Vidu ankaŭ (ĉiuj lingvoj): Ach, ACH
Silabseparo
ach
IFA : aχ , aːχ
[1] ho! , aĥ! , ha!
Signifoj en la germana:
Es ist dies einer der variabelsten Ausrufe der deutschen Sprache und drückt je nach Länge und Betonung Unterschiedliches aus:
[1] (kurz, ansteigend) drückt Verwunderung aus
[2] (langgezogen, stöhnend) drückt Leiden aus
[3] (langgezogen, ansteigend) drückt Aufmerksamkeit oder Interesse aus
[4] (kurzab, wegwerfend) Belanglosigkeit oder Desinteresse aus
[5] (hochtonig, abgerissen) drückt Fassungslosigkeit aus
[6] verstärkt ein darauf folgendes Wort
Samsencaĵoj
[1] Überraschung!
[1, 3, 5] ei ! (veraltet)
[6] gar , zumal
Kontraŭvortoj
[2] juhu !
[6] fast , kaum
Ekzemploj
[1] „Ach , was geht es uns gut!", sagte das Ferkel..[ 1]
→ „Ho , kiel ni bonfartas!", diris la porkido.[ 2]
[1] ach du liebe Zeit! • ach du meine Güte! • ach du liebe Güte! • ach du Schreck! • ach du mein Schreck! • ach du lieber Schreck! • ach, wer kommt denn da? · ach, woher kommst du denn so plötzlich! ·
[2] ach, wie tut das weh! · ach ich Armer! •
[3] ach, und wie geht das?
[4] ach was weiß ich • ach geh! •ach Quatsch! • ach was! • ach wo! • ach woher!
[5] ach du liebes Lieschen! • ach du liebe Zeit! • ach du grüne Neune! • ach Gott! •
[6] ach der! • ach ja! • ach ja? • ach nein? • ach so! • ach bitte! · ach, so ein Pech! • Es sind, ach, so Viele umgekommen.
Esprimoj (parolturnoj)
ach du grüne Neune !
ach du heiliger Strohsack !
ach du liebe Güte !
ach du lieber Gott !
ach du lieber Augustin ! ( Liedanfang eines Wiener Gassenhauers des 17. Jh.)
ach du liebes Bisschen !
ach du liebes Lieschen !
ach du liebe Zeit !
ach du Schreck !
ach geh !
ach Gott !
ach herrje ! (abgemildert aus ach Herr Jesus! )
ach ja !, ach ja ?
ach je !
ach was !, ach was ?
ach wo !
Frazaĵoj
[2] Weh und Ach
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
[1–6] das Ach
[2] ächzen
ach (Tschechisch)|#ach (Tschechisch)]] → [[:cs:Special:Search/
ach (Tschechisch)|cs]] ach
[*] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm) „ach “.
[1–6] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „ach “
[*] canoo.net „ach “
[1–6] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „ach “.
[*] The Free Dictionary „ach “
[*] Duden enrete „ach “
Ache , -ach
Silabseparo
ach
IFA : ax
Signifoj en la germana:
[1] drückt Verwunderung , Bewunderung aus: ach, ah
[2] drückt Erschrecken aus: ach, ah
[3] drückt Freude aus: ach, ah
[4] drückt Trauer , Betrübnis aus: ach, ah
[5] drückt einen Wunsch , Verlangen aus: ach, ah
[6] mit Dativ , archaisch : wehe
seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *achъ ; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch [[
ach (Tschechisch)|#ach (Tschechisch)]] → [[:cs:Special:Search/
ach (Tschechisch)|cs]] ach, russisch ах → ru ach und serbokroatisch ах → sh ah [ 3]
Samsencaĵoj
[1] fi , o , oho , no
[2] aj , och
[3] a , ha , o
[4] o , och
[5] o
[6] biada , niestety
Ekzemploj
[1] Ach! skąd ty tu się nagle wziąłeś?
Ah! wo kommst du denn auf einmal her?
[2] Ach! co to było?
Ah! was war das?
[3] „Ach! jak piękne wiosny chwile!“[ 4]
Ach! wie schön sind des Frühlings Momente !
[4] „Ach! oszukałaś ty mnie , nocna ciszo !“[ 5]
Ach! du hast mich betrogen , nächtliche Ruhe !
[5] Ach! gdyby już dzisiaj wrócił!
Ach! wenn er doch nur schon heute zurückkehren würde!
Vortfaradoj kaj vortgrupigadoj
[1] achać
[1] PONS pola-Deutsch, Stichwort: „ach “
[*] Ŝablono:Ref-SJP-PWN
[*] Ŝablono:Lit-Zgółkowa: Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny , Seite 33.
[*] Ŝablono:Ref-SJP-Doroszewski
[*] Ŝablono:Lit-Doroszewski: Słownik języka polskiego „ach“
[1–6] Ŝablono:Lit-Karłowicz: Słownik języka polskiego , Seite 6.
[1–6] Ŝablono:Ref-Linde , Seite 3–4.
[*] Słownik Ortograficzny – PWN: „ach “
↑ Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke , Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel , Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido , Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011 .
↑ Germanlingva libro: Michael Schmidt-Salomon kaj Helge Nyncke , Wo bitte geht's zu Gott? fragte das kleine Ferkel , Ein Buch für alle, die sich nichts vormachen lassen, Kie ni povas trovi Dion? demandis la eta porkido , Aschaffenburg, 2009, esperanta traduko disponeblas, 2011 .
↑ Ŝablono:Lit-Boryś: SEJP , Seite 17.
↑ Vikifontaro-fontoteksto „Władysław Bełza, Deszczyk wiosenny “
↑ Vikifontaro-fontoteksto „Maria Konopnicka, Ach! oszukałaś ty mnie… “
neŭtra, vira
Ŝablono:Polnisch Substantiv Übersicht
Silabseparo
ach, plurnombro: a·chy
IFA : ax , plurnombro: ˈaxɨ
Signifoj en la germana:
[1] meist im Plural : meist Ausruf von Entzücken; Ach
Konversion der gleichlautenden Interjektion ach
Ekzemploj
[1]
Esprimoj (parolturnoj)
[1] achy i ochy , ochy i achy
[1] Ŝablono:Lit-Doroszewski: Słownik języka polskiego „ach“
[1] Ŝablono:Lit-Karłowicz: Słownik języka polskiego , Seite 6.
[1] Ŝablono:Ref-Linde , Seite 3–4.
[1] Ŝablono:Ref-SJP-PWN
[*] Słownik Ortograficzny – PWN: „achy “
Silabseparo
ach
IFA : ax
Signifoj en la germana:
[1] Ausruf des Erstaunens
Ekzemploj
[1] Ach!
Ah!
[1] Ach jo!
Ach, du Heiliger Strohsack!
[1] Ach, jaká to krása!
Ah, wie wunderschön!
[1] Ach tak!
Ach so!
[1] Ach ne!
Ach nein!
[1] Ŝablono:Ref-IJP-UJC
[1] Ŝablono:Ref-cs-volny
[1] Ŝablono:Ref-cs-seznam
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon „ach “
Ach, och