunqunpim
mamallaykipas runapa llaqtanpim
aguila wamanchallay pato realchallay.
Altoykimanta qawaykamuptiy
chimpaykimanta qawaykamuptiy
sapachallayki waqachkasqanki
sapachallayki llakichkasqanki
aguila wamanchallay pato realchallay.
CHIKCHISCHAY PARASCHAY
Hakuraqchu manaraqchu
chikchischay paraschay
maymi hamusqanchis chayta
chikchischay paraschay.
GRANIZADA LLUVIA
Vamos an o ya no?
granizada lluvia
por ah, por donde vinimos
granizada lluvia.
uqallataq taqwamurqayki
chikchischay paraschay
qamllataq waqraykuwanki
chikchischay paraschay.
Yo te ret
granizada lluvia
y tu me corneaste
granizada lluvia.
chikchischay paraschay
qari qari pasarquwan
chikchischay paraschay.
granizada lluvia
pas muy valiente
granizada lluvia.
Aysariway chutariway
chikchischay paraschay
maymi hamusqanchik
chayta chikchischay paraschay.
Jlame, llvame
granizada lluvia
por donde vinimos
granizada lluvia.
KAY TUTAYAYPI
Intillay, killallay,
maychallantam lluqsimunki,
chaychallantam ripukusaq
maychallantam kutipusaq.
Intillay, killallay,
maypi kanaykikamataq
kay tutapi waqachkani,
kay tutayaypi suyachkayki.
Intillay killallay,
maychallantam lluqsimunki,
chaychallantam ripukusaq
maychallantam chinkaykusaq.
EN ESTA OSCURIDAD
Puku-puku qisanpichus
mamallayqa wachawarqa
puku-pukupa uan hina
tuta punchaw waqanaypaq.
PARIS-PARIS PALOMITA
Llaqtaymanta lluqsirqani
paris-paris palomita.
Imanisparaq kutiykusaq
iskaymanta chullallaa
iskaymanta sapachallay.
PALOMITA EMPAREJADA
Sal de mi pueblo
palomita emparejada
como regresar
solito(a)
solito(a).
Wasiymantam hamurqani
paris-paris palomita.
iAy, imanisparaq kutiykusaq!
iskaymanta sapachallay
parismanta chullallaa.
Vine de mi casa
palomita emparejada
Ay, diciendo que regresar
solito(a)
solito(a).
PUYUNTA PAWALLASPAY
Llaqtaytas para chayachkan
yanaysi waqapuwachkan,
kayllay urqupa qipallanpi.
Llaqtaytas lasta chayachkan,
llaqtaytas para chayachkan
kayllay urqupa qipallanpi.
MANA PIYNILLAYUQ
Sapay rikukuni mana piynillayuq
puna wayta hina llaki llantullayuq.
Tiqu pinkulluypas chakaas rikukun
nunaypa kirinta qaparkachasqanpi.
Imataq kawsayniy maytataq ripusaq
maytaq tayta mamay lliwsi tukukapun!.
SIN NADIE
me encuentro sola(o) sin nadie
como la flor de las punas solo con sombra triste
hasta mi flauta se ve desgastado
por gritar la herida de mi alma
que es mi vida a donde me ir
donde estn mis padres, dicen que todo se acab
AQUTA PALLASPA
Sachallachuch kayman, rumillanchuch
kayman,
paraptin rupaptin, yanallayta llantuyman.
RECOGIENDO ARENA
Sera un rbol? sera una piedra?
cuando solee, cuando llueva para proteger a mi amada(o)
RAKI RAKI
iAy waytachay wayta! uchku tika wayta,
uqa ripuptiyqa pillas tikakusunki
pillas waytakusunki
Qasapi raki-raki kusiachus kanki,
warma yanaytawan rakiykuwaspayki
taqaykuwaspayki.
Hanay qucha patocha ama waqamuychu,
qaparqachaskaykim sunquyta
kirinchawan yanayta yuyachiwan.
WIQIN UPYAQ
Rasu pampay wikuitay
pichqa pukyupa awin upyaq
huknichanta saqiykuway
huknichanta quykullaway
warma yanachaywan upyaykunaypaq.
warma yanachaywan tomaykunaypaq
YAWARTA MUCHUCHIN
Chukchan almohadaykusqa
kay nia puuchkan.
Yawarta muchuchkan,
yawarta waqachkan.
SUFRIMIENTO
Con el cabello en la almohada
esta nia esta durmiendo
esta sufriendo
esta llorando sangre.
Surphuy
Flores de surphuy
Cancin de Carnaval
Cancin de Carnaval
(Quechua)
(Espaol)
Chorus:
Isariway, chutariway, surphuy, wakanki, pallchay
Isariway, chutariway, surphuy, wakanki, pallchay
Surphuy t'ika pallaspaiki
Hakay macq'ta haku niwan
Kayna wata tusuqmasiy
Maytaq kunan kaypinachu?
T'ika pallana pampapiqa
Iru Ichullas winayusian
T'ika pallana pampapiqa
Raki rakillas winayusian
Chaychus mana yuyarispa
Noqari mana waqaykuyman
Coro:
Tira, recoge flores de surphuy, wakanki, pallchay
Tira, recoge flores de surphuy, wakanki, pallchay.
En el lugar donde recogimos flores de surphuy
Este chico me dijo que fuera con l.
La pareja de baile del ao pasado,
Dnde est hoy?
En el lugar donde recogimos flores
Slo la maleza como iru ichullas crece
En el lugar donde recogimos flores
Slo la maleza conocida como raki rakillas crece.
Si no te acuerdas de mi
Pues tampoco voy a llorar por ti.