Descubre millones de libros electrónicos, audiolibros y mucho más con una prueba gratuita

Desde $11.99 al mes después de la prueba. Puedes cancelar en cualquier momento.

Cómo enseñar una segunda lengua en el siglo XXI: De la teorización pedagógica a la realidad de la praxis docente
Cómo enseñar una segunda lengua en el siglo XXI: De la teorización pedagógica a la realidad de la praxis docente
Cómo enseñar una segunda lengua en el siglo XXI: De la teorización pedagógica a la realidad de la praxis docente
Libro electrónico136 páginas2 horas

Cómo enseñar una segunda lengua en el siglo XXI: De la teorización pedagógica a la realidad de la praxis docente

Calificación: 0 de 5 estrellas

()

Leer vista previa

Información de este libro electrónico

En esta obra se hace una reflexión profunda de las razones que han propiciado la realidad que afrontamos los docentes cada día: un alumnado cada vez más desmotivado en los procesos de enseñanza-aprendizaje de una segunda lengua. El punto de partida está en la constatación, según los últimos informes, emitidos por PISA, del dominio deficiente de la competencia lecto-literaria en lengua materna, lo cual condiciona el aprendizaje de otra. Las carencias y déficits de los discentes en la lengua materna dificultan exponencialmente el aprendizaje de un segundo idioma, cosa que lo convierte en la auténtica piedra angular.
El aprendizaje de lenguas extranjeras en España sigue siendo una de las asignaturas pendientes del sistema educativo actual, subordinado a un compendio de teorizaciones pedagógicas que no se ajustan al contexto educativo real en el que han de implementarse y que tampoco abordan con eficacia lo que constituiría un aprendizaje significativo y eficaz del inglés como segundo idioma en las aulas de Educación Secundaria en el siglo XXI.
Aprender un idioma es mucho más que aprender gramática. Es saber comunicarse, entender y hacerse entender, y eso suele hacerse mediante la expresión oral, más conocida como speaking en inglés. De hecho, es una de las cuatro destrezas que se trabajan en la asignatura (speaking, reading, writing y listening) y también una de las más complicadas de dominar. La eficacia del speaking en el inglés es fundamental, y la adquisición y manejo de esta competencia contribuirá indudablemente a la progresiva inclusión y a la paulatina participación del alumnado.
IdiomaEspañol
Fecha de lanzamiento1 jul 2022
ISBN9788419312211
Cómo enseñar una segunda lengua en el siglo XXI: De la teorización pedagógica a la realidad de la praxis docente

Relacionado con Cómo enseñar una segunda lengua en el siglo XXI

Libros electrónicos relacionados

Métodos y materiales de enseñanza para usted

Ver más

Artículos relacionados

Comentarios para Cómo enseñar una segunda lengua en el siglo XXI

Calificación: 0 de 5 estrellas
0 calificaciones

0 clasificaciones0 comentarios

¿Qué te pareció?

Toca para calificar

Los comentarios deben tener al menos 10 palabras

    Vista previa del libro

    Cómo enseñar una segunda lengua en el siglo XXI - Isabel Llamas Martínez

    portada.jpg

    Colección Horizontes Universidad

    Cómo enseñar una segunda lengua en el siglo XXI. De la teorización pedagógica a la realidad de la praxis docente

    Primera edición (papel): mayo de 2022

    Primera edición (epub): julio de 2022

    © Isabel Llamas Martínez

    © De esta edición:

    Ediciones OCTAEDRO, S.L.

    C/ Bailén, 5 – 08010 Barcelona

    Tel.: 93 246 40 02

    [email protected]

    www.octaedro.com

    Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra.

    ISBN (papel): 978-84-19312-20-4

    ISBN (epub): 978-84-19312-21-1

    Diseño y producción: Octaedro Editorial

    Índice

    1. Introducción

    2. La realidad a la que se enfrenta el profesor de Inglés

    3. Utopía versus realidad

    4. El fomento de la habilidad oral como medio de inclusión social mediante el uso de las tecnologías emergentes aplicadas a la educación

    5. La literatura anglosajona como herramienta didáctica

    6. Conclusiones

    7. Bibliografía

    1

    Introducción

    Para abordar y desgranar el tema de la enseñanza de una segunda lengua en la España actual (en este caso del inglés), tal vez convendría comenzar con la definición de plurilingüismo según el texto recogido en el MECD:

    El enfoque plurilingüe enfatiza el hecho de que conforme se expande la experiencia lingüística de un individuo en los entornos culturales de una lengua, desde el lenguaje familiar hasta el de la sociedad en general, y después hasta las lenguas de otros pueblos (ya sean aprendidas en la escuela o en la universidad, o por experiencia directa), el individuo no guarda estas lenguas y culturas en compartimentos mentales estrictamente separados, sino que desarrolla una competencia comunicativa a la que contribuyen todos los conocimientos y las experiencias lingüísticas y en la que las lenguas se relacionan entre sí e interactúan. En situaciones distintas, una persona puede recurrir con flexibilidad a partes diferentes de esta competencia para conseguir una comunicación eficaz con un interlocutor concreto. (2002:4)

    Al hilo de esta definición, podemos afirmar que el aprendizaje de varias lenguas no reporta beneficios simplemente a nivel cognitivo, sino que implica importantes ventajas a nivel neurocognitivo que afectan a otros ámbitos y aspectos de la vida. Según algunos estudios de neurociencia, son muchos los aspectos positivos que derivan de dominar varios idiomas: la mente plurilingüe es una mente mucho más rápida, más adaptable, más acostumbrada a trabajar con diferentes códigos (entre los que podemos incluir el de las TIC) por ser hoy día un código tan importante como dominante. Por otro lado, el plurilingüismo fomenta y explota el uso del lenguaje al máximo, yendo mucho más allá de aspectos puramente literales y promoviendo el desarrollo de planteamientos basados en hipótesis, promoviendo igualmente el pensamiento abstracto, deductivo y en consecuencia y en última instancia también el pensamiento crítico. Finalmente, una mente plurilingüe tiene mucha más capacidad de retención de información, es una mente capaz de trabajar con diferentes códigos de manera simultánea, así como de decodificar con mucha más facilidad mensajes tanto verbales como no verbales.

    Si las personas de todo el mundo pudieran dominar más de una lengua se fomentaría inevitablemente la diversidad, la tolerancia y la existencia de una lengua neutral que velara por los derechos humanos y que no solo supusiera una eficaz vía de comunicación entre las personas. Las ventajas, pues, del plurilingüismo resultan tan evidentes como indiscutibles. Sin embargo, lamentablemente no estamos hablando de una característica innata a todo ser humano, sino que se trata de una posibilidad, una poderosa herramienta que en un mundo como el actual puede suponer tanto una oportunidad única como una tremenda barrera insalvable. Como bien afirmaba Ludwig Wittgenstein:

    Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo.

    Los españoles tenemos que tomar conciencia de que el mundo global en el que vivimos exige que salgamos de nuestra burbuja, de nuestra zona de confort y hagamos una inmersión lingüística importante, pues, tal y como venimos exponiendo y argumentando a lo largo de todo el texto, la adquisición de una lengua extranjera, aunque desgraciadamente no esté al alcance de todos por cuestiones de diversa índole, siempre será una ventaja incuestionable para todos los que tengan acceso a ella. En esta línea, y en palabras de Alario Trigueros:

    Es evidente que detrás de las modificaciones curriculares subyacen las nuevas necesidades sociales del mundo en que vivimos, en el que las lenguas y las culturas están cada vez más en contacto. La idea de Europa ya no es un referente lejano: una política europea, la moneda única, y sobre todo una sociedad sin fronteras en la que el intercambio entre culturas es ya un hecho. Los problemas surgidos hace unas décadas para incentivar el conocimiento de las lenguas y las culturas de los distintos países que conforman la CE han dado ya su fruto, de tal suerte que las y los más jóvenes saben que la movilidad es un hecho cotidiano en sus vidas, y la necesidad del conocimiento de otras lenguas y culturas ha pasado a ser esencial. (2002:115)

    No obstante, pese a ser plenamente conocedores y conscientes de la importancia del dominio de una segunda lengua en España, desde el Gobierno central no se dota a las instituciones pertinentes con todas las herramientas necesarias para que el proceso de enseñanza-aprendizaje del idioma sea exitoso y eficiente. La demanda de este es incuestionable, pero su consecución a menudo se convierte en una pura quimera al alcance solo de los más privilegiados. Paradójicamente, según nuestra actual Ley de Educación, la LOE (Ley Orgánica 2/2006 de Educación) tres son los principios fundamentales sobre los que se debe sustentar nuestra práctica docente: garantizar una educación de calidad para todos los ciudadanos de ambos sexos y en todos los niveles que contempla el sistema educativo, la necesidad de que colaboren todos los integrantes de la comunidad educativa para lograr el éxito académico de nuestros alumnos y el compromiso con los objetivos planteados por la Unión Europea. Según la LOE, este último principio hace que en España nos planteemos el aprendizaje de una segunda lengua como una oportunidad única, como un desafío personal.

    La adquisición de un idioma extranjero implica acceder a una forma distinta de entender el mundo para la cual el código lingüístico se torna en imprescindible como componente cultural de una determinada comunidad de hablantes. Aun así, a la hora de empezar a enseñar y aprender un idioma son múltiples los factores que van a influir en este proceso de enseñanza-­aprendizaje. El dominio de las nociones gramaticales y lingüísticas constituirá su base fundamental, pero en paralelo existen otro tipo de condicionantes externos que influirán inexcusablemente en el éxito o el fracaso de esta enseñanza.

    2

    La realidad a la que se enfrenta el profesor de Inglés

    No cabe duda de que uno de los principales problemas a los que se enfrenta el docente en la actualidad hace referencia directa a una lamentable incapacidad política a la hora de otorgar a la educación el estatus y la importancia que le corresponden: la educación como una cuestión de Estado por encima de cualquier tipo de ideología. Nos encontramos ante una pasmosa imposibilidad política incapaz de establecer un pacto de educación coherente y sólido que acabe con los principales escollos de nuestro sistema y que genere seguridad en los diferentes agentes sociales. En palabras de Puelles:

    Consenso y disenso constituyen el haz y el envés de una misma realidad. (2007:33)

    No se trata ya de un enorme problema político, sino que, más bien, nos enfrentamos a un complejo problema social. Una educación fundamentada principalmente en la continua derogación e implementación legislativa que desemboca inevitablemente en una evidente falta de planificación y organización por parte del docente actual. Si las continuas reformas educativas están diseñadas con el objetivo primordial de aportar mejoras al sistema, el resultado no debería ser el contrario. Es imposible que los docentes se familiaricen con las incesantes modificaciones normativas, así como con la nueva terminología relativa a estas en el tiempo que transcurre desde que gobierna un partido político hasta que aparece otro que lo cambia todo. Se requiere, en nuestra opinión, un consenso firme en el que prime la formación de los alumnos con leyes educativas que perduren más allá de la formación de cualquier gobierno y que dejen al margen cualquier tipo de ideología política. En esta línea Cámara expone que en España debemos alcanzar:

    Un pacto que permita sentar unas bases sólidas para un sistema educativo de amplia proyección de futuro, respecto del que cada Gobierno que se forme por la alternancia política inherente al sistema democrático no sienta la tentación o la necesidad de deshacer lo que en aspectos sustanciales hicieron los antecedentes, sin perjuicio de que puedan desplegarse las legítimas políticas propias en este ámbito que no supongan una alteración de las líneas sustanciales de establecimiento y desarrollo del sistema compartidas por todos. (2007:63)

    El carácter trivial que se le otorga, unido a la clara falta de compromiso serio, hacen de la educación un juego político en el que desgraciadamente se devalúa la importancia y el reconocimiento que debería otorgársele a la institución escolar y al sistema educativo (incluyendo a todos aquellos que de una u otra manera, forman parte de este). A este respecto, y según Vila:

    Uno de los recursos más importantes de la comunidad en el ámbito de la educación son las escuelas. Sin embargo, muchas veces no se percibe así, sino que la escuela se defiende exclusivamente desde el punto de vista de su influencia educativa directa sobre las niñas y los niños y se olvida que es un recurso educativo para el conjunto de la sociedad. (1998:160)

    No podemos obviar el hecho de que el único contacto con la educación y el civismo de algunos niños solo se tendrá en la escuela (en concreto para familias marginales). De ahí la gran responsabilidad de toda la comunidad educativa. Además, tras el análisis de resultados cada año y centrándonos ya de lleno en la enseñanza de idiomas, tal vez también sea

    ¿Disfrutas la vista previa?
    Página 1 de 1