Ensayo, El Signo Linguistico
Ensayo, El Signo Linguistico
Ensayo, El Signo Linguistico
De ahí que en el estudio de la relación entre pensamiento y lenguaje del signo lingüístico se
entienda solo la expresión, el aspecto material del signo, y todo lo que se relacione con el
contenido semántico, queda fuera del signo.
Con respecto al signo lingüístico Ferdinand de Saussure planteó que este consta de dos
caras: el significante y el significado. El problema está en que Saussure no dice
simplemente que el signo es una entidad de dos caras, sino que, además, afirma que el
signo es una entidad psíquica. La concepción del signo como una entidad psíquica lleva a
Saussure a considerar el signo como un contenido ideal. Sitúa al signo en la lengua y
plantea que en el habla no hay signos.
Con relación al signo lingüístico Saussure decía: ... Llamamos signo a la combinación del
concepto y de la imagen acústica: pero en el uso corriente este término designa
generalmente la imagen acústica sola... Y proponemos conservar la palabra signo para
designar el conjunto, y reemplazar concepto e imagen acústica respectivamente con
significado y significante... (Saussure, 1973: 127)
Existe una unidad dialéctica del aspecto fónico y la imagen acústica del aspecto material
correspondiente que no permite separación. Separar el sonido real de la imagen acústica
constituyó un error de la lingüística saussureana que ha penetrado fundamentalmente en
los análisis de fonética y fonología. El significado como el contenido lingüístico de los
signos que refleja el resultado del proceso del conocimiento de la realidad, en su unidad
dialéctica con el significante, están presentes tanto en la lengua (en el sistema) como en el
habla (en el discurso) y es lo que hace posible la transmisión del pensamiento. Es en el
discurso donde una serie de fenómenos fónicos van deviniendo significantes que, a su vez,
hacen posible la significación y de esa manera la aparición del signo como unidad dialéctica
de forma y contenido.